All language subtitles for [English] EXchange 2 ep 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,242 --> 00:00:15,482 (EXchange 2) 2 00:00:22,969 --> 00:00:24,937 (Choi Yi Hyun) 3 00:00:24,938 --> 00:00:26,838 (Keem Tae I) 4 00:00:26,839 --> 00:00:28,738 (Lee Na Yeon) 5 00:00:28,739 --> 00:00:30,637 (Park Won Bin) 6 00:00:30,638 --> 00:00:32,537 (Kim Ji Soo) 7 00:00:32,538 --> 00:00:34,478 (Jung Gyu Min) 8 00:00:34,479 --> 00:00:36,308 (Lee Ji Yeon) 9 00:00:36,309 --> 00:00:38,218 (Seon Min Gi) 10 00:00:53,598 --> 00:00:57,098 (EXchange 2) 11 00:00:57,439 --> 00:01:01,809 (Episode 2. Let me introduce my ex.) 12 00:01:03,038 --> 00:01:05,378 (At that moment, the doorbell rings.) 13 00:01:05,379 --> 00:01:06,508 Keep going. 14 00:01:09,508 --> 00:01:11,219 No way. Is it time? 15 00:01:12,249 --> 00:01:16,848 (They get quiet.) 16 00:01:18,889 --> 00:01:21,358 (A letter envelope...) 17 00:01:21,359 --> 00:01:24,428 (sticks out in the mailbox next to the door.) 18 00:01:30,198 --> 00:01:31,439 "It's time." 19 00:01:32,538 --> 00:01:34,169 All kinds of thoughts crossed my mind. 20 00:01:38,409 --> 00:01:40,779 - All right. Let's open it up. - Okay. 21 00:01:44,118 --> 00:01:45,147 - Who? - Should I do it? 22 00:01:45,148 --> 00:01:46,317 It's pretty thick. 23 00:01:46,318 --> 00:01:47,388 (The envelope is thick.) 24 00:01:47,389 --> 00:01:48,448 No way. 25 00:01:54,159 --> 00:01:55,329 I'm nervous. 26 00:01:55,829 --> 00:01:57,698 - No way. - I think I know what this is. 27 00:01:58,499 --> 00:01:59,598 - Gosh. - Okay. 28 00:02:04,769 --> 00:02:07,908 "This is the introduction letter your ex wrote." 29 00:02:07,909 --> 00:02:10,038 "Read your introduction letter." 30 00:02:10,039 --> 00:02:11,208 (Go around the room and read your introduction letter.) 31 00:02:11,708 --> 00:02:14,549 - Can we drink and read it? - Sure. 32 00:02:15,148 --> 00:02:16,677 - Cheers. - Cheers. 33 00:02:16,678 --> 00:02:17,949 Don't you want to run away? 34 00:02:18,049 --> 00:02:19,648 I want to run away from this. 35 00:02:30,859 --> 00:02:31,998 All right. Here we go. 36 00:02:32,058 --> 00:02:33,229 So what is this? 37 00:02:34,928 --> 00:02:37,338 Your ex wrote about you. 38 00:02:38,398 --> 00:02:39,968 I see. Okay. 39 00:02:40,968 --> 00:02:42,739 - We'll get started. - Okay. 40 00:02:53,919 --> 00:02:57,989 "I have never seen Ji Yeon depressed." 41 00:02:58,889 --> 00:03:01,288 "She doesn't have to get drunk to be excited." 42 00:03:01,289 --> 00:03:03,289 "She's a cheerful, positive person." 43 00:03:03,928 --> 00:03:05,758 "She can be off-the-wall at times." 44 00:03:05,759 --> 00:03:08,569 "And her big reaction sometimes surprises me." 45 00:03:08,829 --> 00:03:11,739 "But once you meet her and get to know her," 46 00:03:11,968 --> 00:03:14,069 "you'll see she's a charming girl no one can hate." 47 00:03:14,968 --> 00:03:16,307 "She likes soju and yukhoe." 48 00:03:16,308 --> 00:03:18,378 "And she enjoys listening to 2Pac's songs." 49 00:03:19,109 --> 00:03:20,407 - What? Whose songs? - 2Pac. 50 00:03:20,408 --> 00:03:22,008 - 2Pac. - I see. 51 00:03:22,009 --> 00:03:23,208 Really? 52 00:03:23,349 --> 00:03:24,677 - 2Pac's songs. - 2Pac? 53 00:03:24,678 --> 00:03:26,049 - She listens to 2Pac. - 2Pac? 54 00:03:26,618 --> 00:03:27,849 She likes 2Pac? 55 00:03:28,148 --> 00:03:29,248 Is she in her 40s? 56 00:03:30,618 --> 00:03:31,789 She must be middle-aged then. 57 00:03:33,319 --> 00:03:35,788 "I think a guy who finds her quirky charms cute... 58 00:03:35,789 --> 00:03:38,528 and can love her for who she is will be good for her." 59 00:03:39,658 --> 00:03:40,829 That's good. 60 00:03:41,199 --> 00:03:44,898 (What did you like about the introduction by your ex?) 61 00:03:44,938 --> 00:03:47,169 It was so nice that he remembered small things about me. 62 00:03:47,468 --> 00:03:50,308 I like 2Pac's songs. 63 00:03:50,368 --> 00:03:52,438 And to be honest, who would remember that? 64 00:03:52,579 --> 00:03:54,808 Only my close friends would know... 65 00:03:55,148 --> 00:03:56,549 what kind of songs I like. 66 00:03:57,979 --> 00:03:59,218 And soju and yukhoe. 67 00:03:59,878 --> 00:04:02,449 That dish has history with us. 68 00:04:03,148 --> 00:04:05,717 We often got soju and yukhoe. 69 00:04:05,718 --> 00:04:08,859 It's a memorable dish for us. And he wrote that down. 70 00:04:09,458 --> 00:04:12,329 I was grateful that he remembered these small things. 71 00:04:14,169 --> 00:04:15,299 But... 72 00:04:16,529 --> 00:04:18,867 the first line said... 73 00:04:18,868 --> 00:04:21,208 (I have never seen...) 74 00:04:21,209 --> 00:04:24,909 that he had never seen me depressed. 75 00:04:25,909 --> 00:04:28,109 How can anyone not feel depressed? 76 00:04:29,748 --> 00:04:32,349 Seriously. How can anyone not feel depressed? 77 00:04:32,979 --> 00:04:36,149 Of course, I'm a cheerful type. 78 00:04:36,789 --> 00:04:38,789 But he was my boyfriend. 79 00:04:41,688 --> 00:04:43,229 And that's what he wrote. 80 00:04:44,498 --> 00:04:45,697 "What is this?" 81 00:04:45,698 --> 00:04:47,368 (What is this?) 82 00:04:48,268 --> 00:04:49,828 That's how I felt. 83 00:04:51,438 --> 00:04:54,409 This bothered me the more I thought about it later. 84 00:04:57,279 --> 00:05:00,608 It kept making me think more about the meaning... 85 00:05:00,609 --> 00:05:03,078 of this line after everything. 86 00:05:07,018 --> 00:05:08,289 I was a bit disappointed. 87 00:05:10,089 --> 00:05:12,289 Well, I shouldn't be. But it was a bit disappointing. 88 00:05:15,229 --> 00:05:17,659 (Min Gi is next.) 89 00:05:18,029 --> 00:05:20,598 (Reading) 90 00:05:20,599 --> 00:05:21,799 Okay. 91 00:05:22,198 --> 00:05:23,428 - I'll read it. - Okay. 92 00:05:24,138 --> 00:05:26,697 "Out of everyone I met," 93 00:05:26,698 --> 00:05:29,437 "Min Gi has the kindest heart." 94 00:05:29,438 --> 00:05:32,109 "He always let me win when we fought." 95 00:05:32,308 --> 00:05:35,149 "And he always made me feel I was loved." 96 00:05:35,748 --> 00:05:40,377 "He lived in the US for a long time, so he's laid-back." 97 00:05:40,378 --> 00:05:43,618 "So when you first meet him, it might be a bit flustering." 98 00:05:43,748 --> 00:05:47,388 "But when you get used to it, it's kind of attractive." 99 00:05:48,188 --> 00:05:51,197 "And he really hates it when things get serious." 100 00:05:51,198 --> 00:05:54,168 "So when things get serious, he smiles instinctively." 101 00:05:54,169 --> 00:05:56,298 "But he smiled often when we fought." 102 00:05:56,299 --> 00:05:59,299 "So it annoyed me a lot." 103 00:05:59,368 --> 00:06:01,909 "Please keep this in mind." 104 00:06:03,209 --> 00:06:05,678 - She's badmouthing him, isn't she? - Right. Isn't she? 105 00:06:05,878 --> 00:06:07,677 - She's saying it to his face. - She is. 106 00:06:07,678 --> 00:06:10,209 (What did you think when she wrote you smiled during arguments?) 107 00:06:10,448 --> 00:06:11,678 "Is that a good thing?" 108 00:06:12,118 --> 00:06:14,419 "Why did she write that?" 109 00:06:15,149 --> 00:06:17,188 Before our arguments became deep... 110 00:06:17,758 --> 00:06:19,919 How do you say that? Before our arguments got serious. 111 00:06:20,989 --> 00:06:24,028 I tried to laugh it off, so our arguments didn't escalate. 112 00:06:24,029 --> 00:06:26,258 I thought it was pointless to fight about small things. 113 00:06:26,428 --> 00:06:28,228 (Were you playful around your ex?) 114 00:06:28,229 --> 00:06:31,567 When we were dating? I think... 115 00:06:31,568 --> 00:06:33,138 I was playful with her. 116 00:06:33,938 --> 00:06:35,969 When she got mad... That's the wrong word. 117 00:06:36,768 --> 00:06:39,108 It was cute when she were pouty. 118 00:06:39,109 --> 00:06:41,149 So I was goofy around her. 119 00:06:41,948 --> 00:06:45,578 (Tae I is the third one to read it.) 120 00:06:50,758 --> 00:06:52,219 That face made me curious. 121 00:06:54,388 --> 00:06:55,589 I'll read it. 122 00:06:57,289 --> 00:06:59,428 "Even Tae I's aura is handsome." 123 00:06:59,828 --> 00:07:02,267 "He may seem free-spirited." 124 00:07:02,268 --> 00:07:03,627 - What? - No. 125 00:07:03,628 --> 00:07:04,969 My throat suddenly got itchy. 126 00:07:05,669 --> 00:07:06,799 I'm sorry. 127 00:07:07,368 --> 00:07:08,568 - I'll read it again. - Okay. 128 00:07:11,578 --> 00:07:15,448 "Even Tae I's aura is handsome. He may seem free-spirited." 129 00:07:15,979 --> 00:07:17,307 "But surprisingly, he likes to plan things..." 130 00:07:17,308 --> 00:07:19,178 "and is a diligent guy who has a busy life." 131 00:07:21,289 --> 00:07:24,589 "He can't eat spicy food that he makes tteokbokki with soy sauce." 132 00:07:26,318 --> 00:07:28,627 "He really likes sweets." 133 00:07:28,628 --> 00:07:31,229 "So when he's not in a good mood, give him some desserts." 134 00:07:31,328 --> 00:07:33,899 "Then you might see him smile so brightly which is rare." 135 00:07:35,299 --> 00:07:38,099 "And as for the type of woman he likes..." 136 00:07:39,299 --> 00:07:40,739 "I'm not sure about it either." 137 00:07:41,709 --> 00:07:42,808 That's it. 138 00:07:44,378 --> 00:07:46,438 - Thank you. - That was a cute introduction. 139 00:07:46,539 --> 00:07:47,577 Right. 140 00:07:47,578 --> 00:07:48,609 (The introductions were edited to prevent spoilers.) 141 00:07:50,878 --> 00:07:53,118 We had tteokbokki that day. 142 00:07:54,618 --> 00:07:59,589 (He made tteokbokki with soy sauce for dinner.) 143 00:08:00,018 --> 00:08:03,828 I thought it was a fun introduction at first. 144 00:08:04,198 --> 00:08:06,399 Then I read it again in my room. 145 00:08:06,729 --> 00:08:09,899 "He may seem free-spirited." 