Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,520 --> 00:01:10,440
See what I mean?
2
00:01:12,040 --> 00:01:13,400
What I'm saying is,
if you want
3
00:01:13,480 --> 00:01:14,960
to make the audience believe,
4
00:01:15,120 --> 00:01:16,000
you have to make the threat
5
00:01:16,080 --> 00:01:16,640
feel real.
6
00:01:16,760 --> 00:01:17,600
Understand.
7
00:01:18,800 --> 00:01:20,480
Hey, careful, it's
my sister's beau.
8
00:01:22,400 --> 00:01:25,520
Remember guys, anything
can happen in performance.
9
00:01:25,560 --> 00:01:27,320
We've got to stay level headed.
10
00:01:27,360 --> 00:01:28,000
Got it?
11
00:01:29,400 --> 00:01:29,810
Right.
12
00:01:30,490 --> 00:01:31,340
Let's get going.
13
00:01:32,400 --> 00:01:33,240
Sometimes.
14
00:02:02,770 --> 00:02:04,870
Attention, campers,
is the final call to convene.
15
00:02:04,960 --> 00:02:05,470
That's all.
16
00:02:05,480 --> 00:02:06,550
Goodbye ceremony.
17
00:02:07,240 --> 00:02:09,470
And Please remember
this sacred camp tradition.
18
00:02:09,480 --> 00:02:13,260
Anyone non attendance
will be banished from Camp Briarbrook for
19
00:02:14,140 --> 00:02:14,550
here.
20
00:02:14,640 --> 00:02:15,090
Come on.
21
00:02:16,560 --> 00:02:18,210
No exceptions on any circumstances.
22
00:02:18,280 --> 00:02:19,050
Oh my God.
23
00:02:20,140 --> 00:02:21,200
So get there quick.
24
00:02:21,260 --> 00:02:23,340
Whether we can watch the we'll catch up
from the inside out
25
00:02:23,420 --> 00:02:24,440
and hang your just about
26
00:02:24,520 --> 00:02:25,990
courses from the trees.
27
00:02:26,340 --> 00:02:27,780
See you.
28
00:02:30,250 --> 00:02:31,230
Ah, I think they went well.
29
00:02:31,920 --> 00:02:32,790
I hate you.
30
00:02:33,720 --> 00:02:35,030
Actually got a funny way
of showing it.
31
00:02:39,750 --> 00:02:41,680
Your mum's totally gonna kill
you, you know.
32
00:02:42,110 --> 00:02:44,360
She wants come second favourite.
33
00:02:48,620 --> 00:02:50,000
Drug habit I don't know about.
34
00:02:50,380 --> 00:02:51,250
Not quite.
35
00:02:51,300 --> 00:02:52,880
Just wait till later, my dear.
36
00:02:54,150 --> 00:02:55,510
You're trouble,
Peter McAllister.
37
00:02:57,130 --> 00:02:58,200
No way.
38
00:02:58,810 --> 00:03:00,820
That was good, he.
39
00:03:05,210 --> 00:03:05,650
What?
40
00:03:07,200 --> 00:03:08,130
What the hell was that?
41
00:03:08,300 --> 00:03:09,570
I was just screwing around.
42
00:03:09,580 --> 00:03:10,620
You know, the camper anymore.
43
00:03:11,660 --> 00:03:13,190
Outside now.
44
00:03:19,820 --> 00:03:20,310
Lauren.
45
00:03:37,290 --> 00:03:37,840
Move.
46
00:03:37,850 --> 00:03:38,610
Let's move.
47
00:03:38,620 --> 00:03:39,540
Let's move.
48
00:03:41,580 --> 00:03:44,660
Seriously, it's not my fault
you weren't careful on the ropes course.
49
00:03:45,360 --> 00:03:47,040
My balls Dick face.
50
00:03:47,050 --> 00:03:48,460
I'm sure Mommy's gonna be real happy
51
00:03:48,540 --> 00:03:50,070
to hear all that you
words learned at camp.
52
00:03:50,460 --> 00:03:52,810
I have two dads, asshole.
53
00:04:09,170 --> 00:04:10,960
Going to be back in time
for the fun tonight.
54
00:04:11,070 --> 00:04:13,650
You know, Pete, somehow getting
shitfaced with teenagers
55
00:04:13,730 --> 00:04:15,080
has kind of lost its lustre.
56
00:04:15,950 --> 00:04:17,340
No, it's not what I meant.
57
00:04:17,350 --> 00:04:18,130
I know what you're doing.
58
00:04:23,470 --> 00:04:25,680
I saw Mike reading
the Infirmary this morning.
59
00:04:30,880 --> 00:04:31,990
What the hell are you thinking?
60
00:04:32,040 --> 00:04:34,030
Ohh come on,
it's just a little prick.
61
00:04:34,300 --> 00:04:38,450
Yeah, just like pushing that first year
in the leg was just swimming lesson.
62
00:04:38,460 --> 00:04:39,990
He floated didn't he?
63
00:04:41,650 --> 00:04:44,520
I can't keep you when you out,
man, bailing me out.
64
00:04:45,410 --> 00:04:46,330
Shaw whispered.
65
00:04:48,830 --> 00:04:50,120
Exactly my point.
66
00:04:51,650 --> 00:04:52,370
You don't know.
67
00:04:53,820 --> 00:04:55,050
Campers gonna be gone, bro.
68
00:04:56,030 --> 00:04:56,860
Who cares?
69
00:04:58,200 --> 00:04:58,580
Peter.
70
00:05:07,650 --> 00:05:08,370
Did you tell Mom?
71
00:05:14,160 --> 00:05:14,740
Good boy.
72
00:05:19,610 --> 00:05:20,280
Let it die.
73
00:05:22,220 --> 00:05:23,800
Ohh.
74
00:05:26,170 --> 00:05:26,740
This guy?
75
00:05:26,750 --> 00:05:27,280
Really.
76
00:05:37,920 --> 00:05:39,790
Good afternoon, campers.
77
00:05:43,660 --> 00:05:46,780
Well, these might be our final moments
together this summer
78
00:05:46,860 --> 00:05:47,920
at Briarbrook.
79
00:05:48,140 --> 00:05:49,750
The fun isn't over yet.
80
00:05:50,300 --> 00:05:54,760
Our drama campers have been practising
a very special skit for us all month.
81
00:05:55,620 --> 00:05:59,940
So join me in welcoming
the deep Woods players.
82
00:06:10,550 --> 00:06:11,660
The new drugs must have landed.
83
00:06:12,330 --> 00:06:13,040
Come on, let's get out.
84
00:06:27,510 --> 00:06:30,180
Our story begins in 1945
85
00:06:30,260 --> 00:06:32,380
at the dawn of Camp Rybrook.
86
00:06:34,510 --> 00:06:35,930
The love of our founders,
87
00:06:36,010 --> 00:06:38,130
the seed from which
these grounds took root.
88
00:06:41,860 --> 00:06:43,520
Ohh.
89
00:06:45,220 --> 00:06:45,920
You're late.
90
00:06:46,460 --> 00:06:48,570
Sorry, that's helping Sean
with something.
91
00:06:48,620 --> 00:06:50,270
Ohh, that's so yeah.
92
00:06:50,960 --> 00:06:52,215
And if I cheque with him,
93
00:06:52,480 --> 00:06:53,830
I don't know my work
means nothing to you.
94
00:06:54,700 --> 00:06:57,840
Forever confirming that I am indeed
the black sheep of this family.
95
00:07:00,340 --> 00:07:01,800
Set watch.
96
00:07:05,310 --> 00:07:07,790
Year 1985.
97
00:07:08,320 --> 00:07:09,580
The year was bad.
98
00:07:12,000 --> 00:07:13,230
Dan the man.
99
00:07:15,300 --> 00:07:16,380
This one looks like a winner.
100
00:07:16,390 --> 00:07:17,840
Yeah, the Tony goes too.
101
00:07:19,720 --> 00:07:21,010
'cause I'm pretty cute.
102
00:07:23,450 --> 00:07:25,340
Everybody knows you decided yet.
103
00:07:25,650 --> 00:07:27,920
Seriously, Danny, just make
a move already.
104
00:07:27,990 --> 00:07:29,160
This is exhausting.
105
00:07:29,170 --> 00:07:31,440
Thank you for the unsolicited input,
Tommy.
106
00:07:31,550 --> 00:07:33,100
Grow a pair of pussy.
107
00:07:39,660 --> 00:07:40,240
Together.
108
00:07:43,890 --> 00:07:46,230
That's the third time he's looked
at you in 5 minutes.
109
00:07:46,940 --> 00:07:48,680
Counting, you're not.
110
00:07:50,460 --> 00:07:51,530
I don't like cow.
111
00:07:53,120 --> 00:07:54,030
I'm saying.
