All language subtitles for Treacherous 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,175 --> 00:00:15,935 [dramatic music] 2 00:00:38,855 --> 00:00:41,695 [engines revving] 3 00:01:02,575 --> 00:01:05,295 [lighter flicks] 4 00:01:35,695 --> 00:01:38,455 [engine revving] 5 00:01:43,295 --> 00:01:46,135 [tires squealing] 6 00:02:11,975 --> 00:02:14,815 [engines revving] 7 00:02:38,295 --> 00:02:39,455 - [Man On PA] And they're piled up 8 00:02:39,495 --> 00:02:40,455 going by the grand stands. 9 00:02:40,495 --> 00:02:41,415 They're looking for daylight as they 10 00:02:41,455 --> 00:02:43,335 head into the first turn. 11 00:02:49,095 --> 00:02:52,095 Stevens and Wallace have been playing tag all day. 12 00:02:52,135 --> 00:02:55,655 Stewert, Stevens, Rusty Wallace, Ricky Irvin, Petty. 13 00:02:55,695 --> 00:02:56,935 Down in the winner's circle we've got 14 00:02:56,975 --> 00:02:58,335 Micky Stewert and Tommy Gleason. 15 00:02:58,375 --> 00:03:00,095 This is their first victory for the two. 16 00:03:00,135 --> 00:03:01,575 They've come up quick through the ranks. 17 00:03:01,615 --> 00:03:04,095 Working through the amateur ranks and now on the pro league. 18 00:03:04,135 --> 00:03:06,015 They've shown a great team today and a great victory. 19 00:03:06,055 --> 00:03:08,455 Between them they've driven great. 20 00:03:08,495 --> 00:03:12,615 We look forward to a long career from this young man. 21 00:03:43,495 --> 00:03:45,735 [sniffing] 22 00:04:03,815 --> 00:04:05,495 And we've got a green flag 23 00:04:05,535 --> 00:04:07,975 as another Daytona 500 is under way. 24 00:04:08,015 --> 00:04:11,535 63 cars, all looking to be winners. 25 00:04:11,575 --> 00:04:13,575 Pulls out into the lead. 26 00:04:14,935 --> 00:04:16,895 16 going up against the wall. 27 00:04:16,935 --> 00:04:18,255 Micky Stewert holding onto that lead. 28 00:04:18,295 --> 00:04:19,055 Watch out! 29 00:04:19,095 --> 00:04:19,975 We've got a fire. 30 00:04:20,015 --> 00:04:22,495 And going out of Pit One, Gleason. 31 00:04:22,535 --> 00:04:24,015 Tommy Gleason is out of the pit. 32 00:04:24,055 --> 00:04:26,895 Micky Stewert has just pulled out of that wreckage. 33 00:04:26,935 --> 00:04:31,935 We've got a yellow flag. 34 00:04:36,535 --> 00:04:37,255 We've got a yellow flag. 35 00:04:37,295 --> 00:04:38,295 It's out of control. 36 00:04:38,335 --> 00:04:39,495 Everyone is going out on the racetrack. 37 00:04:39,535 --> 00:04:42,455 We've got another one that goes down, Stewert. 38 00:04:42,495 --> 00:04:44,175 Stewert is coming around to spare Gleason 39 00:04:44,215 --> 00:04:45,735 who's been pinned into the pit. 40 00:04:45,775 --> 00:04:46,775 We've got yellow flags. 41 00:04:46,815 --> 00:04:48,095 They've got paramedics coming in. 42 00:04:54,215 --> 00:04:55,775 Stewert has pulled on the track. 43 00:04:55,815 --> 00:04:57,175 Gleason is pinned against the wall. 44 00:04:57,215 --> 00:04:58,055 Yellow flags. 45 00:04:58,095 --> 00:04:59,655 Cars off the track. 46 00:05:21,615 --> 00:05:24,455 [explosion booms] 47 00:05:28,375 --> 00:05:30,975 [upbeat music] 48 00:05:58,575 --> 00:05:59,815 - [Man On Phone] Hotel Las Rosas. 49 00:05:59,855 --> 00:06:01,335 [speaking Spanish] 50 00:06:01,375 --> 00:06:04,015 - Hi, I'd like a reservation, please. 51 00:06:04,055 --> 00:06:05,415 Do you have any rooms available? 52 00:06:05,455 --> 00:06:06,375 - [Man On Phone] Uh, sure. 53 00:06:06,415 --> 00:06:07,535 Hold on. 54 00:06:07,575 --> 00:06:09,415 What price range are we looking at? 55 00:06:09,455 --> 00:06:10,575 - I'd like the best. 56 00:06:12,655 --> 00:06:15,415 - Well, that would be our honeymoon suite. 57 00:06:15,455 --> 00:06:16,935 It's available. 58 00:06:16,975 --> 00:06:17,855 - Well, then pencil us in. 59 00:06:17,895 --> 00:06:19,295 Mr. And Mrs. Paul Rivers. 60 00:06:20,695 --> 00:06:21,535 - Rivers. 61 00:06:21,575 --> 00:06:22,615 Have you stayed with us before? 62 00:06:22,655 --> 00:06:24,255 Your voice sounds very familiar. 63 00:06:26,495 --> 00:06:27,335 Hello? 64 00:06:49,655 --> 00:06:52,335 [engine racing] 65 00:08:02,015 --> 00:08:02,815 - [Clerk] Hello. 66 00:08:02,855 --> 00:08:03,655 Can I help you? 67 00:08:03,695 --> 00:08:04,815 - Yes, we have a reservation. 68 00:08:06,815 --> 00:08:09,495 [engine racing] 69 00:08:19,855 --> 00:08:21,455 [horn honking] 70 00:08:21,495 --> 00:08:22,615 - [Boy] Oh, Speed Racer. 71 00:08:22,655 --> 00:08:23,455 - [Girl] Oh, my god. 72 00:08:23,495 --> 00:08:25,295 It's Speed Racer. 73 00:08:25,335 --> 00:08:26,975 - [Boy] Speed Racer. 74 00:08:27,015 --> 00:08:29,095 Hey, take us for a ride. 75 00:08:29,135 --> 00:08:29,855 - Not today. 76 00:08:29,895 --> 00:08:30,735 Not now, not now, not now. 77 00:08:30,775 --> 00:08:31,335 - [Boy] Come on. 78 00:08:31,375 --> 00:08:32,735 Please? 79 00:08:32,775 --> 00:08:34,815 - Hey, you touch my car, I'll break your fingers, okay? 80 00:08:34,855 --> 00:08:36,935 Jose, I'll be with you in a second. 81 00:08:36,975 --> 00:08:37,775 - Hey, Mick. 82 00:08:37,815 --> 00:08:38,655 Hey, hey. 83 00:08:39,695 --> 00:08:41,135 What'd they say? 84 00:08:41,175 --> 00:08:42,575 What'd they say? 85 00:08:42,615 --> 00:08:43,695 Did you get the money? 86 00:08:46,255 --> 00:08:48,615 Did you at least get enough to cover Damon's note? 87 00:08:50,015 --> 00:08:51,175 - Didn't happen, buddy. 88 00:08:52,615 --> 00:08:53,855 They turned us down flat. 89 00:08:56,295 --> 00:08:57,335 I wouldn't be surprised if Damon 90 00:08:57,375 --> 00:08:58,895 had a little something to do with it. 91 00:09:00,495 --> 00:09:01,975 - Told you we shouldn't have gone to that scumbag. 92 00:09:02,015 --> 00:09:02,975 I told you so. 93 00:09:03,015 --> 00:09:04,255 - I didn't have any choice, okay? 94 00:09:04,295 --> 00:09:07,535 - Well, what are we gonna do now, huh? 95 00:09:07,575 --> 00:09:08,735 We can't live with 30%. 96 00:09:08,775 --> 00:09:10,255 - I don't know. 97 00:09:10,535 --> 00:09:12,535 - What do you mean you don't know? 98 00:09:12,575 --> 00:09:13,415 What's our next move? 99 00:09:13,455 --> 00:09:14,695 What are we gonna do, Mick? 100 00:09:14,735 --> 00:09:15,855 You're supposed to go down and talk to the bankers. 101 00:09:15,895 --> 00:09:16,775 You're supposed to get the money. 102 00:09:16,815 --> 00:09:17,935 You said it was all set up. 103 00:09:17,975 --> 00:09:19,535 - Tommy, I can't go down and take care of it. 104 00:09:19,575 --> 00:09:21,495 I did set it up. - You said it was all set up. 105 00:09:21,535 --> 00:09:22,335 - I had a meeting. 106 00:09:22,455 --> 00:09:23,575 It didn't go the way I thought. 107 00:09:23,615 --> 00:09:24,535 And yeah, I need to work out my options here. 108 00:09:24,575 --> 00:09:25,975 - [Tommy] You didn't work it out. 109 00:09:26,015 --> 00:09:27,135 - I can't make a decision unless I know what my options are 110 00:09:27,175 --> 00:09:28,895 and I don't need you in my face 111 00:09:28,935 --> 00:09:30,655 screwing around with me right now! 112 00:09:36,215 --> 00:09:37,815 - We'll fucking lose this place. 113 00:09:48,055 --> 00:09:50,415 - We gotta pay the gardener. 114 00:09:52,415 --> 00:09:53,895 - Excuse me? 115 00:09:53,935 --> 00:09:56,175 - I put $300 in the drawer the other day to pay the gardener 116 00:09:56,215 --> 00:09:57,375 and it's not there. 117 00:09:57,415 --> 00:09:59,215 He's outside, so go take care of it. 118 00:10:01,175 --> 00:10:02,295 - I'll take care of it. 119 00:10:05,695 --> 00:10:06,935 Why don't you relax. 120 00:10:06,975 --> 00:10:08,615 Why don't you take a sauna or something? 121 00:10:10,295 --> 00:10:11,135 Oh, man. 122 00:10:17,415 --> 00:10:19,975 - Look at this place, it is unbelievable. 123 00:10:21,295 --> 00:10:22,215 This is amazing. 124 00:10:23,375 --> 00:10:24,975 I'm so happy that we're here. 125 00:10:25,895 --> 00:10:27,375 I needed this trip. 126 00:10:34,175 --> 00:10:36,295 What's in the briefcase, Paulie? 127 00:10:36,335 --> 00:10:37,495 - [Paul] Wouldn't you like to know? 128 00:10:37,535 --> 00:10:38,575 - Yes, I would. 129 00:10:39,655 --> 00:10:40,775 - Yeah, so why'd you suddenly decide 130 00:10:40,815 --> 00:10:42,455 to come along with me on this trip, huh? 131 00:10:42,495 --> 00:10:43,815 - Well, that's a silly question, honey. 132 00:10:43,855 --> 00:10:45,895 I love you, why else? 133 00:10:45,935 --> 00:10:46,895 - Why this place? 134 00:10:46,935 --> 00:10:48,735 Why not the place I wanted to go? 135 00:10:48,775 --> 00:10:51,415 - Well, I saw a picture in a magazine and it looked great. 136 00:10:51,455 --> 00:10:52,255 Look at it out there. 137 00:10:52,295 --> 00:10:53,535 It's beautiful. 138 00:10:53,575 --> 00:10:54,815 Come here, I've gotta show you something. 139 00:10:54,855 --> 00:10:55,695 This is great. 140 00:10:56,895 --> 00:10:57,935 Look at this place. 141 00:10:59,095 --> 00:11:00,735 Not bad, huh? 142 00:11:00,775 --> 00:11:03,735 - It's not bad if you don't hate pink and green. 143 00:11:05,735 --> 00:11:10,935 - Come here. [laughs] 144 00:11:10,975 --> 00:11:12,015 It's magnificent. 145 00:11:14,615 --> 00:11:15,455 Hey, Paulie. 146 00:11:17,055 --> 00:11:18,455 If I take good care of you, baby, 147 00:11:18,495 --> 00:11:22,295 will you show me what's in that briefcase under the bed? 148 00:11:22,335 --> 00:11:23,175 Huh? 149 00:11:27,615 --> 00:11:28,975 Hmm? 150 00:11:29,015 --> 00:11:31,095 [laughs] 151 00:11:42,615 --> 00:11:44,615 You're the best, Paulie. 152 00:11:45,655 --> 00:11:46,495 Mm. 153 00:11:50,375 --> 00:11:51,735 You're the best. 154 00:11:56,895 --> 00:11:57,735 Mm. 155 00:11:58,735 --> 00:12:00,055 Mm. 156 00:12:00,095 --> 00:12:00,935 Mm. 157 00:12:03,855 --> 00:12:05,855 [sighs] 158 00:12:17,895 --> 00:12:19,055 [tense music] 159 00:12:19,095 --> 00:12:20,215 - Don't move. 160 00:12:20,255 --> 00:12:21,855 Don't move. 161 00:12:21,895 --> 00:12:23,375 I've got a message from Damon. 