146 00:08:10,128 --> 00:08:11,468 I don't know how I look. 147 00:08:11,469 --> 00:08:14,438 I don't know the image she had of me. 148 00:08:14,969 --> 00:08:16,437 "Surprisingly..." 149 00:08:16,438 --> 00:08:18,279 Does it mean I look like a bad guy? Anyway, 150 00:08:18,539 --> 00:08:20,608 she said I worked hard, 151 00:08:20,609 --> 00:08:23,109 had a busy life, and lived diligently. 152 00:08:23,248 --> 00:08:26,549 We always had fun and laughed when we were together, 153 00:08:26,748 --> 00:08:27,789 so I didn't know. 154 00:08:27,919 --> 00:08:31,219 But I realized again that she was a thoughtful person. 155 00:08:31,589 --> 00:08:35,528 That's when it hit me that we were living together. 156 00:08:37,998 --> 00:08:41,398 (Yi Hyun is the fourth one to read the letter.) 157 00:08:48,138 --> 00:08:49,339 I'll read it. 158 00:08:49,839 --> 00:08:52,408 "Yi Hyun is careful when it comes to dating." 159 00:08:52,609 --> 00:08:56,048 "She doesn't date casually. I think she prefers..." 160 00:08:56,248 --> 00:08:58,277 "getting to know someone for a long time..." 161 00:08:58,278 --> 00:08:59,748 "and opening up at her own pace." 162 00:09:00,179 --> 00:09:02,488 "She might sound curt." 163 00:09:02,489 --> 00:09:04,418 "But she's softhearted and has a big heart." 164 00:09:04,618 --> 00:09:07,528 "She's used to taking care of other people than herself." 165 00:09:08,059 --> 00:09:12,128 "So I think she forgets to take care of herself at times." 166 00:09:12,528 --> 00:09:15,199 "If she ends up dating someone new from here," 167 00:09:15,599 --> 00:09:18,199 "I want him to put her first before anything." 168 00:09:20,439 --> 00:09:23,838 "And I hope he won't take her for granted." 169 00:09:23,839 --> 00:09:28,979 (And I hope he won't take her for granted.) 170 00:09:55,268 --> 00:09:56,468 Can you tear some for me? 171 00:09:56,469 --> 00:09:58,008 (Can you tear some for me?) 172 00:10:00,739 --> 00:10:02,179 I was kidding. 173 00:10:11,589 --> 00:10:13,418 We broke up... 174 00:10:13,518 --> 00:10:15,929 because I thought he took me for granted. 175 00:10:17,658 --> 00:10:20,459 I held it in but ended up breaking up with him. 176 00:10:20,699 --> 00:10:22,229 Back then, I was sure... 177 00:10:22,469 --> 00:10:25,939 that he'd never realize that. 178 00:10:25,998 --> 00:10:28,809 That's why I decided to break up with him. 179 00:10:30,339 --> 00:10:32,839 But he realized it after we broke up. 180 00:10:33,309 --> 00:10:35,109 "You realized it?" 181 00:10:36,148 --> 00:10:37,979 "Back then, you acted..." 182 00:10:38,579 --> 00:10:41,719 "like you'd never realized that." 183 00:10:42,018 --> 00:10:43,588 "Why did you have to realize it after we broke up?" 184 00:10:43,589 --> 00:10:44,888 "You should've lived your life without realizing it." 185 00:10:45,189 --> 00:10:47,359 That's the thought I had. 186 00:10:47,959 --> 00:10:50,059 And I wondered why he couldn't realize it sooner. 187 00:10:50,128 --> 00:10:52,298 I resented him a little. 188 00:10:52,459 --> 00:10:54,627 (What's the most memorable part?) 189 00:10:54,628 --> 00:10:59,438 The part that described me really well. 190 00:10:59,439 --> 00:11:00,637 (She's used to taking care of other people than herself.) 191 00:11:00,638 --> 00:11:02,438 "She's used to taking care of other people than herself." 192 00:11:02,439 --> 00:11:05,208 "So I think she forgets to take care of herself at times." 193 00:11:05,209 --> 00:11:06,478 That's the most memorable part 194 00:11:06,479 --> 00:11:09,548 (So I think she forgets to take care of herself at times.) 195 00:11:10,979 --> 00:11:12,679 That made me think... 196 00:11:16,548 --> 00:11:17,989 that he still... 197 00:11:34,069 --> 00:11:36,609 knows me well. 198 00:11:41,648 --> 00:11:44,917 (The man who didn't know me well...) 199 00:11:44,918 --> 00:11:48,219 (but who also knows me more than anyone else) 200 00:11:54,829 --> 00:11:56,558 It's my turn. 201 00:11:56,559 --> 00:11:58,127 (Ji Soo is the fifth one to read the letter.) 202 00:11:58,128 --> 00:12:00,099 I can't wait to hear it. I'm so curious. 203 00:12:00,329 --> 00:12:01,528 I'm so curious. 204 00:12:24,518 --> 00:12:26,059 You can cry. 205 00:12:27,618 --> 00:12:29,989 - I didn't want to cry. - You can cry. 206 00:12:33,099 --> 00:12:35,797 - I can't read the first line. - Oh, no. 207 00:12:35,798 --> 00:12:37,128 You can take your time. 208 00:12:38,168 --> 00:12:39,339 - This is bad. - Right. 209 00:12:43,809 --> 00:12:46,108 I think I can read it now. 210 00:12:46,109 --> 00:12:47,278 Here it goes. 211 00:12:47,778 --> 00:12:50,948 "Ji Soo is the woman I loved the most..." 212 00:12:50,949 --> 00:12:53,018 "in my entire life." 213 00:12:57,758 --> 00:13:00,358 "She taught me how happy I could be in love..." 214 00:13:00,359 --> 00:13:02,387 "and how painful it could be." 215 00:13:02,388 --> 00:13:04,128 "So I'm forever grateful for that." 216 00:13:07,329 --> 00:13:10,167 "She always cheers others up..." 217 00:13:10,168 --> 00:13:12,739 "with her lovely and cute expressions." 218 00:13:12,839 --> 00:13:15,267 "Sometimes, she'd do a hip-hop dance," 219 00:13:15,268 --> 00:13:17,468 "showing off her unexpected charms." 220 00:13:17,469 --> 00:13:19,438 - That's so cute. - "Sometimes, Ji Soo would ask..." 221 00:13:19,439 --> 00:13:22,777 "how much you love her." 222 00:13:22,778 --> 00:13:24,718 "I think it'll be nice if you prepare..." 223 00:13:24,719 --> 00:13:27,248 "and original and witty answer in advance." 224 00:13:27,518 --> 00:13:28,748 That's really cute. 225 00:13:29,788 --> 00:13:30,988 It's touching. 226 00:13:30,989 --> 00:13:35,258 (Why did you burst into tears from the first line?) 227 00:13:36,229 --> 00:13:39,198 "Ji Soo is the woman I loved the most..." 228 00:13:39,199 --> 00:13:40,598 "in my entire life." 229 00:13:40,599 --> 00:13:42,228 That was the first line. 230 00:13:42,229 --> 00:13:44,167 (Ji Soo is the woman I loved the most...) 231 00:13:44,168 --> 00:13:45,439 (in my entire life.) 232 00:13:53,679 --> 00:13:54,809 It was... 233 00:13:56,048 --> 00:13:59,819 I knew that he meant it. 234 00:14:00,778 --> 00:14:03,117 I could feel it. 235 00:14:03,118 --> 00:14:04,288 Also, 236 00:14:04,758 --> 00:14:06,917 I realized that it's really over. 237 00:14:06,918 --> 00:14:10,188 It was in the past tense. 238 00:14:10,189 --> 00:14:11,397 (The words he wrote were in the past tense.) 239 00:14:11,398 --> 00:14:12,829 Because of that... 240 00:14:13,398 --> 00:14:14,797 (What's the most memorable part?) 241 00:14:14,798 --> 00:14:16,627 I forgot all about it, 242 00:14:16,628 --> 00:14:18,768 but after reading the letter, I remembered... 243 00:14:19,538 --> 00:14:22,339 that I asked him how much he loved me. 244 00:14:22,408 --> 00:14:25,479 (How did your ex express his love for you?) 245 00:14:26,278 --> 00:14:29,948 He'd say his love for me is as vast as the universe. 246 00:14:29,949 --> 00:14:32,449 He made big gestures too. 247 00:14:32,518 --> 00:14:35,518 He'd go, "I love you this much." 248 00:14:36,089 --> 00:14:40,589 I think he came up with all sorts of answers. 249 00:14:41,118 --> 00:14:44,758 I moved on because I was happy with his answer. 250 00:14:46,128 --> 00:14:52,268 (Ji Soo's ex must've contemplated how he could express his love.) 251 00:14:52,398 --> 00:14:56,109 (Na Yeon is the sixth one to read the letter.) 252 00:14:59,739 --> 00:15:02,647 "Na Yeon has all the good sides..." 253 00:15:02,648 --> 00:15:05,017 "that only nice people can have." 254 00:15:05,018 --> 00:15:07,448 "She's polite, she's touched by little things," 255 00:15:07,449 --> 00:15:10,388 "and she's always sincere to her lover." 256 00:15:10,689 --> 00:15:12,818 "She's innocent like a child," 257 00:15:12,819 --> 00:15:15,428 "but during the time I struggled the most," 258 00:15:15,429 --> 00:15:17,088 "she'd be by my side." 259 00:15:17,089 --> 00:15:18,757 "Her presence alone was my biggest support." 260 00:15:18,758 --> 00:15:21,128 "She was a reliable girlfriend." 261 00:15:26,298 --> 00:15:28,138 So this is how it's like. 262 00:15:36,408 --> 00:15:38,747 "We shared many good memories," 263 00:15:38,748 --> 00:15:41,048 "but we also quarreled a lot over little stuff." 264 00:15:41,219 --> 00:15:44,219 "I'm sorry that I couldn't be more understanding." 265 00:15:48,888 --> 00:15:50,988 "If Na Yeon ends up dating someone from here," 266 00:15:50,989 --> 00:15:53,627 "I hope it's someone who can cherish her and love her more..." 267 00:15:53,628 --> 00:15:55,829 "than I did." 268 00:16:01,538 --> 00:16:03,868 For me, it was... 269 00:16:05,979 --> 00:16:07,479 I'm tearing up again. 270 00:16:11,548 --> 00:16:13,917 He said he was sorry... 271 00:16:13,918 --> 00:16:16,719 that he couldn't be more understanding. 272 00:16:19,719 --> 00:16:21,728 That's what I wanted to hear from him the most... 273 00:16:21,729 --> 00:16:23,658 after we broke up. 274 00:16:25,028 --> 00:16:26,898 And I felt the same way. 275 00:16:27,929 --> 00:16:30,127 If we had talked about it, 276 00:16:30,128 --> 00:16:31,768 we wouldn't have broken up. 277 00:16:33,168 --> 00:16:37,839 (If he had told me that earlier, we wouldn't have broken up.) 278 00:16:38,079 --> 00:16:41,008 (Gyu Min is the seventh one to read the letter.) 