Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,175 --> 00:00:15,935
[dramatic music]
2
00:00:38,855 --> 00:00:41,695
[engines revving]
3
00:01:02,575 --> 00:01:05,295
[lighter flicks]
4
00:01:35,695 --> 00:01:38,455
[engine revving]
5
00:01:43,295 --> 00:01:46,135
[tires squealing]
6
00:02:11,975 --> 00:02:14,815
[engines revving]
7
00:02:38,295 --> 00:02:39,455
- [Man On PA] And
they're piled up
8
00:02:39,495 --> 00:02:40,455
going by the grand stands.
9
00:02:40,495 --> 00:02:41,415
They're looking for
daylight as they
10
00:02:41,455 --> 00:02:43,335
head into the first turn.
11
00:02:49,095 --> 00:02:52,095
Stevens and Wallace have
been playing tag all day.
12
00:02:52,135 --> 00:02:55,655
Stewert, Stevens, Rusty
Wallace, Ricky Irvin, Petty.
13
00:02:55,695 --> 00:02:56,935
Down in the winner's
circle we've got
14
00:02:56,975 --> 00:02:58,335
Micky Stewert and Tommy Gleason.
15
00:02:58,375 --> 00:03:00,095
This is their first
victory for the two.
16
00:03:00,135 --> 00:03:01,575
They've come up quick
through the ranks.
17
00:03:01,615 --> 00:03:04,095
Working through the amateur
ranks and now on the pro league.
18
00:03:04,135 --> 00:03:06,015
They've shown a great team
today and a great victory.
19
00:03:06,055 --> 00:03:08,455
Between them they've
driven great.
20
00:03:08,495 --> 00:03:12,615
We look forward to a long
career from this young man.
21
00:03:43,495 --> 00:03:45,735
[sniffing]
22
00:04:03,815 --> 00:04:05,495
And we've got a green flag
23
00:04:05,535 --> 00:04:07,975
as another Daytona 500
is under way.
24
00:04:08,015 --> 00:04:11,535
63 cars, all looking
to be winners.
25
00:04:11,575 --> 00:04:13,575
Pulls out into the lead.
26
00:04:14,935 --> 00:04:16,895
16 going up against the wall.
27
00:04:16,935 --> 00:04:18,255
Micky Stewert holding
onto that lead.
28
00:04:18,295 --> 00:04:19,055
Watch out!
29
00:04:19,095 --> 00:04:19,975
We've got a fire.
30
00:04:20,015 --> 00:04:22,495
And going out of Pit One,
Gleason.
31
00:04:22,535 --> 00:04:24,015
Tommy Gleason is out of the pit.
32
00:04:24,055 --> 00:04:26,895
Micky Stewert has just
pulled out of that wreckage.
33
00:04:26,935 --> 00:04:31,935
We've got a yellow flag.
34
00:04:36,535 --> 00:04:37,255
We've got a yellow flag.
35
00:04:37,295 --> 00:04:38,295
It's out of control.
36
00:04:38,335 --> 00:04:39,495
Everyone is going out on
the racetrack.
37
00:04:39,535 --> 00:04:42,455
We've got another one
that goes down, Stewert.
38
00:04:42,495 --> 00:04:44,175
Stewert is coming around
to spare Gleason
39
00:04:44,215 --> 00:04:45,735
who's been pinned into the pit.
40
00:04:45,775 --> 00:04:46,775
We've got yellow flags.
41
00:04:46,815 --> 00:04:48,095
They've got
paramedics coming in.
42
00:04:54,215 --> 00:04:55,775
Stewert has pulled on the track.
43
00:04:55,815 --> 00:04:57,175
Gleason is pinned
against the wall.
44
00:04:57,215 --> 00:04:58,055
Yellow flags.
45
00:04:58,095 --> 00:04:59,655
Cars off the track.
46
00:05:21,615 --> 00:05:24,455
[explosion booms]
47
00:05:28,375 --> 00:05:30,975
[upbeat music]
48
00:05:58,575 --> 00:05:59,815
- [Man On Phone]
Hotel Las Rosas.
49
00:05:59,855 --> 00:06:01,335
[speaking Spanish]
50
00:06:01,375 --> 00:06:04,015
- Hi, I'd like a reservation,
please.
51
00:06:04,055 --> 00:06:05,415
Do you have any rooms available?
52
00:06:05,455 --> 00:06:06,375
- [Man On Phone] Uh, sure.
53
00:06:06,415 --> 00:06:07,535
Hold on.
54
00:06:07,575 --> 00:06:09,415
What price range are
we looking at?
55
00:06:09,455 --> 00:06:10,575
- I'd like the best.
56
00:06:12,655 --> 00:06:15,415
- Well, that would be our
honeymoon suite.
57
00:06:15,455 --> 00:06:16,935
It's available.
58
00:06:16,975 --> 00:06:17,855
- Well, then pencil us in.
59
00:06:17,895 --> 00:06:19,295
Mr. And Mrs. Paul Rivers.
60
00:06:20,695 --> 00:06:21,535
- Rivers.
61
00:06:21,575 --> 00:06:22,615
Have you stayed with us before?
62
00:06:22,655 --> 00:06:24,255
Your voice sounds very familiar.
63
00:06:26,495 --> 00:06:27,335
Hello?
64
00:06:49,655 --> 00:06:52,335
[engine racing]
65
00:08:02,015 --> 00:08:02,815
- [Clerk] Hello.
66
00:08:02,855 --> 00:08:03,655
Can I help you?
67
00:08:03,695 --> 00:08:04,815
- Yes, we have a reservation.
68
00:08:06,815 --> 00:08:09,495
[engine racing]
69
00:08:19,855 --> 00:08:21,455
[horn honking]
70
00:08:21,495 --> 00:08:22,615
- [Boy] Oh, Speed Racer.
71
00:08:22,655 --> 00:08:23,455
- [Girl] Oh, my god.
72
00:08:23,495 --> 00:08:25,295
It's Speed Racer.
73
00:08:25,335 --> 00:08:26,975
- [Boy] Speed Racer.
74
00:08:27,015 --> 00:08:29,095
Hey, take us for a ride.
75
00:08:29,135 --> 00:08:29,855
- Not today.
76
00:08:29,895 --> 00:08:30,735
Not now, not now, not now.
77
00:08:30,775 --> 00:08:31,335
- [Boy] Come on.
78
00:08:31,375 --> 00:08:32,735
Please?
79
00:08:32,775 --> 00:08:34,815
- Hey, you touch my car, I'll
break your fingers, okay?
80
00:08:34,855 --> 00:08:36,935
Jose, I'll be with
you in a second.
81
00:08:36,975 --> 00:08:37,775
- Hey, Mick.
82
00:08:37,815 --> 00:08:38,655
Hey, hey.
83
00:08:39,695 --> 00:08:41,135
What'd they say?
84
00:08:41,175 --> 00:08:42,575
What'd they say?
85
00:08:42,615 --> 00:08:43,695
Did you get the money?
86
00:08:46,255 --> 00:08:48,615
Did you at least get enough
to cover Damon's note?
87
00:08:50,015 --> 00:08:51,175
- Didn't happen, buddy.
88
00:08:52,615 --> 00:08:53,855
They turned us down flat.
89
00:08:56,295 --> 00:08:57,335
I wouldn't be surprised if Damon
90
00:08:57,375 --> 00:08:58,895
had a little something
to do with it.
91
00:09:00,495 --> 00:09:01,975
- Told you we shouldn't
have gone to that scumbag.
92
00:09:02,015 --> 00:09:02,975
I told you so.
93
00:09:03,015 --> 00:09:04,255
- I didn't have any choice,
okay?
94
00:09:04,295 --> 00:09:07,535
- Well, what are we
gonna do now, huh?
95
00:09:07,575 --> 00:09:08,735
We can't live with 30%.
96
00:09:08,775 --> 00:09:10,255
- I don't know.
97
00:09:10,535 --> 00:09:12,535
- What do you mean
you don't know?
98
00:09:12,575 --> 00:09:13,415
What's our next move?
99
00:09:13,455 --> 00:09:14,695
What are we gonna do, Mick?
100
00:09:14,735 --> 00:09:15,855
You're supposed to go down
and talk to the bankers.
101
00:09:15,895 --> 00:09:16,775
You're supposed to
get the money.
102
00:09:16,815 --> 00:09:17,935
You said it was all set up.
103
00:09:17,975 --> 00:09:19,535
- Tommy, I can't go down
and take care of it.
104
00:09:19,575 --> 00:09:21,495
I did set it up.
- You said it was all set up.
105
00:09:21,535 --> 00:09:22,335
- I had a meeting.
106
00:09:22,455 --> 00:09:23,575
It didn't go the way I thought.
107
00:09:23,615 --> 00:09:24,535
And yeah, I need to work
out my options here.
108
00:09:24,575 --> 00:09:25,975
- [Tommy] You didn't
work it out.
109
00:09:26,015 --> 00:09:27,135
- I can't make a decision unless
I know what my options are
110
00:09:27,175 --> 00:09:28,895
and I don't need you in my face
111
00:09:28,935 --> 00:09:30,655
screwing around with
me right now!
112
00:09:36,215 --> 00:09:37,815
- We'll fucking lose this place.
113
00:09:48,055 --> 00:09:50,415
- We gotta pay the gardener.
114
00:09:52,415 --> 00:09:53,895
- Excuse me?
115
00:09:53,935 --> 00:09:56,175
- I put $300 in the drawer the
other day to pay the gardener
116
00:09:56,215 --> 00:09:57,375
and it's not there.
117
00:09:57,415 --> 00:09:59,215
He's outside, so go
take care of it.
118
00:10:01,175 --> 00:10:02,295
- I'll take care of it.
119
00:10:05,695 --> 00:10:06,935
Why don't you relax.
120
00:10:06,975 --> 00:10:08,615
Why don't you take a
sauna or something?
121
00:10:10,295 --> 00:10:11,135
Oh, man.
122
00:10:17,415 --> 00:10:19,975
- Look at this place, it
is unbelievable.
123
00:10:21,295 --> 00:10:22,215
This is amazing.
124
00:10:23,375 --> 00:10:24,975
I'm so happy that we're here.
125
00:10:25,895 --> 00:10:27,375
I needed this trip.
126
00:10:34,175 --> 00:10:36,295
What's in the briefcase, Paulie?
127
00:10:36,335 --> 00:10:37,495
- [Paul] Wouldn't you
like to know?
128
00:10:37,535 --> 00:10:38,575
- Yes, I would.
129
00:10:39,655 --> 00:10:40,775
- Yeah, so why'd you
suddenly decide
130
00:10:40,815 --> 00:10:42,455
to come along with me on
this trip, huh?
131
00:10:42,495 --> 00:10:43,815
- Well, that's a silly question,
honey.
132
00:10:43,855 --> 00:10:45,895
I love you, why else?
133
00:10:45,935 --> 00:10:46,895
- Why this place?
134
00:10:46,935 --> 00:10:48,735
Why not the place I
wanted to go?
135
00:10:48,775 --> 00:10:51,415
- Well, I saw a picture in a
magazine and it looked great.
136
00:10:51,455 --> 00:10:52,255
Look at it out there.
137
00:10:52,295 --> 00:10:53,535
It's beautiful.
138
00:10:53,575 --> 00:10:54,815
Come here, I've gotta
show you something.
139
00:10:54,855 --> 00:10:55,695
This is great.
140
00:10:56,895 --> 00:10:57,935
Look at this place.
141
00:10:59,095 --> 00:11:00,735
Not bad, huh?
142
00:11:00,775 --> 00:11:03,735
- It's not bad if you
don't hate pink and green.
143
00:11:05,735 --> 00:11:10,935
- Come here. [laughs]
144
00:11:10,975 --> 00:11:12,015
It's magnificent.
145
00:11:14,615 --> 00:11:15,455
Hey, Paulie.
146
00:11:17,055 --> 00:11:18,455
If I take good care of you,
baby,
147
00:11:18,495 --> 00:11:22,295
will you show me what's in
that briefcase under the bed?
148
00:11:22,335 --> 00:11:23,175
Huh?
149
00:11:27,615 --> 00:11:28,975
Hmm?
150
00:11:29,015 --> 00:11:31,095
[laughs]
151
00:11:42,615 --> 00:11:44,615
You're the best, Paulie.
152
00:11:45,655 --> 00:11:46,495
Mm.
153
00:11:50,375 --> 00:11:51,735
You're the best.
154
00:11:56,895 --> 00:11:57,735
Mm.
155
00:11:58,735 --> 00:12:00,055
Mm.
156
00:12:00,095 --> 00:12:00,935
Mm.
157
00:12:03,855 --> 00:12:05,855
[sighs]
158
00:12:17,895 --> 00:12:19,055
[tense music]
159
00:12:19,095 --> 00:12:20,215
- Don't move.
160
00:12:20,255 --> 00:12:21,855
Don't move.
