All language subtitles for The.Minute.You.Wake.Up.Dead.2022.1080p.br.avc-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,529 --> 00:01:38,331 Hey, hey, it's okay. 2 00:01:38,364 --> 00:01:42,134 Shh... Listen, everything's gonna be okay, all right? 3 00:01:49,843 --> 00:01:54,146 Some folks say, life is an open book. 4 00:01:54,180 --> 00:01:58,284 You're born, you live, you die, 5 00:01:58,317 --> 00:02:01,855 and not much changes in between. 6 00:02:01,888 --> 00:02:05,257 Me, I've had a front row seat of human nature 7 00:02:05,291 --> 00:02:09,529 long enough to know that sin corrupts. 8 00:02:09,563 --> 00:02:13,567 And that species of sin known as greed corrupts absolutely. 9 00:02:15,267 --> 00:02:17,804 Some people just like rolling the dice. 10 00:02:17,838 --> 00:02:21,508 And if you get snake eyes, well, you just deal with it. 11 00:02:21,541 --> 00:02:24,176 That's life in Mississippi anyway. 12 00:02:24,210 --> 00:02:26,880 Even the Magnolia State. 13 00:02:26,913 --> 00:02:29,616 What goes down in the heat of passion, 14 00:02:29,650 --> 00:02:32,284 or just plain stupidity, 15 00:02:32,318 --> 00:02:34,554 can haunt a body forever. 16 00:02:35,488 --> 00:02:38,457 No matter where you go. 17 00:02:38,491 --> 00:02:42,629 Some things just have a way of sticking to your soul... 18 00:02:42,663 --> 00:02:46,198 and staining it for eternity. 19 00:02:51,404 --> 00:02:53,707 Hell is real, my friends. 20 00:02:53,740 --> 00:02:56,375 It was prepared for the devil and his angels, 21 00:02:56,409 --> 00:02:59,746 but sinners who follow after the devil's wicked ways 22 00:02:59,780 --> 00:03:02,683 will be thrown into the unquenchable lake of fire. 23 00:03:02,716 --> 00:03:05,986 For sinners, they're not covered in the blood of Jesus. 24 00:03:06,019 --> 00:03:09,388 Be aware, God is not... 25 00:03:09,422 --> 00:03:12,859 You can't go around drinkin', gamblin', stealin' 26 00:03:12,893 --> 00:03:17,731 killin', whorin' around and think God'll just turn a blind eye to it all. 27 00:03:17,764 --> 00:03:19,533 Friend, you need to repent. 28 00:03:19,566 --> 00:03:21,601 You need to accept Jesus 29 00:03:21,635 --> 00:03:23,937 and let him pay the price for your sins. 30 00:03:25,772 --> 00:03:29,843 What will you choose: Heaven or hell? 31 00:03:29,876 --> 00:03:33,547 Don't be fooled, God is comin', death is comin'. 32 00:03:33,580 --> 00:03:35,314 It's coming for us all. 33 00:03:35,347 --> 00:03:37,450 It's right around the corner for some of you. 34 00:03:37,483 --> 00:03:39,920 And where will you be when it finds you? 35 00:03:39,953 --> 00:03:43,355 Where will you be the minute you wake up dead? 36 00:04:23,462 --> 00:04:24,798 Thank you. 37 00:04:55,128 --> 00:04:57,831 - I ordered you pancakes. - To go I hope. 38 00:05:05,806 --> 00:05:07,874 Is this true? 39 00:05:07,908 --> 00:05:09,676 You know, you need to take it easy, Cecil. 40 00:05:09,709 --> 00:05:11,611 Tell me the paper got it wrong. 41 00:05:11,645 --> 00:05:13,880 Generally, the Gazette is right. 42 00:05:13,914 --> 00:05:18,084 Well, I see that you gentlemen have lots to talk about. 43 00:05:18,118 --> 00:05:20,020 I'll see you at the office. 44 00:05:20,053 --> 00:05:21,822 Excuse me. 45 00:05:21,855 --> 00:05:23,023 How? 46 00:05:23,056 --> 00:05:25,424 You said it was a done deal. A sure thing. 47 00:05:25,457 --> 00:05:28,061 Okay, Cecil, sometimes it doesn't go as planned, all right. 48 00:05:28,094 --> 00:05:31,097 - I want my money back. - Cecil, that's not possible. 49 00:05:31,131 --> 00:05:32,632 - Okay? - I want it back! 50 00:05:37,737 --> 00:05:39,115 You know, I didn't hear you complaining 51 00:05:39,139 --> 00:05:40,607 when I made you a bundle of cash 52 00:05:40,640 --> 00:05:43,442 on that tech stock a few months ago. 53 00:05:43,475 --> 00:05:45,946 No, but then you made Roland sound so good, 54 00:05:45,979 --> 00:05:48,447 I put in all I had to buy it. 55 00:05:48,480 --> 00:05:50,550 That's your decision, Cecil, not mine. 56 00:05:50,584 --> 00:05:52,586 So, that's it? 57 00:05:52,619 --> 00:05:54,420 I'm sorry, there's nothing I can do. 58 00:05:54,453 --> 00:05:56,156 Oh, there's nothing you can do? 59 00:05:56,189 --> 00:05:58,525 But there's something I can do. 60 00:05:59,491 --> 00:06:00,660 You just wait. 61 00:06:00,694 --> 00:06:02,996 What's deserving's coming for you. 62 00:06:03,029 --> 00:06:05,131 - Coffee, Russ? - Yes, please. 