279 00:16:45,679 --> 00:16:46,748 I'll read it. 280 00:16:47,748 --> 00:16:52,059 "It was love at first sight with Gyu Min." 281 00:16:52,589 --> 00:16:55,458 "He may have become more gentle now," 282 00:16:55,459 --> 00:16:59,657 "but back then, he had charismatic and sharp eyes." 283 00:16:59,658 --> 00:17:01,229 "He was really sexy." 284 00:17:01,868 --> 00:17:04,838 "Gyu Min is a warm-hearted man..." 285 00:17:06,038 --> 00:17:07,938 "who had other side dishes instead of meat..." 286 00:17:07,939 --> 00:17:10,639 "because I loved meat." 287 00:17:33,058 --> 00:17:37,198 She wrote that I only had other side dishes... 288 00:17:37,199 --> 00:17:39,297 when we went out to have meat. 289 00:17:39,298 --> 00:17:42,508 It's a story between me and my ex. 290 00:17:42,909 --> 00:17:44,537 It reminded me of the old days. 291 00:17:44,538 --> 00:17:46,939 Those words held such power. 292 00:17:47,639 --> 00:17:50,709 I was so shaken up after reading that, 293 00:17:50,848 --> 00:17:53,547 so I can't remember what it said after that part. 294 00:17:53,548 --> 00:17:55,248 I forced myself to continue reading. 295 00:17:58,558 --> 00:18:01,959 "He helped me become a better person," 296 00:18:04,929 --> 00:18:08,629 "and stood by me with the same mindset like a pine tree." 297 00:18:16,639 --> 00:18:19,778 "There were many things I felt bad for him." 298 00:18:21,679 --> 00:18:23,777 "Gyu Min was such a nice man," 299 00:18:23,778 --> 00:18:26,878 "but he had to go through so much because of me." 300 00:18:26,879 --> 00:18:28,719 "Since it was really hard," 301 00:18:33,058 --> 00:18:35,459 "I hope he doesn't see anyone new." 302 00:18:40,828 --> 00:18:44,899 It sounds like she still has feelings for him. 303 00:18:45,568 --> 00:18:46,938 It sounds like they all had good relationships. 304 00:18:46,939 --> 00:18:48,139 Why did they break up? 305 00:18:49,139 --> 00:18:50,268 I know. 306 00:19:01,179 --> 00:19:03,889 She wrote that she hoped I wouldn't see anyone new. 307 00:19:04,489 --> 00:19:05,619 So I thought... 308 00:19:07,358 --> 00:19:10,058 It was funny. 309 00:19:11,189 --> 00:19:13,757 (Why do you suppose your ex wrote that?) 310 00:19:13,758 --> 00:19:16,828 I think she was being a little playful. 311 00:19:17,429 --> 00:19:18,699 Also... 312 00:19:19,768 --> 00:19:21,369 She could still have some feelings left. 313 00:19:22,439 --> 00:19:23,838 I guess that's what it is. 314 00:19:25,409 --> 00:19:27,838 (Won Bin is the last one to read the letter.) 315 00:19:28,449 --> 00:19:29,848 I can read it. 316 00:19:31,248 --> 00:19:33,578 What? You sound so confident. 317 00:19:33,818 --> 00:19:35,219 I'll read it. 318 00:19:36,649 --> 00:19:37,719 (Chuckling) 319 00:19:38,619 --> 00:19:39,718 Why are you laughing so much? 320 00:19:39,719 --> 00:19:40,919 Is it like a bromance? 321 00:19:43,558 --> 00:19:46,027 "Won Bin may look cold on the outside," 322 00:19:46,028 --> 00:19:49,527 "but he's full of charms. He's like a puppy." 323 00:19:49,528 --> 00:19:52,568 "He's an adorable man who is full of love." 324 00:19:53,598 --> 00:19:54,639 Gosh. 325 00:19:54,768 --> 00:19:56,507 She actually wrote "gosh"? 326 00:19:56,508 --> 00:19:59,338 No, that was me. 327 00:20:01,709 --> 00:20:03,878 "Won Bin is caring and sensitive," 328 00:20:03,879 --> 00:20:05,078 "so during the whole time," 329 00:20:07,018 --> 00:20:09,347 "he always took me home." 330 00:20:09,348 --> 00:20:11,658 "He was a devoted boyfriend..." 331 00:20:11,659 --> 00:20:13,858 "who'd always change himself for me." 332 00:20:14,929 --> 00:20:16,558 You can take your time. 333 00:20:33,179 --> 00:20:36,478 "I was the happiest and most grateful when I met him," 334 00:20:36,479 --> 00:20:38,179 "so I can say this with confidence." 335 00:20:38,449 --> 00:20:41,149 "That I want Won Bin to stop giving only." 336 00:21:31,998 --> 00:21:34,298 "I hope..." 337 00:21:37,068 --> 00:21:40,739 "I hope he can receive much more love than he gives." 338 00:21:46,278 --> 00:21:48,219 He must've been a really nice boyfriend. 339 00:21:48,889 --> 00:21:51,248 I think he was a really nice boyfriend. 340 00:21:57,189 --> 00:22:00,629 It looks like Ji Soo and Won Biin... 341 00:22:00,858 --> 00:22:05,139 were deeply in love with their exes. 342 00:22:09,008 --> 00:22:10,508 That's why it feels so sad. 343 00:22:10,808 --> 00:22:12,679 When you feel her heart later... 344 00:22:12,879 --> 00:22:20,348 (Who is the ex that made Won Bin cry?) 345 00:22:22,348 --> 00:22:27,488 (A week ago) 346 00:22:27,489 --> 00:22:32,199 (At a restaurant in Seoul) 347 00:23:06,028 --> 00:23:13,399 (We're revealing Won Bin's ex now.) 348 00:23:14,338 --> 00:23:15,537 They're revealing her already? 349 00:23:15,538 --> 00:23:17,037 Already? It looks like they will. 350 00:23:17,038 --> 00:23:18,239 Wait. 351 00:23:18,808 --> 00:23:21,678 I can tell they shared deep love. 352 00:23:21,679 --> 00:23:24,979 Even the guys were moved to tears. 353 00:23:25,919 --> 00:23:30,689 So I can't wait to find out how they dated. 354 00:23:31,248 --> 00:23:34,118 Why is everyone's story so sad? 355 00:23:34,119 --> 00:23:37,658 I think most of them... 356 00:23:37,659 --> 00:23:39,597 still have feelings for each other. 357 00:23:39,598 --> 00:23:41,729 It was really hard to listen to their introductions. 358 00:23:42,068 --> 00:23:43,268 I tried not to cry. 359 00:23:43,899 --> 00:23:45,868 Who could be Won Bin's ex who made him cry? 360 00:23:45,869 --> 00:23:47,798 - Let's take a guess. - I think... 361 00:23:47,899 --> 00:23:50,337 I think... Na Yeon's ex said they fought a lot. 362 00:23:50,338 --> 00:23:53,139 But it doesn't look like Won Bin is the type to fight. 363 00:23:53,479 --> 00:23:55,577 I think it's either Ji Yeon or Ji Soo. 364 00:23:55,578 --> 00:23:56,879 Ji Yeon or Ji Soo? 365 00:23:56,979 --> 00:23:58,418 It's not Yi Hyun for sure. 366 00:23:58,419 --> 00:23:59,818 It's definitely not Yi Hyun. 367 00:24:00,078 --> 00:24:01,517 I think it's Na Yeon. 368 00:24:01,518 --> 00:24:02,648 - Na Yeon? - Yes. 369 00:24:02,649 --> 00:24:06,218 I think Min Gi and Ji Soo were a couple. 370 00:24:06,219 --> 00:24:07,718 I thought the same. 371 00:24:07,719 --> 00:24:10,929 Because Min Gi used to live in the States, 372 00:24:11,189 --> 00:24:13,998 the words he chose... 373 00:24:14,298 --> 00:24:16,169 sounded similar to the words I'd choose. 374 00:24:17,869 --> 00:24:19,838 Oh, that's how you made your guess? 375 00:24:19,899 --> 00:24:22,837 Also, because Min Gi used to live in the States, 376 00:24:22,838 --> 00:24:24,807 - he must've had big gestures. - Oh, the gestures. 377 00:24:24,808 --> 00:24:26,107 It said he made big gestures. 378 00:24:26,108 --> 00:24:28,178 Ji Soo also mentioned it in the interview... 379 00:24:28,179 --> 00:24:29,747 that when she asked how much he loved her, 380 00:24:29,748 --> 00:24:31,748 - he expressed it with gestures. - That's right. 381 00:24:32,149 --> 00:24:33,679 I think that the pieces of a puzzle can be put together. 382 00:24:33,778 --> 00:24:35,188 I think it's Na Yeon too. 383 00:24:35,189 --> 00:24:36,587 - Me too. - I think it's Na Yeon too. 384 00:24:36,588 --> 00:24:38,287 - Is that so? - It must be Min Gi. 385 00:24:38,288 --> 00:24:40,257 - I think it's Ji Soo. - Ji Soo? 386 00:24:40,258 --> 00:24:42,827 We can narrow it down to either Ji Soo or Na Yeon. 387 00:24:42,828 --> 00:24:44,757 Then I'll choose Ji Yeon. 388 00:24:44,758 --> 00:24:46,129 Oh, really? You will? 389 00:24:46,858 --> 00:24:48,199 Let's find out. 390 00:24:48,598 --> 00:24:49,828 I'm so curious. 391 00:25:06,379 --> 00:25:07,848 It's been so long. 392 00:25:11,788 --> 00:25:14,218 (Won Bin's ex...) 393 00:25:14,219 --> 00:25:16,588 (was Ji Soo.) 394 00:25:22,699 --> 00:25:23,899 Have you been well? 395 00:25:27,239 --> 00:25:28,439 I have. 396 00:25:38,949 --> 00:25:40,348 Gosh. It's been so long. 397 00:25:41,379 --> 00:25:42,619 I know. 398 00:25:46,788 --> 00:25:49,528 - It's been over three years. - Right. 399 00:25:59,098 --> 00:26:00,098 Goodness. 400 00:26:01,768 --> 00:26:05,307 I thought I wouldn't be able to... 401 00:26:05,308 --> 00:26:08,649 - see you ever again. - Right. 402 00:26:09,578 --> 00:26:13,149 I wondered what I'd say... 403 00:26:14,179 --> 00:26:16,219 and how I'd look when I met you. 404 00:26:16,788 --> 00:26:17,989 I wondered what I should do. 405 00:26:18,989 --> 00:26:20,688 - But... - You didn't think... 406 00:26:20,689 --> 00:26:22,689 we'd see each other like this, right? 407 00:26:22,788 --> 00:26:27,399 The memories of us crossed my mind every now and then. 408 00:26:27,998 --> 00:26:29,429 I dream about you too. 409 00:26:29,798 --> 00:26:31,028 - Really? - Yes. 410 00:26:31,568 --> 00:26:34,699 I'm not just saying it. How was it for you? 411 00:26:35,038 --> 00:26:37,808 Did you think of me? 412 00:26:39,008 --> 00:26:40,209 Of course. 413 00:26:41,608 --> 00:26:44,678 I still remember celebrating your birthday... 414 00:26:44,679 --> 00:26:47,978 when we went volunteering in the countryside. 415 00:26:47,979 --> 00:26:50,149 - Right. - I still remember that. 416 00:26:50,619 --> 00:26:52,057 - I'm reminded of this. - What is it? 417 00:26:52,058 --> 00:26:53,818 You mixed Fanta in your drinks when we went volunteering. 418 00:26:54,689 --> 00:26:57,027 - Oh, you mean with soju? - No, you only had Fanta... 419 00:26:57,028 --> 00:26:58,528 without any other drinks. 420 00:26:58,998 --> 00:27:02,068 If I didn't, I wouldn't have survived. 421 00:27:03,229 --> 00:27:05,939 It's still vivid for me. 422 00:27:07,899 --> 00:27:09,767 The president of the College of Education... 423 00:27:09,768 --> 00:27:11,608 made me the leader for our volunteer service. 424 00:27:12,078 --> 00:27:14,537 Two people became a couple during the volunteer service, 425 00:27:14,538 --> 00:27:18,107 so my friend urged me to go. 426 00:27:18,108 --> 00:27:19,218 That's how it happened. 