112
00:08:06,660 --> 00:08:09,470
Fire, water, wind and earth.
113
00:08:09,560 --> 00:08:11,640
These are the forces
that make us strong.
114
00:08:11,980 --> 00:08:13,790
These are the forces
that make us whole.
115
00:08:18,760 --> 00:08:19,240
Daylight.
116
00:08:20,960 --> 00:08:21,530
You'll burn.
117
00:08:22,750 --> 00:08:26,620
Ben boy, I'm working Dylan,
you think if I tell Ashley.
118
00:08:27,410 --> 00:08:29,280
This shit stirred my soul.
119
00:08:29,490 --> 00:08:30,390
She sucked my Dick.
120
00:08:31,770 --> 00:08:32,180
What?
121
00:08:32,510 --> 00:08:33,820
You Dick man.
122
00:08:33,830 --> 00:08:34,280
Stop.
123
00:08:34,290 --> 00:08:34,720
Hey.
124
00:08:34,790 --> 00:08:35,140
Ohh.
125
00:08:35,150 --> 00:08:35,610
Come on.
126
00:08:35,620 --> 00:08:36,580
I thought you were a little home.
127
00:08:36,590 --> 00:08:37,920
I want you supposed to know
all this shit.
128
00:08:37,930 --> 00:08:39,520
Just take another swig, Dylan.
129
00:08:41,080 --> 00:08:41,870
Swig.
130
00:08:43,260 --> 00:08:44,890
Can I have a sweet please?
131
00:08:44,960 --> 00:08:48,170
I'm so thirsty than anything
to drink since lunchtime.
132
00:08:48,180 --> 00:08:49,230
So my body chemistry.
133
00:08:49,700 --> 00:08:50,620
Jesus Christ, Danny.
134
00:08:50,630 --> 00:08:51,710
Yeah, fine.
135
00:08:53,430 --> 00:08:55,450
It's bunches, right?
136
00:08:55,890 --> 00:08:57,190
Yeah, sure.
137
00:08:57,200 --> 00:08:57,860
Bug juice.
138
00:09:01,830 --> 00:09:02,880
I love archery.
139
00:09:04,030 --> 00:09:06,370
Dylan, you're pushing through.
140
00:09:07,030 --> 00:09:09,060
It's time to upgrade
the by juice.
141
00:09:24,190 --> 00:09:28,580
I have to say, you kids
outdo yourselves every year.
142
00:09:29,370 --> 00:09:31,040
I'm looking at you, Martha.
143
00:09:31,830 --> 00:09:33,280
Meryl Streep,
canita hotdog.
144
00:09:36,870 --> 00:09:38,900
Well, everyone,
145
00:09:39,770 --> 00:09:41,170
this has truly been.
146
00:09:41,950 --> 00:09:44,570
One of the most memorable summers
to date.
147
00:09:45,240 --> 00:09:47,960
From the archery range to the mess hall
148
00:09:48,040 --> 00:09:50,010
to the depths of Brewster Lake.
149
00:09:50,780 --> 00:09:51,730
You have all.
150
00:09:52,500 --> 00:09:54,640
Upheld the sacred tenants.
151
00:09:55,730 --> 00:09:56,540
Of raybrook.
152
00:09:57,780 --> 00:09:59,850
The same promises, by the way.
153
00:10:01,040 --> 00:10:01,470
That.
154
00:10:02,550 --> 00:10:04,700
My Evelyn and I shared.
155
00:10:05,420 --> 00:10:06,220
On the day.
156
00:10:07,000 --> 00:10:08,670
Then we exchanged these rings.
157
00:10:11,310 --> 00:10:12,030
Motion.
158
00:10:13,000 --> 00:10:13,940
Loyalty.
159
00:10:14,960 --> 00:10:15,710
Eternity.
160
00:10:17,020 --> 00:10:17,340
Hmm.
161
00:10:18,020 --> 00:10:19,520
This may seem a little silly but.
162
00:10:21,110 --> 00:10:22,780
I haven't taken this off my neck.
163
00:10:23,570 --> 00:10:24,210
For.
164
00:10:25,120 --> 00:10:28,500
42 years now,
ever since that first summer.
165
00:10:29,340 --> 00:10:30,410
Ever since she.
166
00:10:33,630 --> 00:10:34,840
It's a reminder.
167
00:10:35,550 --> 00:10:37,100
Of where we have come from.
168
00:10:38,390 --> 00:10:40,500
And what we must continue
to strive for?
169
00:10:41,840 --> 00:10:42,610
Remember,
170
00:10:43,510 --> 00:10:45,150
United we stand.
171
00:10:48,810 --> 00:10:49,940
Exactly.
172
00:10:51,420 --> 00:10:52,090
And now?
173
00:10:53,220 --> 00:10:55,160
Steven, if you would, please?
174
00:11:00,690 --> 00:11:02,900
We have a squirrel
who plays the bugle.
175
00:11:23,770 --> 00:11:24,710
Yeah.
176
00:11:39,510 --> 00:11:40,330
Hmm.
177
00:11:45,500 --> 00:11:48,100
Dave is done.
178
00:11:49,130 --> 00:11:51,270
Or the sun.
179
00:11:52,440 --> 00:11:58,510
Girl legs from the hills,
from the sky.
180
00:11:59,970 --> 00:12:02,520
All is well.
181
00:12:02,930 --> 00:12:06,170
Safely dwell.
182
00:12:06,750 --> 00:12:09,180
God is not.
183
00:12:13,220 --> 00:12:13,640
Thank you.
184
00:12:14,790 --> 00:12:15,510
And now?
185
00:12:17,140 --> 00:12:19,490
We'll see you next summer,
everyone.
186
00:12:44,030 --> 00:12:45,580
You're an Alto,
not a soprano.
187
00:12:45,990 --> 00:12:47,240
Contact lenses.
188
00:12:47,730 --> 00:12:48,680
Don't look at me.
189
00:12:48,810 --> 00:12:49,460
Don't look at me.
190
00:12:49,470 --> 00:12:50,180
Get inside.
191
00:12:50,230 --> 00:12:51,890
Heads down your shorts.
192
00:12:52,720 --> 00:12:54,010
Alright, Miss Martha,
193
00:12:54,440 --> 00:12:55,910
I'm expecting a letter
from you once a week.
194
00:12:56,000 --> 00:12:56,570
You hear me?
195
00:12:56,640 --> 00:12:56,870
Yes.
196
00:12:56,880 --> 00:12:58,630
Funny your feelers
out there today.
197
00:12:58,700 --> 00:12:59,660
I'm so proud of you.
198
00:12:59,740 --> 00:13:00,800
And never forget you.
199
00:13:01,400 --> 00:13:02,060
Go, ray.
200
00:13:02,720 --> 00:13:03,850
Boom, boom, bang.
201
00:13:04,520 --> 00:13:05,170
Good job.
202
00:13:08,350 --> 00:13:11,260
Hey, make sure Daddy doesn't
want that tonight.
203
00:13:11,510 --> 00:13:13,460
He's been looking like
a little bitch all summer.
204
00:13:13,990 --> 00:13:14,480
Language.
205
00:13:14,490 --> 00:13:16,030
Hey, I'll do my best.
206
00:13:17,630 --> 00:13:19,440
Last bus home ready
for departure, chief?
207
00:13:19,570 --> 00:13:20,340
Great.
208
00:13:20,690 --> 00:13:22,720
Why don't you two start
breaking down the box?
209
00:13:22,770 --> 00:13:23,400
You got it.
210
00:13:27,020 --> 00:13:27,890
Ready to go?
211
00:13:28,260 --> 00:13:29,000
Yeah.
212
00:13:29,280 --> 00:13:30,400
Engine still overheating,
213
00:13:30,480 --> 00:13:32,870
but I think the old girl's got
a few miles left in her.
214
00:13:33,360 --> 00:13:34,990
I thought Pete,
he'll be fixed that.
215
00:13:38,680 --> 00:13:39,100
Great.
216
00:13:39,840 --> 00:13:42,270
He's gonna grow up
while he's finding his way.
217
00:13:42,740 --> 00:13:43,440
Yeah, yeah.
218
00:13:43,450 --> 00:13:45,050
That's what the first gap
year was for.
219
00:13:45,100 --> 00:13:48,570
So I'm just saying,
and I appreciate it,
220
00:13:48,700 --> 00:13:50,140
but you're his brother, not his dad.
221
00:13:52,480 --> 00:13:53,900
You got people depending on love.
222
00:13:55,120 --> 00:13:55,480
Me.
223
00:13:56,540 --> 00:13:57,010
You.
224
00:13:58,610 --> 00:13:59,600
Lauren now.
225
00:13:59,690 --> 00:14:02,100
I guess that's getting serious.
226
00:14:02,170 --> 00:14:03,350
He's just 21.
