All language subtitles for The.Penthouse.S03E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,142 --> 00:00:15,481 (Episode 4) 2 00:00:49,882 --> 00:00:51,681 (Korean name, Baek Jun Ki) 3 00:00:52,321 --> 00:00:53,522 Joo Dan Tae? 4 00:00:53,522 --> 00:00:55,452 (Korean name, Baek Jun Ki) 5 00:00:56,522 --> 00:00:57,992 - "Baek Jun..." - Seo Jin. 6 00:01:02,380 --> 00:01:03,681 This is cheating. 7 00:01:10,081 --> 00:01:11,921 Joo Dan Tae is wanted? 8 00:01:12,951 --> 00:01:15,120 What happened? What is this about? 9 00:01:16,061 --> 00:01:17,061 This man is... 10 00:01:18,460 --> 00:01:19,660 Joo Dan Tae, right? 11 00:01:21,061 --> 00:01:22,731 What are you talking about? 12 00:01:23,361 --> 00:01:25,531 Why would Dan Tae be wanted? 13 00:01:26,831 --> 00:01:28,441 It's obviously someone else. 14 00:01:31,141 --> 00:01:32,671 It is Joo Dan Tae, isn't it? 15 00:01:34,111 --> 00:01:36,710 But why is his name Baek Jun Ki? Baek Jun Ki is... 16 00:01:38,611 --> 00:01:39,781 your name. 17 00:01:44,391 --> 00:01:46,551 You're keeping something from me, aren't you? 18 00:01:47,091 --> 00:01:49,361 What's your secret plan behind moving into my house? 19 00:01:50,061 --> 00:01:51,891 You're mistaken. 20 00:01:52,290 --> 00:01:55,561 I'm tired. Can you leave? 21 00:01:56,460 --> 00:01:59,130 Also, please don't go through my room again. 22 00:02:02,841 --> 00:02:04,441 Just ask me directly... 23 00:02:05,171 --> 00:02:06,510 if you want to know something. 24 00:02:21,891 --> 00:02:23,391 Instead of peeping in like a rat, 25 00:02:23,391 --> 00:02:26,131 why didn't you just come in if you were curious? 26 00:02:27,761 --> 00:02:31,000 I'm sure I saw this face on that wanted poster. 27 00:02:31,000 --> 00:02:32,631 His name is Baek Jun Ki, 28 00:02:33,530 --> 00:02:34,970 but he looks exactly like Joo Dan Tae. 29 00:02:35,671 --> 00:02:38,870 What's going on? Shouldn't you explain it yourself? 30 00:02:38,870 --> 00:02:40,641 Cut out the nonsense. 31 00:02:40,641 --> 00:02:42,481 That guy is a crook. 32 00:02:42,481 --> 00:02:44,750 I'm kicking him out soon, and I need you to cooperate. 33 00:02:51,791 --> 00:02:54,020 I knew it. The person who can bring Joo Dan Tae down is... 34 00:02:54,690 --> 00:02:56,590 Joo Dan Tae himself. 35 00:03:00,831 --> 00:03:02,030 (Korean name, Baek Jun Ki) 36 00:03:13,671 --> 00:03:15,081 (Logan Lee) 37 00:03:18,011 --> 00:03:21,680 (7 months ago, Japan) 38 00:03:24,150 --> 00:03:26,551 It's time for your medicine, Baek Jun Ki. 39 00:03:31,791 --> 00:03:33,361 If you want to get out of here, 40 00:03:33,661 --> 00:03:36,661 do as I say, Joo Dan Tae. 41 00:03:41,500 --> 00:03:42,541 Who are you? 42 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 At 2 a.m. tomorrow, 43 00:03:44,840 --> 00:03:47,740 when the shift changes, the power will go out for one minute. 44 00:03:48,310 --> 00:03:49,641 I'll leave the door unlocked. 45 00:03:49,641 --> 00:03:51,810 Take the emergency stairs to the parking lot. 46 00:03:51,911 --> 00:03:55,180 There will be a car waiting with the emergency lights on. 47 00:03:55,381 --> 00:03:56,481 Get in the car. 48 00:03:56,481 --> 00:03:59,150 What are you talking about? Tell me who you are first. 49 00:03:59,551 --> 00:04:01,161 This is your only chance. 50 00:04:01,291 --> 00:04:03,190 Do you want to rot in a loony bin for the rest of your life... 51 00:04:03,291 --> 00:04:05,690 or come out into the world? It's up to you. 52 00:04:07,430 --> 00:04:08,960 Until we meet again, 53 00:04:09,131 --> 00:04:10,960 lie low and pay your expenses with this. 54 00:04:11,231 --> 00:04:12,270 (Logan Lee) 55 00:04:13,631 --> 00:04:14,641 Wait. 56 00:04:15,740 --> 00:04:16,740 Stop there. 57 00:04:17,400 --> 00:04:18,511 Wait. 58 00:04:19,541 --> 00:04:20,571 Don't go. 59 00:04:22,081 --> 00:04:24,240 (Logan Lee) 60 00:04:30,580 --> 00:04:31,591 Logan. 61 00:04:44,771 --> 00:04:45,771 (Shim Su Ryeon) 62 00:04:52,510 --> 00:04:53,711 I hoped I was wrong. 63 00:04:56,981 --> 00:04:59,250 Are you the one who took my seal? 64 00:05:00,310 --> 00:05:01,580 Did Dad make you do it? 65 00:05:02,580 --> 00:05:03,921 How far are you planning to go? 66 00:05:03,921 --> 00:05:06,551 Shouldn't you know better? How could you steal? 67 00:05:06,551 --> 00:05:08,890 It's because you try to take things away from me. 68 00:05:10,190 --> 00:05:12,430 Why would I do that? 69 00:05:13,390 --> 00:05:16,901 I know you have your eyes on this penthouse. 70 00:05:17,401 --> 00:05:18,700 Do you believe your dad? 71 00:05:19,601 --> 00:05:21,271 He's trying to come between you and me... 72 00:05:21,271 --> 00:05:24,171 And you're trying to come between me and Dad. 73 00:05:24,810 --> 00:05:27,271 At least Dad tried to help me. 74 00:05:29,041 --> 00:05:31,651 By stealing exam papers for you? 75 00:05:32,250 --> 00:05:33,450 Is that what you mean? 76 00:05:33,450 --> 00:05:37,320 At least he didn't kick me out of school like you did. 77 00:05:38,120 --> 00:05:40,450 You ruined my life, Mom. 78 00:05:40,450 --> 00:05:41,921 You don't deserve to be my mom. 79 00:05:41,921 --> 00:05:43,861 Stop blaming other people. You're not a kid anymore. 80 00:05:44,560 --> 00:05:47,661 What ruined your life is the choice you made. 81 00:05:48,330 --> 00:05:51,370 I'm tired of feeling disappointed in you. 82 00:05:52,870 --> 00:05:55,500 How much longer do you think I'll tolerate you? 83 00:05:56,440 --> 00:05:59,271 What you did is a crime and should be reported to the police. 84 00:05:59,271 --> 00:06:00,541 Go ahead and report it. 85 00:06:01,211 --> 00:06:03,341 Put me behind bars like Dad. 86 00:06:03,341 --> 00:06:04,510 That would settle this. 87 00:06:06,680 --> 00:06:08,820 You're not even my real mom, so why not? 88 00:06:13,320 --> 00:06:14,490 You disgust me. 89 00:06:18,031 --> 00:06:19,031 Seok Kyung! 90 00:06:19,461 --> 00:06:20,461 Seok Kyung! 91 00:06:26,570 --> 00:06:27,870 Stay strong. 92 00:06:32,771 --> 00:06:34,140 Stay strong. 93 00:06:39,051 --> 00:06:41,620 (Incident Log, Affidavit) 94 00:06:41,620 --> 00:06:42,721 Yoo Dong Pil. 95 00:06:43,481 --> 00:06:45,890 Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook? 96 00:06:47,450 --> 00:06:49,820 Why? There must be a reason. 97 00:06:50,221 --> 00:06:52,490 They met for the first time that day, 98 00:06:52,490 --> 00:06:54,531 so he didn't have a grudge. 99 00:06:54,700 --> 00:06:57,901 They got into a fight. Supposedly, he lost control and killed her. 100 00:07:00,031 --> 00:07:01,231 That's ridiculous. 101 00:07:01,231 --> 00:07:03,471 Why would he kill Hye In's birth mom? 102 00:07:03,471 --> 00:07:04,870 This is a coincidence? 103 00:07:04,971 --> 00:07:08,541 But there is something that's kind of suspicious. 104 00:07:09,080 --> 00:07:10,481 What do you mean? 105 00:07:10,611 --> 00:07:12,750 Before Yoo Dong Pil turned himself in, 106 00:07:12,911 --> 00:07:16,120 the police had suspected someone else of the murder. 107 00:07:18,620 --> 00:07:21,890 He sent the victim a large sum of money. 108 00:07:21,990 --> 00:07:23,091 And... 109 00:07:23,760 --> 00:07:26,930 he spoke with her often until just before she died. 110 00:07:27,060 --> 00:07:28,731 (Call history) 111 00:07:30,060 --> 00:07:31,671 The number's listed there. 112 00:07:32,330 --> 00:07:34,070 Whose number is this? 113 00:07:34,231 --> 00:07:35,570 The number... 114 00:07:35,700 --> 00:07:39,341 is registered to the company J King Holdings. 115 00:07:41,781 --> 00:07:43,180 Joo Dan Tae. 116 00:07:51,820 --> 00:07:54,051 I made this all night long. 117 00:07:54,051 --> 00:07:56,260 Have some, son. 118 00:07:56,490 --> 00:07:58,430 I don't eat veggies! 119 00:08:03,000 --> 00:08:04,830 I saw the news about Cheonsoo District. 120 00:08:05,171 --> 00:08:07,731 Why didn't you tell me sooner? 121 00:08:07,830 --> 00:08:09,370 My gosh. 122 00:08:09,740 --> 00:08:11,200 I looked down on it for being a landfill. 123 00:08:11,200 --> 00:08:13,140 But it'll be a new town again. 124 00:08:15,341 --> 00:08:17,740 How many units did you buy there? 125 00:08:17,740 --> 00:08:20,411 You took all of mine, so it's more than 10, right? 126 00:08:20,880 --> 00:08:22,421 Give them back to me. 127 00:08:22,421 --> 00:08:24,281 I'll pay a premium for them. 128 00:08:24,281 --> 00:08:25,721 Seriously. 129 00:08:27,190 --> 00:08:30,021 Let's set the record straight. 130 00:08:30,190 --> 00:08:31,830 When the land was worth nothing, 131 00:08:31,830 --> 00:08:35,130 you made your son pay you back for every last cent. 132 00:08:35,130 --> 00:08:38,231 But now, you want to buy it back? 133 00:08:38,430 --> 00:08:41,070 I'm not interested. Get out. 134 00:08:43,171 --> 00:08:44,741 What did you just say? 135 00:08:44,840 --> 00:08:47,210 Did you just tell your mom to get out? 136 00:08:48,480 --> 00:08:49,840 Kyu Jin decided... 137 00:08:49,840 --> 00:08:52,450 to cut off even his parents. 138 00:08:52,450 --> 00:08:54,011 Thanks to Cheonsoo District, 139 00:08:54,011 --> 00:08:57,220 we can make a comeback easily on our own. 140 00:08:57,220 --> 00:08:59,751 Money isn't enough. A person needs prestige. 141 00:09:00,320 --> 00:09:01,991 You lost your post as an assemblyman... 142 00:09:01,991 --> 00:09:03,921 and lost your law license. 143 00:09:03,921 --> 00:09:05,761 How will you make a comeback? 144 00:09:05,761 --> 00:09:09,230 There's something called trends, Madam Wang. 145 00:09:09,230 --> 00:09:12,200 Cultural businesses are all the rage now. 146 00:09:12,200 --> 00:09:13,631 We're running... 147 00:09:13,631 --> 00:09:16,871 to become the director of Cheong A Art Center. 148 00:09:16,871 --> 00:09:18,741 Director of Cheong A Art Center? 149 00:09:19,440 --> 00:09:20,911 That belongs to Cheong A Group. 150 00:09:21,511 --> 00:09:23,810 How... How will you become the director? 151 00:09:23,810 --> 00:09:25,511 Do you think... 