427 00:27:19,219 --> 00:27:21,078 I participated in the volunteer service. 428 00:27:21,179 --> 00:27:24,517 That's how we met and became close. 429 00:27:24,518 --> 00:27:27,557 (Summer volunteer service, 2017) 430 00:27:27,558 --> 00:27:28,988 Ji Soo called me. 431 00:27:28,989 --> 00:27:31,057 She asked me to send the photos I had. 432 00:27:31,058 --> 00:27:33,297 That's how we started talking to each other. 433 00:27:33,298 --> 00:27:37,097 I messaged him first because I liked him. 434 00:27:37,098 --> 00:27:38,699 I went to school, 435 00:27:39,439 --> 00:27:42,239 and I reached an hour earlier than my class. 436 00:27:42,338 --> 00:27:44,668 She said she's in a dance club... 437 00:27:44,669 --> 00:27:46,278 and that she's on her way to school. 438 00:27:46,838 --> 00:27:48,848 I thought, "She's here." 439 00:27:49,548 --> 00:27:53,547 I heard the bell on the door ringing. 440 00:27:53,548 --> 00:27:57,088 She tapped on my shoulder and called me. 441 00:27:57,348 --> 00:28:01,018 Her voice was so cute and beautiful, 442 00:28:01,119 --> 00:28:03,689 so my heart just dropped. 443 00:28:04,758 --> 00:28:06,198 That's when I realized... 444 00:28:06,199 --> 00:28:09,929 that I'm going to like her. Or that I already liked her. 445 00:28:10,369 --> 00:28:13,838 He told me he had something to tell me. He was really shy. 446 00:28:14,038 --> 00:28:16,369 So I thought he was going to confess his feelings to me. 447 00:28:16,469 --> 00:28:18,568 "Are we just going to be friends?" 448 00:28:19,778 --> 00:28:22,308 And she asked, "What about you?" 449 00:28:22,409 --> 00:28:23,548 So I said I don't want to be just friends with her. 450 00:28:25,108 --> 00:28:27,918 So many people were interested in us... 451 00:28:27,919 --> 00:28:29,247 dating each other. 452 00:28:29,248 --> 00:28:30,688 She was the prettiest one in the English department. 453 00:28:30,689 --> 00:28:32,719 And my name is Won Bin, so... 454 00:28:33,689 --> 00:28:35,557 (The prettiest one in the English department) 455 00:28:35,558 --> 00:28:37,429 (The guy named Won Bin) 456 00:28:38,358 --> 00:28:41,729 We spent almost every day together. 457 00:28:41,828 --> 00:28:44,827 It's not that we planned our dates. 458 00:28:44,828 --> 00:28:48,068 We just spent every day together. 459 00:28:48,268 --> 00:28:50,037 I was really happy then. 460 00:28:50,038 --> 00:28:51,767 (Won Bin's birthday in 2018, Ji Soo got him a cake.) 461 00:28:51,768 --> 00:28:53,739 (300th day anniversary) 462 00:28:53,979 --> 00:28:55,409 (I love you this much.) 463 00:28:55,508 --> 00:29:01,218 (The day they went to Everland) 464 00:29:01,219 --> 00:29:02,348 Hi. 465 00:29:07,018 --> 00:29:09,389 Don't go too far. 466 00:29:15,258 --> 00:29:16,328 Is it good? 467 00:29:18,229 --> 00:29:19,239 Is it awesome? 468 00:29:19,538 --> 00:29:23,169 He always came to the library and sat next to me. 469 00:29:23,669 --> 00:29:28,578 He'd always draw and write stuff on a sticky note for me. 470 00:29:29,679 --> 00:29:33,119 He took me home almost every day. 471 00:29:33,679 --> 00:29:36,348 He even walked me home even after we fought. 472 00:29:36,449 --> 00:29:39,558 We spent most of our time on the subway. 473 00:29:40,659 --> 00:29:42,458 Because I always took her home. 474 00:29:42,459 --> 00:29:45,728 I lived in Wangsimni, and he lived in Insa-dong. 475 00:29:45,729 --> 00:29:47,199 It took him about 30 to 40 minutes to go back home. 476 00:29:56,838 --> 00:29:59,209 Didn't you date other guys after we broke up? 477 00:30:00,108 --> 00:30:02,808 Not that many, but twice? 478 00:30:04,508 --> 00:30:05,778 Were they nice? 479 00:30:07,119 --> 00:30:10,047 Yes. They weren't that bad. 480 00:30:10,048 --> 00:30:12,619 - Right. That's why you met them. - They weren't that bad. 481 00:30:12,719 --> 00:30:14,818 I asked such an obvious question. 482 00:30:16,858 --> 00:30:18,389 You probably... 483 00:30:18,558 --> 00:30:22,199 dated a lot of people, 484 00:30:23,169 --> 00:30:25,169 but you suddenly called me. 485 00:30:25,998 --> 00:30:27,199 I thought it was strange. 486 00:30:28,338 --> 00:30:29,607 Why me of all people? 487 00:30:29,608 --> 00:30:32,278 (Why me of all people?) 488 00:30:32,439 --> 00:30:34,837 (Is there a reason you are not on social media?) 489 00:30:34,838 --> 00:30:36,478 At first, 490 00:30:36,479 --> 00:30:39,348 I deleted my account because I didn't want to see her. 491 00:30:39,649 --> 00:30:41,748 I blocked her because I didn't want to see her. 492 00:30:42,149 --> 00:30:44,948 She's someone I don't want to see. 493 00:30:44,949 --> 00:30:48,188 I don't ever want to keep in touch with her again. 494 00:30:48,189 --> 00:30:50,788 I haven't talked to him... 495 00:30:50,929 --> 00:30:53,258 for about three years. 496 00:30:53,429 --> 00:30:56,669 I felt bad to call him for this. 497 00:30:56,768 --> 00:30:58,969 (Why do you think Ji Soo chose you?) 498 00:30:59,139 --> 00:31:01,698 I believe she doesn't know... 499 00:31:01,699 --> 00:31:04,709 what's on my mind. She can only make guesses. 500 00:31:04,939 --> 00:31:07,209 I have no idea. 501 00:31:07,308 --> 00:31:09,949 He might hate me, no? 502 00:31:10,409 --> 00:31:12,949 We broke up when he was struggling. 503 00:31:13,479 --> 00:31:16,788 We broke up when I didn't want to. 504 00:31:17,518 --> 00:31:19,959 We're not on good terms. 505 00:31:20,219 --> 00:31:22,189 I haven't heard about his relationship, 506 00:31:22,229 --> 00:31:23,928 so I asked him if he's in a relationship. 507 00:31:23,929 --> 00:31:26,258 He hasn't met anyone since we broke up. 508 00:31:27,159 --> 00:31:28,527 (Is there a chance for you to get back?) 509 00:31:28,528 --> 00:31:29,728 Not at all. 510 00:31:29,729 --> 00:31:31,629 I have no plan to do that, 511 00:31:32,268 --> 00:31:33,439 and we shouldn't. 512 00:31:34,239 --> 00:31:35,399 It's... 513 00:31:35,838 --> 00:31:37,068 uncomfortable. 514 00:31:37,209 --> 00:31:40,838 I know I'll only have a hard time if I like her. 515 00:31:41,038 --> 00:31:42,948 I'd forgotten about her. 516 00:31:42,949 --> 00:31:46,517 And she's causing disturbance... 517 00:31:46,518 --> 00:31:48,218 in my heart again. 518 00:31:48,219 --> 00:31:49,848 (She's causing disturbance in my heart again.) 519 00:31:52,018 --> 00:31:53,318 I've been... 520 00:31:53,689 --> 00:31:56,058 trying to forget about you. 521 00:31:56,288 --> 00:31:57,758 But why are you... 522 00:31:59,199 --> 00:32:01,297 making me think about you again? 523 00:32:01,298 --> 00:32:02,768 (Why are you making me think about you again?) 524 00:32:03,469 --> 00:32:08,369 I thought I was only confusing you... 525 00:32:08,909 --> 00:32:11,007 when you're doing well. 526 00:32:11,008 --> 00:32:12,909 - That's true. - Yes. 527 00:32:13,709 --> 00:32:15,649 I thought you'd say no. 528 00:32:16,449 --> 00:32:17,748 Then you must be curious... 529 00:32:17,808 --> 00:32:19,618 - why I accepted it. - Yes. 530 00:32:19,619 --> 00:32:20,748 - Am I right? - Yes. 531 00:32:21,449 --> 00:32:23,919 I was curious to know how you were doing. 532 00:32:25,219 --> 00:32:26,659 I missed you. 533 00:32:26,719 --> 00:32:31,129 I thought I'd find the answer... 534 00:32:31,659 --> 00:32:33,328 to why I want to move on... 535 00:32:34,358 --> 00:32:37,598 and avoid you. 536 00:32:37,768 --> 00:32:40,998 That's why. 537 00:32:49,649 --> 00:32:53,518 I loved her more than myself. 538 00:32:55,989 --> 00:33:01,058 He was my best friend as well as my boyfriend. 539 00:33:05,629 --> 00:33:10,768 (Ji Soo and Won Bin dated for a year and 4 months.) 540 00:33:11,629 --> 00:33:14,097 (2 years and 4 months after the breakup) 541 00:33:14,098 --> 00:33:16,139 Hello. 542 00:33:16,268 --> 00:33:17,508 Hello. 543 00:33:20,479 --> 00:33:21,709 Hello. 544 00:33:23,808 --> 00:33:25,778 My name is Kim Ji Soo. 545 00:33:28,278 --> 00:33:29,788 I don't think... 546 00:33:31,389 --> 00:33:33,288 - You think it's not here? - No. 547 00:33:35,518 --> 00:33:36,788 No. 548 00:33:37,489 --> 00:33:38,857 How? 549 00:33:38,858 --> 00:33:40,628 We just need to cut that. 550 00:33:40,629 --> 00:33:42,929 (Won Bin sat next to Ji Soo.) 551 00:33:47,498 --> 00:33:48,739 I don't know what to do. 552 00:33:51,369 --> 00:33:53,038 I should tell the chef to sit here. 553 00:33:53,778 --> 00:33:55,409 I'll tell the chef to sit here. 554 00:34:01,048 --> 00:34:04,118 "Ji Soo is the person I loved the most..." 555 00:34:04,119 --> 00:34:06,088 "in my life." 556 00:34:07,189 --> 00:34:09,628 "Rather than loving someone..." 557 00:34:12,958 --> 00:34:14,159 Gosh. 558 00:34:16,429 --> 00:34:19,269 "I want Won Bin to be loved." 559 00:34:36,389 --> 00:34:38,948 Won Bin's ex was Ji Soo. 560 00:34:38,949 --> 00:34:40,688 (The first X couple is Won Bin and Ji Soo.) 561 00:34:41,258 --> 00:34:42,458 I didn't see that coming. 562 00:34:42,489 --> 00:34:43,688 Me neither. 563 00:34:43,728 --> 00:34:45,288 When he talks to Ji Soo, 564 00:34:45,289 --> 00:34:46,999 he's not cute at all. 565 00:34:47,758 --> 00:34:50,027 The fact that they met... 566 00:34:50,028 --> 00:34:52,067 - while volunteering in countryside. - Right? 567 00:34:52,068 --> 00:34:53,937 - It's sad... - Right. 568 00:34:53,938 --> 00:34:55,498 - because it's so beautiful. - I know. 569 00:34:55,499 --> 00:34:59,578 I get a feeling... 570 00:34:59,579 --> 00:35:02,309 there was something between them. 571 00:35:02,409 --> 00:35:03,849 I want to know what it is. 572 00:35:04,208 --> 00:35:06,047 I picked them because... 