162 00:12:24,495 --> 00:12:26,495 He said you're late with the rent again. 163 00:12:27,615 --> 00:12:29,695 - I got some money coming in this weekend. 164 00:12:29,735 --> 00:12:31,375 - That's not good enough. 165 00:12:31,415 --> 00:12:34,095 He said he's tired of carrying you, Mr. Stewert. 166 00:12:34,135 --> 00:12:37,495 He says to tell you you are not his hijo. 167 00:12:37,535 --> 00:12:39,415 One week or he's closing you down. 168 00:12:39,455 --> 00:12:40,775 - One week? 169 00:12:40,815 --> 00:12:43,935 How am I supposed to come up with 400 grand in a week? 170 00:12:43,975 --> 00:12:47,335 - Why don't you raise the price of margaritas? 171 00:12:47,375 --> 00:12:49,975 - I need to talk to Damon myself about this. 172 00:12:50,015 --> 00:12:51,255 - He'll be at the fights. 173 00:12:56,335 --> 00:13:00,215 - I'm gonna get you sometime without that knife, pal. 174 00:13:00,255 --> 00:13:02,135 - You wouldn't stand a chance. 175 00:13:02,175 --> 00:13:07,055 One week or I come back and I cut you a new smile. 176 00:13:07,095 --> 00:13:07,895 You moved. 177 00:13:25,175 --> 00:13:26,055 - What's the matter with you? 178 00:13:26,095 --> 00:13:27,575 We had an arrangement. 179 00:13:27,615 --> 00:13:30,015 Told you if there's a problem, you come talk to me about it. 180 00:13:30,055 --> 00:13:32,815 - Gee, I don't know why you don't impress me, half man. 181 00:13:34,975 --> 00:13:37,055 [grunts] 182 00:13:42,455 --> 00:13:43,775 - Are you okay? 183 00:13:43,815 --> 00:13:44,695 - Yeah, yeah, yeah, I'm okay. 184 00:13:44,735 --> 00:13:45,455 - Let me help you. 185 00:13:45,495 --> 00:13:46,535 - No, no, no, no, no. 186 00:13:46,575 --> 00:13:47,415 I just want my chair. 187 00:13:47,455 --> 00:13:48,815 - I got it, I got it, I got it. 188 00:13:48,855 --> 00:13:49,815 Excuse me. 189 00:13:49,855 --> 00:13:50,855 Thank you. 190 00:13:50,895 --> 00:13:53,295 He likes to do it himself. 191 00:13:53,335 --> 00:13:54,135 You all right, big guy? 192 00:13:54,175 --> 00:13:56,015 - Yeah, yeah, I'm okay. 193 00:13:56,055 --> 00:13:57,175 Just blew a tire. 194 00:13:57,215 --> 00:13:58,615 I'm not out of the race yet, right? 195 00:13:58,655 --> 00:13:59,415 - That's right. 196 00:13:59,455 --> 00:14:00,455 - You okay? 197 00:14:00,495 --> 00:14:01,455 That son of a bitch. 198 00:14:01,495 --> 00:14:02,975 Look at your neck. 199 00:14:05,695 --> 00:14:08,695 [soft guitar music] 200 00:14:24,055 --> 00:14:25,015 - [Micky] How you doing? 201 00:14:25,055 --> 00:14:26,015 - [Woman] Oh, I'm great. 202 00:14:26,055 --> 00:14:26,855 - [Micky] Everything's okay? 203 00:14:26,895 --> 00:14:27,695 - Mm-hmm. 204 00:14:27,735 --> 00:14:28,535 - [Micky] Great. 205 00:14:28,575 --> 00:14:29,575 - No wonder you quit racing. 206 00:14:29,615 --> 00:14:31,335 You've got it made down here. 207 00:14:31,375 --> 00:14:32,815 - Hell, I'm still racing. 208 00:14:32,855 --> 00:14:34,855 It's just mortgage deadlines now. 209 00:14:34,895 --> 00:14:37,255 [laughs] 210 00:14:37,295 --> 00:14:40,415 - [Woman] Beautiful place you have here. 211 00:14:40,455 --> 00:14:41,295 It's great. 212 00:14:41,335 --> 00:14:42,175 Yeah, I love it. 213 00:14:42,215 --> 00:14:43,335 Oh, how's your friend? 214 00:14:43,375 --> 00:14:44,215 - [Micky] Good. 215 00:14:44,255 --> 00:14:46,215 - [Woman] Hope he's all right. 216 00:14:47,535 --> 00:14:49,175 - [Micky] So, how long will you be on your honeymoon? 217 00:14:49,215 --> 00:14:50,815 - Well, forever, I hope. 218 00:14:53,935 --> 00:14:56,175 [laughing] 219 00:14:57,015 --> 00:14:57,815 Yeah. 220 00:14:57,855 --> 00:14:59,175 - Would you like a drink? 221 00:14:59,215 --> 00:15:00,775 - Yeah, I would. 222 00:15:00,815 --> 00:15:01,615 That'd be nice. 223 00:15:01,655 --> 00:15:02,455 - Maria! 224 00:15:02,495 --> 00:15:03,255 - [Maria] Yes. 225 00:15:03,295 --> 00:15:04,295 - Bring this beautiful bride 226 00:15:04,335 --> 00:15:05,735 one of those blue specials, would ya? 227 00:15:05,775 --> 00:15:06,615 - Thank you. 228 00:15:08,335 --> 00:15:09,135 - Thank you. 229 00:15:09,175 --> 00:15:11,295 - [Maria] Oh, beautiful bride. 230 00:15:11,335 --> 00:15:12,895 - Que pasa, hombre? 231 00:15:14,255 --> 00:15:15,495 - Hey, man. 232 00:15:15,535 --> 00:15:18,175 [clears throat] 233 00:15:40,535 --> 00:15:42,655 - [Micky] Is that who I think it is? 234 00:15:42,695 --> 00:15:44,615 - Yeah, I don't know what the hell she's doing here. 235 00:15:45,975 --> 00:15:48,335 - I don't know, but I bet we're gonna find out. 236 00:15:50,095 --> 00:15:52,495 - That's all you need is her in your life again. 237 00:16:00,255 --> 00:16:01,095 Fuck. 238 00:16:11,775 --> 00:16:12,735 - Hey, Micky. 239 00:16:12,775 --> 00:16:14,375 How you doing? 240 00:16:14,415 --> 00:16:15,215 - Pretty good. 241 00:16:15,255 --> 00:16:16,655 How about yourself? 242 00:16:16,695 --> 00:16:17,695 - Surviving. 243 00:16:20,815 --> 00:16:22,295 - What the hell are you doing here? 244 00:16:28,015 --> 00:16:32,455 - You know, I've never been as happy as I was with you. 245 00:16:32,495 --> 00:16:33,575 Don't you, hmm? 246 00:16:36,215 --> 00:16:37,255 - I don't know, dove. 247 00:16:38,655 --> 00:16:39,535 Things have changed. 248 00:16:39,575 --> 00:16:40,815 I'm seeing somebody now. 249 00:16:46,135 --> 00:16:48,215 - Does she, uh... 250 00:16:48,255 --> 00:16:49,295 Does she do the kind of things 251 00:16:49,335 --> 00:16:50,655 I used to do for you, Micky? 252 00:16:53,135 --> 00:16:56,055 I know what you like, remember? 253 00:16:56,095 --> 00:16:57,895 - It's just different. 254 00:16:58,895 --> 00:17:00,375 I needed something else. 255 00:17:00,415 --> 00:17:02,455 - Oh, I know what you need. 256 00:17:02,495 --> 00:17:04,295 [phone ringing] 257 00:17:04,335 --> 00:17:06,695 People don't change that much. 258 00:17:06,735 --> 00:17:08,455 Do they, Micky? 259 00:17:08,495 --> 00:17:09,335 - Mick! 260 00:17:10,415 --> 00:17:11,255 Hey, Mick! 261 00:17:13,455 --> 00:17:14,295 Mick! 262 00:17:15,655 --> 00:17:16,495 Phone call! 263 00:17:16,535 --> 00:17:17,335 - I gotta go. 264 00:17:18,335 --> 00:17:19,175 - See ya. 265 00:17:22,735 --> 00:17:24,335 - Mick, you wanna take this one. 266 00:17:42,095 --> 00:17:42,935 - Yeah. 267 00:17:42,975 --> 00:17:43,775 - Mick? 268 00:17:43,815 --> 00:17:45,135 It's me. 269 00:17:45,175 --> 00:17:47,415 I'll be landing in five minutes. 270 00:17:47,455 --> 00:17:48,415 - [Micky On Phone] Five minutes? 271 00:17:48,455 --> 00:17:49,495 - Yes. 272 00:17:49,535 --> 00:17:51,495 You didn't forget I was coming, did you? 273 00:17:51,535 --> 00:17:52,975 - No, no, no, no. 274 00:17:53,015 --> 00:17:55,095 I was just taking care of a couple of things around here. 275 00:17:57,135 --> 00:17:58,415 - You want me to get a taxi? 276 00:17:58,455 --> 00:17:59,415 - No, no, no. 277 00:18:00,695 --> 00:18:01,695 I'm on my way. 278 00:18:01,735 --> 00:18:02,735 I'll be there in a couple of minutes. 279 00:18:02,775 --> 00:18:03,335 Just hang tight. 280 00:18:03,375 --> 00:18:04,535 - Okay. 281 00:18:04,575 --> 00:18:05,375 Bye. 282 00:18:05,415 --> 00:18:06,255 - I'll see you soon. 283 00:18:08,535 --> 00:18:11,695 [propellers whirring] 284 00:18:35,695 --> 00:18:36,815 I gotta go get Jesse. 285 00:18:41,135 --> 00:18:42,535 - You drive carefully, Mick. 286 00:18:44,575 --> 00:18:45,415 Maria. 287 00:19:05,775 --> 00:19:07,135 - Thanks. 288 00:19:07,175 --> 00:19:08,415 Bye. 289 00:19:08,455 --> 00:19:11,215 [engine revving] 290 00:19:22,095 --> 00:19:23,575 You're really glad to see me, aren't you? 291 00:19:23,615 --> 00:19:24,895 - Oh, come on. 292 00:19:24,935 --> 00:19:28,455 I've been looking forward to this all month, honest. 293 00:19:28,495 --> 00:19:30,215 - Beware of men who say that word. 294 00:19:31,415 --> 00:19:32,895 - Seriously, I've spent a lot of time 295 00:19:32,935 --> 00:19:35,335 thinking about the last time we saw each other. 296 00:19:35,375 --> 00:19:36,295 - Oh, I bet you did. 297 00:19:36,335 --> 00:19:37,695 Why won't you sleep with me? 298 00:19:37,735 --> 00:19:38,535 What am I doing wrong? 299 00:19:38,575 --> 00:19:39,455 - That's not what I meant. 300 00:19:39,495 --> 00:19:40,775 That's not what I meant. 301 00:19:40,815 --> 00:19:43,655 But since you brought it up, it was very refreshing. 302 00:19:43,695 --> 00:19:44,935 Different. 303 00:19:44,975 --> 00:19:47,455 Besides, we saved that part for this trip. 304 00:19:47,495 --> 00:19:48,335 - Maybe. 305 00:19:49,975 --> 00:19:51,175 Oh, thank you. 306 00:20:01,775 --> 00:20:04,415 [engine starts] 307 00:20:08,255 --> 00:20:10,495 [laughing] 308 00:20:11,415 --> 00:20:12,655 - So, did you miss me? 309 00:20:13,615 --> 00:20:15,215 - Only when I thought about you. 310 00:20:16,495 --> 00:20:17,655 Did you miss me? 311 00:20:17,695 --> 00:20:18,535 - All the time. 312 00:20:19,495 --> 00:20:21,735 How long are you down here for? 313 00:20:21,775 --> 00:20:22,935 - I don't know yet. 314 00:20:22,975 --> 00:20:24,855 Depends on these tests I do today. 315 00:20:26,375 --> 00:20:28,335 - You tell your boss their beautiful marine biologist 316 00:20:28,375 --> 00:20:30,335 is welcome down here anytime she wants. 317 00:20:33,175 --> 00:20:36,335 - You know, it's really beautiful down here. 318 00:20:36,375 --> 00:20:37,975 Let's hope we're not here in five years. 319 00:20:38,015 --> 00:20:38,775 - Hey, don't say that. 320 00:20:38,815 --> 00:20:40,655 I got a hotel to run. 321 00:20:40,695 --> 00:20:41,895 - Then I better shut up. 322 00:20:58,895 --> 00:21:00,575 - How about a nice glass of champagne? 