152 00:09:25,511 --> 00:09:27,881 they'll jump at the opportunity and hire you? 153 00:09:28,921 --> 00:09:31,281 Just wait and see! 154 00:09:31,521 --> 00:09:33,751 If Min Hyuk gets into Seoul University, 155 00:09:33,751 --> 00:09:36,960 I'll let him have solo recitals every day at Cheong A Art Center! 156 00:09:36,960 --> 00:09:39,860 I, Kyu Jin, promise to run for director! 157 00:09:39,860 --> 00:09:43,830 I'll do anything and everything for Min Hyuk. 158 00:09:43,830 --> 00:09:46,901 Unlike someone who never visited her son once in prison! 159 00:09:47,001 --> 00:09:50,001 I won't be like you! Got that? 160 00:09:53,871 --> 00:09:56,641 You'll be at the completion ceremony for Cheong A Art Center, right? 161 00:09:56,810 --> 00:09:59,281 Of course. It's mine. 162 00:09:59,911 --> 00:10:03,180 What do you mean? We haven't picked a director yet. 163 00:10:03,180 --> 00:10:06,220 We're accepting applicants as a formality for publicity. 164 00:10:06,220 --> 00:10:08,621 It has been decided internally that I'll be the director. 165 00:10:09,261 --> 00:10:12,661 Publicize it well so that our stock price will go up. 166 00:10:12,661 --> 00:10:15,761 We'll have a music competition when we have our grand opening. 167 00:10:16,060 --> 00:10:18,131 If we make the prize 300,000 dollars... 168 00:10:18,131 --> 00:10:21,031 and give them a chance to be hired as a musician at Cheong A Art Hall, 169 00:10:21,031 --> 00:10:23,141 the top musicians will line up. 170 00:10:23,141 --> 00:10:26,710 Shouldn't the winner get an exemption from military service? 171 00:10:27,810 --> 00:10:30,641 Why is that? For Seok Hoon? 172 00:10:34,781 --> 00:10:38,080 The competition can't be a front for making Eun Byeol shine. 173 00:10:38,251 --> 00:10:39,720 We want it to look fair. 174 00:10:39,720 --> 00:10:42,761 It would look shady if the director's daughter wins. 175 00:10:44,820 --> 00:10:45,960 It's discrimination if she can't win... 176 00:10:45,960 --> 00:10:47,860 just because she's the director's daughter. 177 00:10:47,860 --> 00:10:51,600 Her skills aren't enough to say it's discrimination. 178 00:10:51,600 --> 00:10:53,100 You know that. 179 00:10:53,100 --> 00:10:55,700 That's funny coming from Seok Kyung's father. 180 00:10:55,840 --> 00:10:57,741 Your daughter was expelled... 181 00:10:57,741 --> 00:10:59,641 - and didn't even graduate. - What? 182 00:10:59,641 --> 00:11:02,340 I have to get ready for work. Please leave. 183 00:11:02,541 --> 00:11:04,110 You didn't forget our manual, did you? 184 00:11:04,110 --> 00:11:06,511 We must remain a distance even at home. 185 00:11:06,511 --> 00:11:07,610 Get lost. 186 00:11:15,860 --> 00:11:17,021 Good morning. 187 00:11:21,631 --> 00:11:24,501 How long will you cling on like a leech? 188 00:11:24,501 --> 00:11:27,501 I'll get you a hotel room, so get out of my home! 189 00:11:27,501 --> 00:11:29,840 Why? Are you uncomfortable? 190 00:11:32,411 --> 00:11:34,541 I like living with you again. 191 00:11:35,180 --> 00:11:37,241 It brings back memories. 192 00:11:39,251 --> 00:11:42,521 How many years did you freeload off of us? 193 00:11:43,680 --> 00:11:45,190 Should I remind you, 194 00:11:46,521 --> 00:11:47,720 Baek Jun Ki? 195 00:11:47,891 --> 00:11:50,261 I dropped that name years ago. 196 00:11:50,560 --> 00:11:52,791 Dropping it doesn't make it go away. 197 00:11:53,791 --> 00:11:55,560 If you don't want to see me anymore, 198 00:11:56,860 --> 00:11:59,470 bring me 50 percent of the shares of Cheong A Group. 199 00:12:00,301 --> 00:12:02,171 I won't accept a single percent less. 200 00:12:02,271 --> 00:12:05,070 What right do you have to covet my money? 201 00:12:05,171 --> 00:12:07,110 You built the company using my parents' money. 202 00:12:08,271 --> 00:12:10,480 I think I have the right. 203 00:12:11,241 --> 00:12:12,281 That's right. 204 00:12:13,350 --> 00:12:15,320 Su Ryeon is as beautiful as ever. 205 00:12:17,720 --> 00:12:19,190 She looks the same as when she was young. 206 00:12:19,190 --> 00:12:21,720 You met Su Ryeon? When? 207 00:12:21,720 --> 00:12:24,060 It's sad she doesn't remember me. 208 00:12:25,190 --> 00:12:26,761 But we were just so young. 209 00:12:28,761 --> 00:12:30,301 She was my first love. 210 00:12:31,401 --> 00:12:32,970 My father always said... 211 00:12:33,131 --> 00:12:35,641 I should marry someone like her. 212 00:12:38,100 --> 00:12:40,371 Was that why you wanted her so badly? 213 00:12:41,210 --> 00:12:43,580 Enough to steal my name, Joo Dan Tae? 214 00:12:43,580 --> 00:12:44,680 Shut it. 215 00:12:47,110 --> 00:12:49,580 I thought the decor looked familiar. 216 00:12:50,651 --> 00:12:53,251 It looks a lot like our old home. 217 00:12:55,521 --> 00:12:57,090 I hear your daughter is studying classical singing. 218 00:12:58,690 --> 00:13:01,161 You must've been jealous that my mom was a classical singer. 219 00:13:02,330 --> 00:13:05,301 You only listen to classical music, enjoy wine, 220 00:13:05,301 --> 00:13:07,570 and have severe OCD. 221 00:13:08,700 --> 00:13:10,501 You're just like my father. 222 00:13:12,871 --> 00:13:15,110 It must've been your dream to live like my father. 223 00:13:15,110 --> 00:13:16,710 I said to shut it. 224 00:13:18,980 --> 00:13:20,080 Oh my gosh! 225 00:13:20,511 --> 00:13:22,850 What are you doing to a guest? 226 00:13:23,521 --> 00:13:26,291 Are you okay, Jun Ki? Oh my gosh. 227 00:13:27,121 --> 00:13:28,720 I'm okay. 228 00:13:28,720 --> 00:13:30,720 I teased him a little. 229 00:13:30,761 --> 00:13:32,761 I said something that he hates... 230 00:13:33,230 --> 00:13:34,661 and he got angry. 231 00:13:35,161 --> 00:13:37,730 You know how proud he is. 232 00:13:38,570 --> 00:13:40,871 That's probably how he made a success of himself. 233 00:13:40,871 --> 00:13:42,641 What do you mean? 234 00:13:42,641 --> 00:13:43,901 Dan Tae... 235 00:13:44,600 --> 00:13:46,940 is the son of a successful Korean-Japanese man. 236 00:13:47,141 --> 00:13:50,041 I heard everyone in Osaka knows his father. 237 00:13:50,110 --> 00:13:51,480 Is that what he said? 238 00:13:53,411 --> 00:13:56,180 If that's what he said, it must be true. 239 00:14:07,891 --> 00:14:10,230 (Under Construction) 240 00:14:10,360 --> 00:14:12,771 (Under Construction) 241 00:14:12,771 --> 00:14:14,200 What jerk... 242 00:14:14,371 --> 00:14:17,301 Gosh. Mr. Chairman. Hello, sir. 243 00:14:17,570 --> 00:14:19,440 It's still under construction? 244 00:14:19,541 --> 00:14:21,371 How long do you plan to drag it out? 245 00:14:22,340 --> 00:14:24,511 The sewer is badly clogged. 246 00:14:24,511 --> 00:14:25,751 We have to remove... 247 00:14:25,751 --> 00:14:28,080 the pipes in the walls to identify the cause. 248 00:14:28,080 --> 00:14:29,281 Hurry it up. 249 00:14:29,281 --> 00:14:31,121 This is ugly. 250 00:14:31,121 --> 00:14:32,720 We never had problems before. 251 00:14:32,720 --> 00:14:35,121 I'm sorry, sir. We'll have it fixed in a few days. 252 00:14:35,521 --> 00:14:36,820 Have a nice day. 253 00:14:40,991 --> 00:14:42,661 (No Access, Fountain under construction) 254 00:14:42,661 --> 00:14:45,001 Madam 4502. 255 00:14:46,301 --> 00:14:47,671 Kim Mi Sook. 256 00:14:49,771 --> 00:14:50,871 You know her, don't you? 257 00:14:52,970 --> 00:14:54,210 Kim Mi Sook? 258 00:14:55,241 --> 00:14:56,480 No, I don't. 259 00:14:56,840 --> 00:14:59,881 Then did you kill someone... 260 00:15:00,180 --> 00:15:01,480 you didn't even know? 261 00:15:03,621 --> 00:15:06,991 I have no idea what you're saying, Unit 4502. 262 00:15:07,791 --> 00:15:09,021 I'm busy, so... 263 00:15:10,021 --> 00:15:11,830 Tell me why you killed her. 264 00:15:12,430 --> 00:15:14,690 The woman you killed six years ago... 265 00:15:15,090 --> 00:15:17,060 was Su Ryeon's daughter's birth mom. 266 00:15:17,960 --> 00:15:19,430 You knew that, didn't you? 267 00:15:21,671 --> 00:15:24,871 I understand that everyone knows about my time in prison, 268 00:15:26,011 --> 00:15:27,340 but this is out of line. 269 00:15:27,871 --> 00:15:29,440 I don't know her... 270 00:15:29,440 --> 00:15:31,340 and I paid my dues. 271 00:15:31,340 --> 00:15:33,180 So stop with your nonsense. 272 00:15:34,881 --> 00:15:36,680 Don't try to play dumb. 273 00:15:36,680 --> 00:15:39,051 The body was never found. 274 00:15:39,051 --> 00:15:41,251 You weren't even a suspect. 275 00:15:41,251 --> 00:15:43,761 So why did you turn yourself in? 276 00:15:43,761 --> 00:15:44,991 Get out of my way! 277 00:15:46,491 --> 00:15:48,330 You killed a complete stranger whom you had nothing against. 278 00:15:48,330 --> 00:15:49,830 How are you so brazen? 279 00:15:50,261 --> 00:15:52,330 Should I say what really happened? 280 00:15:52,671 --> 00:15:54,531 You were wronged too, 281 00:15:54,531 --> 00:15:56,970 if you were in prison for six years because of Dan Tae. 282 00:15:59,610 --> 00:16:01,671 Dan Tae was involved, wasn't he? 283 00:16:01,881 --> 00:16:04,541 Did he tell you to kill Hye In's birth mom? 284 00:16:07,881 --> 00:16:11,220 Yoon Hee. You should shut your mouth. 285 00:16:11,220 --> 00:16:13,251 Otherwise, you'll end up dead too. 286 00:16:14,921 --> 00:16:17,621 You didn't really kill her, did you? 287 00:16:18,590 --> 00:16:20,690 If you took the fall for Dan Tae... 288 00:16:20,690 --> 00:16:22,060 Shut it! 289 00:16:24,830 --> 00:16:26,301 This is my final warning. 290 00:16:31,641 --> 00:16:34,810 There's definitely something there. Dan Tae, Hye In... 291 00:16:39,011 --> 00:16:40,310 Yoo Dong Pil. 292 00:16:47,590 --> 00:16:48,590 (Cheong A Group) 293 00:16:48,590 --> 00:16:50,460 Tell me everything Yoo Dong Pil does. 294 00:16:50,921 --> 00:16:53,391 Who he meets, who he contacts. 295 00:16:53,860 --> 00:16:56,531 And thoroughly investigate the fountain construction. 