Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,300
When I was a boy,
2
00:00:44,400 --> 00:00:48,599
I went into the woods aloneto climb the tallest tree.
3
00:00:48,600 --> 00:00:51,899
Almost at the top,I slipped and fell,
4
00:00:51,900 --> 00:00:54,500
but managed... just...to grab a branch.
5
00:00:55,600 --> 00:00:58,000
It was a long drop.
6
00:00:58,100 --> 00:01:02,099
I hung theretill my head began to burst...
7
00:01:02,100 --> 00:01:04,199
and my arms began to feel...
8
00:01:04,200 --> 00:01:06,700
like they were being tornfrom my body.
9
00:01:07,900 --> 00:01:10,500
I can feel it now...
10
00:01:10,600 --> 00:01:13,800
the blood pounding in my ears,
11
00:01:13,900 --> 00:01:15,800
the terrible pain...
12
00:01:16,900 --> 00:01:19,400
and the dread of falling.
13
00:01:48,700 --> 00:01:52,700
Thought I'd seen it all before.
She must have been doin' 100, 120...
14
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
when she hit the rampback there.
15
00:01:55,500 --> 00:01:58,600
Underneath?
Support it around the wheel arch.
16
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
I can't see anyone in the car.
17
00:02:02,700 --> 00:02:04,600
Must be dead.
18
00:02:10,200 --> 00:02:12,300
What else would we do?
19
00:02:12,400 --> 00:02:15,200
She must have been outof her mind driving like that.
20
00:02:15,300 --> 00:02:17,200
What did he say?
21
00:02:17,300 --> 00:02:20,300
Dave, would you just
undo that wire for me?
22
00:03:14,800 --> 00:03:16,700
Watch it.
23
00:03:27,000 --> 00:03:29,700
Though there were no witnessesto the accident,
24
00:03:29,800 --> 00:03:32,298
the police have informedthe coroner's court...
25
00:03:32,299 --> 00:03:35,198
that Sarah Duncan's carmust have been traveling...
26
00:03:35,199 --> 00:03:38,700
in excess of 80 miles an hourat the moment of impact.
27
00:03:38,800 --> 00:03:41,298
In the opinionof the police doctor,
28
00:03:41,299 --> 00:03:43,600
death would havebeen instantaneous.
29
00:03:43,700 --> 00:03:46,200
My conclusion, therefore,in the case of Sarah Duncan,
30
00:03:46,300 --> 00:03:49,100
is one of accidental death.
31
00:03:55,000 --> 00:03:59,500
Finally, I would like to offer the court's
condolences to Miss Duncan's family...
32
00:03:59,600 --> 00:04:02,700
and to her fiancรฉ,Mr. Steven Grlscz.
33
00:06:09,300 --> 00:06:12,299
How are you?
34
00:06:12,300 --> 00:06:14,800
I didn't ask for your help.
35
00:06:37,800 --> 00:06:39,800
It's you, isn't it?
36
00:06:59,400 --> 00:07:02,000
You don't have to
hold the thumb up there all the time.
37
00:07:02,100 --> 00:07:04,300
- Please use a pencil.
- It's not as good.
38
00:07:04,400 --> 00:07:07,200
All right.
Concentrate on me then.
39
00:07:07,300 --> 00:07:09,200
Look in my eyes.
40
00:07:09,300 --> 00:07:11,500
Bet you can't do this.
41
00:07:50,300 --> 00:07:52,400
What's the occasion?
42
00:07:54,100 --> 00:07:56,100
It's a secret.
43
00:08:01,700 --> 00:08:04,699
- Do you trust me?
- Of course not.
44
00:08:04,700 --> 00:08:07,500
Close your eyes.
45
00:08:13,100 --> 00:08:16,200
Do you trust me, Maria?
46
00:08:17,600 --> 00:08:20,500
I don't know.
What are you going to do?
47
00:08:24,700 --> 00:08:26,600
How'd you do that?
48
00:08:41,200 --> 00:08:44,100
Why can't you do as you're toldand close your eyes?
49
00:08:56,000 --> 00:08:57,800
Open your eyes.
50
00:13:06,000 --> 00:13:08,000
- Have you got the right change?
- No, sorry.
51
00:13:08,100 --> 00:13:10,500
- I need the right change.
- Sorry.
52
00:13:12,300 --> 00:13:16,200
- That's all I've got.
- Don't you have anything smaller?
53
00:13:16,300 --> 00:13:19,000
No, if I did have,
I'd give it to you.
54
00:13:22,000 --> 00:13:24,400
Keep it.
55
00:18:02,900 --> 00:18:06,500
Excuse me. Sorry, it's mine.I'm always losing the damn thing.
56
00:18:06,600 --> 00:18:09,400
Look, were you...
57
00:18:09,500 --> 00:18:13,500
Some people told me
you were drawing me in the gallery.
58
00:18:13,600 --> 00:18:16,199
- Yes, I was.
- Can I see it?
59
00:18:16,200 --> 00:18:19,200
Don't you mean,
"Can I see it again"?
60
00:18:26,900 --> 00:18:29,100
- They're...
- Beautiful?
61
00:18:29,200 --> 00:18:32,800
- No, I don't mean that.
- So you're not impressed?
62
00:18:32,900 --> 00:18:36,000
No, I don't mean that either.
63
00:18:36,100 --> 00:18:39,599
It's just that
I don't look this good.
64
00:18:39,600 --> 00:18:42,600
The schoolchildren said
they looked exactly like you.
65
00:18:43,800 --> 00:18:45,700
I don't think
that I'm beautiful.
66
00:18:45,800 --> 00:18:47,700
They didn't say
you were beautiful.
67
00:18:47,800 --> 00:18:50,900
They said they thought the pictures
were exactly like you.
68
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
Keep them.
69
00:18:58,800 --> 00:19:00,700
I couldn't.
70
00:19:04,100 --> 00:19:06,099
Thanks.
71
00:19:06,100 --> 00:19:09,299
Would you...
72
00:19:09,300 --> 00:19:12,800
- Would you consider having dinner with me?
- Why?
73
00:19:15,000 --> 00:19:19,700
Okay. How 'bout Wednesday,
8:30, the Pelican?
74
00:19:19,800 --> 00:19:23,199
Across the street.
I'll be there.
75
00:19:23,200 --> 00:19:25,200
My number.
76
00:19:27,400 --> 00:19:30,700
It's pronounced "Growlsh."
77
00:19:30,800 --> 00:19:32,700
Anne Levels.
78
00:19:34,800 --> 00:19:38,000
Why were you taking photographsupstairs, Anne Levels?
79
00:19:38,001 --> 00:19:41,300
It was for work.
I'm a structural engineer.
80
00:19:42,600 --> 00:19:44,800
See you on Wednesday.
81
00:19:52,600 --> 00:19:54,300
There was a grimdiscovery in the English Channel...
82
00:19:54,400 --> 00:19:56,300
early this morning...
83
00:19:56,400 --> 00:19:59,300
after a trawler fishing ten milesoff the Suffolk coast...
84
00:19:59,400 --> 00:20:02,100
pulled up the body of a young womanin its nets.
85
00:20:02,200 --> 00:20:05,600
The body has been identifiedas that of Maria Vaughan,
86
00:20:05,700 --> 00:20:09,300
who was reported missingnearly five weeks ago.
87
00:20:09,400 --> 00:20:11,800
The police,who have launched a murder inquiry,
88
00:20:11,900 --> 00:20:16,000
has said that if the Spanish-ownedvessel had not been using illegal nets,
89
00:20:16,001 --> 00:20:18,700
the body would neverhave been found.
90
00:20:21,200 --> 00:20:23,600
Police.
91
00:20:53,100 --> 00:20:56,499
Good afternoon, Mr. Grlscz.
92
00:20:56,500 --> 00:20:59,400
We're investigating
the murder of Maria Vaughan.
93
00:21:00,500 --> 00:21:02,900
Thank you for contacting us.
94
00:21:07,100 --> 00:21:11,500
We understand that you were having
a relationship with Miss Vaughan.
95
00:21:11,600 --> 00:21:14,500
- Yes.
- Can I ask why you didn't report her missing?
96
00:21:16,800 --> 00:21:19,100
Last time I saw her,
we had an argument.
97
00:21:19,101 --> 00:21:21,599
That must have been
quite a row...