573 00:35:06,048 --> 00:35:09,889 when they were describing their ex, 574 00:35:09,949 --> 00:35:12,188 they were fond of each other. 575 00:35:12,318 --> 00:35:15,889 That's what I felt. 576 00:35:16,559 --> 00:35:18,127 She picked... 577 00:35:18,128 --> 00:35:20,428 her ex ex ex boyfriend. 578 00:35:20,429 --> 00:35:21,429 - Yes. - That's right. 579 00:35:21,430 --> 00:35:22,929 - She dated two more after him. - That means... 580 00:35:23,228 --> 00:35:26,167 Are they... 581 00:35:26,168 --> 00:35:27,738 each other's first love? 582 00:35:27,739 --> 00:35:30,338 - The proper first love? - That's possible. 583 00:35:30,539 --> 00:35:32,139 It's best to leave... 584 00:35:32,269 --> 00:35:34,079 the first love as it is. 585 00:35:36,648 --> 00:35:37,848 - BamBam. - Yes? 586 00:35:37,849 --> 00:35:39,648 Are you always that soft? 587 00:35:40,719 --> 00:35:42,688 You have a soft voice. 588 00:35:44,749 --> 00:35:46,559 Good job, everyone. 589 00:35:50,088 --> 00:35:54,099 (The night when the emotions they weren't aware of rise) 590 00:35:54,258 --> 00:35:56,798 - I never thought I'd cry. - Me too. 591 00:35:57,798 --> 00:35:59,269 I didn't expect it at all. 592 00:35:59,869 --> 00:36:02,269 Me neither. Why is it so sad? 593 00:36:03,438 --> 00:36:05,338 I never thought he'd make me cry. 594 00:36:05,878 --> 00:36:08,337 - I... - Because of you? 595 00:36:08,338 --> 00:36:09,708 I'm crying because of you? 596 00:36:10,108 --> 00:36:12,478 I'm crying because of you? That's how it feels. 597 00:36:13,179 --> 00:36:14,918 That was really sad. 598 00:36:17,019 --> 00:36:19,788 - Taking me for granted. - Don't take me for granted. 599 00:36:19,789 --> 00:36:21,219 That's why we broke up. 600 00:36:21,489 --> 00:36:23,858 He said he regrets... 601 00:36:23,958 --> 00:36:26,199 he didn't try to understand me. 602 00:36:27,159 --> 00:36:29,699 It feels like I heard what I wanted to hear. 603 00:36:30,369 --> 00:36:32,598 Why did he know back then? 604 00:36:32,599 --> 00:36:34,798 (Why did he know back then?) 605 00:36:35,068 --> 00:36:37,338 (The terrace on the 2nd floor) 606 00:36:37,409 --> 00:36:39,208 How do you feel about your ex? 607 00:36:39,739 --> 00:36:40,909 Do you have... 608 00:36:41,838 --> 00:36:43,508 any feelings left for her? 609 00:36:46,019 --> 00:36:47,918 - No comment. - Really? 610 00:36:49,688 --> 00:36:53,219 We used to date like friends. It was fun. 611 00:36:53,858 --> 00:36:55,857 - I can tell. - Yes. 612 00:36:55,858 --> 00:36:59,128 So I don't know how it'll turn out. 613 00:37:06,739 --> 00:37:11,739 (She's reading the introduction her ex wrote again.) 614 00:37:14,378 --> 00:37:17,449 (Ji Yeon has a lot to think.) 615 00:37:18,349 --> 00:37:21,519 - I never thought it'd be so sad. - It's sad. 616 00:37:23,889 --> 00:37:26,519 (Holding tight) 617 00:37:26,619 --> 00:37:27,958 It's not easy. 618 00:37:28,858 --> 00:37:30,858 What should I do? How am I going to move on? 619 00:37:34,329 --> 00:37:35,968 I thought I'd be fine. 620 00:37:35,969 --> 00:37:37,128 Me too. 621 00:37:37,798 --> 00:37:43,309 I think it'd be harder for me. 622 00:37:43,639 --> 00:37:46,478 He'd be better off. 623 00:37:49,878 --> 00:37:51,079 What should I do? 624 00:37:52,108 --> 00:37:56,449 Is there anyone you're interested in? 625 00:37:57,688 --> 00:37:58,849 Aside from your ex. 626 00:38:00,088 --> 00:38:01,718 Just my ex. 627 00:38:01,719 --> 00:38:03,358 Really? 628 00:38:03,528 --> 00:38:05,228 I'm worried about him more than myself. 629 00:38:06,128 --> 00:38:08,499 - About him? - I wouldn't mind getting hurt. 630 00:38:08,758 --> 00:38:10,728 But I don't want him to get hurt. 631 00:38:11,398 --> 00:38:13,668 Yet, I want to stay proud. 632 00:38:15,639 --> 00:38:18,208 Why am I acting like this? Seriously. 633 00:38:19,338 --> 00:38:21,478 Are you crying again? 634 00:38:26,148 --> 00:38:27,378 Are you okay? 635 00:38:27,878 --> 00:38:29,079 I'm trying doing my best. 636 00:38:29,648 --> 00:38:30,949 He keeps crying. 637 00:38:33,418 --> 00:38:34,559 Tae I. 638 00:38:34,659 --> 00:38:37,357 Are you surprised to get up in the morning? 639 00:38:37,358 --> 00:38:40,659 - Do you wake up from the shock? - No. 640 00:38:40,858 --> 00:38:43,568 Then do you want to try staying in the first floor? 641 00:38:43,929 --> 00:38:46,498 - Okay. It doesn't matter to me. - Try staying in the first floor. 642 00:38:46,499 --> 00:38:48,998 If you want to check out the second floor, I'll move back. 643 00:38:48,999 --> 00:38:50,208 - Okay. - Good. 644 00:38:50,869 --> 00:38:52,568 Isn't he cute? 645 00:38:54,739 --> 00:38:56,508 I think he's cute. 646 00:38:57,048 --> 00:38:58,309 It's crazy. 647 00:39:02,318 --> 00:39:05,249 (Everyone's back in the 1st floor.) 648 00:39:06,019 --> 00:39:07,158 What if I can't sleep? 649 00:39:07,159 --> 00:39:09,119 (Ji Yeon tries to finish the steak.) 650 00:39:10,228 --> 00:39:11,588 Eat. Are you okay? 651 00:39:14,929 --> 00:39:17,068 - Do you want a knife? - Yes. 652 00:39:18,128 --> 00:39:20,098 It's not cooked enough. 653 00:39:20,099 --> 00:39:21,769 But I can't complain. I roasted it. 654 00:39:24,909 --> 00:39:26,438 - I'll finish it. - Okay. 655 00:39:26,608 --> 00:39:28,008 But you don't have to finish it. 656 00:39:29,039 --> 00:39:30,378 You worked very hard. 657 00:39:31,148 --> 00:39:33,647 - Good work today. - It was fun. 658 00:39:33,648 --> 00:39:34,749 (It was fun.) 659 00:39:36,119 --> 00:39:38,118 - I think they were a couple. - Yes. 660 00:39:38,119 --> 00:39:41,058 I'm certain they were a couple. 661 00:39:41,059 --> 00:39:42,218 - Me too. - Really? 662 00:39:42,219 --> 00:39:43,358 Gyu Min and Ji Yeon. 663 00:39:43,628 --> 00:39:46,898 Ji Yeon stands out the most. 664 00:39:48,499 --> 00:39:51,969 There are more drinks upstairs. Do you want to continue upstairs? 665 00:39:53,499 --> 00:39:54,598 Okay. 666 00:39:54,599 --> 00:39:56,868 Men aren't eating that much. 667 00:39:56,869 --> 00:39:57,969 You're eating a lot. 668 00:39:59,208 --> 00:40:00,309 Do you want to do this? 669 00:40:06,818 --> 00:40:08,019 When did you see that? 670 00:40:08,179 --> 00:40:10,788 - I didn't check any of the amenity. - I saw it. 671 00:40:10,789 --> 00:40:13,358 It's the lotion I use every summer. 672 00:40:14,318 --> 00:40:15,388 What's that? 673 00:40:15,389 --> 00:40:18,228 - Min Gi made it downstairs. - Awesome. 674 00:40:18,758 --> 00:40:20,257 (Min Gi made canape.) 675 00:40:20,258 --> 00:40:21,998 - That's amazing. - Tell him to come. 676 00:40:21,999 --> 00:40:23,969 Let's give him a round of applause. 677 00:40:26,999 --> 00:40:29,368 - It's amazing. - You're so witty. 678 00:40:29,369 --> 00:40:30,707 - Sit here. - I'm touched. 679 00:40:30,708 --> 00:40:32,468 Because I can't cook tomorrow. 680 00:40:32,469 --> 00:40:33,539 Still. 681 00:40:34,208 --> 00:40:36,208 - Thank you. - You're welcome. 682 00:40:37,708 --> 00:40:40,119 It's like he's the male version of you. 683 00:40:40,278 --> 00:40:42,318 Yes. 684 00:40:43,389 --> 00:40:45,988 - Right. - I have a feeling... 685 00:40:45,989 --> 00:40:47,058 we're alike. 686 00:40:47,059 --> 00:40:48,417 You're so adorable. 687 00:40:48,418 --> 00:40:50,358 - Really? - I mean it. 688 00:40:52,659 --> 00:40:53,999 - Let's have a toast. - Cheers. 689 00:40:54,499 --> 00:40:56,167 - Cheers. - Cheers. 690 00:40:56,168 --> 00:40:58,469 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 691 00:41:02,139 --> 00:41:04,208 - I got a text. - I don't have my phone with me. 692 00:41:09,449 --> 00:41:11,207 What is it? I haven't read it yet. 693 00:41:11,208 --> 00:41:12,679 This is crazy. 694 00:41:13,519 --> 00:41:17,317 But the name... 695 00:41:17,318 --> 00:41:20,958 (It's their first chance to show their heart.) 696 00:41:25,659 --> 00:41:26,857 It's interesting. 697 00:41:26,858 --> 00:41:29,028 Now it starts to feel real. 698 00:41:29,568 --> 00:41:31,199 This is pretty embarrassing. 699 00:41:32,369 --> 00:41:33,469 I know. 700 00:41:35,068 --> 00:41:36,769 I don't know whom to choose. 701 00:41:37,208 --> 00:41:39,369 I know. It's hard. 702 00:41:42,878 --> 00:41:44,908 What should I do? 703 00:41:44,909 --> 00:41:46,978 (It's their only chance to express their feelings.) 704 00:41:48,079 --> 00:41:49,219 This is crazy. 705 00:41:57,028 --> 00:41:58,358 Whatever. It's sent. 706 00:41:58,789 --> 00:42:02,329 (They all send their heart.) 707 00:42:02,458 --> 00:42:06,298 (Who excited you the most on the first day?) 708 00:42:06,639 --> 00:42:08,538 Did you send it? Really? 709 00:42:08,539 --> 00:42:10,269 You shouldn't take time. 710 00:42:10,838 --> 00:42:13,139 Let's exercise for ten minutes. 711 00:42:14,739 --> 00:42:17,579 (She tries to calm down by exercising.) 712 00:42:18,478 --> 00:42:21,378 (Tae I on the 2nd floor is playing the ukulele.) 713 00:42:24,889 --> 00:42:26,357 - Tae I. - Yes. 714 00:42:26,358 --> 00:42:28,588 - I have a question. - Yes. 715 00:42:28,659 --> 00:42:31,328 I couldn't ask you with everyone around. 716 00:42:31,329 --> 00:42:33,559 Has anyone said you look like Won Bin? 717 00:42:34,499 --> 00:42:36,059 That's what Won Bin asked him? 718 00:42:37,699 --> 00:42:40,198 Won Bin is asking if he looks like Won Bin. 719 00:42:40,199 --> 00:42:41,499 The way he's sitting. 720 00:42:42,168 --> 00:42:44,067 - He's like a puppy. - I know. 721 00:42:44,068 --> 00:42:45,268 That's crazy. 722 00:42:45,269 --> 00:42:47,308 - He's so cute. - I can't believe him. 723 00:42:47,309 --> 00:42:48,378 My gosh. 724 00:42:49,309 --> 00:42:51,408 Has anyone said you look like Won Bin? 725 00:42:51,409 --> 00:42:52,578 - No. - Really? 