296 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Yes, sir. 297 00:17:02,440 --> 00:17:05,200 Oh Yoon Hee, Yoo Dong Pil... 298 00:17:08,310 --> 00:17:09,641 What's going on? 299 00:17:10,011 --> 00:17:12,650 (Anti-bullying Policies) 300 00:17:20,590 --> 00:17:21,590 Where are you going? 301 00:17:23,221 --> 00:17:24,291 To the toilet. 302 00:17:24,291 --> 00:17:26,060 (No bullying in our school, every class is full of smiles) 303 00:17:26,060 --> 00:17:27,060 Again? 304 00:17:28,701 --> 00:17:31,130 Why do you go so often when you didn't drink any water? 305 00:17:32,330 --> 00:17:34,570 It's 10-past right now. Be back in five minutes. 306 00:17:34,570 --> 00:17:35,570 Be quick. 307 00:17:44,241 --> 00:17:47,650 (Cheong A Arts High School) 308 00:17:48,511 --> 00:17:49,920 If you study in isolation, 309 00:17:49,920 --> 00:17:52,221 shouldn't you use a separate restroom too? 310 00:17:52,620 --> 00:17:56,060 I know. How can a criminal be so shameless? 311 00:18:04,400 --> 00:18:05,600 I want to ask you something. 312 00:18:06,670 --> 00:18:08,231 At SNU's performance exam, 313 00:18:08,231 --> 00:18:10,041 before you went in to sing, 314 00:18:10,271 --> 00:18:11,801 did you meet Seok Kyung? 315 00:18:11,801 --> 00:18:14,441 No. I was with Ms. Jin all along. 316 00:18:15,781 --> 00:18:18,580 Then when did Seok Kyung take my phone? 317 00:18:19,610 --> 00:18:21,251 The timeline doesn't fit. 318 00:18:22,820 --> 00:18:25,650 Is Ms. Jin trustworthy? 319 00:18:26,051 --> 00:18:27,120 What do you mean? 320 00:18:27,291 --> 00:18:29,191 Is she your guardian or something? 321 00:18:29,991 --> 00:18:32,890 Your mom's back at Hera Palace, so why do you live with her? 322 00:18:33,160 --> 00:18:34,231 Because... 323 00:18:34,961 --> 00:18:38,100 Do you think she reached into your pocket... 324 00:18:38,100 --> 00:18:39,170 Eun Byeol. 325 00:18:39,870 --> 00:18:42,001 What's taking you so long? 326 00:18:42,001 --> 00:18:43,771 I thought something had happened. 327 00:18:44,070 --> 00:18:45,670 Do you know how worried I was? 328 00:18:46,170 --> 00:18:47,170 Let's go. 329 00:18:47,570 --> 00:18:49,310 Can I chat with Eun Byeol? 330 00:18:50,181 --> 00:18:51,181 No. 331 00:18:51,610 --> 00:18:53,380 Don't you know that... 332 00:18:53,380 --> 00:18:55,150 you two are forbidden from talking at school? 333 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 We're leaving. 334 00:19:15,941 --> 00:19:18,100 Help me. 335 00:19:24,340 --> 00:19:25,340 Seok Hoon. 336 00:19:27,011 --> 00:19:28,781 I need to ask for a favor. 337 00:19:43,261 --> 00:19:45,971 (Director Inauguration Performance) 338 00:20:06,021 --> 00:20:08,691 Father, look. 339 00:20:09,860 --> 00:20:11,021 Eventually, 340 00:20:12,431 --> 00:20:15,860 I completed your dream, Cheong A Art Center. 341 00:20:28,011 --> 00:20:32,511 Gosh, Seo Jin, the stage suits you. 342 00:20:33,681 --> 00:20:36,080 Congratulations on completing Cheong A Art Center. 343 00:20:36,080 --> 00:20:39,691 It would've opened long ago had you not been imprisoned. 344 00:20:39,820 --> 00:20:42,291 It's as big as an opera house. 345 00:20:42,291 --> 00:20:44,660 It's so grand, Ms. Cheon. 346 00:20:44,890 --> 00:20:48,330 I guarantee it will become the greatest culture spot. 347 00:20:48,390 --> 00:20:50,231 From the design to all the finishings, 348 00:20:50,231 --> 00:20:52,471 every single detail went through me. 349 00:20:53,271 --> 00:20:54,900 As soon as the news went out... 350 00:20:54,900 --> 00:20:57,170 of the opening, Cheong A's shares skyrocketed. 351 00:20:57,170 --> 00:20:58,840 How did you know... 352 00:20:58,840 --> 00:21:00,910 to build something like this in Cheonsoo District? 353 00:21:01,271 --> 00:21:05,011 I can't wait to find out who'll be the center director. 354 00:21:06,610 --> 00:21:09,420 Kyu Jin applied for the job too. 355 00:21:10,181 --> 00:21:14,150 I practiced for this day since you were an assemblyman. 356 00:21:14,420 --> 00:21:18,491 Trust me. I'll do anything it takes to get you elected. 357 00:21:18,560 --> 00:21:22,801 Honey, darling, you are the best and most supportive wife ever. 358 00:21:24,231 --> 00:21:25,461 I applied too. 359 00:21:27,670 --> 00:21:28,971 You too, Ms. Kang? 360 00:21:28,971 --> 00:21:31,741 If Cheong A Arts High School is child's play, 361 00:21:31,741 --> 00:21:35,741 Cheong A Art Center is a global game. 362 00:21:35,741 --> 00:21:37,481 If you get everything you want, 363 00:21:37,481 --> 00:21:38,781 would that be life? 364 00:21:39,150 --> 00:21:41,681 You should weigh your background first. 365 00:21:41,681 --> 00:21:43,181 To be eligible for the position, 366 00:21:43,181 --> 00:21:45,820 you must own over five percent of shares in the center. 367 00:21:46,120 --> 00:21:47,890 I heard Cheonsoo District's value went up. 368 00:21:48,320 --> 00:21:49,820 Are you all suddenly loaded? 369 00:21:49,820 --> 00:21:52,491 The last thing we rich people can invest in... 370 00:21:52,491 --> 00:21:54,630 is art, isn't it? 371 00:21:54,830 --> 00:21:55,830 Right. 372 00:22:12,251 --> 00:22:15,650 Wait. Yoon Hee, you were invited to the ceremony too? 373 00:22:15,880 --> 00:22:17,181 It's nice to see you all. 374 00:22:17,681 --> 00:22:20,090 I'm here to apply to be the director. 375 00:22:21,390 --> 00:22:23,021 You, the center director? 376 00:22:23,420 --> 00:22:25,691 You're involved in everything. 377 00:22:25,691 --> 00:22:27,560 Don't do this. You'll just look bad. 378 00:22:27,560 --> 00:22:31,100 A murderer wants to get into the art business? 379 00:22:32,600 --> 00:22:34,431 Do you know the conditions to apply? 380 00:22:34,531 --> 00:22:35,701 Of course, I do. 381 00:22:36,041 --> 00:22:39,011 Don't you know I own 20 percent of this place? 382 00:22:39,170 --> 00:22:40,971 - 20 percent? - What? 383 00:22:40,971 --> 00:22:42,041 20 percent? 384 00:22:47,681 --> 00:22:49,281 I guess none of you knew. 385 00:22:49,650 --> 00:22:52,390 But then, maybe you didn't know because my company bought it. 386 00:22:53,551 --> 00:22:56,860 Seo Jin, I believe you own about 15 percent. 387 00:22:57,860 --> 00:22:59,890 If we count just the shares, 388 00:23:00,231 --> 00:23:02,900 I could become director over you. 389 00:23:03,531 --> 00:23:06,330 That's just nonsense. How can you own 20 percent? 390 00:23:06,771 --> 00:23:08,531 I love the feel of the stage. 391 00:23:08,931 --> 00:23:10,001 It's fantastic. 392 00:23:13,370 --> 00:23:15,981 It's time for the ceremony. Shouldn't we head over? 393 00:23:17,340 --> 00:23:19,410 I'll go and take my seat first. 394 00:23:25,251 --> 00:23:28,850 What on earth are you up to, Oh Yoon Hee? 395 00:23:36,830 --> 00:23:37,830 (Cheong A Art Center Grand Opening Ceremony) 396 00:23:40,271 --> 00:23:42,640 (Cheong A Art Center Grand Opening Ceremony) 397 00:23:45,370 --> 00:23:46,471 Thank you. 398 00:23:53,951 --> 00:23:55,051 That's crazy. 399 00:23:55,781 --> 00:23:59,021 Oh Yoon Hee took Logan's money? 400 00:23:59,021 --> 00:24:00,320 Ten billion dollars of it? 401 00:24:00,691 --> 00:24:03,221 How did his money end up with her... 402 00:24:03,221 --> 00:24:04,620 and not Shim Su Ryeon? 403 00:24:04,620 --> 00:24:06,531 While Su Ryeon was missing, 404 00:24:06,531 --> 00:24:08,860 Yoon Hee befriended Logan in the US. 405 00:24:08,860 --> 00:24:11,001 She got close to him on purpose. 406 00:24:11,130 --> 00:24:13,701 That's how she got JohnBIO's investment. 407 00:24:13,701 --> 00:24:17,370 You're right. Logan owns JohnBIO. 408 00:24:18,600 --> 00:24:22,941 That means that woman stole the key to Logan's safe. 409 00:24:23,110 --> 00:24:25,640 - What? - How else could she... 410 00:24:25,751 --> 00:24:28,580 have taken 10 billion dollars? That much money... 411 00:24:28,810 --> 00:24:30,420 Can you even imagine the amount? 412 00:24:31,951 --> 00:24:36,291 Do you think Oh Yoon Hee actually killed Logan? 413 00:24:36,291 --> 00:24:38,021 Why don't I? 414 00:24:38,021 --> 00:24:41,231 She's the only one who benefited from his death. 415 00:24:41,491 --> 00:24:44,600 How else could she ever buy... 416 00:24:44,600 --> 00:24:47,501 as much as 20 percent of this art center? 417 00:24:47,701 --> 00:24:50,100 That makes no sense whatsoever. 418 00:24:50,201 --> 00:24:54,170 Chairman Joo, you need to tread really carefully. 419 00:24:54,310 --> 00:24:56,041 Logan's dead anyway. 420 00:24:56,481 --> 00:24:58,541 The rightful owner's gone. 421 00:24:59,110 --> 00:25:02,620 Let's take the 10 billion from Yoon Hee. 422 00:25:02,620 --> 00:25:06,590 How can we do that when we don't even know where it is? 423 00:25:06,590 --> 00:25:08,590 We have bullets. 424 00:25:09,420 --> 00:25:11,791 Bullet number one, Yoo Dong Pil. 425 00:25:12,221 --> 00:25:13,761 He already has a record. 426 00:25:14,231 --> 00:25:16,261 The first murder charge is hard to take. 427 00:25:16,261 --> 00:25:17,660 It gets easier from there. 428 00:25:17,660 --> 00:25:20,170 Bullet number two, Ha Yoon Chul. 429 00:25:20,501 --> 00:25:22,670 Bang. What do you think? 430 00:25:34,711 --> 00:25:35,920 What happened? 431 00:25:35,920 --> 00:25:38,580 Did you know Yoon Hee bought Cheong A Art Center's shares? 432 00:25:39,191 --> 00:25:40,390 What do you mean? 433 00:25:41,221 --> 00:25:43,261 Did you two gang up against me? 434 00:25:43,261 --> 00:25:44,491 To mess with me? 435 00:25:45,160 --> 00:25:46,660 Tell the truth now... 436 00:25:46,660 --> 00:25:48,560 or I will break our pact. 437 00:25:48,691 --> 00:25:49,830 I'd never heard of it. 438 00:25:51,100 --> 00:25:52,670 I didn't know she owned any shares. 439 00:25:52,670 --> 00:25:55,031 You acted like you were blood sisters. 440 00:25:55,501 --> 00:25:57,570 What do you know about that woman? 441 00:25:58,271 --> 00:26:00,140 A rumor's spreading in Hera Palace... 442 00:26:00,441 --> 00:26:02,941 that Yoon Hee took 10 billion of Logan's money. 