98
00:21:21,600 --> 00:21:25,499
if you've made no attempt
to see her since then.
99
00:21:25,500 --> 00:21:28,000
- What was it about?
- She wanted to get married.
100
00:21:28,100 --> 00:21:30,300
To you or someone else?
101
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
To me.
102
00:21:32,700 --> 00:21:35,900
Was it a violent argument?
103
00:21:36,000 --> 00:21:37,900
No.
104
00:21:38,000 --> 00:21:39,999
Was it a heated argument?
105
00:21:40,000 --> 00:21:43,500
It wasn't just that I
didn't want to marry her.
106
00:21:43,600 --> 00:21:47,000
You see, I didn't want to
continue the relationship at all.
107
00:21:47,100 --> 00:21:50,100
Why was that, sir?
108
00:21:50,200 --> 00:21:54,100
Maria was a very troubled,
109
00:21:54,200 --> 00:21:56,600
passionate individual.
110
00:21:56,700 --> 00:21:59,299
She was a very angry woman.
111
00:21:59,300 --> 00:22:01,700
Unhappy, jealous.
112
00:22:01,800 --> 00:22:04,000
Did she have a reason
to be jealous?
113
00:22:04,100 --> 00:22:06,100
No.
114
00:22:10,200 --> 00:22:13,400
Now, your...
115
00:22:13,500 --> 00:22:16,500
your previous girlfriend
died in a car accident...
116
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
last October.
117
00:22:18,900 --> 00:22:22,600
Two mysterious deaths. That's quitea coincidence, wouldn't you say?
118
00:22:22,700 --> 00:22:24,799
Yes.
119
00:22:24,800 --> 00:22:28,100
Do you know where Miss Vaughanwent during these absences?
120
00:22:28,101 --> 00:22:29,900
No.
121
00:22:30,000 --> 00:22:33,200
- And she still wanted to marry you?
- Yeah.
122
00:22:42,400 --> 00:22:45,499
Do you have anything,
anything at all?
123
00:22:45,500 --> 00:22:49,800
It's very early, sir. We're still trying
to put some kind of picture together.
124
00:22:51,700 --> 00:22:54,800
We'd just like to check
a few dates with you...
125
00:22:54,900 --> 00:22:58,000
so you can tell us if there's anyone
we should talk to.
126
00:22:58,100 --> 00:23:00,500
- Of course.
- One thing, though.
127
00:23:00,600 --> 00:23:04,000
If you wouldn't mind
clearing it up,
128
00:23:05,400 --> 00:23:08,699
we couldn't find
any social security records.
129
00:23:08,700 --> 00:23:13,700
Your name didn'tbring up a number.
130
00:23:13,800 --> 00:23:16,800
Could you give it to us,
please?
131
00:23:38,200 --> 00:23:40,800
So you tracked me down.
132
00:23:41,900 --> 00:23:44,300
Is this why you
canceled dinner?
133
00:23:44,400 --> 00:23:47,100
Concrete. It's a new,
waterproof kind.
134
00:23:47,200 --> 00:23:49,498
The drying temperature
is critical.
135
00:23:49,499 --> 00:23:52,800
- If you want the job done properly...
- Looks like a lot of work.
136
00:23:52,900 --> 00:23:54,800
Yeah.
137
00:24:00,900 --> 00:24:04,298
Have you noticed with Chinese
restaurants how, the better the food,
138
00:24:04,299 --> 00:24:06,600
the more bad-tempered
the waiters?
139
00:24:09,100 --> 00:24:11,800
So much for my efforts
to impress you.
140
00:24:11,900 --> 00:24:15,500
I should have asked them
to give me a spoon. Look at you.
141
00:24:18,300 --> 00:24:22,098
My grandfather used
to tell me a story about chopsticks.
142
00:24:22,099 --> 00:24:26,198
One night Confucius dreamt that he was
taken to visit the damned in hell.
143
00:24:26,199 --> 00:24:30,400
He was very surprised to see that hell
was a beautiful banqueting room...
144
00:24:30,500 --> 00:24:33,100
with the damned
sitting around the table,
145
00:24:33,200 --> 00:24:37,998
groaning under the weight of the most
delicious food he had ever seen.
146
00:24:37,999 --> 00:24:41,600
They were allowed to eat anything they
liked, but they had to use chopsticks,
147
00:24:41,700 --> 00:24:44,899
and the chopsticks
were five foot long.
148
00:24:44,900 --> 00:24:46,899
The damned were starving,
149
00:24:46,900 --> 00:24:50,399
staring in agony
at the uneaten food before them,
150
00:24:50,400 --> 00:24:54,400
knowing that even with all eternity
in which to solve the problem,
151
00:24:54,401 --> 00:24:56,399
it could not be done.
152
00:24:56,400 --> 00:24:59,100
And then Confucius
is taken to heaven.
153
00:24:59,200 --> 00:25:02,800
And heaven is an identical
banqueting hall...
154
00:25:02,900 --> 00:25:05,300
full of delicious food.
155
00:25:05,400 --> 00:25:09,000
The people around the tables
are happy and well-fed,
156
00:25:09,100 --> 00:25:11,800
but they, too,
must obey the same rule.
157
00:25:11,900 --> 00:25:13,900
The food can only be eaten with
chopsticks that are five foot long.
158
00:25:14,000 --> 00:25:16,641
The food can only be eaten with
chopsticks that are five foot long.
159
00:25:18,500 --> 00:25:22,100
Only in heaven,
they're feeding each other.
160
00:25:27,700 --> 00:25:30,600
Hold them a little higher.
You'll get more control.
161
00:25:36,400 --> 00:25:40,400
Story of my life. I'm always trying
to run before I can walk.
162
00:25:53,900 --> 00:25:56,400
Anne Levels was here.
163
00:26:54,900 --> 00:26:57,700
Anne Levels was here.
164
00:27:04,900 --> 00:27:07,500
You have to look at itthis way, Mr. Grlscz.
165
00:27:07,501 --> 00:27:09,600
Our brains are very old.
166
00:27:09,700 --> 00:27:13,200
From a neurologist's point of view,no one is entirely human.
167
00:27:13,300 --> 00:27:16,100
At some level,everyone has four legs.
168
00:27:16,200 --> 00:27:19,500
At a level below that,everyone has sharp teeth.
169
00:27:23,100 --> 00:27:25,499
You sure it was
a Nissan Serena?
170
00:27:25,500 --> 00:27:28,499
I told you,
my son-in-law's got one.
171
00:27:28,500 --> 00:27:30,700
Bloody expensive
for what they are...
172
00:27:30,800 --> 00:27:34,200
glorified transit van,
if you ask me.
173
00:27:34,300 --> 00:27:36,499
Clever, though.
174
00:27:36,500 --> 00:27:40,499
- Sir?
- Good place to get rid of the body.
175
00:27:40,500 --> 00:27:44,300
The quicksands there'll
suck a man down...
176
00:27:44,400 --> 00:27:46,500
in less than 20 minutes.
177
00:27:46,600 --> 00:27:48,900
Unless the riptides get you.
178
00:27:49,000 --> 00:27:52,200
They'll dump a body ten miles out.
179
00:27:52,300 --> 00:27:54,500
That's about as much
as I can do.
180
00:27:54,600 --> 00:27:56,500
Old sports cars
are all very well,
181
00:27:56,600 --> 00:27:59,799
but basically,
the engine's clapped out.
182
00:27:59,800 --> 00:28:02,600
If you want to sell it before
you leave on yet another leg...
183
00:28:02,700 --> 00:28:05,400
of your world tour
of building sites,
184
00:28:05,500 --> 00:28:08,800
you'll have to spend
at least 2,000.
185
00:28:10,900 --> 00:28:13,600
- I did warn you when you bought it.
- I know.
186
00:28:13,700 --> 00:28:16,200
Some people don't like their friendsto say "I told you so,"
187
00:28:16,201 --> 00:28:19,400
but it's a quality in you
I've always admired.
188
00:28:20,800 --> 00:28:24,700
So, when did you start
picking up men on the streets?
189
00:28:24,800 --> 00:28:28,099
I didn't pick him up.
190
00:28:28,100 --> 00:28:32,100
Let's face it. When it comes to men,
your judgment's suspect.
