Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,142 --> 00:00:15,481
(Episode 4)
2
00:00:49,882 --> 00:00:51,681
(Korean name, Baek Jun Ki)
3
00:00:52,321 --> 00:00:53,522
Joo Dan Tae?
4
00:00:53,522 --> 00:00:55,452
(Korean name, Baek Jun Ki)
5
00:00:56,522 --> 00:00:57,992
- "Baek Jun..."
- Seo Jin.
6
00:01:02,380 --> 00:01:03,681
This is cheating.
7
00:01:10,081 --> 00:01:11,921
Joo Dan Tae is wanted?
8
00:01:12,951 --> 00:01:15,120
What happened? What is this about?
9
00:01:16,061 --> 00:01:17,061
This man is...
10
00:01:18,460 --> 00:01:19,660
Joo Dan Tae, right?
11
00:01:21,061 --> 00:01:22,731
What are you talking about?
12
00:01:23,361 --> 00:01:25,531
Why would Dan Tae be wanted?
13
00:01:26,831 --> 00:01:28,441
It's obviously someone else.
14
00:01:31,141 --> 00:01:32,671
It is Joo Dan Tae, isn't it?
15
00:01:34,111 --> 00:01:36,710
But why is his name Baek Jun Ki?
Baek Jun Ki is...
16
00:01:38,611 --> 00:01:39,781
your name.
17
00:01:44,391 --> 00:01:46,551
You're keeping something from me,
aren't you?
18
00:01:47,091 --> 00:01:49,361
What's your secret plan
behind moving into my house?
19
00:01:50,061 --> 00:01:51,891
You're mistaken.
20
00:01:52,290 --> 00:01:55,561
I'm tired. Can you leave?
21
00:01:56,460 --> 00:01:59,130
Also, please don't go through
my room again.
22
00:02:02,841 --> 00:02:04,441
Just ask me directly...
23
00:02:05,171 --> 00:02:06,510
if you want to know something.
24
00:02:21,891 --> 00:02:23,391
Instead of peeping in like a rat,
25
00:02:23,391 --> 00:02:26,131
why didn't you just come in
if you were curious?
26
00:02:27,761 --> 00:02:31,000
I'm sure I saw this face
on that wanted poster.
27
00:02:31,000 --> 00:02:32,631
His name is Baek Jun Ki,
28
00:02:33,530 --> 00:02:34,970
but he looks exactly like Joo Dan Tae.
29
00:02:35,671 --> 00:02:38,870
What's going on?
Shouldn't you explain it yourself?
30
00:02:38,870 --> 00:02:40,641
Cut out the nonsense.
31
00:02:40,641 --> 00:02:42,481
That guy is a crook.
32
00:02:42,481 --> 00:02:44,750
I'm kicking him out soon,
and I need you to cooperate.
33
00:02:51,791 --> 00:02:54,020
I knew it. The person who can
bring Joo Dan Tae down is...
34
00:02:54,690 --> 00:02:56,590
Joo Dan Tae himself.
35
00:03:00,831 --> 00:03:02,030
(Korean name, Baek Jun Ki)
36
00:03:13,671 --> 00:03:15,081
(Logan Lee)
37
00:03:18,011 --> 00:03:21,680
(7 months ago, Japan)
38
00:03:24,150 --> 00:03:26,551
It's time for your medicine,
Baek Jun Ki.
39
00:03:31,791 --> 00:03:33,361
If you want to get out of here,
40
00:03:33,661 --> 00:03:36,661
do as I say, Joo Dan Tae.
41
00:03:41,500 --> 00:03:42,541
Who are you?
42
00:03:43,400 --> 00:03:44,840
At 2 a.m. tomorrow,
43
00:03:44,840 --> 00:03:47,740
when the shift changes, the power
will go out for one minute.
44
00:03:48,310 --> 00:03:49,641
I'll leave the door unlocked.
45
00:03:49,641 --> 00:03:51,810
Take the emergency stairs
to the parking lot.
46
00:03:51,911 --> 00:03:55,180
There will be a car waiting
with the emergency lights on.
47
00:03:55,381 --> 00:03:56,481
Get in the car.
48
00:03:56,481 --> 00:03:59,150
What are you talking about?
Tell me who you are first.
49
00:03:59,551 --> 00:04:01,161
This is your only chance.
50
00:04:01,291 --> 00:04:03,190
Do you want to rot in a loony bin
for the rest of your life...
51
00:04:03,291 --> 00:04:05,690
or come out into the world?
It's up to you.
52
00:04:07,430 --> 00:04:08,960
Until we meet again,
53
00:04:09,131 --> 00:04:10,960
lie low and pay your expenses
with this.
54
00:04:11,231 --> 00:04:12,270
(Logan Lee)
55
00:04:13,631 --> 00:04:14,641
Wait.
56
00:04:15,740 --> 00:04:16,740
Stop there.
57
00:04:17,400 --> 00:04:18,511
Wait.
58
00:04:19,541 --> 00:04:20,571
Don't go.
59
00:04:22,081 --> 00:04:24,240
(Logan Lee)
60
00:04:30,580 --> 00:04:31,591
Logan.
61
00:04:44,771 --> 00:04:45,771
(Shim Su Ryeon)
62
00:04:52,510 --> 00:04:53,711
I hoped I was wrong.
63
00:04:56,981 --> 00:04:59,250
Are you the one who took my seal?
64
00:05:00,310 --> 00:05:01,580
Did Dad make you do it?
65
00:05:02,580 --> 00:05:03,921
How far are you planning to go?
66
00:05:03,921 --> 00:05:06,551
Shouldn't you know better?
How could you steal?
67
00:05:06,551 --> 00:05:08,890
It's because you try
to take things away from me.
68
00:05:10,190 --> 00:05:12,430
Why would I do that?
69
00:05:13,390 --> 00:05:16,901
I know you have your eyes
on this penthouse.
70
00:05:17,401 --> 00:05:18,700
Do you believe your dad?
71
00:05:19,601 --> 00:05:21,271
He's trying to come
between you and me...
72
00:05:21,271 --> 00:05:24,171
And you're trying to come
between me and Dad.
73
00:05:24,810 --> 00:05:27,271
At least Dad tried to help me.
74
00:05:29,041 --> 00:05:31,651
By stealing exam papers for you?
75
00:05:32,250 --> 00:05:33,450
Is that what you mean?
76
00:05:33,450 --> 00:05:37,320
At least he didn't kick me
out of school like you did.
77
00:05:38,120 --> 00:05:40,450
You ruined my life, Mom.
78
00:05:40,450 --> 00:05:41,921
You don't deserve to be my mom.
79
00:05:41,921 --> 00:05:43,861
Stop blaming other people.
You're not a kid anymore.
80
00:05:44,560 --> 00:05:47,661
What ruined your life is
the choice you made.
81
00:05:48,330 --> 00:05:51,370
I'm tired of feeling
disappointed in you.
82
00:05:52,870 --> 00:05:55,500
How much longer do you think
I'll tolerate you?
83
00:05:56,440 --> 00:05:59,271
What you did is a crime and
should be reported to the police.
84
00:05:59,271 --> 00:06:00,541
Go ahead and report it.
85
00:06:01,211 --> 00:06:03,341
Put me behind bars like Dad.
86
00:06:03,341 --> 00:06:04,510
That would settle this.
87
00:06:06,680 --> 00:06:08,820
You're not even my real mom,
so why not?
88
00:06:13,320 --> 00:06:14,490
You disgust me.
89
00:06:18,031 --> 00:06:19,031
Seok Kyung!
90
00:06:19,461 --> 00:06:20,461
Seok Kyung!
91
00:06:26,570 --> 00:06:27,870
Stay strong.
92
00:06:32,771 --> 00:06:34,140
Stay strong.
93
00:06:39,051 --> 00:06:41,620
(Incident Log, Affidavit)
94
00:06:41,620 --> 00:06:42,721
Yoo Dong Pil.
95
00:06:43,481 --> 00:06:45,890
Yoo Dong Pil killed Kim Mi Sook?
96
00:06:47,450 --> 00:06:49,820
Why? There must be a reason.
97
00:06:50,221 --> 00:06:52,490
They met for the first time
that day,
98
00:06:52,490 --> 00:06:54,531
so he didn't have a grudge.
99
00:06:54,700 --> 00:06:57,901
They got into a fight. Supposedly,
he lost control and killed her.
100
00:07:00,031 --> 00:07:01,231
That's ridiculous.
101
00:07:01,231 --> 00:07:03,471
Why would he kill
Hye In's birth mom?
102
00:07:03,471 --> 00:07:04,870
This is a coincidence?
103
00:07:04,971 --> 00:07:08,541
But there is something
that's kind of suspicious.
104
00:07:09,080 --> 00:07:10,481
What do you mean?
105
00:07:10,611 --> 00:07:12,750
Before Yoo Dong Pil
turned himself in,
106
00:07:12,911 --> 00:07:16,120
the police had suspected
someone else of the murder.
107
00:07:18,620 --> 00:07:21,890
He sent the victim
a large sum of money.
108
00:07:21,990 --> 00:07:23,091
And...
109
00:07:23,760 --> 00:07:26,930
he spoke with her often
until just before she died.
110
00:07:27,060 --> 00:07:28,731
(Call history)
111
00:07:30,060 --> 00:07:31,671
The number's listed there.
112
00:07:32,330 --> 00:07:34,070
Whose number is this?
113
00:07:34,231 --> 00:07:35,570
The number...
114
00:07:35,700 --> 00:07:39,341
is registered to the company
J King Holdings.
115
00:07:41,781 --> 00:07:43,180
Joo Dan Tae.
116
00:07:51,820 --> 00:07:54,051
I made this all night long.
117
00:07:54,051 --> 00:07:56,260
Have some, son.
118
00:07:56,490 --> 00:07:58,430
I don't eat veggies!
119
00:08:03,000 --> 00:08:04,830
I saw the news
about Cheonsoo District.
120
00:08:05,171 --> 00:08:07,731
Why didn't you tell me sooner?
121
00:08:07,830 --> 00:08:09,370
My gosh.
122
00:08:09,740 --> 00:08:11,200
I looked down on it
for being a landfill.
123
00:08:11,200 --> 00:08:13,140
But it'll be a new town again.
124
00:08:15,341 --> 00:08:17,740
How many units did you buy there?
125
00:08:17,740 --> 00:08:20,411
You took all of mine,
so it's more than 10, right?
126
00:08:20,880 --> 00:08:22,421
Give them back to me.
127
00:08:22,421 --> 00:08:24,281
I'll pay a premium for them.
128
00:08:24,281 --> 00:08:25,721
Seriously.
129
00:08:27,190 --> 00:08:30,021
Let's set the record straight.
130
00:08:30,190 --> 00:08:31,830
When the land was worth nothing,
131
00:08:31,830 --> 00:08:35,130
you made your son pay you back
for every last cent.
132
00:08:35,130 --> 00:08:38,231
But now, you want to buy it back?
133
00:08:38,430 --> 00:08:41,070
I'm not interested. Get out.
134
00:08:43,171 --> 00:08:44,741
What did you just say?
135
00:08:44,840 --> 00:08:47,210
Did you just tell your mom
to get out?
136
00:08:48,480 --> 00:08:49,840
Kyu Jin decided...
137
00:08:49,840 --> 00:08:52,450
to cut off even his parents.
138
00:08:52,450 --> 00:08:54,011
Thanks to Cheonsoo District,
139
00:08:54,011 --> 00:08:57,220
we can make a comeback easily
on our own.
140
00:08:57,220 --> 00:08:59,751
Money isn't enough.
A person needs prestige.
141
00:09:00,320 --> 00:09:01,991
You lost your post
as an assemblyman...
142
00:09:01,991 --> 00:09:03,921
and lost your law license.
143
00:09:03,921 --> 00:09:05,761
How will you make a comeback?
144
00:09:05,761 --> 00:09:09,230
There's something called trends,
Madam Wang.
145
00:09:09,230 --> 00:09:12,200
Cultural businesses are
all the rage now.
146
00:09:12,200 --> 00:09:13,631
We're running...
147
00:09:13,631 --> 00:09:16,871
to become the director
of Cheong A Art Center.
148
00:09:16,871 --> 00:09:18,741
Director of Cheong A Art Center?
149
00:09:19,440 --> 00:09:20,911
That belongs to Cheong A Group.
150
00:09:21,511 --> 00:09:23,810
How... How will you become
the director?
151
00:09:23,810 --> 00:09:25,511
Do you think...
152
00:09:25,511 --> 00:09:27,881
they'll jump at the opportunity
and hire you?