227
00:14:03,430 --> 00:14:04,120
So what?
228
00:14:04,130 --> 00:14:07,700
We with Grandpa retiring
if we want briarbrook to survive.
229
00:14:07,770 --> 00:14:08,320
Wait, what?
230
00:14:11,490 --> 00:14:14,010
If we want this place
to survive, no.
231
00:14:16,200 --> 00:14:16,930
The other part.
232
00:14:27,040 --> 00:14:28,010
You're leaving.
233
00:14:29,230 --> 00:14:32,990
Like Darnton, I haven't had
a good night's sleep all summer.
234
00:14:33,120 --> 00:14:35,540
Civilization is calling the name.
235
00:14:35,720 --> 00:14:36,690
I mean, for good.
236
00:14:38,730 --> 00:14:38,940
No.
237
00:14:40,560 --> 00:14:41,080
Jesus.
238
00:14:42,120 --> 00:14:44,230
Listen, you told Sean,
but not me.
239
00:14:44,300 --> 00:14:46,590
Heather, your grandson
but not your daughter.
240
00:14:46,660 --> 00:14:48,650
I I told him I was thinking about it.
241
00:14:48,720 --> 00:14:51,330
What happened to bury me
at Briarbrook?
242
00:14:51,390 --> 00:14:53,090
That doesn't mean
I have to die here.
243
00:14:57,890 --> 00:14:58,840
You're abandoning us?
244
00:14:59,690 --> 00:15:00,240
Abandoned.
245
00:15:02,410 --> 00:15:02,940
Honey.
246
00:15:04,650 --> 00:15:05,630
Heather, come on.
247
00:15:06,690 --> 00:15:09,160
I have to pass the baton
on sooner or later.
248
00:15:10,160 --> 00:15:13,410
This place is always going to be
the richest chapter in my life.
249
00:15:15,910 --> 00:15:18,040
I just don't want it
to be the only story.
250
00:15:20,270 --> 00:15:21,220
I have to move on.
251
00:15:23,870 --> 00:15:24,490
Besides.
252
00:15:25,430 --> 00:15:26,280
You got help?
253
00:15:27,570 --> 00:15:30,100
Miss Mccallister,
you too.
254
00:15:33,400 --> 00:15:34,810
She's good for him, isn't she?
255
00:15:35,720 --> 00:15:36,360
Yeah.
256
00:15:39,460 --> 00:15:40,940
Hope he doesn't fuck it up.
257
00:15:48,590 --> 00:15:52,320
Ohh yo suck a Dick Mike,
wanna get?
258
00:15:55,480 --> 00:15:56,370
AB.
259
00:15:57,060 --> 00:15:58,790
Happy 18th, right?
260
00:16:05,050 --> 00:16:05,480
Mike.
261
00:16:06,230 --> 00:16:08,630
Be there and take a photo of me
over by the tree line.
262
00:16:09,040 --> 00:16:09,630
Happy to.
263
00:16:09,640 --> 00:16:11,150
Be happy to.
264
00:16:12,010 --> 00:16:13,390
Not normally one for nostalgia,
265
00:16:13,470 --> 00:16:16,740
but can't remember
my last summer here, you know well.
266
00:16:17,600 --> 00:16:18,060
Slow down.
267
00:16:18,960 --> 00:16:19,890
Last summer.
268
00:16:21,440 --> 00:16:24,420
Real world calls,
but this place isn't real.
269
00:16:26,420 --> 00:16:27,260
Only when you're here.
270
00:16:31,130 --> 00:16:32,690
I guess we have to make
tonight count then.
271
00:16:43,170 --> 00:16:44,130
This is stupid.
272
00:16:47,340 --> 00:16:48,120
You're stupid.
273
00:16:51,370 --> 00:16:51,860
Are you sure about?
274
00:16:55,190 --> 00:16:55,640
Oh my God.
275
00:16:56,260 --> 00:16:57,100
Not you too.
276
00:16:57,110 --> 00:16:58,190
I'm just saying
277
00:16:59,006 --> 00:16:59,930
you sound like Sean.
278
00:17:00,020 --> 00:17:00,450
Peter.
279
00:17:00,460 --> 00:17:01,010
Exactly.
280
00:17:01,020 --> 00:17:02,530
No, no, exactly like Sean.
281
00:17:03,960 --> 00:17:06,020
Why is everyone so over having
a good time?
282
00:17:06,030 --> 00:17:08,330
We don't have many summers
left to hey,
283
00:17:08,410 --> 00:17:09,130
where are you guys going?
284
00:17:10,150 --> 00:17:13,050
We forgot to close up
the bunks on the South side.
285
00:17:14,110 --> 00:17:14,560
Some.
286
00:17:16,120 --> 00:17:17,380
Doing a gasket when she gets back.
287
00:17:18,390 --> 00:17:19,230
What's she gonna do?
288
00:17:20,040 --> 00:17:20,730
Fire you.
289
00:17:22,800 --> 00:17:24,910
We're not on the callisters,
Peter.
290
00:17:25,220 --> 00:17:26,610
Careful, it's dark out there.
291
00:17:26,680 --> 00:17:27,830
No worries, sis.
292
00:17:28,240 --> 00:17:29,120
I travel.
293
00:17:34,180 --> 00:17:35,550
Hey, listen, pizzas on the way.
294
00:17:35,560 --> 00:17:36,630
He's gonna honk three times.
295
00:17:36,640 --> 00:17:37,370
You know he's here.
296
00:17:38,090 --> 00:17:40,590
Great, fine, you're just gonna miss.
297
00:17:40,600 --> 00:17:42,170
Oh my God.
298
00:17:43,150 --> 00:17:44,320
Stress.
299
00:17:47,450 --> 00:17:48,940
Agatha's happy.
300
00:17:50,950 --> 00:17:52,380
Ohh ash
301
00:17:53,370 --> 00:17:57,200
man, that skit today stirred my soul.
302
00:17:58,290 --> 00:17:59,340
That's great, Dylan.
303
00:18:00,520 --> 00:18:01,380
How does that make you feel?
304
00:18:02,430 --> 00:18:04,630
Your art stirred my soul.
305
00:18:06,480 --> 00:18:08,720
Well, Ben wrote it so.
306
00:18:12,450 --> 00:18:12,860
Faggot.
307
00:18:14,520 --> 00:18:14,780
Yeah.
308
00:18:24,250 --> 00:18:26,230
Ohh attention Campfire Brook.
309
00:18:28,820 --> 00:18:31,290
We have a very important tradition
to honour this evening.
310
00:18:33,160 --> 00:18:34,210
Now we all know this story.
311
00:18:35,110 --> 00:18:38,170
42 years ago, nurse Agatha
gets kicked out of Camp Briarbrook
312
00:18:38,250 --> 00:18:40,170
after only a pathic grannies
313
00:18:40,250 --> 00:18:40,680
get a little too.
314
00:18:42,410 --> 00:18:43,040
Achieve.
315
00:18:46,410 --> 00:18:48,040
She resurfaces a few years later
316
00:18:48,120 --> 00:18:50,250
when the counsellor finds her
giving secret Midnight
317
00:18:50,330 --> 00:18:52,410
medicine classes
to campers in the woods.
318
00:18:54,600 --> 00:18:55,450
She's confronted.
319
00:18:56,380 --> 00:18:57,330
Kids go ape shit.
320
00:18:58,360 --> 00:19:00,400
Agatha takes off trips.
321
00:19:01,020 --> 00:19:01,650
Split your head.
322
00:19:01,660 --> 00:19:04,070
Open a rock, please, Hal.
323
00:19:05,410 --> 00:19:06,500
Yeah, ohh.
324
00:19:07,380 --> 00:19:08,070
Ding Dong.
325
00:19:09,620 --> 00:19:10,750
The bitch is dead.
326
00:19:13,070 --> 00:19:15,040
So gross seconded.
327
00:19:16,590 --> 00:19:17,260
But then.
328
00:19:20,420 --> 00:19:22,640
This eerie calm takes
over the forest.
329
00:19:24,770 --> 00:19:27,550
All at once, the campers
gather around Agatha.
330
00:19:28,660 --> 00:19:29,690
Grab hands.
331
00:19:30,790 --> 00:19:33,350
Begin to recite an incantation
until sunrise.
332
00:19:37,090 --> 00:19:40,210
X vitam immortal.
333
00:19:43,630 --> 00:19:44,320
It's.
334
00:19:45,840 --> 00:19:46,450
It's on.
335
00:19:51,130 --> 00:19:52,580
Come on, stay with me.
336
00:19:53,880 --> 00:19:55,450
Like that's right.
337
00:19:56,810 --> 00:19:59,340
Now, I know we've all been trying
to bring this bag back for years.
338
00:20:00,000 --> 00:20:02,540
Play nights in the bathroom,
the bunks, the woods.
