All language subtitles for The.Obscure.Spring.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].tr
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,556 --> 00:00:04,870
KIŞ
2
00:00:08,113 --> 00:00:30,682
---Muhal---
3
00:02:51,179 --> 00:02:52,459
Adın ne?
4
00:02:53,436 --> 00:02:55,506
Hey! Adın ne?
5
00:03:21,290 --> 00:03:26,385
KARANLIK BAHAR
6
00:04:59,513 --> 00:05:00,911
İyi günler Flora.
7
00:05:00,966 --> 00:05:02,566
İyi günler Bay Valdez.
8
00:05:03,583 --> 00:05:05,263
Çok özür dilerim...
9
00:05:05,559 --> 00:05:07,621
...Rosa'dan paranı istemeyi unuttum.
10
00:05:08,505 --> 00:05:12,919
Yarısını bugün kalanını
haftaya versem olur mu?
11
00:05:14,138 --> 00:05:16,411
Evet, sorun değil.
Merak etmeyin Bay Valdez.
12
00:05:16,669 --> 00:05:18,349
Çok teşekkür ederim Flora.
13
00:05:18,607 --> 00:05:20,127
Benim hafızam...
14
00:05:20,326 --> 00:05:22,536
...son zamanlarda düzgün çalışmıyor.
15
00:05:22,982 --> 00:05:24,505
Sorun değil.
16
00:05:27,583 --> 00:05:29,302
Doğum günün nasıldı?
17
00:05:29,457 --> 00:05:33,192
Harika. Kızlarım ve
torunlarım oradaydı ve...
18
00:05:34,427 --> 00:05:35,575
Aman Tanrım.
19
00:05:35,615 --> 00:05:38,158
Afedersiniz, afedersiniz
Bay Valdez. Afedersiniz.
20
00:05:39,458 --> 00:05:40,786
Tam bir aptalım.
21
00:05:42,583 --> 00:05:44,638
Affedersiniz. Çok utanıyorum.
Çok aptalım!
22
00:05:44,669 --> 00:05:46,075
Aptalın tekiyim.
23
00:05:46,646 --> 00:05:50,486
Şimdi bakalım şiirin
karakterlerini kim oynayacak.
24
00:05:50,521 --> 00:05:51,521
Peki?
25
00:05:51,919 --> 00:05:54,536
Küçük çiçek kim olacak...
26
00:05:54,576 --> 00:05:56,153
Ben! Ben!
27
00:05:57,552 --> 00:05:58,559
Rosita.
28
00:05:58,599 --> 00:05:59,639
Evet!
29
00:05:59,661 --> 00:06:03,638
Peki. Bakalım tavşan kim olacak...
30
00:06:06,677 --> 00:06:07,677
Pedro.
31
00:06:08,396 --> 00:06:11,395
Peki aslan...
32
00:06:11,451 --> 00:06:12,841
Aslan kim olacak?
33
00:06:15,443 --> 00:06:17,443
Ben! Öğretmenim,
öğretmenim! Öğretmenim.
34
00:06:17,536 --> 00:06:19,411
- Lorenzo.
- Evet!
35
00:06:19,496 --> 00:06:21,372
Üzülmeyin. Herkes...
36
00:06:21,388 --> 00:06:22,428
...bir rolü olacak.
37
00:06:22,466 --> 00:06:24,450
Çarşamba gününden itibaren...
38
00:06:24,469 --> 00:06:25,802
...provalara başlayacağız.
39
00:06:26,552 --> 00:06:28,778
Aslan sen mi olacaksın?
40
00:06:28,919 --> 00:06:29,919
Evet.
41
00:06:29,951 --> 00:06:31,751
Ben tavşan olacağım.
42
00:06:31,794 --> 00:06:33,122
- Ah...
- Gidecek misin?
43
00:06:33,147 --> 00:06:35,888
Evet, evet gideceğim.
Ya sen?
44
00:06:36,185 --> 00:06:37,625
Ben de.
45
00:06:40,388 --> 00:06:41,927
- Merhaba tatlım.
- Merhaba.
46
00:06:43,638 --> 00:06:45,078
- Günün nasıldı?
- Mükemmel.
47
00:06:45,623 --> 00:06:47,365
Bil bakalım öğle yemeğinde ne yaptım?
48
00:06:47,388 --> 00:06:49,068
Chilaquiles!
49
00:07:38,059 --> 00:07:40,097
- Geldin!
- Geldim.
50
00:07:50,895 --> 00:07:51,895
Hey, Igor!
51
00:08:05,150 --> 00:08:06,655
Bak...
52
00:08:13,069 --> 00:08:14,509
Sinemaya gidelim, benden.
53
00:08:17,038 --> 00:08:18,038
Gerçekten mi?
54
00:08:21,374 --> 00:08:22,974
Duş alıp gidelim.
55
00:08:25,062 --> 00:08:26,102
Hazırlan.
56
00:09:09,639 --> 00:09:11,008
- Merhaba Pina.
- Merhaba Bertha.
57
00:09:11,047 --> 00:09:13,447
Lorenzo, tatlım, annen burada.
58
00:09:18,125 --> 00:09:20,351
- Merhaba Pedro.
- Merhaba.
59
00:09:21,360 --> 00:09:23,148
Lorenzo'dan sana festivalden
bahsetmesini iste.
60
00:09:23,172 --> 00:09:24,212
Tamam.
61
00:09:24,297 --> 00:09:25,417
Ne diyoruz?
62
00:09:25,812 --> 00:09:26,914
- Teşekkürler, Bertha.
- Teşekkürler.
63
00:09:26,946 --> 00:09:28,146
Hoşçakal tatlım!
64
00:09:30,227 --> 00:09:31,507
Nasıl gitti?
65
00:09:31,594 --> 00:09:34,226
Hey anne.
Bana aslan kostümü yapmalısın.
66
00:09:34,867 --> 00:09:37,719
Sana en güzel kostümü yapacağım.
67
00:09:37,985 --> 00:09:38,985
Göreceksin.
68
00:09:39,125 --> 00:09:40,859
Peki bunu neyle yapacaksın?
69
00:09:41,883 --> 00:09:43,563
Neyle yapacağım?
70
00:09:44,102 --> 00:09:46,229
Peluş ile.
Kabarık olanıyla.
71
00:09:46,899 --> 00:09:50,687
Hey anne. Ona söylemek için
babamı arayabilir miyim?
72
00:09:51,782 --> 00:09:53,375
Evet... İstiyorsan.
73
00:09:53,680 --> 00:09:55,109
Evet istiyorum.
74
00:10:02,524 --> 00:10:03,765
Evet, bayan ödemeli arama.
75
00:10:03,791 --> 00:10:04,953
Kiminle?
76
00:10:05,000 --> 00:10:07,453
- Kim cevap verirse onunla.
- Bir dakika.
77
00:10:08,312 --> 00:10:10,609
- Alo?
- Sandro, Lorenzo'ya veriyorum.
78
00:10:13,403 --> 00:10:14,403
Merhaba baba.
79
00:10:14,606 --> 00:10:16,363
Merhaba evlat, nasılsın?
80
00:10:16,441 --> 00:10:19,097
- İyi, baba. Bil bakalım ne oldu?