63 00:06:05,165 --> 00:06:07,534 This ain't over. 64 00:06:07,567 --> 00:06:08,935 Not even close. 65 00:06:09,703 --> 00:06:11,004 Ma'am. 66 00:06:13,907 --> 00:06:16,743 - Thanks for saving me. - Huh. Yeah. 67 00:06:17,878 --> 00:06:20,981 What's got his dander up? 68 00:06:21,014 --> 00:06:23,550 There were a couple of companies that were supposed to merge, 69 00:06:23,583 --> 00:06:26,086 and if they did the stock would've skyrocketed and... 70 00:06:26,119 --> 00:06:28,655 - And they didn't? - No, ma'am, they didn't. 71 00:06:28,688 --> 00:06:31,658 Hm. And you persuaded him to buy some. 72 00:06:31,691 --> 00:06:34,426 Unfortunately, a lot of people, yeah. 73 00:06:35,729 --> 00:06:38,965 I wouldn't want to be you today. 74 00:06:38,999 --> 00:06:41,433 Well, why don't you come over for supper tonight? 75 00:06:41,467 --> 00:06:43,003 I'm making beef stew for me and Daddy, 76 00:06:43,036 --> 00:06:46,172 and I expect you might want a little company. 77 00:06:47,507 --> 00:06:49,009 You would expect to be right. 78 00:06:58,585 --> 00:07:01,453 You know, I won't forget, I never forget. 79 00:07:01,487 --> 00:07:03,189 And he will call you back. 80 00:07:03,223 --> 00:07:05,225 We both know you, it's fine. 81 00:07:05,258 --> 00:07:07,961 Yes. You can... Oh, hold on. 82 00:07:07,994 --> 00:07:09,963 Phone won't stop ringing. 83 00:07:09,996 --> 00:07:12,732 Got more than a dozen messages here so far. 84 00:07:12,766 --> 00:07:15,201 Well, I guess I'm the town pariah, Pernie. 85 00:07:15,235 --> 00:07:17,037 Seems so. 86 00:07:18,138 --> 00:07:20,140 - You got a visitor. - Hm? 87 00:07:20,173 --> 00:07:21,473 The sheriff. 88 00:07:22,108 --> 00:07:23,977 Oh, shit. 89 00:07:29,749 --> 00:07:31,918 What do I owe the pleasure? 90 00:07:34,721 --> 00:07:38,058 I told my brother to be careful about investing. 91 00:07:39,592 --> 00:07:41,995 He wanted to build himself a nest egg. 92 00:07:42,028 --> 00:07:45,865 Retire. He trusted you. 93 00:07:47,734 --> 00:07:51,171 Little Russ Potter. 94 00:07:51,204 --> 00:07:54,040 Gone off to the big city and made some money. 95 00:07:54,908 --> 00:07:57,677 Or so they say. 96 00:07:57,711 --> 00:08:00,647 Now he's coming back to share his Midas touch. 97 00:08:02,882 --> 00:08:05,051 My brother taught you in eighth grade, I believe. 98 00:08:05,085 --> 00:08:06,786 Yep. He was a good man. 99 00:08:06,820 --> 00:08:09,522 He is a good man. 100 00:08:09,556 --> 00:08:12,158 But he's a lot poorer today than he was yesterday. 101 00:08:13,660 --> 00:08:17,597 Now I'm not blaming you for all of it. 102 00:08:17,630 --> 00:08:19,666 He chose to roll the dice, 103 00:08:19,699 --> 00:08:21,568 nobody made him do it. 104 00:08:21,601 --> 00:08:24,104 But he was led to believe 105 00:08:24,137 --> 00:08:26,873 that the odds were more in his favor than they were. 106 00:08:26,906 --> 00:08:28,775 - I gave your brother... - Really? 107 00:08:28,808 --> 00:08:30,610 And all the investors, 108 00:08:30,643 --> 00:08:32,946 the most up to date information that's available to me. 109 00:08:32,979 --> 00:08:34,014 You understand that? 110 00:08:34,047 --> 00:08:36,583 So much for the Midas touch. 111 00:08:36,616 --> 00:08:38,852 All right, what are you accusing me of? 112 00:08:38,885 --> 00:08:40,687 If I'm not accusing you of anything. 113 00:08:40,720 --> 00:08:42,031 Yeah, well, shit, you could fooled me. 114 00:08:42,055 --> 00:08:43,790 - Fooling? - Yeah. 115 00:08:43,823 --> 00:08:46,926 Now, there's a word I bet you know a thing or two about. 