339
00:20:03,290 --> 00:20:05,330
24 like she was Bloody Mary
or something.
340
00:20:06,860 --> 00:20:07,580
The guys.
341
00:20:09,420 --> 00:20:11,120
It's time to forget
the kilo limericks.
342
00:20:13,340 --> 00:20:16,220
If you'll please direct your attention
to Mondo Mike, Ohh,
343
00:20:16,300 --> 00:20:17,350
no one likes you Mike.
344
00:20:18,060 --> 00:20:20,740
You'll notice that he's distributing
medical grey needles each of you.
345
00:20:21,750 --> 00:20:22,620
You see?
346
00:20:23,460 --> 00:20:25,930
Has uncovered the secret ingredient
in our mission.
347
00:20:29,360 --> 00:20:30,700
We need to hurt ourselves.
348
00:20:32,030 --> 00:20:32,930
Not a lot.
349
00:20:34,420 --> 00:20:37,310
Just nuts that Agatha is something
that come back and heal.
350
00:20:37,540 --> 00:20:38,500
Really.
351
00:20:39,120 --> 00:20:39,530
Yeah.
352
00:20:39,540 --> 00:20:39,970
No, I don't.
353
00:20:39,980 --> 00:20:40,730
I don't know.
354
00:20:40,970 --> 00:20:42,430
It would be fun, trust me.
355
00:20:42,620 --> 00:20:44,010
Yeah, but I mean, like.
356
00:20:45,580 --> 00:20:46,460
It's not going to hurt.
357
00:20:47,280 --> 00:20:47,710
Promise.
358
00:20:48,840 --> 00:20:50,000
Now, on the count of three,
359
00:20:50,080 --> 00:20:50,940
we pick our finger,
360
00:20:51,020 --> 00:20:51,780
hold up to the sky,
361
00:20:51,860 --> 00:20:52,790
and scream her name.
362
00:20:52,940 --> 00:20:53,260
Peter.
363
00:20:54,820 --> 00:20:57,570
I mean, as fun as this whole
Blood Brothers thing sounds,
364
00:20:57,650 --> 00:20:58,510
I'm not looking to end this
365
00:20:58,590 --> 00:21:00,180
summer with some grody disease.
366
00:21:00,940 --> 00:21:02,000
Excellent question, Kelly.
367
00:21:02,010 --> 00:21:02,560
Yes.
368
00:21:03,960 --> 00:21:04,630
Yes.
369
00:21:05,300 --> 00:21:07,230
These details are sterile
and ritual ready.
370
00:21:08,290 --> 00:21:09,060
The question is.
371
00:21:10,970 --> 00:21:11,830
Are you?
372
00:21:15,760 --> 00:21:16,330
I am.
373
00:21:21,560 --> 00:21:21,850
OK.
374
00:21:22,520 --> 00:21:23,320
Thank you, Danny.
375
00:21:24,370 --> 00:21:25,560
That's a spirit to any boy.
376
00:21:25,570 --> 00:21:26,270
Yes, Sir.
377
00:21:30,130 --> 00:21:30,860
Then let's do it.
378
00:21:33,590 --> 00:21:34,270
3.
379
00:21:35,090 --> 00:21:35,610
2.
380
00:21:37,000 --> 00:21:37,570
1.
381
00:21:39,200 --> 00:21:39,500
And.
382
00:21:51,110 --> 00:21:54,680
Wow, doing real original fucking
worked, didn't it?
383
00:21:55,940 --> 00:21:56,670
Delete.
384
00:22:00,340 --> 00:22:01,080
Fuck you all.
385
00:22:06,330 --> 00:22:08,340
Alright, let's go to the beach.
386
00:22:10,830 --> 00:22:11,340
Come on.
387
00:22:17,380 --> 00:22:19,480
Ohh you son of a bitch.
388
00:22:19,490 --> 00:22:19,900
Please.
389
00:22:30,030 --> 00:22:32,170
Excuse me, how much longer?
390
00:22:32,250 --> 00:22:33,103
I'm trying to get
391
00:22:34,030 --> 00:22:35,150
my blood sugars stable.
392
00:22:39,170 --> 00:22:39,910
I don't know, Dennis.
393
00:22:45,830 --> 00:22:46,340
Can you hear me?
394
00:22:47,410 --> 00:22:49,530
You think you can get your friends
to play a quiet game
395
00:22:49,610 --> 00:22:50,670
for like 5 minutes?
396
00:22:53,280 --> 00:22:55,400
You and I both know
that's not gonna happen.
397
00:23:38,220 --> 00:23:38,570
Good.
398
00:23:38,640 --> 00:23:40,030
Yeah, alright.
399
00:23:42,990 --> 00:23:43,490
Quiet game.
400
00:23:47,350 --> 00:23:48,030
Job guys.
401
00:23:52,740 --> 00:23:53,010
Right.
402
00:24:27,820 --> 00:24:28,690
All right, guys.
403
00:24:28,760 --> 00:24:30,130
It looks like we're going to be here.
404
00:24:36,750 --> 00:24:37,870
What the fuck?
405
00:24:42,840 --> 00:24:43,810
You can see me.
406
00:24:50,180 --> 00:24:50,760
Hey.
407
00:24:53,920 --> 00:24:54,270
Yes.
408
00:24:56,660 --> 00:24:57,280
Tony.
409
00:25:11,360 --> 00:25:12,390
This excruciating.
410
00:25:13,110 --> 00:25:14,440
Sharklets winding down.
411
00:25:14,870 --> 00:25:16,240
He's making good now.
412
00:25:16,330 --> 00:25:16,970
What's happening?
413
00:25:18,360 --> 00:25:18,840
Nothing.
414
00:25:19,940 --> 00:25:20,540
Figures.
415
00:25:27,620 --> 00:25:28,240
Can I help?
416
00:25:30,290 --> 00:25:30,650
Sure.
417
00:25:33,630 --> 00:25:36,460
I should know better than to practise
or everyone could see me.
418
00:25:36,520 --> 00:25:36,950
Yeah, I'm not.
419
00:25:36,960 --> 00:25:37,650
I'm not gonna judge.
420
00:25:38,400 --> 00:25:38,800
Across.
421
00:25:39,730 --> 00:25:40,970
Well, I hope not, Danny.
422
00:25:40,980 --> 00:25:42,730
It's just skipping stones.
423
00:25:42,740 --> 00:25:45,570
Hey, Kelly Parker,
do you want my help or not?
424
00:25:45,820 --> 00:25:49,670
Well, Danny Patterson,
it was you who offered.
425
00:25:53,130 --> 00:25:54,600
You're using the wrong rocks.
426
00:25:57,930 --> 00:25:58,300
Man.
427
00:25:59,940 --> 00:26:00,780
Shirts.
428
00:26:02,320 --> 00:26:05,740
Um, OK, well, this is
a common misconception
429
00:26:05,820 --> 00:26:07,490
that your thumb is supposed
to go on the
430
00:26:07,570 --> 00:26:07,770
side.
431
00:26:08,550 --> 00:26:10,120
But it's actually supposed to be on.
432
00:26:11,580 --> 00:26:13,040
Top like that.
433
00:26:14,380 --> 00:26:18,434
And then you move your
body in this position
434
00:26:18,514 --> 00:26:20,260
and you angle like.
435
00:26:21,000 --> 00:26:21,370
Yeah.
436
00:26:26,630 --> 00:26:27,140
At least.
437
00:26:29,210 --> 00:26:30,080
Theoretically.
438
00:26:32,510 --> 00:26:33,590
Valiant effort.
439
00:26:40,070 --> 00:26:40,250
Yeah.
440
00:26:42,420 --> 00:26:43,310
I have my hand back.
441
00:26:44,980 --> 00:26:46,020
Yeah, yeah, sure.
442
00:26:51,790 --> 00:26:52,190
Umm.
443
00:26:53,810 --> 00:26:54,080
Shit.
444
00:26:55,720 --> 00:26:56,380
Danny.
445
00:26:58,270 --> 00:27:01,120
Listen, I have this guy
back at school.
446
00:27:03,730 --> 00:27:05,420
Excuse me,
I would have met someone.
447
00:27:05,430 --> 00:27:06,220
Would someone?
448
00:27:07,770 --> 00:27:08,140
What?
449
00:27:10,240 --> 00:27:10,670
Come on.
450
00:27:10,680 --> 00:27:12,460
What isn't it doesn't have
to be forever.
451
00:27:12,470 --> 00:27:13,490
Just let me let you.
452
00:27:13,500 --> 00:27:14,950
Jesus, please.
453
00:27:14,960 --> 00:27:17,850
You know, going along
with this whole late night.
454
00:27:17,860 --> 00:27:19,020
Let me show you
how it's done thing.
455
00:27:19,030 --> 00:27:19,770
That's on me.