726 00:42:52,579 --> 00:42:53,618 - Never. - Really? 727 00:42:53,619 --> 00:42:56,288 The moment I saw you, I thought you looked like Won Bin. 728 00:42:56,289 --> 00:42:58,687 Because my name is Won Bin. 729 00:42:58,688 --> 00:43:00,317 - I never heard that before. - Really? 730 00:43:00,318 --> 00:43:01,318 (The conversation between Won Bin and Won Bin's lookalike) 731 00:43:01,319 --> 00:43:02,558 I've never heard that before. 732 00:43:02,559 --> 00:43:04,128 That's the first time anyone has ever told me. 733 00:43:04,659 --> 00:43:05,757 Darn it. 734 00:43:05,758 --> 00:43:09,128 (Your text bugs me) 735 00:43:09,568 --> 00:43:11,528 (This time, they're dancing.) 736 00:43:12,168 --> 00:43:13,199 My. 737 00:43:15,199 --> 00:43:16,969 She said she was in the dance club. 738 00:43:17,208 --> 00:43:19,107 - Did you know that was my song? - That's Girl's Day's song. 739 00:43:19,108 --> 00:43:20,707 - You didn't know, did you? - I did. 740 00:43:20,708 --> 00:43:21,708 - Admit it. You didn't know. - "Expect". 741 00:43:21,709 --> 00:43:22,878 Oh, you know. 742 00:43:24,349 --> 00:43:26,078 Where are my socks? 743 00:43:26,079 --> 00:43:27,777 Right. Where are my socks? 744 00:43:27,778 --> 00:43:28,918 I brought a pair. 745 00:43:31,048 --> 00:43:33,458 Me too. I have a pair too. 746 00:43:33,758 --> 00:43:36,228 Do your hands and feet get cold? Because mine do. 747 00:43:37,528 --> 00:43:40,499 - We must be meant to be. - For sure. 748 00:43:42,528 --> 00:43:44,527 - What's wrong? - I have the same one in green. 749 00:43:44,528 --> 00:43:45,869 How is this possible? 750 00:43:46,599 --> 00:43:47,938 Can you believe it? 751 00:43:48,838 --> 00:43:51,409 - You're my ex. - You're my ex. 752 00:43:53,108 --> 00:43:54,477 Hang on. 753 00:43:54,478 --> 00:43:56,108 I just saw something. 754 00:43:56,208 --> 00:43:58,208 - What? - Do you like Quest? 755 00:44:00,719 --> 00:44:01,977 I... 756 00:44:01,978 --> 00:44:02,988 (Ji Soo found the same protein bar.) 757 00:44:02,989 --> 00:44:04,219 Quest and vitamin complex. 758 00:44:08,088 --> 00:44:10,088 What is this? Are you my ex? 759 00:44:10,289 --> 00:44:13,228 What's going on? Are you my ex? 760 00:44:13,298 --> 00:44:16,328 We're perfect together. I can't believe it. 761 00:44:16,329 --> 00:44:18,429 No way. I'm getting the chills. 762 00:44:19,228 --> 00:44:22,668 (They're celebrating.) 763 00:44:23,909 --> 00:44:26,579 You have the same one. 764 00:44:27,438 --> 00:44:29,208 - Oh, yes. - The spray. 765 00:44:30,878 --> 00:44:33,048 - Can I borrow it if I finish this? - Sure. 766 00:44:34,219 --> 00:44:35,278 You should. 767 00:44:36,918 --> 00:44:38,048 Hang on. 768 00:44:38,148 --> 00:44:39,988 We use the same wax. 769 00:44:39,989 --> 00:44:41,159 Really? 770 00:44:48,559 --> 00:44:51,028 (Gyu Min) 771 00:44:51,469 --> 00:44:55,499 (To prevent any spoilers, we won't reveal the text.) 772 00:45:03,349 --> 00:45:06,878 (Your ex didn't choose you.) 773 00:45:18,889 --> 00:45:21,999 (Ji Yeon) 774 00:45:23,929 --> 00:45:29,599 (I feel the positive energy from you.) 775 00:45:30,469 --> 00:45:31,739 I have no idea who that is. 776 00:45:32,208 --> 00:45:35,108 It said, "I feel the positive energy from you." 777 00:45:35,139 --> 00:45:37,148 My ex knows me. 778 00:45:37,349 --> 00:45:39,107 He has no reason to send that to me. 779 00:45:39,108 --> 00:45:41,148 I have no idea who it's from. 780 00:45:42,478 --> 00:45:45,719 (Your ex didn't choose you.) 781 00:45:47,258 --> 00:45:50,128 It was offensive. 782 00:45:50,429 --> 00:45:52,329 I mean, think about it. 783 00:45:52,559 --> 00:45:55,528 There are two cute women. 784 00:45:55,628 --> 00:45:58,199 I wouldn't choose me either. 785 00:46:02,438 --> 00:46:05,469 (Min Gi) 786 00:46:06,008 --> 00:46:09,378 (You look serious.) 787 00:46:09,978 --> 00:46:11,478 (Glancing) 788 00:46:16,918 --> 00:46:20,619 (Your ex chose you.) 789 00:46:22,588 --> 00:46:23,789 Did you get a reply? 790 00:46:24,559 --> 00:46:25,828 (Na Yeon) 791 00:46:25,829 --> 00:46:26,999 My goodness. 792 00:46:29,329 --> 00:46:32,199 (Undisclosed) 793 00:46:34,269 --> 00:46:37,469 (Your ex didn't choose you.) 794 00:46:42,139 --> 00:46:44,108 (Yi Hyun) 795 00:46:45,449 --> 00:46:46,477 (Thank you for taking care of me.) 796 00:46:46,478 --> 00:46:48,648 (Let's get to know each other.) 797 00:46:52,648 --> 00:46:55,188 (Did you get a text?) 798 00:46:55,758 --> 00:46:56,858 I got two. 799 00:46:58,588 --> 00:47:00,099 "Thank you for taking care of me." 800 00:47:00,699 --> 00:47:02,358 "Let's get to know each other." 801 00:47:03,929 --> 00:47:07,338 (Your ex chose you.) 802 00:47:11,208 --> 00:47:12,369 What is it? 803 00:47:13,608 --> 00:47:15,378 - Did you get the text? - Yes. 804 00:47:18,608 --> 00:47:20,878 (Your ex chose you.) 805 00:47:21,378 --> 00:47:24,418 It was like, "I knew it." 806 00:47:26,659 --> 00:47:28,358 It's only been a day. 807 00:47:29,119 --> 00:47:30,688 But he's... 808 00:47:32,228 --> 00:47:34,228 (Tae I) 809 00:47:34,659 --> 00:47:36,058 (Thank you for cooking and washing the dishes.) 810 00:47:36,059 --> 00:47:37,469 (I'll cut the green onions.) 811 00:47:37,999 --> 00:47:41,269 (Your ex didn't choose you.) 812 00:47:46,108 --> 00:47:50,679 (Your ex didn't choose you.) 813 00:47:50,949 --> 00:47:53,579 I thought I'd be okay even if she doesn't choose me. 814 00:47:53,818 --> 00:47:57,449 I thought I'd be like, "Okay. So she didn't choose me." 815 00:47:58,119 --> 00:48:00,159 But it was... 816 00:48:00,719 --> 00:48:02,219 pretty shocking. 817 00:48:02,659 --> 00:48:05,559 It rather felt uncomfortable. 818 00:48:06,829 --> 00:48:09,499 I felt bitter. 819 00:48:09,559 --> 00:48:12,429 (Ji Soo also received a text.) 820 00:48:13,869 --> 00:48:19,039 (Ji Soo) 821 00:48:25,579 --> 00:48:27,277 I don't have to reply, do I? 822 00:48:27,278 --> 00:48:28,278 No. 823 00:48:30,949 --> 00:48:32,418 I think a lot of people chose him. 824 00:48:33,088 --> 00:48:34,519 I bet many people chose him. 825 00:48:35,119 --> 00:48:36,188 One or two? 826 00:48:37,389 --> 00:48:40,028 (Won Bin) 827 00:48:40,499 --> 00:48:43,869 (Don't cry. I hope you're happy here.) 828 00:48:52,708 --> 00:48:54,909 (Did you expect a text from Won Bin?) 829 00:48:55,278 --> 00:48:58,449 Because he cried. Only if he hadn't cried. 830 00:48:58,809 --> 00:49:01,818 He was sad since the preliminary interview. 831 00:49:02,719 --> 00:49:06,957 I'm not sure if he has feelings for me. 832 00:49:06,958 --> 00:49:08,958 I'm like, "What's he thinking?" 833 00:49:14,758 --> 00:49:17,428 (What if Ji Soo didn't get any text?) 834 00:49:17,429 --> 00:49:19,199 That would be sad. 835 00:49:20,539 --> 00:49:23,539 She'd worry about what she should do from now on. 836 00:49:24,269 --> 00:49:25,869 That breaks my heart. 837 00:49:27,338 --> 00:49:29,139 I hope she receives many texts. 838 00:49:32,778 --> 00:49:36,418 (Your ex didn't choose you.) 839 00:49:37,688 --> 00:49:41,188 (Their first chance to make a choice ends.) 840 00:49:47,999 --> 00:49:50,298 They're funny. 841 00:49:51,199 --> 00:49:53,337 They just read a letter from their ex, 842 00:49:53,338 --> 00:49:54,937 but they found someone new already. 843 00:49:54,938 --> 00:49:57,207 They're funny? 844 00:49:57,208 --> 00:49:59,507 - They were crying. - Funny? 845 00:49:59,508 --> 00:50:00,878 - What are they doing? - They're weird. 846 00:50:01,239 --> 00:50:03,607 That's the reaction we had... 847 00:50:03,608 --> 00:50:05,507 in Season One. 848 00:50:05,508 --> 00:50:07,877 The way he speaks is funny. 849 00:50:07,878 --> 00:50:08,878 The way he comments. 850 00:50:08,879 --> 00:50:11,019 I'll talk slowly from now on. 851 00:50:11,588 --> 00:50:12,748 - They're funny. - They're funny. 852 00:50:12,749 --> 00:50:13,918 It's a mess. 853 00:50:15,989 --> 00:50:17,088 That was funny. 854 00:50:18,228 --> 00:50:19,659 Can we go out now? 855 00:50:20,358 --> 00:50:22,728 Can we? I'm not sure. 856 00:50:25,228 --> 00:50:29,038 (You may talk to your ex.) 857 00:50:29,039 --> 00:50:30,568 - What? - What? 858 00:50:31,608 --> 00:50:33,008 - What? - What? 859 00:50:34,478 --> 00:50:35,508 Wait a minute. 860 00:50:36,079 --> 00:50:37,849 This will give us a clue. 861 00:50:38,909 --> 00:50:40,718 - Is that a new rule? - It's a new rule. 862 00:50:40,719 --> 00:50:41,877 - It's new. - You didn't have it before? 863 00:50:41,878 --> 00:50:42,917 - No. - No. 864 00:50:42,918 --> 00:50:44,188 They couldn't talk. 865 00:50:45,048 --> 00:50:49,489 (Men received the same text.) 866 00:50:50,358 --> 00:50:51,659 I was surprised. 867 00:50:52,429 --> 00:50:55,159 What? With my ex? 868 00:50:59,298 --> 00:51:02,038 At the time, I wanted to talk to him... 869 00:51:02,039 --> 00:51:05,167 for like half an hour, so I was happy. 870 00:51:05,168 --> 00:51:06,809 I was glad. 871 00:51:07,008 --> 00:51:09,239 I'd get a chance to talk to him. 872 00:51:10,079 --> 00:51:11,409 I didn't want to talk to him. 873 00:51:12,349 --> 00:51:14,679 Is that really necessary? 874 00:51:14,778 --> 00:51:16,619 He didn't choose me. 875 00:51:17,188 --> 00:51:20,858 I can guess how he feels about me. 876 00:51:24,489 --> 00:51:28,858 (They're having different emotions.) 877 00:51:31,829 --> 00:51:34,168 (Dingdong) 878 00:51:36,168 --> 00:51:37,708 Something's here. What is it? 879 00:51:41,409 --> 00:51:43,449 - Should I go down and check? - Shall we? 880 00:51:44,608 --> 00:51:46,647 - It's a surprise. - What a surprise. 881 00:51:46,648 --> 00:51:47,749 What a surprise. 