161
00:12:21,895 --> 00:12:23,375
I've got a message from Damon.
162
00:12:24,495 --> 00:12:26,495
He said you're late with
the rent again.
163
00:12:27,615 --> 00:12:29,695
- I got some money coming
in this weekend.
164
00:12:29,735 --> 00:12:31,375
- That's not good enough.
165
00:12:31,415 --> 00:12:34,095
He said he's tired of
carrying you, Mr. Stewert.
166
00:12:34,135 --> 00:12:37,495
He says to tell you you
are not his hijo.
167
00:12:37,535 --> 00:12:39,415
One week or he's
closing you down.
168
00:12:39,455 --> 00:12:40,775
- One week?
169
00:12:40,815 --> 00:12:43,935
How am I supposed to come
up with 400 grand in a week?
170
00:12:43,975 --> 00:12:47,335
- Why don't you raise
the price of margaritas?
171
00:12:47,375 --> 00:12:49,975
- I need to talk to
Damon myself about this.
172
00:12:50,015 --> 00:12:51,255
- He'll be at the fights.
173
00:12:56,335 --> 00:13:00,215
- I'm gonna get you sometime
without that knife, pal.
174
00:13:00,255 --> 00:13:02,135
- You wouldn't stand a chance.
175
00:13:02,175 --> 00:13:07,055
One week or I come back
and I cut you a new smile.
176
00:13:07,095 --> 00:13:07,895
You moved.
177
00:13:25,175 --> 00:13:26,055
- What's the matter with you?
178
00:13:26,095 --> 00:13:27,575
We had an arrangement.
179
00:13:27,615 --> 00:13:30,015
Told you if there's a problem,
you come talk to me about it.
180
00:13:30,055 --> 00:13:32,815
- Gee, I don't know why you
don't impress me, half man.
181
00:13:34,975 --> 00:13:37,055
[grunts]
182
00:13:42,455 --> 00:13:43,775
- Are you okay?
183
00:13:43,815 --> 00:13:44,695
- Yeah, yeah, yeah, I'm okay.
184
00:13:44,735 --> 00:13:45,455
- Let me help you.
185
00:13:45,495 --> 00:13:46,535
- No, no, no, no, no.
186
00:13:46,575 --> 00:13:47,415
I just want my chair.
187
00:13:47,455 --> 00:13:48,815
- I got it, I got it, I got it.
188
00:13:48,855 --> 00:13:49,815
Excuse me.
189
00:13:49,855 --> 00:13:50,855
Thank you.
190
00:13:50,895 --> 00:13:53,295
He likes to do it himself.
191
00:13:53,335 --> 00:13:54,135
You all right, big guy?
192
00:13:54,175 --> 00:13:56,015
- Yeah, yeah, I'm okay.
193
00:13:56,055 --> 00:13:57,175
Just blew a tire.
194
00:13:57,215 --> 00:13:58,615
I'm not out of the race yet,
right?
195
00:13:58,655 --> 00:13:59,415
- That's right.
196
00:13:59,455 --> 00:14:00,455
- You okay?
197
00:14:00,495 --> 00:14:01,455
That son of a bitch.
198
00:14:01,495 --> 00:14:02,975
Look at your neck.
199
00:14:05,695 --> 00:14:08,695
[soft guitar music]
200
00:14:24,055 --> 00:14:25,015
- [Micky] How you doing?
201
00:14:25,055 --> 00:14:26,015
- [Woman] Oh, I'm great.
202
00:14:26,055 --> 00:14:26,855
- [Micky] Everything's okay?
203
00:14:26,895 --> 00:14:27,695
- Mm-hmm.
204
00:14:27,735 --> 00:14:28,535
- [Micky] Great.
205
00:14:28,575 --> 00:14:29,575
- No wonder you quit racing.
206
00:14:29,615 --> 00:14:31,335
You've got it made down here.
207
00:14:31,375 --> 00:14:32,815
- Hell, I'm still racing.
208
00:14:32,855 --> 00:14:34,855
It's just mortgage
deadlines now.
209
00:14:34,895 --> 00:14:37,255
[laughs]
210
00:14:37,295 --> 00:14:40,415
- [Woman] Beautiful place
you have here.
211
00:14:40,455 --> 00:14:41,295
It's great.
212
00:14:41,335 --> 00:14:42,175
Yeah, I love it.
213
00:14:42,215 --> 00:14:43,335
Oh, how's your friend?
214
00:14:43,375 --> 00:14:44,215
- [Micky] Good.
215
00:14:44,255 --> 00:14:46,215
- [Woman] Hope he's all right.
216
00:14:47,535 --> 00:14:49,175
- [Micky] So, how long will
you be on your honeymoon?
217
00:14:49,215 --> 00:14:50,815
- Well, forever, I hope.
218
00:14:53,935 --> 00:14:56,175
[laughing]
219
00:14:57,015 --> 00:14:57,815
Yeah.
220
00:14:57,855 --> 00:14:59,175
- Would you like a drink?
221
00:14:59,215 --> 00:15:00,775
- Yeah, I would.
222
00:15:00,815 --> 00:15:01,615
That'd be nice.
223
00:15:01,655 --> 00:15:02,455
- Maria!
224
00:15:02,495 --> 00:15:03,255
- [Maria] Yes.
225
00:15:03,295 --> 00:15:04,295
- Bring this beautiful bride
226
00:15:04,335 --> 00:15:05,735
one of those blue specials,
would ya?
227
00:15:05,775 --> 00:15:06,615
- Thank you.
228
00:15:08,335 --> 00:15:09,135
- Thank you.
229
00:15:09,175 --> 00:15:11,295
- [Maria] Oh, beautiful bride.
230
00:15:11,335 --> 00:15:12,895
- Que pasa, hombre?
231
00:15:14,255 --> 00:15:15,495
- Hey, man.
232
00:15:15,535 --> 00:15:18,175
[clears throat]
233
00:15:40,535 --> 00:15:42,655
- [Micky] Is that who
I think it is?
234
00:15:42,695 --> 00:15:44,615
- Yeah, I don't know what
the hell she's doing here.
235
00:15:45,975 --> 00:15:48,335
- I don't know, but I
bet we're gonna find out.
236
00:15:50,095 --> 00:15:52,495
- That's all you need is
her in your life again.
237
00:16:00,255 --> 00:16:01,095
Fuck.
238
00:16:11,775 --> 00:16:12,735
- Hey, Micky.
239
00:16:12,775 --> 00:16:14,375
How you doing?
240
00:16:14,415 --> 00:16:15,215
- Pretty good.
241
00:16:15,255 --> 00:16:16,655
How about yourself?
242
00:16:16,695 --> 00:16:17,695
- Surviving.
243
00:16:20,815 --> 00:16:22,295
- What the hell are
you doing here?
244
00:16:28,015 --> 00:16:32,455
- You know, I've never been
as happy as I was with you.
245
00:16:32,495 --> 00:16:33,575
Don't you, hmm?
246
00:16:36,215 --> 00:16:37,255
- I don't know, dove.
247
00:16:38,655 --> 00:16:39,535
Things have changed.
248
00:16:39,575 --> 00:16:40,815
I'm seeing somebody now.
249
00:16:46,135 --> 00:16:48,215
- Does she, uh...
250
00:16:48,255 --> 00:16:49,295
Does she do the kind of things
251
00:16:49,335 --> 00:16:50,655
I used to do for you, Micky?
252
00:16:53,135 --> 00:16:56,055
I know what you like, remember?
253
00:16:56,095 --> 00:16:57,895
- It's just different.
254
00:16:58,895 --> 00:17:00,375
I needed something else.
255
00:17:00,415 --> 00:17:02,455
- Oh, I know what you need.
256
00:17:02,495 --> 00:17:04,295
[phone ringing]
257
00:17:04,335 --> 00:17:06,695
People don't change that much.
258
00:17:06,735 --> 00:17:08,455
Do they, Micky?
259
00:17:08,495 --> 00:17:09,335
- Mick!
260
00:17:10,415 --> 00:17:11,255
Hey, Mick!
261
00:17:13,455 --> 00:17:14,295
Mick!
262
00:17:15,655 --> 00:17:16,495
Phone call!
263
00:17:16,535 --> 00:17:17,335
- I gotta go.
264
00:17:18,335 --> 00:17:19,175
- See ya.
265
00:17:22,735 --> 00:17:24,335
- Mick, you wanna take this one.
266
00:17:42,095 --> 00:17:42,935
- Yeah.
267
00:17:42,975 --> 00:17:43,775
- Mick?
268
00:17:43,815 --> 00:17:45,135
It's me.
269
00:17:45,175 --> 00:17:47,415
I'll be landing in five minutes.
270
00:17:47,455 --> 00:17:48,415
- [Micky On Phone] Five minutes?
271
00:17:48,455 --> 00:17:49,495
- Yes.
272
00:17:49,535 --> 00:17:51,495
You didn't forget I was coming,
did you?
273
00:17:51,535 --> 00:17:52,975
- No, no, no, no.
274
00:17:53,015 --> 00:17:55,095
I was just taking care of a
couple of things around here.
275
00:17:57,135 --> 00:17:58,415
- You want me to get a taxi?
276
00:17:58,455 --> 00:17:59,415
- No, no, no.
277
00:18:00,695 --> 00:18:01,695
I'm on my way.
278
00:18:01,735 --> 00:18:02,735
I'll be there in a
couple of minutes.
279
00:18:02,775 --> 00:18:03,335
Just hang tight.
280
00:18:03,375 --> 00:18:04,535
- Okay.
281
00:18:04,575 --> 00:18:05,375
Bye.
282
00:18:05,415 --> 00:18:06,255
- I'll see you soon.
283
00:18:08,535 --> 00:18:11,695
[propellers whirring]
284
00:18:35,695 --> 00:18:36,815
I gotta go get Jesse.
285
00:18:41,135 --> 00:18:42,535
- You drive carefully, Mick.
286
00:18:44,575 --> 00:18:45,415
Maria.
287
00:19:05,775 --> 00:19:07,135
- Thanks.
288
00:19:07,175 --> 00:19:08,415
Bye.
289
00:19:08,455 --> 00:19:11,215
[engine revving]
290
00:19:22,095 --> 00:19:23,575
You're really glad to see me,
aren't you?
291
00:19:23,615 --> 00:19:24,895
- Oh, come on.
292
00:19:24,935 --> 00:19:28,455
I've been looking forward
to this all month, honest.
293
00:19:28,495 --> 00:19:30,215
- Beware of men who
say that word.
294
00:19:31,415 --> 00:19:32,895
- Seriously, I've spent
a lot of time
295
00:19:32,935 --> 00:19:35,335
thinking about the last
time we saw each other.
296
00:19:35,375 --> 00:19:36,295
- Oh, I bet you did.
297
00:19:36,335 --> 00:19:37,695
Why won't you sleep with me?
298
00:19:37,735 --> 00:19:38,535
What am I doing wrong?
299
00:19:38,575 --> 00:19:39,455
- That's not what I meant.
300
00:19:39,495 --> 00:19:40,775
That's not what I meant.
301
00:19:40,815 --> 00:19:43,655
But since you brought it
up, it was very refreshing.
302
00:19:43,695 --> 00:19:44,935
Different.
303
00:19:44,975 --> 00:19:47,455
Besides, we saved that
part for this trip.
304
00:19:47,495 --> 00:19:48,335
- Maybe.
305
00:19:49,975 --> 00:19:51,175
Oh, thank you.
306
00:20:01,775 --> 00:20:04,415
[engine starts]
307
00:20:08,255 --> 00:20:10,495
[laughing]
308
00:20:11,415 --> 00:20:12,655
- So, did you miss me?
309
00:20:13,615 --> 00:20:15,215
- Only when I thought about you.
310
00:20:16,495 --> 00:20:17,655
Did you miss me?
311
00:20:17,695 --> 00:20:18,535
- All the time.
312
00:20:19,495 --> 00:20:21,735
How long are you down here for?
313
00:20:21,775 --> 00:20:22,935
- I don't know yet.
314
00:20:22,975 --> 00:20:24,855
Depends on these
tests I do today.
315
00:20:26,375 --> 00:20:28,335
- You tell your boss their
beautiful marine biologist
316
00:20:28,375 --> 00:20:30,335
is welcome down here
anytime she wants.
317
00:20:33,175 --> 00:20:36,335
- You know, it's really
beautiful down here.
318
00:20:36,375 --> 00:20:37,975
Let's hope we're not here
in five years.
319
00:20:38,015 --> 00:20:38,775
- Hey, don't say that.
320
00:20:38,815 --> 00:20:40,655
I got a hotel to run.
321
00:20:40,695 --> 00:20:41,895
- Then I better shut up.
322
00:20:58,895 --> 00:21:00,575
- How about a nice
glass of champagne?
323
00:21:00,615 --> 00:21:02,135
- Oh, that sounds good.
324
00:21:02,175 --> 00:21:03,295
What time is it?