- Ne?
81
00:10:19,613 --> 00:10:21,410
Bahar şenliğinde...
82
00:10:21,754 --> 00:10:23,954
...bir şiir okuyacağım.
83
00:10:24,246 --> 00:10:26,313
Adı "Bayan Bahar".
84
00:10:26,403 --> 00:10:28,083
Ah bu harika!
85
00:10:28,285 --> 00:10:30,285
Ve bir kostüm giyeceğim.
86
00:10:30,340 --> 00:10:31,540
Bil bakalım ne?
87
00:10:31,668 --> 00:10:34,068
Ne olabilir? Küçük fare.
88
00:10:34,184 --> 00:10:35,184
Hayır.
89
00:10:35,215 --> 00:10:36,895
Domuzcuk.
90
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
Hayır.
91
00:10:38,098 --> 00:10:39,668
- Tavşan?
- Hayır!
92
00:10:39,685 --> 00:10:41,738
- Söyle o zaman.
- Küçük aslan!
93
00:10:41,769 --> 00:10:42,925
Ben de öyle dedim!
94
00:10:42,950 --> 00:10:45,918
Hayır, söylemedin.
Beni görmeye ne zaman geleceksin?
95
00:10:47,014 --> 00:10:47,590
Peki sen gelsen?
96
00:10:47,621 --> 00:10:49,504
Gerçekten mi?
Anneme söyleyeyim.
97
00:10:49,667 --> 00:10:50,667
Anne!
98
00:10:50,707 --> 00:10:53,449
Babam ona gidip gidemeyeceğimi soruyor.
99
00:10:53,809 --> 00:10:55,090
Gidebilirmiyim?
100
00:10:56,067 --> 00:10:57,187
Anne!
101
00:10:58,113 --> 00:11:00,113
Sanırım yine sinirlendi.
102
00:11:00,176 --> 00:11:02,418
Sinirlenmeseydi şaşardım.
103
00:12:29,797 --> 00:12:32,742
- İyi geceler tatlım.
- İyi geceler.
104
00:12:33,258 --> 00:12:36,429
Lorenzo, şu dağınıklığa bir bak.
105
00:12:39,023 --> 00:12:41,023
Her gün aynı şey!
106
00:12:41,773 --> 00:12:43,210
Hiç bitmeyen hikâye.
107
00:12:43,289 --> 00:12:44,914
Oyuncaklarını toplamak ne kadar zor?
108
00:12:44,930 --> 00:12:46,546
Tek istediğim bu.
109
00:12:48,867 --> 00:12:52,445
Ayakkabılar ve kıyafetler her yerde!
110
00:12:52,765 --> 00:12:54,445
Bu kadar mı zor?
Söyle!
111
00:14:53,066 --> 00:14:54,300
Ne istiyorsun?
112
00:14:54,340 --> 00:14:55,620
Kapıyı aç!
113
00:14:58,973 --> 00:15:00,144
Ne istiyorsun?
114
00:15:02,848 --> 00:15:04,128
Kapıyı aç!
115
00:15:05,996 --> 00:15:07,676
Yine sigara mı içiyorsun?
116
00:15:08,535 --> 00:15:09,975
Evet, yatağa git.
117
00:15:10,317 --> 00:15:11,437
Ama kokuyor.
118
00:15:12,426 --> 00:15:14,106
Lorenzo, yatağa git.
119
00:15:15,973 --> 00:15:17,653
Yatağa git, dedim!
120
00:16:10,738 --> 00:16:13,338
- Günaydın!
- Günaydın!
121
00:16:18,719 --> 00:16:22,229
Igor kirayı bırakmayı
unutma lütfen. Tamam mı?
122
00:16:22,724 --> 00:16:24,531
Tabii ki.
123
00:16:28,953 --> 00:16:30,539
Al bakalım.
124
00:16:30,562 --> 00:16:33,398
Geçen gün sana
ödünç verdiklerimi de lütfen.
125
00:16:34,359 --> 00:16:36,359
- Para aldın mı?
- Evet evet. Evet.
126
00:16:36,438 --> 00:16:37,609
Onu da bırakacağım.
127
00:16:37,641 --> 00:16:39,218
Teşekkürler.
128
00:16:40,164 --> 00:16:41,204
Teşekkürler.
129
00:16:42,594 --> 00:16:44,274
Bil bakalım ne oldu?
130
00:16:45,344 --> 00:16:47,234
Bir gurup...
131
00:16:47,289 --> 00:16:48,906
...tasarruf planı başlatmayı düşünüyorum.
132
00:16:51,359 --> 00:16:52,781
Çok zaman almayacak ve...
133
00:16:52,797 --> 00:16:54,703
...birçok insan katılacaktır.
134
00:17:18,235 --> 00:17:20,283
Benim, Maria.
135
00:17:20,648 --> 00:17:21,856
Flora.
136
00:17:22,056 --> 00:17:23,313
- Teşekkürler.
- Birşey değil.
137
00:17:23,423 --> 00:17:24,610
Paranı getireyim.
138
00:17:24,649 --> 00:17:25,649
Evet teşekkürler.
139
00:17:25,962 --> 00:17:27,078
İçeri gel.
140
00:17:27,337 --> 00:17:30,237
Hayır, teşekkürler.
Hâlâ yıkayacak bir sürü kıyafet var.
141
00:17:32,016 --> 00:17:34,891
Venezuella'lıların gittiğini biliyor muydun?
142
00:17:35,259 --> 00:17:37,782
Hayır, bilmiyordum.
Ne zaman?
143
00:17:38,274 --> 00:17:39,274
Bilmiyorum.
144
00:17:39,688 --> 00:17:43,133
Geçen gün uğradım, daire boştu.
145
00:17:43,868 --> 00:17:46,328
Park yeri yüzünden olmalı, değil mi?
146
00:17:46,860 --> 00:17:47,860
Sanırım. Evet.
147
00:17:48,376 --> 00:17:50,709
Gerçekten çok küfürbazdılar.
148
00:17:51,656 --> 00:17:52,656
İçeri gel.
149
00:17:52,673 --> 00:17:55,047
Hayır, teşekkürler.
Bana katılmak istemez misin?
150
00:17:55,063 --> 00:17:57,516
Hayır. Hayır, çok soğuk.
151
00:18:15,856 --> 00:18:18,341
Ve sonra bana şöyle dedi:
152
00:18:18,380 --> 00:18:20,333
"Gerçekten, Lola,
görünüşe göre bunu bilerek yaptın.
153
00:18:21,606 --> 00:18:23,473
Böyle bir patronla!
154
00:18:23,927 --> 00:18:25,911
Mesele şu ki, asla bilemezsin.
155
00:18:25,951 --> 00:18:28,484
Hayır. Çok kabasın.
Gerçekten mi?
156
00:18:28,841 --> 00:18:32,106
Sonra patrona, sessiz kalırsa...
157
00:18:32,146 --> 00:18:33,826
... ben de bir şey söylemem dedim.
158
00:18:33,902 --> 00:18:35,769
Hiçbir şeye inanmamalıydım,
tam bir rezalet.
159
00:18:35,794 --> 00:18:37,284
Bu adamlar aşırıya kaçıyor.