116 00:08:54,701 --> 00:08:56,169 You might want to get that. 117 00:08:58,304 --> 00:09:00,306 I imagine there are a lot of people around town 118 00:09:00,340 --> 00:09:01,641 that want to talk to you. 119 00:09:01,674 --> 00:09:07,814 And, Russ, I wouldn't go jaywalking, 120 00:09:07,847 --> 00:09:13,787 or speeding at 26 or 27 miles an hour through a 25 zone. 121 00:09:13,820 --> 00:09:16,823 There's been a little uptick in crime. 122 00:09:16,856 --> 00:09:18,291 We're trying to control it. 123 00:09:18,324 --> 00:09:19,859 You understand? 124 00:09:30,003 --> 00:09:31,304 This is Russ Potter. 125 00:09:31,337 --> 00:09:32,672 Where will you be 126 00:09:32,705 --> 00:09:34,307 the minute you wake up dead? 127 00:09:34,340 --> 00:09:35,809 Excuse me? 128 00:09:38,678 --> 00:09:39,879 What the hell? 129 00:09:56,196 --> 00:10:00,300 Hello? 130 00:10:00,333 --> 00:10:03,236 Where will you be the minute you wake up dead? 131 00:10:03,269 --> 00:10:05,238 Who is this, and how'd you get my number? 132 00:10:05,271 --> 00:10:07,240 That ain't an answer. 133 00:10:07,273 --> 00:10:08,908 Who the hell is this? 134 00:10:08,942 --> 00:10:10,777 You'll soon find out. 135 00:10:24,757 --> 00:10:27,760 - You okay? - Yes, I, just zoned out for a second. 136 00:10:27,794 --> 00:10:30,196 Yeah. Happens to me all the time. 137 00:10:30,230 --> 00:10:32,365 Hey, Delaine said you're coming up for supper tonight? 138 00:10:32,398 --> 00:10:34,033 Yeah, yeah. Yes, sir. 139 00:10:34,067 --> 00:10:35,201 See you at 6:30. 140 00:10:40,406 --> 00:10:42,442 That is delicious beef stew. 141 00:10:42,475 --> 00:10:43,977 Compliments to the chef. 142 00:10:44,010 --> 00:10:45,812 Nobody makes it like Delaine. 143 00:10:45,845 --> 00:10:47,947 Well, I can't take the credit. 144 00:10:47,981 --> 00:10:49,883 I did get the recipe from the diner. 145 00:10:49,916 --> 00:10:51,317 You did the cooking though. 146 00:10:53,153 --> 00:10:54,430 Well, I appreciate you all having me. 147 00:10:54,454 --> 00:10:57,857 Uh, Delaine tells me you had a rough day today. 148 00:10:59,092 --> 00:11:00,393 Yeah, you could say that. 149 00:11:00,426 --> 00:11:02,795 Oh, yeah. Cecil Hammett threatened him. 150 00:11:02,829 --> 00:11:05,231 Cecil's an idiot. 151 00:11:05,265 --> 00:11:07,133 - Well... - But he gets it natural. 152 00:11:07,167 --> 00:11:10,703 His old man was probably the dumbest person I ever met. 153 00:11:10,737 --> 00:11:13,006 It's a wonder Cecil's as bright as he is. 154 00:11:13,039 --> 00:11:15,074 - It was still scary. - Mm. 155 00:11:15,108 --> 00:11:17,911 I hope other folks took the news better. 156 00:11:17,944 --> 00:11:19,288 You know, a lot of people don't know this, 157 00:11:19,312 --> 00:11:21,347 but, you know, I lost a lot of money, as well. 158 00:11:22,482 --> 00:11:24,484 You know, I'm hurtin' just like, uh, 159 00:11:24,518 --> 00:11:26,419 you know, everybody. Maybe even more. 160 00:11:28,154 --> 00:11:30,356 And you're sure Cecil's not a threat? 161 00:11:31,991 --> 00:11:33,793 No way. No. 162 00:11:33,826 --> 00:11:35,228 But, I mean... 163 00:11:35,261 --> 00:11:36,396 But? 164 00:11:40,133 --> 00:11:44,337 So, I got a, uh, call today, sort of threatening. 165 00:11:44,370 --> 00:11:46,206 - I guess. - Sort of? 166 00:11:46,239 --> 00:11:49,742 Hm. I got a call from a fellow and he asked me, 167 00:11:49,776 --> 00:11:53,079 "Where will you be the minute you wake up dead?" 168 00:11:56,082 --> 00:11:58,151 - That's eerie. - Mm. 169 00:11:58,184 --> 00:11:59,520 You call the law? 170 00:11:59,553 --> 00:12:00,887 No. 171 00:12:02,488 --> 00:12:04,157 Well, why not? 172 00:12:04,190 --> 00:12:06,426 Well, I just felt like he's trying to rattle me. 173 00:12:06,459 --> 00:12:07,794 You know? 174 00:12:08,928 --> 00:12:10,230 Russ... 175 00:12:10,263 --> 00:12:11,998 Don't mess around with this. 176 00:12:12,031 --> 00:12:13,166 You should call them. 177 00:12:13,199 --> 00:12:14,000 Delaine's right. 178 00:12:14,033 --> 00:12:15,902 You can't be too careful nowadays, 179 00:12:15,935 --> 00:12:17,538 people are crazy. 180 00:12:17,571 --> 00:12:19,239 Maybe the police can trace the call. 181 00:12:19,272 --> 00:12:22,275 No, I don't think so, I mean, it came up as an unknown caller. 