456
00:27:19,820 --> 00:27:20,870
I'm sorry, but.
457
00:27:34,920 --> 00:27:35,360
Hey up.
458
00:27:40,000 --> 00:27:40,770
Thank you.
459
00:27:41,510 --> 00:27:42,400
Finders keeper.
460
00:27:42,410 --> 00:27:43,520
Hey, no.
461
00:27:43,590 --> 00:27:44,120
Give them back.
462
00:27:44,130 --> 00:27:45,200
Come on, what's it worth to you?
463
00:27:55,310 --> 00:27:55,650
Stop.
464
00:27:59,780 --> 00:28:00,330
No, I can't.
465
00:28:00,340 --> 00:28:00,690
I can't.
466
00:28:05,860 --> 00:28:06,230
OK.
467
00:28:06,660 --> 00:28:07,700
Yeah, yeah.
468
00:28:07,710 --> 00:28:08,580
It's just there's this.
469
00:28:09,950 --> 00:28:11,780
The guy back at Dartmouth.
470
00:28:12,380 --> 00:28:14,230
It's not totally official.
471
00:28:15,610 --> 00:28:18,140
Oh, I don't think
you've mentioned him before.
472
00:28:18,290 --> 00:28:19,880
No, no, I just.
473
00:28:20,830 --> 00:28:22,750
He's running me letters
all summer telling me
474
00:28:22,830 --> 00:28:23,910
how rad he thinks I am,
475
00:28:23,990 --> 00:28:24,560
and I've written
476
00:28:24,640 --> 00:28:25,560
on the back.
477
00:28:28,450 --> 00:28:28,970
Do you like?
478
00:28:29,800 --> 00:28:30,230
Who?
479
00:28:30,240 --> 00:28:31,100
Danny or?
480
00:28:32,590 --> 00:28:33,120
Either.
481
00:28:34,930 --> 00:28:35,800
I don't know.
482
00:28:37,490 --> 00:28:38,400
They don't reside.
483
00:28:39,690 --> 00:28:40,270
Is there?
484
00:28:41,290 --> 00:28:43,770
You know Kelly ohh Danny.
485
00:29:02,020 --> 00:29:02,570
Back up.
486
00:29:37,200 --> 00:29:37,990
Ohh.
487
00:29:40,200 --> 00:29:40,510
OK.
488
00:29:59,010 --> 00:29:59,270
Wait.
489
00:30:01,940 --> 00:30:02,270
My.
490
00:30:06,320 --> 00:30:07,400
We gotta get to the missile.
491
00:30:08,180 --> 00:30:10,050
You have called the cops, OK?
492
00:30:11,470 --> 00:30:12,250
The cops.
493
00:30:14,540 --> 00:30:15,710
Yeah, it's OK, Lauren.
494
00:30:15,800 --> 00:30:16,700
It's OK to you.
495
00:30:16,710 --> 00:30:18,610
Alright everybody just calm
the fuck down.
496
00:30:20,010 --> 00:30:20,600
It just happened.
497
00:30:21,710 --> 00:30:22,800
I don't know why, but it did.
498
00:30:22,810 --> 00:30:25,460
And the longer we wait to do something,
the worse it's going to get.
499
00:30:25,470 --> 00:30:26,500
Yeah, Mike, it's going
to get worse.
500
00:30:26,510 --> 00:30:27,900
It's going to get worse
than this, Dylan.
501
00:30:27,910 --> 00:30:29,660
I swear to fucking God damn.
502
00:30:29,670 --> 00:30:30,540
Not the time.
503
00:30:30,780 --> 00:30:31,980
You fucking kidding me, man?
504
00:30:31,990 --> 00:30:32,550
Stand.
505
00:30:33,000 --> 00:30:33,430
Stand.
506
00:30:33,440 --> 00:30:34,180
You understand?
507
00:30:34,190 --> 00:30:35,030
More fucking crazy.
508
00:30:35,040 --> 00:30:36,010
Fuck you.
509
00:30:43,950 --> 00:30:46,520
At a time something happened
at the lake with Danny.
510
00:30:46,590 --> 00:30:47,160
Is he hurt?
511
00:30:47,230 --> 00:30:48,200
He killed Kelly.
512
00:30:49,290 --> 00:30:50,410
And I killed him.
513
00:30:51,330 --> 00:30:53,400
Wait, dude just fucking snapped.
514
00:30:53,630 --> 00:30:54,720
Danny wouldn't do that.
515
00:30:54,790 --> 00:30:55,270
Yeah.
516
00:30:56,130 --> 00:30:57,500
Well, he fucking did.
517
00:31:07,760 --> 00:31:08,500
I'm gonna call the.
518
00:31:10,830 --> 00:31:11,940
You wanna go now?
519
00:31:13,730 --> 00:31:14,260
Figure this out.
520
00:31:15,400 --> 00:31:16,170
It's gonna be OK.
521
00:31:16,180 --> 00:31:18,010
Ben and Ashley,
they weren't at the beach.
522
00:31:18,020 --> 00:31:19,290
They went downhill, remember?
523
00:31:19,330 --> 00:31:20,010
She's right.
524
00:31:20,080 --> 00:31:20,430
What?
525
00:31:20,480 --> 00:31:21,470
They're still down there.
526
00:31:21,540 --> 00:31:21,790
Ohh.
527
00:31:21,800 --> 00:31:22,280
Shit.
528
00:31:22,290 --> 00:31:22,710
Yeah.
529
00:31:27,970 --> 00:31:29,240
Ohh shit.
530
00:31:31,810 --> 00:31:32,800
Grandfather took the truck.
531
00:31:32,810 --> 00:31:33,490
He's not too bad.
532
00:31:33,500 --> 00:31:34,180
Still tomorrow.
533
00:31:34,240 --> 00:31:35,530
Ohh, guys.
534
00:31:35,540 --> 00:31:35,690
What?
535
00:31:35,700 --> 00:31:36,970
What were we supposed to do?
536
00:31:37,040 --> 00:31:39,230
Sean, he's he's coming
back in an hour.
537
00:31:39,240 --> 00:31:41,951
I'll go to the Infirmary
and I'll get something to help
538
00:31:42,478 --> 00:31:42,800
finance.
539
00:31:42,890 --> 00:31:45,670
Septic should be in the attic that Ashley,
540
00:31:46,140 --> 00:31:47,950
he said, breaking down the box still.
541
00:31:49,580 --> 00:31:50,130
Bring him back.
542
00:31:50,140 --> 00:31:51,060
We gotta go find them.
543
00:31:51,070 --> 00:31:52,540
The threat is gone.
544
00:31:52,550 --> 00:31:53,020
Is it?
545
00:31:53,090 --> 00:31:54,500
How do we know for sure
Danny's dead?
546
00:31:54,570 --> 00:31:56,680
Might stuck him
like a fucking pig.
547
00:31:56,730 --> 00:31:57,370
2 steps.
548
00:31:58,170 --> 00:31:59,020
Off to the side.
549
00:32:00,010 --> 00:32:00,800
I don't know if, he said.
550
00:32:05,440 --> 00:32:06,910
Speakers have been faulty
all summer.
551
00:32:07,120 --> 00:32:08,630
That last storm
knocked out like half of.
552
00:32:11,350 --> 00:32:11,990
For the shot.
553
00:32:20,350 --> 00:32:20,970
Gonna go look for.
554
00:32:22,410 --> 00:32:23,260
Not alone.
555
00:32:23,750 --> 00:32:24,790
No one alone.
556
00:32:26,790 --> 00:32:27,160
Do it.
557
00:32:27,170 --> 00:32:27,660
Go with you.
558
00:32:28,010 --> 00:32:29,000
Fuck that.
559
00:32:29,190 --> 00:32:31,000
You want the buddy system,
you go.
560
00:32:31,010 --> 00:32:32,000
I'm not asking.
561
00:32:32,010 --> 00:32:33,220
You're not my boss anymore.
562
00:32:33,230 --> 00:32:35,580
You know, Dylan, for someone
who thinks the threat is gone,
563
00:32:35,660 --> 00:32:36,550
you sure sounds a lot like
564
00:32:36,630 --> 00:32:37,120
a pussy.
565
00:32:37,950 --> 00:32:38,840
We doing this, bro?
566
00:32:38,890 --> 00:32:40,240
You wanna do this now?
567
00:32:48,360 --> 00:32:49,320
First, we checked the beach.
568
00:32:50,810 --> 00:32:51,580
Just to make sure.
569
00:32:52,940 --> 00:32:53,610
Then we find them.
570
00:32:54,430 --> 00:32:54,820
OK.
571
00:32:57,720 --> 00:32:58,030
OK.
572
00:33:01,240 --> 00:33:01,590
OK.
573
00:33:03,200 --> 00:33:03,790
Lead the way.