153
00:09:28,921 --> 00:09:31,281
Just wait and see!
154
00:09:31,521 --> 00:09:33,751
If Min Hyuk gets into
Seoul University,
155
00:09:33,751 --> 00:09:36,960
I'll let him have solo recitals
every day at Cheong A Art Center!
156
00:09:36,960 --> 00:09:39,860
I, Kyu Jin, promise to run
for director!
157
00:09:39,860 --> 00:09:43,830
I'll do anything and everything
for Min Hyuk.
158
00:09:43,830 --> 00:09:46,901
Unlike someone who never visited
her son once in prison!
159
00:09:47,001 --> 00:09:50,001
I won't be like you! Got that?
160
00:09:53,871 --> 00:09:56,641
You'll be at the completion ceremony
for Cheong A Art Center, right?
161
00:09:56,810 --> 00:09:59,281
Of course. It's mine.
162
00:09:59,911 --> 00:10:03,180
What do you mean?
We haven't picked a director yet.
163
00:10:03,180 --> 00:10:06,220
We're accepting applicants
as a formality for publicity.
164
00:10:06,220 --> 00:10:08,621
It has been decided internally
that I'll be the director.
165
00:10:09,261 --> 00:10:12,661
Publicize it well
so that our stock price will go up.
166
00:10:12,661 --> 00:10:15,761
We'll have a music competition
when we have our grand opening.
167
00:10:16,060 --> 00:10:18,131
If we make the prize
300,000 dollars...
168
00:10:18,131 --> 00:10:21,031
and give them a chance to be hired
as a musician at Cheong A Art Hall,
169
00:10:21,031 --> 00:10:23,141
the top musicians will line up.
170
00:10:23,141 --> 00:10:26,710
Shouldn't the winner get
an exemption from military service?
171
00:10:27,810 --> 00:10:30,641
Why is that? For Seok Hoon?
172
00:10:34,781 --> 00:10:38,080
The competition can't be a front
for making Eun Byeol shine.
173
00:10:38,251 --> 00:10:39,720
We want it to look fair.
174
00:10:39,720 --> 00:10:42,761
It would look shady
if the director's daughter wins.
175
00:10:44,820 --> 00:10:45,960
It's discrimination
if she can't win...
176
00:10:45,960 --> 00:10:47,860
just because
she's the director's daughter.
177
00:10:47,860 --> 00:10:51,600
Her skills aren't enough
to say it's discrimination.
178
00:10:51,600 --> 00:10:53,100
You know that.
179
00:10:53,100 --> 00:10:55,700
That's funny coming from
Seok Kyung's father.
180
00:10:55,840 --> 00:10:57,741
Your daughter was expelled...
181
00:10:57,741 --> 00:10:59,641
- and didn't even graduate.
- What?
182
00:10:59,641 --> 00:11:02,340
I have to get ready for work.
Please leave.
183
00:11:02,541 --> 00:11:04,110
You didn't forget our manual,
did you?
184
00:11:04,110 --> 00:11:06,511
We must remain a distance
even at home.
185
00:11:06,511 --> 00:11:07,610
Get lost.
186
00:11:15,860 --> 00:11:17,021
Good morning.
187
00:11:21,631 --> 00:11:24,501
How long will you cling on
like a leech?
188
00:11:24,501 --> 00:11:27,501
I'll get you a hotel room,
so get out of my home!
189
00:11:27,501 --> 00:11:29,840
Why? Are you uncomfortable?
190
00:11:32,411 --> 00:11:34,541
I like living with you again.
191
00:11:35,180 --> 00:11:37,241
It brings back memories.
192
00:11:39,251 --> 00:11:42,521
How many years
did you freeload off of us?
193
00:11:43,680 --> 00:11:45,190
Should I remind you,
194
00:11:46,521 --> 00:11:47,720
Baek Jun Ki?
195
00:11:47,891 --> 00:11:50,261
I dropped that name years ago.
196
00:11:50,560 --> 00:11:52,791
Dropping it doesn't make it go away.
197
00:11:53,791 --> 00:11:55,560
If you don't want to see me anymore,
198
00:11:56,860 --> 00:11:59,470
bring me 50 percent of the shares
of Cheong A Group.
199
00:12:00,301 --> 00:12:02,171
I won't accept
a single percent less.
200
00:12:02,271 --> 00:12:05,070
What right do you have
to covet my money?
201
00:12:05,171 --> 00:12:07,110
You built the company
using my parents' money.
202
00:12:08,271 --> 00:12:10,480
I think I have the right.
203
00:12:11,241 --> 00:12:12,281
That's right.
204
00:12:13,350 --> 00:12:15,320
Su Ryeon is as beautiful as ever.
205
00:12:17,720 --> 00:12:19,190
She looks the same
as when she was young.
206
00:12:19,190 --> 00:12:21,720
You met Su Ryeon? When?
207
00:12:21,720 --> 00:12:24,060
It's sad she doesn't remember me.
208
00:12:25,190 --> 00:12:26,761
But we were just so young.
209
00:12:28,761 --> 00:12:30,301
She was my first love.
210
00:12:31,401 --> 00:12:32,970
My father always said...
211
00:12:33,131 --> 00:12:35,641
I should marry someone like her.
212
00:12:38,100 --> 00:12:40,371
Was that why you wanted her
so badly?
213
00:12:41,210 --> 00:12:43,580
Enough to steal my name,
Joo Dan Tae?
214
00:12:43,580 --> 00:12:44,680
Shut it.
215
00:12:47,110 --> 00:12:49,580
I thought the decor
looked familiar.
216
00:12:50,651 --> 00:12:53,251
It looks a lot like our old home.
217
00:12:55,521 --> 00:12:57,090
I hear your daughter is studying
classical singing.
218
00:12:58,690 --> 00:13:01,161
You must've been jealous
that my mom was a classical singer.
219
00:13:02,330 --> 00:13:05,301
You only listen to classical music,
enjoy wine,
220
00:13:05,301 --> 00:13:07,570
and have severe OCD.
221
00:13:08,700 --> 00:13:10,501
You're just like my father.
222
00:13:12,871 --> 00:13:15,110
It must've been your dream
to live like my father.
223
00:13:15,110 --> 00:13:16,710
I said to shut it.
224
00:13:18,980 --> 00:13:20,080
Oh my gosh!
225
00:13:20,511 --> 00:13:22,850
What are you doing to a guest?
226
00:13:23,521 --> 00:13:26,291
Are you okay, Jun Ki? Oh my gosh.
227
00:13:27,121 --> 00:13:28,720
I'm okay.
228
00:13:28,720 --> 00:13:30,720
I teased him a little.
229
00:13:30,761 --> 00:13:32,761
I said something that he hates...
230
00:13:33,230 --> 00:13:34,661
and he got angry.
231
00:13:35,161 --> 00:13:37,730
You know how proud he is.
232
00:13:38,570 --> 00:13:40,871
That's probably how
he made a success of himself.
233
00:13:40,871 --> 00:13:42,641
What do you mean?
234
00:13:42,641 --> 00:13:43,901
Dan Tae...
235
00:13:44,600 --> 00:13:46,940
is the son of a successful
Korean-Japanese man.
236
00:13:47,141 --> 00:13:50,041
I heard everyone in Osaka
knows his father.
237
00:13:50,110 --> 00:13:51,480
Is that what he said?
238
00:13:53,411 --> 00:13:56,180
If that's what he said,
it must be true.
239
00:14:07,891 --> 00:14:10,230
(Under Construction)
240
00:14:10,360 --> 00:14:12,771
(Under Construction)
241
00:14:12,771 --> 00:14:14,200
What jerk...
242
00:14:14,371 --> 00:14:17,301
Gosh. Mr. Chairman. Hello, sir.
243
00:14:17,570 --> 00:14:19,440
It's still under construction?
244
00:14:19,541 --> 00:14:21,371
How long do you plan to drag it out?
245
00:14:22,340 --> 00:14:24,511
The sewer is badly clogged.
246
00:14:24,511 --> 00:14:25,751
We have to remove...
247
00:14:25,751 --> 00:14:28,080
the pipes in the walls
to identify the cause.
248
00:14:28,080 --> 00:14:29,281
Hurry it up.
249
00:14:29,281 --> 00:14:31,121
This is ugly.
250
00:14:31,121 --> 00:14:32,720
We never had problems before.
251
00:14:32,720 --> 00:14:35,121
I'm sorry, sir.
We'll have it fixed in a few days.
252
00:14:35,521 --> 00:14:36,820
Have a nice day.
253
00:14:40,991 --> 00:14:42,661
(No Access,
Fountain under construction)
254
00:14:42,661 --> 00:14:45,001
Madam 4502.
255
00:14:46,301 --> 00:14:47,671
Kim Mi Sook.
256
00:14:49,771 --> 00:14:50,871
You know her, don't you?
257
00:14:52,970 --> 00:14:54,210
Kim Mi Sook?
258
00:14:55,241 --> 00:14:56,480
No, I don't.
259
00:14:56,840 --> 00:14:59,881
Then did you kill someone...
260
00:15:00,180 --> 00:15:01,480
you didn't even know?
261
00:15:03,621 --> 00:15:06,991
I have no idea what you're saying,
Unit 4502.
262
00:15:07,791 --> 00:15:09,021
I'm busy, so...
263
00:15:10,021 --> 00:15:11,830
Tell me why you killed her.
264
00:15:12,430 --> 00:15:14,690
The woman you killed
six years ago...
265
00:15:15,090 --> 00:15:17,060
was Su Ryeon's daughter's birth mom.
266
00:15:17,960 --> 00:15:19,430
You knew that, didn't you?
267
00:15:21,671 --> 00:15:24,871
I understand that everyone knows
about my time in prison,
268
00:15:26,011 --> 00:15:27,340
but this is out of line.
269
00:15:27,871 --> 00:15:29,440
I don't know her...
270
00:15:29,440 --> 00:15:31,340
and I paid my dues.
271
00:15:31,340 --> 00:15:33,180
So stop with your nonsense.
272
00:15:34,881 --> 00:15:36,680
Don't try to play dumb.
273
00:15:36,680 --> 00:15:39,051
The body was never found.
274
00:15:39,051 --> 00:15:41,251
You weren't even a suspect.
275
00:15:41,251 --> 00:15:43,761
So why did you turn yourself in?
276
00:15:43,761 --> 00:15:44,991
Get out of my way!
277
00:15:46,491 --> 00:15:48,330
You killed a complete stranger
whom you had nothing against.
278
00:15:48,330 --> 00:15:49,830
How are you so brazen?
279
00:15:50,261 --> 00:15:52,330
Should I say what really happened?
280
00:15:52,671 --> 00:15:54,531
You were wronged too,
281
00:15:54,531 --> 00:15:56,970
if you were in prison for six years
because of Dan Tae.
282
00:15:59,610 --> 00:16:01,671
Dan Tae was involved, wasn't he?
283
00:16:01,881 --> 00:16:04,541
Did he tell you
to kill Hye In's birth mom?
284
00:16:07,881 --> 00:16:11,220
Yoon Hee.
You should shut your mouth.
285
00:16:11,220 --> 00:16:13,251
Otherwise, you'll end up dead too.
286
00:16:14,921 --> 00:16:17,621
You didn't really kill her,
did you?
287
00:16:18,590 --> 00:16:20,690
If you took the fall for Dan Tae...
288
00:16:20,690 --> 00:16:22,060
Shut it!
289
00:16:24,830 --> 00:16:26,301
This is my final warning.
290
00:16:31,641 --> 00:16:34,810
There's definitely something there.
Dan Tae, Hye In...
291
00:16:39,011 --> 00:16:40,310
Yoo Dong Pil.
292
00:16:47,590 --> 00:16:48,590
(Cheong A Group)
293
00:16:48,590 --> 00:16:50,460
Tell me everything
Yoo Dong Pil does.
294
00:16:50,921 --> 00:16:53,391
Who he meets, who he contacts.
295
00:16:53,860 --> 00:16:56,531
And thoroughly investigate
the fountain construction.
296
00:16:56,860 --> 00:16:57,860
Yes, sir.
297
00:17:02,440 --> 00:17:05,200
Oh Yoon Hee, Yoo Dong Pil...
298
00:17:08,310 --> 00:17:09,641
What's going on?
299
00:17:10,011 --> 00:17:12,650
(Anti-bullying Policies)
300
00:17:20,590 --> 00:17:21,590
Where are you going?
301
00:17:23,221 --> 00:17:24,291
To the toilet.
302
00:17:24,291 --> 00:17:26,060
(No bullying in our school,
every class is full of smiles)
303
00:17:26,060 --> 00:17:27,060
Again?