160
00:18:37,519 --> 00:18:39,058
Evet, onlar bir avuç ezik.
161
00:18:39,144 --> 00:18:42,011
11. kattakinin adı ne? Isabel mi?
162
00:18:42,036 --> 00:18:44,128
Isabela Valle.
163
00:18:46,104 --> 00:18:48,206
Isabela Valle mi?
Isabel Landeros mu?
164
00:18:48,237 --> 00:18:49,722
Çünkü iki Isabel var.
165
00:18:49,795 --> 00:18:51,073
Hayır, Isabela Valle.
166
00:18:51,082 --> 00:18:52,970
Öğleden sonraki mi
yoksa patronun metresi mi?
167
00:18:52,995 --> 00:18:54,355
Hayır...
168
00:20:11,721 --> 00:20:13,001
Adın ne?
169
00:20:13,628 --> 00:20:15,067
Pina.
170
00:20:15,903 --> 00:20:17,213
Ya senin?
171
00:20:19,932 --> 00:20:21,080
Igor.
172
00:20:29,878 --> 00:20:31,558
Bir otele gidelim.
173
00:20:31,971 --> 00:20:33,905
İşten saat kaçta çıkıyorsun?
174
00:20:35,259 --> 00:20:36,259
Saat 6'da
175
00:20:37,853 --> 00:20:39,344
Ama bugün olmaz.
176
00:20:39,939 --> 00:20:41,619
Oğlumu almalıyım.
177
00:20:42,767 --> 00:20:44,204
Bırak beklesin.
178
00:20:47,056 --> 00:20:49,196
Cumartesi günü
babasına gönderebilirim.
179
00:20:50,423 --> 00:20:52,876
- Hafta sonu olmaz.
- Neden?
180
00:20:55,384 --> 00:20:56,719
Karım.
181
00:21:04,212 --> 00:21:05,212
İyi günler.
182
00:21:05,899 --> 00:21:07,699
Para yatıracağım.
183
00:21:27,756 --> 00:21:30,161
Bak senin için ne yaptım hayatım.
184
00:21:32,396 --> 00:21:33,583
Teşekkürler anne.
185
00:21:51,847 --> 00:21:52,967
Beğendin mi?
186
00:21:53,269 --> 00:21:54,269
Evet anne.
187
00:21:54,667 --> 00:21:55,667
Harika.
188
00:22:02,261 --> 00:22:03,659
Üzgün müsün?
189
00:22:04,667 --> 00:22:05,878
Hayır, neden?
190
00:22:05,933 --> 00:22:07,065
Üzgün görünüyorsun.
191
00:22:12,753 --> 00:22:15,073
Yeni bir arkadaşım
olmasını istemez miydin?
192
00:22:15,097 --> 00:22:17,151
Erkek arkadaş mı? Biriyle mi tanıştın?
193
00:22:17,363 --> 00:22:19,401
Hayır, eğer biriyle tanışsaydım.
194
00:22:19,448 --> 00:22:20,448
Peki ya babam?
195
00:22:21,003 --> 00:22:23,104
Lorenzo, baban ve
ben artık birlikte değiliz.
196
00:22:23,159 --> 00:22:24,667
Ona her zaman kötü davranıyorsun.
197
00:22:24,712 --> 00:22:26,253
- Hayır, bu doğru değil.
- Tabii ki.
198
00:22:26,278 --> 00:22:28,354
- Ona onu sevdiğini asla söylemezsin.
- Lorenzo.
199
00:22:28,379 --> 00:22:29,823
Baban ve ben iyi arkadaşız.
200
00:22:29,862 --> 00:22:32,198
Yalan. Ondan nefret ediyorsun!
Bu yüzden hiç gelmiyor.
201
00:22:32,227 --> 00:22:33,800
Bu kadar yeter!
Dur!
202
00:22:34,573 --> 00:22:36,112
Babandan bahsetmiyorduk.
203
00:22:36,140 --> 00:22:37,878
Sana başka bir şey sordum, değil mi?
204
00:22:44,703 --> 00:22:48,046
Yeter! Baban hakkında konuşmuyorduk.
205
00:22:48,156 --> 00:22:49,866
Bir erkek arkadaşın olmasını istemiyorum.
206
00:22:49,906 --> 00:22:51,593
İstemiyorum,
istemiyorum, istemiyorum.
207
00:22:51,601 --> 00:22:54,068
Ama ben istiyorum, istiyorum,
istiyorum, istiyorum.
208
00:22:54,109 --> 00:22:56,309
Sadece beni kızdırmak için yapıyorsun.
209
00:22:56,359 --> 00:22:57,725
Sen de benden nefret ediyorsun.
210
00:22:57,742 --> 00:23:00,483
Evet, senden nefret ediyorum
çünkü beni yaşlı hissettiriyorsun.
211
00:23:00,609 --> 00:23:02,944
Bu kadar makyajla
korkunç görünüyorsun.
212
00:23:02,969 --> 00:23:05,462
Beni okula bıraktığında utanıyorum.
213
00:23:05,662 --> 00:23:08,155
Kapa çeneni, kapa çeneni, kapa çeneni!
214
00:23:08,179 --> 00:23:09,741
Al, al, al!
215
00:23:18,937 --> 00:23:20,617
Gerçekten utanıyor musun?
216
00:23:20,717 --> 00:23:21,717
Evet.
217
00:23:21,726 --> 00:23:24,280
Senden nefret edemem.
ben senin annenim
218
00:23:52,872 --> 00:23:54,083
Geldin!
219
00:23:55,286 --> 00:23:56,427
Evet geldim.
220
00:24:03,872 --> 00:24:05,700
Bil bakalım ne oldu?
221
00:24:06,185 --> 00:24:08,052
Bugün güzel bir şey oldu.
222
00:24:09,825 --> 00:24:12,809
Bay Valdez sonunda
bana olan borcunu ödedi.
223
00:24:13,568 --> 00:24:15,184
Ah... Çok iyi.
224
00:24:16,271 --> 00:24:17,471
Sinemaya gidelim mi?
225
00:24:18,646 --> 00:24:20,161
Benden.
226
00:24:25,591 --> 00:24:27,324
Dışarı çıkmak istemiyor musun?
227
00:24:28,349 --> 00:24:30,973
Şey, evet... İstiyorsan gidelim.
228
00:24:43,919 --> 00:24:45,599
Bana kızgın mısın?
229
00:24:47,044 --> 00:24:49,137
Sana neden kızayım ki?
230
00:24:51,779 --> 00:24:53,294
Yorgun musun?
231
00:24:57,568 --> 00:24:59,552
Dışarı çıkmak zorunda değiliz.
232
00:24:59,575 --> 00:25:01,973
Evde kalabiliriz.
233
00:25:13,560 --> 00:25:14,778
Üzgünüm...
234
00:25:18,716 --> 00:25:20,880
Hayır, sorun değil.
Sorun değil.
235
00:25:20,943 --> 00:25:24,036
Zaten yapacak çok işim var.
236
00:25:35,122 --> 00:25:36,122
Ay!
237
00:25:36,200 --> 00:25:37,200
Üzgünüm!
238
00:25:37,551 --> 00:25:39,934
Üzgünüm, Igor. Dikkatim dağıldı.