323 00:21:00,615 --> 00:21:02,135 - Oh, that sounds good. 324 00:21:02,175 --> 00:21:03,295 What time is it? 325 00:21:03,335 --> 00:21:04,015 - Four o'clock. 326 00:21:04,055 --> 00:21:05,095 - Yikes. 327 00:21:05,135 --> 00:21:07,495 I have to be on the beach at 4:15 exactly. 328 00:21:07,535 --> 00:21:09,415 It's the only time I can run these tests. 329 00:21:09,455 --> 00:21:11,055 - Why don't we hook back up for dinner then? 330 00:21:11,095 --> 00:21:12,135 - Sounds good to me. 331 00:21:13,375 --> 00:21:15,855 - I'm really glad you're here. 332 00:21:15,895 --> 00:21:16,695 See, I'm learning. 333 00:21:16,735 --> 00:21:18,375 I didn't say honest. 334 00:21:19,735 --> 00:21:20,575 - No, you didn't. 335 00:21:27,735 --> 00:21:30,575 [people shouting] 336 00:21:56,495 --> 00:21:57,415 - [Paul] Damon. 337 00:21:57,455 --> 00:21:58,895 - Paul. 338 00:21:58,935 --> 00:22:00,895 - And this is my wife Lisa. 339 00:22:00,935 --> 00:22:03,015 [speaking Spanish] 340 00:22:03,055 --> 00:22:04,775 - Sit, be entertained. 341 00:22:06,055 --> 00:22:07,095 Wine for my friends. 342 00:22:09,855 --> 00:22:11,815 - Brutal little sport you've got here. 343 00:22:11,855 --> 00:22:13,295 - Oh, this is not a sport, Paul. 344 00:22:13,335 --> 00:22:14,415 This is an art. 345 00:22:14,455 --> 00:22:16,975 [tense music] 346 00:22:22,975 --> 00:22:23,575 What do you think? 347 00:22:23,615 --> 00:22:24,215 Are we in business? 348 00:22:24,255 --> 00:22:25,455 - I have the money, 349 00:22:25,495 --> 00:22:28,215 but my people are very definite about something. 350 00:22:28,255 --> 00:22:29,375 I have to have proof that. 351 00:22:29,415 --> 00:22:30,775 - Governmental assurance that they'll be free 352 00:22:30,815 --> 00:22:32,135 to drill in coastal waters. 353 00:22:33,535 --> 00:22:35,975 I'll bring the documents by the hotel tomorrow night. 354 00:22:36,015 --> 00:22:38,895 All you have to do is have the two million. 355 00:22:38,935 --> 00:22:39,775 Hmm? 356 00:22:43,815 --> 00:22:46,655 [people cheering] 357 00:23:07,895 --> 00:23:10,735 [people shouting] 358 00:23:53,055 --> 00:23:56,055 [people applauding] 359 00:23:59,935 --> 00:24:01,895 - Damon, I need to talk to you. 360 00:24:01,935 --> 00:24:02,735 - What, are you blind? 361 00:24:02,775 --> 00:24:04,095 He's busy. 362 00:24:06,815 --> 00:24:07,615 - [Damon] It's all right. 363 00:24:07,655 --> 00:24:08,455 We have a little problem. 364 00:24:08,495 --> 00:24:09,295 Don't we, Mick? 365 00:24:14,655 --> 00:24:15,495 Sit. 366 00:24:17,055 --> 00:24:19,535 - I'd really rather speak outside if that's okay. 367 00:24:21,375 --> 00:24:22,255 - Nah. 368 00:24:22,295 --> 00:24:23,135 Come on, Mick. 369 00:24:23,175 --> 00:24:24,375 You might learn something here. 370 00:24:24,415 --> 00:24:25,255 Sit. 371 00:24:46,815 --> 00:24:47,935 Which bird do you like? 372 00:24:49,335 --> 00:24:51,135 - I don't want to bet on birds, Damon. 373 00:24:53,295 --> 00:24:55,135 - Must be a little short today, huh? 374 00:25:26,535 --> 00:25:28,095 I'll bet for you. 375 00:25:28,135 --> 00:25:31,295 500 on the speckled bird for Mr. Stewert. 376 00:25:31,335 --> 00:25:33,135 - [Man] And for you, Senor Vasquez? 377 00:25:33,175 --> 00:25:35,695 - The same on the other one, the big one. 378 00:25:35,735 --> 00:25:38,055 You're gonna learn an awful lot about power here, Mick. 379 00:25:56,095 --> 00:25:59,095 - I wanna pay you the money I owe ya. 380 00:25:59,135 --> 00:26:00,935 I need a little more time. 381 00:26:02,215 --> 00:26:04,615 - Mick, we both know the answer to this dilemma. 382 00:26:06,295 --> 00:26:08,615 You drive for me, you race for me. 383 00:26:08,655 --> 00:26:09,935 You do what you do best. 384 00:26:09,975 --> 00:26:13,055 The hotel problems take care of themselves. 385 00:26:13,095 --> 00:26:13,935 Huh? 386 00:26:15,615 --> 00:26:17,375 - I got my reasons for not driving. 387 00:26:19,055 --> 00:26:21,615 Can't we work this out some other way? 388 00:26:21,655 --> 00:26:23,415 - Mick, look at them. 389 00:26:26,015 --> 00:26:27,215 Are they saying to each other, 390 00:26:27,255 --> 00:26:30,415 can't we work this out some other way? 391 00:26:46,295 --> 00:26:49,295 [roosters clucking] 392 00:27:04,935 --> 00:27:06,615 - I'll cover it. 393 00:27:06,655 --> 00:27:09,855 - Mick, your rooster's dead. 394 00:27:13,255 --> 00:27:15,335 [laughs] 395 00:27:22,295 --> 00:27:23,295 You, I like. 396 00:27:24,895 --> 00:27:27,895 [people chattering] 397 00:27:50,695 --> 00:27:53,335 [subdued music] 398 00:28:12,935 --> 00:28:15,695 [waves crashing] 399 00:29:42,775 --> 00:29:44,055 - It's beautiful. 400 00:29:49,615 --> 00:29:50,455 Thank you. 401 00:29:54,415 --> 00:29:57,135 - So what made you want to become an ecologist anyway? 402 00:29:58,535 --> 00:30:01,735 - I guess growing up in Hawaii I realized 403 00:30:01,775 --> 00:30:06,175 how beautiful nature was and I wanted to make sure 404 00:30:06,215 --> 00:30:09,055 that we didn't ruin the few unspoiled places we had left. 405 00:30:11,295 --> 00:30:13,055 So, how's it going with your hotel? 406 00:30:17,055 --> 00:30:18,335 - You don't want to know. 407 00:30:18,375 --> 00:30:20,175 [both laugh] 408 00:30:20,215 --> 00:30:21,695 No, it's been rough. 409 00:30:21,735 --> 00:30:22,975 We're going through some problems right now, 410 00:30:23,015 --> 00:30:25,615 but we're gonna get through it. 411 00:30:26,575 --> 00:30:27,615 What about you? 412 00:30:27,655 --> 00:30:28,455 How's work? 413 00:30:28,495 --> 00:30:29,615 - Oh, God. 414 00:30:29,655 --> 00:30:31,535 This place is so corrupted it makes me sick. 415 00:30:33,135 --> 00:30:35,415 Do you know that someone is paying off the government 416 00:30:35,455 --> 00:30:38,615 so that foreign interests can drill offshore here? 417 00:30:38,655 --> 00:30:41,055 - I see the rigs going up all the time. 418 00:30:41,095 --> 00:30:44,415 - In another five years we'll have another Santa Monica Bay. 419 00:30:44,455 --> 00:30:45,695 - So who's buying it all? 420 00:30:46,855 --> 00:30:50,175 - Some local bigshot named Vasquez. 421 00:30:52,295 --> 00:30:53,815 - Damon. 422 00:30:53,855 --> 00:30:55,255 - [Jesse] You know this guy? 423 00:30:56,535 --> 00:30:57,335 - Yeah. 424 00:30:57,375 --> 00:30:58,655 Damon's like God down here. 425 00:30:59,495 --> 00:31:00,295 He runs everything. 426 00:31:01,655 --> 00:31:03,975 If you need something done, you go through Damon. 427 00:31:06,215 --> 00:31:07,055 - Nice. 428 00:31:19,135 --> 00:31:19,975 Thank you. 429 00:31:22,935 --> 00:31:25,775 - [Micky] To Jessica and to Las Rosas. 430 00:31:25,815 --> 00:31:26,815 - Thank you. 431 00:32:04,895 --> 00:32:05,735 I'm sorry. 432 00:32:08,055 --> 00:32:09,095 - [Micky] What's the matter? 433 00:32:10,855 --> 00:32:11,695 - Nothing. 434 00:32:12,495 --> 00:32:13,415 It's stupid. 435 00:32:13,455 --> 00:32:15,175 - [Micky] Come on, you can tell me. 436 00:32:18,415 --> 00:32:22,375 - I was just thinking what would happen 437 00:32:22,415 --> 00:32:24,175 if you were to disappear right now. 438 00:32:25,615 --> 00:32:27,655 - [Micky] I'm not going anywhere. 439 00:32:27,695 --> 00:32:29,015 - See, that's what I mean. 440 00:32:31,095 --> 00:32:33,895 It's like you always know the right things to say to me. 441 00:32:35,375 --> 00:32:39,895 Like you're so good at this and I'm not. 442 00:32:42,575 --> 00:32:44,015 Tell me. 443 00:32:44,055 --> 00:32:45,815 How many women do you have in your life right now, 444 00:32:45,855 --> 00:32:46,975 half a dozen? - Shh. 445 00:32:50,295 --> 00:32:51,135 One. 446 00:32:52,415 --> 00:32:53,895 - You don't have to lie to me. 447 00:32:53,935 --> 00:32:55,095 - I'm not lying to ya. 448 00:32:56,135 --> 00:32:57,735 - Tell me the truth 'cause I swear 449 00:32:57,775 --> 00:32:59,895 it doesn't affect the way I feel about you. 450 00:33:01,135 --> 00:33:04,375 All I want is for you to tell me the truth. 451 00:33:04,415 --> 00:33:05,455 - Hi. 452 00:33:05,495 --> 00:33:06,735 Any room in there for me? 453 00:33:08,535 --> 00:33:09,375 Thanks. 454 00:33:11,855 --> 00:33:13,455 I don't believe we've met. 455 00:33:15,015 --> 00:33:15,855 I'm Lisa. 456 00:33:18,655 --> 00:33:19,495 - Jessica. 457 00:33:29,815 --> 00:33:31,855 - So how long have you two been together? 458 00:33:35,055 --> 00:33:35,935 - About a month. 459 00:33:37,255 --> 00:33:38,535 - [Lisa] Micky and I go way back. 460 00:33:38,575 --> 00:33:39,415 - Let's go, Jesse. 461 00:33:39,455 --> 00:33:41,615 - Hey, where are you two going? 462 00:33:41,655 --> 00:33:43,215 The fun's just getting started. 463 00:33:44,095 --> 00:33:44,935 - What fun? 464 00:33:46,495 --> 00:33:47,375 - Tell her, Mick. 465 00:33:48,455 --> 00:33:49,975 Tell her how we celebrated Daytona. 466 00:33:50,015 --> 00:33:51,895 - That's enough, Lisa. 467 00:33:51,935 --> 00:33:54,535 - He had three women doing anything that he wanted. 468 00:33:56,335 --> 00:33:57,175 - I was a kid. 469 00:33:57,215 --> 00:33:58,495 I was a little crazy back then. 470 00:33:58,535 --> 00:34:00,335 - Yeah, one time we even went out in his Lotus 471 00:34:00,375 --> 00:34:01,655 and did it there. 472 00:34:01,695 --> 00:34:03,535 150 miles an hour. 473 00:34:06,175 --> 00:34:07,615 You know the best part though? 474 00:34:09,015 --> 00:34:13,255 The best part's when we had a friend along with us. 475 00:34:13,295 --> 00:34:14,655 Do you want to be our friend, Jesse? 476 00:34:14,695 --> 00:34:16,335 - I don't know what the hell you're up to, Lis, 477 00:34:16,375 --> 00:34:17,575 but you're out of line right now. 478 00:34:17,615 --> 00:34:18,815 - Oh, I don't know about that. 479 00:34:18,855 --> 00:34:20,895 Maybe our little friend here digs women. 