182 00:12:23,810 --> 00:12:25,245 You gotta call the sheriff. 183 00:12:25,278 --> 00:12:28,881 Anyways, I don't wanna take up any more your time. 184 00:12:28,915 --> 00:12:30,917 I appreciate the dinner. Thanks again. 185 00:12:30,950 --> 00:12:32,485 Uh, hey, let me walk you home. 186 00:12:32,519 --> 00:12:34,053 - Oh, yeah? Okay. - Yeah. 187 00:12:41,327 --> 00:12:43,396 I-I thought I'd be just honest with you... 188 00:12:43,429 --> 00:12:47,400 The stew had just a little too much salt in it for me. 189 00:12:47,433 --> 00:12:51,104 Nice. 190 00:12:51,137 --> 00:12:53,006 Listen, I wanna thank you for supper. 191 00:12:53,039 --> 00:12:54,307 It was delicious. 192 00:12:54,340 --> 00:12:55,509 Any time. 193 00:12:57,143 --> 00:12:59,812 You feel like, uh, coming in? 194 00:12:59,846 --> 00:13:00,913 I'd love to. 195 00:13:03,517 --> 00:13:04,384 Come on in. 196 00:13:04,417 --> 00:13:06,286 Thank you. 197 00:13:07,353 --> 00:13:10,056 - Can I interest you in beer? - Yeah, sure. 198 00:13:10,089 --> 00:13:11,491 - I could go for one. - Nice. 199 00:13:12,959 --> 00:13:14,069 Yeah, I got them in the garage. 200 00:13:14,093 --> 00:13:15,093 Let me go grab 'em. 201 00:13:17,463 --> 00:13:19,032 Oh, it's just Pernie. 202 00:13:20,066 --> 00:13:21,334 Hey, Pernie, what's up? 203 00:13:21,367 --> 00:13:22,168 Sorry to bother, Russ, 204 00:13:22,201 --> 00:13:24,538 Horace's medical report came back. 205 00:13:24,571 --> 00:13:27,373 - Yeah? - Not looking good for the poor fella. 206 00:13:27,407 --> 00:13:30,076 - Okay. - Is it okay if I stay with Horace for a bit? 207 00:13:30,109 --> 00:13:33,446 Pernie, listen, just take as much time as you want. 208 00:13:33,479 --> 00:13:35,148 - All right? - Sure. 209 00:13:35,181 --> 00:13:36,559 If you want to take two, three days off, 210 00:13:36,583 --> 00:13:38,217 that's totally fine. Okay? 211 00:13:38,251 --> 00:13:40,186 I just hate to leave you right now. 212 00:13:40,219 --> 00:13:42,088 No, I want you just to relax. 213 00:13:42,121 --> 00:13:44,290 - You sure? - Yep. 214 00:13:44,324 --> 00:13:48,494 Pernie, just take care of Horace. All right? 215 00:13:48,529 --> 00:13:50,196 Thank you, Russ. 216 00:13:50,229 --> 00:13:51,998 - Okay. - Thank you, thank you. 217 00:13:52,031 --> 00:13:53,600 I'm sorry, honey. Good night. 218 00:13:53,634 --> 00:13:55,301 I so appreciate it. Bye. 219 00:13:58,004 --> 00:14:00,106 Everything all right? 220 00:14:00,139 --> 00:14:03,876 Pernie's, uh, afraid her husband's cancer came back. 221 00:14:08,414 --> 00:14:09,882 Well, speaking of which, 222 00:14:10,584 --> 00:14:12,185 how's your dad doing? 223 00:14:12,218 --> 00:14:14,420 Mm. He's fine. 224 00:14:14,454 --> 00:14:15,656 - Yeah? - Yeah. 225 00:14:15,689 --> 00:14:17,423 Been cancer free for about a year now. 226 00:14:17,457 --> 00:14:19,425 You know, I-I wanted to ask him, 227 00:14:19,459 --> 00:14:21,327 but I just kind of felt odd about it. 228 00:14:21,361 --> 00:14:23,530 You can ask him, he don't mind. 229 00:14:23,564 --> 00:14:26,032 There's something that I'm curious about. 230 00:14:27,367 --> 00:14:28,434 What's that? 231 00:14:28,468 --> 00:14:30,870 Why haven't you been married? 232 00:14:34,340 --> 00:14:37,377 So you feel odd asking about my daddy's health, 233 00:14:37,410 --> 00:14:40,113 but you're just fine asking my love life? 234 00:14:41,347 --> 00:14:44,317 Uh, well, uh, hm... 235 00:14:44,350 --> 00:14:48,054 Let's just say the pickens in Bare Hollow are kinda slim, 236 00:14:48,087 --> 00:14:49,590 if you hadn't noticed. 237 00:14:50,591 --> 00:14:52,992 So why have you stayed? 238 00:14:53,025 --> 00:14:56,329 Daddy, mostly. 239 00:14:56,362 --> 00:14:59,198 Besides, I've been here my whole life. 240 00:14:59,232 --> 00:15:02,935 I don't know where I'm go or what I'd do when I got there. 241 00:15:08,709 --> 00:15:10,309 You know, I'm gonna tell you something... 242 00:15:12,044 --> 00:15:15,616 I've had a crush on you since high school. 