Üzgünüm! Özür dilerim!
239
00:25:39,974 --> 00:25:41,255
- Sorun değil.
- Beni affet. Özür dilerim!
240
00:25:41,279 --> 00:25:42,959
Sorun değil. Sorun değil.
241
00:25:43,794 --> 00:25:44,794
Ay.
242
00:25:44,818 --> 00:25:46,178
Merhem getireyim.
243
00:25:46,310 --> 00:25:49,083
Çok aptalım, çok aptalım!
Ne aptalım ben.
244
00:25:49,638 --> 00:25:50,638
Ay...
245
00:26:09,591 --> 00:26:11,583
- Merhaba Lorenzo.
- Merhaba.
246
00:26:40,556 --> 00:26:42,782
Ruhsata, imza atar mısınız lütfen?
247
00:27:29,162 --> 00:27:30,162
Evet...
248
00:29:20,648 --> 00:29:21,810
Lorenzo...
249
00:29:22,956 --> 00:29:24,800
Tatlım bir süreliğine
dışarı çıkmam gerekiyor.
250
00:29:25,000 --> 00:29:26,500
Carmen teyzen aradı.
Bir sorunu var.
251
00:29:26,506 --> 00:29:27,506
Uzun sürmez.
252
00:29:28,750 --> 00:29:29,950
Aç mısın?
253
00:29:30,445 --> 00:29:32,046
Bir şeyler hazırlamamı ister misin?
254
00:29:32,375 --> 00:29:33,468
Emin misin?
255
00:29:34,585 --> 00:29:36,242
Numaram buzdolabının kapısında.
256
00:29:36,250 --> 00:29:38,156
Kapıyı kimseye açma lütfen.
257
00:31:04,950 --> 00:31:06,470
Ne oldu tatlım?
258
00:31:09,567 --> 00:31:11,007
Kendine bir sandviç yap.
259
00:31:13,395 --> 00:31:15,043
Evet, evet al.
Buzdolabında.
260
00:31:15,059 --> 00:31:18,176
Ekmek, tereyağı,
jambon, peynir var.
261
00:31:19,247 --> 00:31:21,047
Lorenzo, tekrar bak.
262
00:31:24,231 --> 00:31:26,762
Bebeğim.
Ama teyzene gitmeliyim.
263
00:31:56,135 --> 00:31:57,330
Üzgünüm.
264
00:31:58,408 --> 00:32:00,361
Oğlumu bırakacak kimsem yoktu.
265
00:32:10,114 --> 00:32:11,871
Karımı bıraktım...
266
00:32:12,399 --> 00:32:14,234
...ve otelde bir oda tuttum.
267
00:32:14,434 --> 00:32:17,234
Aptal gibi üç saat bekledim.
268
00:32:34,370 --> 00:32:36,358
Bu gece buluşabiliriz.
269
00:33:39,879 --> 00:33:41,879
Yürüyüşe çıkıyorum.
270
00:33:43,988 --> 00:33:45,159
Tamam.
271
00:33:59,381 --> 00:34:01,061
Gelmek ister misin?
272
00:34:02,959 --> 00:34:05,427
Evet... Evet geliyorum
273
00:34:35,072 --> 00:34:37,739
- Kahve, var mı?
- İki.
274
00:34:45,239 --> 00:34:46,239
Bak.
275
00:34:48,731 --> 00:34:50,331
Neredeyse iyileşti.
276
00:34:50,685 --> 00:34:52,262
Çok acıdı mı?
277
00:34:53,302 --> 00:34:54,302
Çok.
278
00:34:55,591 --> 00:34:56,631
Ama şimdi daha iyi.
279
00:34:58,684 --> 00:34:59,888
İyi.
280
00:35:05,287 --> 00:35:06,567
Teşekkürler.
281
00:35:51,797 --> 00:35:55,089
Bu saatte işe gitmemi istiyorlar.
Delirmişler.
282
00:35:59,562 --> 00:36:02,138
Neden milyoner olmuyoruz tatlım?
283
00:37:11,100 --> 00:37:12,680
Ah lütfen...
284
00:37:14,943 --> 00:37:16,383
Lütfen İgor...
285
00:37:18,101 --> 00:37:19,163
Evet.
286
00:40:43,189 --> 00:40:44,923
Siyah kapatma...
287
00:40:46,041 --> 00:40:49,165
- 85 peso.
- 85 peso!
288
00:40:49,228 --> 00:40:50,228
Evet evet.
289
00:40:50,416 --> 00:40:51,416
Bu çok çirkin!
290
00:40:51,447 --> 00:40:52,603
- Her şey çok pahalı.
- Bu çok çirkin!
291
00:40:52,628 --> 00:40:53,643
Ne yapabilirim?
292
00:40:53,869 --> 00:40:55,439
Peki biz ne yapacağız?
293
00:40:55,455 --> 00:40:56,751
Fiyatı düşürebilirsiniz.
294
00:40:57,447 --> 00:40:59,514
85 pesoya üç parça ıvır zıvır!
295
00:40:59,775 --> 00:41:03,295
Yapabileceğim hiçbir şey yok.
Üzgünüm.
296
00:41:04,174 --> 00:41:05,854
Sana bir çanta vereyim.
297
00:41:11,715 --> 00:41:12,933
Teşekkürler.
298
00:41:15,676 --> 00:41:17,754
Bakın hanımefendi,
bu yeni geldi.
299
00:41:17,809 --> 00:41:19,535
Dokuyu hisset.
300
00:41:20,270 --> 00:41:21,300
Peki ne kadar?
301
00:41:21,342 --> 00:41:23,542
Metresi 180 peso.
302
00:41:23,567 --> 00:41:24,988
180 peso mu?
303
00:41:25,160 --> 00:41:26,418
Bu soygun.
304
00:41:26,434 --> 00:41:27,379
Ama ithal, hanımefendi.
305
00:41:27,404 --> 00:41:28,168
Peki ya bu?
306
00:41:28,176 --> 00:41:29,863
Bu biraz daha ucuz.
307
00:41:30,113 --> 00:41:32,519
Bunun metresi 125 peso.
308
00:41:33,283 --> 00:41:34,871
İki metre bundan ve bir metre...
309
00:41:34,887 --> 00:41:36,449
...bundan lazım bana.
Ne kadar?
310
00:41:36,511 --> 00:41:38,456
1, 2... 430.
311
00:41:38,469 --> 00:41:40,980
430 peso mu? Bu bir soygun!
312
00:41:41,005 --> 00:41:41,957
Değeri budur.
313
00:41:41,981 --> 00:41:43,581
Üzerimde 430 peso var mı bilmiyorum.
314
00:41:43,606 --> 00:41:44,472
Ama hanımefendi...
315
00:41:44,488 --> 00:41:45,608
Ah Lorenzo...
316
00:41:45,738 --> 00:41:48,201
...öğretmenine aptal şeylere
para harcamam için...
317
00:41:48,546 --> 00:41:50,123
...bir şeyler uydurmayı
bırakmasını söyle.
318
00:41:50,254 --> 00:41:51,644
Sanki her şeyin ne kadar pahalı
olduğunu bilmiyor.
319
00:41:51,668 --> 00:41:53,543
Hayır, 430 pesom yok.