480 00:34:22,575 --> 00:34:24,095 - I think I'd know if she did. 481 00:34:25,895 --> 00:34:28,015 - Maybe you're not as smart as you think, Mick. 482 00:34:34,255 --> 00:34:35,335 Okay, Lisa. 483 00:34:36,575 --> 00:34:37,695 Let's go have some fun. 484 00:34:38,655 --> 00:34:40,215 - You mean it? 485 00:34:40,255 --> 00:34:41,175 - Oh, yeah. 486 00:34:43,055 --> 00:34:43,855 - Bye, Mick. 487 00:34:46,815 --> 00:34:47,655 - Jess. 488 00:34:49,935 --> 00:34:51,855 [yells] 489 00:34:53,015 --> 00:34:55,935 - You know, you two deserve each other. 490 00:34:55,975 --> 00:34:57,655 - I think so. 491 00:34:57,695 --> 00:34:58,495 - Jessica, wait. 492 00:34:58,535 --> 00:34:59,575 Wait a second. 493 00:34:59,615 --> 00:35:00,615 - [Lisa] Let her go. 494 00:35:04,415 --> 00:35:05,975 - Lisa, stop it. 495 00:35:06,015 --> 00:35:06,855 Jessica! 496 00:35:09,935 --> 00:35:11,175 - Come here. 497 00:35:11,215 --> 00:35:12,455 I always said, Micky, 498 00:35:12,495 --> 00:35:14,975 we should make the best out of a bad situation. 499 00:35:16,375 --> 00:35:18,615 - [Micky] Lisa, cut it out. 500 00:35:19,495 --> 00:35:22,135 [Lisa laughing] 501 00:35:34,775 --> 00:35:35,935 - There he is. 502 00:35:37,375 --> 00:35:38,935 Mick, you know what time it is? 503 00:35:43,775 --> 00:35:48,335 - It's time to get this fucking worm out of the bottle. 504 00:35:52,095 --> 00:35:53,495 - [Tommy] You've had enough of that. 505 00:35:54,775 --> 00:35:55,775 - Smoke 'em out, Tommy. 506 00:35:55,815 --> 00:35:57,855 - And there he is, the old Mick. 507 00:35:57,895 --> 00:35:58,975 I knew when Lisa showed up, 508 00:35:59,015 --> 00:36:00,855 the old Mick wouldn't be far behind. 509 00:36:00,895 --> 00:36:01,815 - Fuck Lisa. 510 00:36:05,455 --> 00:36:07,175 I'm not cutting it anymore, Tommy. 511 00:36:09,135 --> 00:36:10,055 This place. 512 00:36:13,175 --> 00:36:14,535 This whole fucking deal. 513 00:36:15,735 --> 00:36:17,215 The first girl that I meet 514 00:36:17,255 --> 00:36:21,615 that I really think is worth something, that's real to me... 515 00:36:21,655 --> 00:36:22,615 I'm not cutting it. 516 00:36:23,615 --> 00:36:24,415 - What are you saying? 517 00:36:24,455 --> 00:36:25,975 What are you saying? 518 00:36:26,015 --> 00:36:27,895 - I'm saying it's time to cut the bait, man. 519 00:36:27,935 --> 00:36:30,175 It's time to go find a new dream to fuck up. 520 00:36:30,215 --> 00:36:30,975 - No, no, no. 521 00:36:31,015 --> 00:36:31,815 I can't do that. 522 00:36:31,855 --> 00:36:32,655 I'm stuck here. 523 00:36:32,695 --> 00:36:33,535 I sink or swim here. 524 00:36:34,535 --> 00:36:35,815 - God bless ya. 525 00:36:35,855 --> 00:36:37,255 - Why am I having such trouble understanding this? 526 00:36:37,295 --> 00:36:39,735 All you gotta do is race a couple times for this guy 527 00:36:39,775 --> 00:36:40,775 and our worries go away. 528 00:36:40,815 --> 00:36:41,615 What's the problem? 529 00:36:41,655 --> 00:36:42,815 - No, no, no. 530 00:36:42,855 --> 00:36:44,055 Your worries go away. 531 00:36:45,655 --> 00:36:46,695 - [Tommy] What's that mean? 532 00:36:52,335 --> 00:36:53,815 - Forget about it. 533 00:36:54,775 --> 00:36:56,655 - I'm not gonna forget it, Mick. 534 00:36:56,695 --> 00:36:58,655 - You want to know why I don't race anymore, Tommy? 535 00:36:58,695 --> 00:36:59,535 I'm scared. 536 00:37:00,815 --> 00:37:01,735 - You're scared? 537 00:37:01,775 --> 00:37:02,935 What are you scared of? 538 00:37:02,975 --> 00:37:04,615 - I'm scared of the booze. 539 00:37:04,655 --> 00:37:05,415 I'm scared of the women. 540 00:37:05,455 --> 00:37:06,775 I'm scared of the drugs. 541 00:37:06,815 --> 00:37:08,295 I'm scared of that lifestyle, it's a freak scene. 542 00:37:08,335 --> 00:37:09,655 I'm afraid if I go race for Damon again, 543 00:37:09,695 --> 00:37:11,575 I would fall back into that same fucking pit. 544 00:37:11,615 --> 00:37:13,095 I won't be able to claw myself out of it. 545 00:37:13,135 --> 00:37:13,935 - No, no, no, man. 546 00:37:13,975 --> 00:37:14,575 I'm gonna be there. 547 00:37:14,615 --> 00:37:15,775 It's gonna be okay. 548 00:37:15,815 --> 00:37:16,935 We were handling it all before the accident. 549 00:37:16,975 --> 00:37:18,055 It's gonna be the same way. 550 00:37:18,095 --> 00:37:19,295 - Tommy, no, we weren't handling it. 551 00:37:19,335 --> 00:37:20,935 You're wrong. 552 00:37:20,975 --> 00:37:22,935 I was this far away from killing myself 553 00:37:22,975 --> 00:37:24,895 before your accident. 554 00:37:24,935 --> 00:37:26,055 - No, we'd just won Daytona, man. 555 00:37:26,095 --> 00:37:27,135 We were on a roll. 556 00:37:27,175 --> 00:37:28,295 - It was going faster and faster. 557 00:37:28,335 --> 00:37:29,855 It was gonna catch up to me. 558 00:37:29,895 --> 00:37:32,095 I couldn't get off this Ferris wheel. 559 00:37:32,135 --> 00:37:33,335 I was looking for the line, man. 560 00:37:33,375 --> 00:37:34,215 I was pressing the edge. 561 00:37:34,255 --> 00:37:35,295 I was gonna fucking kill myself. 562 00:37:35,335 --> 00:37:36,375 - [Tommy] What are you talking about? 563 00:37:36,415 --> 00:37:38,615 - The line between life and death. 564 00:37:39,615 --> 00:37:40,615 I used you, bro. 565 00:37:41,775 --> 00:37:44,055 I used you to take care of myself, man. 566 00:37:44,095 --> 00:37:45,895 And now you're asking me to go back. 567 00:37:47,975 --> 00:37:49,735 - You got out for your own reasons? 568 00:37:50,815 --> 00:37:52,135 - You were my cover. 569 00:37:54,415 --> 00:37:57,375 I thought it was a much better excuse to say to the press, 570 00:37:57,415 --> 00:38:00,615 hey, I'm gonna take a little hiatus here 571 00:38:00,655 --> 00:38:02,695 and help my buddy recover from an accident, 572 00:38:02,735 --> 00:38:05,255 then say Micky Stewert is a chicken shit. 573 00:38:06,575 --> 00:38:08,055 - I wish you told me that before, man. 574 00:38:08,095 --> 00:38:10,855 I've been wheeling around here feeling like a dog 575 00:38:10,895 --> 00:38:12,895 thinking that I ruined your career, man. 576 00:38:14,015 --> 00:38:15,215 I wish you told me that. 577 00:38:21,455 --> 00:38:23,615 - I swear to God, I didn't know until now. 578 00:38:23,655 --> 00:38:24,815 I just figured it out. 579 00:38:34,175 --> 00:38:36,615 - Buddy, if you don't want to race, don't race. 580 00:38:38,895 --> 00:38:40,375 Who needs paradise anyways? 581 00:38:42,055 --> 00:38:42,895 Do you mind? 582 00:38:57,055 --> 00:38:58,295 I'll punch you. 583 00:38:58,335 --> 00:39:00,575 [laughing] 584 00:39:05,575 --> 00:39:08,295 [waves crashing] 585 00:39:11,455 --> 00:39:14,295 [slow jazz music] 586 00:39:26,135 --> 00:39:29,055 [thunder rumbling] 587 00:41:09,255 --> 00:41:12,175 [glasses clinking] 588 00:41:17,335 --> 00:41:19,735 - [Maria] Tommy, wake up. 589 00:41:22,295 --> 00:41:26,255 Tommy, Mick needs you to work the front desk. 590 00:41:29,095 --> 00:41:31,695 [Tommy grunts] 591 00:41:38,415 --> 00:41:39,495 I'm sorry, baby. 592 00:41:41,895 --> 00:41:42,935 - That's okay. 593 00:41:42,975 --> 00:41:43,815 I'm awake. 594 00:41:45,655 --> 00:41:46,495 What's wrong? 595 00:41:48,215 --> 00:41:51,335 - Well, the gardener, he quit this morning, 596 00:41:52,575 --> 00:41:54,655 so Mick is mowing the lawn. 597 00:41:58,815 --> 00:42:00,535 - Shit, I was afraid of that. 598 00:42:05,015 --> 00:42:07,495 You're not gonna leave us, are you, Maria? 599 00:42:07,535 --> 00:42:09,735 - [Maria] You and Mick have been so good to me. 600 00:42:09,775 --> 00:42:10,975 - That's true. 601 00:42:11,015 --> 00:42:13,095 - [Maria] So I'll stay as long as I can afford to. 602 00:42:20,055 --> 00:42:21,775 - I'll tell you what. 603 00:42:25,815 --> 00:42:27,255 When we get out of this mess, 604 00:42:29,095 --> 00:42:31,255 I'll make you night manager and double your pay. 605 00:42:31,295 --> 00:42:32,815 - [chuckles] Okay. 606 00:42:34,655 --> 00:42:35,495 - Well, come on. 607 00:42:36,655 --> 00:42:37,535 Get back to work. 608 00:42:42,575 --> 00:42:43,015 - Yeah, Harry? 609 00:42:43,055 --> 00:42:43,095 It's me. 610 00:42:44,575 --> 00:42:47,575 Yeah, I'm going downstairs right now to transmit that fax. 611 00:42:47,615 --> 00:42:49,855 Yeah, can you get on it right away? 612 00:42:49,895 --> 00:42:51,095 Yeah, I need a breakdown, [knocking on door] 613 00:42:51,135 --> 00:42:53,335 a complete breakdown, of all the toxins. 614 00:42:53,375 --> 00:42:55,375 [knocking on door] 615 00:42:55,415 --> 00:42:56,495 Hang on for a second. 616 00:43:03,815 --> 00:43:05,215 - Peace. 617 00:43:05,255 --> 00:43:06,375 - Don't even try. 618 00:43:06,415 --> 00:43:07,535 - [Micky] Wait a minute. 619 00:43:07,575 --> 00:43:08,375 - What? 620 00:43:08,415 --> 00:43:09,735 - [Micky] What's the matter? 621 00:43:09,775 --> 00:43:11,055 - It's not working, Mick. 622 00:43:11,095 --> 00:43:12,055 Just forget about it. 623 00:43:12,095 --> 00:43:14,295 - No, I'm not gonna forget about it. 624 00:43:14,335 --> 00:43:17,495 I meant everything I said to you last night. 625 00:43:17,535 --> 00:43:20,215 - You know, you're really good. 626 00:43:20,255 --> 00:43:22,615 And you know, I almost fell for it, too. 627 00:43:22,655 --> 00:43:24,055 Oh, I don't have a girlfriend. 628 00:43:24,095 --> 00:43:25,615 You're the only one. 629 00:43:25,655 --> 00:43:27,735 I'm not seeing anybody else but you. 630 00:43:27,775 --> 00:43:28,855 - You gotta give me a chance. 631 00:43:30,295 --> 00:43:32,215 Now, that girl last night, she was somebody from my past, 632 00:43:32,255 --> 00:43:33,815 but I haven't seen her for three years. 633 00:43:33,855 --> 00:43:35,575 She just showed up here. 634 00:43:35,615 --> 00:43:38,415 I mean, I realize what it may have suggested to you, 635 00:43:38,455 --> 00:43:39,975 but there's nothing going on between me and her. 636 00:43:40,015 --> 00:43:40,855 Nothing. 637 00:43:41,695 --> 00:43:42,535 Nothing. 