325
00:21:03,335 --> 00:21:04,015
- Four o'clock.
326
00:21:04,055 --> 00:21:05,095
- Yikes.
327
00:21:05,135 --> 00:21:07,495
I have to be on the beach
at 4:15 exactly.
328
00:21:07,535 --> 00:21:09,415
It's the only time I can
run these tests.
329
00:21:09,455 --> 00:21:11,055
- Why don't we hook
back up for dinner then?
330
00:21:11,095 --> 00:21:12,135
- Sounds good to me.
331
00:21:13,375 --> 00:21:15,855
- I'm really glad you're here.
332
00:21:15,895 --> 00:21:16,695
See, I'm learning.
333
00:21:16,735 --> 00:21:18,375
I didn't say honest.
334
00:21:19,735 --> 00:21:20,575
- No, you didn't.
335
00:21:27,735 --> 00:21:30,575
[people shouting]
336
00:21:56,495 --> 00:21:57,415
- [Paul] Damon.
337
00:21:57,455 --> 00:21:58,895
- Paul.
338
00:21:58,935 --> 00:22:00,895
- And this is my wife Lisa.
339
00:22:00,935 --> 00:22:03,015
[speaking Spanish]
340
00:22:03,055 --> 00:22:04,775
- Sit, be entertained.
341
00:22:06,055 --> 00:22:07,095
Wine for my friends.
342
00:22:09,855 --> 00:22:11,815
- Brutal little sport
you've got here.
343
00:22:11,855 --> 00:22:13,295
- Oh, this is not a sport, Paul.
344
00:22:13,335 --> 00:22:14,415
This is an art.
345
00:22:14,455 --> 00:22:16,975
[tense music]
346
00:22:22,975 --> 00:22:23,575
What do you think?
347
00:22:23,615 --> 00:22:24,215
Are we in business?
348
00:22:24,255 --> 00:22:25,455
- I have the money,
349
00:22:25,495 --> 00:22:28,215
but my people are very
definite about something.
350
00:22:28,255 --> 00:22:29,375
I have to have proof that.
351
00:22:29,415 --> 00:22:30,775
- Governmental assurance
that they'll be free
352
00:22:30,815 --> 00:22:32,135
to drill in coastal waters.
353
00:22:33,535 --> 00:22:35,975
I'll bring the documents by
the hotel tomorrow night.
354
00:22:36,015 --> 00:22:38,895
All you have to do is
have the two million.
355
00:22:38,935 --> 00:22:39,775
Hmm?
356
00:22:43,815 --> 00:22:46,655
[people cheering]
357
00:23:07,895 --> 00:23:10,735
[people shouting]
358
00:23:53,055 --> 00:23:56,055
[people applauding]
359
00:23:59,935 --> 00:24:01,895
- Damon, I need to talk to you.
360
00:24:01,935 --> 00:24:02,735
- What, are you blind?
361
00:24:02,775 --> 00:24:04,095
He's busy.
362
00:24:06,815 --> 00:24:07,615
- [Damon] It's all right.
363
00:24:07,655 --> 00:24:08,455
We have a little problem.
364
00:24:08,495 --> 00:24:09,295
Don't we, Mick?
365
00:24:14,655 --> 00:24:15,495
Sit.
366
00:24:17,055 --> 00:24:19,535
- I'd really rather speak
outside if that's okay.
367
00:24:21,375 --> 00:24:22,255
- Nah.
368
00:24:22,295 --> 00:24:23,135
Come on, Mick.
369
00:24:23,175 --> 00:24:24,375
You might learn something here.
370
00:24:24,415 --> 00:24:25,255
Sit.
371
00:24:46,815 --> 00:24:47,935
Which bird do you like?
372
00:24:49,335 --> 00:24:51,135
- I don't want to bet on birds,
Damon.
373
00:24:53,295 --> 00:24:55,135
- Must be a little short today,
huh?
374
00:25:26,535 --> 00:25:28,095
I'll bet for you.
375
00:25:28,135 --> 00:25:31,295
500 on the speckled bird for Mr.
Stewert.
376
00:25:31,335 --> 00:25:33,135
- [Man] And for you,
Senor Vasquez?
377
00:25:33,175 --> 00:25:35,695
- The same on the other one,
the big one.
378
00:25:35,735 --> 00:25:38,055
You're gonna learn an awful
lot about power here, Mick.
379
00:25:56,095 --> 00:25:59,095
- I wanna pay you the
money I owe ya.
380
00:25:59,135 --> 00:26:00,935
I need a little more time.
381
00:26:02,215 --> 00:26:04,615
- Mick, we both know the
answer to this dilemma.
382
00:26:06,295 --> 00:26:08,615
You drive for me, you
race for me.
383
00:26:08,655 --> 00:26:09,935
You do what you do best.
384
00:26:09,975 --> 00:26:13,055
The hotel problems take
care of themselves.
385
00:26:13,095 --> 00:26:13,935
Huh?
386
00:26:15,615 --> 00:26:17,375
- I got my reasons
for not driving.
387
00:26:19,055 --> 00:26:21,615
Can't we work this out
some other way?
388
00:26:21,655 --> 00:26:23,415
- Mick, look at them.
389
00:26:26,015 --> 00:26:27,215
Are they saying to each other,
390
00:26:27,255 --> 00:26:30,415
can't we work this out
some other way?
391
00:26:46,295 --> 00:26:49,295
[roosters clucking]
392
00:27:04,935 --> 00:27:06,615
- I'll cover it.
393
00:27:06,655 --> 00:27:09,855
- Mick, your rooster's dead.
394
00:27:13,255 --> 00:27:15,335
[laughs]
395
00:27:22,295 --> 00:27:23,295
You, I like.
396
00:27:24,895 --> 00:27:27,895
[people chattering]
397
00:27:50,695 --> 00:27:53,335
[subdued music]
398
00:28:12,935 --> 00:28:15,695
[waves crashing]
399
00:29:42,775 --> 00:29:44,055
- It's beautiful.
400
00:29:49,615 --> 00:29:50,455
Thank you.
401
00:29:54,415 --> 00:29:57,135
- So what made you want to
become an ecologist anyway?
402
00:29:58,535 --> 00:30:01,735
- I guess growing up in
Hawaii I realized
403
00:30:01,775 --> 00:30:06,175
how beautiful nature was
and I wanted to make sure
404
00:30:06,215 --> 00:30:09,055
that we didn't ruin the few
unspoiled places we had left.
405
00:30:11,295 --> 00:30:13,055
So, how's it going
with your hotel?
406
00:30:17,055 --> 00:30:18,335
- You don't want to know.
407
00:30:18,375 --> 00:30:20,175
[both laugh]
408
00:30:20,215 --> 00:30:21,695
No, it's been rough.
409
00:30:21,735 --> 00:30:22,975
We're going through
some problems right now,
410
00:30:23,015 --> 00:30:25,615
but we're gonna get through it.
411
00:30:26,575 --> 00:30:27,615
What about you?
412
00:30:27,655 --> 00:30:28,455
How's work?
413
00:30:28,495 --> 00:30:29,615
- Oh, God.
414
00:30:29,655 --> 00:30:31,535
This place is so corrupted
it makes me sick.
415
00:30:33,135 --> 00:30:35,415
Do you know that someone is
paying off the government
416
00:30:35,455 --> 00:30:38,615
so that foreign interests
can drill offshore here?
417
00:30:38,655 --> 00:30:41,055
- I see the rigs going
up all the time.
418
00:30:41,095 --> 00:30:44,415
- In another five years we'll
have another Santa Monica Bay.
419
00:30:44,455 --> 00:30:45,695
- So who's buying it all?
420
00:30:46,855 --> 00:30:50,175
- Some local bigshot
named Vasquez.
421
00:30:52,295 --> 00:30:53,815
- Damon.
422
00:30:53,855 --> 00:30:55,255
- [Jesse] You know this guy?
423
00:30:56,535 --> 00:30:57,335
- Yeah.
424
00:30:57,375 --> 00:30:58,655
Damon's like God down here.
425
00:30:59,495 --> 00:31:00,295
He runs everything.
426
00:31:01,655 --> 00:31:03,975
If you need something
done, you go through Damon.
427
00:31:06,215 --> 00:31:07,055
- Nice.
428
00:31:19,135 --> 00:31:19,975
Thank you.
429
00:31:22,935 --> 00:31:25,775
- [Micky] To Jessica
and to Las Rosas.
430
00:31:25,815 --> 00:31:26,815
- Thank you.
431
00:32:04,895 --> 00:32:05,735
I'm sorry.
432
00:32:08,055 --> 00:32:09,095
- [Micky] What's the matter?
433
00:32:10,855 --> 00:32:11,695
- Nothing.
434
00:32:12,495 --> 00:32:13,415
It's stupid.
435
00:32:13,455 --> 00:32:15,175
- [Micky] Come on,
you can tell me.
436
00:32:18,415 --> 00:32:22,375
- I was just thinking
what would happen
437
00:32:22,415 --> 00:32:24,175
if you were to
disappear right now.
438
00:32:25,615 --> 00:32:27,655
- [Micky] I'm not
going anywhere.
439
00:32:27,695 --> 00:32:29,015
- See, that's what I mean.
440
00:32:31,095 --> 00:32:33,895
It's like you always know the
right things to say to me.
441
00:32:35,375 --> 00:32:39,895
Like you're so good at
this and I'm not.
442
00:32:42,575 --> 00:32:44,015
Tell me.
443
00:32:44,055 --> 00:32:45,815
How many women do you have
in your life right now,
444
00:32:45,855 --> 00:32:46,975
half a dozen?
- Shh.
445
00:32:50,295 --> 00:32:51,135
One.
446
00:32:52,415 --> 00:32:53,895
- You don't have to lie to me.
447
00:32:53,935 --> 00:32:55,095
- I'm not lying to ya.
448
00:32:56,135 --> 00:32:57,735
- Tell me the truth
'cause I swear
449
00:32:57,775 --> 00:32:59,895
it doesn't affect the
way I feel about you.
450
00:33:01,135 --> 00:33:04,375
All I want is for you
to tell me the truth.
451
00:33:04,415 --> 00:33:05,455
- Hi.
452
00:33:05,495 --> 00:33:06,735
Any room in there for me?
453
00:33:08,535 --> 00:33:09,375
Thanks.
454
00:33:11,855 --> 00:33:13,455
I don't believe we've met.
455
00:33:15,015 --> 00:33:15,855
I'm Lisa.
456
00:33:18,655 --> 00:33:19,495
- Jessica.
457
00:33:29,815 --> 00:33:31,855
- So how long have you
two been together?
458
00:33:35,055 --> 00:33:35,935
- About a month.
459
00:33:37,255 --> 00:33:38,535
- [Lisa] Micky and I
go way back.
460
00:33:38,575 --> 00:33:39,415
- Let's go, Jesse.
461
00:33:39,455 --> 00:33:41,615
- Hey, where are you two going?
462
00:33:41,655 --> 00:33:43,215
The fun's just getting started.
463
00:33:44,095 --> 00:33:44,935
- What fun?
464
00:33:46,495 --> 00:33:47,375
- Tell her, Mick.
465
00:33:48,455 --> 00:33:49,975
Tell her how we
celebrated Daytona.
466
00:33:50,015 --> 00:33:51,895
- That's enough, Lisa.
467
00:33:51,935 --> 00:33:54,535
- He had three women doing
anything that he wanted.
468
00:33:56,335 --> 00:33:57,175
- I was a kid.
469
00:33:57,215 --> 00:33:58,495
I was a little crazy back then.
470
00:33:58,535 --> 00:34:00,335
- Yeah, one time we even
went out in his Lotus
471
00:34:00,375 --> 00:34:01,655
and did it there.
472
00:34:01,695 --> 00:34:03,535
150 miles an hour.
473
00:34:06,175 --> 00:34:07,615
You know the best part though?
474
00:34:09,015 --> 00:34:13,255
The best part's when we
had a friend along with us.
475
00:34:13,295 --> 00:34:14,655
Do you want to be our friend,
Jesse?
476
00:34:14,695 --> 00:34:16,335
- I don't know what the
hell you're up to, Lis,
477
00:34:16,375 --> 00:34:17,575
but you're out of
line right now.
478
00:34:17,615 --> 00:34:18,815
- Oh, I don't know about that.
479
00:34:18,855 --> 00:34:20,895
Maybe our little friend
here digs women.
480
00:34:22,575 --> 00:34:24,095
- I think I'd know if she did.
481
00:34:25,895 --> 00:34:28,015
- Maybe you're not as
smart as you think, Mick.
482
00:34:34,255 --> 00:34:35,335
Okay, Lisa.
483
00:34:36,575 --> 00:34:37,695
Let's go have some fun.
484
00:34:38,655 --> 00:34:40,215
- You mean it?
485
00:34:40,255 --> 00:34:41,175
- Oh, yeah.
486
00:34:43,055 --> 00:34:43,855
- Bye, Mick.