320
00:41:56,926 --> 00:41:57,926
Lorenzo.
321
00:42:03,473 --> 00:42:04,753
Lorenzo!
322
00:42:07,910 --> 00:42:08,910
Lorenzo!
323
00:42:19,579 --> 00:42:20,938
Lorenzo, oğlum!
324
00:42:22,900 --> 00:42:24,071
Lorenzo!
325
00:42:29,290 --> 00:42:30,532
Lorenzo!
326
00:42:33,134 --> 00:42:34,414
Lorenzo!
327
00:42:37,290 --> 00:42:38,368
Anne, anne.
328
00:42:38,400 --> 00:42:40,282
- Oğlum!
- Neredeydin?
329
00:42:42,126 --> 00:42:43,993
Neden gittin, Lorenzo?
330
00:43:31,455 --> 00:43:32,939
Ah, Bayan Bahar...
331
00:43:32,963 --> 00:43:34,376
...aşkım çiçek açacak mı?
332
00:43:34,499 --> 00:43:35,779
Eğer aşkın samimiyse...
333
00:43:35,799 --> 00:43:37,599
...bütün çiçekleri büyüteceğim.
334
00:43:40,791 --> 00:43:42,806
Ah, Bayan Bahar...
335
00:43:42,939 --> 00:43:45,486
...aşkım çiçek açacak mı?
336
00:43:45,603 --> 00:43:48,689
Eğer aşkın samimiyse...
337
00:43:48,869 --> 00:43:51,837
...bütün çiçekleri büyüteceğim.
338
00:43:51,869 --> 00:43:54,298
Özgürce koşan laleye bak!
339
00:43:54,471 --> 00:43:57,064
Papatyalar dans ediyor.
340
00:43:57,096 --> 00:43:59,876
Menekşeler zıplar ve sevinir...
341
00:44:00,268 --> 00:44:01,556
Çünkü...
342
00:44:07,962 --> 00:44:09,533
Tamam. Önemli değil.
343
00:44:09,539 --> 00:44:12,547
Çünkü zincirler kırılmıştır.
344
00:44:12,713 --> 00:44:14,579
Hatırla Lorenzo.
345
00:44:41,280 --> 00:44:44,076
Ah, Bayan Bahar...
346
00:44:44,303 --> 00:44:46,943
Bin bir renk sunar.
347
00:44:47,147 --> 00:44:48,827
Eğer aşkın samimiyse...
348
00:44:49,124 --> 00:44:51,271
...iyi bir arkadaş bulacaksın.
349
00:44:51,475 --> 00:44:53,803
Yeşil çimenler sana gülümseyecek.
350
00:44:53,834 --> 00:44:55,920
Mavi gökyüzü seni kucaklayacak.
351
00:44:55,928 --> 00:44:57,975
Sarı güneş parlayacak.
352
00:44:58,529 --> 00:45:02,623
Kırmızıyla çarpacak kalbin.
353
00:45:05,071 --> 00:45:06,766
Ah, Bayan Bahar...
354
00:45:07,188 --> 00:45:09,711
...aşkım çiçek açacak mı?
355
00:45:10,172 --> 00:45:12,828
Eğer aşkın samimiyse...
356
00:45:13,446 --> 00:45:16,109
...bütün çiçekleri büyüteceğim.
357
00:45:16,243 --> 00:45:18,376
Özgürce koşan laleye bak!
358
00:45:18,618 --> 00:45:21,018
Papatyalar dans ediyor.
359
00:45:21,071 --> 00:45:23,703
Menekşeler zıplar ve sevinir...
360
00:45:26,126 --> 00:45:28,305
Neden evde ezberlemedin?
361
00:45:28,329 --> 00:45:29,399
Festival yaklaşıyor.
362
00:45:29,468 --> 00:45:30,781
Tamam. Sorun değil.
363
00:45:30,813 --> 00:45:33,821
Çünkü tüm zincirler kırılmış.
364
00:45:47,555 --> 00:45:49,755
Özgürce koşan laleye bak!
365
00:45:49,876 --> 00:45:52,209
Papatyalar dans ediyor...
366
00:45:52,493 --> 00:45:54,922
Menekşeler zıplar ve sevinir...
367
00:46:04,821 --> 00:46:05,821
Lorenzo.
368
00:46:06,149 --> 00:46:07,149
Lorenzo.
369
00:46:07,360 --> 00:46:08,880
Lorenzo!
370
00:47:47,050 --> 00:47:48,450
- İyi akşamlar!
- Evet?
371
00:47:48,609 --> 00:47:50,195
Bay Igor Pascual?
372
00:47:50,234 --> 00:47:51,234
Benim.
373
00:47:51,898 --> 00:47:53,765
İyi akşamlar,
Megaofi'den geliyoruz.
374
00:47:53,805 --> 00:47:55,485
Evet. Lütfen içeri gelin.
375
00:48:03,426 --> 00:48:05,683
- Müsadenizle.
- Evet, içeri gelin.
376
00:48:07,645 --> 00:48:08,845
Ne aldın?
377
00:48:11,980 --> 00:48:13,340
Çamaşır makinesi mi?
378
00:48:17,121 --> 00:48:18,324
Nedir?
379
00:48:24,480 --> 00:48:25,840
Bu bir fotokopi makinesi.
380
00:48:29,465 --> 00:48:31,145
Bunu imzalayın lütfen.
381
00:48:33,207 --> 00:48:35,324
Her iki sayfayı da.
382
00:48:40,512 --> 00:48:41,808
Çok teşekkürler.
383
00:48:42,660 --> 00:48:44,180
Bu sizin için.
384
00:48:44,598 --> 00:48:46,278
İzininizle, teşekkür ederim.
385
00:49:02,957 --> 00:49:04,637
Neden satın aldın?
386
00:49:09,980 --> 00:49:12,925
Ne için aldın?
Bir işe mi başlıyorsun?
387
00:49:16,230 --> 00:49:18,058
Hangi parayla aldın?
388
00:49:20,723 --> 00:49:21,723
Igor!
389
00:49:23,535 --> 00:49:24,824
Hangi parayla aldın?
390
00:49:24,832 --> 00:49:26,112
Hesabı kapattım.
391
00:49:31,980 --> 00:49:33,020
Ya benim param?
392
00:49:35,848 --> 00:49:37,208
Ne kadara mal oldu?
393
00:49:40,551 --> 00:49:43,128
Neden satın aldın?
Bir iş mi kuracaksın?
394
00:49:43,684 --> 00:49:45,364
Ya benim param?
395
00:49:45,957 --> 00:49:47,637
Ne kadara mal oldu?
396
00:49:49,191 --> 00:49:50,311
Igor!
397
00:49:50,917 --> 00:49:52,253
Cevap versene!
398
00:49:54,410 --> 00:49:56,090
Neden satın aldın?
399
00:49:57,582 --> 00:49:59,262
Neden satın aldın?
400
00:50:00,230 --> 00:50:03,003
Neden satın aldın?
Neden satın aldın?
401
00:50:03,316 --> 00:50:09,167
Neden satın aldın?
Neden satın aldın?
402
00:50:15,848 --> 00:50:17,368
Geri vermeliyiz.