638 00:43:46,895 --> 00:43:48,495 - I'm on the phone. 639 00:43:57,455 --> 00:43:59,015 - I'm not gonna give up on you. 640 00:44:03,295 --> 00:44:08,215 You're the best thing that's happened to me in a long time. 641 00:44:33,535 --> 00:44:34,335 - [Lisa] Hey. 642 00:44:34,375 --> 00:44:35,575 - Jesus Christ. 643 00:44:38,495 --> 00:44:39,575 Get the hell out of here. 644 00:44:39,615 --> 00:44:42,055 - Relax, I'm here on business. 645 00:44:42,095 --> 00:44:43,415 I'm gonna save your ass. 646 00:44:44,455 --> 00:44:46,975 I know you're in trouble down here. 647 00:44:47,015 --> 00:44:48,655 - [Micky] I'm afraid you're a little late. 648 00:44:49,935 --> 00:44:51,055 - It's never too late. 649 00:44:52,895 --> 00:44:54,375 I'm your angel of mercy. 650 00:44:54,415 --> 00:44:56,055 - [Micky] You're no angel. 651 00:44:56,095 --> 00:44:56,935 - This time I am. 652 00:44:58,135 --> 00:44:59,535 They're gonna close this hotel down 653 00:44:59,575 --> 00:45:00,855 within a week, aren't they? 654 00:45:02,135 --> 00:45:04,295 What if I could change that from happening? 655 00:45:04,335 --> 00:45:06,295 Ooh, I see I got your interest now. 656 00:45:06,335 --> 00:45:08,055 I'm glad to see it. 657 00:45:08,095 --> 00:45:09,895 You're not interested in me, are you? 658 00:45:09,935 --> 00:45:12,335 But you're interested if I could save your ass. 659 00:45:12,375 --> 00:45:14,215 - Stop fucking around with me, okay? 660 00:45:14,255 --> 00:45:15,975 - I'm not fucking around with you. 661 00:45:16,015 --> 00:45:18,855 What if I told you I had a source of capital. 662 00:45:18,895 --> 00:45:20,335 I could buy out Damon right now 663 00:45:20,375 --> 00:45:22,615 and have clear sailing for this place. 664 00:45:22,655 --> 00:45:24,055 - I'd have to laugh in your face. 665 00:45:24,095 --> 00:45:27,175 - Well, you better hold it together because it's true. 666 00:45:27,215 --> 00:45:28,055 Come here. 667 00:45:30,415 --> 00:45:31,935 Come here. 668 00:45:31,975 --> 00:45:33,895 I'm not gonna bite you. 669 00:45:34,935 --> 00:45:35,775 Come on. 670 00:45:42,415 --> 00:45:43,215 Here's the deal. 671 00:45:44,775 --> 00:45:46,895 I save you, you save me. 672 00:45:49,615 --> 00:45:50,615 - What's that mean? 673 00:45:50,655 --> 00:45:51,815 - That means I want you back. 674 00:45:51,855 --> 00:45:54,775 I've been miserable ever since we split up. 675 00:45:54,815 --> 00:45:56,815 I know I fucked up, Mick. 676 00:45:56,855 --> 00:45:59,855 But that doesn't mean we weren't great together. 677 00:45:59,895 --> 00:46:01,175 Now, look. 678 00:46:01,215 --> 00:46:04,135 Paulie's got two million dollars in untraceable bills 679 00:46:04,175 --> 00:46:07,575 stashed in the room just waiting for you to take it. 680 00:46:10,295 --> 00:46:12,175 The money and me go together, though. 681 00:46:15,975 --> 00:46:17,815 Think about it, Micky. 682 00:46:26,255 --> 00:46:27,455 - [Tommy] Hey. 683 00:46:27,495 --> 00:46:28,295 What is it? 684 00:46:28,335 --> 00:46:29,135 What do you want? 685 00:46:29,175 --> 00:46:30,375 What are you doing here, huh? 686 00:46:30,415 --> 00:46:31,855 - Just vacationing, Tommy. 687 00:46:31,895 --> 00:46:32,695 - Bullshit. 688 00:46:32,735 --> 00:46:33,895 You're after something. 689 00:46:33,935 --> 00:46:35,095 You almost ruined his life before. 690 00:46:35,135 --> 00:46:36,735 - Oh, I almost ruined his life? 691 00:46:36,775 --> 00:46:37,975 I don't think so. 692 00:46:38,015 --> 00:46:40,295 I seem to remember it a little bit different. 693 00:46:40,335 --> 00:46:41,815 You caused him his career, not me. 694 00:46:41,855 --> 00:46:43,055 Don't forget that. 695 00:46:45,815 --> 00:46:48,575 Why don't you just go wheel yourself off into the sunset. 696 00:46:52,975 --> 00:46:55,615 [subdued music] 697 00:47:28,655 --> 00:47:30,055 - [Lisa] Here's the deal. 698 00:47:30,095 --> 00:47:32,095 I save you, you save me. 699 00:47:33,655 --> 00:47:35,415 - [Tommy] All you gotta do is race a couple of times 700 00:47:35,455 --> 00:47:36,935 for this guy and our worries go away. 701 00:47:36,975 --> 00:47:38,495 What's the problem? 702 00:47:38,535 --> 00:47:40,615 - [Lisa] Paulie's got two million dollars 703 00:47:40,655 --> 00:47:42,535 in untraceable bills stashed in the room 704 00:47:42,575 --> 00:47:44,655 just waiting for you to take it. 705 00:47:45,775 --> 00:47:47,615 The money and me go together, though. 706 00:47:51,855 --> 00:47:53,815 - [Damon] You drive for me, you race for me. 707 00:47:53,855 --> 00:47:55,495 You do what you do best. 708 00:47:55,535 --> 00:47:58,895 The hotel problems take care of themselves. 709 00:47:58,935 --> 00:48:01,615 [engine racing] 710 00:48:05,895 --> 00:48:08,375 [tense music] 711 00:48:21,095 --> 00:48:23,935 [tires squealing] 712 00:49:09,095 --> 00:49:11,215 [laughs] 713 00:49:29,335 --> 00:49:32,135 [tires squealing] 714 00:49:53,975 --> 00:49:55,095 - Where are you going? 715 00:49:55,935 --> 00:49:56,655 - I already told you. 716 00:49:56,695 --> 00:49:57,735 I'm going out. 717 00:49:57,775 --> 00:49:59,175 My girlfriends are coming to pick me up. 718 00:50:04,735 --> 00:50:05,615 Baby, come on. 719 00:50:05,655 --> 00:50:07,095 Stop it. 720 00:50:07,135 --> 00:50:08,055 They're gonna be here any minute. 721 00:50:08,095 --> 00:50:09,615 I'm gonna be late. 722 00:50:13,775 --> 00:50:15,255 - What girlfriends are these? 723 00:50:18,415 --> 00:50:21,655 - Don't tell me you're getting jealous on me now. 724 00:50:21,695 --> 00:50:23,055 What are you worried about? 725 00:50:23,935 --> 00:50:25,215 Who do I love? 726 00:50:25,255 --> 00:50:26,095 Hmm? 727 00:50:27,935 --> 00:50:28,735 Hmm? 728 00:50:30,815 --> 00:50:32,895 - Have your ass back here by 10 o'clock. 729 00:50:36,855 --> 00:50:37,815 - Yes, sir. 730 00:50:54,015 --> 00:50:55,855 - Going out alone tonight? 731 00:50:55,895 --> 00:50:56,855 - Yeah, you bet I am. 732 00:50:56,895 --> 00:50:58,215 I can't stand that son of a bitch. 733 00:50:58,255 --> 00:50:59,615 He makes my skin crawl. 734 00:51:02,175 --> 00:51:03,215 Take the money, Mick. 735 00:51:05,095 --> 00:51:06,015 Don't be stupid. 736 00:51:07,615 --> 00:51:09,135 I'm gonna go buy you some time. 737 00:51:14,095 --> 00:51:16,575 [tense music] 738 00:51:33,255 --> 00:51:35,695 [phone rings] 739 00:51:35,735 --> 00:51:36,535 - Front desk. 740 00:51:36,575 --> 00:51:38,135 - [Tommy] Ooh, shot down. 741 00:51:39,495 --> 00:51:42,055 [laughs] 742 00:51:42,095 --> 00:51:42,935 Unbelievable. 743 00:51:51,375 --> 00:51:53,455 - Don't mess with me right now. 744 00:51:53,495 --> 00:51:56,055 [Tommy laughs] 745 00:52:00,215 --> 00:52:03,575 Roberto, come out here and cover the front desk for me. 746 00:52:03,615 --> 00:52:04,455 Thanks. 747 00:52:08,655 --> 00:52:10,255 - [Tommy] Hmm. 748 00:52:10,295 --> 00:52:11,135 Oh. 749 00:52:14,975 --> 00:52:15,815 Amateur. 750 00:52:33,455 --> 00:52:35,375 - I'm so glad you came. 751 00:52:38,975 --> 00:52:41,415 - [Lisa] You don't know what I risked to be here. 752 00:52:45,455 --> 00:52:48,375 - [Damon] What are you after, Lisa? 753 00:52:50,895 --> 00:52:51,735 - Power. 754 00:52:55,535 --> 00:52:56,375 Turns me on. 755 00:52:59,895 --> 00:53:02,255 - [Damon] How do you feel about money? 756 00:53:02,295 --> 00:53:03,375 - I like that, too. 757 00:53:08,695 --> 00:53:09,975 Whoa. 758 00:53:10,015 --> 00:53:11,655 [laughing] 759 00:53:11,695 --> 00:53:12,775 Christmas. 760 00:53:12,815 --> 00:53:14,535 [laughs] 761 00:53:16,095 --> 00:53:19,615 - You know, Paul would kill you if he knew you were here. 762 00:53:19,655 --> 00:53:22,975 - Then you better be worth it just in case he finds out. 763 00:53:26,095 --> 00:53:26,895 Come here. 764 00:53:33,415 --> 00:53:35,935 [tense music] 765 00:54:06,815 --> 00:54:07,775 - Yes sir, Senator. 766 00:54:07,815 --> 00:54:08,615 They've got the documents. 767 00:54:08,655 --> 00:54:09,975 The deal's going down tonight. 768 00:54:10,015 --> 00:54:11,935 - [Senator On Phone] Paul, I don't need to tell you 769 00:54:11,975 --> 00:54:12,775 how hot this thing is. 770 00:54:12,815 --> 00:54:14,615 Now we're counting on you. 771 00:54:34,415 --> 00:54:36,935 [Lisa laughs] 772 00:54:50,255 --> 00:54:52,775 You are to deny any knowledge of this. 773 00:54:52,815 --> 00:54:55,095 So just make sure there's no screw-ups. 774 00:54:55,135 --> 00:54:57,575 - I'll have everything you need by tomorrow. 775 00:54:57,615 --> 00:54:59,535 - How you doing, buddy? 776 00:55:21,015 --> 00:55:22,455 Come on, man. 777 00:55:22,495 --> 00:55:23,575 That's good, you want it? 778 00:55:23,615 --> 00:55:25,655 Touch that, touch it. 779 00:55:25,695 --> 00:55:26,895 That what you want? 780 00:55:26,935 --> 00:55:27,775 Come on. 781 00:55:29,215 --> 00:55:30,055 - Oh. 782 00:55:30,895 --> 00:55:32,175 Come on. 783 00:55:32,215 --> 00:55:33,055 - Come on. 784 00:55:40,135 --> 00:55:41,575 Come on, come on. 785 00:55:43,015 --> 00:55:43,815 Come on. 786 00:55:44,775 --> 00:55:46,375 You son of a bitch. 787 00:55:48,175 --> 00:55:50,335 [panting] 788 00:55:54,095 --> 00:55:54,895 - Oh. 789 00:55:56,535 --> 00:55:58,615 [laughs] 790 00:56:00,375 --> 00:56:02,135 - Don't take it personally. 791 00:56:02,175 --> 00:56:04,015 I'm just doing my job. 792 00:56:05,455 --> 00:56:08,055 [grunting] 793 00:56:08,095 --> 00:56:10,255 [moaning] 794 00:56:37,775 --> 00:56:40,175 [chattering] 795 00:56:46,415 --> 00:56:49,895 [camera shutter clicking] 796 00:56:55,695 --> 00:56:58,615 [speaking Spanish] 797 00:57:00,655 --> 00:57:01,775 - I don't know, Chief. 798 00:57:01,815 --> 00:57:03,055 These people, they come here for privacy, 799 00:57:03,095 --> 00:57:04,495 I try to give it to them. 800 00:57:04,535 --> 00:57:05,855 - Not such a good job this time. 801 00:57:05,895 --> 00:57:06,735 Eh, Mick? 802 00:57:10,135 --> 00:57:12,815 [rooster crows] 803 00:57:28,015 --> 00:57:28,855 - Jefe. 804 00:57:31,855 --> 00:57:34,055 - Oh, I can see I've kept you from an appointment. 