191
00:28:32,101 --> 00:28:35,100
It must be.
I went out with you, didn't I?
192
00:28:38,400 --> 00:28:41,099
You don't know anything
about him.
193
00:28:41,100 --> 00:28:44,398
I know as much as you're likely
to find out after three weeks.
194
00:28:44,399 --> 00:28:47,800
Anyway, I like a man
with a bit of mystery about him.
195
00:28:52,200 --> 00:28:54,200
Thank you.
196
00:29:05,400 --> 00:29:07,600
Something about me?
197
00:29:07,700 --> 00:29:12,600
An idea for work. If I don't
write it down straight away...
198
00:29:12,700 --> 00:29:16,500
They're beautiful.
199
00:29:16,600 --> 00:29:19,100
- Why are they so small?
- They're ornamental.
200
00:29:19,200 --> 00:29:21,100
18th century.
201
00:29:21,200 --> 00:29:24,700
It's a tradition to give them
to babies when they're born.
202
00:29:26,000 --> 00:29:28,400
They're silver.
203
00:29:28,500 --> 00:29:33,500
In China, they're usually given to the
first grandchild, which happened to be me.
204
00:29:33,600 --> 00:29:36,300
It means that the babywill always be fed,
205
00:29:36,301 --> 00:29:38,300
always be safe.
206
00:29:42,000 --> 00:29:44,800
My grandfather bought themin Shanghai from some old swindler...
207
00:29:44,900 --> 00:29:49,300
who claimed they changed color if theytouched food that was poisoned.
208
00:29:51,200 --> 00:29:55,100
I think of themas my lucky charm.
209
00:29:55,200 --> 00:29:59,999
You're full of strange little stories
and sayings, aren't you?
210
00:30:00,000 --> 00:30:03,000
I get that from my mother.
211
00:30:07,600 --> 00:30:10,100
Even the slightest failure
to behave like a young lady,
212
00:30:10,200 --> 00:30:13,198
and I'd get some story
about what happened to little girls...
213
00:30:13,199 --> 00:30:16,000
who didn't make up their beds
or who came home late for tea.
214
00:30:16,100 --> 00:30:19,700
So I don't judge a book by its cover,
I never look before I leap,
215
00:30:19,800 --> 00:30:22,700
I know that some things
are better left unsaid...
216
00:30:22,800 --> 00:30:27,200
and that worrying
is the devil's favorite pastime.
217
00:30:29,000 --> 00:30:30,900
I've never heard
that one before.
218
00:30:31,000 --> 00:30:32,900
About the devil?
219
00:30:33,000 --> 00:30:36,900
I'd be sitting in the corner boiling
about something, and out it would come.
220
00:30:37,000 --> 00:30:38,900
You look lovely.
221
00:30:41,100 --> 00:30:44,000
By the way, shouldn't it be,
"I always look before I leap"?
222
00:30:44,100 --> 00:30:46,000
- What did I say?
- Never.
223
00:30:46,100 --> 00:30:48,100
Well?
224
00:30:48,200 --> 00:30:52,100
Well, it turns out Captain Birdseye
has his head screwed on.
225
00:30:52,200 --> 00:30:56,000
There's only two car loan companies
in London that rent Nissan diesels.
226
00:30:56,100 --> 00:31:00,398
The first one I called, bingo. They
fingered him for me straight away.
227
00:31:00,399 --> 00:31:05,600
Whoever hired it was using a fake I.D. 'cause
they tried to contact him about a fine.
228
00:31:05,601 --> 00:31:07,600
Guess what.
229
00:31:09,000 --> 00:31:11,900
Our killer was in a hurry.
230
00:31:13,200 --> 00:31:15,699
Right.
231
00:31:15,700 --> 00:31:19,800
I want this area blown up
as quick as possible.
232
00:31:21,300 --> 00:31:23,200
Right.
233
00:31:24,300 --> 00:31:26,298
Congratulations,
Sergeant Roche.
234
00:31:26,299 --> 00:31:30,400
That is as fine a piece of detective
work as I've seen in a long while.
235
00:31:30,500 --> 00:31:33,200
Don't mention it, sir.
It's all in a day's work.
236
00:31:33,300 --> 00:31:34,900
Sergeant Roche?
237
00:31:35,000 --> 00:31:37,198
Did you check the business
over Steven Grlscz's insurance number?
238
00:31:37,199 --> 00:31:39,200
Oh, yeah.
They just misspelled it.
239
00:31:39,300 --> 00:31:42,000
Not really surprising, is it?
240
00:31:42,100 --> 00:31:45,500
Ought to be against the law not
to have any vowels in your name.
241
00:31:45,600 --> 00:31:48,598
So this woman's been in labor now,
for what, 27 hours.
242
00:31:48,599 --> 00:31:51,300
She's had enough. She's had it
up to here. She wants to go home.
243
00:31:51,400 --> 00:31:54,299
I didn't order shellfish.
244
00:31:54,300 --> 00:31:56,600
- The midwife calls out, "Be positive!"- Send it back.
245
00:31:56,700 --> 00:31:59,600
Nothing ventured,
nothing gained.
246
00:31:59,700 --> 00:32:02,200
The midwife goes upto her and she says,
247
00:32:02,300 --> 00:32:05,399
"Miss Fitzpatrick,
it's your blood.
248
00:32:05,400 --> 00:32:07,700
It's B-positive."
249
00:32:12,100 --> 00:32:13,800
Try it like this.
250
00:32:13,900 --> 00:32:17,600
So tell me about
how you met Anne.
251
00:32:17,700 --> 00:32:21,900
Drawing her picture.It's so romantic.
252
00:32:22,000 --> 00:32:25,600
Or was it
just a clever routine?
253
00:32:25,700 --> 00:32:28,000
Oh, it was just
a clever routine.
254
00:32:31,600 --> 00:32:36,300
Anne was trying to tell us what you did
for a living, but she wasn't very clear.
255
00:32:36,301 --> 00:32:39,100
I'm a medical researcher.
256
00:32:39,200 --> 00:32:41,900
I solve problems for companies.
257
00:32:42,000 --> 00:32:45,700
Let's not talk medicine. I get enough
of that when I'm with Martin.
258
00:32:45,800 --> 00:32:47,700
Tell me about your name, Steven. I've
never heard anything quite like it.
259
00:32:47,800 --> 00:32:49,600
Tell me about your name, Steven. I've
never heard anything quite like it.
260
00:32:49,700 --> 00:32:51,700
It's Bulgarian.
261
00:32:56,700 --> 00:32:59,200
Grlscz.
262
00:32:59,300 --> 00:33:01,499
Grlscz. My God!
263
00:33:01,500 --> 00:33:05,200
I'd have never known how to pronounce
that if I'd only seen it written down.
264
00:33:05,300 --> 00:33:08,700
So the shortages are so bad over there,
you even have to queue for vowels.
265
00:33:08,800 --> 00:33:12,900
If you have an "A" in your name, you have to
be prepared to sleep with the chief of police.
266
00:33:16,400 --> 00:33:20,300
If you're not going
to eat that, Anne, I'll have it.
267
00:33:38,300 --> 00:33:40,600
You don't have to come with me.
268
00:33:40,700 --> 00:33:43,200
I do this journey
all the time on my own.
269
00:33:43,300 --> 00:33:46,500
- I can't let you go home alone.
- Yes, you can.
270
00:34:25,600 --> 00:34:27,800
You take a nice photo.
271
00:34:27,900 --> 00:34:30,500
Pity I can't let you
have a copy, but I need it.
272
00:34:30,600 --> 00:34:34,300
- I like to keep a record.- Okay.
273
00:34:34,400 --> 00:34:36,500
Fuck off. I'm a police officer.
274
00:34:49,700 --> 00:34:52,800
Oh, thinking of leaving us?
275
00:34:54,900 --> 00:34:57,999
Me friend here
doesn't like policemen.
276
00:34:58,000 --> 00:35:00,498
I tell him they do
a very difficult job,
277
00:35:00,499 --> 00:35:03,100
protecting members of the public
from people like us.
278
00:35:12,700 --> 00:35:15,500
I blame violent videos meself.
279
00:35:15,600 --> 00:35:17,799
You see, Officer,
280
00:35:17,800 --> 00:35:20,800
if someone is
a menace to society,
281
00:35:20,900 --> 00:35:23,500
there's no reasoning with them.