304
00:17:28,701 --> 00:17:31,130
Why do you go so often
when you didn't drink any water?
305
00:17:32,330 --> 00:17:34,570
It's 10-past right now.
Be back in five minutes.
306
00:17:34,570 --> 00:17:35,570
Be quick.
307
00:17:44,241 --> 00:17:47,650
(Cheong A Arts High School)
308
00:17:48,511 --> 00:17:49,920
If you study in isolation,
309
00:17:49,920 --> 00:17:52,221
shouldn't you use
a separate restroom too?
310
00:17:52,620 --> 00:17:56,060
I know. How can a criminal
be so shameless?
311
00:18:04,400 --> 00:18:05,600
I want to ask you something.
312
00:18:06,670 --> 00:18:08,231
At SNU's performance exam,
313
00:18:08,231 --> 00:18:10,041
before you went in to sing,
314
00:18:10,271 --> 00:18:11,801
did you meet Seok Kyung?
315
00:18:11,801 --> 00:18:14,441
No. I was with Ms. Jin all along.
316
00:18:15,781 --> 00:18:18,580
Then when did Seok Kyung
take my phone?
317
00:18:19,610 --> 00:18:21,251
The timeline doesn't fit.
318
00:18:22,820 --> 00:18:25,650
Is Ms. Jin trustworthy?
319
00:18:26,051 --> 00:18:27,120
What do you mean?
320
00:18:27,291 --> 00:18:29,191
Is she your guardian or something?
321
00:18:29,991 --> 00:18:32,890
Your mom's back at Hera Palace,
so why do you live with her?
322
00:18:33,160 --> 00:18:34,231
Because...
323
00:18:34,961 --> 00:18:38,100
Do you think
she reached into your pocket...
324
00:18:38,100 --> 00:18:39,170
Eun Byeol.
325
00:18:39,870 --> 00:18:42,001
What's taking you so long?
326
00:18:42,001 --> 00:18:43,771
I thought
something had happened.
327
00:18:44,070 --> 00:18:45,670
Do you know how worried I was?
328
00:18:46,170 --> 00:18:47,170
Let's go.
329
00:18:47,570 --> 00:18:49,310
Can I chat with Eun Byeol?
330
00:18:50,181 --> 00:18:51,181
No.
331
00:18:51,610 --> 00:18:53,380
Don't you know that...
332
00:18:53,380 --> 00:18:55,150
you two are forbidden
from talking at school?
333
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
We're leaving.
334
00:19:15,941 --> 00:19:18,100
Help me.
335
00:19:24,340 --> 00:19:25,340
Seok Hoon.
336
00:19:27,011 --> 00:19:28,781
I need to ask for a favor.
337
00:19:43,261 --> 00:19:45,971
(Director Inauguration Performance)
338
00:20:06,021 --> 00:20:08,691
Father, look.
339
00:20:09,860 --> 00:20:11,021
Eventually,
340
00:20:12,431 --> 00:20:15,860
I completed your dream,
Cheong A Art Center.
341
00:20:28,011 --> 00:20:32,511
Gosh, Seo Jin, the stage suits you.
342
00:20:33,681 --> 00:20:36,080
Congratulations on completing
Cheong A Art Center.
343
00:20:36,080 --> 00:20:39,691
It would've opened long ago
had you not been imprisoned.
344
00:20:39,820 --> 00:20:42,291
It's as big as an opera house.
345
00:20:42,291 --> 00:20:44,660
It's so grand, Ms. Cheon.
346
00:20:44,890 --> 00:20:48,330
I guarantee it will become
the greatest culture spot.
347
00:20:48,390 --> 00:20:50,231
From the design
to all the finishings,
348
00:20:50,231 --> 00:20:52,471
every single detail went through me.
349
00:20:53,271 --> 00:20:54,900
As soon as the news went out...
350
00:20:54,900 --> 00:20:57,170
of the opening,
Cheong A's shares skyrocketed.
351
00:20:57,170 --> 00:20:58,840
How did you know...
352
00:20:58,840 --> 00:21:00,910
to build something like this
in Cheonsoo District?
353
00:21:01,271 --> 00:21:05,011
I can't wait to find out
who'll be the center director.
354
00:21:06,610 --> 00:21:09,420
Kyu Jin applied for the job too.
355
00:21:10,181 --> 00:21:14,150
I practiced for this day
since you were an assemblyman.
356
00:21:14,420 --> 00:21:18,491
Trust me. I'll do anything it takes
to get you elected.
357
00:21:18,560 --> 00:21:22,801
Honey, darling, you are the best
and most supportive wife ever.
358
00:21:24,231 --> 00:21:25,461
I applied too.
359
00:21:27,670 --> 00:21:28,971
You too, Ms. Kang?
360
00:21:28,971 --> 00:21:31,741
If Cheong A Arts
High School is child's play,
361
00:21:31,741 --> 00:21:35,741
Cheong A Art Center
is a global game.
362
00:21:35,741 --> 00:21:37,481
If you get everything you want,
363
00:21:37,481 --> 00:21:38,781
would that be life?
364
00:21:39,150 --> 00:21:41,681
You should weigh
your background first.
365
00:21:41,681 --> 00:21:43,181
To be eligible for the position,
366
00:21:43,181 --> 00:21:45,820
you must own over five percent
of shares in the center.
367
00:21:46,120 --> 00:21:47,890
I heard Cheonsoo District's
value went up.
368
00:21:48,320 --> 00:21:49,820
Are you all suddenly loaded?
369
00:21:49,820 --> 00:21:52,491
The last thing
we rich people can invest in...
370
00:21:52,491 --> 00:21:54,630
is art, isn't it?
371
00:21:54,830 --> 00:21:55,830
Right.
372
00:22:12,251 --> 00:22:15,650
Wait. Yoon Hee, you were
invited to the ceremony too?
373
00:22:15,880 --> 00:22:17,181
It's nice to see you all.
374
00:22:17,681 --> 00:22:20,090
I'm here to apply
to be the director.
375
00:22:21,390 --> 00:22:23,021
You, the center director?
376
00:22:23,420 --> 00:22:25,691
You're involved in everything.
377
00:22:25,691 --> 00:22:27,560
Don't do this. You'll just look bad.
378
00:22:27,560 --> 00:22:31,100
A murderer wants to get into
the art business?
379
00:22:32,600 --> 00:22:34,431
Do you know the conditions to apply?
380
00:22:34,531 --> 00:22:35,701
Of course, I do.
381
00:22:36,041 --> 00:22:39,011
Don't you know
I own 20 percent of this place?
382
00:22:39,170 --> 00:22:40,971
- 20 percent?
- What?
383
00:22:40,971 --> 00:22:42,041
20 percent?
384
00:22:47,681 --> 00:22:49,281
I guess none of you knew.
385
00:22:49,650 --> 00:22:52,390
But then, maybe you didn't know
because my company bought it.
386
00:22:53,551 --> 00:22:56,860
Seo Jin, I believe
you own about 15 percent.
387
00:22:57,860 --> 00:22:59,890
If we count just the shares,
388
00:23:00,231 --> 00:23:02,900
I could become director over you.
389
00:23:03,531 --> 00:23:06,330
That's just nonsense.
How can you own 20 percent?
390
00:23:06,771 --> 00:23:08,531
I love the feel of the stage.
391
00:23:08,931 --> 00:23:10,001
It's fantastic.
392
00:23:13,370 --> 00:23:15,981
It's time for the ceremony.
Shouldn't we head over?
393
00:23:17,340 --> 00:23:19,410
I'll go and take my seat first.
394
00:23:25,251 --> 00:23:28,850
What on earth
are you up to, Oh Yoon Hee?
395
00:23:36,830 --> 00:23:37,830
(Cheong A Art Center
Grand Opening Ceremony)
396
00:23:40,271 --> 00:23:42,640
(Cheong A Art Center
Grand Opening Ceremony)
397
00:23:45,370 --> 00:23:46,471
Thank you.
398
00:23:53,951 --> 00:23:55,051
That's crazy.
399
00:23:55,781 --> 00:23:59,021
Oh Yoon Hee took Logan's money?
400
00:23:59,021 --> 00:24:00,320
Ten billion dollars of it?
401
00:24:00,691 --> 00:24:03,221
How did his money end up with her...
402
00:24:03,221 --> 00:24:04,620
and not Shim Su Ryeon?
403
00:24:04,620 --> 00:24:06,531
While Su Ryeon was missing,
404
00:24:06,531 --> 00:24:08,860
Yoon Hee befriended Logan in the US.
405
00:24:08,860 --> 00:24:11,001
She got close to him on purpose.
406
00:24:11,130 --> 00:24:13,701
That's how she got
JohnBIO's investment.
407
00:24:13,701 --> 00:24:17,370
You're right. Logan owns JohnBIO.
408
00:24:18,600 --> 00:24:22,941
That means that woman
stole the key to Logan's safe.
409
00:24:23,110 --> 00:24:25,640
- What?
- How else could she...
410
00:24:25,751 --> 00:24:28,580
have taken 10 billion dollars?
That much money...
411
00:24:28,810 --> 00:24:30,420
Can you even imagine the amount?
412
00:24:31,951 --> 00:24:36,291
Do you think Oh Yoon Hee
actually killed Logan?
413
00:24:36,291 --> 00:24:38,021
Why don't I?
414
00:24:38,021 --> 00:24:41,231
She's the only one
who benefited from his death.
415
00:24:41,491 --> 00:24:44,600
How else could she ever buy...
416
00:24:44,600 --> 00:24:47,501
as much as 20 percent
of this art center?
417
00:24:47,701 --> 00:24:50,100
That makes no sense whatsoever.
418
00:24:50,201 --> 00:24:54,170
Chairman Joo,
you need to tread really carefully.
419
00:24:54,310 --> 00:24:56,041
Logan's dead anyway.
420
00:24:56,481 --> 00:24:58,541
The rightful owner's gone.
421
00:24:59,110 --> 00:25:02,620
Let's take the 10 billion
from Yoon Hee.
422
00:25:02,620 --> 00:25:06,590
How can we do that when
we don't even know where it is?
423
00:25:06,590 --> 00:25:08,590
We have bullets.
424
00:25:09,420 --> 00:25:11,791
Bullet number one, Yoo Dong Pil.
425
00:25:12,221 --> 00:25:13,761
He already has a record.
426
00:25:14,231 --> 00:25:16,261
The first murder charge
is hard to take.
427
00:25:16,261 --> 00:25:17,660
It gets easier from there.
428
00:25:17,660 --> 00:25:20,170
Bullet number two, Ha Yoon Chul.
429
00:25:20,501 --> 00:25:22,670
Bang. What do you think?
430
00:25:34,711 --> 00:25:35,920
What happened?
431
00:25:35,920 --> 00:25:38,580
Did you know Yoon Hee
bought Cheong A Art Center's shares?
432
00:25:39,191 --> 00:25:40,390
What do you mean?
433
00:25:41,221 --> 00:25:43,261
Did you two gang up against me?
434
00:25:43,261 --> 00:25:44,491
To mess with me?
435
00:25:45,160 --> 00:25:46,660
Tell the truth now...
436
00:25:46,660 --> 00:25:48,560
or I will break our pact.
437
00:25:48,691 --> 00:25:49,830
I'd never heard of it.
438
00:25:51,100 --> 00:25:52,670
I didn't know she owned any shares.
439
00:25:52,670 --> 00:25:55,031
You acted like
you were blood sisters.
440
00:25:55,501 --> 00:25:57,570
What do you know about that woman?
441
00:25:58,271 --> 00:26:00,140
A rumor's spreading
in Hera Palace...
442
00:26:00,441 --> 00:26:02,941
that Yoon Hee
took 10 billion of Logan's money.
443
00:26:02,941 --> 00:26:04,281
That's nonsense.
444
00:26:04,810 --> 00:26:06,481
Don't fall for groundless rumors...
445
00:26:06,481 --> 00:26:08,410
and keep a close eye on Dan Tae.
446
00:26:09,281 --> 00:26:11,281
Other than killing Joo Dan Tae,
447
00:26:11,281 --> 00:26:12,751
I care of nothing else.
448
00:26:14,890 --> 00:26:17,521
You always get stabbed in the back
because you're so stupid.
449
00:26:17,521 --> 00:26:19,691
The money Yoon Hee's spending
is Logan's, I'm sure of it.
450
00:26:19,691 --> 00:26:21,590
You lost all that
and you don't care?
451
00:26:23,201 --> 00:26:24,461
What an idiot.