487
00:34:46,815 --> 00:34:47,655
- Jess.
488
00:34:49,935 --> 00:34:51,855
[yells]
489
00:34:53,015 --> 00:34:55,935
- You know, you two
deserve each other.
490
00:34:55,975 --> 00:34:57,655
- I think so.
491
00:34:57,695 --> 00:34:58,495
- Jessica, wait.
492
00:34:58,535 --> 00:34:59,575
Wait a second.
493
00:34:59,615 --> 00:35:00,615
- [Lisa] Let her go.
494
00:35:04,415 --> 00:35:05,975
- Lisa, stop it.
495
00:35:06,015 --> 00:35:06,855
Jessica!
496
00:35:09,935 --> 00:35:11,175
- Come here.
497
00:35:11,215 --> 00:35:12,455
I always said, Micky,
498
00:35:12,495 --> 00:35:14,975
we should make the best
out of a bad situation.
499
00:35:16,375 --> 00:35:18,615
- [Micky] Lisa, cut it out.
500
00:35:19,495 --> 00:35:22,135
[Lisa laughing]
501
00:35:34,775 --> 00:35:35,935
- There he is.
502
00:35:37,375 --> 00:35:38,935
Mick, you know what time it is?
503
00:35:43,775 --> 00:35:48,335
- It's time to get this
fucking worm out of the bottle.
504
00:35:52,095 --> 00:35:53,495
- [Tommy] You've had
enough of that.
505
00:35:54,775 --> 00:35:55,775
- Smoke 'em out, Tommy.
506
00:35:55,815 --> 00:35:57,855
- And there he is, the old Mick.
507
00:35:57,895 --> 00:35:58,975
I knew when Lisa showed up,
508
00:35:59,015 --> 00:36:00,855
the old Mick wouldn't
be far behind.
509
00:36:00,895 --> 00:36:01,815
- Fuck Lisa.
510
00:36:05,455 --> 00:36:07,175
I'm not cutting it anymore,
Tommy.
511
00:36:09,135 --> 00:36:10,055
This place.
512
00:36:13,175 --> 00:36:14,535
This whole fucking deal.
513
00:36:15,735 --> 00:36:17,215
The first girl that I meet
514
00:36:17,255 --> 00:36:21,615
that I really think is worth
something, that's real to me...
515
00:36:21,655 --> 00:36:22,615
I'm not cutting it.
516
00:36:23,615 --> 00:36:24,415
- What are you saying?
517
00:36:24,455 --> 00:36:25,975
What are you saying?
518
00:36:26,015 --> 00:36:27,895
- I'm saying it's time
to cut the bait, man.
519
00:36:27,935 --> 00:36:30,175
It's time to go find a
new dream to fuck up.
520
00:36:30,215 --> 00:36:30,975
- No, no, no.
521
00:36:31,015 --> 00:36:31,815
I can't do that.
522
00:36:31,855 --> 00:36:32,655
I'm stuck here.
523
00:36:32,695 --> 00:36:33,535
I sink or swim here.
524
00:36:34,535 --> 00:36:35,815
- God bless ya.
525
00:36:35,855 --> 00:36:37,255
- Why am I having such
trouble understanding this?
526
00:36:37,295 --> 00:36:39,735
All you gotta do is race a
couple times for this guy
527
00:36:39,775 --> 00:36:40,775
and our worries go away.
528
00:36:40,815 --> 00:36:41,615
What's the problem?
529
00:36:41,655 --> 00:36:42,815
- No, no, no.
530
00:36:42,855 --> 00:36:44,055
Your worries go away.
531
00:36:45,655 --> 00:36:46,695
- [Tommy] What's that mean?
532
00:36:52,335 --> 00:36:53,815
- Forget about it.
533
00:36:54,775 --> 00:36:56,655
- I'm not gonna forget it, Mick.
534
00:36:56,695 --> 00:36:58,655
- You want to know why I
don't race anymore, Tommy?
535
00:36:58,695 --> 00:36:59,535
I'm scared.
536
00:37:00,815 --> 00:37:01,735
- You're scared?
537
00:37:01,775 --> 00:37:02,935
What are you scared of?
538
00:37:02,975 --> 00:37:04,615
- I'm scared of the booze.
539
00:37:04,655 --> 00:37:05,415
I'm scared of the women.
540
00:37:05,455 --> 00:37:06,775
I'm scared of the drugs.
541
00:37:06,815 --> 00:37:08,295
I'm scared of that lifestyle,
it's a freak scene.
542
00:37:08,335 --> 00:37:09,655
I'm afraid if I go race
for Damon again,
543
00:37:09,695 --> 00:37:11,575
I would fall back into
that same fucking pit.
544
00:37:11,615 --> 00:37:13,095
I won't be able to claw
myself out of it.
545
00:37:13,135 --> 00:37:13,935
- No, no, no, man.
546
00:37:13,975 --> 00:37:14,575
I'm gonna be there.
547
00:37:14,615 --> 00:37:15,775
It's gonna be okay.
548
00:37:15,815 --> 00:37:16,935
We were handling it all
before the accident.
549
00:37:16,975 --> 00:37:18,055
It's gonna be the same way.
550
00:37:18,095 --> 00:37:19,295
- Tommy, no, we
weren't handling it.
551
00:37:19,335 --> 00:37:20,935
You're wrong.
552
00:37:20,975 --> 00:37:22,935
I was this far away from
killing myself
553
00:37:22,975 --> 00:37:24,895
before your accident.
554
00:37:24,935 --> 00:37:26,055
- No, we'd just won Daytona,
man.
555
00:37:26,095 --> 00:37:27,135
We were on a roll.
556
00:37:27,175 --> 00:37:28,295
- It was going
faster and faster.
557
00:37:28,335 --> 00:37:29,855
It was gonna catch up to me.
558
00:37:29,895 --> 00:37:32,095
I couldn't get off this
Ferris wheel.
559
00:37:32,135 --> 00:37:33,335
I was looking for the line, man.
560
00:37:33,375 --> 00:37:34,215
I was pressing the edge.
561
00:37:34,255 --> 00:37:35,295
I was gonna fucking kill myself.
562
00:37:35,335 --> 00:37:36,375
- [Tommy] What are you
talking about?
563
00:37:36,415 --> 00:37:38,615
- The line between
life and death.
564
00:37:39,615 --> 00:37:40,615
I used you, bro.
565
00:37:41,775 --> 00:37:44,055
I used you to take care
of myself, man.
566
00:37:44,095 --> 00:37:45,895
And now you're asking
me to go back.
567
00:37:47,975 --> 00:37:49,735
- You got out for
your own reasons?
568
00:37:50,815 --> 00:37:52,135
- You were my cover.
569
00:37:54,415 --> 00:37:57,375
I thought it was a much better
excuse to say to the press,
570
00:37:57,415 --> 00:38:00,615
hey, I'm gonna take a
little hiatus here
571
00:38:00,655 --> 00:38:02,695
and help my buddy
recover from an accident,
572
00:38:02,735 --> 00:38:05,255
then say Micky Stewert is
a chicken shit.
573
00:38:06,575 --> 00:38:08,055
- I wish you told me
that before, man.
574
00:38:08,095 --> 00:38:10,855
I've been wheeling around
here feeling like a dog
575
00:38:10,895 --> 00:38:12,895
thinking that I ruined
your career, man.
576
00:38:14,015 --> 00:38:15,215
I wish you told me that.
577
00:38:21,455 --> 00:38:23,615
- I swear to God, I didn't
know until now.
578
00:38:23,655 --> 00:38:24,815
I just figured it out.
579
00:38:34,175 --> 00:38:36,615
- Buddy, if you don't
want to race, don't race.
580
00:38:38,895 --> 00:38:40,375
Who needs paradise anyways?
581
00:38:42,055 --> 00:38:42,895
Do you mind?
582
00:38:57,055 --> 00:38:58,295
I'll punch you.
583
00:38:58,335 --> 00:39:00,575
[laughing]
584
00:39:05,575 --> 00:39:08,295
[waves crashing]
585
00:39:11,455 --> 00:39:14,295
[slow jazz music]
586
00:39:26,135 --> 00:39:29,055
[thunder rumbling]
587
00:41:09,255 --> 00:41:12,175
[glasses clinking]
588
00:41:17,335 --> 00:41:19,735
- [Maria] Tommy, wake up.
589
00:41:22,295 --> 00:41:26,255
Tommy, Mick needs you
to work the front desk.
590
00:41:29,095 --> 00:41:31,695
[Tommy grunts]
591
00:41:38,415 --> 00:41:39,495
I'm sorry, baby.
592
00:41:41,895 --> 00:41:42,935
- That's okay.
593
00:41:42,975 --> 00:41:43,815
I'm awake.
594
00:41:45,655 --> 00:41:46,495
What's wrong?
595
00:41:48,215 --> 00:41:51,335
- Well, the gardener,
he quit this morning,
596
00:41:52,575 --> 00:41:54,655
so Mick is mowing the lawn.
597
00:41:58,815 --> 00:42:00,535
- Shit, I was afraid of that.
598
00:42:05,015 --> 00:42:07,495
You're not gonna leave us,
are you, Maria?
599
00:42:07,535 --> 00:42:09,735
- [Maria] You and Mick
have been so good to me.
600
00:42:09,775 --> 00:42:10,975
- That's true.
601
00:42:11,015 --> 00:42:13,095
- [Maria] So I'll stay as
long as I can afford to.
602
00:42:20,055 --> 00:42:21,775
- I'll tell you what.
603
00:42:25,815 --> 00:42:27,255
When we get out of this mess,
604
00:42:29,095 --> 00:42:31,255
I'll make you night manager
and double your pay.
605
00:42:31,295 --> 00:42:32,815
- [chuckles] Okay.
606
00:42:34,655 --> 00:42:35,495
- Well, come on.
607
00:42:36,655 --> 00:42:37,535
Get back to work.
608
00:42:42,575 --> 00:42:43,015
- Yeah, Harry?
609
00:42:43,055 --> 00:42:43,095
It's me.
610
00:42:44,575 --> 00:42:47,575
Yeah, I'm going downstairs
right now to transmit that fax.
611
00:42:47,615 --> 00:42:49,855
Yeah, can you get on
it right away?
612
00:42:49,895 --> 00:42:51,095
Yeah, I need a breakdown,
[knocking on door]
613
00:42:51,135 --> 00:42:53,335
a complete breakdown, of
all the toxins.
614
00:42:53,375 --> 00:42:55,375
[knocking on door]
615
00:42:55,415 --> 00:42:56,495
Hang on for a second.
616
00:43:03,815 --> 00:43:05,215
- Peace.
617
00:43:05,255 --> 00:43:06,375
- Don't even try.
618
00:43:06,415 --> 00:43:07,535
- [Micky] Wait a minute.
619
00:43:07,575 --> 00:43:08,375
- What?
620
00:43:08,415 --> 00:43:09,735
- [Micky] What's the matter?
621
00:43:09,775 --> 00:43:11,055
- It's not working, Mick.
622
00:43:11,095 --> 00:43:12,055
Just forget about it.
623
00:43:12,095 --> 00:43:14,295
- No, I'm not gonna
forget about it.
624
00:43:14,335 --> 00:43:17,495
I meant everything I
said to you last night.
625
00:43:17,535 --> 00:43:20,215
- You know, you're really good.
626
00:43:20,255 --> 00:43:22,615
And you know, I almost
fell for it, too.
627
00:43:22,655 --> 00:43:24,055
Oh, I don't have a girlfriend.
628
00:43:24,095 --> 00:43:25,615
You're the only one.
629
00:43:25,655 --> 00:43:27,735
I'm not seeing anybody
else but you.
630
00:43:27,775 --> 00:43:28,855
- You gotta give me a chance.
631
00:43:30,295 --> 00:43:32,215
Now, that girl last night,
she was somebody from my past,
632
00:43:32,255 --> 00:43:33,815
but I haven't seen her
for three years.
633
00:43:33,855 --> 00:43:35,575
She just showed up here.
634
00:43:35,615 --> 00:43:38,415
I mean, I realize what it
may have suggested to you,
635
00:43:38,455 --> 00:43:39,975
but there's nothing going
on between me and her.
636
00:43:40,015 --> 00:43:40,855
Nothing.
637
00:43:41,695 --> 00:43:42,535
Nothing.
638
00:43:46,895 --> 00:43:48,495
- I'm on the phone.
639
00:43:57,455 --> 00:43:59,015
- I'm not gonna give up on you.
640
00:44:03,295 --> 00:44:08,215
You're the best thing that's
happened to me in a long time.
641
00:44:33,535 --> 00:44:34,335
- [Lisa] Hey.
642
00:44:34,375 --> 00:44:35,575
- Jesus Christ.
643
00:44:38,495 --> 00:44:39,575
Get the hell out of here.
644
00:44:39,615 --> 00:44:42,055
- Relax, I'm here on business.