443 00:26:02,941 --> 00:26:04,281 That's nonsense. 444 00:26:04,810 --> 00:26:06,481 Don't fall for groundless rumors... 445 00:26:06,481 --> 00:26:08,410 and keep a close eye on Dan Tae. 446 00:26:09,281 --> 00:26:11,281 Other than killing Joo Dan Tae, 447 00:26:11,281 --> 00:26:12,751 I care of nothing else. 448 00:26:14,890 --> 00:26:17,521 You always get stabbed in the back because you're so stupid. 449 00:26:17,521 --> 00:26:19,691 The money Yoon Hee's spending is Logan's, I'm sure of it. 450 00:26:19,691 --> 00:26:21,590 You lost all that and you don't care? 451 00:26:23,201 --> 00:26:24,461 What an idiot. 452 00:26:27,271 --> 00:26:31,400 (Bank of Seoul) 453 00:26:31,801 --> 00:26:34,741 Turn everything here into one check. 454 00:26:36,340 --> 00:26:37,340 Yes, ma'am. 455 00:26:41,410 --> 00:26:43,981 (Bank of Seoul) 456 00:26:50,691 --> 00:26:51,820 There she is. 457 00:27:15,751 --> 00:27:18,481 Welcome. I've been waiting for you. 458 00:27:24,021 --> 00:27:25,590 How's the store? 459 00:27:26,390 --> 00:27:27,791 Where have you been? 460 00:27:27,791 --> 00:27:30,900 The completion ceremony for the Cheong A Art Center. 461 00:27:31,060 --> 00:27:33,471 I'm running for the center director. 462 00:27:34,370 --> 00:27:36,971 Ever since Cheonsoo District got reselected as the new town, 463 00:27:36,971 --> 00:27:39,771 everyone has been eyeing the center director position. 464 00:27:39,870 --> 00:27:40,971 But... 465 00:27:42,041 --> 00:27:44,080 how did you afford to buy the share? 466 00:27:44,410 --> 00:27:46,610 Got investment from someone I know. 467 00:27:46,910 --> 00:27:48,610 Investment? 468 00:27:48,810 --> 00:27:51,721 I thought the value would rise a bit once Cheong A Art Hall opens. 469 00:27:55,120 --> 00:27:57,521 What was it you wanted to discuss? 470 00:27:57,620 --> 00:27:59,660 Did Seok Kyung do something again? 471 00:28:01,461 --> 00:28:02,900 Joo Dan Tae... 472 00:28:03,201 --> 00:28:06,170 asked Seok Kyung to steal my seal. 473 00:28:06,330 --> 00:28:07,400 What? 474 00:28:08,630 --> 00:28:11,501 Now he's making his daughter steal? 475 00:28:12,001 --> 00:28:13,441 He is insane! 476 00:28:14,140 --> 00:28:16,711 So what did he do with the seal? 477 00:28:17,011 --> 00:28:18,711 The owner of lot 27... 478 00:28:18,711 --> 00:28:20,850 and the penthouse has changed. 479 00:28:21,211 --> 00:28:23,420 They're now jointly owned by Joo Dan Tae and Seok Hoon. 480 00:28:23,420 --> 00:28:25,451 Joint name with Seok Hoon? 481 00:28:25,751 --> 00:28:28,390 Why would it be under Seok Hoon when Seok Kyung stole the seal? 482 00:28:28,451 --> 00:28:31,221 And Seok Hoon hates his father. 483 00:28:31,221 --> 00:28:33,291 I don't know why. 484 00:28:34,130 --> 00:28:37,600 Whether it's to make Seok Hoon and Seok Kyung turn against each other. 485 00:28:40,400 --> 00:28:43,471 I don't understand how someone... 486 00:28:43,741 --> 00:28:46,011 can use their children to this extent. 487 00:28:46,471 --> 00:28:48,941 Joo Dan Tae is just human garbage. 488 00:28:49,170 --> 00:28:51,340 How can a father... 489 00:28:56,781 --> 00:28:59,791 No way. It can't be. 490 00:29:01,120 --> 00:29:02,221 What? 491 00:29:03,291 --> 00:29:06,431 Su Ryeon, the hospital where you had your baby... 492 00:29:06,931 --> 00:29:08,890 didn't you say it closed? 493 00:29:09,060 --> 00:29:11,931 Yes, I heard it closed... 494 00:29:11,931 --> 00:29:13,501 because the director passed away. 495 00:29:14,531 --> 00:29:16,741 So there's no way to check the files now. 496 00:29:17,001 --> 00:29:18,170 What about them? 497 00:29:22,711 --> 00:29:25,810 Su Ryeon, there's something... 498 00:29:27,080 --> 00:29:29,181 I haven't been able to tell you. 499 00:29:32,281 --> 00:29:34,451 Ma'am, you have a visitor. 500 00:29:36,360 --> 00:29:38,920 I didn't know someone was here. I can come back... 501 00:29:38,920 --> 00:29:41,390 No, no. I was leaving. 502 00:29:41,390 --> 00:29:42,590 Come in. 503 00:29:43,900 --> 00:29:45,801 I'll talk to you soon, Su Ryeon. 504 00:29:57,781 --> 00:29:59,041 What happened? 505 00:29:59,380 --> 00:30:01,281 What if people see you? 506 00:30:01,281 --> 00:30:04,021 I'm sorry. There's something urgent I needed to discuss. 507 00:30:05,281 --> 00:30:08,090 I think Cheon Seo Jin realized who Joo Dan Tae is. 508 00:30:08,820 --> 00:30:11,560 She saw the wanted poster I had. 509 00:30:11,560 --> 00:30:13,630 We can't hide it forever. 510 00:30:14,761 --> 00:30:16,231 Don't worry. 511 00:30:16,830 --> 00:30:20,771 She won't be able to talk to Dan Tae that easily. 512 00:30:26,041 --> 00:30:27,370 You wore the ring. 513 00:30:30,781 --> 00:30:33,951 How is the investigation for Logan's case going? 514 00:30:34,181 --> 00:30:37,551 The dashcams and CCTVs have all been burned, 515 00:30:37,551 --> 00:30:39,420 so there's not much left. 516 00:30:40,390 --> 00:30:44,120 It's not easy to prove it was Dan Tae wearing an old man costume. 517 00:30:47,031 --> 00:30:48,291 It must be hard. 518 00:30:50,301 --> 00:30:53,070 You can cry if you want. 519 00:30:53,830 --> 00:30:55,471 I know how it feels. 520 00:30:56,741 --> 00:31:00,170 When you lose someone you love right in front of your eyes... 521 00:31:02,211 --> 00:31:03,840 I've been there. 522 00:31:06,281 --> 00:31:08,751 You might not remember, 523 00:31:09,380 --> 00:31:11,080 but I've seen you when I was young. 524 00:31:11,080 --> 00:31:12,890 At the Simoon Construction picnic. 525 00:31:13,251 --> 00:31:14,451 You did? 526 00:31:15,191 --> 00:31:17,191 I don't remember at all. 527 00:31:17,721 --> 00:31:21,330 Your father really trusted and liked my father. 528 00:31:21,461 --> 00:31:24,301 That's why he allowed for the marriage, I assume. 529 00:31:25,560 --> 00:31:28,630 He was very upset... 530 00:31:28,670 --> 00:31:30,301 when he heard he unfairly passed away in Japan. 531 00:31:33,441 --> 00:31:36,410 You were just as beautiful then. 532 00:31:40,110 --> 00:31:43,221 I hope you can smile a lot as well, just like you used to. 533 00:31:43,981 --> 00:31:45,951 Let me take care of Joo Dan Tae. 534 00:31:57,801 --> 00:31:59,330 Can we talk for a second? 535 00:32:00,570 --> 00:32:03,541 Sorry, but I have plans. 536 00:32:04,241 --> 00:32:05,570 I happened to see you this morning, 537 00:32:05,570 --> 00:32:08,771 talking to Mr. Yoo... 538 00:32:09,140 --> 00:32:11,080 about things you shouldn't be talking about. 539 00:32:13,251 --> 00:32:14,511 Watch what you say. 540 00:32:14,910 --> 00:32:18,650 I hate it when other people mention my name. 541 00:32:18,820 --> 00:32:22,251 You must be really paranoid about something... 542 00:32:22,521 --> 00:32:25,021 to decide to come see me at work and tell me to shut my mouth. 543 00:32:26,560 --> 00:32:30,531 Mr. Yoo feels that he was treated unfairly in many areas. 544 00:32:30,531 --> 00:32:32,261 Watch yourself. 545 00:32:32,660 --> 00:32:35,801 If you're living an undeserved life with someone else's money, 546 00:32:36,130 --> 00:32:39,041 just take care of your daughter and stay quiet and out of the way. 547 00:32:41,310 --> 00:32:42,441 Ah. 548 00:32:43,281 --> 00:32:45,241 You're wondering about... 549 00:32:45,681 --> 00:32:47,451 the 10 billion Logan left behind? 550 00:32:52,320 --> 00:32:54,991 You're still you. 551 00:32:54,991 --> 00:32:56,261 Didn't change at all. 552 00:32:56,261 --> 00:32:59,221 Straightforward. Making people feel uncomfortable. 553 00:32:59,291 --> 00:33:02,860 Joo Dan Tae. You haven't changed at all, either. 554 00:33:03,431 --> 00:33:06,931 Smells some money and jumps at it as if it's all yours. 555 00:33:07,001 --> 00:33:10,271 It's you spending the money as if it's yours. 556 00:33:11,801 --> 00:33:15,670 Did you kill Logan to get his 10 billion dollars? 557 00:33:16,711 --> 00:33:19,850 Do you want to know where the money is? 558 00:33:22,580 --> 00:33:24,521 If you answer my question correctly, 559 00:33:24,880 --> 00:33:26,991 I'll let you know where it went. 560 00:33:28,420 --> 00:33:29,791 One of the twins... 561 00:33:30,291 --> 00:33:32,461 that Su Ryeon had in America. 562 00:33:34,961 --> 00:33:36,330 What did you do with her? 563 00:33:40,600 --> 00:33:42,801 What are you talking about? 564 00:33:42,801 --> 00:33:45,441 Not Seol A, whom you exchanged with Hye In. 565 00:33:45,541 --> 00:33:47,741 There was one more. 566 00:33:47,910 --> 00:33:50,711 Su Ryeon thinks that the child died while giving birth, 567 00:33:51,140 --> 00:33:53,350 but she was born perfectly healthy. 568 00:33:53,610 --> 00:33:56,011 You did something at that hospital in America, didn't you? 569 00:33:56,011 --> 00:33:58,181 What did you do? Did you kill her? 570 00:33:58,420 --> 00:34:00,650 Did you kill her like you killed Seol A? 571 00:34:00,650 --> 00:34:02,291 Don't talk gibberish. 572 00:34:02,291 --> 00:34:05,221 You told Yoo Dong Pil to kill Hye In's birth mother, didn't you? 573 00:34:05,221 --> 00:34:07,291 Or, did you kill her yourself? 574 00:34:07,961 --> 00:34:10,130 What kind of threats were you under, 575 00:34:10,231 --> 00:34:13,330 to send her that much money and then kill her later? 576 00:34:13,431 --> 00:34:16,170 What was the reason you had to kill Kim Mi Sook? 577 00:34:16,170 --> 00:34:17,701 You little... 578 00:34:20,340 --> 00:34:22,141 Always so annoying. 579 00:34:22,270 --> 00:34:23,940 Just stay in your place. 580 00:34:24,880 --> 00:34:26,411 I swear... 581 00:34:26,511 --> 00:34:28,851 Su Ryeon will end up dead because of you. 582 00:34:29,051 --> 00:34:30,221 Watch it happen. 583 00:34:31,621 --> 00:34:33,090 You scumbag... 584 00:34:33,090 --> 00:34:34,351 You scumbag! 585 00:34:34,621 --> 00:34:37,420 Yes, let's see what happens! Let's see who ends up dying! 586 00:34:43,561 --> 00:34:47,000 Su Ryeon had twins. 