452
00:26:27,271 --> 00:26:31,400
(Bank of Seoul)
453
00:26:31,801 --> 00:26:34,741
Turn everything here into one check.
454
00:26:36,340 --> 00:26:37,340
Yes, ma'am.
455
00:26:41,410 --> 00:26:43,981
(Bank of Seoul)
456
00:26:50,691 --> 00:26:51,820
There she is.
457
00:27:15,751 --> 00:27:18,481
Welcome. I've been waiting for you.
458
00:27:24,021 --> 00:27:25,590
How's the store?
459
00:27:26,390 --> 00:27:27,791
Where have you been?
460
00:27:27,791 --> 00:27:30,900
The completion ceremony
for the Cheong A Art Center.
461
00:27:31,060 --> 00:27:33,471
I'm running for the center director.
462
00:27:34,370 --> 00:27:36,971
Ever since Cheonsoo District got
reselected as the new town,
463
00:27:36,971 --> 00:27:39,771
everyone has been eyeing
the center director position.
464
00:27:39,870 --> 00:27:40,971
But...
465
00:27:42,041 --> 00:27:44,080
how did you afford to buy the share?
466
00:27:44,410 --> 00:27:46,610
Got investment from someone I know.
467
00:27:46,910 --> 00:27:48,610
Investment?
468
00:27:48,810 --> 00:27:51,721
I thought the value would rise a bit
once Cheong A Art Hall opens.
469
00:27:55,120 --> 00:27:57,521
What was it you wanted to discuss?
470
00:27:57,620 --> 00:27:59,660
Did Seok Kyung do something again?
471
00:28:01,461 --> 00:28:02,900
Joo Dan Tae...
472
00:28:03,201 --> 00:28:06,170
asked Seok Kyung to steal my seal.
473
00:28:06,330 --> 00:28:07,400
What?
474
00:28:08,630 --> 00:28:11,501
Now he's making his daughter steal?
475
00:28:12,001 --> 00:28:13,441
He is insane!
476
00:28:14,140 --> 00:28:16,711
So what did he do with the seal?
477
00:28:17,011 --> 00:28:18,711
The owner of lot 27...
478
00:28:18,711 --> 00:28:20,850
and the penthouse has changed.
479
00:28:21,211 --> 00:28:23,420
They're now jointly owned
by Joo Dan Tae and Seok Hoon.
480
00:28:23,420 --> 00:28:25,451
Joint name with Seok Hoon?
481
00:28:25,751 --> 00:28:28,390
Why would it be under Seok Hoon
when Seok Kyung stole the seal?
482
00:28:28,451 --> 00:28:31,221
And Seok Hoon hates his father.
483
00:28:31,221 --> 00:28:33,291
I don't know why.
484
00:28:34,130 --> 00:28:37,600
Whether it's to make Seok Hoon and
Seok Kyung turn against each other.
485
00:28:40,400 --> 00:28:43,471
I don't understand how someone...
486
00:28:43,741 --> 00:28:46,011
can use their children
to this extent.
487
00:28:46,471 --> 00:28:48,941
Joo Dan Tae is just human garbage.
488
00:28:49,170 --> 00:28:51,340
How can a father...
489
00:28:56,781 --> 00:28:59,791
No way. It can't be.
490
00:29:01,120 --> 00:29:02,221
What?
491
00:29:03,291 --> 00:29:06,431
Su Ryeon, the hospital where
you had your baby...
492
00:29:06,931 --> 00:29:08,890
didn't you say it closed?
493
00:29:09,060 --> 00:29:11,931
Yes, I heard it closed...
494
00:29:11,931 --> 00:29:13,501
because the director passed away.
495
00:29:14,531 --> 00:29:16,741
So there's no way
to check the files now.
496
00:29:17,001 --> 00:29:18,170
What about them?
497
00:29:22,711 --> 00:29:25,810
Su Ryeon, there's something...
498
00:29:27,080 --> 00:29:29,181
I haven't been able to tell you.
499
00:29:32,281 --> 00:29:34,451
Ma'am, you have a visitor.
500
00:29:36,360 --> 00:29:38,920
I didn't know someone was here.
I can come back...
501
00:29:38,920 --> 00:29:41,390
No, no. I was leaving.
502
00:29:41,390 --> 00:29:42,590
Come in.
503
00:29:43,900 --> 00:29:45,801
I'll talk to you soon, Su Ryeon.
504
00:29:57,781 --> 00:29:59,041
What happened?
505
00:29:59,380 --> 00:30:01,281
What if people see you?
506
00:30:01,281 --> 00:30:04,021
I'm sorry. There's something urgent
I needed to discuss.
507
00:30:05,281 --> 00:30:08,090
I think Cheon Seo Jin realized
who Joo Dan Tae is.
508
00:30:08,820 --> 00:30:11,560
She saw the wanted poster I had.
509
00:30:11,560 --> 00:30:13,630
We can't hide it forever.
510
00:30:14,761 --> 00:30:16,231
Don't worry.
511
00:30:16,830 --> 00:30:20,771
She won't be able to talk
to Dan Tae that easily.
512
00:30:26,041 --> 00:30:27,370
You wore the ring.
513
00:30:30,781 --> 00:30:33,951
How is the investigation
for Logan's case going?
514
00:30:34,181 --> 00:30:37,551
The dashcams and CCTVs
have all been burned,
515
00:30:37,551 --> 00:30:39,420
so there's not much left.
516
00:30:40,390 --> 00:30:44,120
It's not easy to prove it was
Dan Tae wearing an old man costume.
517
00:30:47,031 --> 00:30:48,291
It must be hard.
518
00:30:50,301 --> 00:30:53,070
You can cry if you want.
519
00:30:53,830 --> 00:30:55,471
I know how it feels.
520
00:30:56,741 --> 00:31:00,170
When you lose someone you love
right in front of your eyes...
521
00:31:02,211 --> 00:31:03,840
I've been there.
522
00:31:06,281 --> 00:31:08,751
You might not remember,
523
00:31:09,380 --> 00:31:11,080
but I've seen you when I was young.
524
00:31:11,080 --> 00:31:12,890
At the Simoon Construction picnic.
525
00:31:13,251 --> 00:31:14,451
You did?
526
00:31:15,191 --> 00:31:17,191
I don't remember at all.
527
00:31:17,721 --> 00:31:21,330
Your father really trusted
and liked my father.
528
00:31:21,461 --> 00:31:24,301
That's why he allowed
for the marriage, I assume.
529
00:31:25,560 --> 00:31:28,630
He was very upset...
530
00:31:28,670 --> 00:31:30,301
when he heard he unfairly
passed away in Japan.
531
00:31:33,441 --> 00:31:36,410
You were just as beautiful then.
532
00:31:40,110 --> 00:31:43,221
I hope you can smile a lot as well,
just like you used to.
533
00:31:43,981 --> 00:31:45,951
Let me take care of Joo Dan Tae.
534
00:31:57,801 --> 00:31:59,330
Can we talk for a second?
535
00:32:00,570 --> 00:32:03,541
Sorry, but I have plans.
536
00:32:04,241 --> 00:32:05,570
I happened to see you this morning,
537
00:32:05,570 --> 00:32:08,771
talking to Mr. Yoo...
538
00:32:09,140 --> 00:32:11,080
about things you shouldn't
be talking about.
539
00:32:13,251 --> 00:32:14,511
Watch what you say.
540
00:32:14,910 --> 00:32:18,650
I hate it when other people
mention my name.
541
00:32:18,820 --> 00:32:22,251
You must be really
paranoid about something...
542
00:32:22,521 --> 00:32:25,021
to decide to come see me at work
and tell me to shut my mouth.
543
00:32:26,560 --> 00:32:30,531
Mr. Yoo feels that he was
treated unfairly in many areas.
544
00:32:30,531 --> 00:32:32,261
Watch yourself.
545
00:32:32,660 --> 00:32:35,801
If you're living an undeserved life
with someone else's money,
546
00:32:36,130 --> 00:32:39,041
just take care of your daughter
and stay quiet and out of the way.
547
00:32:41,310 --> 00:32:42,441
Ah.
548
00:32:43,281 --> 00:32:45,241
You're wondering about...
549
00:32:45,681 --> 00:32:47,451
the 10 billion Logan left behind?
550
00:32:52,320 --> 00:32:54,991
You're still you.
551
00:32:54,991 --> 00:32:56,261
Didn't change at all.
552
00:32:56,261 --> 00:32:59,221
Straightforward. Making people
feel uncomfortable.
553
00:32:59,291 --> 00:33:02,860
Joo Dan Tae. You haven't
changed at all, either.
554
00:33:03,431 --> 00:33:06,931
Smells some money and
jumps at it as if it's all yours.
555
00:33:07,001 --> 00:33:10,271
It's you spending the money
as if it's yours.
556
00:33:11,801 --> 00:33:15,670
Did you kill Logan
to get his 10 billion dollars?
557
00:33:16,711 --> 00:33:19,850
Do you want to know
where the money is?
558
00:33:22,580 --> 00:33:24,521
If you answer my question correctly,
559
00:33:24,880 --> 00:33:26,991
I'll let you know where it went.
560
00:33:28,420 --> 00:33:29,791
One of the twins...
561
00:33:30,291 --> 00:33:32,461
that Su Ryeon had in America.
562
00:33:34,961 --> 00:33:36,330
What did you do with her?
563
00:33:40,600 --> 00:33:42,801
What are you talking about?
564
00:33:42,801 --> 00:33:45,441
Not Seol A, whom you
exchanged with Hye In.
565
00:33:45,541 --> 00:33:47,741
There was one more.
566
00:33:47,910 --> 00:33:50,711
Su Ryeon thinks that the child
died while giving birth,
567
00:33:51,140 --> 00:33:53,350
but she was born perfectly healthy.
568
00:33:53,610 --> 00:33:56,011
You did something at that hospital
in America, didn't you?
569
00:33:56,011 --> 00:33:58,181
What did you do? Did you kill her?
570
00:33:58,420 --> 00:34:00,650
Did you kill her like
you killed Seol A?
571
00:34:00,650 --> 00:34:02,291
Don't talk gibberish.
572
00:34:02,291 --> 00:34:05,221
You told Yoo Dong Pil to kill
Hye In's birth mother, didn't you?
573
00:34:05,221 --> 00:34:07,291
Or, did you kill her yourself?
574
00:34:07,961 --> 00:34:10,130
What kind of threats were you under,
575
00:34:10,231 --> 00:34:13,330
to send her that much money
and then kill her later?
576
00:34:13,431 --> 00:34:16,170
What was the reason you
had to kill Kim Mi Sook?
577
00:34:16,170 --> 00:34:17,701
You little...
578
00:34:20,340 --> 00:34:22,141
Always so annoying.
579
00:34:22,270 --> 00:34:23,940
Just stay in your place.
580
00:34:24,880 --> 00:34:26,411
I swear...
581
00:34:26,511 --> 00:34:28,851
Su Ryeon will end up dead
because of you.
582
00:34:29,051 --> 00:34:30,221
Watch it happen.
583
00:34:31,621 --> 00:34:33,090
You scumbag...
584
00:34:33,090 --> 00:34:34,351
You scumbag!
585
00:34:34,621 --> 00:34:37,420
Yes, let's see what happens!
Let's see who ends up dying!
586
00:34:43,561 --> 00:34:47,000
Su Ryeon had twins.
587
00:34:47,570 --> 00:34:48,871
Did you know that?
588
00:34:48,871 --> 00:34:50,170
Twins?
589
00:34:51,500 --> 00:34:53,011
No, I had no idea.
590
00:34:54,770 --> 00:34:57,710
After her ex-husband was
murdered in America,
591
00:35:02,451 --> 00:35:05,051
She had twins in a coma.
592
00:35:05,320 --> 00:35:07,520
She said she had
a miscarriage with one,
593
00:35:07,790 --> 00:35:09,920
and miraculously gave
birth to the other.
594
00:35:10,121 --> 00:35:13,460
But I've secretly been looking into
this at that hospital in the US.
595
00:35:13,531 --> 00:35:17,061
They said one kid was born 2.5kg,
a relatively healthy weight,
596
00:35:17,061 --> 00:35:19,601
and was released early in
a self-breathing state.
597
00:35:19,601 --> 00:35:23,070
And the kid who was born 1.4kg...
598
00:35:23,801 --> 00:35:25,900
and was then transferred to Korea...
599
00:35:28,011 --> 00:35:29,340
was Seol A.
600
00:35:29,411 --> 00:35:30,811
So then...
601
00:35:31,741 --> 00:35:34,551
Seol A's twin is alive?
602
00:35:36,051 --> 00:35:37,750
Where is she?