645
00:44:42,095 --> 00:44:43,415
I'm gonna save your ass.
646
00:44:44,455 --> 00:44:46,975
I know you're in
trouble down here.
647
00:44:47,015 --> 00:44:48,655
- [Micky] I'm afraid
you're a little late.
648
00:44:49,935 --> 00:44:51,055
- It's never too late.
649
00:44:52,895 --> 00:44:54,375
I'm your angel of mercy.
650
00:44:54,415 --> 00:44:56,055
- [Micky] You're no angel.
651
00:44:56,095 --> 00:44:56,935
- This time I am.
652
00:44:58,135 --> 00:44:59,535
They're gonna close
this hotel down
653
00:44:59,575 --> 00:45:00,855
within a week, aren't they?
654
00:45:02,135 --> 00:45:04,295
What if I could change
that from happening?
655
00:45:04,335 --> 00:45:06,295
Ooh, I see I got your
interest now.
656
00:45:06,335 --> 00:45:08,055
I'm glad to see it.
657
00:45:08,095 --> 00:45:09,895
You're not interested in me,
are you?
658
00:45:09,935 --> 00:45:12,335
But you're interested if
I could save your ass.
659
00:45:12,375 --> 00:45:14,215
- Stop fucking around with me,
okay?
660
00:45:14,255 --> 00:45:15,975
- I'm not fucking
around with you.
661
00:45:16,015 --> 00:45:18,855
What if I told you I
had a source of capital.
662
00:45:18,895 --> 00:45:20,335
I could buy out Damon right now
663
00:45:20,375 --> 00:45:22,615
and have clear sailing
for this place.
664
00:45:22,655 --> 00:45:24,055
- I'd have to laugh
in your face.
665
00:45:24,095 --> 00:45:27,175
- Well, you better hold it
together because it's true.
666
00:45:27,215 --> 00:45:28,055
Come here.
667
00:45:30,415 --> 00:45:31,935
Come here.
668
00:45:31,975 --> 00:45:33,895
I'm not gonna bite you.
669
00:45:34,935 --> 00:45:35,775
Come on.
670
00:45:42,415 --> 00:45:43,215
Here's the deal.
671
00:45:44,775 --> 00:45:46,895
I save you, you save me.
672
00:45:49,615 --> 00:45:50,615
- What's that mean?
673
00:45:50,655 --> 00:45:51,815
- That means I want you back.
674
00:45:51,855 --> 00:45:54,775
I've been miserable
ever since we split up.
675
00:45:54,815 --> 00:45:56,815
I know I fucked up, Mick.
676
00:45:56,855 --> 00:45:59,855
But that doesn't mean we
weren't great together.
677
00:45:59,895 --> 00:46:01,175
Now, look.
678
00:46:01,215 --> 00:46:04,135
Paulie's got two million
dollars in untraceable bills
679
00:46:04,175 --> 00:46:07,575
stashed in the room just
waiting for you to take it.
680
00:46:10,295 --> 00:46:12,175
The money and me go together,
though.
681
00:46:15,975 --> 00:46:17,815
Think about it, Micky.
682
00:46:26,255 --> 00:46:27,455
- [Tommy] Hey.
683
00:46:27,495 --> 00:46:28,295
What is it?
684
00:46:28,335 --> 00:46:29,135
What do you want?
685
00:46:29,175 --> 00:46:30,375
What are you doing here, huh?
686
00:46:30,415 --> 00:46:31,855
- Just vacationing, Tommy.
687
00:46:31,895 --> 00:46:32,695
- Bullshit.
688
00:46:32,735 --> 00:46:33,895
You're after something.
689
00:46:33,935 --> 00:46:35,095
You almost ruined his
life before.
690
00:46:35,135 --> 00:46:36,735
- Oh, I almost ruined his life?
691
00:46:36,775 --> 00:46:37,975
I don't think so.
692
00:46:38,015 --> 00:46:40,295
I seem to remember it
a little bit different.
693
00:46:40,335 --> 00:46:41,815
You caused him his career,
not me.
694
00:46:41,855 --> 00:46:43,055
Don't forget that.
695
00:46:45,815 --> 00:46:48,575
Why don't you just go wheel
yourself off into the sunset.
696
00:46:52,975 --> 00:46:55,615
[subdued music]
697
00:47:28,655 --> 00:47:30,055
- [Lisa] Here's the deal.
698
00:47:30,095 --> 00:47:32,095
I save you, you save me.
699
00:47:33,655 --> 00:47:35,415
- [Tommy] All you gotta do
is race a couple of times
700
00:47:35,455 --> 00:47:36,935
for this guy and our
worries go away.
701
00:47:36,975 --> 00:47:38,495
What's the problem?
702
00:47:38,535 --> 00:47:40,615
- [Lisa] Paulie's got two
million dollars
703
00:47:40,655 --> 00:47:42,535
in untraceable bills
stashed in the room
704
00:47:42,575 --> 00:47:44,655
just waiting for you to take it.
705
00:47:45,775 --> 00:47:47,615
The money and me go together,
though.
706
00:47:51,855 --> 00:47:53,815
- [Damon] You drive for
me, you race for me.
707
00:47:53,855 --> 00:47:55,495
You do what you do best.
708
00:47:55,535 --> 00:47:58,895
The hotel problems take
care of themselves.
709
00:47:58,935 --> 00:48:01,615
[engine racing]
710
00:48:05,895 --> 00:48:08,375
[tense music]
711
00:48:21,095 --> 00:48:23,935
[tires squealing]
712
00:49:09,095 --> 00:49:11,215
[laughs]
713
00:49:29,335 --> 00:49:32,135
[tires squealing]
714
00:49:53,975 --> 00:49:55,095
- Where are you going?
715
00:49:55,935 --> 00:49:56,655
- I already told you.
716
00:49:56,695 --> 00:49:57,735
I'm going out.
717
00:49:57,775 --> 00:49:59,175
My girlfriends are coming
to pick me up.
718
00:50:04,735 --> 00:50:05,615
Baby, come on.
719
00:50:05,655 --> 00:50:07,095
Stop it.
720
00:50:07,135 --> 00:50:08,055
They're gonna be
here any minute.
721
00:50:08,095 --> 00:50:09,615
I'm gonna be late.
722
00:50:13,775 --> 00:50:15,255
- What girlfriends are these?
723
00:50:18,415 --> 00:50:21,655
- Don't tell me you're
getting jealous on me now.
724
00:50:21,695 --> 00:50:23,055
What are you worried about?
725
00:50:23,935 --> 00:50:25,215
Who do I love?
726
00:50:25,255 --> 00:50:26,095
Hmm?
727
00:50:27,935 --> 00:50:28,735
Hmm?
728
00:50:30,815 --> 00:50:32,895
- Have your ass back here
by 10 o'clock.
729
00:50:36,855 --> 00:50:37,815
- Yes, sir.
730
00:50:54,015 --> 00:50:55,855
- Going out alone tonight?
731
00:50:55,895 --> 00:50:56,855
- Yeah, you bet I am.
732
00:50:56,895 --> 00:50:58,215
I can't stand that
son of a bitch.
733
00:50:58,255 --> 00:50:59,615
He makes my skin crawl.
734
00:51:02,175 --> 00:51:03,215
Take the money, Mick.
735
00:51:05,095 --> 00:51:06,015
Don't be stupid.
736
00:51:07,615 --> 00:51:09,135
I'm gonna go buy you some time.
737
00:51:14,095 --> 00:51:16,575
[tense music]
738
00:51:33,255 --> 00:51:35,695
[phone rings]
739
00:51:35,735 --> 00:51:36,535
- Front desk.
740
00:51:36,575 --> 00:51:38,135
- [Tommy] Ooh, shot down.
741
00:51:39,495 --> 00:51:42,055
[laughs]
742
00:51:42,095 --> 00:51:42,935
Unbelievable.
743
00:51:51,375 --> 00:51:53,455
- Don't mess with me right now.
744
00:51:53,495 --> 00:51:56,055
[Tommy laughs]
745
00:52:00,215 --> 00:52:03,575
Roberto, come out here and
cover the front desk for me.
746
00:52:03,615 --> 00:52:04,455
Thanks.
747
00:52:08,655 --> 00:52:10,255
- [Tommy] Hmm.
748
00:52:10,295 --> 00:52:11,135
Oh.
749
00:52:14,975 --> 00:52:15,815
Amateur.
750
00:52:33,455 --> 00:52:35,375
- I'm so glad you came.
751
00:52:38,975 --> 00:52:41,415
- [Lisa] You don't know
what I risked to be here.
752
00:52:45,455 --> 00:52:48,375
- [Damon] What are you after,
Lisa?
753
00:52:50,895 --> 00:52:51,735
- Power.
754
00:52:55,535 --> 00:52:56,375
Turns me on.
755
00:52:59,895 --> 00:53:02,255
- [Damon] How do you
feel about money?
756
00:53:02,295 --> 00:53:03,375
- I like that, too.
757
00:53:08,695 --> 00:53:09,975
Whoa.
758
00:53:10,015 --> 00:53:11,655
[laughing]
759
00:53:11,695 --> 00:53:12,775
Christmas.
760
00:53:12,815 --> 00:53:14,535
[laughs]
761
00:53:16,095 --> 00:53:19,615
- You know, Paul would kill
you if he knew you were here.
762
00:53:19,655 --> 00:53:22,975
- Then you better be worth
it just in case he finds out.
763
00:53:26,095 --> 00:53:26,895
Come here.
764
00:53:33,415 --> 00:53:35,935
[tense music]
765
00:54:06,815 --> 00:54:07,775
- Yes sir, Senator.
766
00:54:07,815 --> 00:54:08,615
They've got the documents.
767
00:54:08,655 --> 00:54:09,975
The deal's going down tonight.
768
00:54:10,015 --> 00:54:11,935
- [Senator On Phone] Paul,
I don't need to tell you
769
00:54:11,975 --> 00:54:12,775
how hot this thing is.
770
00:54:12,815 --> 00:54:14,615
Now we're counting on you.
771
00:54:34,415 --> 00:54:36,935
[Lisa laughs]
772
00:54:50,255 --> 00:54:52,775
You are to deny any
knowledge of this.
773
00:54:52,815 --> 00:54:55,095
So just make sure
there's no screw-ups.
774
00:54:55,135 --> 00:54:57,575
- I'll have everything
you need by tomorrow.
775
00:54:57,615 --> 00:54:59,535
- How you doing, buddy?
776
00:55:21,015 --> 00:55:22,455
Come on, man.
777
00:55:22,495 --> 00:55:23,575
That's good, you want it?
778
00:55:23,615 --> 00:55:25,655
Touch that, touch it.
779
00:55:25,695 --> 00:55:26,895
That what you want?
780
00:55:26,935 --> 00:55:27,775
Come on.
781
00:55:29,215 --> 00:55:30,055
- Oh.
782
00:55:30,895 --> 00:55:32,175
Come on.
783
00:55:32,215 --> 00:55:33,055
- Come on.
784
00:55:40,135 --> 00:55:41,575
Come on, come on.
785
00:55:43,015 --> 00:55:43,815
Come on.
786
00:55:44,775 --> 00:55:46,375
You son of a bitch.
787
00:55:48,175 --> 00:55:50,335
[panting]
788
00:55:54,095 --> 00:55:54,895
- Oh.
789
00:55:56,535 --> 00:55:58,615
[laughs]
790
00:56:00,375 --> 00:56:02,135
- Don't take it personally.
791
00:56:02,175 --> 00:56:04,015
I'm just doing my job.
792
00:56:05,455 --> 00:56:08,055
[grunting]
793
00:56:08,095 --> 00:56:10,255
[moaning]
794
00:56:37,775 --> 00:56:40,175
[chattering]
795
00:56:46,415 --> 00:56:49,895
[camera shutter clicking]
796
00:56:55,695 --> 00:56:58,615
[speaking Spanish]
797
00:57:00,655 --> 00:57:01,775
- I don't know, Chief.
798
00:57:01,815 --> 00:57:03,055
These people, they come
here for privacy,
799
00:57:03,095 --> 00:57:04,495
I try to give it to them.
800
00:57:04,535 --> 00:57:05,855
- Not such a good job this time.
801
00:57:05,895 --> 00:57:06,735
Eh, Mick?
802
00:57:10,135 --> 00:57:12,815
[rooster crows]
803
00:57:28,015 --> 00:57:28,855
- Jefe.
804
00:57:31,855 --> 00:57:34,055
- Oh, I can see I've kept
you from an appointment.
805
00:57:34,095 --> 00:57:34,935
I'm sorry.
806
00:57:37,695 --> 00:57:42,735
- No, he kept it for me, baby.
807
00:57:42,775 --> 00:57:44,655
Is it all there?
808
00:57:44,695 --> 00:57:45,495
- I don't know.
809
00:57:45,535 --> 00:57:46,535
It's locked.