282
00:35:24,700 --> 00:35:26,600
Is there?
283
00:35:28,200 --> 00:35:31,600
Excuse me? Can I help you?
284
00:35:31,700 --> 00:35:34,299
Don't think so.
285
00:35:34,300 --> 00:35:37,300
- Is he your boyfriend?
- He's been following me for two days.
286
00:35:37,400 --> 00:35:40,100
Really? Why would a pinhead
be followin' you?
287
00:35:40,200 --> 00:35:44,500
Police think I've murdered someone.
288
00:35:46,900 --> 00:35:50,700
- Did you?
- He thinks so.
289
00:35:50,800 --> 00:35:54,698
If we do him, he won't be
following anyone for quite a while.
290
00:35:54,699 --> 00:35:58,100
Do you want to know something?
You're all in a lot of trouble.
291
00:35:58,200 --> 00:36:00,799
They'll send someone else.
292
00:36:00,800 --> 00:36:05,100
They're very persistent, the police,
especially with people who kill them.
293
00:36:05,200 --> 00:36:07,700
And you'll have to kill him,
won't you?
294
00:36:11,700 --> 00:36:15,200
It hardly seems worth it, particularly
as you'll have to kill me too.
295
00:36:16,600 --> 00:36:19,000
What makes you think I won't?
296
00:36:19,100 --> 00:36:20,900
You're not stupid.
297
00:36:23,500 --> 00:36:26,300
We've hit him once already.
He's gonna come looking for us anyway.
298
00:36:26,400 --> 00:36:29,800
No, he won't.
If he says you attacked him,
299
00:36:29,900 --> 00:36:33,800
I'll swear
he attacked you first.
300
00:36:50,200 --> 00:36:53,600
Now you know my name,
and you know where I live.
301
00:36:53,700 --> 00:36:57,100
Fuck it. We got the fuckin' money.
Let's fuckin' do them anyway!
302
00:36:57,200 --> 00:36:59,800
No.
303
00:37:06,900 --> 00:37:10,800
Now fuck this!
This is fucking bullshit!
304
00:37:10,900 --> 00:37:13,599
- Fuck!
- Don't mind him.
305
00:37:13,600 --> 00:37:16,900
His social worker says
he can't help it.
306
00:37:17,000 --> 00:37:19,900
Constable Cuntface there
is all yours.
307
00:37:21,800 --> 00:37:24,100
You're a lucky man.
308
00:37:24,200 --> 00:37:26,600
But you know that already.
309
00:37:26,700 --> 00:37:28,500
Move.
310
00:37:37,300 --> 00:37:40,100
Look! It's gota little man on it.
311
00:37:40,200 --> 00:37:42,800
- The cross.
- Let's just go.
312
00:37:47,800 --> 00:37:50,600
Sorry.
313
00:37:50,700 --> 00:37:52,800
No, no. Thanks.
314
00:37:52,900 --> 00:37:56,400
I'm grateful. And for...
315
00:37:56,500 --> 00:37:59,800
I remembered tonight why I don't
use the underground very much.
316
00:37:59,900 --> 00:38:03,000
- Brings me bad luck.
- Yeah, I know what you mean.
317
00:38:05,100 --> 00:38:08,200
My trouble is
I can never get a taxi.
318
00:38:11,100 --> 00:38:14,100
Dishonest face?
319
00:38:14,200 --> 00:38:16,100
I'll let you know.
320
00:38:16,200 --> 00:38:20,100
I was talking about my face.
321
00:38:20,200 --> 00:38:22,999
Yeah, so was I.
322
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
Why was the...
323
00:38:26,300 --> 00:38:28,700
Why was your cross
so important?
324
00:38:28,800 --> 00:38:31,400
It was a gift from my wife.
325
00:38:33,200 --> 00:38:36,200
I'm... I'm a Catholic.
326
00:38:36,300 --> 00:38:38,800
Well, I'm becoming one.
327
00:38:38,900 --> 00:38:40,800
Converting, you know.
328
00:38:43,200 --> 00:38:45,500
Thank you for helping me.
329
00:38:47,300 --> 00:38:49,600
Well.
330
00:38:50,700 --> 00:38:53,400
Next time you're following me,
331
00:38:53,500 --> 00:38:55,600
you can buy me a drink.
332
00:39:57,400 --> 00:39:59,600
It's Grlscz.
333
00:39:59,700 --> 00:40:02,500
I'm sure it is.
334
00:40:07,000 --> 00:40:09,900
I'd like you to take the vehicle
everywhere he might have stopped...
335
00:40:10,000 --> 00:40:11,900
on his way to the coast.
336
00:40:12,000 --> 00:40:14,700
Someone might
remember something.
337
00:40:14,800 --> 00:40:19,000
Whoever he is,
maybe his luck is running out.
338
00:40:22,200 --> 00:40:25,300
Here you are. Just press on.
339
00:40:30,700 --> 00:40:33,300
Your apron, Mr. Grlscz.
340
00:40:36,300 --> 00:40:38,700
Look me in the eyes.
341
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
You all right?
342
00:41:16,600 --> 00:41:20,000
That was it. Well done.
343
00:41:22,300 --> 00:41:24,400
That wasn't so bad.
344
00:41:47,500 --> 00:41:49,400
Nosy.
345
00:41:50,500 --> 00:41:52,800
- What are they?
- Crystals...
346
00:41:52,900 --> 00:41:56,399
from human kidneys
and bladders.
347
00:41:56,400 --> 00:41:58,700
I'm doing some research for
the Welcome Foundation...
348
00:41:58,800 --> 00:42:01,399
into how extreme
emotional states...
349
00:42:01,400 --> 00:42:05,100
can cause the body
to form crystals like those.
350
00:42:06,400 --> 00:42:08,800
So, you could say
that this is rage,
351
00:42:08,801 --> 00:42:10,799
this resentment,
352
00:42:10,800 --> 00:42:13,200
malice, fury, spite,
353
00:42:13,300 --> 00:42:15,300
and that big one there,
354
00:42:15,400 --> 00:42:17,300
bad temper.
355
00:42:17,400 --> 00:42:20,200
Yeah. I've heard they're
incredibly painful,
356
00:42:20,300 --> 00:42:22,300
you know, when they come out.
357
00:42:22,400 --> 00:42:24,400
Very. So I'm told.
358
00:42:25,500 --> 00:42:27,999
Shall we go, then?
359
00:42:28,000 --> 00:42:30,700
What happened to your finger?
360
00:42:30,800 --> 00:42:34,500
This? I cut this
saving a puppy from drowning.
361
00:42:55,000 --> 00:42:58,000
Three of me boys
are on remand, O'Grady,
362
00:42:58,100 --> 00:43:00,800
thanks to yourinspector friend.
363
00:43:00,900 --> 00:43:03,400
No more Mr. Nice Guy.
364
00:43:06,400 --> 00:43:09,900
- Mrs. O'Grady.
- They're not having any of my money.
365
00:43:12,900 --> 00:43:15,600
A modern woman.
366
00:43:17,200 --> 00:43:21,000
She has nothing to do with this.
Let her go.
367
00:43:22,800 --> 00:43:25,400
I'll let you go.
368
00:43:25,500 --> 00:43:29,400
All you have to do
is give me your wife.
369
00:43:29,500 --> 00:43:31,299
What?
370
00:43:31,300 --> 00:43:33,700
Simple.
371
00:43:33,800 --> 00:43:36,200
Give her to me,
372
00:43:36,300 --> 00:43:38,400
and then you...
373
00:43:38,500 --> 00:43:40,400
can walk away.
374
00:43:44,500 --> 00:43:46,600
I'm gonna take her,in any case.
375
00:43:51,200 --> 00:43:53,900
Okay?
376
00:43:54,000 --> 00:43:57,500
Off you go, over there.
377
00:44:58,900 --> 00:45:00,800
Run.
378
00:48:05,700 --> 00:48:08,000
I once knew this doctor,
379
00:48:08,100 --> 00:48:10,000
a neurologist.
380
00:48:10,100 --> 00:48:13,899
And he told me that wedon't have one brain.
381
00:48:13,900 --> 00:48:16,100
We have three.