603
00:35:38,150 --> 00:35:39,991
Are you sure she's alive?
604
00:35:40,221 --> 00:35:42,590
We must tell Su Ryeon immediately.
605
00:35:43,061 --> 00:35:45,061
She would be so happy...
606
00:35:45,061 --> 00:35:47,960
if she found out that a child she'd
known to be dead is actually alive.
607
00:35:48,460 --> 00:35:49,931
But I have a feeling...
608
00:35:51,161 --> 00:35:54,170
that child may already be dead.
609
00:35:54,170 --> 00:35:57,500
If Joo Dan Tae had already
worked on it back then.
610
00:35:59,141 --> 00:36:01,770
I don't want Su Ryeon
to get hurt again.
611
00:36:02,040 --> 00:36:05,440
We can look into it first,
and then tell her later.
612
00:36:07,980 --> 00:36:09,411
Can you help me...
613
00:36:10,221 --> 00:36:12,020
look for that child?
614
00:36:13,590 --> 00:36:14,951
Please.
615
00:36:15,020 --> 00:36:17,790
I don't care if you use all
the money to look for that child.
616
00:36:18,891 --> 00:36:22,730
I promise to find that child and
bring her back to Su Ryeon.
617
00:36:23,101 --> 00:36:24,761
I swear.
618
00:36:30,201 --> 00:36:31,670
Darn it.
619
00:36:31,741 --> 00:36:33,971
How much does she really know?
620
00:36:34,911 --> 00:36:36,070
She couldn't possibly know...
621
00:36:37,480 --> 00:36:40,110
that child happens to be alive?
622
00:36:52,627 --> 00:36:53,627
Ha Eun Byeol!
623
00:36:54,158 --> 00:36:55,397
Can we talk?
624
00:36:55,397 --> 00:36:57,967
Eun Byeol is busy.
And she has nothing to say to you.
625
00:36:58,427 --> 00:36:59,897
When are you going to apologize?
626
00:37:00,067 --> 00:37:01,897
You tried to kill me
with that trophy.
627
00:37:02,168 --> 00:37:04,368
Even if you pretend nothing
happened, the truth doesn't change.
628
00:37:04,368 --> 00:37:06,007
This is unfair.
629
00:37:06,007 --> 00:37:07,538
You ruined my performance test.
630
00:37:07,538 --> 00:37:09,007
Aren't we even now?
631
00:37:09,408 --> 00:37:11,547
Don't even react to her. Let's go.
632
00:37:13,308 --> 00:37:14,918
Where do you think you're going?
633
00:37:16,248 --> 00:37:18,717
- Is she serious?
- Withdraw your appeal.
634
00:37:18,717 --> 00:37:20,788
I was unfairly disqualified
because of you.
635
00:37:20,888 --> 00:37:22,317
You did that on purpose, didn't you?
636
00:37:22,317 --> 00:37:23,388
You knew you weren't good enough,
637
00:37:23,388 --> 00:37:25,388
so you played a trick
to have me disqualified, didn't you?
638
00:37:25,788 --> 00:37:28,158
- Hey! Let go!
- What's going on?
639
00:37:28,158 --> 00:37:30,368
- Calm down.
- Eun Byeol!
640
00:37:30,467 --> 00:37:32,527
- Eun Byeol!
- Let go!
641
00:37:32,527 --> 00:37:35,797
- Hey, Bae Ro Na! Stop right now!
- My gosh.
642
00:37:35,797 --> 00:37:36,938
Hey, move!
643
00:37:39,467 --> 00:37:42,007
- Eun Byeol!
- Oh, my.
644
00:37:43,947 --> 00:37:45,808
Eun Byeol!
645
00:37:46,478 --> 00:37:48,777
Hey, get out of my way!
646
00:37:49,078 --> 00:37:52,188
Let go! Move!
647
00:37:52,447 --> 00:37:53,817
Her head is bleeding.
648
00:37:53,817 --> 00:37:55,587
What? Bleeding?
649
00:37:55,757 --> 00:37:57,888
Hey! Move!
650
00:37:59,328 --> 00:38:00,328
Eun Byeol.
651
00:38:02,027 --> 00:38:04,297
Hey! What did you do?
652
00:38:04,527 --> 00:38:06,498
What did you do to my daughter?
653
00:38:06,627 --> 00:38:08,897
Are you going to hit her?
654
00:38:08,897 --> 00:38:10,638
- Let go!
- Take her to the infirmary.
655
00:38:10,638 --> 00:38:11,768
Let go!
656
00:38:12,668 --> 00:38:13,777
Eun Byeol, are you okay?
657
00:38:17,848 --> 00:38:18,848
Jenny!
658
00:38:19,848 --> 00:38:21,647
Did you just push her?
659
00:38:21,647 --> 00:38:23,748
- Eun Byeol!
- Hold her.
660
00:38:23,748 --> 00:38:26,087
- Hold her.
- Eun Byeol!
661
00:38:26,087 --> 00:38:28,188
This counts as assault.
662
00:38:28,188 --> 00:38:30,757
- Eun Byeol, your mom is here!
- Why are you just standing?
663
00:38:30,757 --> 00:38:32,328
- Hold her tight.
- Eun Byeol!
664
00:38:32,328 --> 00:38:33,797
(Infirmary)
665
00:38:35,357 --> 00:38:37,828
Eun Byeol, are you okay? Eun Byeol!
666
00:38:39,297 --> 00:38:40,297
Eun Byeol...
667
00:38:42,498 --> 00:38:43,737
Where did she go?
668
00:38:53,047 --> 00:38:54,748
Wait at my place. Here.
669
00:38:55,518 --> 00:38:58,518
We'll keep her distracted. Stay put.
670
00:38:59,248 --> 00:39:00,248
Do you understand?
671
00:39:01,458 --> 00:39:03,828
If I get caught, she'll kill me.
672
00:39:03,828 --> 00:39:06,527
That's not going to happen.
Don't open the door to anyone.
673
00:39:06,527 --> 00:39:08,927
She might track you down.
Keep your phone turned off.
674
00:39:09,357 --> 00:39:11,467
Eun Byeol!
675
00:39:11,897 --> 00:39:13,197
Sir, please leave.
676
00:39:16,168 --> 00:39:18,638
Hey, it's your doing, isn't it?
Where's Eun Byeol?
677
00:39:18,638 --> 00:39:19,868
What are you doing?
678
00:39:20,268 --> 00:39:22,607
- What happened?
- I know you hid her away.
679
00:39:22,607 --> 00:39:24,877
Where's Eun Byeol? Tell me!
680
00:39:25,677 --> 00:39:27,418
What are you talking about?
681
00:39:27,418 --> 00:39:29,317
I just took her to the infirmary.
682
00:39:29,317 --> 00:39:32,087
Stop lying. Do you think I'm stupid?
683
00:39:32,087 --> 00:39:36,658
Eun Byeol must have run away
so she wouldn't have to apologize.
684
00:39:36,658 --> 00:39:38,127
Tell her this when you find her.
685
00:39:38,458 --> 00:39:40,288
If she doesn't kneel
and apologize immediately,
686
00:39:40,288 --> 00:39:42,427
I'll let the entire country know
what she's done.
687
00:39:44,897 --> 00:39:46,168
Let's go.
688
00:39:46,527 --> 00:39:48,098
Hey, where do you think
you're going?
689
00:39:48,098 --> 00:39:50,098
Tell me where Eun Byeol is!
690
00:39:51,538 --> 00:39:54,007
Eun Byeol. I need to find her.
691
00:39:54,377 --> 00:39:56,538
Where could she be? Eun Byeol...
692
00:40:04,118 --> 00:40:06,418
- How do I look?
- You look so pretty.
693
00:40:09,257 --> 00:40:10,728
Let's try these on.
694
00:40:11,257 --> 00:40:12,257
Okay.
695
00:40:19,168 --> 00:40:20,538
She's still following us.
696
00:40:22,967 --> 00:40:24,308
Pretend you don't notice her.
697
00:40:24,567 --> 00:40:26,638
She won't give up
unless we completely ignore her.
698
00:40:32,877 --> 00:40:35,418
Have you been following
what Mr. Yoo is up to?
699
00:40:35,547 --> 00:40:38,547
- There's nothing suspicious.
- "Nothing suspicious?"
700
00:40:38,587 --> 00:40:39,947
After having dinner with Jenny,
701
00:40:39,947 --> 00:40:41,587
he's relaxing at home now.
702
00:40:42,217 --> 00:40:43,857
I understand.
703
00:40:49,297 --> 00:40:52,927
You know how much I
care about you, right?
704
00:40:55,438 --> 00:40:56,498
Of course, Mr. Joo.
705
00:40:57,538 --> 00:40:58,538
Go ahead.
706
00:41:04,607 --> 00:41:07,248
Here's what Yoo Dong Pil's been
up to for the past week.
707
00:41:07,518 --> 00:41:10,487
On Monday at 3 a.m., using a crowbar,
708
00:41:10,487 --> 00:41:12,388
he damaged the fountain drain
on purpose.
709
00:41:12,788 --> 00:41:14,418
It was also him...
710
00:41:14,418 --> 00:41:16,658
who put a fish head in the fountain
on Tuesday and created an odor.
711
00:41:16,658 --> 00:41:19,228
Since Wednesday, he's been
repairing the fountain,
712
00:41:19,527 --> 00:41:20,828
and here are some pictures.
713
00:41:24,567 --> 00:41:26,967
Just what is hidden
in that fountain?
714
00:41:28,168 --> 00:41:31,107
Why does Mr. Yoo
have to go this far?
715
00:41:31,868 --> 00:41:32,967
And you.
716
00:41:35,237 --> 00:41:36,837
I wonder why...
717
00:41:38,677 --> 00:41:41,447
you lied to me.
718
00:41:45,788 --> 00:41:49,458
He's been stuck
in that fountain all day,
719
00:41:49,857 --> 00:41:52,388
and you're telling me
he had dinner with Jenny at home?
720
00:41:52,927 --> 00:41:54,697
During the five years
Yoo Dong Pil was away,
721
00:41:54,697 --> 00:41:56,998
I thought you became my guy.
722
00:41:56,998 --> 00:41:59,328
But you're apparently still his guy.
723
00:41:59,927 --> 00:42:03,368
You left all the important
information out.
724
00:42:03,697 --> 00:42:07,237
Did that thug tell you to do that?
725
00:42:08,107 --> 00:42:10,607
I... I'm sorry, Mr. Joo.
726
00:42:16,978 --> 00:42:19,147
Don't you want to see them again?
727
00:42:19,788 --> 00:42:21,987
I mean your parents
in your hometown.
728
00:42:22,558 --> 00:42:25,158
Please forgive me. I beg you.
729
00:42:25,728 --> 00:42:27,857
Please forgive me, Mr. Joo.
730
00:42:28,297 --> 00:42:31,397
I'll never lie to you again.
731
00:42:31,697 --> 00:42:35,297
I'm way too soft-hearted.
732
00:42:35,397 --> 00:42:37,768
I already feel...
733
00:42:39,638 --> 00:42:41,438
What should I do with this guy?
734
00:42:45,978 --> 00:42:49,677
Find out what Mr. Yoo hid
in that fountain. Also,
735
00:42:49,877 --> 00:42:52,248
find out what Oh Yoon Hee's plan is.
736
00:42:53,217 --> 00:42:57,658
This is your last chance
to save your family.
737
00:42:58,958 --> 00:42:59,958
Understood?
738
00:43:01,458 --> 00:43:02,458
Take him away.
739
00:43:14,877 --> 00:43:18,647
Come to think of it, that woman's
body was never found...
740
00:43:18,647 --> 00:43:21,147
when we scoured
the entire Cheongpyeong Dam.
741
00:43:22,317 --> 00:43:23,317
Why?
742
00:43:24,717 --> 00:43:26,348
The fountain?
743
00:43:26,947 --> 00:43:30,658
The very fountain where the woman
died stopped working?
744
00:43:34,098 --> 00:43:35,598
Yoo Dong Pil.
745
00:43:45,837 --> 00:43:49,408
The owner of lot 27
and the penthouse has changed.
746
00:43:50,138 --> 00:43:52,607
They're now jointly owned
by Joo Dan Tae and Seok Hoon.
747
00:43:53,607 --> 00:43:56,918
Whether it's to make Seok Hoon and
Seok Kyung turn against each other.
748
00:43:57,388 --> 00:44:00,317
I don't understand how someone...
749
00:44:00,688 --> 00:44:02,888
can use their children
to this extent.
750
00:44:04,357 --> 00:44:07,498
No way. What am I thinking?