243 00:15:17,083 --> 00:15:19,318 - You never let on. - Mm-mm. 244 00:15:20,086 --> 00:15:21,320 How come? 245 00:15:21,354 --> 00:15:23,222 Well, I mean, you know, 246 00:15:23,256 --> 00:15:25,659 you were kinda part of the popular crew 247 00:15:25,692 --> 00:15:28,529 and I just... shit, I didn't think you were that interested in me. 248 00:15:28,562 --> 00:15:35,401 So... would that be the reason that you rented this house? 249 00:15:36,637 --> 00:15:37,470 No, no, no, no, no. 250 00:15:37,504 --> 00:15:39,405 So-so the price was right, obviously. 251 00:15:39,439 --> 00:15:41,016 As you know, and then, you know, 252 00:15:41,040 --> 00:15:43,610 I thought, well, you know... 253 00:15:43,644 --> 00:15:46,412 It ain't so bad to be next to the prettiest girl in town. 254 00:16:18,211 --> 00:16:20,313 - All right. - You don't... 255 00:16:32,124 --> 00:16:36,262 - Yeah? - - Where will you be the minute you wake up dead? 256 00:16:36,295 --> 00:16:38,364 Hey, I want you to listen to me. 257 00:16:38,397 --> 00:16:40,366 Fuck you. 258 00:16:40,399 --> 00:16:41,467 You hear me? 259 00:16:41,502 --> 00:16:43,504 You'll find out. 260 00:16:43,537 --> 00:16:44,705 Son of a bitch. 261 00:16:46,305 --> 00:16:47,708 Wait... 262 00:16:47,741 --> 00:16:51,277 - Wait, was that the caller? - Yeah. 263 00:16:51,310 --> 00:16:53,514 Okay, Russ, you gotta promise me 264 00:16:53,547 --> 00:16:56,249 that you'll see Sheriff Fowler in the morning. 265 00:16:56,282 --> 00:16:57,483 I promise. 266 00:16:57,518 --> 00:16:59,318 - Okay. - Yeah. 267 00:17:29,181 --> 00:17:30,751 You got any plans this weekend? 268 00:17:30,784 --> 00:17:31,784 I might. 269 00:17:33,620 --> 00:17:34,755 What's going on Tillman? 270 00:17:34,788 --> 00:17:36,489 Hey, good morning, Russ. 271 00:17:36,523 --> 00:17:38,257 - Thurmond in? - Yep. 272 00:17:38,291 --> 00:17:39,425 Thank you. 273 00:17:45,197 --> 00:17:46,197 Yeah. 274 00:17:50,269 --> 00:17:51,270 May I? 275 00:17:51,304 --> 00:17:52,304 Yeah. 276 00:17:53,674 --> 00:17:56,810 Well, I've been getting some threatening phone calls 277 00:17:56,843 --> 00:17:58,144 I wanted to talk to you about. 278 00:17:59,345 --> 00:18:01,147 Threatening phone calls. 279 00:18:01,815 --> 00:18:03,115 Shocking. 280 00:18:03,817 --> 00:18:05,184 From? 281 00:18:05,217 --> 00:18:06,452 Well, I don't know. 282 00:18:08,855 --> 00:18:10,591 From more than one person? 283 00:18:10,624 --> 00:18:13,426 I mean, it seems like the same person. 284 00:18:13,459 --> 00:18:15,696 How old? 285 00:18:15,729 --> 00:18:19,165 Well, if I had to guess, I'd probably say he's younger than older. 286 00:18:19,198 --> 00:18:20,634 How many calls? 287 00:18:21,535 --> 00:18:22,736 Three so far. 288 00:18:24,303 --> 00:18:27,574 So, what exactly did he say to you? 289 00:18:27,608 --> 00:18:30,744 Where will you be the minute you wake up dead? 290 00:18:30,777 --> 00:18:32,278 That's it? 291 00:18:32,311 --> 00:18:35,549 What do you mean, that's it? Yeah, that's it. 292 00:18:35,582 --> 00:18:39,418 - You get a number? - No, it's coming from an unknown number. 293 00:18:39,452 --> 00:18:44,524 Eh, it's likely somebody upset with you over the merger. 294 00:18:44,558 --> 00:18:47,861 Or the, uh... non-merger. 295 00:18:50,530 --> 00:18:52,599 I wouldn't worry too much about it. 296 00:18:52,633 --> 00:18:56,235 I mean, if he wanted to kill you, you'd be dead by now. 297 00:18:56,268 --> 00:18:59,271 You know what, Sheriff, that's-that's really comforting. 298 00:18:59,305 --> 00:19:02,743 But what happens if the calls continue? 299 00:19:02,776 --> 00:19:04,778 - What do you do? - Ah. 300 00:19:04,811 --> 00:19:07,279 They'll probably get tired of it when they find out 301 00:19:07,313 --> 00:19:09,750 that they can't get you flustered. 302 00:19:09,783 --> 00:19:10,651 So that's it? 303 00:19:10,684 --> 00:19:12,184 All I can do. 304 00:19:12,218 --> 00:19:12,886 - Yeah. - For now. 305 00:19:12,919 --> 00:19:14,286 You're right. 