587 00:34:47,570 --> 00:34:48,871 Did you know that? 588 00:34:48,871 --> 00:34:50,170 Twins? 589 00:34:51,500 --> 00:34:53,011 No, I had no idea. 590 00:34:54,770 --> 00:34:57,710 After her ex-husband was murdered in America, 591 00:35:02,451 --> 00:35:05,051 She had twins in a coma. 592 00:35:05,320 --> 00:35:07,520 She said she had a miscarriage with one, 593 00:35:07,790 --> 00:35:09,920 and miraculously gave birth to the other. 594 00:35:10,121 --> 00:35:13,460 But I've secretly been looking into this at that hospital in the US. 595 00:35:13,531 --> 00:35:17,061 They said one kid was born 2.5kg, a relatively healthy weight, 596 00:35:17,061 --> 00:35:19,601 and was released early in a self-breathing state. 597 00:35:19,601 --> 00:35:23,070 And the kid who was born 1.4kg... 598 00:35:23,801 --> 00:35:25,900 and was then transferred to Korea... 599 00:35:28,011 --> 00:35:29,340 was Seol A. 600 00:35:29,411 --> 00:35:30,811 So then... 601 00:35:31,741 --> 00:35:34,551 Seol A's twin is alive? 602 00:35:36,051 --> 00:35:37,750 Where is she? 603 00:35:38,150 --> 00:35:39,991 Are you sure she's alive? 604 00:35:40,221 --> 00:35:42,590 We must tell Su Ryeon immediately. 605 00:35:43,061 --> 00:35:45,061 She would be so happy... 606 00:35:45,061 --> 00:35:47,960 if she found out that a child she'd known to be dead is actually alive. 607 00:35:48,460 --> 00:35:49,931 But I have a feeling... 608 00:35:51,161 --> 00:35:54,170 that child may already be dead. 609 00:35:54,170 --> 00:35:57,500 If Joo Dan Tae had already worked on it back then. 610 00:35:59,141 --> 00:36:01,770 I don't want Su Ryeon to get hurt again. 611 00:36:02,040 --> 00:36:05,440 We can look into it first, and then tell her later. 612 00:36:07,980 --> 00:36:09,411 Can you help me... 613 00:36:10,221 --> 00:36:12,020 look for that child? 614 00:36:13,590 --> 00:36:14,951 Please. 615 00:36:15,020 --> 00:36:17,790 I don't care if you use all the money to look for that child. 616 00:36:18,891 --> 00:36:22,730 I promise to find that child and bring her back to Su Ryeon. 617 00:36:23,101 --> 00:36:24,761 I swear. 618 00:36:30,201 --> 00:36:31,670 Darn it. 619 00:36:31,741 --> 00:36:33,971 How much does she really know? 620 00:36:34,911 --> 00:36:36,070 She couldn't possibly know... 621 00:36:37,480 --> 00:36:40,110 that child happens to be alive? 622 00:36:52,627 --> 00:36:53,627 Ha Eun Byeol! 623 00:36:54,158 --> 00:36:55,397 Can we talk? 624 00:36:55,397 --> 00:36:57,967 Eun Byeol is busy. And she has nothing to say to you. 625 00:36:58,427 --> 00:36:59,897 When are you going to apologize? 626 00:37:00,067 --> 00:37:01,897 You tried to kill me with that trophy. 627 00:37:02,168 --> 00:37:04,368 Even if you pretend nothing happened, the truth doesn't change. 628 00:37:04,368 --> 00:37:06,007 This is unfair. 629 00:37:06,007 --> 00:37:07,538 You ruined my performance test. 630 00:37:07,538 --> 00:37:09,007 Aren't we even now? 631 00:37:09,408 --> 00:37:11,547 Don't even react to her. Let's go. 632 00:37:13,308 --> 00:37:14,918 Where do you think you're going? 633 00:37:16,248 --> 00:37:18,717 - Is she serious? - Withdraw your appeal. 634 00:37:18,717 --> 00:37:20,788 I was unfairly disqualified because of you. 635 00:37:20,888 --> 00:37:22,317 You did that on purpose, didn't you? 636 00:37:22,317 --> 00:37:23,388 You knew you weren't good enough, 637 00:37:23,388 --> 00:37:25,388 so you played a trick to have me disqualified, didn't you? 638 00:37:25,788 --> 00:37:28,158 - Hey! Let go! - What's going on? 639 00:37:28,158 --> 00:37:30,368 - Calm down. - Eun Byeol! 640 00:37:30,467 --> 00:37:32,527 - Eun Byeol! - Let go! 641 00:37:32,527 --> 00:37:35,797 - Hey, Bae Ro Na! Stop right now! - My gosh. 642 00:37:35,797 --> 00:37:36,938 Hey, move! 643 00:37:39,467 --> 00:37:42,007 - Eun Byeol! - Oh, my. 644 00:37:43,947 --> 00:37:45,808 Eun Byeol! 645 00:37:46,478 --> 00:37:48,777 Hey, get out of my way! 646 00:37:49,078 --> 00:37:52,188 Let go! Move! 647 00:37:52,447 --> 00:37:53,817 Her head is bleeding. 648 00:37:53,817 --> 00:37:55,587 What? Bleeding? 649 00:37:55,757 --> 00:37:57,888 Hey! Move! 650 00:37:59,328 --> 00:38:00,328 Eun Byeol. 651 00:38:02,027 --> 00:38:04,297 Hey! What did you do? 652 00:38:04,527 --> 00:38:06,498 What did you do to my daughter? 653 00:38:06,627 --> 00:38:08,897 Are you going to hit her? 654 00:38:08,897 --> 00:38:10,638 - Let go! - Take her to the infirmary. 655 00:38:10,638 --> 00:38:11,768 Let go! 656 00:38:12,668 --> 00:38:13,777 Eun Byeol, are you okay? 657 00:38:17,848 --> 00:38:18,848 Jenny! 658 00:38:19,848 --> 00:38:21,647 Did you just push her? 659 00:38:21,647 --> 00:38:23,748 - Eun Byeol! - Hold her. 660 00:38:23,748 --> 00:38:26,087 - Hold her. - Eun Byeol! 661 00:38:26,087 --> 00:38:28,188 This counts as assault. 662 00:38:28,188 --> 00:38:30,757 - Eun Byeol, your mom is here! - Why are you just standing? 663 00:38:30,757 --> 00:38:32,328 - Hold her tight. - Eun Byeol! 664 00:38:32,328 --> 00:38:33,797 (Infirmary) 665 00:38:35,357 --> 00:38:37,828 Eun Byeol, are you okay? Eun Byeol! 666 00:38:39,297 --> 00:38:40,297 Eun Byeol... 667 00:38:42,498 --> 00:38:43,737 Where did she go? 668 00:38:53,047 --> 00:38:54,748 Wait at my place. Here. 669 00:38:55,518 --> 00:38:58,518 We'll keep her distracted. Stay put. 670 00:38:59,248 --> 00:39:00,248 Do you understand? 671 00:39:01,458 --> 00:39:03,828 If I get caught, she'll kill me. 672 00:39:03,828 --> 00:39:06,527 That's not going to happen. Don't open the door to anyone. 673 00:39:06,527 --> 00:39:08,927 She might track you down. Keep your phone turned off. 674 00:39:09,357 --> 00:39:11,467 Eun Byeol! 675 00:39:11,897 --> 00:39:13,197 Sir, please leave. 676 00:39:16,168 --> 00:39:18,638 Hey, it's your doing, isn't it? Where's Eun Byeol? 677 00:39:18,638 --> 00:39:19,868 What are you doing? 678 00:39:20,268 --> 00:39:22,607 - What happened? - I know you hid her away. 679 00:39:22,607 --> 00:39:24,877 Where's Eun Byeol? Tell me! 680 00:39:25,677 --> 00:39:27,418 What are you talking about? 681 00:39:27,418 --> 00:39:29,317 I just took her to the infirmary. 682 00:39:29,317 --> 00:39:32,087 Stop lying. Do you think I'm stupid? 683 00:39:32,087 --> 00:39:36,658 Eun Byeol must have run away so she wouldn't have to apologize. 684 00:39:36,658 --> 00:39:38,127 Tell her this when you find her. 685 00:39:38,458 --> 00:39:40,288 If she doesn't kneel and apologize immediately, 686 00:39:40,288 --> 00:39:42,427 I'll let the entire country know what she's done. 687 00:39:44,897 --> 00:39:46,168 Let's go. 688 00:39:46,527 --> 00:39:48,098 Hey, where do you think you're going? 689 00:39:48,098 --> 00:39:50,098 Tell me where Eun Byeol is! 690 00:39:51,538 --> 00:39:54,007 Eun Byeol. I need to find her. 691 00:39:54,377 --> 00:39:56,538 Where could she be? Eun Byeol... 692 00:40:04,118 --> 00:40:06,418 - How do I look? - You look so pretty. 693 00:40:09,257 --> 00:40:10,728 Let's try these on. 694 00:40:11,257 --> 00:40:12,257 Okay. 695 00:40:19,168 --> 00:40:20,538 She's still following us. 696 00:40:22,967 --> 00:40:24,308 Pretend you don't notice her. 697 00:40:24,567 --> 00:40:26,638 She won't give up unless we completely ignore her. 698 00:40:32,877 --> 00:40:35,418 Have you been following what Mr. Yoo is up to? 699 00:40:35,547 --> 00:40:38,547 - There's nothing suspicious. - "Nothing suspicious?" 700 00:40:38,587 --> 00:40:39,947 After having dinner with Jenny, 701 00:40:39,947 --> 00:40:41,587 he's relaxing at home now. 702 00:40:42,217 --> 00:40:43,857 I understand. 703 00:40:49,297 --> 00:40:52,927 You know how much I care about you, right? 704 00:40:55,438 --> 00:40:56,498 Of course, Mr. Joo. 705 00:40:57,538 --> 00:40:58,538 Go ahead. 706 00:41:04,607 --> 00:41:07,248 Here's what Yoo Dong Pil's been up to for the past week. 707 00:41:07,518 --> 00:41:10,487 On Monday at 3 a.m., using a crowbar, 708 00:41:10,487 --> 00:41:12,388 he damaged the fountain drain on purpose. 709 00:41:12,788 --> 00:41:14,418 It was also him... 710 00:41:14,418 --> 00:41:16,658 who put a fish head in the fountain on Tuesday and created an odor. 711 00:41:16,658 --> 00:41:19,228 Since Wednesday, he's been repairing the fountain, 712 00:41:19,527 --> 00:41:20,828 and here are some pictures. 713 00:41:24,567 --> 00:41:26,967 Just what is hidden in that fountain? 714 00:41:28,168 --> 00:41:31,107 Why does Mr. Yoo have to go this far? 715 00:41:31,868 --> 00:41:32,967 And you. 716 00:41:35,237 --> 00:41:36,837 I wonder why... 717 00:41:38,677 --> 00:41:41,447 you lied to me. 718 00:41:45,788 --> 00:41:49,458 He's been stuck in that fountain all day, 719 00:41:49,857 --> 00:41:52,388 and you're telling me he had dinner with Jenny at home? 720 00:41:52,927 --> 00:41:54,697 During the five years Yoo Dong Pil was away, 721 00:41:54,697 --> 00:41:56,998 I thought you became my guy. 722 00:41:56,998 --> 00:41:59,328 But you're apparently still his guy. 723 00:41:59,927 --> 00:42:03,368 You left all the important information out. 724 00:42:03,697 --> 00:42:07,237 Did that thug tell you to do that? 725 00:42:08,107 --> 00:42:10,607 I... I'm sorry, Mr. Joo. 726 00:42:16,978 --> 00:42:19,147 Don't you want to see them again? 727 00:42:19,788 --> 00:42:21,987 I mean your parents in your hometown. 728 00:42:22,558 --> 00:42:25,158 Please forgive me. I beg you. 729 00:42:25,728 --> 00:42:27,857 Please forgive me, Mr. Joo. 730 00:42:28,297 --> 00:42:31,397 I'll never lie to you again. 731 00:42:31,697 --> 00:42:35,297 I'm way too soft-hearted. 732 00:42:35,397 --> 00:42:37,768 I already feel... 733 00:42:39,638 --> 00:42:41,438 What should I do with this guy? 734 00:42:45,978 --> 00:42:49,677 Find out what Mr. Yoo hid in that fountain. Also, 735 00:42:49,877 --> 00:42:52,248 find out what Oh Yoon Hee's plan is. 736 00:42:53,217 --> 00:42:57,658 This is your last chance to save your family. 