574
00:33:37,120 --> 00:33:38,090
I'm coming.
575
00:33:42,860 --> 00:33:44,670
Hey, it's after nine.
576
00:33:44,680 --> 00:33:45,310
This had better.
577
00:33:47,860 --> 00:33:48,310
Sure.
578
00:33:49,980 --> 00:33:50,330
I don't know.
579
00:33:53,350 --> 00:33:54,470
And the fucking ritual.
580
00:33:57,350 --> 00:33:57,930
Uh.
581
00:33:58,640 --> 00:33:59,670
I'm on my way.
582
00:34:11,570 --> 00:34:11,820
Yeah.
583
00:34:16,660 --> 00:34:17,540
He's definitely there.
584
00:34:19,360 --> 00:34:22,270
Hey, hey, I got you V.
585
00:34:24,280 --> 00:34:25,350
It went South side, right?
586
00:34:26,370 --> 00:34:27,170
That an Ashley.
587
00:34:28,460 --> 00:34:29,910
Yeah, but they could be
anywhere by now.
588
00:34:30,580 --> 00:34:31,910
And maybe we should split up.
589
00:34:31,970 --> 00:34:32,530
Hmm.
590
00:34:33,030 --> 00:34:34,650
I mean, we could go off this way
591
00:34:34,780 --> 00:34:37,130
and you can go fuck off
into the woods and jerk off
592
00:34:37,210 --> 00:34:38,470
using your own tears
as Lube.
593
00:34:38,610 --> 00:34:42,000
You're not doing that telling ohh yeah,
and who put you in charge?
594
00:34:42,790 --> 00:34:43,920
I'm the oldest counsellor.
595
00:34:43,930 --> 00:34:45,080
Yeah, no shit.
596
00:34:45,490 --> 00:34:46,180
Watch it.
597
00:34:46,190 --> 00:34:46,450
Look.
598
00:34:47,770 --> 00:34:48,900
It's what Heather said.
599
00:34:48,970 --> 00:34:49,660
No one alone.
600
00:34:51,050 --> 00:34:51,790
Let's go find them.
601
00:34:53,230 --> 00:34:53,580
Come on.
602
00:37:38,860 --> 00:37:39,190
Right.
603
00:37:40,900 --> 00:37:41,300
Right.
604
00:37:48,330 --> 00:37:49,000
You owe me.
605
00:37:55,720 --> 00:37:57,010
Prettiest funky entire world.
606
00:37:57,020 --> 00:37:57,700
It's disgusting.
607
00:38:04,720 --> 00:38:05,070
Stop.
608
00:38:06,720 --> 00:38:07,230
So.
609
00:38:23,400 --> 00:38:25,020
Hello.
610
00:38:28,260 --> 00:38:30,400
We don't have any stowaways
in here, do we?
611
00:38:40,390 --> 00:38:41,340
What will come down?
612
00:38:41,350 --> 00:38:42,100
Did you see that?
613
00:38:42,110 --> 00:38:42,660
See what?
614
00:38:42,750 --> 00:38:43,500
The door just like.
615
00:38:44,320 --> 00:38:44,990
Same shit.
616
00:38:45,900 --> 00:38:46,710
OK then.
617
00:38:47,080 --> 00:38:48,430
I'm serious, ash.
618
00:38:48,440 --> 00:38:49,600
It was probably just the wind.
619
00:38:49,640 --> 00:38:50,370
The wind.
620
00:38:53,660 --> 00:38:54,640
Gotta go soon.
621
00:39:06,490 --> 00:39:07,490
Just bad wiring.
622
00:39:14,680 --> 00:39:16,150
Probably just trying to get his paper.
623
00:39:16,160 --> 00:39:16,870
The pizza.
624
00:39:17,900 --> 00:39:18,520
Gotta finish.
625
00:39:18,530 --> 00:39:18,790
Come on.
626
00:39:22,670 --> 00:39:23,080
You're good.
627
00:39:25,210 --> 00:39:26,010
Yeah, sorry.
628
00:39:28,020 --> 00:39:29,200
You're so cute.
629
00:39:34,050 --> 00:39:34,650
Spank.
630
00:39:36,190 --> 00:39:37,120
Ashley.
631
00:39:42,340 --> 00:39:43,060
You scared?
632
00:39:43,730 --> 00:39:44,420
Obviously.
633
00:39:44,490 --> 00:39:45,660
Yeah, totally.
634
00:39:46,630 --> 00:39:47,480
You want to?
635
00:39:49,240 --> 00:39:50,290
Fool around or something.
636
00:39:52,190 --> 00:39:53,940
You know, just get
our minds off all this.
637
00:39:54,620 --> 00:39:55,760
What the fuck?
638
00:39:55,870 --> 00:39:57,180
Yo, relax.
639
00:39:57,590 --> 00:39:59,300
My best friend is dead.
640
00:39:59,350 --> 00:40:01,160
Yeah, that's what I'm saying.
641
00:40:02,010 --> 00:40:04,200
You wanna fuck me
to get my mind off of it?
642
00:40:05,490 --> 00:40:06,100
Yeah.
643
00:40:09,020 --> 00:40:10,620
What the hell be?
644
00:40:11,340 --> 00:40:12,450
You bitch.
645
00:40:12,500 --> 00:40:13,590
Fucking do it.
646
00:40:15,100 --> 00:40:17,130
Veronica, come back.
647
00:40:19,000 --> 00:40:20,770
Jesus, what is wrong with me?
648
00:40:20,840 --> 00:40:22,150
Yeah, you asshole.
649
00:40:22,360 --> 00:40:25,030
You know I've been letting you slide
all summer, Mike.
650
00:40:25,360 --> 00:40:26,570
Yeah, you heard me right.
651
00:40:27,340 --> 00:40:28,350
I don't even know where to begin.
652
00:40:28,360 --> 00:40:31,570
You been God blocking me
every fucking chance you get, man.
653
00:40:31,640 --> 00:40:33,690
Jesus, how thick are you?
654
00:40:33,700 --> 00:40:36,060
Bet he would say
I'm pretty fucking thick, dude.
655
00:40:36,070 --> 00:40:37,230
She's not going to sleep with you.
656
00:40:37,300 --> 00:40:38,050
Nobody is.
657
00:40:38,060 --> 00:40:38,590
Thank
658
00:40:39,810 --> 00:40:40,260
God.
659
00:40:45,750 --> 00:40:47,640
What are you doing now?
660
00:40:49,230 --> 00:40:49,680
Yeah.
661
00:40:54,650 --> 00:40:55,540
Get off me.
662
00:41:05,400 --> 00:41:06,250
You can hear me.
663
00:41:06,260 --> 00:41:07,570
Please meet in the mess hall.
664
00:41:10,100 --> 00:41:12,730
Ben Ashley, something fucking horrible
has happened.
665
00:41:12,740 --> 00:41:14,710
Please meet in the Nice hall
right now.
666
00:41:14,720 --> 00:41:15,430
We need you.
667
00:41:16,810 --> 00:41:20,110
Then Ashley, please come
to the mess hall now.
668
00:41:20,160 --> 00:41:21,050
Please.
669
00:41:26,000 --> 00:41:26,380
Peter.
670
00:41:29,820 --> 00:41:31,040
I'm going to try again
a few minutes.
671
00:41:33,190 --> 00:41:34,410
No, I.
672
00:41:36,450 --> 00:41:36,740
What?
673
00:41:39,690 --> 00:41:40,080
I shall.
674
00:41:54,540 --> 00:41:55,440
Lauren, what is this?
675
00:41:57,130 --> 00:41:59,050
And medical records, I think.
676
00:42:02,920 --> 00:42:03,510
Your mom?
677
00:42:03,520 --> 00:42:05,950
She wasn't this round
the same time.
678
00:42:05,960 --> 00:42:06,910
Sex story.
679
00:42:08,290 --> 00:42:09,010
I'm serious.
680
00:42:09,020 --> 00:42:09,630
I'm too.
681
00:42:10,260 --> 00:42:12,870
Do you think maybe the ritual thing
might have caused ohh.
682
00:42:12,880 --> 00:42:13,370
Of course.
683
00:42:13,380 --> 00:42:15,590
This is just some bullshit legend.
684
00:42:15,640 --> 00:42:16,470
I saw his eyes.
685
00:42:16,480 --> 00:42:17,550
That was Danny.
686
00:42:18,780 --> 00:42:20,390
How well do we really know
these people?
687
00:42:20,540 --> 00:42:21,030
We see them.
688
00:42:21,040 --> 00:42:21,240
What?
689
00:42:22,180 --> 00:42:23,660
Two months every summer, yeah.
690
00:42:24,530 --> 00:42:26,310
Every summer for the past 10 years
691
00:42:26,390 --> 00:42:28,060
your brother was writing
should have messed with this
692
00:42:28,140 --> 00:42:28,500
stuff.