306 00:19:25,464 --> 00:19:26,667 There you go. 307 00:19:26,700 --> 00:19:27,701 Thank you. 308 00:19:27,734 --> 00:19:29,268 So, did you go? 309 00:19:29,301 --> 00:19:31,538 To the sheriff? Yeah, I went. 310 00:19:32,438 --> 00:19:33,339 And? 311 00:19:33,372 --> 00:19:36,510 Delaine, he don't give a shit. Come on, now. 312 00:19:36,543 --> 00:19:38,645 Well, that's the last time I'm gonna vote for him. 313 00:19:39,813 --> 00:19:40,647 Well, what are you gonna do? 314 00:19:40,681 --> 00:19:42,481 I don't know, I mean, I'll probably just 315 00:19:42,516 --> 00:19:43,583 ignore the calls. 316 00:19:45,786 --> 00:19:51,190 More importantly though, last night was perfect. 317 00:19:52,425 --> 00:19:54,360 I know. 318 00:19:54,393 --> 00:19:56,930 I would love to hit the rewind switch, if you know what I mean. 319 00:19:59,265 --> 00:20:00,910 Well, I'm working the supper shift tonight, 320 00:20:00,934 --> 00:20:03,469 but, uh, tomorrow night? 321 00:20:03,503 --> 00:20:05,772 Nah, I can't do it tomorrow, I'm busy. 322 00:20:05,806 --> 00:20:08,642 You ain't got no plans, nobody likes you right now. 323 00:20:09,876 --> 00:20:10,944 All right, I'll be there. 324 00:20:10,977 --> 00:20:12,913 - All right, then. - Mm-hm. 325 00:20:29,763 --> 00:20:31,464 This is Russ Potter here. 326 00:20:31,497 --> 00:20:34,935 Where will you be the minute you wake up dead? 327 00:20:34,968 --> 00:20:38,471 Listen to me, if you're trying to scare me, it's not working. 328 00:20:38,505 --> 00:20:40,473 You hear me? It's not working. 329 00:20:48,380 --> 00:20:49,482 Go! 330 00:22:56,843 --> 00:22:58,044 Delaine, honey. 331 00:22:58,078 --> 00:23:00,914 I'm sorry. I just heard, I'm sorry. 332 00:23:00,947 --> 00:23:04,584 I don't understand it. Who'd wanna kill Daddy? 333 00:23:04,618 --> 00:23:06,620 Okay, let's go inside. Come on. 334 00:23:15,729 --> 00:23:20,600 I know this is difficult, but I have to ask some questions. 335 00:23:21,635 --> 00:23:23,169 When did you find your daddy? 336 00:23:24,638 --> 00:23:27,874 Uh, after I come home 337 00:23:27,908 --> 00:23:30,543 from the breakfast shift at the diner. 338 00:23:30,577 --> 00:23:31,878 What time was that? 339 00:23:33,479 --> 00:23:35,715 Around ten o'clock. 340 00:23:35,749 --> 00:23:37,150 Thurmond, can't this wait? 341 00:23:37,183 --> 00:23:39,819 No. No, it cannot. 342 00:23:43,089 --> 00:23:45,191 According to the coroner, 343 00:23:45,225 --> 00:23:47,994 Carl was killed sometime before midnight. 344 00:23:49,663 --> 00:23:52,565 When did you last see him? 345 00:23:52,599 --> 00:23:55,135 Uh, just before I left for the supper shift. 346 00:23:55,168 --> 00:23:57,671 Did your daddy have any enemies? 347 00:23:57,704 --> 00:24:02,742 Anybody he had recently had a quarrel or... a disagreement with? 348 00:24:02,776 --> 00:24:06,046 - No. - Did he owe money to anybody? 349 00:24:07,080 --> 00:24:07,948 No. 350 00:24:07,981 --> 00:24:09,516 Anything missing? 351 00:24:10,517 --> 00:24:12,085 Not that I know of. 352 00:24:13,987 --> 00:24:17,691 Don't understand. Somebody wanted your father dead. 353 00:24:18,992 --> 00:24:20,860 - Thurmond. - What? 354 00:24:20,894 --> 00:24:22,896 What if Carl wasn't the target? 355 00:24:22,929 --> 00:24:24,496 What do you mean? 356 00:24:24,531 --> 00:24:27,543 Well, I've been telling you that I've been getting threatening phone calls, right? 357 00:24:27,567 --> 00:24:28,668 So? 358 00:24:29,636 --> 00:24:30,870 Well, maybe I was the target. 359 00:24:30,904 --> 00:24:33,506 - You? How? - Yeah. 360 00:24:33,540 --> 00:24:35,885 I mean, it could've been wrong. Shit, I live right next door. 361 00:24:35,909 --> 00:24:37,978 - Wrong house? - Mm-hm. 362 00:24:39,079 --> 00:24:41,014 Well, I suppose it's possible, 363 00:24:41,047 --> 00:24:44,884 but I would think that anybody who wanted to kill you 364 00:24:44,918 --> 00:24:45,958 would know where you live. 365 00:24:47,253 --> 00:24:48,755 It's a small town. 366 00:24:50,957 --> 00:24:52,792 Who lost the most? 367 00:24:52,826 --> 00:24:54,561 I mean, I don't know that off hand, 368 00:24:54,594 --> 00:24:58,631 I would have to check but... I mean, people lost... 369 00:24:58,665 --> 00:25:00,700 thousands and thousands of dollars. 370 00:25:02,102 --> 00:25:04,637 Might be. 371 00:25:04,671 --> 00:25:09,776 I heard of it happening a few years back down in Jones County. 