737 00:42:58,958 --> 00:42:59,958 Understood? 738 00:43:01,458 --> 00:43:02,458 Take him away. 739 00:43:14,877 --> 00:43:18,647 Come to think of it, that woman's body was never found... 740 00:43:18,647 --> 00:43:21,147 when we scoured the entire Cheongpyeong Dam. 741 00:43:22,317 --> 00:43:23,317 Why? 742 00:43:24,717 --> 00:43:26,348 The fountain? 743 00:43:26,947 --> 00:43:30,658 The very fountain where the woman died stopped working? 744 00:43:34,098 --> 00:43:35,598 Yoo Dong Pil. 745 00:43:45,837 --> 00:43:49,408 The owner of lot 27 and the penthouse has changed. 746 00:43:50,138 --> 00:43:52,607 They're now jointly owned by Joo Dan Tae and Seok Hoon. 747 00:43:53,607 --> 00:43:56,918 Whether it's to make Seok Hoon and Seok Kyung turn against each other. 748 00:43:57,388 --> 00:44:00,317 I don't understand how someone... 749 00:44:00,688 --> 00:44:02,888 can use their children to this extent. 750 00:44:04,357 --> 00:44:07,498 No way. What am I thinking? 751 00:44:11,868 --> 00:44:15,297 Hold on. A psycho like Joo Dan Tae... 752 00:44:15,668 --> 00:44:17,837 might want to keep his enemy close and torture them. 753 00:44:18,567 --> 00:44:19,808 I need to find out. 754 00:44:22,308 --> 00:44:23,377 Ro Na. 755 00:44:24,447 --> 00:44:26,408 Why are you eating so much at night? 756 00:44:28,047 --> 00:44:30,547 Now that my performance test is over, I feel so relieved. 757 00:44:30,547 --> 00:44:32,118 I keep feeling hungry. 758 00:44:32,788 --> 00:44:35,288 All right. Don't stay up too late. 759 00:44:35,288 --> 00:44:36,288 Okay. 760 00:44:49,237 --> 00:44:50,337 Eat. 761 00:44:53,768 --> 00:44:56,908 Don't worry. I got rid of Ms. Jin. 762 00:44:57,708 --> 00:45:00,348 She won't come here for a while. 763 00:45:01,647 --> 00:45:05,317 But... Why is she like that toward you? 764 00:45:05,888 --> 00:45:07,288 I don't know. 765 00:45:07,288 --> 00:45:09,558 She loses it and gets angry if I even mention my mom. 766 00:45:09,558 --> 00:45:11,527 She's becoming more and more obsessive. 767 00:45:11,828 --> 00:45:14,357 She can't handle it if she can't see me for a minute. 768 00:45:14,357 --> 00:45:16,228 She calls 100 times a day. 769 00:45:18,498 --> 00:45:21,737 I think she was the one who put my cell phone... 770 00:45:22,197 --> 00:45:23,768 in your pocket in the waiting room. 771 00:45:24,138 --> 00:45:26,507 What? Why would she do that? 772 00:45:26,507 --> 00:45:28,208 I don't know. 773 00:45:28,337 --> 00:45:30,038 I can't read her. 774 00:45:33,348 --> 00:45:35,748 Did you call your mom? 775 00:45:39,147 --> 00:45:40,918 Eat and then call her. 776 00:45:41,518 --> 00:45:43,018 I'm sure she's waiting for you. 777 00:45:53,127 --> 00:45:54,368 That psycho... 778 00:45:56,837 --> 00:45:58,268 Who is it at this hour? 779 00:45:59,708 --> 00:46:02,208 What? The security office. 780 00:46:03,007 --> 00:46:04,748 They said to pick up a package. 781 00:46:07,518 --> 00:46:08,647 Who is this? 782 00:46:09,118 --> 00:46:10,217 Mom. 783 00:46:10,888 --> 00:46:12,087 Eun Byeol? 784 00:46:13,317 --> 00:46:15,918 Is something wrong? Are you sick? 785 00:46:16,518 --> 00:46:17,728 Well... 786 00:46:22,127 --> 00:46:23,658 Why are you calling so late? 787 00:46:24,427 --> 00:46:25,567 Can you... 788 00:46:26,228 --> 00:46:28,067 come get me now? 789 00:46:29,237 --> 00:46:31,007 I thought you were doing well living with Ms. Jin. 790 00:46:31,208 --> 00:46:33,067 You're the one who yelled at me not to come. 791 00:46:33,507 --> 00:46:35,308 I'm busy with work too. 792 00:46:35,607 --> 00:46:37,978 We have a guest staying with us, so stay there for the time being. 793 00:46:38,478 --> 00:46:40,177 The CSAT is coming up too. 794 00:46:40,208 --> 00:46:41,717 It's bad to change your environment. 795 00:46:46,848 --> 00:46:49,487 What's wrong? Is your mom coming right now? 796 00:46:50,828 --> 00:46:52,087 Mom... 797 00:46:55,828 --> 00:46:57,927 Hey. What's wrong? 798 00:47:06,208 --> 00:47:09,808 Why did Eun Byeol call? Does she want to come home? 799 00:47:10,777 --> 00:47:12,147 She can't come here! 800 00:47:13,107 --> 00:47:14,817 No. Don't worry about it. 801 00:47:20,348 --> 00:47:21,918 I'll go pick up my package. 802 00:47:24,427 --> 00:47:25,527 That psycho. 803 00:47:40,938 --> 00:47:43,107 Have you lost your mind? How dare you come here? 804 00:47:43,538 --> 00:47:45,978 Is... Is my Eun Byeol there? 805 00:47:45,978 --> 00:47:47,248 What are you talking about? 806 00:47:47,817 --> 00:47:50,078 Eun Byeol... Eun Byeol is missing. 807 00:47:50,677 --> 00:47:53,487 I think Seok Hoon and Ro Na took her away, 808 00:47:53,688 --> 00:47:55,158 but I can't find her anywhere. 809 00:47:55,158 --> 00:47:57,757 She isn't here. Seo Jin doesn't seem to know either. 810 00:47:58,458 --> 00:48:01,158 Where did my daughter go? 811 00:48:01,228 --> 00:48:02,728 Make sure to find her. 812 00:48:02,757 --> 00:48:05,598 I said to keep an eye on her. She's Seo Jin's only weakness. 813 00:48:05,598 --> 00:48:08,067 If you don't find her, our deal is over. 814 00:48:08,598 --> 00:48:09,668 Deal? 815 00:48:09,868 --> 00:48:13,208 I don't need any of that. As long as I have my Eun Byeol. 816 00:48:13,208 --> 00:48:15,837 I only helped you because you said we could leave the country. 817 00:48:16,078 --> 00:48:18,308 Do you think I care at all about you? 818 00:48:18,308 --> 00:48:20,748 I never once saw you as a man. 819 00:48:21,677 --> 00:48:25,217 Once I find my Eun Byeol, we'll hide where no one can find us. 820 00:48:25,947 --> 00:48:27,757 Eun Byeol. My Eun Byeol. 821 00:48:27,757 --> 00:48:29,618 Eun Byeol. Eun Byeol. 822 00:48:32,487 --> 00:48:34,498 She won't be useful for very long either. 823 00:48:35,127 --> 00:48:37,098 Why are there so many psycho wenches in my life? 824 00:48:42,598 --> 00:48:44,868 Did you not sleep well? 825 00:48:45,208 --> 00:48:46,967 You don't look well. 826 00:48:47,607 --> 00:48:49,438 I haven't been sleeping well lately. 827 00:48:49,737 --> 00:48:51,447 I'll be fine soon. 828 00:48:57,018 --> 00:48:58,947 I got this for you. 829 00:48:58,947 --> 00:49:00,447 Read it when you can't fall asleep. 830 00:49:02,418 --> 00:49:04,958 ("Paradise Lost") 831 00:49:07,757 --> 00:49:10,158 Thanks. I can't wait to read it. 832 00:49:11,868 --> 00:49:13,368 Want to stay for breakfast? 833 00:49:14,168 --> 00:49:15,297 Should I? 834 00:49:15,938 --> 00:49:17,567 I'll go wash my hands. 835 00:50:24,653 --> 00:50:26,123 Ms. Oh is at my place. 836 00:50:26,123 --> 00:50:27,693 She is? That's a relief. 837 00:50:27,894 --> 00:50:29,364 Eun Byeol, you can come out. 838 00:50:29,364 --> 00:50:30,994 My mom isn't home. 839 00:50:35,233 --> 00:50:37,434 It's not much, but dig in. 840 00:50:39,103 --> 00:50:40,833 Why are you being so nice to me? 841 00:50:42,173 --> 00:50:44,844 Bae Ro Na, why do you always have to be the good one? 842 00:50:45,043 --> 00:50:47,244 You always make me look bad. 843 00:50:47,614 --> 00:50:49,014 And I hate you for that. 844 00:50:49,014 --> 00:50:50,414 Criticize me and hate me. 845 00:50:50,414 --> 00:50:52,153 That would make me feel better. 846 00:50:52,684 --> 00:50:55,454 What am I supposed to do? 847 00:51:03,094 --> 00:51:05,193 I still hate you. 848 00:51:05,664 --> 00:51:08,233 And you still owe me a proper apology. 849 00:51:09,063 --> 00:51:11,463 But for now, I just want to help you. 850 00:51:11,603 --> 00:51:13,003 That's how I feel. 851 00:51:13,074 --> 00:51:15,204 I don't care if I'm being nosy or a pushover. 852 00:51:15,204 --> 00:51:17,903 What I know is that you're not happy right now. 853 00:51:17,903 --> 00:51:20,273 So stop crying and eat. I'm tired of your whining. 854 00:51:24,284 --> 00:51:27,483 Please. Get it together, okay? 855 00:51:30,753 --> 00:51:32,454 Let's eat. I'm hungry. 856 00:52:10,264 --> 00:52:11,864 (Diagnostic Test Lab) 857 00:52:15,434 --> 00:52:16,503 (Diagnostic Test Lab) 858 00:52:17,833 --> 00:52:19,934 Oh Yoon Hee just arrived at a DNA test lab. 859 00:52:20,273 --> 00:52:22,204 She came from the penthouse. 860 00:52:22,204 --> 00:52:23,873 I think she's doing a test on the kids. 861 00:52:24,503 --> 00:52:26,144 Stop the test by all means. 862 00:52:26,144 --> 00:52:27,813 No one can find out the truth. 863 00:52:27,813 --> 00:52:30,043 Tamper with the test or something. Oh Yoon Hee can't know! 864 00:52:36,153 --> 00:52:38,784 (Diagnostic Test Lab) 865 00:53:04,184 --> 00:53:06,184 She knows everything. 866 00:53:07,554 --> 00:53:09,184 That pain Oh Yoon Hee. 867 00:53:11,123 --> 00:53:13,793 Life can be so tenacious. 868 00:53:13,793 --> 00:53:15,454 (Shim Su Ryeon's baby) 869 00:53:17,623 --> 00:53:20,434 (Kim Mi Sook's baby) 870 00:53:23,063 --> 00:53:25,563 Well done. You did the right thing. 871 00:53:28,873 --> 00:53:29,903 Again? 872 00:53:30,443 --> 00:53:32,574 You're out of money already? 873 00:53:32,673 --> 00:53:35,043 How much to make you shut your mouth? 874 00:53:35,614 --> 00:53:37,844 Today, I'm not here to talk about Hye In. 875 00:53:37,844 --> 00:53:41,284 I found out something more shocking and interesting. 876 00:53:43,153 --> 00:53:45,123 The twins' birth mom's name is... 877 00:53:45,184 --> 00:53:47,554 Na Ae Gyo. 878 00:53:48,394 --> 00:53:49,423 What? 879 00:53:49,594 --> 00:53:52,094 She looks just like Shim Su Ryeon. 880 00:53:53,364 --> 00:53:56,264 I happened to hear about Na Ae Gyo. 881 00:53:56,963 --> 00:53:59,804 That you two were friends since childhood. 882 00:54:00,304 --> 00:54:01,403 But... 883 00:54:01,773 --> 00:54:04,804 Na Ae Gyo never gave birth to twins. 884 00:54:05,844 --> 00:54:07,313 Her birth was a hard one, 885 00:54:07,313 --> 00:54:09,644 so all the OB-GYN nurses remember her. 886 00:54:10,543 --> 00:54:12,554 Just to be sure, 887 00:54:12,554 --> 00:54:15,884 I compared your DNA to the twins'. 