805 00:57:34,095 --> 00:57:34,935 I'm sorry. 806 00:57:37,695 --> 00:57:42,735 - No, he kept it for me, baby. 807 00:57:42,775 --> 00:57:44,655 Is it all there? 808 00:57:44,695 --> 00:57:45,495 - I don't know. 809 00:57:45,535 --> 00:57:46,535 It's locked. 810 00:58:02,415 --> 00:58:04,415 [yells] 811 00:58:07,615 --> 00:58:08,615 - Lis. 812 00:58:08,655 --> 00:58:11,495 Lis, you don't have to leave so soon. 813 00:58:11,535 --> 00:58:12,575 What ever happened to romance? 814 00:58:12,615 --> 00:58:13,655 - [Lisa] No, I do. 815 00:58:13,695 --> 00:58:16,135 Paul's probably wondering where I am. 816 00:58:16,175 --> 00:58:19,135 - Oh, I can assure you right now, 817 00:58:19,175 --> 00:58:21,015 you're the last thing on Paul's mind. 818 00:58:24,095 --> 00:58:25,775 Who else knew about my money, Lis? 819 00:58:30,175 --> 00:58:31,335 - Nobody. 820 00:58:31,375 --> 00:58:32,175 - Nobody. 821 00:58:32,215 --> 00:58:33,335 - Ow. 822 00:58:33,375 --> 00:58:34,215 - Nobody. 823 00:58:34,255 --> 00:58:36,055 - What are you doing? 824 00:58:36,095 --> 00:58:38,135 - Kind of narrows it down, doesn't it? 825 00:58:41,175 --> 00:58:43,855 What do you know about my money? 826 00:58:46,415 --> 00:58:47,455 - Nothing. 827 00:58:47,495 --> 00:58:49,735 I didn't get involved in Paul's affairs. 828 00:58:50,735 --> 00:58:51,855 - So, what are you saying? 829 00:58:51,895 --> 00:58:53,695 You don't mix business with please, Lis? 830 00:58:53,735 --> 00:58:56,015 Is that what you're saying? 831 00:58:57,695 --> 00:59:01,055 [gun chamber rotating] 832 00:59:01,095 --> 00:59:02,535 Where the fuck is my money, Lis? 833 00:59:03,935 --> 00:59:04,695 - I don't know. 834 00:59:04,735 --> 00:59:05,855 I don't have it. 835 00:59:06,935 --> 00:59:08,655 - Okay, that's fine. 836 00:59:08,695 --> 00:59:10,615 If you didn't take it, 837 00:59:10,655 --> 00:59:12,655 then you can give me a fucking name, can't you? 838 00:59:12,695 --> 00:59:14,175 You give me a goddamn name! 839 00:59:14,215 --> 00:59:15,095 - I don't know! 840 00:59:15,135 --> 00:59:16,535 [gun clicks] 841 00:59:16,575 --> 00:59:18,415 - I can see you thinking, Lis. 842 00:59:18,455 --> 00:59:20,015 I'll give you another chance. 843 00:59:20,055 --> 00:59:22,655 [gun chamber spins] 844 00:59:22,695 --> 00:59:23,735 Where's my goddamn money? 845 00:59:23,775 --> 00:59:24,695 You give me a fucking name! 846 00:59:24,735 --> 00:59:25,495 - Mick. 847 00:59:25,535 --> 00:59:26,455 Maybe Mick. 848 00:59:28,215 --> 00:59:29,055 - Mick? 849 00:59:31,975 --> 00:59:33,255 You know Mick? 850 00:59:34,975 --> 00:59:36,455 Oh, shit. 851 00:59:36,495 --> 00:59:37,495 Get out of here. 852 00:59:38,415 --> 00:59:39,255 Hey, Lis. 853 00:59:40,895 --> 00:59:43,495 [gun clicking] 854 00:59:47,735 --> 00:59:48,895 Get dressed. 855 00:59:48,935 --> 00:59:51,095 We're gonna find out how well you know Mick. 856 01:00:03,895 --> 01:00:06,575 [water rushing] 857 01:00:08,335 --> 01:00:10,535 - [Lisa] So, decided to take the money after all. 858 01:00:10,575 --> 01:00:12,455 You've got more balls than I thought, Micky. 859 01:00:12,495 --> 01:00:14,255 I didn't think you could do it. 860 01:00:14,295 --> 01:00:15,175 - It's not gonna work. 861 01:00:16,455 --> 01:00:18,815 You wasted your old man to try and set me up. 862 01:00:18,855 --> 01:00:19,895 I'm on to you, Lis. 863 01:00:19,935 --> 01:00:20,975 - [Lisa] Fuck you, Micky. 864 01:00:21,015 --> 01:00:22,815 You try and cut me out, it's suicide. 865 01:00:27,615 --> 01:00:29,695 - Sorry, no vacancy. 866 01:00:29,735 --> 01:00:33,255 - Well, there will be once you fucking check out. 867 01:00:33,295 --> 01:00:34,695 I'm here for my money, Mick. 868 01:00:39,335 --> 01:00:41,335 - I don't have it, Damon. 869 01:00:41,375 --> 01:00:42,175 - You don't have it? 870 01:00:43,215 --> 01:00:44,295 What does that mean, you don't got it? 871 01:00:44,335 --> 01:00:47,095 Does that mean I don't got the money 872 01:00:47,135 --> 01:00:49,055 that I owe you for the hotel, Damon? 873 01:00:49,095 --> 01:00:50,895 Or does that mean, I don't have the money 874 01:00:50,935 --> 01:00:53,215 that I ripped off Rivers? 875 01:00:53,255 --> 01:00:54,615 - That I ripped off? 876 01:00:56,495 --> 01:00:57,015 Wait a minute. 877 01:00:57,055 --> 01:00:58,215 You waste the guy 878 01:00:58,255 --> 01:00:59,295 and you don't even know where the money is? 879 01:00:59,335 --> 01:01:00,095 You're slipping. 880 01:01:00,135 --> 01:01:01,135 - Cut the fucking shit, man. 881 01:01:01,175 --> 01:01:03,895 Now you know better than to fuck with me. 882 01:01:03,935 --> 01:01:06,255 You ripped off Rivers to get the money that you owe me. 883 01:01:06,295 --> 01:01:08,535 The only problem with that is you can't fucking pay me 884 01:01:08,575 --> 01:01:10,695 with money that's already mine, Mick. 885 01:01:10,735 --> 01:01:12,295 - Wait a second. 886 01:01:12,335 --> 01:01:13,175 Don't be stupid. 887 01:01:14,455 --> 01:01:15,415 Now the chick's playing us both. 888 01:01:15,455 --> 01:01:16,375 She took the money. 889 01:01:19,375 --> 01:01:20,415 - Is that true, Lis? 890 01:01:20,455 --> 01:01:21,535 Are you lying to me? 891 01:01:21,575 --> 01:01:22,415 - No. 892 01:01:24,215 --> 01:01:25,415 I don't know where the money is. 893 01:01:25,455 --> 01:01:27,255 I already told you that, okay? 894 01:01:27,295 --> 01:01:29,255 He was the only one who knew where it was. 895 01:01:29,295 --> 01:01:30,455 The only other one. 896 01:01:33,535 --> 01:01:36,655 - Mick, I think you're just a little upset. 897 01:01:36,695 --> 01:01:40,415 I think once you've had a chance to relax and think, 898 01:01:40,455 --> 01:01:42,535 you're gonna find my fucking money. 899 01:01:42,575 --> 01:01:46,055 In the meantime, your old pal Lisa here is gonna be with me. 900 01:01:46,095 --> 01:01:47,655 One of my friends is gonna stay here with you 901 01:01:47,695 --> 01:01:49,175 in case you get any ideas about taking 902 01:01:49,215 --> 01:01:51,015 a sudden fucking vacation. 903 01:01:51,055 --> 01:01:52,855 You try anything, I swear to God, 904 01:01:52,895 --> 01:01:56,215 I'll cut you up and then I'll cut her up right behind ya. 905 01:01:56,255 --> 01:01:58,135 Now I want my goddamn money, Mick. 906 01:01:58,175 --> 01:02:01,095 I want my goddamn money and I want it tonight. 907 01:02:07,255 --> 01:02:09,575 Now if you get any ideas about calling the cops, 908 01:02:11,095 --> 01:02:14,015 they're already so deep in my fucking pocket I got a rash. 909 01:02:21,255 --> 01:02:22,095 - Fuck. 910 01:02:37,095 --> 01:02:39,815 - You know, Lis, I gotta tell ya. 911 01:02:39,855 --> 01:02:42,015 After all that, I believe ya. 912 01:02:42,055 --> 01:02:43,895 You didn't take that money. 913 01:02:43,935 --> 01:02:44,895 - No, I didn't. 914 01:02:44,935 --> 01:02:46,455 - Nah. 915 01:02:46,495 --> 01:02:47,895 You had somebody else do it for ya. 916 01:02:47,935 --> 01:02:48,415 - No way. 917 01:02:48,455 --> 01:02:49,655 - Oh, yeah. 918 01:02:49,695 --> 01:02:51,255 And you do have a way of persuading people. 919 01:02:51,295 --> 01:02:52,295 Don't ya, Lis? 920 01:02:52,335 --> 01:02:54,055 Especially desperate people like Mick. 921 01:02:54,095 --> 01:02:56,255 - I wouldn't do it. 922 01:02:56,295 --> 01:02:57,095 There's no way. 923 01:02:57,135 --> 01:02:58,255 I wouldn't do it. 924 01:02:58,295 --> 01:02:59,495 I wouldn't put Mick up to it. 925 01:02:59,535 --> 01:03:00,495 - I gotta tell you, Lis. 926 01:03:00,535 --> 01:03:01,855 Sometimes it's a little hard to tell 927 01:03:01,895 --> 01:03:03,255 where your loyalties lie. 928 01:03:07,695 --> 01:03:10,215 [phone rings] 929 01:03:11,255 --> 01:03:12,095 - Front desk. 930 01:03:13,975 --> 01:03:15,255 Sure we do. 931 01:03:15,295 --> 01:03:16,655 How about court number four? 932 01:03:19,175 --> 01:03:20,535 At four o'clock? 933 01:03:20,575 --> 01:03:21,375 Four at four? 934 01:03:22,255 --> 01:03:23,575 Okay, we'll see you then. 935 01:03:24,575 --> 01:03:25,095 - Good morning. 936 01:03:25,135 --> 01:03:26,615 - Good morning. 937 01:03:26,655 --> 01:03:29,615 - Could you tell housekeeping not to make up our room today? 938 01:03:29,655 --> 01:03:30,655 - Sure, no problem. 939 01:03:31,735 --> 01:03:33,255 - Thanks. - Thanks. 940 01:03:38,255 --> 01:03:40,095 - [Damon] Now I want my goddamn money, Mick. 941 01:03:40,135 --> 01:03:44,135 I want my money and I want it tonight. 942 01:03:44,175 --> 01:03:47,175 [suspenseful music] 943 01:04:54,095 --> 01:04:56,615 [dog barking] 944 01:05:03,615 --> 01:05:04,375 - Shut him up. 945 01:05:04,415 --> 01:05:05,455 - Shh, shh, oh. 946 01:05:05,495 --> 01:05:06,575 - We're in a restaurant, for God's sake. 947 01:05:06,615 --> 01:05:07,655 - Okay, okay. 948 01:05:07,695 --> 01:05:08,535 He is. 949 01:05:09,615 --> 01:05:10,375 - We're leaving. 950 01:05:10,415 --> 01:05:11,255 - Why? 951 01:05:11,295 --> 01:05:12,095 - It's business. 952 01:05:12,135 --> 01:05:12,935 - I wanna know why. 953 01:05:14,135 --> 01:05:14,935 - [Man] It's business. 954 01:05:14,975 --> 01:05:16,055 - [Woman] What business? 955 01:05:16,095 --> 01:05:17,215 - [Man] Keep him quiet. 956 01:05:19,615 --> 01:05:21,095 - Roberto, watch the desk for me, okay? 957 01:05:21,135 --> 01:05:22,215 I'll be right back. 958 01:05:22,255 --> 01:05:23,095 - Yes, sir. 959 01:05:24,775 --> 01:05:26,695 [phone rings] 960 01:05:26,735 --> 01:05:27,535 Front desk. 961 01:05:27,575 --> 01:05:29,055 Can I help you? 962 01:05:29,095 --> 01:05:32,095 [suspenseful music] 963 01:06:00,455 --> 01:06:02,735 [dog barking] 964 01:06:02,775 --> 01:06:03,855 - Shut the dog up. 965 01:06:03,895 --> 01:06:04,575 We're in a restaurant. 