372 00:25:09,809 --> 00:25:15,015 A man hired a hit man to kill his wife's lover, but gave him the wrong address. 373 00:25:15,048 --> 00:25:17,784 Wound up splitting the throat of a local preacher. 374 00:25:19,052 --> 00:25:21,654 - It's all your fault, Thurmond. - Hm? 375 00:25:21,688 --> 00:25:25,191 If you had just listened to Russ when he come you, 376 00:25:25,225 --> 00:25:27,027 my daddy might not be dead. 377 00:25:27,060 --> 00:25:29,662 Come on, now. We don't know what happened. 378 00:25:29,696 --> 00:25:31,765 Let's not go pointing fingers just yet. 379 00:25:34,034 --> 00:25:37,670 Russ, I'm gonna need the names, phone numbers and addresses 380 00:25:37,704 --> 00:25:40,607 of all the people who lost money. 381 00:25:40,640 --> 00:25:42,776 I'll get it to you tomorrow morning. 382 00:25:42,809 --> 00:25:44,811 Ah, it's gonna take some time. 383 00:25:46,312 --> 00:25:50,984 Ah, again, I'm-I'm sorry for your loss. 384 00:25:51,017 --> 00:25:52,886 But we'll find out who did this. 385 00:25:52,919 --> 00:25:54,220 I promise you. 386 00:25:54,254 --> 00:25:55,889 Yeah, well, I hold you to that. 387 00:25:55,922 --> 00:25:56,990 Please do. 388 00:25:58,358 --> 00:26:00,560 I'll get back to you when I know more. 389 00:26:05,732 --> 00:26:06,900 Delaine. 390 00:26:10,737 --> 00:26:13,173 Hey, what can I do for you? 391 00:26:13,206 --> 00:26:14,974 Can I just stay with you for a while? 392 00:26:15,008 --> 00:26:17,010 Of course. 393 00:26:17,043 --> 00:26:20,747 'Cause I can't stand the thought of being here with Dad gone. 394 00:26:20,780 --> 00:26:23,016 Of course. Stay as long as you want. 395 00:26:23,049 --> 00:26:24,250 Hey, come here. 396 00:26:28,221 --> 00:26:31,057 Can't believe somebody's so mad at you, they'd want to kill you. 397 00:26:32,692 --> 00:26:34,828 Well, it can be a wicked world, can't it? 398 00:26:36,729 --> 00:26:38,364 Are you still religious? 399 00:26:40,266 --> 00:26:41,701 No. 400 00:26:42,802 --> 00:26:44,070 Why not? 401 00:26:44,104 --> 00:26:47,407 I've rode the-the devil's back way too many times. 402 00:26:47,440 --> 00:26:51,144 I might burn up if I walk into a church at this point. 403 00:26:51,177 --> 00:26:53,313 Is that why you come home? 404 00:26:53,346 --> 00:26:54,914 Yeah. I mean, I needed to plug in. 405 00:26:54,948 --> 00:26:56,149 I mean, why not here at home? 406 00:27:03,790 --> 00:27:05,925 You're still going to church. 407 00:27:05,959 --> 00:27:09,262 My mama was strict about it, but... 408 00:27:09,295 --> 00:27:14,400 after she died from taking ammonia we never went back. 409 00:27:14,434 --> 00:27:17,137 Daddy blamed God for taking her from him. 410 00:27:17,170 --> 00:27:19,639 Just... couldn't forgive Him. 411 00:27:24,244 --> 00:27:27,080 You know what I've never understood about religion? 412 00:27:27,113 --> 00:27:28,848 What? 413 00:27:28,882 --> 00:27:30,884 Well, are we sinners because we sin, 414 00:27:30,917 --> 00:27:34,821 or do we sin because we're born sinners? 415 00:27:34,854 --> 00:27:40,960 And if it's the latter, then what right does God have to judge us? 416 00:27:43,463 --> 00:27:46,466 If you ever figure it out, let me know. 417 00:28:02,015 --> 00:28:04,117 I got all the information that you asked for: 418 00:28:04,150 --> 00:28:07,120 Names, addresses, phone numbers, 419 00:28:07,153 --> 00:28:08,821 and exactly what they invested. 420 00:28:08,855 --> 00:28:10,390 - Thanks. - Yeah. 421 00:28:17,430 --> 00:28:21,367 I'm sorry for not taking you more seriously about these phone calls. 422 00:28:23,102 --> 00:28:24,204 You got anymore? 423 00:28:24,237 --> 00:28:26,906 No, no, not since Carl was killed. 424 00:28:28,274 --> 00:28:31,512 You really think it's the wrong house? 425 00:28:31,545 --> 00:28:33,846 And you knew Carl pretty well, didn't you? 426 00:28:33,880 --> 00:28:37,050 No, I mean, I moved in two months ago and met him there. 427 00:28:37,083 --> 00:28:40,053 Ever see any suspicious people over? 428 00:28:40,086 --> 00:28:42,956 No. I mean, he didn't seem like the kinda person that got in trouble. 