382
00:48:16,200 --> 00:48:18,300
One that is human,
383
00:48:18,400 --> 00:48:20,700
built over anotherthat is mammalian,
384
00:48:20,800 --> 00:48:23,500
built over yet anotherthat's reptilian.
385
00:48:26,500 --> 00:48:28,800
So...
386
00:48:28,900 --> 00:48:32,800
when a psychiatrist asks you
to lie down on the couch,
387
00:48:32,900 --> 00:48:36,100
you're being asked
to lie down with a horse...
388
00:48:37,800 --> 00:48:39,900
and with a crocodile.
389
00:48:46,900 --> 00:48:48,800
Go to sleep.
390
00:48:50,300 --> 00:48:52,200
I'm not tired.
391
00:48:55,100 --> 00:48:58,700
All right. You stay awake.
I'll go to sleep.
392
00:49:06,100 --> 00:49:08,000
Don't look.
393
00:49:14,000 --> 00:49:17,100
Have you ever stolen anything?
394
00:49:17,200 --> 00:49:19,400
I stole this watch.
395
00:49:20,700 --> 00:49:23,700
- You're a shoplifter.
- When I was 14.
396
00:49:25,900 --> 00:49:30,000
If you're thinking of
giving yourself up, I'll wait for you.
397
00:49:30,001 --> 00:49:33,100
I wanted it so badly.
398
00:49:33,200 --> 00:49:36,300
I coveted it for two weeks,
and then I went into the shop...
399
00:49:36,400 --> 00:49:39,800
and asked for some flints
for my father's lighter.
400
00:49:39,900 --> 00:49:41,800
When the owner's back
was turned,
401
00:49:41,900 --> 00:49:44,900
I just picked it up
and put it in my pocket.
402
00:49:44,901 --> 00:49:48,500
The thing is, I had the money.
403
00:49:48,600 --> 00:49:51,700
To this day, I couldn't tell you why
I wanted it so badly...
404
00:49:51,800 --> 00:49:54,500
I could feel it
in the pit of my stomach.
405
00:49:54,600 --> 00:49:58,200
Or why I couldn't bear
to pay for it.
406
00:50:00,300 --> 00:50:04,400
Tell me, was that the horse
or the crocodile?
407
00:50:11,500 --> 00:50:13,400
Why did you keep it?
408
00:50:15,800 --> 00:50:18,700
To remind me of my shame.
409
00:50:25,100 --> 00:50:27,200
You were very...
410
00:50:30,100 --> 00:50:32,900
You were very kindto that little girl.
411
00:50:47,200 --> 00:50:49,500
Thank you for saving me.
412
00:51:27,400 --> 00:51:29,900
So what else can you do?
413
00:51:31,400 --> 00:51:34,300
It's all downhill
from now on, I'm afraid.
414
00:51:34,400 --> 00:51:37,800
- Maybe one thing.
- And what would that be?
415
00:51:37,900 --> 00:51:40,500
It's better that I
keep it in reserve...
416
00:51:40,600 --> 00:51:43,600
for when your interest in me
starts to flag.
417
00:51:45,100 --> 00:51:47,100
I want to know.
418
00:51:49,200 --> 00:51:52,500
I used to charge my school friends
six pence to watch me do this.
419
00:51:52,600 --> 00:51:54,700
I don't have six pence.
420
00:52:05,500 --> 00:52:07,200
Stay there.
421
00:52:14,700 --> 00:52:16,700
Stay.
422
00:52:35,700 --> 00:52:39,400
Who is this that comes like a pillar
of smoke out of the wilderness,
423
00:52:39,500 --> 00:52:43,300
perfumed with myrrhand frankincense?
424
00:52:43,400 --> 00:52:47,000
The joints of thy thighs
are like jewels,
425
00:52:47,100 --> 00:52:49,400
the work
of a cunning craftsman.
426
00:52:50,800 --> 00:52:52,800
You read.
427
00:52:55,100 --> 00:52:59,500
"Thy lips are like a thread of scarlet,
and thy mouth is comely,
428
00:52:59,600 --> 00:53:02,300
the smell of thy breath
like apples."
429
00:53:02,400 --> 00:53:05,200
And thy breasts,
two clusters of grapes.
430
00:53:06,200 --> 00:53:09,300
Thou art all fair, my love.
431
00:53:09,400 --> 00:53:12,200
"And there is no flaw in you."
432
00:53:17,800 --> 00:53:19,799
Mini cab?
433
00:53:19,800 --> 00:53:22,800
It's all right, Mr. Grlscz. We're
going your way. I'll drop you off.
434
00:53:31,500 --> 00:53:33,900
He's here.
435
00:53:37,300 --> 00:53:39,299
The witness.
436
00:53:39,300 --> 00:53:43,299
Make sure Mr. Grlscz sees him
before he goes in.
437
00:53:43,300 --> 00:53:45,900
Nice one.
438
00:53:50,100 --> 00:53:52,000
Follow me, Mr. Grlscz.
439
00:53:59,900 --> 00:54:04,000
It's not the easiest job in the world,
you know, working in a toll booth.
440
00:54:04,100 --> 00:54:06,100
On an average week,
we're talking 10,000.
441
00:54:06,200 --> 00:54:08,000
On bank holiday, you could double that.Twenty thousand easy.
442
00:54:08,100 --> 00:54:09,800
On bank holiday, you could double that.Twenty thousand easy.
443
00:54:09,900 --> 00:54:12,900
What do you know?
Not one with the right change.
444
00:54:18,300 --> 00:54:20,698
Don't worry.They can't see through the glass.
445
00:54:20,699 --> 00:54:23,500
If you want to take a closer look at
any of them, just call out the number...
446
00:54:23,600 --> 00:54:26,200
and we'll get them
to step forward.
447
00:54:26,300 --> 00:54:31,400
I have to point out to you that the
person you saw may or may not be here.
448
00:54:31,500 --> 00:54:33,800
Can you remove your glasses,
please, sir?
449
00:54:59,500 --> 00:55:02,900
- Number six.
- Are you saying it's number six?
450
00:55:03,000 --> 00:55:05,800
No, I'm sayingI want a closer look.
451
00:55:07,800 --> 00:55:10,500
Step forward, number six.
452
00:55:21,200 --> 00:55:23,300
Tell him to step back again.
453
00:55:25,200 --> 00:55:27,400
Step back, number six.
454
00:55:33,800 --> 00:55:35,700
Number nine.
455
00:55:35,800 --> 00:55:37,700
Step forward, number nine.
456
00:55:49,500 --> 00:55:53,500
- Number six again.
- Step forward, number six.
457
00:56:07,900 --> 00:56:09,900
It was number nine.
458
00:56:10,900 --> 00:56:13,100
- Are you sure?
- Sergeant Roche.
459
00:56:13,200 --> 00:56:15,200
No, I'm not sure.
460
00:56:15,300 --> 00:56:18,900
I see 10,000 people a week.
What do you expect?
461
00:56:19,000 --> 00:56:22,400
You look pretty familiar.
Maybe it was you.
462
00:56:36,800 --> 00:56:39,700
Thank you, gentlemen.
You may step down.
463
00:56:52,700 --> 00:56:55,000
You're not a soft cop.
464
00:56:55,100 --> 00:56:59,000
No, not really.
More... more polite cop.
465
00:57:02,200 --> 00:57:04,800
- Would you like one?
- No, thanks.
466
00:57:06,400 --> 00:57:09,200
Just a few things
I'd like to clear up.
467
00:57:12,700 --> 00:57:16,500
The card... you gave the...
468
00:57:16,600 --> 00:57:18,500
thugs, when you...
469
00:57:18,600 --> 00:57:21,600
Saved your neck.
470
00:57:28,000 --> 00:57:31,300
Why do you have a card
printed in a different name?
471
00:57:31,400 --> 00:57:34,399
I don't.
It was a card someone gave me...
472
00:57:34,400 --> 00:57:36,400
a medical supplier,
Jeremy O'Grady.
473
00:57:38,100 --> 00:57:41,300
It could have led to a nasty surprise
for Mr. O'Grady.
474
00:57:41,400 --> 00:57:43,900
I suppose I wasn't thinking
about all the consequences.
475
00:57:43,901 --> 00:57:46,500
I suppose not.
476
00:57:50,700 --> 00:57:52,800
On second thoughts.
477
00:57:52,900 --> 00:57:54,800
Yeah, yeah.