403
00:50:33,807 --> 00:50:35,167
Hayır... orospu çocuğu!
404
00:51:07,878 --> 00:51:10,471
Anlamıyorum. Anlamıyorum.
405
00:51:12,284 --> 00:51:13,724
Neden bunu yaptın?
406
00:51:20,097 --> 00:51:22,627
Hayır, hiçbir şey söylemiyor.
407
00:51:23,901 --> 00:51:25,581
Öylece sessiz kalıyor.
408
00:51:33,987 --> 00:51:34,987
Al.
409
00:51:35,128 --> 00:51:37,744
Bu seni daha iyi
hissettirecek. Dikkat et.
410
00:51:51,526 --> 00:51:52,726
Lorenzo.
411
00:52:02,504 --> 00:52:03,504
Lorenzo.
412
00:52:09,036 --> 00:52:10,396
Lorenzo, tatlım.
413
00:52:11,950 --> 00:52:12,990
Bak...
414
00:52:13,630 --> 00:52:14,830
...sana bir şey aldım.
415
00:52:21,052 --> 00:52:22,145
Beğendin mi?
416
00:52:22,169 --> 00:52:24,102
Neden hepsini attın?
417
00:52:26,356 --> 00:52:27,590
Ah oğlum.
418
00:52:28,302 --> 00:52:29,982
Zaten çok eskiydiler.
419
00:52:30,716 --> 00:52:32,911
Ayrıca, buraya giremiyordum bile.
420
00:52:33,059 --> 00:52:34,418
Ama onları seviyordum.
421
00:52:34,458 --> 00:52:36,473
Ama sana daha
fazlasını alacağım.
422
00:52:36,560 --> 00:52:38,872
Bu daha başlangıç.
Göreceksin.
423
00:52:38,935 --> 00:52:40,340
Ama onlar benimdi.
424
00:52:42,169 --> 00:52:43,715
Yeni oyuncakların olduğu için...
425
00:52:43,737 --> 00:52:45,603
...mutlu olacağını düşünmüştüm.
426
00:52:48,450 --> 00:52:49,450
Bak.
427
00:52:57,083 --> 00:52:58,443
Güzel, değil mi?
428
00:53:03,661 --> 00:53:05,887
- Anne.
- Söyle.
429
00:53:06,067 --> 00:53:08,153
Oynamak için parka gidebilir miyiz?
430
00:53:10,224 --> 00:53:11,904
Tabii aşkım.
431
00:53:12,419 --> 00:53:14,551
Hafta sonu gidelim, tamam mı?
432
00:53:14,677 --> 00:53:16,137
Evet anne. Teşekkürler.
433
00:53:16,708 --> 00:53:18,934
Teşekkür edecek bir şey yok.
434
00:53:21,958 --> 00:53:23,558
Seni çok seviyorum.
435
00:53:23,771 --> 00:53:24,771
Biliyorum.
436
00:57:02,752 --> 00:57:04,767
- 30 peso, lütfen.
- Teşekkürler.
437
00:57:13,573 --> 00:57:15,173
- Teşekkürler.
- Teşekkürler.
438
00:57:20,681 --> 00:57:21,751
İyi akşamlar.
439
00:57:21,782 --> 00:57:23,222
Ah evet.
Bir saniye.
440
00:57:25,642 --> 00:57:27,708
Sayfa 15 ila 40, lütfen.
441
00:57:28,833 --> 00:57:31,714
İki, buraya üç.
442
00:57:32,033 --> 00:57:34,365
- Elini buraya koy.
- Buraya mı?
443
00:57:35,210 --> 00:57:37,537
Aynen.
Bir mendil alabilir miyim?
444
00:57:41,290 --> 00:57:43,360
- Çok güzel yaptın.
- Teşekkürler.
445
00:57:43,439 --> 00:57:45,446
Festival için harika olacak.
446
00:57:46,415 --> 00:57:47,775
Bu kadar.
447
00:57:51,282 --> 00:57:53,682
Güneş daha fazla gülümsemeli.
448
00:58:29,195 --> 00:58:30,960
Biriyle görüşüyorsun, değil mi?
449
00:58:33,633 --> 00:58:35,566
Bu yüzden makineyi aldın.
450
00:58:38,297 --> 00:58:39,337
Böylece beni terk edebilirdin.
451
00:58:42,227 --> 00:58:43,907
Bunu nasıl düşünebilirsin?
452
00:58:49,219 --> 00:58:50,369
Lanet olsun!
453
00:58:52,109 --> 00:58:53,781
Yoksa çocuğumuz olmadığı için mi?
454
00:58:53,797 --> 00:58:55,077
Bu doğru değil mi?
455
00:58:58,321 --> 00:58:59,441
Hayır, biliyorum.
456
00:58:59,641 --> 00:59:01,203
İstediğin şey benim sinirlenip...
457
00:59:01,859 --> 00:59:02,979
...gitmem.
458
00:59:03,391 --> 00:59:05,632
Böylece eskisi gibi istediğini yapabilirsin.
459
00:59:34,252 --> 00:59:36,112
Çok sığsın Igor.
460
00:59:38,502 --> 00:59:41,424
Bana çocuk vermedin ama sen varsın.
461
01:00:08,941 --> 01:00:11,425
- İyi geceler.
- Ne oldu İgor?
462
01:00:11,550 --> 01:00:12,995
Flora burada mı?
463
01:00:13,058 --> 01:00:15,300
Flora mı?
Nereye gitti?
464
01:00:16,457 --> 01:00:19,206
Bilmiyorum.
Buraya gelmedi mi?
465
01:00:19,996 --> 01:00:23,222
Bugün mü?
Bugün hayır. Hayır.
466
01:00:26,035 --> 01:00:27,035
Şey...
467
01:00:28,738 --> 01:00:31,479
Onu görürseniz, onu
aradığımı söyleyin lütfen.
468
01:00:32,134 --> 01:00:33,448
Tamam.
469
01:00:35,996 --> 01:00:36,996
Teşekkürler.
470
01:02:01,286 --> 01:02:03,051
Araba kayıyor!
471
01:02:03,177 --> 01:02:05,535
Kontrolü kaybettik! Öleceğiz!
472
01:02:05,833 --> 01:02:08,239
Hayır, ölmek
istemiyorum! Öleceğiz!
473
01:02:12,395 --> 01:02:14,278
Hayır!
474
01:04:08,426 --> 01:04:11,093
Anne, arabamı kaybettim.
475
01:04:11,832 --> 01:04:13,192
- Yeniyi mi?
- Evet.
476
01:04:14,645 --> 01:04:16,879
Gerçekten mi?
Nerede?
477
01:04:17,098 --> 01:04:18,098
Orada.
478
01:04:19,864 --> 01:04:22,066
- Çantama dikkat et.
- Tamam.
479
01:04:29,340 --> 01:04:31,277
- Burada mı?
- Evet.
480
01:04:39,043 --> 01:04:40,246
Neredeydin?
481
01:04:40,271 --> 01:04:41,871
Orada!
482
01:04:43,426 --> 01:04:44,558
Nerede?
483
01:04:44,606 --> 01:04:45,738
Orada!
484
01:04:47,364 --> 01:04:50,129
- Getirdiğine emin misin?