888 00:54:17,083 --> 00:54:18,483 One of them... 889 00:54:19,594 --> 00:54:21,523 isn't yours. 890 00:54:22,923 --> 00:54:24,724 The result is... 891 00:54:25,494 --> 00:54:27,063 right here. 892 00:54:32,034 --> 00:54:33,704 You put in a lot of work. 893 00:54:34,333 --> 00:54:37,673 But you did something pointless just to take more money from me. 894 00:54:37,673 --> 00:54:38,773 So... 895 00:54:39,173 --> 00:54:41,744 your point is, pay you more this time, right? 896 00:54:41,744 --> 00:54:43,784 I'm glad we're on the same page. 897 00:54:44,514 --> 00:54:47,514 I really hope your beautiful wife Shim Su Ryeon... 898 00:54:47,753 --> 00:54:50,184 never has to suffer a dreadful shock. 899 00:54:51,454 --> 00:54:53,623 One of the twins she gave birth to... 900 00:54:53,623 --> 00:54:56,123 was swapped out with another baby and abandoned, 901 00:54:56,463 --> 00:54:59,264 while the other thinks their real mom is their stepmom. 902 00:55:01,094 --> 00:55:05,304 Doesn't this make you a monster, not a husband? 903 00:55:10,873 --> 00:55:14,543 Not to mention you have an ex who looks just like her... 904 00:55:15,844 --> 00:55:17,384 (Adhere to safety protocol) 905 00:55:18,813 --> 00:55:21,083 If you know too much, 906 00:55:21,184 --> 00:55:23,983 this is what happens, Kim Mi Sook. 907 00:55:24,384 --> 00:55:26,423 You sucked me dry for 10 years. 908 00:55:26,423 --> 00:55:28,253 It's time you got sick of it. 909 00:55:30,063 --> 00:55:32,164 But your head exploded before your stomach did. 910 00:55:42,773 --> 00:55:44,943 (No entering without safety hats) 911 00:55:48,644 --> 00:55:49,684 Chairman Joo. 912 00:55:50,644 --> 00:55:51,813 What happened? 913 00:55:51,813 --> 00:55:53,284 Don't let anyone come inside. 914 00:55:53,853 --> 00:55:56,123 The workers are returning from their break. 915 00:55:56,123 --> 00:55:57,853 Just stop them! 916 00:56:00,693 --> 00:56:01,824 Did you kill her? 917 00:56:11,664 --> 00:56:13,634 Mr. Yoo, I need your help. 918 00:56:13,704 --> 00:56:15,673 Deal with her body for me. 919 00:56:15,943 --> 00:56:17,903 I'll make it up to you for the rest of your life. 920 00:56:17,903 --> 00:56:20,043 We've been colleagues for years. 921 00:56:20,344 --> 00:56:21,414 No. 922 00:56:22,074 --> 00:56:24,884 Dong Pil, my friend. You'll help me, won't you? 923 00:56:25,184 --> 00:56:27,114 You are all I have. 924 00:56:27,284 --> 00:56:30,083 You promised you wouldn't let me get blood on my hands. 925 00:56:30,284 --> 00:56:33,193 Please, Dong Pil. Bro! 926 00:56:36,563 --> 00:56:39,134 Get out of here. I'll deal with everything. 927 00:56:39,793 --> 00:56:41,664 You have to make sure nothing goes wrong. 928 00:56:41,664 --> 00:56:44,864 Take her far away, where no one can find her. 929 00:56:44,934 --> 00:56:46,873 So that no one finds any prints or anything. 930 00:56:46,873 --> 00:56:48,034 Get out! 931 00:56:48,773 --> 00:56:49,804 Okay. 932 00:56:50,144 --> 00:56:53,844 (Adhere to safety protocol) 933 00:57:08,753 --> 00:57:10,164 Oh Yoon Hee. 934 00:57:11,264 --> 00:57:14,063 If you keep poking around, 935 00:57:14,534 --> 00:57:17,304 blood will flow in Hera Palace. 936 00:57:18,403 --> 00:57:20,873 Please, don't do anything. 937 00:57:21,434 --> 00:57:23,173 If not, 938 00:57:25,144 --> 00:57:26,373 you will die. 939 00:57:38,653 --> 00:57:41,324 I'll get a few things Eun Byeol needs. 940 00:57:41,923 --> 00:57:44,463 You stay at home. She'll be scared on her own. 941 00:57:44,463 --> 00:57:46,293 She's inside. It's fine. 942 00:57:49,034 --> 00:57:50,903 I don't like sending you out alone. 943 00:57:53,934 --> 00:57:55,233 Shall we go together? 944 00:58:03,644 --> 00:58:05,614 I wondered where he was all day, 945 00:58:05,614 --> 00:58:07,353 and he was with Ro Na? 946 00:58:09,623 --> 00:58:11,483 Why is Eun Byeol here anyway? 947 00:58:13,153 --> 00:58:15,894 - Are you hungry? - No. 948 00:58:16,193 --> 00:58:17,623 Shall we buy something? 949 00:58:17,764 --> 00:58:19,894 How about that tteokbokki? 950 00:58:19,894 --> 00:58:20,963 Tteokbokki? 951 00:58:27,103 --> 00:58:28,934 What are you doing here? 952 00:58:28,934 --> 00:58:30,903 Let go of me. I'm busy. 953 00:58:31,244 --> 00:58:34,173 Ha Eun Byeol. Are you looking for her? 954 00:58:35,844 --> 00:58:37,713 Do you know where my Eun Byeol is? 955 00:58:40,653 --> 00:58:43,054 I think I can help you. 956 00:58:55,664 --> 00:58:57,864 Did Oh Yoon Hee say when she'd be back? 957 00:58:57,864 --> 00:59:00,704 No. She asked me to get the results as soon as possible, 958 00:59:00,704 --> 00:59:02,034 but she hasn't been by yet. 959 00:59:02,173 --> 00:59:05,373 When she comes, give her the result I gave you. 960 00:59:09,014 --> 00:59:10,943 (Chairman Joo Dan Tae) 961 00:59:15,853 --> 00:59:18,284 Hello, sir. She hasn't shown up yet. 962 00:59:18,684 --> 00:59:20,293 You idiot. 963 00:59:20,293 --> 00:59:22,023 What's the point in waiting for her there? 964 00:59:22,023 --> 00:59:24,364 She'd have come for it already if it were urgent! 965 00:59:27,934 --> 00:59:29,304 She caught on. 966 00:59:29,704 --> 00:59:31,003 She went somewhere else. 967 00:59:31,333 --> 00:59:33,034 Find her immediately. Now! 968 00:59:34,833 --> 00:59:36,844 That sly snake. 969 00:59:38,574 --> 00:59:41,173 (Nuri Gene Laboratory) 970 00:59:44,943 --> 00:59:47,313 (Nuri Gene Laboratory) 971 01:00:06,773 --> 01:00:09,173 I need it as soon as possible. There are two samples. 972 01:00:09,273 --> 01:00:11,543 I'll pay you as much as you want. 973 01:00:15,943 --> 01:00:18,713 (Test Results) 974 01:00:36,833 --> 01:00:39,034 Su Ryeon, it's me. Where are you? 975 01:00:39,673 --> 01:00:40,773 I'm at home. 976 01:00:40,934 --> 01:00:43,773 Don't go anywhere and don't meet anyone. 977 01:00:43,773 --> 01:00:45,074 I'll come over right now. 978 01:00:45,403 --> 01:00:46,673 What's the matter? 979 01:00:46,673 --> 01:00:47,813 Well... 980 01:00:49,914 --> 01:00:52,114 No, Su Ryeon. Let's talk in person. 981 01:00:52,344 --> 01:00:53,853 It's very important. 982 01:00:54,713 --> 01:00:57,054 Right, Seok Kyung. Where is she right now? 983 01:00:57,384 --> 01:00:58,954 She's not home yet. 984 01:00:58,983 --> 01:01:01,824 Call her and tell her to come home now. 985 01:01:01,954 --> 01:01:05,224 Tell her to ignore all calls from Dan Tae, okay? 986 01:01:05,224 --> 01:01:07,193 I'm less than 30 minutes out. I'll be there soon. 987 01:01:07,193 --> 01:01:09,764 Hello? Yoon Hee. 988 01:01:11,003 --> 01:01:12,164 Was that Oh Yoon Hee? 989 01:01:12,773 --> 01:01:14,934 What is she up to? 990 01:01:15,233 --> 01:01:18,443 She must have no care in the world now that she has 10 billion dollars. 991 01:01:18,443 --> 01:01:21,144 She said it's important, that she's coming over. 992 01:01:22,713 --> 01:01:24,144 I have a question. 993 01:01:25,184 --> 01:01:28,554 Did you send over someone called Baek Jun Ki? 994 01:01:28,813 --> 01:01:30,123 Why do you think so? 995 01:01:30,123 --> 01:01:31,753 Tell me the truth. 996 01:01:32,483 --> 01:01:35,693 How do you expect to work together when you have so many secrets? 997 01:01:35,693 --> 01:01:38,023 If this is how you do things, I quit working with you. 998 01:01:38,023 --> 01:01:41,534 You and Yoon Hee both, I just cannot trust. 999 01:01:44,403 --> 01:01:45,403 You're right. 1000 01:01:46,673 --> 01:01:48,034 Baek Jun Ki. 1001 01:01:48,733 --> 01:01:50,403 Logan brought him here. 1002 01:01:51,273 --> 01:01:52,373 Logan? 1003 01:01:53,144 --> 01:01:55,614 He holds Joo Dan Tae's weakness, 1004 01:01:55,713 --> 01:01:58,284 and he's capable of truly bringing him down. 1005 01:01:59,284 --> 01:02:01,554 I know you searched his room. 1006 01:02:01,813 --> 01:02:03,884 Whatever you saw, whatever you know, 1007 01:02:03,884 --> 01:02:06,353 keep your mouth shut and don't tell Dan Tae. 1008 01:02:06,894 --> 01:02:08,454 Things could go wrong. 1009 01:02:10,423 --> 01:02:13,094 I'll explain everything when Yoon Hee's here. 1010 01:02:15,963 --> 01:02:18,364 The fried chicken and tteokbokki set to go, please. 1011 01:02:18,364 --> 01:02:19,873 A set to go. 1012 01:02:20,974 --> 01:02:23,103 Here you are, Seok Hoon. 1013 01:02:25,173 --> 01:02:26,744 Are you here to get tteokbokki? 1014 01:02:27,443 --> 01:02:28,713 Seok Kyung. 1015 01:02:28,713 --> 01:02:30,144 Let's eat here together. 1016 01:02:30,713 --> 01:02:32,684 We ordered it to go. 1017 01:02:33,653 --> 01:02:36,554 I see. Can I follow you to your place? 1018 01:02:37,954 --> 01:02:39,653 Let's just eat here. 1019 01:02:49,804 --> 01:02:51,804 Fried chicken and tteokbokki go surprisingly well together. 1020 01:03:02,943 --> 01:03:05,114 (Mom) 1021 01:03:15,193 --> 01:03:16,793 I'm stalling them. 1022 01:03:16,793 --> 01:03:18,463 (Seok Kyung) 1023 01:03:21,134 --> 01:03:24,463 - Eun Byeol, are you there? - Mom? 1024 01:03:24,463 --> 01:03:27,003 Eun Byeol, it's your mom. 1025 01:03:28,704 --> 01:03:30,503 I should've come sooner. 1026 01:03:30,744 --> 01:03:31,903 I'm sorry. 1027 01:03:32,673 --> 01:03:34,574 Come with me. 1028 01:03:36,144 --> 01:03:37,344 Mom! 1029 01:03:38,114 --> 01:03:39,144 Mom! 1030 01:03:39,583 --> 01:03:40,684 Mom? 1031 01:03:41,114 --> 01:03:44,153 Eun Byeol, how have you been? Are you well? 1032 01:03:44,583 --> 01:03:46,494 It's been so long. 1033 01:03:46,894 --> 01:03:49,494 There you are, my girl. 1034 01:04:21,753 --> 01:04:22,753 Ms. Jin? 1035 01:04:23,594 --> 01:04:25,423 What are you doing? 1036 01:04:32,003 --> 01:04:34,003 Eun Byeol! What's going on? 1037 01:04:34,003 --> 01:04:35,804 Eun Byeol! 1038 01:04:56,664 --> 01:04:58,623 Why is she following me? 1039 01:05:00,063 --> 01:05:02,594 (TOEFL Preparation Institute) 1040 01:05:03,233 --> 01:05:04,664 I found Eun Byeol. 