751
00:44:11,868 --> 00:44:15,297
Hold on. A psycho
like Joo Dan Tae...
752
00:44:15,668 --> 00:44:17,837
might want to keep his enemy close
and torture them.
753
00:44:18,567 --> 00:44:19,808
I need to find out.
754
00:44:22,308 --> 00:44:23,377
Ro Na.
755
00:44:24,447 --> 00:44:26,408
Why are you eating so much at night?
756
00:44:28,047 --> 00:44:30,547
Now that my performance test
is over, I feel so relieved.
757
00:44:30,547 --> 00:44:32,118
I keep feeling hungry.
758
00:44:32,788 --> 00:44:35,288
All right. Don't stay up too late.
759
00:44:35,288 --> 00:44:36,288
Okay.
760
00:44:49,237 --> 00:44:50,337
Eat.
761
00:44:53,768 --> 00:44:56,908
Don't worry. I got rid of Ms. Jin.
762
00:44:57,708 --> 00:45:00,348
She won't come here for a while.
763
00:45:01,647 --> 00:45:05,317
But...
Why is she like that toward you?
764
00:45:05,888 --> 00:45:07,288
I don't know.
765
00:45:07,288 --> 00:45:09,558
She loses it and gets angry
if I even mention my mom.
766
00:45:09,558 --> 00:45:11,527
She's becoming more and more
obsessive.
767
00:45:11,828 --> 00:45:14,357
She can't handle it
if she can't see me for a minute.
768
00:45:14,357 --> 00:45:16,228
She calls 100 times a day.
769
00:45:18,498 --> 00:45:21,737
I think she was the one
who put my cell phone...
770
00:45:22,197 --> 00:45:23,768
in your pocket in the waiting room.
771
00:45:24,138 --> 00:45:26,507
What? Why would she do that?
772
00:45:26,507 --> 00:45:28,208
I don't know.
773
00:45:28,337 --> 00:45:30,038
I can't read her.
774
00:45:33,348 --> 00:45:35,748
Did you call your mom?
775
00:45:39,147 --> 00:45:40,918
Eat and then call her.
776
00:45:41,518 --> 00:45:43,018
I'm sure she's waiting for you.
777
00:45:53,127 --> 00:45:54,368
That psycho...
778
00:45:56,837 --> 00:45:58,268
Who is it at this hour?
779
00:45:59,708 --> 00:46:02,208
What? The security office.
780
00:46:03,007 --> 00:46:04,748
They said to pick up a package.
781
00:46:07,518 --> 00:46:08,647
Who is this?
782
00:46:09,118 --> 00:46:10,217
Mom.
783
00:46:10,888 --> 00:46:12,087
Eun Byeol?
784
00:46:13,317 --> 00:46:15,918
Is something wrong? Are you sick?
785
00:46:16,518 --> 00:46:17,728
Well...
786
00:46:22,127 --> 00:46:23,658
Why are you calling so late?
787
00:46:24,427 --> 00:46:25,567
Can you...
788
00:46:26,228 --> 00:46:28,067
come get me now?
789
00:46:29,237 --> 00:46:31,007
I thought you were doing well
living with Ms. Jin.
790
00:46:31,208 --> 00:46:33,067
You're the one who yelled at me
not to come.
791
00:46:33,507 --> 00:46:35,308
I'm busy with work too.
792
00:46:35,607 --> 00:46:37,978
We have a guest staying with us,
so stay there for the time being.
793
00:46:38,478 --> 00:46:40,177
The CSAT is coming up too.
794
00:46:40,208 --> 00:46:41,717
It's bad to change your environment.
795
00:46:46,848 --> 00:46:49,487
What's wrong?
Is your mom coming right now?
796
00:46:50,828 --> 00:46:52,087
Mom...
797
00:46:55,828 --> 00:46:57,927
Hey. What's wrong?
798
00:47:06,208 --> 00:47:09,808
Why did Eun Byeol call?
Does she want to come home?
799
00:47:10,777 --> 00:47:12,147
She can't come here!
800
00:47:13,107 --> 00:47:14,817
No. Don't worry about it.
801
00:47:20,348 --> 00:47:21,918
I'll go pick up my package.
802
00:47:24,427 --> 00:47:25,527
That psycho.
803
00:47:40,938 --> 00:47:43,107
Have you lost your mind?
How dare you come here?
804
00:47:43,538 --> 00:47:45,978
Is... Is my Eun Byeol there?
805
00:47:45,978 --> 00:47:47,248
What are you talking about?
806
00:47:47,817 --> 00:47:50,078
Eun Byeol... Eun Byeol is missing.
807
00:47:50,677 --> 00:47:53,487
I think Seok Hoon and Ro Na
took her away,
808
00:47:53,688 --> 00:47:55,158
but I can't find her anywhere.
809
00:47:55,158 --> 00:47:57,757
She isn't here.
Seo Jin doesn't seem to know either.
810
00:47:58,458 --> 00:48:01,158
Where did my daughter go?
811
00:48:01,228 --> 00:48:02,728
Make sure to find her.
812
00:48:02,757 --> 00:48:05,598
I said to keep an eye on her.
She's Seo Jin's only weakness.
813
00:48:05,598 --> 00:48:08,067
If you don't find her,
our deal is over.
814
00:48:08,598 --> 00:48:09,668
Deal?
815
00:48:09,868 --> 00:48:13,208
I don't need any of that.
As long as I have my Eun Byeol.
816
00:48:13,208 --> 00:48:15,837
I only helped you because you said
we could leave the country.
817
00:48:16,078 --> 00:48:18,308
Do you think I care at all
about you?
818
00:48:18,308 --> 00:48:20,748
I never once saw you as a man.
819
00:48:21,677 --> 00:48:25,217
Once I find my Eun Byeol,
we'll hide where no one can find us.
820
00:48:25,947 --> 00:48:27,757
Eun Byeol. My Eun Byeol.
821
00:48:27,757 --> 00:48:29,618
Eun Byeol. Eun Byeol.
822
00:48:32,487 --> 00:48:34,498
She won't be useful for very long
either.
823
00:48:35,127 --> 00:48:37,098
Why are there so many
psycho wenches in my life?
824
00:48:42,598 --> 00:48:44,868
Did you not sleep well?
825
00:48:45,208 --> 00:48:46,967
You don't look well.
826
00:48:47,607 --> 00:48:49,438
I haven't been sleeping well lately.
827
00:48:49,737 --> 00:48:51,447
I'll be fine soon.
828
00:48:57,018 --> 00:48:58,947
I got this for you.
829
00:48:58,947 --> 00:49:00,447
Read it when you can't fall asleep.
830
00:49:02,418 --> 00:49:04,958
("Paradise Lost")
831
00:49:07,757 --> 00:49:10,158
Thanks. I can't wait to read it.
832
00:49:11,868 --> 00:49:13,368
Want to stay for breakfast?
833
00:49:14,168 --> 00:49:15,297
Should I?
834
00:49:15,938 --> 00:49:17,567
I'll go wash my hands.
835
00:50:24,653 --> 00:50:26,123
Ms. Oh is at my place.
836
00:50:26,123 --> 00:50:27,693
She is? That's a relief.
837
00:50:27,894 --> 00:50:29,364
Eun Byeol, you can come out.
838
00:50:29,364 --> 00:50:30,994
My mom isn't home.
839
00:50:35,233 --> 00:50:37,434
It's not much, but dig in.
840
00:50:39,103 --> 00:50:40,833
Why are you being so nice to me?
841
00:50:42,173 --> 00:50:44,844
Bae Ro Na, why do you always
have to be the good one?
842
00:50:45,043 --> 00:50:47,244
You always make me look bad.
843
00:50:47,614 --> 00:50:49,014
And I hate you for that.
844
00:50:49,014 --> 00:50:50,414
Criticize me and hate me.
845
00:50:50,414 --> 00:50:52,153
That would make me feel better.
846
00:50:52,684 --> 00:50:55,454
What am I supposed to do?
847
00:51:03,094 --> 00:51:05,193
I still hate you.
848
00:51:05,664 --> 00:51:08,233
And you still owe me
a proper apology.
849
00:51:09,063 --> 00:51:11,463
But for now,
I just want to help you.
850
00:51:11,603 --> 00:51:13,003
That's how I feel.
851
00:51:13,074 --> 00:51:15,204
I don't care if I'm being nosy
or a pushover.
852
00:51:15,204 --> 00:51:17,903
What I know is that
you're not happy right now.
853
00:51:17,903 --> 00:51:20,273
So stop crying and eat.
I'm tired of your whining.
854
00:51:24,284 --> 00:51:27,483
Please. Get it together, okay?
855
00:51:30,753 --> 00:51:32,454
Let's eat. I'm hungry.
856
00:52:10,264 --> 00:52:11,864
(Diagnostic Test Lab)
857
00:52:15,434 --> 00:52:16,503
(Diagnostic Test Lab)
858
00:52:17,833 --> 00:52:19,934
Oh Yoon Hee just arrived
at a DNA test lab.
859
00:52:20,273 --> 00:52:22,204
She came from the penthouse.
860
00:52:22,204 --> 00:52:23,873
I think she's doing a test
on the kids.
861
00:52:24,503 --> 00:52:26,144
Stop the test by all means.
862
00:52:26,144 --> 00:52:27,813
No one can find out the truth.
863
00:52:27,813 --> 00:52:30,043
Tamper with the test or something.
Oh Yoon Hee can't know!
864
00:52:36,153 --> 00:52:38,784
(Diagnostic Test Lab)
865
00:53:04,184 --> 00:53:06,184
She knows everything.
866
00:53:07,554 --> 00:53:09,184
That pain Oh Yoon Hee.
867
00:53:11,123 --> 00:53:13,793
Life can be so tenacious.
868
00:53:13,793 --> 00:53:15,454
(Shim Su Ryeon's baby)
869
00:53:17,623 --> 00:53:20,434
(Kim Mi Sook's baby)
870
00:53:23,063 --> 00:53:25,563
Well done. You did the right thing.
871
00:53:28,873 --> 00:53:29,903
Again?
872
00:53:30,443 --> 00:53:32,574
You're out of money already?
873
00:53:32,673 --> 00:53:35,043
How much to make you
shut your mouth?
874
00:53:35,614 --> 00:53:37,844
Today, I'm not here
to talk about Hye In.
875
00:53:37,844 --> 00:53:41,284
I found out something
more shocking and interesting.
876
00:53:43,153 --> 00:53:45,123
The twins' birth mom's name is...
877
00:53:45,184 --> 00:53:47,554
Na Ae Gyo.
878
00:53:48,394 --> 00:53:49,423
What?
879
00:53:49,594 --> 00:53:52,094
She looks just like Shim Su Ryeon.
880
00:53:53,364 --> 00:53:56,264
I happened to hear about Na Ae Gyo.
881
00:53:56,963 --> 00:53:59,804
That you two were friends
since childhood.
882
00:54:00,304 --> 00:54:01,403
But...
883
00:54:01,773 --> 00:54:04,804
Na Ae Gyo never gave birth to twins.
884
00:54:05,844 --> 00:54:07,313
Her birth was a hard one,
885
00:54:07,313 --> 00:54:09,644
so all the OB-GYN nurses
remember her.
886
00:54:10,543 --> 00:54:12,554
Just to be sure,
887
00:54:12,554 --> 00:54:15,884
I compared your DNA to the twins'.
888
00:54:17,083 --> 00:54:18,483
One of them...
889
00:54:19,594 --> 00:54:21,523
isn't yours.
890
00:54:22,923 --> 00:54:24,724
The result is...
891
00:54:25,494 --> 00:54:27,063
right here.
892
00:54:32,034 --> 00:54:33,704
You put in a lot of work.
893
00:54:34,333 --> 00:54:37,673
But you did something pointless
just to take more money from me.
894
00:54:37,673 --> 00:54:38,773
So...
895
00:54:39,173 --> 00:54:41,744
your point is,
pay you more this time, right?
896
00:54:41,744 --> 00:54:43,784
I'm glad we're on the same page.
897
00:54:44,514 --> 00:54:47,514
I really hope your beautiful wife
Shim Su Ryeon...
898
00:54:47,753 --> 00:54:50,184
never has to suffer
a dreadful shock.
899
00:54:51,454 --> 00:54:53,623
One of the twins
she gave birth to...
900
00:54:53,623 --> 00:54:56,123
was swapped out
with another baby and abandoned,
901
00:54:56,463 --> 00:54:59,264
while the other thinks
their real mom is their stepmom.
902
00:55:01,094 --> 00:55:05,304
Doesn't this make you
a monster, not a husband?