478
00:57:54,900 --> 00:57:57,900
I could have let them
finish you off.
479
00:57:58,000 --> 00:57:59,900
Hmph.
480
00:58:08,500 --> 00:58:12,600
Difficult, isn't it?
Doing the right thing.
481
00:58:17,900 --> 00:58:19,800
May I?
482
00:58:24,800 --> 00:58:28,900
This, your business card,
483
00:58:29,000 --> 00:58:31,700
telephone number...
484
00:58:31,800 --> 00:58:34,000
is ex-directory...
485
00:58:34,100 --> 00:58:38,000
in addition to a listed number
at your home address.
486
00:58:39,600 --> 00:58:41,500
Odd, isn't it?
487
00:58:41,600 --> 00:58:45,500
It's small, but odd.
488
00:58:53,300 --> 00:58:56,300
It's a way of picking up women.
489
00:58:56,400 --> 00:58:58,800
Do you do this often?
490
00:58:58,900 --> 00:59:01,700
Not often.
Once a month, perhaps.
491
00:59:01,800 --> 00:59:04,800
I'd call that often.
492
00:59:04,900 --> 00:59:07,400
So, you give them the card
and wait for them to call.
493
00:59:07,401 --> 00:59:09,300
More or less.
494
00:59:09,400 --> 00:59:13,300
More... or less?
495
00:59:13,400 --> 00:59:17,199
Well, it depends
on the circumstances.
496
00:59:17,200 --> 00:59:20,900
I give them the card and tell them
it's not something I normally do.
497
00:59:21,000 --> 00:59:24,899
- And the number?
- I don't use it for anything else.
498
00:59:24,900 --> 00:59:28,100
- Why?
- So I know who's calling... why they're calling.
499
00:59:28,200 --> 00:59:29,800
Explain.
500
00:59:31,500 --> 00:59:34,500
Sometimes the phone rings,
and there's just silence.
501
00:59:34,600 --> 00:59:37,700
All I have to say is,
"It's you, isn't it?"
502
00:59:37,800 --> 00:59:39,700
And, of course, it always is.
503
00:59:46,900 --> 00:59:49,900
Seems strange saying it aloud.
504
00:59:50,000 --> 00:59:52,300
- Seems...
- Sinister?
505
00:59:52,400 --> 00:59:55,800
Cheap, I was gonna say.
506
00:59:57,500 --> 00:59:59,900
Would you believe me
if I told you I'd stopped doing it?
507
01:00:00,000 --> 01:00:02,600
- Are you gonna tell me that?
- Yes.
508
01:00:02,700 --> 01:00:05,000
- Why?
- Do I have to answer that?
509
01:00:07,100 --> 01:00:09,100
No.
510
01:00:15,600 --> 01:00:18,599
- Interesting.
- Is it?
511
01:00:18,600 --> 01:00:21,000
I haven't admitted
to anything illegal,
512
01:00:21,100 --> 01:00:25,100
but I've confessed
to behaving badly twice.
513
01:00:25,200 --> 01:00:27,400
I think perhaps you've missed
your vocation in life.
514
01:00:29,800 --> 01:00:31,999
I don't think so.
515
01:00:32,000 --> 01:00:36,100
A priest helps a man to
tell the truth so they can be saved;
516
01:00:36,200 --> 01:00:39,100
A policeman so that
you can get them into trouble.
517
01:00:39,200 --> 01:00:41,200
And... am I in trouble?
518
01:00:41,300 --> 01:00:45,000
You had your passport with you.
Were you going somewhere?
519
01:00:45,100 --> 01:00:47,800
I was opening a bank account.
520
01:00:49,900 --> 01:00:52,000
Well, I'd like to hold
onto it if you don't mind.
521
01:00:52,001 --> 01:00:54,200
I do mind.
522
01:00:54,300 --> 01:00:57,100
I'd like to hold onto it,
all the same.
523
01:01:12,900 --> 01:01:15,500
Hello?
524
01:01:15,600 --> 01:01:17,500
I'm in here.
525
01:01:32,600 --> 01:01:34,798
- No, stop it.
- What's the matter?
526
01:01:34,799 --> 01:01:36,798
- Nothing's the matter.
- Nothing's the matter?
527
01:01:36,799 --> 01:01:39,398
I don't like you
mauling me all the time.
528
01:01:39,399 --> 01:01:41,398
You're always touching me
like I was some...
529
01:01:41,399 --> 01:01:43,698
I don't want you
grabbing me, okay?
530
01:01:43,699 --> 01:01:45,700
I didn't think I was.
I'm sorry.
531
01:01:48,500 --> 01:01:50,400
I won't do it again.
532
01:01:58,300 --> 01:02:00,200
It's been a difficult day.
533
01:02:02,400 --> 01:02:04,300
I'm sorry.
534
01:02:04,400 --> 01:02:06,900
Problems at work.
535
01:02:09,300 --> 01:02:13,000
There's no excuse
for taking it out on you.
536
01:02:18,100 --> 01:02:20,200
Is it all right for Saturday
with Martin and Karen?
537
01:02:20,300 --> 01:02:23,000
- Sorry? Oh, yes.
- Good.
538
01:02:23,100 --> 01:02:25,600
- Actually, can we not do this?
- What?
539
01:02:25,601 --> 01:02:30,800
I can't do it this quickly,
accept apologies when I'm still angry.
540
01:02:30,900 --> 01:02:33,900
You can't say something like that,
and then just say sorry.
541
01:02:34,000 --> 01:02:37,300
Do you see?
542
01:02:50,700 --> 01:02:52,899
Is it a present for me?
543
01:02:52,900 --> 01:02:55,500
No.
544
01:03:05,800 --> 01:03:10,900
I don't think you'd draw me looking quite
so serene if you had it to do again.
545
01:03:15,900 --> 01:03:19,200
So, now you know what I'm really like.
546
01:03:19,300 --> 01:03:21,900
What's to become of me?
547
01:03:22,000 --> 01:03:24,300
I should go.
548
01:03:24,400 --> 01:03:27,400
You don't have to.
549
01:03:27,500 --> 01:03:29,800
I should go.
550
01:03:29,900 --> 01:03:31,800
I'll call you later.
551
01:03:35,600 --> 01:03:39,400
Stupid. I'm stupid.
552
01:03:48,500 --> 01:03:50,500
Or is this
that comes like a pillar of smoke...
553
01:03:50,501 --> 01:03:52,499
out of the wilderness...
554
01:03:52,500 --> 01:03:55,700
perfumed with myrrh
and frankincense?
555
01:03:55,800 --> 01:03:58,000
Thou art all fair, my love.
556
01:03:59,600 --> 01:04:01,700
And there is no flaw in you.
557
01:04:05,400 --> 01:04:07,300
Do you love him?
558
01:04:09,400 --> 01:04:11,300
I don't know
if I understand him,
559
01:04:11,400 --> 01:04:13,600
what's going on inside.
560
01:04:13,700 --> 01:04:15,800
I don't know why I don't.
561
01:04:15,900 --> 01:04:18,900
It's probably me.
562
01:04:19,100 --> 01:04:20,500
- He's hiding something.
- Such as?
563
01:04:20,600 --> 01:04:23,000
I've never been
to his apartment.
564
01:04:24,900 --> 01:04:27,200
He watches people.
565
01:04:27,300 --> 01:04:30,300
And he writes
in little black notebooks.
566
01:04:30,400 --> 01:04:33,000
And he's perfect.
567
01:04:36,100 --> 01:04:39,499
I know.
My mother always used to say...
568
01:04:39,500 --> 01:04:42,400
I was never satisfied.
569
01:05:23,100 --> 01:05:25,900
At 7:20 P.M.
570
01:05:26,000 --> 01:05:29,800
Steven, it's Anne.
571
01:05:29,900 --> 01:05:33,000
Give me a callwhen you get home.
572
01:05:38,300 --> 01:05:41,600
Wednesday, 11:11 P.M.
573
01:05:41,700 --> 01:05:46,400
It's Anne.
574
01:05:46,500 --> 01:05:49,000
Are you all right?
575
01:05:49,100 --> 01:05:53,400
It's about...I'm sorry about what I said.
576
01:05:54,600 --> 01:05:57,900
I love the way you touch me.
577
01:05:58,000 --> 01:06:00,200
Call me.