1041 01:05:04,864 --> 01:05:06,134 I'm being followed by Oh Yoon Hee. 1042 01:05:06,373 --> 01:05:07,773 I'm trying to shake her off. 1043 01:05:07,934 --> 01:05:09,103 Help me. 1044 01:05:09,534 --> 01:05:10,574 Oh Yoon Hee? 1045 01:05:11,744 --> 01:05:14,114 Oh Yoon Hee is there? 1046 01:05:15,373 --> 01:05:18,213 Then I should, of course, help you. 1047 01:05:18,483 --> 01:05:21,414 I'll send you an address. Lure her there. 1048 01:05:21,414 --> 01:05:22,583 I can take care of the rest. 1049 01:05:25,353 --> 01:05:27,824 Get the car ready, punk! 1050 01:05:28,554 --> 01:05:29,554 Yes, sir. 1051 01:05:30,193 --> 01:05:31,193 Hold on. 1052 01:05:32,623 --> 01:05:34,934 Are you keeping an eye on Mr. Yoo? 1053 01:05:35,664 --> 01:05:36,664 Yes, sir. 1054 01:05:36,664 --> 01:05:38,034 Then call Seok Kyung... 1055 01:05:38,434 --> 01:05:40,304 and tell her to meet me at the cottage in Gimpo. 1056 01:05:43,873 --> 01:05:46,373 To get rid of Oh Yoon Hee, I need people to help me. 1057 01:05:46,373 --> 01:05:49,813 Yoo Dong Pil, Jin Bun Hong, and Joo Seok Kyung. 1058 01:05:52,184 --> 01:05:55,083 What's taking so long? She said she only needed 30 minutes. 1059 01:05:55,514 --> 01:05:57,454 Something must have happened. 1060 01:05:59,793 --> 01:06:01,793 Mom, there's a problem. 1061 01:06:01,793 --> 01:06:04,123 - What's wrong? - Eun Byeol is missing. 1062 01:06:04,324 --> 01:06:06,123 She was at Ro Na's place until a while ago. 1063 01:06:06,123 --> 01:06:07,664 But she disappeared while we stepped out for a moment. 1064 01:06:07,664 --> 01:06:10,034 The door was left open, and her phone was left behind. 1065 01:06:10,103 --> 01:06:11,264 What are you talking about? 1066 01:06:11,563 --> 01:06:13,103 Why was Eun Byeol at Ro Na's place? 1067 01:06:13,103 --> 01:06:15,634 It seemed like Ms. Jin was abusing Eun Byeol, 1068 01:06:15,634 --> 01:06:17,403 so I hid her at my place. 1069 01:06:17,403 --> 01:06:19,003 Why are you telling me this now? 1070 01:06:19,244 --> 01:06:20,414 Where's Eun Byeol now? 1071 01:06:20,414 --> 01:06:22,173 You should've told me sooner! 1072 01:06:22,414 --> 01:06:25,014 Didn't Eun Byeol call you and ask you to come? 1073 01:06:32,784 --> 01:06:34,623 Oh Yoon Hee, why aren't you here yet? 1074 01:06:35,423 --> 01:06:37,324 Eun Byeol has been kidnapped by Ms. Jin. 1075 01:06:40,063 --> 01:06:41,063 Kidnapped? 1076 01:06:44,233 --> 01:06:45,934 Where is she? 1077 01:06:45,934 --> 01:06:47,474 I think they're heading for Gimpo. 1078 01:06:47,474 --> 01:06:49,273 I'll tell you more when I arrive. 1079 01:06:49,273 --> 01:06:51,543 Report to the police right now. 1080 01:06:51,543 --> 01:06:52,943 Eun Byeol is in danger! 1081 01:06:53,373 --> 01:06:55,813 Stop her. You must stop her. 1082 01:06:56,074 --> 01:06:58,784 Stop her by all means. Eun Byeol... 1083 01:06:58,784 --> 01:07:01,753 Oh Yoon Hee, you can't lose Eun Byeol. 1084 01:07:01,753 --> 01:07:05,653 Please save Eun Byeol. I beg you, Oh Yoon Hee. 1085 01:07:05,653 --> 01:07:07,224 Hang up. I can't talk right now. 1086 01:07:07,454 --> 01:07:09,094 Wait... 1087 01:07:41,293 --> 01:07:42,623 Pick up, Jin Bun Hong! 1088 01:07:42,623 --> 01:07:45,123 Why aren't you picking up? Jin Bun Hong! 1089 01:07:45,123 --> 01:07:46,963 We should report to the police. 1090 01:07:49,594 --> 01:07:50,603 Hello? 1091 01:07:51,304 --> 01:07:52,634 A person has been kidnapped. 1092 01:07:52,634 --> 01:07:54,034 Her name is Ha Eun Byeol. 1093 01:07:54,034 --> 01:07:56,943 I need to go. Eun Byeol must be so scared. 1094 01:07:57,103 --> 01:07:59,103 Eun Byeol! 1095 01:08:00,114 --> 01:08:01,813 - Eun Byeol! - Seo Jin! 1096 01:08:03,213 --> 01:08:05,313 Is my mom following Eun Byeol? 1097 01:08:05,713 --> 01:08:07,583 What if something happens to her? 1098 01:08:10,123 --> 01:08:12,454 She'll be fine. Don't worry. 1099 01:08:23,134 --> 01:08:24,134 Dad. 1100 01:08:25,704 --> 01:08:27,074 Dad, where are you? 1101 01:08:28,273 --> 01:08:29,304 Dad! 1102 01:08:32,503 --> 01:08:34,114 My gosh! 1103 01:08:37,384 --> 01:08:39,184 You startled me! 1104 01:08:39,184 --> 01:08:42,354 You're home. Mr. Joo isn't home yet. 1105 01:08:42,753 --> 01:08:44,253 Have this while you wait for him. 1106 01:08:48,293 --> 01:08:49,293 Put this away. 1107 01:09:11,413 --> 01:09:12,514 Why am I so sleepy? 1108 01:09:19,753 --> 01:09:21,354 (Gimpo Farm) 1109 01:09:34,573 --> 01:09:36,373 What do we do now? 1110 01:09:38,743 --> 01:09:40,344 - What's going on? - Take her away. 1111 01:09:40,344 --> 01:09:41,873 Let go! 1112 01:09:41,873 --> 01:09:43,213 Let go of me! 1113 01:09:50,253 --> 01:09:51,654 (Gimpo Farm) 1114 01:09:56,764 --> 01:09:57,764 (Nuri Gene Laboratory) 1115 01:09:58,194 --> 01:09:59,194 Oh Yoon Hee? 1116 01:10:00,493 --> 01:10:01,493 Get her! 1117 01:10:05,764 --> 01:10:06,774 Get out! 1118 01:10:08,274 --> 01:10:09,503 Stop! 1119 01:10:17,884 --> 01:10:19,644 Those useless jerks. 1120 01:10:32,524 --> 01:10:37,003 Oh Yoon Hee. You must have a death wish. 1121 01:10:52,684 --> 01:10:53,783 Darn it. 1122 01:10:58,484 --> 01:11:01,323 Eun Byeol! Wake up! 1123 01:11:01,453 --> 01:11:03,224 Eun Byeol, can you hear me? 1124 01:11:03,564 --> 01:11:06,363 Eun Byeol, please wake up! 1125 01:11:08,493 --> 01:11:10,033 Oh Yoon Hee, that little... 1126 01:11:13,203 --> 01:11:14,934 I need to tell Su Ryeon. 1127 01:11:15,404 --> 01:11:17,774 That Seok Kyung is her biological daughter. 1128 01:11:18,373 --> 01:11:20,413 That her daughter is alive. 1129 01:11:34,154 --> 01:11:35,154 (Su Ryeon) 1130 01:11:35,923 --> 01:11:37,323 I'll kill you. 1131 01:12:06,453 --> 01:12:08,293 That wench. 1132 01:12:38,984 --> 01:12:41,224 Eun Byeol. Eun Byeol! 1133 01:12:42,453 --> 01:12:44,163 Wake up, Eun Byeol! 1134 01:12:45,764 --> 01:12:49,064 Eun Byeol! Please wake up! 1135 01:12:53,434 --> 01:12:54,904 Where am I? 1136 01:13:01,913 --> 01:13:04,344 What do you mean you still haven't found her, Secretary Do? 1137 01:13:04,344 --> 01:13:06,014 Find Yoon Hee's car first. 1138 01:13:06,014 --> 01:13:08,283 Find it, even if that means you have to search all of Gimpo. 1139 01:13:09,213 --> 01:13:10,623 What about Oh Yoon Hee? 1140 01:13:11,554 --> 01:13:12,753 She's not answering. 1141 01:13:13,354 --> 01:13:14,823 It's my fault. 1142 01:13:15,054 --> 01:13:17,923 I shouldn't have sent Eun Byeol there. 1143 01:13:18,024 --> 01:13:20,863 She called me and asked me to pick her up, 1144 01:13:20,963 --> 01:13:23,434 but I hung up on her. 1145 01:13:23,703 --> 01:13:25,064 She'll be okay. 1146 01:13:25,434 --> 01:13:28,634 Yoon Hee will be taking good care of her. I'm sure. 1147 01:13:40,953 --> 01:13:41,953 (Staff only) 1148 01:13:41,953 --> 01:13:43,014 (Steep slopes, no access control) 1149 01:14:10,073 --> 01:14:11,913 There we go. 1150 01:14:13,083 --> 01:14:14,113 Eun Byeol! 1151 01:14:14,913 --> 01:14:16,613 Eun Byeol, wake up! 1152 01:14:21,094 --> 01:14:22,154 No! 1153 01:14:27,234 --> 01:14:29,533 Stop. Stop. Stop! 1154 01:14:29,993 --> 01:14:34,503 Why do you always make me the bad guy? 1155 01:14:43,884 --> 01:14:45,014 You're all dead. 1156 01:14:45,014 --> 01:14:46,953 Eun Byeol, please wake up. 1157 01:14:50,684 --> 01:14:52,484 Eun Byeol. Eun Byeol! 1158 01:14:52,484 --> 01:14:54,524 A free fall. Here we go. 1159 01:14:57,963 --> 01:15:00,123 Eun Byeol. Eun Byeol! 1160 01:15:07,033 --> 01:15:09,373 Eun Byeol, wake up. Eun Byeol! 1161 01:15:10,703 --> 01:15:12,203 I told you. 1162 01:15:13,173 --> 01:15:15,944 Why did you do it, Oh Yoon Hee? 1163 01:15:21,154 --> 01:15:22,453 Stop it! 1164 01:15:33,963 --> 01:15:36,094 Eun Byeol, wake up! 1165 01:15:43,743 --> 01:15:46,543 Eun Byeol! Please wake up! 1166 01:15:46,604 --> 01:15:47,774 Eun Byeol! 1167 01:15:49,014 --> 01:15:52,243 Eun Byeol! Please wake up! 1168 01:15:53,713 --> 01:15:54,854 Stop it! 1169 01:15:58,884 --> 01:16:00,453 Stop it, Joo Dan Tae! 1170 01:16:01,194 --> 01:16:03,123 She's still in the car! 1171 01:16:04,993 --> 01:16:07,163 Let's see how strong you are. 1172 01:16:11,634 --> 01:16:13,774 Darn it. I swear... 1173 01:16:15,673 --> 01:16:17,503 Stop it! 1174 01:16:17,543 --> 01:16:18,644 Stop! 1175 01:16:30,753 --> 01:16:31,783 (Nuri Gene Laboratory) 1176 01:16:34,293 --> 01:16:36,253 (Nuri Gene Laboratory) 1177 01:16:42,493 --> 01:16:43,963 You scumbag! 1178 01:16:47,234 --> 01:16:50,003 Joo Dan Tae! Eun Byeol! 1179 01:16:50,003 --> 01:16:51,873 Eun Byeol, please wake up! 1180 01:16:53,104 --> 01:16:54,274 No, no! 1181 01:16:56,014 --> 01:16:57,543 Help! 1182 01:17:15,194 --> 01:17:18,564 (Under Construction) 1183 01:17:34,253 --> 01:17:35,854 (Safety First) 1184 01:18:02,173 --> 01:18:03,644 Where is she? 1185 01:18:18,623 --> 01:18:19,764 Please! 1186 01:18:41,453 --> 01:18:44,154 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 1187 01:18:49,194 --> 01:18:51,224 Why are you so surprised? 1188 01:18:52,923 --> 01:18:54,833 Murderer Yoo Dong Pil. 1189 01:18:57,804 --> 01:18:58,963 Joo Dan Tae. 1190 01:19:27,363 --> 01:19:30,234 (The Penthouse 3) 1191 01:19:30,264 --> 01:19:32,163 I'll die if I have to. Please save Eun Byeol. 1192 01:19:32,163 --> 01:19:33,564 What were you going to tell me? 1193 01:19:33,564 --> 01:19:34,934 The things he did to me... 1194 01:19:34,934 --> 01:19:37,104 It's horrifying you were my father! 1195 01:19:37,104 --> 01:19:39,344 I'll kill your wife and your daughter. 1196 01:19:39,344 --> 01:19:40,344 - Gosh! - Gives me chills! 1197 01:19:40,344 --> 01:19:42,873 If I lived as Joo Dan Tae, Su Ryeon and I... 1198 01:19:42,873 --> 01:19:44,384 When did you ever treat me like a daughter? 1199 01:19:44,384 --> 01:19:45,484 You're not my daughter anymore. 1200 01:19:45,484 --> 01:19:47,314 You killed Seok Kyung too? 1201 01:19:47,314 --> 01:19:50,623 Oh Yoon Hee is not a woman who can just disappear like that. 84619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.