693
00:42:29,900 --> 00:42:31,740
She's not real, OK?
694
00:42:31,750 --> 00:42:33,290
Just some bullshit story
the counters me
695
00:42:33,370 --> 00:42:34,780
that keep the kids from leaving
their bunks
696
00:42:34,860 --> 00:42:35,060
at night.
697
00:42:35,980 --> 00:42:36,350
That's it.
698
00:42:37,370 --> 00:42:37,950
The reason why?
699
00:42:39,770 --> 00:42:40,410
What did you say?
700
00:42:50,630 --> 00:42:51,120
V.
701
00:42:59,110 --> 00:42:59,980
You first, pussy.
702
00:43:03,790 --> 00:43:04,730
You ever seen this before?
703
00:43:07,400 --> 00:43:07,930
No.
704
00:43:10,800 --> 00:43:11,180
Ben.
705
00:43:14,100 --> 00:43:14,470
Ash.
706
00:44:13,710 --> 00:44:15,180
My dad told me he burned this.
707
00:44:22,880 --> 00:44:24,150
She was supposed to disappear.
708
00:44:25,760 --> 00:44:26,030
Mom.
709
00:44:26,040 --> 00:44:26,530
She can't.
710
00:44:26,540 --> 00:44:27,000
Peter.
711
00:44:27,670 --> 00:44:28,020
There's.
712
00:44:51,010 --> 00:44:51,950
Yeah.
713
00:45:05,400 --> 00:45:06,760
Having going on all summer.
714
00:45:09,230 --> 00:45:09,920
Little things.
715
00:45:11,760 --> 00:45:13,930
Cuts, scrapes, bruises.
716
00:45:19,100 --> 00:45:20,630
Dad thought I was just clumsy.
717
00:45:25,920 --> 00:45:26,960
I never told anyone.
718
00:45:31,430 --> 00:45:32,580
Thought it was just me.
719
00:45:36,340 --> 00:45:37,570
She said I was special.
720
00:45:39,800 --> 00:45:42,560
Strong enough to withstand
her experimental.
721
00:45:45,870 --> 00:45:46,450
Treatments.
722
00:45:49,040 --> 00:45:49,770
Treatments.
723
00:45:54,990 --> 00:45:55,600
Bloodletting.
724
00:46:01,730 --> 00:46:02,920
That night was different, though.
725
00:46:05,640 --> 00:46:07,350
Something drew us into the woods.
726
00:46:09,120 --> 00:46:09,850
All of us.
727
00:46:11,590 --> 00:46:12,350
As one.
728
00:46:23,590 --> 00:46:25,170
And then the sunrise came.
729
00:46:27,600 --> 00:46:29,250
And it all seemed
to melt away.
730
00:46:37,350 --> 00:46:38,570
That's what we let it become.
731
00:46:46,350 --> 00:46:49,960
Any fragmented memory we had became
part of a shared nightmare.
732
00:46:52,260 --> 00:46:53,980
Fueled by the shadows we all see
733
00:46:54,060 --> 00:46:55,710
and we walk in the woods at night.
734
00:46:58,950 --> 00:47:00,070
An urban legend?
735
00:47:07,750 --> 00:47:09,590
A stupid campfire story.
736
00:47:24,190 --> 00:47:25,360
Jerry, thank God.
737
00:47:25,810 --> 00:47:26,420
Heather,
738
00:47:27,397 --> 00:47:28,120
what's going on?
739
00:47:28,210 --> 00:47:31,200
Dispatch tried calling back,
but no one picked up the phone.
740
00:47:31,210 --> 00:47:32,760
Short Circuit 20 minutes ago.
741
00:47:32,870 --> 00:47:33,760
Took my ear with it.
742
00:47:33,950 --> 00:47:36,290
Jesus, why didn't you try
another phone?
743
00:47:37,000 --> 00:47:39,140
That's the only one here still.
744
00:47:40,980 --> 00:47:41,960
There's been a murder.
745
00:47:43,530 --> 00:47:45,160
A couple of councillors
are still in the Council.
746
00:47:47,050 --> 00:47:48,760
OK, time to call for backup.
747
00:48:03,990 --> 00:48:08,020
Risedale, this is Matthews requesting
immediate assistance at Briarbrook.
748
00:48:10,660 --> 00:48:11,080
Brexit.
749
00:48:20,380 --> 00:48:20,870
Ragsdale.
750
00:48:40,380 --> 00:48:40,770
Hi there.
751
00:48:46,330 --> 00:48:47,900
Danny Patterson, Danny.
752
00:48:50,230 --> 00:48:51,680
Crisis like what, 20?
753
00:48:51,690 --> 00:48:53,300
Why would you do something like this?
754
00:48:54,260 --> 00:48:55,570
Was he still out there?
755
00:48:58,180 --> 00:48:59,480
Hey, hang on, hang on.
756
00:48:59,580 --> 00:49:01,820
Hey, hey, what the hell happened?
757
00:49:05,340 --> 00:49:06,240
They're all crap.
758
00:49:06,450 --> 00:49:10,360
Her fucking tongue is gone ever since
we did that God damn ritual.
759
00:49:12,550 --> 00:49:13,010
Ritual.
760
00:49:27,380 --> 00:49:27,860
I'm sorry.
761
00:49:30,530 --> 00:49:31,410
We brought her back.
762
00:49:32,190 --> 00:49:34,000
I mean, that's the only
explanation, right?
763
00:49:34,390 --> 00:49:35,880
We asked her to come back
and she did.
764
00:49:35,890 --> 00:49:37,390
How else do you explain it, Peter?
765
00:49:37,430 --> 00:49:38,240
He was just real.
766
00:49:38,250 --> 00:49:38,900
Why now?
767
00:49:38,990 --> 00:49:40,000
Why tonight of all nights?
768
00:49:40,010 --> 00:49:42,620
Why she's like you said,
she had something to heal.
769
00:49:47,230 --> 00:49:48,640
Just like she did for you 2 years.
770
00:49:52,540 --> 00:49:53,450
What did you do?
771
00:50:27,000 --> 00:50:27,510
Jerry.
772
00:50:29,000 --> 00:50:29,690
What do we do?
773
00:50:29,740 --> 00:50:30,160
No,
774
00:50:31,020 --> 00:50:31,330
no.
775
00:50:32,490 --> 00:50:33,060
I can't.
776
00:50:33,070 --> 00:50:34,210
I can't never get me again.
777
00:50:37,110 --> 00:50:37,900
I tried to forget.
778
00:50:37,910 --> 00:50:39,040
I tried to fucking tried.
779
00:50:39,050 --> 00:50:39,480
I tried.
780
00:50:39,490 --> 00:50:40,060
I tried.
781
00:50:40,130 --> 00:50:40,800
I tried.
782
00:50:40,810 --> 00:50:41,480
I did too.
783
00:50:41,490 --> 00:50:41,900
I tried.
784
00:50:41,910 --> 00:50:42,250
I know.
785
00:50:42,350 --> 00:50:43,340
I know, Jerry.
786
00:50:43,350 --> 00:50:44,680
Don't fucking touch me.
787
00:50:44,690 --> 00:50:45,500
How do we stop her?
788
00:50:48,860 --> 00:50:49,530
You don't want.
789
00:50:56,150 --> 00:50:56,760
Hey.
790
00:50:57,010 --> 00:50:57,900
Hey, guys.
791
00:50:58,260 --> 00:50:58,770
Hey,
792
00:50:59,590 --> 00:51:01,260
hey, hey.
793
00:51:08,410 --> 00:51:08,750
Cheap.
794
00:51:11,240 --> 00:51:12,360
Just give me a 20 minute.
795
00:51:12,370 --> 00:51:13,340
We have a situation.
796
00:51:13,350 --> 00:51:14,300
We don't take you.
797
00:51:14,310 --> 00:51:14,850
Fucking hell.
798
00:51:18,740 --> 00:51:20,040
Open that, please.
799
00:51:20,050 --> 00:51:21,110
Down the fucking.
800
00:51:21,910 --> 00:51:22,520
Shut up.
801
00:51:22,530 --> 00:51:22,850
Get out.
802
00:51:24,120 --> 00:51:24,950
That was wack.
803
00:51:28,440 --> 00:51:29,190
Sorry, Sir.
804
00:51:33,840 --> 00:51:34,350
My wife.
805
00:51:38,520 --> 00:51:39,610
Get in the car, please.
806
00:51:42,480 --> 00:51:43,460
Whoa, dude.
807
00:51:44,290 --> 00:51:48,080
Like I said, it's only 1732,
but if you want it.
808
00:51:51,010 --> 00:51:51,730
Now.
809
00:51:56,930 --> 00:51:58,920
Don't fucking touch me.
810
00:51:58,930 --> 00:51:59,900
Hey, shut up.