- Evet anne.
485
01:04:51,496 --> 01:04:52,496
Orada.
486
01:06:12,608 --> 01:06:15,008
Makineyi nasıl çalıştıracağımı bilmiyordum.
487
01:06:17,514 --> 01:06:20,310
Bir sürü insan geldi.
Özellikle sabah...
488
01:06:20,381 --> 01:06:22,271
...ama öğleden sonra kapıyı açmadım.
489
01:06:25,178 --> 01:06:28,521
İyi para kazanabilirdin.
Çok yazık oldu.
490
01:06:33,444 --> 01:06:35,510
Miravalle'de işim bitti.
491
01:06:36,850 --> 01:06:39,450
Şimdi şehrin güneyine gitmeliyim.
492
01:06:42,037 --> 01:06:43,771
Gömlekleri gördün mü?
493
01:06:44,990 --> 01:06:46,717
Uzun zamandır ütülemedim.
494
01:06:51,756 --> 01:06:52,912
Ağlama.
495
01:06:53,631 --> 01:06:56,193
Seni böyle görmek istemiyorum.
496
01:07:03,701 --> 01:07:06,990
Neşelenmek için sevişmeyi severdin.
497
01:07:23,701 --> 01:07:24,981
Ceketini giy.
498
01:07:45,132 --> 01:07:46,652
Patates cipsi ister misin?
499
01:07:55,569 --> 01:07:56,842
Teşekkürler.
500
01:08:32,404 --> 01:08:34,084
Beni aldattın mı?
501
01:08:34,107 --> 01:08:36,802
Sık sık çamaşırhaneye gittiğimde.
502
01:08:36,827 --> 01:08:39,083
Oh, çamaşırhanedeki
tombul adamla.
503
01:08:39,154 --> 01:08:40,194
Çok çekici.
504
01:08:42,427 --> 01:08:44,533
Lupe'nin kızı erkek
arkadaşıyla kaçtı.
505
01:08:45,168 --> 01:08:46,168
Ne diyorsun?
506
01:08:46,715 --> 01:08:50,093
Bunun için endişeleniyor
ama aynı zamanda liseyi...
507
01:08:50,463 --> 01:08:54,611
...bitirmesine yaklaşık 6 ay
kaldığı için de üzülüyor.
508
01:09:00,763 --> 01:09:03,747
Umarım hamile kalmaz.
509
01:09:08,810 --> 01:09:10,090
Dans etmek istersin?
510
01:09:11,013 --> 01:09:12,213
Hadi dans edelim.
511
01:09:54,406 --> 01:09:55,788
Teşekkürler anne.
512
01:10:14,017 --> 01:10:15,462
Arabaya ne oldu?
513
01:10:16,072 --> 01:10:18,205
Onu parkta kaybettim anne.
514
01:10:23,198 --> 01:10:24,198
Lorenzo.
515
01:10:26,847 --> 01:10:28,047
Bana gerçeği söyle.
516
01:10:28,894 --> 01:10:30,574
Onu parkta kaybettim.
517
01:10:37,886 --> 01:10:39,006
Beğendin mi?
518
01:10:39,784 --> 01:10:41,464
- Evet anne.
- Harika.
519
01:10:43,675 --> 01:10:45,596
Hepsini yemek zorundasın.
520
01:10:45,799 --> 01:10:46,807
Ama çok fazlalar.
521
01:10:46,831 --> 01:10:49,057
Lütfen başlama.
522
01:10:49,800 --> 01:10:51,600
Hepsini yiyorsun, nokta.
523
01:11:03,090 --> 01:11:05,520
- İstemiyorum.
- Sen imkansızsın!
524
01:11:05,522 --> 01:11:06,536
Gerçekten mi!
525
01:11:06,552 --> 01:11:08,614
O saçmalığı hazırlamak için
saatler harcadım ve şimdi sen...
526
01:11:08,630 --> 01:11:10,973
...bana onu artık istemediğini
söylüyorsun! Bıktım artık!
527
01:11:11,003 --> 01:11:12,283
Lorenzo, bıktım artık!
528
01:11:12,801 --> 01:11:14,833
Seni memnun etmek için başka ne yapabilirim?
529
01:11:14,849 --> 01:11:17,137
Sana her şeyi veriyorum
ve sen...
530
01:11:17,150 --> 01:11:19,215
...sızlanıyor, sızlanıyor ve sızlanıyorsun!
531
01:11:21,114 --> 01:11:24,043
Bitirmeden o masadan kalkmayacaksın!
532
01:11:25,622 --> 01:11:26,662
İstemiyorum.
533
01:11:29,044 --> 01:11:30,044
Ye onları!
534
01:11:30,778 --> 01:11:32,192
Ye onları, sana diyorum!
535
01:11:32,216 --> 01:11:33,216
Hayır.
536
01:11:53,825 --> 01:11:55,098
Aç ağzını!
537
01:11:57,029 --> 01:11:58,536
Aç ağzını!
538
01:12:08,945 --> 01:12:10,241
Yut şunu.
539
01:12:12,109 --> 01:12:13,549
Yut onu!
540
01:14:07,514 --> 01:14:08,714
Flora...
541
01:16:46,329 --> 01:16:49,501
TONER'İ KONTROL EDİN.
542
01:16:55,295 --> 01:16:58,381
Bu yaban arısı
gibi bazı yırtıcılar...
543
01:16:58,936 --> 01:17:00,136
Lorenzo.
544
01:17:00,670 --> 01:17:02,412
Sana bir sürprizim var, gel.
545
01:17:04,920 --> 01:17:06,873
Gel bak! Gel.
546
01:17:22,937 --> 01:17:24,390
Çok güzel.
547
01:17:25,102 --> 01:17:26,102
Beğendin mi?
548
01:17:26,523 --> 01:17:28,203
Evet, nereden aldın?
549
01:17:28,227 --> 01:17:30,749
Ne demek nereden aldım?
Bunu senin için yaptım.
550
01:17:31,047 --> 01:17:34,078
Bak... bunlar patiler.
551
01:17:36,304 --> 01:17:37,789
Bunlar pençeler.
552
01:17:39,008 --> 01:17:41,867
Ve bu da... yele.
553
01:17:43,750 --> 01:17:45,195
Gerçekten beğendim.
554
01:17:48,641 --> 01:17:50,321
Neden bu kadar ciddisin?
555
01:17:54,484 --> 01:17:55,484
Çünkü...
556
01:17:57,047 --> 01:17:58,487
...babamı aradım.
557
01:18:01,437 --> 01:18:02,437
Neden?
558
01:18:06,398 --> 01:18:08,328
Benim için endişeleniyor.
559
01:18:11,172 --> 01:18:13,585
Yarın beni almaya gelecek.
560
01:18:17,055 --> 01:18:18,546
Peki ya okul?
561
01:18:20,867 --> 01:18:22,547
Ya festival?
562
01:18:35,249 --> 01:18:36,982
Onu aradığına sevindim.
563
01:18:37,546 --> 01:18:38,546
Gerçekten mi?
564
01:18:40,186 --> 01:18:42,537
Hepimiz için iyi olacak, göreceksin.
565
01:18:43,061 --> 01:18:46,303
- Bana kızgın değil misin?