903
00:55:10,873 --> 00:55:14,543
Not to mention you have an ex
who looks just like her...
904
00:55:15,844 --> 00:55:17,384
(Adhere to safety protocol)
905
00:55:18,813 --> 00:55:21,083
If you know too much,
906
00:55:21,184 --> 00:55:23,983
this is what happens, Kim Mi Sook.
907
00:55:24,384 --> 00:55:26,423
You sucked me dry for 10 years.
908
00:55:26,423 --> 00:55:28,253
It's time you got sick of it.
909
00:55:30,063 --> 00:55:32,164
But your head exploded
before your stomach did.
910
00:55:42,773 --> 00:55:44,943
(No entering without safety hats)
911
00:55:48,644 --> 00:55:49,684
Chairman Joo.
912
00:55:50,644 --> 00:55:51,813
What happened?
913
00:55:51,813 --> 00:55:53,284
Don't let anyone come inside.
914
00:55:53,853 --> 00:55:56,123
The workers are returning
from their break.
915
00:55:56,123 --> 00:55:57,853
Just stop them!
916
00:56:00,693 --> 00:56:01,824
Did you kill her?
917
00:56:11,664 --> 00:56:13,634
Mr. Yoo, I need your help.
918
00:56:13,704 --> 00:56:15,673
Deal with her body for me.
919
00:56:15,943 --> 00:56:17,903
I'll make it up to you
for the rest of your life.
920
00:56:17,903 --> 00:56:20,043
We've been colleagues for years.
921
00:56:20,344 --> 00:56:21,414
No.
922
00:56:22,074 --> 00:56:24,884
Dong Pil, my friend.
You'll help me, won't you?
923
00:56:25,184 --> 00:56:27,114
You are all I have.
924
00:56:27,284 --> 00:56:30,083
You promised you wouldn't let me
get blood on my hands.
925
00:56:30,284 --> 00:56:33,193
Please, Dong Pil. Bro!
926
00:56:36,563 --> 00:56:39,134
Get out of here.
I'll deal with everything.
927
00:56:39,793 --> 00:56:41,664
You have to make sure
nothing goes wrong.
928
00:56:41,664 --> 00:56:44,864
Take her far away,
where no one can find her.
929
00:56:44,934 --> 00:56:46,873
So that no one finds
any prints or anything.
930
00:56:46,873 --> 00:56:48,034
Get out!
931
00:56:48,773 --> 00:56:49,804
Okay.
932
00:56:50,144 --> 00:56:53,844
(Adhere to safety protocol)
933
00:57:08,753 --> 00:57:10,164
Oh Yoon Hee.
934
00:57:11,264 --> 00:57:14,063
If you keep poking around,
935
00:57:14,534 --> 00:57:17,304
blood will flow in Hera Palace.
936
00:57:18,403 --> 00:57:20,873
Please, don't do anything.
937
00:57:21,434 --> 00:57:23,173
If not,
938
00:57:25,144 --> 00:57:26,373
you will die.
939
00:57:38,653 --> 00:57:41,324
I'll get a few things
Eun Byeol needs.
940
00:57:41,923 --> 00:57:44,463
You stay at home.
She'll be scared on her own.
941
00:57:44,463 --> 00:57:46,293
She's inside. It's fine.
942
00:57:49,034 --> 00:57:50,903
I don't like sending you out alone.
943
00:57:53,934 --> 00:57:55,233
Shall we go together?
944
00:58:03,644 --> 00:58:05,614
I wondered where he was all day,
945
00:58:05,614 --> 00:58:07,353
and he was with Ro Na?
946
00:58:09,623 --> 00:58:11,483
Why is Eun Byeol here anyway?
947
00:58:13,153 --> 00:58:15,894
- Are you hungry?
- No.
948
00:58:16,193 --> 00:58:17,623
Shall we buy something?
949
00:58:17,764 --> 00:58:19,894
How about that tteokbokki?
950
00:58:19,894 --> 00:58:20,963
Tteokbokki?
951
00:58:27,103 --> 00:58:28,934
What are you doing here?
952
00:58:28,934 --> 00:58:30,903
Let go of me. I'm busy.
953
00:58:31,244 --> 00:58:34,173
Ha Eun Byeol.
Are you looking for her?
954
00:58:35,844 --> 00:58:37,713
Do you know where my Eun Byeol is?
955
00:58:40,653 --> 00:58:43,054
I think I can help you.
956
00:58:55,664 --> 00:58:57,864
Did Oh Yoon Hee say
when she'd be back?
957
00:58:57,864 --> 00:59:00,704
No. She asked me to get the results
as soon as possible,
958
00:59:00,704 --> 00:59:02,034
but she hasn't been by yet.
959
00:59:02,173 --> 00:59:05,373
When she comes,
give her the result I gave you.
960
00:59:09,014 --> 00:59:10,943
(Chairman Joo Dan Tae)
961
00:59:15,853 --> 00:59:18,284
Hello, sir. She hasn't shown up yet.
962
00:59:18,684 --> 00:59:20,293
You idiot.
963
00:59:20,293 --> 00:59:22,023
What's the point
in waiting for her there?
964
00:59:22,023 --> 00:59:24,364
She'd have come for it already
if it were urgent!
965
00:59:27,934 --> 00:59:29,304
She caught on.
966
00:59:29,704 --> 00:59:31,003
She went somewhere else.
967
00:59:31,333 --> 00:59:33,034
Find her immediately. Now!
968
00:59:34,833 --> 00:59:36,844
That sly snake.
969
00:59:38,574 --> 00:59:41,173
(Nuri Gene Laboratory)
970
00:59:44,943 --> 00:59:47,313
(Nuri Gene Laboratory)
971
01:00:06,773 --> 01:00:09,173
I need it as soon as possible.
There are two samples.
972
01:00:09,273 --> 01:00:11,543
I'll pay you as much as you want.
973
01:00:15,943 --> 01:00:18,713
(Test Results)
974
01:00:36,833 --> 01:00:39,034
Su Ryeon, it's me. Where are you?
975
01:00:39,673 --> 01:00:40,773
I'm at home.
976
01:00:40,934 --> 01:00:43,773
Don't go anywhere
and don't meet anyone.
977
01:00:43,773 --> 01:00:45,074
I'll come over right now.
978
01:00:45,403 --> 01:00:46,673
What's the matter?
979
01:00:46,673 --> 01:00:47,813
Well...
980
01:00:49,914 --> 01:00:52,114
No, Su Ryeon. Let's talk in person.
981
01:00:52,344 --> 01:00:53,853
It's very important.
982
01:00:54,713 --> 01:00:57,054
Right, Seok Kyung.
Where is she right now?
983
01:00:57,384 --> 01:00:58,954
She's not home yet.
984
01:00:58,983 --> 01:01:01,824
Call her and tell her
to come home now.
985
01:01:01,954 --> 01:01:05,224
Tell her to ignore
all calls from Dan Tae, okay?
986
01:01:05,224 --> 01:01:07,193
I'm less than 30 minutes out.
I'll be there soon.
987
01:01:07,193 --> 01:01:09,764
Hello? Yoon Hee.
988
01:01:11,003 --> 01:01:12,164
Was that Oh Yoon Hee?
989
01:01:12,773 --> 01:01:14,934
What is she up to?
990
01:01:15,233 --> 01:01:18,443
She must have no care in the world
now that she has 10 billion dollars.
991
01:01:18,443 --> 01:01:21,144
She said it's important,
that she's coming over.
992
01:01:22,713 --> 01:01:24,144
I have a question.
993
01:01:25,184 --> 01:01:28,554
Did you send over
someone called Baek Jun Ki?
994
01:01:28,813 --> 01:01:30,123
Why do you think so?
995
01:01:30,123 --> 01:01:31,753
Tell me the truth.
996
01:01:32,483 --> 01:01:35,693
How do you expect to work together
when you have so many secrets?
997
01:01:35,693 --> 01:01:38,023
If this is how you do things,
I quit working with you.
998
01:01:38,023 --> 01:01:41,534
You and Yoon Hee both,
I just cannot trust.
999
01:01:44,403 --> 01:01:45,403
You're right.
1000
01:01:46,673 --> 01:01:48,034
Baek Jun Ki.
1001
01:01:48,733 --> 01:01:50,403
Logan brought him here.
1002
01:01:51,273 --> 01:01:52,373
Logan?
1003
01:01:53,144 --> 01:01:55,614
He holds Joo Dan Tae's weakness,
1004
01:01:55,713 --> 01:01:58,284
and he's capable
of truly bringing him down.
1005
01:01:59,284 --> 01:02:01,554
I know you searched his room.
1006
01:02:01,813 --> 01:02:03,884
Whatever you saw, whatever you know,
1007
01:02:03,884 --> 01:02:06,353
keep your mouth shut
and don't tell Dan Tae.
1008
01:02:06,894 --> 01:02:08,454
Things could go wrong.
1009
01:02:10,423 --> 01:02:13,094
I'll explain everything
when Yoon Hee's here.
1010
01:02:15,963 --> 01:02:18,364
The fried chicken
and tteokbokki set to go, please.
1011
01:02:18,364 --> 01:02:19,873
A set to go.
1012
01:02:20,974 --> 01:02:23,103
Here you are, Seok Hoon.
1013
01:02:25,173 --> 01:02:26,744
Are you here to get tteokbokki?
1014
01:02:27,443 --> 01:02:28,713
Seok Kyung.
1015
01:02:28,713 --> 01:02:30,144
Let's eat here together.
1016
01:02:30,713 --> 01:02:32,684
We ordered it to go.
1017
01:02:33,653 --> 01:02:36,554
I see. Can I follow you
to your place?
1018
01:02:37,954 --> 01:02:39,653
Let's just eat here.
1019
01:02:49,804 --> 01:02:51,804
Fried chicken and tteokbokki
go surprisingly well together.
1020
01:03:02,943 --> 01:03:05,114
(Mom)
1021
01:03:15,193 --> 01:03:16,793
I'm stalling them.
1022
01:03:16,793 --> 01:03:18,463
(Seok Kyung)
1023
01:03:21,134 --> 01:03:24,463
- Eun Byeol, are you there?
- Mom?
1024
01:03:24,463 --> 01:03:27,003
Eun Byeol, it's your mom.
1025
01:03:28,704 --> 01:03:30,503
I should've come sooner.
1026
01:03:30,744 --> 01:03:31,903
I'm sorry.
1027
01:03:32,673 --> 01:03:34,574
Come with me.
1028
01:03:36,144 --> 01:03:37,344
Mom!
1029
01:03:38,114 --> 01:03:39,144
Mom!
1030
01:03:39,583 --> 01:03:40,684
Mom?
1031
01:03:41,114 --> 01:03:44,153
Eun Byeol, how have you been?
Are you well?
1032
01:03:44,583 --> 01:03:46,494
It's been so long.
1033
01:03:46,894 --> 01:03:49,494
There you are, my girl.
1034
01:04:21,753 --> 01:04:22,753
Ms. Jin?
1035
01:04:23,594 --> 01:04:25,423
What are you doing?
1036
01:04:32,003 --> 01:04:34,003
Eun Byeol! What's going on?
1037
01:04:34,003 --> 01:04:35,804
Eun Byeol!
1038
01:04:56,664 --> 01:04:58,623
Why is she following me?
1039
01:05:00,063 --> 01:05:02,594
(TOEFL Preparation Institute)
1040
01:05:03,233 --> 01:05:04,664
I found Eun Byeol.
1041
01:05:04,864 --> 01:05:06,134
I'm being followed by Oh Yoon Hee.
1042
01:05:06,373 --> 01:05:07,773
I'm trying to shake her off.
1043
01:05:07,934 --> 01:05:09,103
Help me.
1044
01:05:09,534 --> 01:05:10,574
Oh Yoon Hee?
1045
01:05:11,744 --> 01:05:14,114
Oh Yoon Hee is there?
1046
01:05:15,373 --> 01:05:18,213
Then I should, of course, help you.
1047
01:05:18,483 --> 01:05:21,414
I'll send you an address.
Lure her there.
1048
01:05:21,414 --> 01:05:22,583
I can take care of the rest.
1049
01:05:25,353 --> 01:05:27,824
Get the car ready, punk!
1050
01:05:28,554 --> 01:05:29,554
Yes, sir.
1051
01:05:30,193 --> 01:05:31,193
Hold on.
1052
01:05:32,623 --> 01:05:34,934
Are you keeping an eye on Mr. Yoo?
1053
01:05:35,664 --> 01:05:36,664
Yes, sir.
1054
01:05:36,664 --> 01:05:38,034
Then call Seok Kyung...