966 01:06:04,615 --> 01:06:05,735 - All right. 967 01:06:05,775 --> 01:06:09,295 All right, all right. - Can we get a menu? 968 01:06:16,655 --> 01:06:19,135 [door closes] 969 01:06:21,455 --> 01:06:23,655 - [Roberto] Mick, telephone call for you. 970 01:06:23,695 --> 01:06:24,735 - [Micky] Did I get any messages? 971 01:06:24,775 --> 01:06:25,655 - Mick, Mick, Mick, Mick, Mick. 972 01:06:25,695 --> 01:06:26,655 I gotta talk to you. 973 01:06:26,695 --> 01:06:27,735 - I'm on the phone. 974 01:06:27,775 --> 01:06:28,615 - It's important, I gotta talk to you. 975 01:06:28,655 --> 01:06:29,695 - Mr. Rottemeir. 976 01:06:29,735 --> 01:06:30,895 It's the bank, I'll talk to you later. 977 01:06:30,935 --> 01:06:32,615 - All right, come find me later, Mr. Bigshot. 978 01:06:32,655 --> 01:06:33,455 - Thank you. 979 01:06:33,495 --> 01:06:34,335 Thank you for calling. 980 01:06:35,535 --> 01:06:38,535 [suspenseful music] 981 01:06:53,535 --> 01:06:55,295 Oh, uh, housekeeping. 982 01:08:19,495 --> 01:08:21,095 - [Damon] Do this together, huh? 983 01:09:15,615 --> 01:09:17,735 [knocking on door] 984 01:09:17,775 --> 01:09:18,575 - Come back later. 985 01:09:18,615 --> 01:09:19,455 I'm busy. 986 01:09:23,615 --> 01:09:24,455 - Hi. 987 01:09:27,655 --> 01:09:28,775 I need to talk to you. 988 01:09:30,375 --> 01:09:31,575 - Now's not a good time. 989 01:09:33,775 --> 01:09:35,695 - I've been looking for you everywhere. 990 01:09:38,335 --> 01:09:39,615 What happened last night? 991 01:09:42,215 --> 01:09:43,415 Are you in trouble? 992 01:09:49,095 --> 01:09:51,735 - Remember the girl in the jacuzzi? 993 01:09:51,775 --> 01:09:52,535 - How could I forget? 994 01:09:54,135 --> 01:09:57,215 - Well, the guy she checked in with was killed last night. 995 01:09:57,255 --> 01:09:58,095 - What? 996 01:09:58,975 --> 01:09:59,815 Who did it? 997 01:10:02,815 --> 01:10:03,615 - Damon. 998 01:10:04,695 --> 01:10:05,495 - Why? 999 01:10:06,575 --> 01:10:08,295 - He owed Damon two million dollars 1000 01:10:08,335 --> 01:10:09,935 that mysteriously disappeared. 1001 01:10:12,095 --> 01:10:14,015 Now they think I got it. 1002 01:10:14,055 --> 01:10:15,015 - Oh, my god. 1003 01:10:16,655 --> 01:10:18,255 Did you tell this to the police? 1004 01:10:20,695 --> 01:10:22,335 - With my luck, they're in on it. 1005 01:10:26,335 --> 01:10:28,895 You can't stay here anymore, Jesse. 1006 01:10:28,935 --> 01:10:29,735 It's not safe. 1007 01:10:29,775 --> 01:10:31,055 You gotta go. 1008 01:10:31,095 --> 01:10:32,055 - I'm not going anywhere. 1009 01:10:32,095 --> 01:10:33,695 - Yes, you are. 1010 01:10:33,735 --> 01:10:35,655 I don't want you to get hurt. 1011 01:10:35,695 --> 01:10:37,575 - Mick, the only thing that could hurt me now 1012 01:10:37,615 --> 01:10:38,775 is being without you. 1013 01:10:46,975 --> 01:10:49,735 [waves crashing] 1014 01:11:00,495 --> 01:11:02,975 [tense music] 1015 01:11:10,815 --> 01:11:13,535 - Give me the good news, Mick. 1016 01:11:13,575 --> 01:11:15,135 - I don't have your money, Damon. 1017 01:11:16,175 --> 01:11:17,815 - That's not very good news. 1018 01:11:17,855 --> 01:11:19,535 You know, I think the best possible thing you could do 1019 01:11:19,575 --> 01:11:22,575 in this situation would be to tell the truth. 1020 01:11:22,615 --> 01:11:24,255 - I'm telling you the truth. 1021 01:11:24,295 --> 01:11:25,095 I didn't take it. 1022 01:11:25,135 --> 01:11:27,255 I don't got your money. 1023 01:11:27,295 --> 01:11:28,095 - All right. 1024 01:11:28,135 --> 01:11:29,575 All right, that's fine. 1025 01:11:29,615 --> 01:11:30,415 I'm willing to deal here. 1026 01:11:31,775 --> 01:11:34,935 I'm gonna do something to make you do the right thing. 1027 01:11:34,975 --> 01:11:36,655 I'll offer you a finder's fee. 1028 01:11:36,695 --> 01:11:38,095 $10,000. 1029 01:11:38,135 --> 01:11:39,895 - I don't care if you give me $20,000. 1030 01:11:39,935 --> 01:11:41,655 I can't give you what I don't got. 1031 01:11:43,535 --> 01:11:44,335 - Did I say $10,000? 1032 01:11:44,375 --> 01:11:46,415 I meant 50,000, Mick. 1033 01:11:46,455 --> 01:11:48,335 I'm gonna give you $50,000 1034 01:11:48,375 --> 01:11:50,455 and I'm gonna toss in Lisa's life. 1035 01:11:50,495 --> 01:11:51,655 That's the best I can do. 1036 01:11:51,695 --> 01:11:52,735 - What, are you insane? 1037 01:11:52,775 --> 01:11:53,815 Ow! 1038 01:11:53,855 --> 01:11:54,455 God! 1039 01:11:54,495 --> 01:11:55,495 You son of a bitch! 1040 01:11:55,535 --> 01:11:59,135 - You have become a liability, okay? 1041 01:11:59,175 --> 01:12:00,695 The police need a suspect. 1042 01:12:00,735 --> 01:12:02,335 And frankly, I don't need a partner. 1043 01:12:02,375 --> 01:12:04,135 - Hey, let's just keep this between you and me, all right? 1044 01:12:04,175 --> 01:12:05,455 - You're not listening to me. 1045 01:12:07,095 --> 01:12:09,815 Now, killing her gets you off the hook 1046 01:12:09,855 --> 01:12:11,415 for what happened to Rivers. 1047 01:12:11,455 --> 01:12:13,295 I'm doing you a fucking favor, Mick. 1048 01:12:14,375 --> 01:12:15,695 You owe me. 1049 01:12:15,735 --> 01:12:16,535 Waste her. 1050 01:12:16,575 --> 01:12:17,415 - My pleasure. 1051 01:12:17,455 --> 01:12:18,615 [yelling] 1052 01:12:18,655 --> 01:12:20,695 [gun fires] 1053 01:12:20,735 --> 01:12:21,935 [dramatic music] 1054 01:12:21,975 --> 01:12:22,735 - Not the pistol. 1055 01:12:22,775 --> 01:12:23,935 Give me a shotgun. 1056 01:12:23,975 --> 01:12:25,695 [guns firing] 1057 01:12:25,735 --> 01:12:28,655 [glass shattering] 1058 01:12:38,375 --> 01:12:40,895 Don't kill him, just stop him. 1059 01:12:41,895 --> 01:12:44,415 [guns firing] 1060 01:13:23,615 --> 01:13:26,375 [buzzer buzzing] 1061 01:13:35,055 --> 01:13:37,575 [metal bangs] 1062 01:13:43,415 --> 01:13:45,175 - Come on, baby. 1063 01:13:45,215 --> 01:13:47,975 [glass breaking] 1064 01:13:48,855 --> 01:13:51,855 [suspenseful music] 1065 01:15:57,455 --> 01:16:00,375 [ceramic shatters] 1066 01:16:20,695 --> 01:16:23,135 [gun firing] 1067 01:17:07,015 --> 01:17:09,855 [glass shatters] 1068 01:17:09,895 --> 01:17:12,655 [explosion pops] 1069 01:17:21,775 --> 01:17:24,535 [glass shatters] 1070 01:17:46,735 --> 01:17:48,255 [gun fires] 1071 01:17:48,295 --> 01:17:49,255 - Did you hear that? 1072 01:17:49,295 --> 01:17:50,815 Listen. 1073 01:17:50,855 --> 01:17:53,095 [grunting] 1074 01:17:54,335 --> 01:17:55,175 Jesus Christ! 1075 01:17:55,215 --> 01:17:56,175 Come on, hurry it up. 1076 01:17:56,215 --> 01:17:58,975 - [Woman] I'm trying, I'm trying. 1077 01:18:08,655 --> 01:18:11,495 [thunder rumbles] 1078 01:18:19,455 --> 01:18:20,295 - Jesse? 1079 01:18:24,495 --> 01:18:25,335 Jesse? 1080 01:18:27,895 --> 01:18:28,695 - Oh, my god, Mick. 1081 01:18:28,735 --> 01:18:29,815 Are you all right? 1082 01:18:29,855 --> 01:18:31,095 What's going on? 1083 01:18:31,135 --> 01:18:32,455 I tried calling the police, I couldn't get out. 1084 01:18:32,495 --> 01:18:33,375 - Shh. 1085 01:18:33,415 --> 01:18:34,415 It's okay. 1086 01:18:34,455 --> 01:18:36,095 They must've cut the phone lines. 1087 01:18:37,495 --> 01:18:39,055 Room to room should still work. 1088 01:18:45,895 --> 01:18:47,855 I want you to get in the bathroom and close the door. 1089 01:18:47,895 --> 01:18:48,735 Go. 1090 01:18:59,775 --> 01:19:02,255 [phone rings] 1091 01:19:03,415 --> 01:19:04,335 Tommy. 1092 01:19:04,375 --> 01:19:04,935 - Yeah. 1093 01:19:04,975 --> 01:19:06,015 You okay? 1094 01:19:06,055 --> 01:19:07,175 - Yeah, I'm fine, but they wasted Lisa. 1095 01:19:07,215 --> 01:19:09,295 - [Tommy On Phone] I know, I saw. 1096 01:19:09,335 --> 01:19:10,495 - [Micky On Phone] I'm in room 406. 1097 01:19:10,535 --> 01:19:12,335 - Get your ass down here. 1098 01:19:12,375 --> 01:19:13,175 Now. 1099 01:19:13,215 --> 01:19:15,375 - Okay, I'll be right down. 1100 01:19:21,055 --> 01:19:23,535 [tense music] 1101 01:20:15,575 --> 01:20:17,895 [gun fires] 1102 01:20:21,255 --> 01:20:24,175 Well, I've got some good news and I've got some bad news. 1103 01:20:24,215 --> 01:20:26,055 Good news is we've got some more guests. 1104 01:20:27,215 --> 01:20:30,495 The bad news is, I don't think they're paying. 1105 01:20:30,535 --> 01:20:31,615 - I've been trying to tell you. 1106 01:20:31,655 --> 01:20:33,975 All those guys got was an empty suitcase. 1107 01:20:34,015 --> 01:20:34,775 I got the money. 1108 01:20:35,895 --> 01:20:37,495 I saw Rivers stash it up in his room. 1109 01:20:37,535 --> 01:20:38,775 Maria and I went up there. 1110 01:20:38,815 --> 01:20:39,895 We got it. 1111 01:20:39,935 --> 01:20:41,375 - What do you mean you saw him? 1112 01:20:41,415 --> 01:20:42,775 - On the monitor. 1113 01:20:42,815 --> 01:20:44,535 When we built the place, I put a couple extra monitors 1114 01:20:44,575 --> 01:20:45,495 up in the honeymoon suites. 1115 01:20:45,535 --> 01:20:47,095 I figured what the hell. 1116 01:20:47,135 --> 01:20:48,175 - You took the money? 1117 01:20:49,495 --> 01:20:52,255 [gun fires] [electricity zaps] 1118 01:20:52,295 --> 01:20:53,335 You're the one who took the money. 1119 01:20:53,375 --> 01:20:55,575 - [Tommy] Shit, they blew the power. 1120 01:20:55,615 --> 01:20:56,895 - Man, I don't fucking believe this. 1121 01:20:56,935 --> 01:20:57,815 You got the money. 1122 01:20:58,535 --> 01:21:00,015 I'm gonna kill you. 1123 01:21:00,055 --> 01:21:02,655 - [Tommy] They're gonna kill us anyway no matter what we do. 1124 01:21:02,695 --> 01:21:04,535 - [Damon] I'm gonna give you one last chance. 