882 00:51:48,818 --> 00:51:51,518 (It's a letter.) 883 00:51:51,519 --> 00:51:52,948 - The mailbox? - The mailbox. 884 00:51:52,949 --> 00:51:56,559 It's here. Here it is. 885 00:51:56,659 --> 00:51:57,957 - We should read it together. - Yes. 886 00:51:57,958 --> 00:51:59,028 I'm nervous. 887 00:52:00,199 --> 00:52:02,198 We have a letter. Can I open it now? 888 00:52:02,199 --> 00:52:04,769 - Yes. - Coming soon. 889 00:52:08,099 --> 00:52:10,269 "Enter the chatroom now." 890 00:52:10,568 --> 00:52:11,909 Where's the chatroom? 891 00:52:12,739 --> 00:52:14,708 It's only the first day, and it's solid. 892 00:52:16,008 --> 00:52:17,408 - What? - Is there anything left? 893 00:52:17,409 --> 00:52:19,478 You talk like this is a marinated crab. 894 00:52:19,809 --> 00:52:20,949 It's solid? 895 00:52:21,478 --> 00:52:23,079 "It's only the first episode, and it's solid." 896 00:52:23,278 --> 00:52:25,218 "It's only the first day, and it's solid." 897 00:52:25,219 --> 00:52:26,219 It's the second episode. 898 00:52:26,318 --> 00:52:28,757 - It's solid for the first day. - For the first day. 899 00:52:28,758 --> 00:52:29,958 It's pretty solid. 900 00:52:30,059 --> 00:52:31,059 Marinated crab? 901 00:52:32,228 --> 00:52:34,559 - It's filled with roe. - That's what he sounded like. 902 00:52:39,969 --> 00:52:42,199 "Enter the chatroom now." 903 00:52:42,499 --> 00:52:43,769 Where's the chatroom? 904 00:52:44,409 --> 00:52:47,208 (Exclaiming) 905 00:52:52,208 --> 00:52:55,178 - What? - The chatroom? What is that? 906 00:52:55,179 --> 00:52:56,179 (They get to...) 907 00:52:56,519 --> 00:53:01,318 (talk to their ex for the first time in the chatroom.) 908 00:53:02,219 --> 00:53:05,858 (There is...) 909 00:53:06,289 --> 00:53:09,898 (a hidden place.) 910 00:53:10,298 --> 00:53:13,969 (Through a chat, ) 911 00:53:15,168 --> 00:53:18,038 (they can talk without others knowing.) 912 00:53:18,039 --> 00:53:22,878 (X-chatroom) 913 00:53:25,608 --> 00:53:27,679 Isn't this fun or is it just me? 914 00:53:28,918 --> 00:53:30,187 Are we going up there? 915 00:53:30,188 --> 00:53:31,288 Are we going up the stairs? 916 00:53:31,289 --> 00:53:33,018 Yes. This is the stairs I mentioned earlier. 917 00:53:33,019 --> 00:53:34,619 - It's an lower body exercise. - Isn't this crazy? 918 00:53:35,389 --> 00:53:36,458 I'm running out of breath already. 919 00:53:36,719 --> 00:53:38,227 The air feels fresh. 920 00:53:38,228 --> 00:53:39,228 Yes. 921 00:53:40,999 --> 00:53:42,329 Look at the moon. 922 00:53:42,429 --> 00:53:44,398 The moon's beautiful tonight. 923 00:53:55,838 --> 00:53:59,378 (The participants enter the chatroom.) 924 00:54:23,809 --> 00:54:28,239 (Everyone faces their ex in the same place.) 925 00:54:34,648 --> 00:54:36,219 (Hi.) 926 00:54:36,648 --> 00:54:38,889 (Hi.) 927 00:54:39,818 --> 00:54:43,219 (They can't help, but smile.) 928 00:54:45,628 --> 00:54:47,898 (I never thought I'd get a chance to talk to you this fast.) 929 00:54:51,168 --> 00:54:54,499 (I'm glad to see you again.) 930 00:54:57,309 --> 00:54:58,309 Well... 931 00:54:59,639 --> 00:55:02,337 I thought I'd never cry... 932 00:55:02,338 --> 00:55:03,849 from the start to the end. 933 00:55:04,409 --> 00:55:07,547 But just 2 or 3 minutes after the chat, 934 00:55:07,548 --> 00:55:08,978 I felt like crying. 935 00:55:14,188 --> 00:55:16,818 (You still make good canape. I enjoyed it.) 936 00:55:20,159 --> 00:55:23,128 (He pressed like.) 937 00:55:28,068 --> 00:55:29,068 My goodness. 938 00:55:29,069 --> 00:55:31,269 - He's appealing. - Instead of responding. 939 00:55:31,708 --> 00:55:32,908 People don't usually do that. 940 00:55:32,909 --> 00:55:36,007 He even knows that function. That's unique. 941 00:55:36,008 --> 00:55:37,848 He doesn't miss any compliment on him. 942 00:55:37,849 --> 00:55:40,478 Americans use that a lot. 943 00:55:40,579 --> 00:55:42,777 - Really? - They press like in the chat. 944 00:55:42,778 --> 00:55:44,718 - Like thumbs up? - Yes. 945 00:55:44,719 --> 00:55:46,587 I give likes too, 946 00:55:46,588 --> 00:55:48,457 but only when the conversation is near the end. 947 00:55:48,458 --> 00:55:51,127 Because I can't leave the person on read. 948 00:55:51,128 --> 00:55:53,227 - Right. - That's when I do that. 949 00:55:53,228 --> 00:55:54,257 But people don't usually give likes... 950 00:55:54,258 --> 00:55:55,429 - in the middle of the conversation. - He did it during the conversation. 951 00:55:55,898 --> 00:55:57,369 - That's funny. - I can't believe him. 952 00:55:59,329 --> 00:56:01,969 (How do you feel to see me again now?) 953 00:56:07,378 --> 00:56:10,749 (It bugs me. I don't know how to describe it.) 954 00:56:10,849 --> 00:56:13,579 (You're on my mind.) 955 00:56:13,778 --> 00:56:15,918 (When I read the introduction, ) 956 00:56:16,119 --> 00:56:18,249 (I could tell you thought about me so much.) 957 00:56:18,989 --> 00:56:20,249 (I was touched.) 958 00:56:22,989 --> 00:56:24,889 (I thought you'd never get it.) 959 00:56:25,358 --> 00:56:27,027 (But at the end of the letter, ) 960 00:56:27,028 --> 00:56:28,758 (you said you want others to appreciate me.) 961 00:56:29,329 --> 00:56:32,667 (I need to bear it.) 962 00:56:32,668 --> 00:56:33,798 Bear it? 963 00:56:34,668 --> 00:56:37,567 Does he still have feelings for me? 964 00:56:37,568 --> 00:56:41,208 Is he saying he has to bear the time without me? 965 00:56:41,608 --> 00:56:44,949 I don't know what he meant by that. 966 00:56:46,278 --> 00:56:48,148 (Hey.) 967 00:56:50,148 --> 00:56:52,288 ("Your ex didn't choose you" was...) 968 00:56:52,289 --> 00:56:54,088 (too firm.) 969 00:56:57,829 --> 00:57:00,659 (Did you get a lot of texts?) 970 00:57:05,168 --> 00:57:08,398 (I received the text that you didn't choose me.) 971 00:57:08,699 --> 00:57:11,039 (Is there anyone you like?) 972 00:57:18,008 --> 00:57:20,079 I had so much to say. 973 00:57:21,048 --> 00:57:22,817 I had so much to say... 974 00:57:22,818 --> 00:57:24,449 that I wrote it down. 975 00:57:24,889 --> 00:57:27,858 I filled the whole page. 976 00:57:28,119 --> 00:57:29,519 Though I couldn't say everything. 977 00:57:32,028 --> 00:57:34,358 (So much) 978 00:57:37,128 --> 00:57:39,599 (Who did you choose?) 979 00:57:41,199 --> 00:57:44,068 (I'm curious. What did you like about her?) 980 00:57:47,508 --> 00:57:49,808 She kept asking me... 981 00:57:49,809 --> 00:57:52,048 if I liked anyone and who she was. 982 00:57:53,278 --> 00:57:56,048 If she was my girlfriend, I'd find it cute. 983 00:57:56,418 --> 00:57:57,818 But she's not my girlfriend anymore. 984 00:58:00,688 --> 00:58:02,318 (I enjoy talking to you the most.) 985 00:58:03,159 --> 00:58:04,727 (Thanks.) 986 00:58:04,728 --> 00:58:08,127 It was our first time to talk alone. 987 00:58:08,128 --> 00:58:10,198 That made me... 988 00:58:10,199 --> 00:58:12,728 rely on her without realizing. 989 00:58:13,999 --> 00:58:16,699 (The ex couples want to know what's on each other's mind.) 990 00:58:17,139 --> 00:58:20,208 (Won Bin and Ji Soo's chat) 991 00:58:26,749 --> 00:58:28,648 (What did you think of it today?) 992 00:58:33,918 --> 00:58:35,958 (I was nervous.) 993 00:58:38,159 --> 00:58:39,928 (But everyone seemed nice. I feel better now.) 994 00:58:39,929 --> 00:58:41,028 (What about you?) 995 00:58:44,398 --> 00:58:47,499 (Honestly, I didn't put a lot of thoughts into it.) 996 00:58:47,938 --> 00:58:50,138 (Honestly, I didn't put a lot of thoughts into it.) 997 00:58:50,139 --> 00:58:52,239 (But now that I'm here, it's kind of tough.) 998 00:58:57,949 --> 00:59:02,378 (Everyone adores you. You'll be fine.) 999 00:59:09,659 --> 00:59:11,058 (Do you...) 1000 00:59:11,059 --> 00:59:12,528 (have anyone on your mind?) 1001 00:59:12,628 --> 00:59:15,499 (She gets down to the point.) 1002 00:59:22,639 --> 00:59:25,108 (Not that I like her, ) 1003 00:59:31,978 --> 00:59:34,878 (but there's someone I'm interested in.) 1004 00:59:35,548 --> 00:59:39,289 (Won Bin has someone on his mind.) 1005 00:59:41,758 --> 00:59:44,489 (What about you?) 1006 00:59:45,028 --> 00:59:47,829 (I'm not sure. It's nice that you look cheerful.) 1007 00:59:49,298 --> 00:59:51,168 (But honestly, ) 1008 00:59:57,909 --> 00:59:59,908 (I don't like it.) 1009 00:59:59,909 --> 01:00:02,378 (Laughing) 1010 01:00:05,708 --> 01:00:07,579 She said she didn't like me... 1011 01:00:07,978 --> 01:00:09,219 for that. 1012 01:00:10,079 --> 01:00:12,849 (Why did you say you didn't like it?) 1013 01:00:13,289 --> 01:00:15,688 He's doing so well. 1014 01:00:16,519 --> 01:00:19,958 I don't like how he's doing better than me. 1015 01:00:24,329 --> 01:00:27,027 It's relative. 1016 01:00:27,028 --> 01:00:31,708 If I'd been cheerful, I wouldn't have said that. 1017 01:00:31,838 --> 01:00:35,877 But I think I had a hard time. 1018 01:00:35,878 --> 01:00:37,377 It was very uncomfortable. 1019 01:00:37,378 --> 01:00:41,778 But Won Bin seems to be interested in someone. 1020 01:00:42,278 --> 01:00:45,249 He's doing well. 1021 01:00:46,749 --> 01:00:48,917 It feels like, "He's fine." 1022 01:00:48,918 --> 01:00:50,219 (He's fine.) 1023 01:00:51,059 --> 01:00:52,929 He's not the same Won Bin she saw... 1024 01:00:53,458 --> 01:00:54,958 when they were dating. 1025 01:00:55,829 --> 01:00:57,527 - Right. - The way he acts here. 1026 01:00:57,528 --> 01:00:59,969 So, she's like, "Why is he okay?" 1027 01:01:00,429 --> 01:01:03,667 She thought he wouldn't be okay. 1028 01:01:03,668 --> 01:01:05,067 - That makes sense. - He's doing... 1029 01:01:05,068 --> 01:01:06,607 - better than she expected. - He's doing well. 1030 01:01:06,608 --> 01:01:08,207 He gets along with others. 