810
00:58:02,415 --> 00:58:04,415
[yells]
811
00:58:07,615 --> 00:58:08,615
- Lis.
812
00:58:08,655 --> 00:58:11,495
Lis, you don't have to
leave so soon.
813
00:58:11,535 --> 00:58:12,575
What ever happened to romance?
814
00:58:12,615 --> 00:58:13,655
- [Lisa] No, I do.
815
00:58:13,695 --> 00:58:16,135
Paul's probably
wondering where I am.
816
00:58:16,175 --> 00:58:19,135
- Oh, I can assure
you right now,
817
00:58:19,175 --> 00:58:21,015
you're the last thing
on Paul's mind.
818
00:58:24,095 --> 00:58:25,775
Who else knew about my money,
Lis?
819
00:58:30,175 --> 00:58:31,335
- Nobody.
820
00:58:31,375 --> 00:58:32,175
- Nobody.
821
00:58:32,215 --> 00:58:33,335
- Ow.
822
00:58:33,375 --> 00:58:34,215
- Nobody.
823
00:58:34,255 --> 00:58:36,055
- What are you doing?
824
00:58:36,095 --> 00:58:38,135
- Kind of narrows it down,
doesn't it?
825
00:58:41,175 --> 00:58:43,855
What do you know about my money?
826
00:58:46,415 --> 00:58:47,455
- Nothing.
827
00:58:47,495 --> 00:58:49,735
I didn't get involved in
Paul's affairs.
828
00:58:50,735 --> 00:58:51,855
- So, what are you saying?
829
00:58:51,895 --> 00:58:53,695
You don't mix business
with please, Lis?
830
00:58:53,735 --> 00:58:56,015
Is that what you're saying?
831
00:58:57,695 --> 00:59:01,055
[gun chamber rotating]
832
00:59:01,095 --> 00:59:02,535
Where the fuck is my money, Lis?
833
00:59:03,935 --> 00:59:04,695
- I don't know.
834
00:59:04,735 --> 00:59:05,855
I don't have it.
835
00:59:06,935 --> 00:59:08,655
- Okay, that's fine.
836
00:59:08,695 --> 00:59:10,615
If you didn't take it,
837
00:59:10,655 --> 00:59:12,655
then you can give me a
fucking name, can't you?
838
00:59:12,695 --> 00:59:14,175
You give me a goddamn name!
839
00:59:14,215 --> 00:59:15,095
- I don't know!
840
00:59:15,135 --> 00:59:16,535
[gun clicks]
841
00:59:16,575 --> 00:59:18,415
- I can see you thinking, Lis.
842
00:59:18,455 --> 00:59:20,015
I'll give you another chance.
843
00:59:20,055 --> 00:59:22,655
[gun chamber spins]
844
00:59:22,695 --> 00:59:23,735
Where's my goddamn money?
845
00:59:23,775 --> 00:59:24,695
You give me a fucking name!
846
00:59:24,735 --> 00:59:25,495
- Mick.
847
00:59:25,535 --> 00:59:26,455
Maybe Mick.
848
00:59:28,215 --> 00:59:29,055
- Mick?
849
00:59:31,975 --> 00:59:33,255
You know Mick?
850
00:59:34,975 --> 00:59:36,455
Oh, shit.
851
00:59:36,495 --> 00:59:37,495
Get out of here.
852
00:59:38,415 --> 00:59:39,255
Hey, Lis.
853
00:59:40,895 --> 00:59:43,495
[gun clicking]
854
00:59:47,735 --> 00:59:48,895
Get dressed.
855
00:59:48,935 --> 00:59:51,095
We're gonna find out
how well you know Mick.
856
01:00:03,895 --> 01:00:06,575
[water rushing]
857
01:00:08,335 --> 01:00:10,535
- [Lisa] So, decided to
take the money after all.
858
01:00:10,575 --> 01:00:12,455
You've got more balls
than I thought, Micky.
859
01:00:12,495 --> 01:00:14,255
I didn't think you could do it.
860
01:00:14,295 --> 01:00:15,175
- It's not gonna work.
861
01:00:16,455 --> 01:00:18,815
You wasted your old man
to try and set me up.
862
01:00:18,855 --> 01:00:19,895
I'm on to you, Lis.
863
01:00:19,935 --> 01:00:20,975
- [Lisa] Fuck you, Micky.
864
01:00:21,015 --> 01:00:22,815
You try and cut me out,
it's suicide.
865
01:00:27,615 --> 01:00:29,695
- Sorry, no vacancy.
866
01:00:29,735 --> 01:00:33,255
- Well, there will be once
you fucking check out.
867
01:00:33,295 --> 01:00:34,695
I'm here for my money, Mick.
868
01:00:39,335 --> 01:00:41,335
- I don't have it, Damon.
869
01:00:41,375 --> 01:00:42,175
- You don't have it?
870
01:00:43,215 --> 01:00:44,295
What does that mean,
you don't got it?
871
01:00:44,335 --> 01:00:47,095
Does that mean I don't
got the money
872
01:00:47,135 --> 01:00:49,055
that I owe you for the hotel,
Damon?
873
01:00:49,095 --> 01:00:50,895
Or does that mean, I
don't have the money
874
01:00:50,935 --> 01:00:53,215
that I ripped off Rivers?
875
01:00:53,255 --> 01:00:54,615
- That I ripped off?
876
01:00:56,495 --> 01:00:57,015
Wait a minute.
877
01:00:57,055 --> 01:00:58,215
You waste the guy
878
01:00:58,255 --> 01:00:59,295
and you don't even know
where the money is?
879
01:00:59,335 --> 01:01:00,095
You're slipping.
880
01:01:00,135 --> 01:01:01,135
- Cut the fucking shit, man.
881
01:01:01,175 --> 01:01:03,895
Now you know better than
to fuck with me.
882
01:01:03,935 --> 01:01:06,255
You ripped off Rivers to get
the money that you owe me.
883
01:01:06,295 --> 01:01:08,535
The only problem with that
is you can't fucking pay me
884
01:01:08,575 --> 01:01:10,695
with money that's already mine,
Mick.
885
01:01:10,735 --> 01:01:12,295
- Wait a second.
886
01:01:12,335 --> 01:01:13,175
Don't be stupid.
887
01:01:14,455 --> 01:01:15,415
Now the chick's playing us both.
888
01:01:15,455 --> 01:01:16,375
She took the money.
889
01:01:19,375 --> 01:01:20,415
- Is that true, Lis?
890
01:01:20,455 --> 01:01:21,535
Are you lying to me?
891
01:01:21,575 --> 01:01:22,415
- No.
892
01:01:24,215 --> 01:01:25,415
I don't know where the money is.
893
01:01:25,455 --> 01:01:27,255
I already told you that, okay?
894
01:01:27,295 --> 01:01:29,255
He was the only one who
knew where it was.
895
01:01:29,295 --> 01:01:30,455
The only other one.
896
01:01:33,535 --> 01:01:36,655
- Mick, I think you're
just a little upset.
897
01:01:36,695 --> 01:01:40,415
I think once you've had a
chance to relax and think,
898
01:01:40,455 --> 01:01:42,535
you're gonna find my
fucking money.
899
01:01:42,575 --> 01:01:46,055
In the meantime, your old pal
Lisa here is gonna be with me.
900
01:01:46,095 --> 01:01:47,655
One of my friends is
gonna stay here with you
901
01:01:47,695 --> 01:01:49,175
in case you get any
ideas about taking
902
01:01:49,215 --> 01:01:51,015
a sudden fucking vacation.
903
01:01:51,055 --> 01:01:52,855
You try anything, I
swear to God,
904
01:01:52,895 --> 01:01:56,215
I'll cut you up and then I'll
cut her up right behind ya.
905
01:01:56,255 --> 01:01:58,135
Now I want my goddamn money,
Mick.
906
01:01:58,175 --> 01:02:01,095
I want my goddamn money
and I want it tonight.
907
01:02:07,255 --> 01:02:09,575
Now if you get any ideas
about calling the cops,
908
01:02:11,095 --> 01:02:14,015
they're already so deep in my
fucking pocket I got a rash.
909
01:02:21,255 --> 01:02:22,095
- Fuck.
910
01:02:37,095 --> 01:02:39,815
- You know, Lis, I
gotta tell ya.
911
01:02:39,855 --> 01:02:42,015
After all that, I believe ya.
912
01:02:42,055 --> 01:02:43,895
You didn't take that money.
913
01:02:43,935 --> 01:02:44,895
- No, I didn't.
914
01:02:44,935 --> 01:02:46,455
- Nah.
915
01:02:46,495 --> 01:02:47,895
You had somebody else
do it for ya.
916
01:02:47,935 --> 01:02:48,415
- No way.
917
01:02:48,455 --> 01:02:49,655
- Oh, yeah.
918
01:02:49,695 --> 01:02:51,255
And you do have a way
of persuading people.
919
01:02:51,295 --> 01:02:52,295
Don't ya, Lis?
920
01:02:52,335 --> 01:02:54,055
Especially desperate
people like Mick.
921
01:02:54,095 --> 01:02:56,255
- I wouldn't do it.
922
01:02:56,295 --> 01:02:57,095
There's no way.
923
01:02:57,135 --> 01:02:58,255
I wouldn't do it.
924
01:02:58,295 --> 01:02:59,495
I wouldn't put Mick up to it.
925
01:02:59,535 --> 01:03:00,495
- I gotta tell you, Lis.
926
01:03:00,535 --> 01:03:01,855
Sometimes it's a
little hard to tell
927
01:03:01,895 --> 01:03:03,255
where your loyalties lie.
928
01:03:07,695 --> 01:03:10,215
[phone rings]
929
01:03:11,255 --> 01:03:12,095
- Front desk.
930
01:03:13,975 --> 01:03:15,255
Sure we do.
931
01:03:15,295 --> 01:03:16,655
How about court number four?
932
01:03:19,175 --> 01:03:20,535
At four o'clock?
933
01:03:20,575 --> 01:03:21,375
Four at four?
934
01:03:22,255 --> 01:03:23,575
Okay, we'll see you then.
935
01:03:24,575 --> 01:03:25,095
- Good morning.
936
01:03:25,135 --> 01:03:26,615
- Good morning.
937
01:03:26,655 --> 01:03:29,615
- Could you tell housekeeping
not to make up our room today?
938
01:03:29,655 --> 01:03:30,655
- Sure, no problem.
939
01:03:31,735 --> 01:03:33,255
- Thanks.
- Thanks.
940
01:03:38,255 --> 01:03:40,095
- [Damon] Now I want
my goddamn money, Mick.
941
01:03:40,135 --> 01:03:44,135
I want my money and I
want it tonight.
942
01:03:44,175 --> 01:03:47,175
[suspenseful music]
943
01:04:54,095 --> 01:04:56,615
[dog barking]
944
01:05:03,615 --> 01:05:04,375
- Shut him up.
945
01:05:04,415 --> 01:05:05,455
- Shh, shh, oh.
946
01:05:05,495 --> 01:05:06,575
- We're in a restaurant,
for God's sake.
947
01:05:06,615 --> 01:05:07,655
- Okay, okay.
948
01:05:07,695 --> 01:05:08,535
He is.
949
01:05:09,615 --> 01:05:10,375
- We're leaving.
950
01:05:10,415 --> 01:05:11,255
- Why?
951
01:05:11,295 --> 01:05:12,095
- It's business.
952
01:05:12,135 --> 01:05:12,935
- I wanna know why.
953
01:05:14,135 --> 01:05:14,935
- [Man] It's business.
954
01:05:14,975 --> 01:05:16,055
- [Woman] What business?
955
01:05:16,095 --> 01:05:17,215
- [Man] Keep him quiet.
956
01:05:19,615 --> 01:05:21,095
- Roberto, watch the
desk for me, okay?
957
01:05:21,135 --> 01:05:22,215
I'll be right back.
958
01:05:22,255 --> 01:05:23,095
- Yes, sir.
959
01:05:24,775 --> 01:05:26,695
[phone rings]
960
01:05:26,735 --> 01:05:27,535
Front desk.
961
01:05:27,575 --> 01:05:29,055
Can I help you?
962
01:05:29,095 --> 01:05:32,095
[suspenseful music]
963
01:06:00,455 --> 01:06:02,735
[dog barking]
964
01:06:02,775 --> 01:06:03,855
- Shut the dog up.
965
01:06:03,895 --> 01:06:04,575
We're in a restaurant.
966
01:06:04,615 --> 01:06:05,735
- All right.
967
01:06:05,775 --> 01:06:09,295
All right, all right.
- Can we get a menu?
968
01:06:16,655 --> 01:06:19,135
[door closes]
969
01:06:21,455 --> 01:06:23,655
- [Roberto] Mick,
telephone call for you.
970
01:06:23,695 --> 01:06:24,735
- [Micky] Did I get
any messages?
971
01:06:24,775 --> 01:06:25,655
- Mick, Mick, Mick, Mick, Mick.