578
01:06:17,700 --> 01:06:19,600
Anne Levels. Hello.
579
01:06:26,800 --> 01:06:29,399
I'm a species of one, Anne.
580
01:06:29,400 --> 01:06:33,099
A creature.
581
01:06:33,100 --> 01:06:36,200
A crocodile who needs a job,
582
01:06:36,300 --> 01:06:38,699
who needs a bank account,
583
01:06:38,700 --> 01:06:40,700
a place to live...
584
01:06:41,900 --> 01:06:43,900
out on the stake.
585
01:06:46,500 --> 01:06:49,999
You must be born again
in the Spirit.
586
01:06:50,000 --> 01:06:53,300
Do you wish to be baptized
in this faith?
587
01:06:54,900 --> 01:06:56,900
That is my desire.
588
01:07:04,700 --> 01:07:08,200
I baptize you
in the name of the Father...
589
01:07:10,800 --> 01:07:12,800
the Son...
590
01:07:13,800 --> 01:07:15,800
and the Holy Spirit.
591
01:07:24,200 --> 01:07:27,800
In my heart of hearts, I can'thonestly say I'm pleased to see you.
592
01:07:30,400 --> 01:07:33,099
Is there somewhere we can talk?
593
01:07:33,100 --> 01:07:35,100
Yeah.
594
01:07:37,000 --> 01:07:39,000
Doing this job,you learn that the truth...
595
01:07:39,001 --> 01:07:41,000
is often not very plausible.
596
01:07:41,100 --> 01:07:44,700
Until now,
plausible is all you were.
597
01:07:45,800 --> 01:07:48,300
You were convincing,
598
01:07:48,400 --> 01:07:50,400
but I wasn't convinced.
599
01:07:52,000 --> 01:07:55,300
- And now you are.
- Maria Vaughan tried to kill herself.
600
01:07:55,400 --> 01:07:57,500
Why didn't you tell me
you saved her life?
601
01:07:57,600 --> 01:07:59,900
I never thought of itas saving her.
602
01:08:04,900 --> 01:08:07,700
I have to inform you,
Mr. Grlscz...
603
01:08:09,700 --> 01:08:13,800
that you are no longer a suspect
in our investigation.
604
01:08:16,000 --> 01:08:17,900
Why?
605
01:08:19,900 --> 01:08:22,400
I thought most people would agree
it's not really likely...
606
01:08:22,500 --> 01:08:25,100
that you'd save someone's life
and then kill them.
607
01:08:26,600 --> 01:08:30,000
The fact that I saved Maria's life
doesn't prove anything.
608
01:08:30,100 --> 01:08:35,500
It could prove that,
at heart, you're a good man.
609
01:08:35,600 --> 01:08:37,500
At heart?
610
01:08:41,500 --> 01:08:43,500
You know what your problem is?
611
01:08:43,501 --> 01:08:45,499
No. Tell me.
612
01:08:45,500 --> 01:08:48,699
Good and evil.
613
01:08:48,700 --> 01:08:52,500
Evil... isn't just malice,
614
01:08:52,600 --> 01:08:55,799
murder and rape and massacre.
615
01:08:55,800 --> 01:09:00,099
Before everything,
the devil is the father of lies.
616
01:09:00,100 --> 01:09:02,600
The lies you tell,
the truth you don't tell.
617
01:09:02,700 --> 01:09:05,600
Everything hidden is theft.
618
01:09:05,700 --> 01:09:08,698
Everything reserved
from those we love is fraud.
619
01:09:08,699 --> 01:09:11,100
And there's always something,
isn't there?
620
01:09:11,200 --> 01:09:15,098
I have known members of the public
not to be entirely frank with me, yes.
621
01:09:15,099 --> 01:09:19,300
What everyone wants is...
for evil people to be off somewhere...
622
01:09:19,400 --> 01:09:22,699
insidiously committing
evil deeds.
623
01:09:22,700 --> 01:09:25,600
Then they can be separate
from ordinary men and women...
624
01:09:25,700 --> 01:09:28,399
and destroyed.
625
01:09:28,400 --> 01:09:31,398
But the line that separates
good and evil...
626
01:09:31,399 --> 01:09:33,400
cuts through every human heart.
627
01:09:35,000 --> 01:09:38,500
And who is willing to destroy
a piece of his own heart?
628
01:09:41,400 --> 01:09:43,500
You know that already,
don't you?
629
01:09:43,600 --> 01:09:46,499
This is a trick
from a secret policeman.
630
01:09:46,500 --> 01:09:49,900
- How do you mean?
- Tempting me with security.
631
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Not a bad idea.
632
01:09:52,100 --> 01:09:54,100
A bit subtle for me,
I'm afraid.
633
01:09:58,200 --> 01:10:00,400
Are you married?
634
01:10:00,500 --> 01:10:03,000
Yes.
635
01:10:03,100 --> 01:10:06,700
Tell me about the last time
you lied to your wife.
636
01:10:06,800 --> 01:10:08,700
Then we're even.
637
01:10:13,900 --> 01:10:15,900
Well, we were...
638
01:10:16,000 --> 01:10:17,900
we were having dinner
the other night.
639
01:10:18,000 --> 01:10:20,700
It was our wedding anniversary.
640
01:10:20,800 --> 01:10:26,299
About halfway through the meal, I
drifted off the way that I do, you know.
641
01:10:26,300 --> 01:10:29,600
She brought me back.
"What are you thinking?" she said.
642
01:10:29,700 --> 01:10:34,100
I told her. I'm thinking how...
643
01:10:34,200 --> 01:10:38,400
how nice she looked,
how beautiful she still was.
644
01:10:38,500 --> 01:10:41,600
And this was very pleasant, and we
should do it as often as we used to.
645
01:10:41,700 --> 01:10:43,600
You were lying.
646
01:10:43,700 --> 01:10:46,200
No, I was telling the truth.
647
01:10:46,300 --> 01:10:50,700
But in between thinking how nice she
looked and we should do this more often,
648
01:10:50,800 --> 01:10:54,500
I was... also thinking
of a young woman...
649
01:10:54,600 --> 01:10:57,100
on the other side
of the restaurant.
650
01:10:58,200 --> 01:11:00,599
She was very pretty.
651
01:11:00,600 --> 01:11:02,800
"Shapely,"
my father used to say.
652
01:11:04,300 --> 01:11:08,700
But what struck me
more than all that was that...
653
01:11:08,800 --> 01:11:11,600
she had the most lovely smile.
654
01:11:15,000 --> 01:11:17,300
Should I have told my wife,
do you think?
655
01:11:18,700 --> 01:11:20,700
Would it have upset her?
656
01:11:20,800 --> 01:11:23,100
Yes.
657
01:11:23,200 --> 01:11:26,400
So, the truth, the whole truth
and nothing but the truth...
658
01:11:26,500 --> 01:11:28,400
isn't the truth?
659
01:11:45,400 --> 01:11:47,900
Some things
are better left unsaid.
660
01:11:49,700 --> 01:11:52,000
"Thank you" isn't one of them.
661
01:11:53,100 --> 01:11:55,400
Thank you.
662
01:12:15,200 --> 01:12:17,200
What's going on?
663
01:12:25,900 --> 01:12:27,800
Give him some room.
Give him some room.
664
01:12:27,900 --> 01:12:30,800
My God.
665
01:12:37,500 --> 01:12:40,099
Give me a knife.
666
01:12:40,100 --> 01:12:43,000
- Someone give me a knife! Give me a knife!
- What?
667
01:12:44,300 --> 01:12:46,300
- What are you doing?
- I have to open an airway.
668
01:12:46,400 --> 01:12:49,300
- You'll kill him.
- He's going to die, anyway.
669
01:12:49,400 --> 01:12:52,200
Just... Just...
670
01:14:11,100 --> 01:14:13,400
My lips are like a thread of scarlet.
671
01:14:16,600 --> 01:14:19,400
And there is no flaw in you.
672
01:14:29,500 --> 01:14:31,600
So, you're still alive.
673
01:14:33,700 --> 01:14:37,000
I was beginning to think
you were avoiding me.
674
01:14:37,100 --> 01:14:39,400
Were you?
675
01:14:39,500 --> 01:14:42,700
- I've been in hiding.
- From me?
676
01:14:42,800 --> 01:14:45,600
Yes.