1125 01:21:04,575 --> 01:21:06,695 100,000 and you walk away. 1126 01:21:06,735 --> 01:21:07,575 - Fuck. 1127 01:21:08,775 --> 01:21:10,095 - You got any idea how many there are? 1128 01:21:10,135 --> 01:21:11,175 - I don't know. 1129 01:21:11,215 --> 01:21:12,335 They're swarming all over this place, man. 1130 01:21:12,375 --> 01:21:13,695 I took one out upstairs. 1131 01:21:13,735 --> 01:21:14,535 I don't know. 1132 01:21:14,575 --> 01:21:15,775 - [Tommy] Okay. 1133 01:21:17,055 --> 01:21:17,975 Cover me. 1134 01:21:18,015 --> 01:21:18,855 Cover me. 1135 01:21:27,095 --> 01:21:29,615 [guns firing] 1136 01:21:45,775 --> 01:21:46,455 - [Micky] Get back! 1137 01:21:46,495 --> 01:21:47,415 - I think I got one. 1138 01:21:47,455 --> 01:21:49,975 I think I got one of 'em. 1139 01:21:50,015 --> 01:21:50,855 Fuck. 1140 01:21:58,215 --> 01:22:00,375 - Where the hell are they? 1141 01:22:04,495 --> 01:22:07,815 [footsteps approaching] 1142 01:22:18,375 --> 01:22:20,495 What the hell's going on? 1143 01:22:20,535 --> 01:22:24,935 - Mick, I have someone out here who'd like a word with you. 1144 01:22:24,975 --> 01:22:25,815 Mick! 1145 01:22:28,215 --> 01:22:29,095 Come on! 1146 01:22:29,935 --> 01:22:30,935 - No, it's a set-up. 1147 01:22:33,775 --> 01:22:34,695 [Jessica yells] 1148 01:22:34,735 --> 01:22:36,815 [laughs] 1149 01:22:42,055 --> 01:22:42,895 - Mick! 1150 01:22:48,655 --> 01:22:51,415 What do you think you're worth, baby? 1151 01:22:51,455 --> 01:22:52,575 Two million bucks? 1152 01:22:55,215 --> 01:22:56,895 More than the last one, I'll bet. 1153 01:22:57,855 --> 01:22:59,175 I know you better hope so. 1154 01:23:00,335 --> 01:23:02,495 Mick, come on! 1155 01:23:03,975 --> 01:23:05,455 We're both civilized men here. 1156 01:23:05,495 --> 01:23:07,615 There's no need for further bloodshed. 1157 01:23:08,975 --> 01:23:10,255 Should we try this again? 1158 01:23:11,895 --> 01:23:14,815 [speaking Spanish] 1159 01:23:16,175 --> 01:23:18,735 - [Micky] Okay, we deal! 1160 01:23:21,695 --> 01:23:24,375 [gun cocks] 1161 01:23:24,415 --> 01:23:26,895 [tense music] 1162 01:23:40,335 --> 01:23:42,295 I don't have the money, Damon. 1163 01:23:43,615 --> 01:23:45,495 I can't give you what I don't have. 1164 01:23:48,015 --> 01:23:50,575 [Damon laughs] 1165 01:23:59,135 --> 01:24:00,015 - Leave her alone! 1166 01:24:04,335 --> 01:24:07,655 - Bring that fucking bag down here and put it on the ground. 1167 01:24:07,695 --> 01:24:10,695 If the money's in the bag, then we'll leave her alone. 1168 01:24:10,735 --> 01:24:12,335 If it's not, we'll gonna kill her, Mick, 1169 01:24:12,375 --> 01:24:14,055 and then we're gonna kill you. 1170 01:24:14,975 --> 01:24:15,815 - No deal. 1171 01:24:17,895 --> 01:24:18,735 - No deal? 1172 01:24:19,615 --> 01:24:20,455 No deal. 1173 01:24:21,895 --> 01:24:24,815 [speaking Spanish] 1174 01:24:27,775 --> 01:24:29,735 - How do I know you're gonna let her go? 1175 01:24:30,935 --> 01:24:33,815 - Well, Mick, as I see it, 1176 01:24:33,855 --> 01:24:35,975 you don't have much of a choice, buddy boy. 1177 01:24:40,535 --> 01:24:41,495 - I promise you. 1178 01:24:41,535 --> 01:24:43,415 You won't feel a thing. 1179 01:24:43,455 --> 01:24:44,295 - Okay! 1180 01:24:50,335 --> 01:24:51,175 - Move it! 1181 01:25:02,255 --> 01:25:03,255 Put it down. 1182 01:25:11,695 --> 01:25:12,695 Now, get back. 1183 01:25:12,735 --> 01:25:13,535 Get your fucking hands up. 1184 01:25:13,575 --> 01:25:14,335 Get back. 1185 01:25:14,375 --> 01:25:15,375 Get back. 1186 01:25:15,415 --> 01:25:17,215 Don't try any fucking thing here, man. 1187 01:25:17,255 --> 01:25:18,735 Don't try and be a hero, Mick. 1188 01:25:21,015 --> 01:25:23,575 - You see the money, you let her go. 1189 01:25:23,615 --> 01:25:24,615 - That was our deal. 1190 01:25:33,295 --> 01:25:35,535 [laughing] 1191 01:25:41,855 --> 01:25:44,055 You had it all the time, man. 1192 01:25:44,095 --> 01:25:44,935 Shit. 1193 01:25:49,175 --> 01:25:50,655 Keep the hands up. 1194 01:25:54,095 --> 01:25:55,855 Mick, you lied to me. 1195 01:25:57,375 --> 01:25:59,135 You had it all the fucking time and you lied to me. 1196 01:25:59,175 --> 01:26:00,775 After all I've done for you. 1197 01:26:00,815 --> 01:26:01,655 I'm hurt. 1198 01:26:03,495 --> 01:26:04,855 Cut her. 1199 01:26:04,895 --> 01:26:05,735 - Now! 1200 01:26:07,135 --> 01:26:09,455 [guns firing] 1201 01:26:09,495 --> 01:26:12,255 [dramatic music] 1202 01:26:24,815 --> 01:26:27,495 - See you at the hacienda, Mick. 1203 01:26:38,055 --> 01:26:40,895 [Jessica yelling] 1204 01:26:46,695 --> 01:26:48,095 - [Jessica] Mick! 1205 01:26:54,015 --> 01:26:55,895 [tires squealing] 1206 01:26:55,935 --> 01:27:00,935 [engine revving] [glass shattering] 1207 01:27:09,535 --> 01:27:11,015 Mick. 1208 01:27:11,055 --> 01:27:12,375 - [Micky] Jesse. 1209 01:27:15,375 --> 01:27:17,215 Are you okay? 1210 01:27:17,255 --> 01:27:19,935 [siren wailing] 1211 01:27:21,615 --> 01:27:25,615 [man on radio speaking Spanish] 1212 01:27:40,495 --> 01:27:41,335 - Tommy. 1213 01:27:42,575 --> 01:27:43,375 Ay, dios. 1214 01:27:43,415 --> 01:27:44,215 You've been shot. 1215 01:27:44,255 --> 01:27:45,055 - I'm okay, I'm okay. 1216 01:27:45,095 --> 01:27:46,215 Everything's gonna be fine. 1217 01:27:46,255 --> 01:27:47,695 Everything's gonna be just fine. 1218 01:27:47,735 --> 01:27:48,335 - Does it hurt? 1219 01:27:48,375 --> 01:27:49,535 - No, no, no. 1220 01:27:49,575 --> 01:27:50,575 Hey, looks like you're gonna get that promotion 1221 01:27:50,615 --> 01:27:53,015 to night manager after all. 1222 01:27:53,055 --> 01:27:53,935 Mick, Mick. 1223 01:27:57,855 --> 01:28:00,095 - How you feeling, partner? 1224 01:28:00,135 --> 01:28:02,815 [subdued music] 1225 01:28:59,335 --> 01:29:01,695 - [Tommy] Mick, there's only half a million 1226 01:29:01,735 --> 01:29:03,495 in that bag the police took. 1227 01:29:05,335 --> 01:29:08,295 I got the other million and a half stashed away. 1228 01:29:08,335 --> 01:29:09,175 Think about it. 1229 01:29:09,215 --> 01:29:10,535 We're the only two people alive 1230 01:29:10,575 --> 01:29:12,255 who knew how much was in that bag. 1231 01:29:14,535 --> 01:29:19,095 ♪ I've been waiting patiently 1232 01:29:19,135 --> 01:29:24,135 ♪ For the wind to change direction ♪ 1233 01:29:25,775 --> 01:29:30,255 ♪ I've been looking out to sea 1234 01:29:30,295 --> 01:29:35,295 ♪ For the ship that carries you to me ♪ 1235 01:29:38,135 --> 01:29:42,295 ♪ It's a different world now that you're in it ♪ 1236 01:29:42,335 --> 01:29:47,335 ♪ I can't go back to how it is to be ♪ 1237 01:29:51,055 --> 01:29:56,055 ♪ Someone set me free 1238 01:29:59,695 --> 01:30:04,695 ♪ I've been drifting far too long on this road ♪ 1239 01:30:07,775 --> 01:30:10,815 ♪ No destination 1240 01:30:10,855 --> 01:30:15,855 ♪ Count on me to get it wrong every time ♪ 1241 01:30:18,775 --> 01:30:23,295 ♪ I was careless, I was blind 1242 01:30:23,335 --> 01:30:28,295 ♪ It's a different world now that I've found you ♪ 1243 01:30:28,335 --> 01:30:33,335 ♪ I can't go back to how I used to be ♪ 1244 01:30:36,255 --> 01:30:41,895 ♪ Someone set me free 1245 01:30:41,935 --> 01:30:46,055 ♪ Someone set me free 1246 01:30:46,095 --> 01:30:48,455 ♪ Oh, my baby 1247 01:30:48,495 --> 01:30:51,095 ♪ Oh, the tide has turned 1248 01:30:51,135 --> 01:30:53,855 ♪ Oh, my darling 1249 01:30:53,895 --> 01:30:56,735 ♪ Oh, the lessons learned now 1250 01:30:56,775 --> 01:30:59,455 ♪ Oh, the roads to reach you 1251 01:30:59,495 --> 01:31:01,695 ♪ I'd cross them all again and 1252 01:31:01,735 --> 01:31:05,495 ♪ This is where my feet will land ♪ 1253 01:31:05,535 --> 01:31:08,055 ♪ Oh, my baby 1254 01:31:08,095 --> 01:31:10,895 ♪ Never took advice 1255 01:31:10,935 --> 01:31:14,135 ♪ Peaceful dreams descending over me ♪ 1256 01:31:14,175 --> 01:31:16,735 ♪ And gently close my eyes 1257 01:31:16,775 --> 01:31:19,415 ♪ Oh, the roads to reach you 1258 01:31:19,455 --> 01:31:21,455 ♪ I'd walk 'em all again 1259 01:31:21,495 --> 01:31:25,655 ♪ This is where my feet will land ♪ 1260 01:31:48,175 --> 01:31:53,295 ♪ It's a different world now that I found you ♪ 1261 01:31:53,335 --> 01:31:58,335 ♪ I can't go back to how it used to be ♪ 1262 01:32:01,175 --> 01:32:06,735 ♪ Someone set me free 1263 01:32:06,775 --> 01:32:12,375 ♪ Someone set me free 1264 01:32:12,415 --> 01:32:16,295 ♪ Someone set me free 1265 01:32:16,335 --> 01:32:18,735 ♪ Oh, my baby 1266 01:32:18,775 --> 01:32:21,575 ♪ Oh, the tide has turned 1267 01:32:21,615 --> 01:32:24,455 ♪ Oh, my darling 1268 01:32:24,495 --> 01:32:27,215 ♪ Oh, the lesson learned now 1269 01:32:27,255 --> 01:32:29,975 ♪ Oh, the roads to reach you 1270 01:32:30,015 --> 01:32:32,135 ♪ I'd cross them all again and 1271 01:32:32,175 --> 01:32:35,935 ♪ This is where my feet will land ♪ 1272 01:32:35,975 --> 01:32:38,495 ♪ Oh, my baby 1273 01:32:38,535 --> 01:32:41,335 ♪ Now the dove can fly 1274 01:32:41,375 --> 01:32:44,495 ♪ Peaceful dreams descending over me ♪ 1275 01:32:44,535 --> 01:32:47,055 ♪ And gently close my eyes 1276 01:32:47,095 --> 01:32:49,815 ♪ All this time to reach you 1277 01:32:49,855 --> 01:32:51,895 ♪ I'd live it all again and 1278 01:32:51,935 --> 01:32:55,695 ♪ You are waiting at the end 1279 01:33:05,815 --> 01:33:09,655 ♪ You were waiting at the end 1280 01:33:59,895 --> 01:34:03,095 ♪ Someone set me free 1281 01:34:11,255 --> 01:34:16,855 ♪ Someone set me free 1282 01:34:16,895 --> 01:34:22,575 ♪ Someone set me free 1283 01:34:22,615 --> 01:34:28,135 ♪ Someone set me free 1284 01:34:28,175 --> 01:34:33,815 ♪ Someone set me free 1285 01:34:33,855 --> 01:34:39,455 ♪ Someone set me free 1286 01:34:39,495 --> 01:34:45,095 ♪ Someone set me free 1287 01:34:45,135 --> 01:34:50,775 ♪ Someone set me free 1288 01:34:50,815 --> 01:34:56,455 ♪ Someone set me free 1289 01:34:56,495 --> 01:34:59,655 ♪ Someone set me free 84942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.