972
01:06:25,695 --> 01:06:26,655
I gotta talk to you.
973
01:06:26,695 --> 01:06:27,735
- I'm on the phone.
974
01:06:27,775 --> 01:06:28,615
- It's important, I
gotta talk to you.
975
01:06:28,655 --> 01:06:29,695
- Mr. Rottemeir.
976
01:06:29,735 --> 01:06:30,895
It's the bank, I'll
talk to you later.
977
01:06:30,935 --> 01:06:32,615
- All right, come find
me later, Mr. Bigshot.
978
01:06:32,655 --> 01:06:33,455
- Thank you.
979
01:06:33,495 --> 01:06:34,335
Thank you for calling.
980
01:06:35,535 --> 01:06:38,535
[suspenseful music]
981
01:06:53,535 --> 01:06:55,295
Oh, uh, housekeeping.
982
01:08:19,495 --> 01:08:21,095
- [Damon] Do this together, huh?
983
01:09:15,615 --> 01:09:17,735
[knocking on door]
984
01:09:17,775 --> 01:09:18,575
- Come back later.
985
01:09:18,615 --> 01:09:19,455
I'm busy.
986
01:09:23,615 --> 01:09:24,455
- Hi.
987
01:09:27,655 --> 01:09:28,775
I need to talk to you.
988
01:09:30,375 --> 01:09:31,575
- Now's not a good time.
989
01:09:33,775 --> 01:09:35,695
- I've been looking for
you everywhere.
990
01:09:38,335 --> 01:09:39,615
What happened last night?
991
01:09:42,215 --> 01:09:43,415
Are you in trouble?
992
01:09:49,095 --> 01:09:51,735
- Remember the girl
in the jacuzzi?
993
01:09:51,775 --> 01:09:52,535
- How could I forget?
994
01:09:54,135 --> 01:09:57,215
- Well, the guy she checked
in with was killed last night.
995
01:09:57,255 --> 01:09:58,095
- What?
996
01:09:58,975 --> 01:09:59,815
Who did it?
997
01:10:02,815 --> 01:10:03,615
- Damon.
998
01:10:04,695 --> 01:10:05,495
- Why?
999
01:10:06,575 --> 01:10:08,295
- He owed Damon two
million dollars
1000
01:10:08,335 --> 01:10:09,935
that mysteriously disappeared.
1001
01:10:12,095 --> 01:10:14,015
Now they think I got it.
1002
01:10:14,055 --> 01:10:15,015
- Oh, my god.
1003
01:10:16,655 --> 01:10:18,255
Did you tell this to the police?
1004
01:10:20,695 --> 01:10:22,335
- With my luck,
they're in on it.
1005
01:10:26,335 --> 01:10:28,895
You can't stay here anymore,
Jesse.
1006
01:10:28,935 --> 01:10:29,735
It's not safe.
1007
01:10:29,775 --> 01:10:31,055
You gotta go.
1008
01:10:31,095 --> 01:10:32,055
- I'm not going anywhere.
1009
01:10:32,095 --> 01:10:33,695
- Yes, you are.
1010
01:10:33,735 --> 01:10:35,655
I don't want you to get hurt.
1011
01:10:35,695 --> 01:10:37,575
- Mick, the only thing
that could hurt me now
1012
01:10:37,615 --> 01:10:38,775
is being without you.
1013
01:10:46,975 --> 01:10:49,735
[waves crashing]
1014
01:11:00,495 --> 01:11:02,975
[tense music]
1015
01:11:10,815 --> 01:11:13,535
- Give me the good news, Mick.
1016
01:11:13,575 --> 01:11:15,135
- I don't have your money,
Damon.
1017
01:11:16,175 --> 01:11:17,815
- That's not very good news.
1018
01:11:17,855 --> 01:11:19,535
You know, I think the best
possible thing you could do
1019
01:11:19,575 --> 01:11:22,575
in this situation would
be to tell the truth.
1020
01:11:22,615 --> 01:11:24,255
- I'm telling you the truth.
1021
01:11:24,295 --> 01:11:25,095
I didn't take it.
1022
01:11:25,135 --> 01:11:27,255
I don't got your money.
1023
01:11:27,295 --> 01:11:28,095
- All right.
1024
01:11:28,135 --> 01:11:29,575
All right, that's fine.
1025
01:11:29,615 --> 01:11:30,415
I'm willing to deal here.
1026
01:11:31,775 --> 01:11:34,935
I'm gonna do something to
make you do the right thing.
1027
01:11:34,975 --> 01:11:36,655
I'll offer you a finder's fee.
1028
01:11:36,695 --> 01:11:38,095
$10,000.
1029
01:11:38,135 --> 01:11:39,895
- I don't care if you
give me $20,000.
1030
01:11:39,935 --> 01:11:41,655
I can't give you what
I don't got.
1031
01:11:43,535 --> 01:11:44,335
- Did I say $10,000?
1032
01:11:44,375 --> 01:11:46,415
I meant 50,000, Mick.
1033
01:11:46,455 --> 01:11:48,335
I'm gonna give you $50,000
1034
01:11:48,375 --> 01:11:50,455
and I'm gonna toss in
Lisa's life.
1035
01:11:50,495 --> 01:11:51,655
That's the best I can do.
1036
01:11:51,695 --> 01:11:52,735
- What, are you insane?
1037
01:11:52,775 --> 01:11:53,815
Ow!
1038
01:11:53,855 --> 01:11:54,455
God!
1039
01:11:54,495 --> 01:11:55,495
You son of a bitch!
1040
01:11:55,535 --> 01:11:59,135
- You have become a liability,
okay?
1041
01:11:59,175 --> 01:12:00,695
The police need a suspect.
1042
01:12:00,735 --> 01:12:02,335
And frankly, I don't
need a partner.
1043
01:12:02,375 --> 01:12:04,135
- Hey, let's just keep this
between you and me, all right?
1044
01:12:04,175 --> 01:12:05,455
- You're not listening to me.
1045
01:12:07,095 --> 01:12:09,815
Now, killing her gets
you off the hook
1046
01:12:09,855 --> 01:12:11,415
for what happened to Rivers.
1047
01:12:11,455 --> 01:12:13,295
I'm doing you a fucking favor,
Mick.
1048
01:12:14,375 --> 01:12:15,695
You owe me.
1049
01:12:15,735 --> 01:12:16,535
Waste her.
1050
01:12:16,575 --> 01:12:17,415
- My pleasure.
1051
01:12:17,455 --> 01:12:18,615
[yelling]
1052
01:12:18,655 --> 01:12:20,695
[gun fires]
1053
01:12:20,735 --> 01:12:21,935
[dramatic music]
1054
01:12:21,975 --> 01:12:22,735
- Not the pistol.
1055
01:12:22,775 --> 01:12:23,935
Give me a shotgun.
1056
01:12:23,975 --> 01:12:25,695
[guns firing]
1057
01:12:25,735 --> 01:12:28,655
[glass shattering]
1058
01:12:38,375 --> 01:12:40,895
Don't kill him, just stop him.
1059
01:12:41,895 --> 01:12:44,415
[guns firing]
1060
01:13:23,615 --> 01:13:26,375
[buzzer buzzing]
1061
01:13:35,055 --> 01:13:37,575
[metal bangs]
1062
01:13:43,415 --> 01:13:45,175
- Come on, baby.
1063
01:13:45,215 --> 01:13:47,975
[glass breaking]
1064
01:13:48,855 --> 01:13:51,855
[suspenseful music]
1065
01:15:57,455 --> 01:16:00,375
[ceramic shatters]
1066
01:16:20,695 --> 01:16:23,135
[gun firing]
1067
01:17:07,015 --> 01:17:09,855
[glass shatters]
1068
01:17:09,895 --> 01:17:12,655
[explosion pops]
1069
01:17:21,775 --> 01:17:24,535
[glass shatters]
1070
01:17:46,735 --> 01:17:48,255
[gun fires]
1071
01:17:48,295 --> 01:17:49,255
- Did you hear that?
1072
01:17:49,295 --> 01:17:50,815
Listen.
1073
01:17:50,855 --> 01:17:53,095
[grunting]
1074
01:17:54,335 --> 01:17:55,175
Jesus Christ!
1075
01:17:55,215 --> 01:17:56,175
Come on, hurry it up.
1076
01:17:56,215 --> 01:17:58,975
- [Woman] I'm trying,
I'm trying.
1077
01:18:08,655 --> 01:18:11,495
[thunder rumbles]
1078
01:18:19,455 --> 01:18:20,295
- Jesse?
1079
01:18:24,495 --> 01:18:25,335
Jesse?
1080
01:18:27,895 --> 01:18:28,695
- Oh, my god, Mick.
1081
01:18:28,735 --> 01:18:29,815
Are you all right?
1082
01:18:29,855 --> 01:18:31,095
What's going on?
1083
01:18:31,135 --> 01:18:32,455
I tried calling the
police, I couldn't get out.
1084
01:18:32,495 --> 01:18:33,375
- Shh.
1085
01:18:33,415 --> 01:18:34,415
It's okay.
1086
01:18:34,455 --> 01:18:36,095
They must've cut the
phone lines.
1087
01:18:37,495 --> 01:18:39,055
Room to room should still work.
1088
01:18:45,895 --> 01:18:47,855
I want you to get in the
bathroom and close the door.
1089
01:18:47,895 --> 01:18:48,735
Go.
1090
01:18:59,775 --> 01:19:02,255
[phone rings]
1091
01:19:03,415 --> 01:19:04,335
Tommy.
1092
01:19:04,375 --> 01:19:04,935
- Yeah.
1093
01:19:04,975 --> 01:19:06,015
You okay?
1094
01:19:06,055 --> 01:19:07,175
- Yeah, I'm fine, but
they wasted Lisa.
1095
01:19:07,215 --> 01:19:09,295
- [Tommy On Phone] I know,
I saw.
1096
01:19:09,335 --> 01:19:10,495
- [Micky On Phone]
I'm in room 406.
1097
01:19:10,535 --> 01:19:12,335
- Get your ass down here.
1098
01:19:12,375 --> 01:19:13,175
Now.
1099
01:19:13,215 --> 01:19:15,375
- Okay, I'll be right down.
1100
01:19:21,055 --> 01:19:23,535
[tense music]
1101
01:20:15,575 --> 01:20:17,895
[gun fires]
1102
01:20:21,255 --> 01:20:24,175
Well, I've got some good news
and I've got some bad news.
1103
01:20:24,215 --> 01:20:26,055
Good news is we've got
some more guests.
1104
01:20:27,215 --> 01:20:30,495
The bad news is, I don't
think they're paying.
1105
01:20:30,535 --> 01:20:31,615
- I've been trying to tell you.
1106
01:20:31,655 --> 01:20:33,975
All those guys got was an
empty suitcase.
1107
01:20:34,015 --> 01:20:34,775
I got the money.
1108
01:20:35,895 --> 01:20:37,495
I saw Rivers stash it
up in his room.
1109
01:20:37,535 --> 01:20:38,775
Maria and I went up there.
1110
01:20:38,815 --> 01:20:39,895
We got it.
1111
01:20:39,935 --> 01:20:41,375
- What do you mean you saw him?
1112
01:20:41,415 --> 01:20:42,775
- On the monitor.
1113
01:20:42,815 --> 01:20:44,535
When we built the place, I
put a couple extra monitors
1114
01:20:44,575 --> 01:20:45,495
up in the honeymoon suites.
1115
01:20:45,535 --> 01:20:47,095
I figured what the hell.
1116
01:20:47,135 --> 01:20:48,175
- You took the money?
1117
01:20:49,495 --> 01:20:52,255
[gun fires]
[electricity zaps]
1118
01:20:52,295 --> 01:20:53,335
You're the one who
took the money.
1119
01:20:53,375 --> 01:20:55,575
- [Tommy] Shit, they
blew the power.
1120
01:20:55,615 --> 01:20:56,895
- Man, I don't fucking
believe this.
1121
01:20:56,935 --> 01:20:57,815
You got the money.
1122
01:20:58,535 --> 01:21:00,015
I'm gonna kill you.
1123
01:21:00,055 --> 01:21:02,655
- [Tommy] They're gonna kill
us anyway no matter what we do.
1124
01:21:02,695 --> 01:21:04,535
- [Damon] I'm gonna give
you one last chance.
1125
01:21:04,575 --> 01:21:06,695
100,000 and you walk away.
1126
01:21:06,735 --> 01:21:07,575
- Fuck.
1127
01:21:08,775 --> 01:21:10,095
- You got any idea how
many there are?
1128
01:21:10,135 --> 01:21:11,175
- I don't know.
1129
01:21:11,215 --> 01:21:12,335
They're swarming all over
this place, man.
1130
01:21:12,375 --> 01:21:13,695
I took one out upstairs.
1131
01:21:13,735 --> 01:21:14,535
I don't know.
1132
01:21:14,575 --> 01:21:15,775
- [Tommy] Okay.