1031 01:01:08,208 --> 01:01:09,638 Also, he didn't give her a message. 1032 01:01:09,639 --> 01:01:10,808 Right. 1033 01:01:10,809 --> 01:01:13,179 It seems she was certain... 1034 01:01:13,278 --> 01:01:15,218 - he'd pick her. - Yes. 1035 01:01:15,219 --> 01:01:17,488 I think she was certain. 1036 01:01:17,489 --> 01:01:20,548 - I bet she did. - Because a week before they met, 1037 01:01:20,659 --> 01:01:24,087 he expressed that he was still sad about it. 1038 01:01:24,088 --> 01:01:26,127 - After reading the introduction, - And in the introduction. 1039 01:01:26,128 --> 01:01:27,498 he cried so much. 1040 01:01:27,499 --> 01:01:29,758 - That must've shocked her. - Right. 1041 01:01:33,969 --> 01:01:35,699 (When I read the introduction, ) 1042 01:01:38,369 --> 01:01:40,538 (I was really sad.) 1043 01:01:40,539 --> 01:01:42,579 (It was indescribable.) 1044 01:01:43,039 --> 01:01:46,548 (Won Bin brings up the introduction.) 1045 01:01:47,008 --> 01:01:49,478 (Why were you sad?) 1046 01:01:50,949 --> 01:01:54,358 (For some reason, it made me cry.) 1047 01:01:54,858 --> 01:01:56,718 (The way you described...) 1048 01:01:56,719 --> 01:01:58,858 (our past.) 1049 01:02:02,999 --> 01:02:04,998 (The moment I read it, I was overwhelmed.) 1050 01:02:04,999 --> 01:02:06,968 (Can I ask you why?) 1051 01:02:06,969 --> 01:02:09,298 During the preliminary interview, 1052 01:02:09,668 --> 01:02:11,507 he cried the moment he saw me. 1053 01:02:11,508 --> 01:02:12,909 I was overwhelmed. 1054 01:02:13,309 --> 01:02:15,008 Why did he cry so much? 1055 01:02:15,809 --> 01:02:17,909 I was confused. 1056 01:02:18,548 --> 01:02:22,318 That's why I wanted to check with him during the chat. 1057 01:02:26,818 --> 01:02:30,219 (It reminded me...) 1058 01:02:33,858 --> 01:02:36,957 (It reminded me of our last moment.) 1059 01:02:36,958 --> 01:02:39,798 (So I was overwhelmed.) 1060 01:02:46,039 --> 01:02:48,238 (I see. You said you're interested in someone.) 1061 01:02:48,239 --> 01:02:53,008 (Does that mean...) 1062 01:03:02,159 --> 01:03:04,858 (Does that mean you have no feelings for me?) 1063 01:03:20,568 --> 01:03:22,408 (I'm not sure about that.) 1064 01:03:22,409 --> 01:03:24,409 (Can I ask you the same question?) 1065 01:03:33,818 --> 01:03:36,417 (I didn't know, ) 1066 01:03:36,418 --> 01:03:38,358 (but I guess I do have feelings for you.) 1067 01:03:41,559 --> 01:03:44,167 (I wanted you to be happy, ) 1068 01:03:44,168 --> 01:03:46,829 (but then at the same time, I'm disappointed.) 1069 01:03:51,809 --> 01:03:54,507 (The whole time we were together, ) 1070 01:03:54,508 --> 01:03:56,937 (I always felt bad for you.) 1071 01:03:56,938 --> 01:03:59,148 (I wanted...) 1072 01:04:00,978 --> 01:04:06,249 (I wanted someone else to make you happy.) 1073 01:04:06,849 --> 01:04:11,958 (I wanted someone else to make you happy.) 1074 01:04:12,128 --> 01:04:15,659 Because he felt bad for me, 1075 01:04:15,758 --> 01:04:18,167 he wanted someone else... 1076 01:04:18,168 --> 01:04:21,699 to make me happy. 1077 01:04:22,199 --> 01:04:26,139 I think that summarizes how he feels about me. 1078 01:04:26,969 --> 01:04:29,309 I was relieved to hear that. 1079 01:04:30,438 --> 01:04:33,708 I couldn't explain it enough through the chat. 1080 01:04:34,219 --> 01:04:37,318 Back then, 1081 01:04:37,719 --> 01:04:39,989 I wasn't good enough... 1082 01:04:40,389 --> 01:04:42,489 to provide... 1083 01:04:42,989 --> 01:04:46,458 what she wanted from me. 1084 01:04:46,929 --> 01:04:50,969 But other people are more than capable of doing it. 1085 01:04:51,398 --> 01:04:54,568 I want her to be happy. 1086 01:05:00,608 --> 01:05:02,408 (Because I'm grateful of the time we spent together, ) 1087 01:05:02,409 --> 01:05:04,079 (I want you to be happy from the bottom of my heart.) 1088 01:05:06,449 --> 01:05:07,718 I wanted him... 1089 01:05:07,719 --> 01:05:09,948 to have feelings for me, 1090 01:05:09,949 --> 01:05:12,688 but he doesn't. 1091 01:05:13,119 --> 01:05:16,159 I was like, "Okay. Fine." 1092 01:05:17,088 --> 01:05:21,429 (The chat is over.) 1093 01:05:23,059 --> 01:05:25,567 - That helped her move on. - That's cruel. 1094 01:05:25,568 --> 01:05:26,928 It makes sense... 1095 01:05:26,929 --> 01:05:29,438 because it seems Won Bin did his best when they were dating. 1096 01:05:29,539 --> 01:05:31,337 Ji Soo was curious... 1097 01:05:31,338 --> 01:05:33,638 why he didn't choose her... 1098 01:05:33,639 --> 01:05:36,707 when he cried to see her, 1099 01:05:36,708 --> 01:05:40,308 but that answered her question. 1100 01:05:40,309 --> 01:05:41,849 - Through the chat. - Yes. 1101 01:05:41,878 --> 01:05:44,018 It's the first time... 1102 01:05:44,019 --> 01:05:46,048 - to have a chat on the first day. - Yes. 1103 01:05:46,318 --> 01:05:48,888 It must've felt nice to get it off their chest. 1104 01:05:48,889 --> 01:05:50,619 Here's what's good about it. 1105 01:05:50,719 --> 01:05:54,087 They spent some time... 1106 01:05:54,088 --> 01:05:56,198 to check if the other person has feelings for them or not. 1107 01:05:56,199 --> 01:05:59,167 But the chat reduces that time. 1108 01:05:59,168 --> 01:06:00,568 - Right. - So... 1109 01:06:00,668 --> 01:06:04,739 it helps them move on faster. 1110 01:06:04,909 --> 01:06:06,108 They don't have to waste their time. 1111 01:06:06,208 --> 01:06:08,809 That's what's good about it. 1112 01:06:09,008 --> 01:06:10,409 It's still the first day. 1113 01:06:10,639 --> 01:06:11,707 It's only the first day. 1114 01:06:11,708 --> 01:06:13,249 But I decided not to trust them. 1115 01:06:14,008 --> 01:06:15,647 That's the right answer. 1116 01:06:15,648 --> 01:06:16,948 - I must not trust them. - No. 1117 01:06:16,949 --> 01:06:18,249 - We still have a long way to go. - Yes. 1118 01:06:18,989 --> 01:06:22,889 (The chat with the ex ends where they felt various emotions.) 1119 01:06:24,829 --> 01:06:26,228 - Did you cry? - What? 1120 01:06:26,329 --> 01:06:28,499 - Did you cry? - I didn't cry this time. 1121 01:06:28,599 --> 01:06:29,659 - Really? - Yes. 1122 01:06:30,559 --> 01:06:33,898 Because I cried a lot before, I was okay. 1123 01:06:34,969 --> 01:06:37,199 (Gyu Min is in the terrace.) 1124 01:06:40,338 --> 01:06:41,508 How did it go? 1125 01:06:42,108 --> 01:06:43,207 Did it go well? 1126 01:06:43,208 --> 01:06:44,309 (Nodding) 1127 01:06:48,219 --> 01:06:50,278 It took longer than I thought. 1128 01:06:50,349 --> 01:06:51,719 - I know, right? - Yes. 1129 01:06:52,889 --> 01:06:54,458 I guess everyone had a long conversation. 1130 01:06:55,619 --> 01:06:56,957 I was worried... 1131 01:06:56,958 --> 01:07:00,758 if I could be serious about it. 1132 01:07:02,758 --> 01:07:03,829 But I am. 1133 01:07:05,199 --> 01:07:07,798 I'm getting serious about it. 1134 01:07:11,838 --> 01:07:14,607 I'm going to bed now. It was fun today. 1135 01:07:14,608 --> 01:07:15,978 Goodnight. 1136 01:07:17,208 --> 01:07:21,778 (That is the end of the long day.) 1137 01:07:27,418 --> 01:07:30,019 (Tae I is back in the room.) 1138 01:07:33,628 --> 01:07:37,699 (He grabs the introduction.) 1139 01:07:42,039 --> 01:07:48,539 (And he reads it again slowly.) 1140 01:07:57,548 --> 01:07:59,849 (He goes to the living room on the 2nd floor instead of sleeping.) 1141 01:08:10,099 --> 01:08:11,328 Aren't you tired? 1142 01:08:11,329 --> 01:08:12,568 I should go to sleep soon. 1143 01:08:15,269 --> 01:08:18,839 (Won Bin sits on the table with a journal.) 1144 01:08:21,308 --> 01:08:26,808 (He writes about the day.) 1145 01:08:31,989 --> 01:08:35,419 (After spending time in their own way, ) 1146 01:08:37,358 --> 01:08:39,727 (they go to bed.) 1147 01:08:39,728 --> 01:08:41,028 - Is it okay now? - Perfect. 1148 01:08:41,129 --> 01:08:42,398 Should I just turn it off? 1149 01:08:42,629 --> 01:08:43,728 You can if you want. 1150 01:08:45,098 --> 01:08:47,669 - Well done today. - You too. 1151 01:08:50,438 --> 01:08:55,938 (The first night here draws.) 1152 01:09:01,278 --> 01:09:02,548 Be careful. 1153 01:09:02,549 --> 01:09:03,948 It might splash. 1154 01:09:03,949 --> 01:09:06,549 He feels the closest. 1155 01:09:07,959 --> 01:09:09,818 They looked close. 1156 01:09:09,989 --> 01:09:11,289 I'm attracted to her. 1157 01:09:14,728 --> 01:09:17,129 "You may reveal your job." 1158 01:09:17,928 --> 01:09:20,369 It gives me a hint on what he's like. 1159 01:09:21,068 --> 01:09:23,738 I became more interested in her. 1160 01:09:23,739 --> 01:09:25,438 (They reveal their jobs.) 1161 01:09:26,308 --> 01:09:28,339 - No wonder you looked familiar. - I knew I saw you before. 1162 01:09:28,638 --> 01:09:30,709 It's relieving 1163 01:09:32,749 --> 01:09:34,977 "You'll go on a date in the place..." 1164 01:09:34,978 --> 01:09:36,919 "the male participant went with his ex." 1165 01:09:37,148 --> 01:09:39,749 "The female participants should choose the keyword." 1166 01:09:41,218 --> 01:09:43,388 Wait. What's the first keyword? 1167 01:09:43,518 --> 01:09:45,259 What's wrong with these keywords? 1168 01:09:45,589 --> 01:09:48,758 It's a memorable place for me and my ex. 1169 01:09:48,759 --> 01:09:49,928 I loved it. 1170 01:09:49,999 --> 01:09:51,098 He's perfect. 1171 01:09:51,169 --> 01:09:54,067 It's very exciting to go there... 1172 01:09:54,068 --> 01:09:55,397 with someone new. 1173 01:09:55,398 --> 01:09:56,868 What kind of date will it be? 1174 01:09:56,869 --> 01:09:58,738 I'm half worried... 1175 01:09:58,739 --> 01:10:00,009 and half excited. 82246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.