677
01:14:45,700 --> 01:14:49,299
- Why?
- I don't know.
678
01:14:49,300 --> 01:14:51,300
I've been thinking about you.
679
01:14:51,400 --> 01:14:53,400
Good or bad?
680
01:14:53,500 --> 01:14:55,400
Too much.
681
01:14:56,500 --> 01:14:58,400
I want to come and see you.
682
01:14:59,700 --> 01:15:02,700
- Why?
- Because I miss you.
683
01:15:04,000 --> 01:15:07,699
Okay. Let's say
we meet at The Pelican.
684
01:15:07,700 --> 01:15:10,900
No. I want to see
where you live.
685
01:15:15,300 --> 01:15:17,200
If you like.
686
01:15:17,300 --> 01:15:20,500
See you soon. Bye.
687
01:15:20,600 --> 01:15:22,400
Bye.
688
01:16:16,300 --> 01:16:18,200
This is for you.
689
01:16:34,600 --> 01:16:37,100
So, this is where you hide out.
690
01:18:21,100 --> 01:18:24,799
Don't be afraid.
691
01:18:24,800 --> 01:18:27,600
Oh, no. No.
692
01:18:30,400 --> 01:18:32,500
I'll move back... over here.
693
01:18:34,400 --> 01:18:37,300
I'll open the doors.
694
01:18:44,900 --> 01:18:46,800
I'm going to die.
695
01:18:49,100 --> 01:18:51,000
Two weeks, maybe three.
696
01:18:53,300 --> 01:18:55,900
My body's breaking down.
697
01:18:56,000 --> 01:18:57,900
I bleed.
698
01:18:58,000 --> 01:19:00,000
I don't heal anymore.
699
01:19:02,400 --> 01:19:05,100
I need blood.
700
01:19:05,200 --> 01:19:07,600
I need the love that's in your blood.
701
01:19:16,300 --> 01:19:19,000
What you're feeling
about me right now,
702
01:19:19,100 --> 01:19:23,100
in your throat,in your chest, in your blood.
703
01:19:23,200 --> 01:19:26,300
Like something you can touch.
704
01:19:26,400 --> 01:19:28,800
Remember the crystals?
705
01:19:28,900 --> 01:19:33,100
Rage, resentment,malice, disappointment,
706
01:19:33,200 --> 01:19:36,600
despair.
707
01:19:36,800 --> 01:19:38,100
Emotions.
708
01:19:38,200 --> 01:19:40,500
Emotions are things.
709
01:19:40,600 --> 01:19:44,800
Your blood carries every emotion
it's possible to feel.
710
01:19:51,200 --> 01:19:54,100
I just want to be...
711
01:20:00,200 --> 01:20:02,999
Love is what I feed on,
712
01:20:03,000 --> 01:20:06,700
what I eat.
713
01:20:06,800 --> 01:20:11,700
Each time I take someone, I have to take
all that they feel about me, all grudges.
714
01:20:11,800 --> 01:20:14,400
It makes me ill, this stuff.
715
01:20:17,200 --> 01:20:19,300
If I can find the right woman,
716
01:20:19,400 --> 01:20:23,500
if, if I can get her...
717
01:20:23,600 --> 01:20:25,800
to love me perfectly...
718
01:20:29,800 --> 01:20:31,800
then it will stop.
719
01:20:36,800 --> 01:20:39,700
I think.
720
01:20:41,600 --> 01:20:44,700
Are you telling me
you kill because of this?
721
01:21:20,300 --> 01:21:24,300
One cut from this,
and I'll bleed to death in 20 minutes.
722
01:21:47,500 --> 01:21:49,400
The keys are on the desk.
723
01:22:04,000 --> 01:22:07,500
There's one problem...
about being the way I am.
724
01:22:09,500 --> 01:22:11,500
It doesn't work.
725
01:22:15,800 --> 01:22:17,700
No peace.
726
01:22:19,100 --> 01:22:21,100
No quiet.
727
01:22:21,200 --> 01:22:24,199
What do you do,what you don't do,
728
01:22:24,200 --> 01:22:26,300
what everyone else does,
why they do it,
729
01:22:26,400 --> 01:22:28,900
what does she do, what does
she like, what doesn't she like.
730
01:22:29,000 --> 01:22:31,600
It all matters, all of it,
all of the time.
731
01:22:31,700 --> 01:22:33,800
I can't even fall asleep
in case I stop.
732
01:22:33,900 --> 01:22:37,000
I even have to
remember to breathe!
733
01:22:47,800 --> 01:22:50,400
- I don't believe you.
- Whether you do or whether you don't,
734
01:22:50,500 --> 01:22:52,900
it doesn't much matter.
735
01:22:56,800 --> 01:22:58,800
I'm gonna die.
736
01:23:05,100 --> 01:23:07,100
And you're going to live.
737
01:23:13,400 --> 01:23:15,600
Because I realized
I would miss you.
738
01:23:19,200 --> 01:23:21,100
I love you.
739
01:23:27,200 --> 01:23:29,200
I'm so tired.
740
01:24:39,400 --> 01:24:41,300
When I was a child,
741
01:24:41,400 --> 01:24:44,800
there was nothing you could dofor people with asthma.
742
01:24:46,400 --> 01:24:50,100
My mother used to lie with me
all through the night...
743
01:24:50,200 --> 01:24:53,600
when I was really bad
and I couldn't breathe.
744
01:24:55,300 --> 01:25:01,099
Hour after hour,
she'd stroke my hair,
745
01:25:01,100 --> 01:25:03,500
watching over me.
746
01:26:18,200 --> 01:26:20,100
I can't see.
747
01:26:44,700 --> 01:26:46,799
What?
748
01:26:46,800 --> 01:26:50,700
Do you smell something?
749
01:26:53,300 --> 01:26:56,100
Pear drops.
750
01:27:00,400 --> 01:27:02,800
Acetone smells of pear drops.
751
01:27:07,200 --> 01:27:10,400
Acetone is what the body
produces when it eats itself.
752
01:27:15,100 --> 01:27:17,800
Why are you staying here?
753
01:27:23,300 --> 01:27:25,300
Do you love me?
754
01:28:53,600 --> 01:28:57,900
I've... run out
of Elastoplasts...
755
01:28:59,500 --> 01:29:01,900
so I'm going to
go to the chemist.
756
01:29:02,000 --> 01:29:04,200
Don't be silly. I'll go.
757
01:29:04,300 --> 01:29:06,900
- You don't look too well.
- Are you sure?
758
01:29:07,000 --> 01:29:09,300
It's getting worse, isn't it?
759
01:29:11,500 --> 01:29:13,400
I'll only be 15 minutes.
760
01:31:37,900 --> 01:31:41,899
I... I know you for what you are.
761
01:31:41,900 --> 01:31:44,700
I don't love you.
762
01:31:44,800 --> 01:31:48,500
It may not be in your heart,
but it's still in your blood.
763
01:31:59,600 --> 01:32:02,200
And now you're sorry?
764
01:32:03,600 --> 01:32:05,500
Whatever my faults...
765
01:32:08,000 --> 01:32:10,200
malice isn't one of them.
766
01:34:26,400 --> 01:34:29,100
When I was a boy,
767
01:34:29,200 --> 01:34:31,500
I fell out of a tree.
768
01:34:31,600 --> 01:34:35,200
But I managed just
to grab a branch.
769
01:34:36,700 --> 01:34:39,800
I hung there
for a long time, terrified.
770
01:34:42,200 --> 01:34:45,100
The silence...
771
01:34:45,200 --> 01:34:48,299
then the pain in my arms...
772
01:34:48,300 --> 01:34:50,800
and the blood pounding
in my ears.
773
01:34:53,100 --> 01:34:56,400
And then, I fell.
774
01:34:59,500 --> 01:35:02,000
I don't remember...
775
01:35:02,100 --> 01:35:04,600
what happened
when I hit the ground.
776
01:35:06,600 --> 01:35:09,300
All I can remember now...
777
01:35:09,400 --> 01:35:12,900
is the agony of holding on...
778
01:35:13,000 --> 01:35:15,200
and the wonderful feeling...
779
01:35:19,200 --> 01:35:21,100
Wonderful...
780
01:35:22,500 --> 01:35:24,400
of letting go.59271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.