1133
01:21:17,055 --> 01:21:17,975
Cover me.
1134
01:21:18,015 --> 01:21:18,855
Cover me.
1135
01:21:27,095 --> 01:21:29,615
[guns firing]
1136
01:21:45,775 --> 01:21:46,455
- [Micky] Get back!
1137
01:21:46,495 --> 01:21:47,415
- I think I got one.
1138
01:21:47,455 --> 01:21:49,975
I think I got one of 'em.
1139
01:21:50,015 --> 01:21:50,855
Fuck.
1140
01:21:58,215 --> 01:22:00,375
- Where the hell are they?
1141
01:22:04,495 --> 01:22:07,815
[footsteps approaching]
1142
01:22:18,375 --> 01:22:20,495
What the hell's going on?
1143
01:22:20,535 --> 01:22:24,935
- Mick, I have someone out here
who'd like a word with you.
1144
01:22:24,975 --> 01:22:25,815
Mick!
1145
01:22:28,215 --> 01:22:29,095
Come on!
1146
01:22:29,935 --> 01:22:30,935
- No, it's a set-up.
1147
01:22:33,775 --> 01:22:34,695
[Jessica yells]
1148
01:22:34,735 --> 01:22:36,815
[laughs]
1149
01:22:42,055 --> 01:22:42,895
- Mick!
1150
01:22:48,655 --> 01:22:51,415
What do you think you're worth,
baby?
1151
01:22:51,455 --> 01:22:52,575
Two million bucks?
1152
01:22:55,215 --> 01:22:56,895
More than the last one,
I'll bet.
1153
01:22:57,855 --> 01:22:59,175
I know you better hope so.
1154
01:23:00,335 --> 01:23:02,495
Mick, come on!
1155
01:23:03,975 --> 01:23:05,455
We're both civilized men here.
1156
01:23:05,495 --> 01:23:07,615
There's no need for
further bloodshed.
1157
01:23:08,975 --> 01:23:10,255
Should we try this again?
1158
01:23:11,895 --> 01:23:14,815
[speaking Spanish]
1159
01:23:16,175 --> 01:23:18,735
- [Micky] Okay, we deal!
1160
01:23:21,695 --> 01:23:24,375
[gun cocks]
1161
01:23:24,415 --> 01:23:26,895
[tense music]
1162
01:23:40,335 --> 01:23:42,295
I don't have the money, Damon.
1163
01:23:43,615 --> 01:23:45,495
I can't give you what
I don't have.
1164
01:23:48,015 --> 01:23:50,575
[Damon laughs]
1165
01:23:59,135 --> 01:24:00,015
- Leave her alone!
1166
01:24:04,335 --> 01:24:07,655
- Bring that fucking bag down
here and put it on the ground.
1167
01:24:07,695 --> 01:24:10,695
If the money's in the bag,
then we'll leave her alone.
1168
01:24:10,735 --> 01:24:12,335
If it's not, we'll gonna
kill her, Mick,
1169
01:24:12,375 --> 01:24:14,055
and then we're gonna kill you.
1170
01:24:14,975 --> 01:24:15,815
- No deal.
1171
01:24:17,895 --> 01:24:18,735
- No deal?
1172
01:24:19,615 --> 01:24:20,455
No deal.
1173
01:24:21,895 --> 01:24:24,815
[speaking Spanish]
1174
01:24:27,775 --> 01:24:29,735
- How do I know you're
gonna let her go?
1175
01:24:30,935 --> 01:24:33,815
- Well, Mick, as I see it,
1176
01:24:33,855 --> 01:24:35,975
you don't have much of
a choice, buddy boy.
1177
01:24:40,535 --> 01:24:41,495
- I promise you.
1178
01:24:41,535 --> 01:24:43,415
You won't feel a thing.
1179
01:24:43,455 --> 01:24:44,295
- Okay!
1180
01:24:50,335 --> 01:24:51,175
- Move it!
1181
01:25:02,255 --> 01:25:03,255
Put it down.
1182
01:25:11,695 --> 01:25:12,695
Now, get back.
1183
01:25:12,735 --> 01:25:13,535
Get your fucking hands up.
1184
01:25:13,575 --> 01:25:14,335
Get back.
1185
01:25:14,375 --> 01:25:15,375
Get back.
1186
01:25:15,415 --> 01:25:17,215
Don't try any fucking
thing here, man.
1187
01:25:17,255 --> 01:25:18,735
Don't try and be a hero, Mick.
1188
01:25:21,015 --> 01:25:23,575
- You see the money,
you let her go.
1189
01:25:23,615 --> 01:25:24,615
- That was our deal.
1190
01:25:33,295 --> 01:25:35,535
[laughing]
1191
01:25:41,855 --> 01:25:44,055
You had it all the time, man.
1192
01:25:44,095 --> 01:25:44,935
Shit.
1193
01:25:49,175 --> 01:25:50,655
Keep the hands up.
1194
01:25:54,095 --> 01:25:55,855
Mick, you lied to me.
1195
01:25:57,375 --> 01:25:59,135
You had it all the fucking
time and you lied to me.
1196
01:25:59,175 --> 01:26:00,775
After all I've done for you.
1197
01:26:00,815 --> 01:26:01,655
I'm hurt.
1198
01:26:03,495 --> 01:26:04,855
Cut her.
1199
01:26:04,895 --> 01:26:05,735
- Now!
1200
01:26:07,135 --> 01:26:09,455
[guns firing]
1201
01:26:09,495 --> 01:26:12,255
[dramatic music]
1202
01:26:24,815 --> 01:26:27,495
- See you at the hacienda, Mick.
1203
01:26:38,055 --> 01:26:40,895
[Jessica yelling]
1204
01:26:46,695 --> 01:26:48,095
- [Jessica] Mick!
1205
01:26:54,015 --> 01:26:55,895
[tires squealing]
1206
01:26:55,935 --> 01:27:00,935
[engine revving]
[glass shattering]
1207
01:27:09,535 --> 01:27:11,015
Mick.
1208
01:27:11,055 --> 01:27:12,375
- [Micky] Jesse.
1209
01:27:15,375 --> 01:27:17,215
Are you okay?
1210
01:27:17,255 --> 01:27:19,935
[siren wailing]
1211
01:27:21,615 --> 01:27:25,615
[man on radio speaking Spanish]
1212
01:27:40,495 --> 01:27:41,335
- Tommy.
1213
01:27:42,575 --> 01:27:43,375
Ay, dios.
1214
01:27:43,415 --> 01:27:44,215
You've been shot.
1215
01:27:44,255 --> 01:27:45,055
- I'm okay, I'm okay.
1216
01:27:45,095 --> 01:27:46,215
Everything's gonna be fine.
1217
01:27:46,255 --> 01:27:47,695
Everything's gonna be just fine.
1218
01:27:47,735 --> 01:27:48,335
- Does it hurt?
1219
01:27:48,375 --> 01:27:49,535
- No, no, no.
1220
01:27:49,575 --> 01:27:50,575
Hey, looks like you're
gonna get that promotion
1221
01:27:50,615 --> 01:27:53,015
to night manager after all.
1222
01:27:53,055 --> 01:27:53,935
Mick, Mick.
1223
01:27:57,855 --> 01:28:00,095
- How you feeling, partner?
1224
01:28:00,135 --> 01:28:02,815
[subdued music]
1225
01:28:59,335 --> 01:29:01,695
- [Tommy] Mick, there's
only half a million
1226
01:29:01,735 --> 01:29:03,495
in that bag the police took.
1227
01:29:05,335 --> 01:29:08,295
I got the other million
and a half stashed away.
1228
01:29:08,335 --> 01:29:09,175
Think about it.
1229
01:29:09,215 --> 01:29:10,535
We're the only two people alive
1230
01:29:10,575 --> 01:29:12,255
who knew how much was
in that bag.
1231
01:29:14,535 --> 01:29:19,095
♪ I've been waiting patiently
1232
01:29:19,135 --> 01:29:24,135
♪ For the wind to
change direction ♪
1233
01:29:25,775 --> 01:29:30,255
♪ I've been looking out to sea
1234
01:29:30,295 --> 01:29:35,295
♪ For the ship that
carries you to me ♪
1235
01:29:38,135 --> 01:29:42,295
♪ It's a different world
now that you're in it ♪
1236
01:29:42,335 --> 01:29:47,335
♪ I can't go back to
how it is to be ♪
1237
01:29:51,055 --> 01:29:56,055
♪ Someone set me free
1238
01:29:59,695 --> 01:30:04,695
♪ I've been drifting far
too long on this road ♪
1239
01:30:07,775 --> 01:30:10,815
♪ No destination
1240
01:30:10,855 --> 01:30:15,855
♪ Count on me to get it
wrong every time ♪
1241
01:30:18,775 --> 01:30:23,295
♪ I was careless, I was blind
1242
01:30:23,335 --> 01:30:28,295
♪ It's a different world
now that I've found you ♪
1243
01:30:28,335 --> 01:30:33,335
♪ I can't go back to how
I used to be ♪
1244
01:30:36,255 --> 01:30:41,895
♪ Someone set me free
1245
01:30:41,935 --> 01:30:46,055
♪ Someone set me free
1246
01:30:46,095 --> 01:30:48,455
♪ Oh, my baby
1247
01:30:48,495 --> 01:30:51,095
♪ Oh, the tide has turned
1248
01:30:51,135 --> 01:30:53,855
♪ Oh, my darling
1249
01:30:53,895 --> 01:30:56,735
♪ Oh, the lessons learned now
1250
01:30:56,775 --> 01:30:59,455
♪ Oh, the roads to reach you
1251
01:30:59,495 --> 01:31:01,695
♪ I'd cross them all again and
1252
01:31:01,735 --> 01:31:05,495
♪ This is where my
feet will land ♪
1253
01:31:05,535 --> 01:31:08,055
♪ Oh, my baby
1254
01:31:08,095 --> 01:31:10,895
♪ Never took advice
1255
01:31:10,935 --> 01:31:14,135
♪ Peaceful dreams
descending over me ♪
1256
01:31:14,175 --> 01:31:16,735
♪ And gently close my eyes
1257
01:31:16,775 --> 01:31:19,415
♪ Oh, the roads to reach you
1258
01:31:19,455 --> 01:31:21,455
♪ I'd walk 'em all again
1259
01:31:21,495 --> 01:31:25,655
♪ This is where my
feet will land ♪
1260
01:31:48,175 --> 01:31:53,295
♪ It's a different world
now that I found you ♪
1261
01:31:53,335 --> 01:31:58,335
♪ I can't go back to how
it used to be ♪
1262
01:32:01,175 --> 01:32:06,735
♪ Someone set me free
1263
01:32:06,775 --> 01:32:12,375
♪ Someone set me free
1264
01:32:12,415 --> 01:32:16,295
♪ Someone set me free
1265
01:32:16,335 --> 01:32:18,735
♪ Oh, my baby
1266
01:32:18,775 --> 01:32:21,575
♪ Oh, the tide has turned
1267
01:32:21,615 --> 01:32:24,455
♪ Oh, my darling
1268
01:32:24,495 --> 01:32:27,215
♪ Oh, the lesson learned now
1269
01:32:27,255 --> 01:32:29,975
♪ Oh, the roads to reach you
1270
01:32:30,015 --> 01:32:32,135
♪ I'd cross them all again and
1271
01:32:32,175 --> 01:32:35,935
♪ This is where my
feet will land ♪
1272
01:32:35,975 --> 01:32:38,495
♪ Oh, my baby
1273
01:32:38,535 --> 01:32:41,335
♪ Now the dove can fly
1274
01:32:41,375 --> 01:32:44,495
♪ Peaceful dreams
descending over me ♪
1275
01:32:44,535 --> 01:32:47,055
♪ And gently close my eyes
1276
01:32:47,095 --> 01:32:49,815
♪ All this time to reach you
1277
01:32:49,855 --> 01:32:51,895
♪ I'd live it all again and
1278
01:32:51,935 --> 01:32:55,695
♪ You are waiting at the end
1279
01:33:05,815 --> 01:33:09,655
♪ You were waiting at the end
1280
01:33:59,895 --> 01:34:03,095
♪ Someone set me free
1281
01:34:11,255 --> 01:34:16,855
♪ Someone set me free
1282
01:34:16,895 --> 01:34:22,575
♪ Someone set me free
1283
01:34:22,615 --> 01:34:28,135
♪ Someone set me free
1284
01:34:28,175 --> 01:34:33,815
♪ Someone set me free
1285
01:34:33,855 --> 01:34:39,455
♪ Someone set me free
1286
01:34:39,495 --> 01:34:45,095
♪ Someone set me free
1287
01:34:45,135 --> 01:34:50,775
♪ Someone set me free
1288
01:34:50,815 --> 01:34:56,455
♪ Someone set me free
1289
01:34:56,495 --> 01:34:59,655
♪ Someone set me free
84942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.