811
00:52:08,020 --> 00:52:11,480
Listen, dude, anywhere
you want to go, man, I'll turn around.
812
00:52:12,180 --> 00:52:12,760
I just.
813
00:52:15,930 --> 00:52:18,410
No, no, man, if any
of you ever seen them before?
814
00:52:21,340 --> 00:52:23,240
I asked you a fucking question.
815
00:52:25,380 --> 00:52:27,370
Listen to I don't care
about any of this.
816
00:52:28,120 --> 00:52:29,310
I don't care, man.
817
00:52:30,230 --> 00:52:32,000
It's just it's my dad's
car, dude.
818
00:52:32,010 --> 00:52:34,400
Really appreciate it
if you shut your fucking.
819
00:52:35,830 --> 00:52:36,310
OK.
820
00:52:37,180 --> 00:52:38,710
Jerry in the back seat.
821
00:52:39,420 --> 00:52:39,820
There.
822
00:52:45,100 --> 00:52:46,000
You're gonna find somebody.
823
00:52:46,940 --> 00:52:48,220
You're gonna send someone
to help us.
824
00:52:50,660 --> 00:52:51,900
You know we can't bring anyone else.
825
00:52:59,060 --> 00:52:59,700
I'm sorry.
826
00:53:10,780 --> 00:53:11,640
It has to die.
827
00:53:30,450 --> 00:53:31,860
Something like sucking the fireworks.
828
00:53:33,140 --> 00:53:33,700
Another nail.
829
00:53:37,140 --> 00:53:37,660
What was that?
830
00:53:39,760 --> 00:53:40,510
Seriously.
831
00:53:41,500 --> 00:53:42,930
This isn't the burning ban.
832
00:53:43,020 --> 00:53:45,670
You've really got a cool
with the briarbrook boogeyman smashley.
833
00:53:48,120 --> 00:53:49,110
OK, that one I saw.
834
00:53:51,150 --> 00:53:51,670
We share.
835
00:53:54,170 --> 00:53:54,780
How is this?
836
00:54:03,570 --> 00:54:04,080
Martha.
837
00:54:05,770 --> 00:54:06,590
What are you doing?
838
00:54:17,810 --> 00:54:18,290
We gotta go.
839
00:54:18,300 --> 00:54:18,810
We gotta go.
840
00:54:18,900 --> 00:54:20,170
I'm just leaving them here.
841
00:54:20,180 --> 00:54:20,680
We'll come back.
842
00:54:20,690 --> 00:54:23,600
We can't stay here and figure this out
on our Martha Roberts.
843
00:54:23,610 --> 00:54:24,410
You listen to me, right?
844
00:54:36,600 --> 00:54:38,260
Actually, this again,
all of you.
845
00:54:39,770 --> 00:54:40,660
It's bullshit.
846
00:54:40,670 --> 00:54:41,570
It's always bullshit.
847
00:54:41,580 --> 00:54:42,970
Then how do you explain
any of this?
848
00:54:49,390 --> 00:54:49,960
Be real.
849
00:54:52,290 --> 00:54:53,160
If it's real.
850
00:54:56,130 --> 00:54:56,730
Oh my gosh.
851
00:55:07,840 --> 00:55:08,750
White ash what you see.
852
00:55:12,990 --> 00:55:13,820
Is this price, Ashley?
853
00:55:13,830 --> 00:55:14,660
What do you see?
854
00:55:25,610 --> 00:55:26,000
Pizza.
855
00:55:34,160 --> 00:55:34,600
Wait.
856
00:55:52,000 --> 00:55:52,600
Broadway.
857
00:56:11,790 --> 00:56:12,180
Ben.
858
00:56:33,240 --> 00:56:34,500
Ashley, what do you mean?
859
00:56:36,300 --> 00:56:37,320
What the hell do we do?
860
00:56:38,640 --> 00:56:39,370
Is it so?
861
00:56:40,260 --> 00:56:41,660
I don't think I was looking.
862
00:56:42,230 --> 00:56:43,000
I couldn't hear.
863
00:56:44,700 --> 00:56:45,390
Did you do it?
864
00:56:47,800 --> 00:56:48,530
Did you say?
865
00:56:49,990 --> 00:56:50,790
Just Ashley.
866
00:56:54,470 --> 00:56:55,840
So let's fucking take him on.
867
00:56:56,690 --> 00:56:57,700
10 year olds don't drink.
868
00:56:57,710 --> 00:56:58,660
Fucking idea.
869
00:56:58,890 --> 00:56:59,960
Gay bitch.
870
00:56:59,970 --> 00:57:02,720
You're still kids,
so you're still in there.
871
00:57:02,730 --> 00:57:04,480
Just like great Heather.
872
00:57:04,550 --> 00:57:05,560
So what does the pitch want?
873
00:57:05,950 --> 00:57:07,280
A virgin sacrifice?
874
00:57:07,330 --> 00:57:08,760
Hey Ben, come on,
time to step up.
875
00:57:08,770 --> 00:57:09,820
Fuck you, Dylan.
876
00:57:11,270 --> 00:57:13,260
Mom, seriously happening right now.
877
00:57:14,520 --> 00:57:15,190
Maybe.
878
00:57:15,980 --> 00:57:16,240
It's.
879
00:57:18,600 --> 00:57:21,550
Unfinished business
from 1945.
880
00:57:21,700 --> 00:57:24,230
If she wanted to kill me,
she would have done it.
881
00:57:24,440 --> 00:57:25,460
I was eight years old.
882
00:57:25,470 --> 00:57:26,810
But what does she want?
883
00:57:30,320 --> 00:57:31,330
Sex with Tom?
884
00:57:32,010 --> 00:57:32,910
And we're telling.
885
00:57:36,230 --> 00:57:37,440
And more to life.
886
00:57:40,070 --> 00:57:41,160
She's not gonna stop.
887
00:57:42,320 --> 00:57:43,020
So anyway.
888
00:57:44,110 --> 00:57:45,680
Who can send her back to hell?
889
00:57:45,690 --> 00:57:48,940
Is Ted guys really get rid
of these fucking kids?
890
00:57:49,960 --> 00:57:51,240
What if you make
a run for it?
891
00:57:51,440 --> 00:57:52,950
Everyone just goes
straight for the entrance.
892
00:57:52,960 --> 00:57:55,010
They're just gonna follow us
wherever we go.
893
00:57:55,160 --> 00:57:55,390
So.
894
00:57:57,920 --> 00:57:58,820
I'll run out back.
895
00:57:59,590 --> 00:58:00,940
Lead them around the building,
896
00:58:01,150 --> 00:58:03,400
down through the loading dock
and into the basement.
897
00:58:04,530 --> 00:58:05,420
You just wanna let them in.
898
00:58:05,610 --> 00:58:06,540
It's a trap, Pete.
899
00:58:07,630 --> 00:58:09,000
We have to contain them.
900
00:58:09,230 --> 00:58:11,480
As soon as they come back upstairs
we can barricade them
901
00:58:11,560 --> 00:58:12,510
through the store like you're
902
00:58:12,590 --> 00:58:13,820
not going to be able
to get those doors open.
903
00:58:14,540 --> 00:58:15,630
Out the money to you?
904
00:58:15,640 --> 00:58:16,410
Got a better idea?
905
00:58:19,650 --> 00:58:20,130
I'll go to.
906
00:58:21,450 --> 00:58:22,330
Right around the other direction.
907
00:58:23,560 --> 00:58:25,310
So much locked them in
when you throw anyway.
908
00:58:25,390 --> 00:58:25,860
Heater.
909
00:58:26,280 --> 00:58:26,790
He's right.
910
00:58:29,370 --> 00:58:30,050
That's OK, I'll do it.
911
00:58:31,920 --> 00:58:32,260
Let's go.
912
00:58:36,150 --> 00:58:36,420
My.
913
00:58:45,290 --> 00:58:46,250
I thought you said you thought.
914
00:58:52,780 --> 00:58:53,140
Great.
915
00:58:53,960 --> 00:58:54,550
On my account.
916
00:58:55,670 --> 00:58:58,190
As soon as I'm through,
Lauren slam it shut.
917
00:58:58,870 --> 00:59:00,910
When it's clear, Pete,
you run for it.
918
00:59:02,160 --> 00:59:04,450
I'll go the long way and I'll shout
when I come around the bend.
919
00:59:06,420 --> 00:59:08,980
If the doors aren't open yet,
they'll be open if they aren't.
920
00:59:09,920 --> 00:59:10,480
Run another.
921
00:59:12,000 --> 00:59:13,030
The mob can't split.
922
00:59:14,620 --> 00:59:15,660
We have to keep them together.
923
00:59:17,000 --> 00:59:17,660
One target.
924
00:59:18,350 --> 00:59:19,380
Got it, got it.
53338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.