1055
01:05:38,434 --> 01:05:40,304
and tell her to meet me
at the cottage in Gimpo.
1056
01:05:43,873 --> 01:05:46,373
To get rid of Oh Yoon Hee,
I need people to help me.
1057
01:05:46,373 --> 01:05:49,813
Yoo Dong Pil, Jin Bun Hong,
and Joo Seok Kyung.
1058
01:05:52,184 --> 01:05:55,083
What's taking so long?
She said she only needed 30 minutes.
1059
01:05:55,514 --> 01:05:57,454
Something must have happened.
1060
01:05:59,793 --> 01:06:01,793
Mom, there's a problem.
1061
01:06:01,793 --> 01:06:04,123
- What's wrong?
- Eun Byeol is missing.
1062
01:06:04,324 --> 01:06:06,123
She was at Ro Na's place
until a while ago.
1063
01:06:06,123 --> 01:06:07,664
But she disappeared
while we stepped out for a moment.
1064
01:06:07,664 --> 01:06:10,034
The door was left open,
and her phone was left behind.
1065
01:06:10,103 --> 01:06:11,264
What are you talking about?
1066
01:06:11,563 --> 01:06:13,103
Why was Eun Byeol at Ro Na's place?
1067
01:06:13,103 --> 01:06:15,634
It seemed like Ms. Jin was
abusing Eun Byeol,
1068
01:06:15,634 --> 01:06:17,403
so I hid her at my place.
1069
01:06:17,403 --> 01:06:19,003
Why are you telling me this now?
1070
01:06:19,244 --> 01:06:20,414
Where's Eun Byeol now?
1071
01:06:20,414 --> 01:06:22,173
You should've told me sooner!
1072
01:06:22,414 --> 01:06:25,014
Didn't Eun Byeol call you
and ask you to come?
1073
01:06:32,784 --> 01:06:34,623
Oh Yoon Hee,
why aren't you here yet?
1074
01:06:35,423 --> 01:06:37,324
Eun Byeol has been kidnapped
by Ms. Jin.
1075
01:06:40,063 --> 01:06:41,063
Kidnapped?
1076
01:06:44,233 --> 01:06:45,934
Where is she?
1077
01:06:45,934 --> 01:06:47,474
I think they're heading for Gimpo.
1078
01:06:47,474 --> 01:06:49,273
I'll tell you more when I arrive.
1079
01:06:49,273 --> 01:06:51,543
Report to the police right now.
1080
01:06:51,543 --> 01:06:52,943
Eun Byeol is in danger!
1081
01:06:53,373 --> 01:06:55,813
Stop her. You must stop her.
1082
01:06:56,074 --> 01:06:58,784
Stop her by all means. Eun Byeol...
1083
01:06:58,784 --> 01:07:01,753
Oh Yoon Hee,
you can't lose Eun Byeol.
1084
01:07:01,753 --> 01:07:05,653
Please save Eun Byeol.
I beg you, Oh Yoon Hee.
1085
01:07:05,653 --> 01:07:07,224
Hang up. I can't talk right now.
1086
01:07:07,454 --> 01:07:09,094
Wait...
1087
01:07:41,293 --> 01:07:42,623
Pick up, Jin Bun Hong!
1088
01:07:42,623 --> 01:07:45,123
Why aren't you picking up?
Jin Bun Hong!
1089
01:07:45,123 --> 01:07:46,963
We should report to the police.
1090
01:07:49,594 --> 01:07:50,603
Hello?
1091
01:07:51,304 --> 01:07:52,634
A person has been kidnapped.
1092
01:07:52,634 --> 01:07:54,034
Her name is Ha Eun Byeol.
1093
01:07:54,034 --> 01:07:56,943
I need to go.
Eun Byeol must be so scared.
1094
01:07:57,103 --> 01:07:59,103
Eun Byeol!
1095
01:08:00,114 --> 01:08:01,813
- Eun Byeol!
- Seo Jin!
1096
01:08:03,213 --> 01:08:05,313
Is my mom following Eun Byeol?
1097
01:08:05,713 --> 01:08:07,583
What if something happens to her?
1098
01:08:10,123 --> 01:08:12,454
She'll be fine. Don't worry.
1099
01:08:23,134 --> 01:08:24,134
Dad.
1100
01:08:25,704 --> 01:08:27,074
Dad, where are you?
1101
01:08:28,273 --> 01:08:29,304
Dad!
1102
01:08:32,503 --> 01:08:34,114
My gosh!
1103
01:08:37,384 --> 01:08:39,184
You startled me!
1104
01:08:39,184 --> 01:08:42,354
You're home. Mr. Joo isn't home yet.
1105
01:08:42,753 --> 01:08:44,253
Have this while you wait for him.
1106
01:08:48,293 --> 01:08:49,293
Put this away.
1107
01:09:11,413 --> 01:09:12,514
Why am I so sleepy?
1108
01:09:19,753 --> 01:09:21,354
(Gimpo Farm)
1109
01:09:34,573 --> 01:09:36,373
What do we do now?
1110
01:09:38,743 --> 01:09:40,344
- What's going on?
- Take her away.
1111
01:09:40,344 --> 01:09:41,873
Let go!
1112
01:09:41,873 --> 01:09:43,213
Let go of me!
1113
01:09:50,253 --> 01:09:51,654
(Gimpo Farm)
1114
01:09:56,764 --> 01:09:57,764
(Nuri Gene Laboratory)
1115
01:09:58,194 --> 01:09:59,194
Oh Yoon Hee?
1116
01:10:00,493 --> 01:10:01,493
Get her!
1117
01:10:05,764 --> 01:10:06,774
Get out!
1118
01:10:08,274 --> 01:10:09,503
Stop!
1119
01:10:17,884 --> 01:10:19,644
Those useless jerks.
1120
01:10:32,524 --> 01:10:37,003
Oh Yoon Hee.
You must have a death wish.
1121
01:10:52,684 --> 01:10:53,783
Darn it.
1122
01:10:58,484 --> 01:11:01,323
Eun Byeol! Wake up!
1123
01:11:01,453 --> 01:11:03,224
Eun Byeol, can you hear me?
1124
01:11:03,564 --> 01:11:06,363
Eun Byeol, please wake up!
1125
01:11:08,493 --> 01:11:10,033
Oh Yoon Hee, that little...
1126
01:11:13,203 --> 01:11:14,934
I need to tell Su Ryeon.
1127
01:11:15,404 --> 01:11:17,774
That Seok Kyung is
her biological daughter.
1128
01:11:18,373 --> 01:11:20,413
That her daughter is alive.
1129
01:11:34,154 --> 01:11:35,154
(Su Ryeon)
1130
01:11:35,923 --> 01:11:37,323
I'll kill you.
1131
01:12:06,453 --> 01:12:08,293
That wench.
1132
01:12:38,984 --> 01:12:41,224
Eun Byeol. Eun Byeol!
1133
01:12:42,453 --> 01:12:44,163
Wake up, Eun Byeol!
1134
01:12:45,764 --> 01:12:49,064
Eun Byeol! Please wake up!
1135
01:12:53,434 --> 01:12:54,904
Where am I?
1136
01:13:01,913 --> 01:13:04,344
What do you mean you still haven't
found her, Secretary Do?
1137
01:13:04,344 --> 01:13:06,014
Find Yoon Hee's car first.
1138
01:13:06,014 --> 01:13:08,283
Find it, even if that means you
have to search all of Gimpo.
1139
01:13:09,213 --> 01:13:10,623
What about Oh Yoon Hee?
1140
01:13:11,554 --> 01:13:12,753
She's not answering.
1141
01:13:13,354 --> 01:13:14,823
It's my fault.
1142
01:13:15,054 --> 01:13:17,923
I shouldn't have sent
Eun Byeol there.
1143
01:13:18,024 --> 01:13:20,863
She called me and
asked me to pick her up,
1144
01:13:20,963 --> 01:13:23,434
but I hung up on her.
1145
01:13:23,703 --> 01:13:25,064
She'll be okay.
1146
01:13:25,434 --> 01:13:28,634
Yoon Hee will be taking
good care of her. I'm sure.
1147
01:13:40,953 --> 01:13:41,953
(Staff only)
1148
01:13:41,953 --> 01:13:43,014
(Steep slopes, no access control)
1149
01:14:10,073 --> 01:14:11,913
There we go.
1150
01:14:13,083 --> 01:14:14,113
Eun Byeol!
1151
01:14:14,913 --> 01:14:16,613
Eun Byeol, wake up!
1152
01:14:21,094 --> 01:14:22,154
No!
1153
01:14:27,234 --> 01:14:29,533
Stop. Stop. Stop!
1154
01:14:29,993 --> 01:14:34,503
Why do you always make
me the bad guy?
1155
01:14:43,884 --> 01:14:45,014
You're all dead.
1156
01:14:45,014 --> 01:14:46,953
Eun Byeol, please wake up.
1157
01:14:50,684 --> 01:14:52,484
Eun Byeol. Eun Byeol!
1158
01:14:52,484 --> 01:14:54,524
A free fall. Here we go.
1159
01:14:57,963 --> 01:15:00,123
Eun Byeol. Eun Byeol!
1160
01:15:07,033 --> 01:15:09,373
Eun Byeol, wake up. Eun Byeol!
1161
01:15:10,703 --> 01:15:12,203
I told you.
1162
01:15:13,173 --> 01:15:15,944
Why did you do it, Oh Yoon Hee?
1163
01:15:21,154 --> 01:15:22,453
Stop it!
1164
01:15:33,963 --> 01:15:36,094
Eun Byeol, wake up!
1165
01:15:43,743 --> 01:15:46,543
Eun Byeol! Please wake up!
1166
01:15:46,604 --> 01:15:47,774
Eun Byeol!
1167
01:15:49,014 --> 01:15:52,243
Eun Byeol! Please wake up!
1168
01:15:53,713 --> 01:15:54,854
Stop it!
1169
01:15:58,884 --> 01:16:00,453
Stop it, Joo Dan Tae!
1170
01:16:01,194 --> 01:16:03,123
She's still in the car!
1171
01:16:04,993 --> 01:16:07,163
Let's see how strong you are.
1172
01:16:11,634 --> 01:16:13,774
Darn it. I swear...
1173
01:16:15,673 --> 01:16:17,503
Stop it!
1174
01:16:17,543 --> 01:16:18,644
Stop!
1175
01:16:30,753 --> 01:16:31,783
(Nuri Gene Laboratory)
1176
01:16:34,293 --> 01:16:36,253
(Nuri Gene Laboratory)
1177
01:16:42,493 --> 01:16:43,963
You scumbag!
1178
01:16:47,234 --> 01:16:50,003
Joo Dan Tae! Eun Byeol!
1179
01:16:50,003 --> 01:16:51,873
Eun Byeol, please wake up!
1180
01:16:53,104 --> 01:16:54,274
No, no!
1181
01:16:56,014 --> 01:16:57,543
Help!
1182
01:17:15,194 --> 01:17:18,564
(Under Construction)
1183
01:17:34,253 --> 01:17:35,854
(Safety First)
1184
01:18:02,173 --> 01:18:03,644
Where is she?
1185
01:18:18,623 --> 01:18:19,764
Please!
1186
01:18:41,453 --> 01:18:44,154
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
1187
01:18:49,194 --> 01:18:51,224
Why are you so surprised?
1188
01:18:52,923 --> 01:18:54,833
Murderer Yoo Dong Pil.
1189
01:18:57,804 --> 01:18:58,963
Joo Dan Tae.
1190
01:19:27,363 --> 01:19:30,234
(The Penthouse 3)
1191
01:19:30,264 --> 01:19:32,163
I'll die if I have to.
Please save Eun Byeol.
1192
01:19:32,163 --> 01:19:33,564
What were you going to tell me?
1193
01:19:33,564 --> 01:19:34,934
The things he did to me...
1194
01:19:34,934 --> 01:19:37,104
It's horrifying you were my father!
1195
01:19:37,104 --> 01:19:39,344
I'll kill your wife and your daughter.
1196
01:19:39,344 --> 01:19:40,344
- Gosh!
- Gives me chills!
1197
01:19:40,344 --> 01:19:42,873
If I lived as Joo Dan Tae,
Su Ryeon and I...
1198
01:19:42,873 --> 01:19:44,384
When did you ever
treat me like a daughter?
1199
01:19:44,384 --> 01:19:45,484
You're not my daughter anymore.
1200
01:19:45,484 --> 01:19:47,314
You killed Seok Kyung too?
1201
01:19:47,314 --> 01:19:50,623
Oh Yoon Hee is not a woman
who can just disappear like that.
84619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.