- Hayır, kızgın değilim.
566
01:19:01,366 --> 01:19:02,886
Ona söyleyecek misin?
567
01:19:02,944 --> 01:19:04,889
Hayır...
Neden yapayım ki?
568
01:19:04,907 --> 01:19:07,311
Bana paramı harcadığını söylemedi, değil mi?
569
01:19:07,764 --> 01:19:09,561
Evet, sana hiçbir şey söylemedi.
570
01:19:09,616 --> 01:19:11,217
Hayır. Ona hiçbir şey söylemeyeceğim.
571
01:19:12,171 --> 01:19:13,171
Ama...
572
01:19:13,772 --> 01:19:15,452
Bana yardım edebilir misin...
573
01:19:15,507 --> 01:19:17,037
...diye sormak istiyorum.
574
01:19:17,593 --> 01:19:19,115
Neye ihtiyacın var?
575
01:19:21,280 --> 01:19:22,537
Kamyonetine.
576
01:19:24,764 --> 01:19:26,295
Ablamın yanına gideceğim
ve o San Cosme'de yaşıyor.
577
01:19:26,335 --> 01:19:29,600
Nakliyeciler çok pahalı, Maria.
578
01:19:31,186 --> 01:19:32,186
Tamam.
579
01:19:32,858 --> 01:19:34,740
Tamam, bana güvenebilirsin.
580
01:19:35,905 --> 01:19:37,105
Çok teşekkürler.
581
01:19:38,318 --> 01:19:40,442
Ve... sence yarın olabilir mi?
582
01:19:40,788 --> 01:19:42,709
- Yarın mı?
- Acelem var.
583
01:19:44,827 --> 01:19:48,287
Evet, sanırım.
584
01:19:50,632 --> 01:19:51,951
Teşekkürler.
585
01:19:53,913 --> 01:19:56,053
Neden bütün paramı harcadı?
586
01:19:56,827 --> 01:19:58,107
Flora...
587
01:19:58,303 --> 01:19:59,423
Flora...
588
01:20:00,303 --> 01:20:02,170
Bu senin hakkın.
589
01:20:11,108 --> 01:20:12,108
Evet.
590
01:20:45,860 --> 01:20:47,593
Yağmur çok uzakta.
591
01:20:48,243 --> 01:20:49,243
Hangisi?
Bu mu?
592
01:20:49,922 --> 01:20:51,383
Daha yapıştırdınmadın mı?
593
01:20:53,711 --> 01:20:55,391
Aksi takdirde çocuklar
buna takılıp kalırlar.
594
01:21:20,590 --> 01:21:22,390
Giyebilir miyim?
595
01:22:23,775 --> 01:22:24,993
Beni affet.
596
01:22:48,765 --> 01:22:50,343
Keşke daha iyi bir anne olsaydım...
597
01:22:50,375 --> 01:22:51,687
Babam geldi!
598
01:23:21,771 --> 01:23:23,052
Seni çok seviyorum tatlım.
599
01:23:23,076 --> 01:23:24,076
Ben de.
600
01:23:25,489 --> 01:23:26,731
Babanı dinle, tamam mı?
601
01:23:26,756 --> 01:23:28,303
- Evet anne.
- Ve dikkatli ol.
602
01:23:29,623 --> 01:23:30,864
Buraya gel.
603
01:23:48,717 --> 01:23:50,450
Bana haber verebilirdin.
604
01:23:50,756 --> 01:23:52,356
Çok işim var.
605
01:23:52,654 --> 01:23:55,037
Evet, ancak bu kararı
tek başına veremezsin.
606
01:23:57,193 --> 01:23:58,560
Sonra konuşuruz.
607
01:25:30,218 --> 01:25:31,498
Bunu yapabilir misin?
608
01:25:37,195 --> 01:25:38,913
Mavi olan buraya sığar.
609
01:25:39,007 --> 01:25:41,116
Bir şeyler koymak
için burayı açacağım.
610
01:25:50,792 --> 01:25:52,238
- Bu nasıl çalışıyor?
- Bana bırak.
611
01:25:52,262 --> 01:25:53,782
Bana bırak, ben yaparım.
612
01:28:06,946 --> 01:28:08,626
Maria... artık burada değil...
613
01:28:08,758 --> 01:28:11,375
Hadi, Maria!
Hadi gidelim, hadi!
614
01:28:13,883 --> 01:28:16,456
Sen kapıyı aç,
ben de kabloları sarayım.
615
01:28:37,095 --> 01:28:39,477
Onu nasıl indireceğiz, Flora?
616
01:28:39,603 --> 01:28:42,485
Tekerlekleri var, sürükleyebiliriz.
617
01:29:47,264 --> 01:29:48,704
Göremiyorum!
618
01:29:49,319 --> 01:29:51,186
Dur, dur! Dur.
619
01:29:51,655 --> 01:29:52,818
İyi misin?
620
01:29:53,600 --> 01:29:54,600
Evet.
621
01:29:59,803 --> 01:30:01,603
Dur bir dakika, bekle, bekle!
622
01:30:02,053 --> 01:30:03,381
Oh hayır!
623
01:30:06,303 --> 01:30:07,303
Ay!
624
01:30:17,104 --> 01:30:18,304
Hadi, it.
625
01:30:28,495 --> 01:30:29,955
1, 2...
626
01:30:31,776 --> 01:30:33,455
Ah!
627
01:34:47,291 --> 01:34:48,853
Sıcak.
628
01:35:37,798 --> 01:35:41,227
Şimdi Bayan Bahar'ı sunacağız.
629
01:35:41,252 --> 01:35:43,071
Onlara büyük bir alkış alalım.
630
01:35:49,493 --> 01:35:53,133
Bayan Bahar geldi!
631
01:35:53,204 --> 01:35:56,157
Bin bir renk sunar.
632
01:35:56,525 --> 01:35:58,899
Eğer aşkın samimiyse...
633
01:35:59,087 --> 01:36:00,790
...iyi bir arkadaş bulacaksın.
634
01:36:01,079 --> 01:36:03,743
Oh, Bayan Bahar...
635
01:36:03,853 --> 01:36:06,930
...aşkım hiç çiçek açacak mı?
636
01:36:07,024 --> 01:36:10,673
Eğer aşkın samimiyse...
637
01:36:10,751 --> 01:36:14,298
...bütün çiçekleri büyüteceğim.
638
01:36:14,509 --> 01:36:17,680
Özgürce koşan laleye bak!
639
01:36:18,048 --> 01:36:20,315
Papatyalar dans ediyor.
640
01:36:20,384 --> 01:36:23,313
Menekşeler zıplar ve sevinir...
641
01:36:23,423 --> 01:36:28,532
...çünkü tüm zincirler kırılmış.
642
01:36:28,986 --> 01:36:31,423
Bayan Bahar ile...
643
01:36:31,446 --> 01:36:34,251
...eşi görülmemiş yeni bir hayat geldi.
644
01:36:34,478 --> 01:36:37,118
Dans edin, dans edin küçük kuşlar...
645
01:36:37,306 --> 01:36:40,243
...durmadan özgürce şarkı söyleyin!
646
01:36:50,611 --> 01:36:55,280
KARANLIK BAHAR
41710