429 00:28:42,989 --> 00:28:45,258 I mean, if you ask me, he was a gentle soul. 430 00:28:45,291 --> 00:28:48,361 So, wrong house is still the best theory then. 431 00:28:49,929 --> 00:28:50,797 Yeah. 432 00:28:50,830 --> 00:28:52,465 Let me know if you need anything else. 433 00:28:53,199 --> 00:28:54,300 Uh, Russ. 434 00:28:55,201 --> 00:28:56,201 Be careful. 435 00:28:57,136 --> 00:28:58,771 Any of this theory is correct, 436 00:28:58,805 --> 00:29:00,406 this guy may not be done. 437 00:29:29,068 --> 00:29:31,204 - Hey. - Hey. 438 00:29:31,237 --> 00:29:32,805 What are you doing? 439 00:29:32,839 --> 00:29:37,810 I'm, uh, getting rid of some of Daddy's things. 440 00:29:37,844 --> 00:29:40,413 I thought you weren't ready to go back in the house yet. 441 00:29:41,548 --> 00:29:43,483 I'm not, really. 442 00:29:43,517 --> 00:29:47,186 Just didn't want to put it off for too long. 443 00:29:47,220 --> 00:29:50,524 What about these? Where do you want 'em? 444 00:29:50,557 --> 00:29:52,859 You can set him right there. I'll get him in a sec. 445 00:29:52,892 --> 00:29:54,227 Thanks. 446 00:29:56,530 --> 00:29:59,899 - Who's that Delaine? - That's Lucius. 447 00:29:59,932 --> 00:30:02,468 You might have seen him work in the kitchen at the diner. 448 00:30:02,503 --> 00:30:04,003 No, no. 449 00:30:04,037 --> 00:30:06,339 Well, I thought he could use a little extra money, 450 00:30:06,372 --> 00:30:08,509 so I asked him to help me pack up the house. 451 00:30:09,942 --> 00:30:11,844 So you're moving, huh? That's it. 452 00:30:13,212 --> 00:30:14,380 Yeah. 453 00:30:14,414 --> 00:30:17,050 Yeah, I'm gonna sell it. 454 00:30:17,083 --> 00:30:20,219 I can't live here no more after what happened. 455 00:30:20,253 --> 00:30:22,589 - You understand. - Of course, yeah. 456 00:30:22,623 --> 00:30:25,992 Just, uh... seems a bit sudden is all. 457 00:30:26,025 --> 00:30:28,294 I know. 458 00:30:28,328 --> 00:30:31,197 It's not like I'm-I'm moving today or tomorrow. 459 00:30:31,230 --> 00:30:34,300 Right. Yeah, all right. 460 00:30:34,334 --> 00:30:37,103 Well, shit, let me know if you need anything. 461 00:30:37,136 --> 00:30:40,574 - Ru... Hey, Russ. - I think I may have lost one of my gold hoop earrings 462 00:30:40,607 --> 00:30:42,942 at your house, so if you come across it, let me know. 463 00:30:42,975 --> 00:30:46,979 Daddy gave them to me, so... 464 00:30:47,013 --> 00:30:48,247 All right, will do. 465 00:31:00,326 --> 00:31:01,327 Hey. 466 00:31:01,361 --> 00:31:03,005 You shouldn't have come out when he was there, 467 00:31:03,029 --> 00:31:04,897 he might have recognized your voice. 468 00:31:04,931 --> 00:31:06,933 I didn't know he was there until I stepped out. 469 00:31:06,966 --> 00:31:09,435 Hey, you said he wouldn't be home. 470 00:31:09,469 --> 00:31:11,070 He wasn't supposed to be. 471 00:31:11,104 --> 00:31:13,339 Well, now my fault then. 472 00:31:13,373 --> 00:31:15,942 - When do I get my money? - Soon enough. 473 00:31:15,975 --> 00:31:18,111 - Well, when? - When the check comes in. 474 00:31:18,144 --> 00:31:20,581 We have been through this. Relax. 475 00:31:20,614 --> 00:31:22,215 Yeah, easy for you to say. 476 00:31:22,248 --> 00:31:24,150 I owe people money. I told you that. 477 00:31:24,183 --> 00:31:26,587 And they won't wait, so I can't wait. 478 00:31:26,620 --> 00:31:28,555 It's just a few more days. 479 00:31:28,589 --> 00:31:29,590 Hey. 480 00:31:35,696 --> 00:31:37,631 Money will be here any day now. 481 00:31:37,664 --> 00:31:40,099 You'll see. 482 00:31:40,133 --> 00:31:41,702 - Well, it better be. - Mm-hm. 483 00:31:43,604 --> 00:31:45,706 Shit! 484 00:31:45,739 --> 00:31:48,374 I found your earring. 485 00:31:49,375 --> 00:31:51,110 Where on Earth did you find it? 486 00:31:51,144 --> 00:31:53,045 Under the couch. Soon as you walk in. 487 00:31:54,247 --> 00:31:57,016 - Thank you. - Yeah. 488 00:31:57,049 --> 00:31:58,552 I gotta get back to the office. 489 00:31:58,585 --> 00:31:59,986 I'll see you soon. 490 00:32:00,019 --> 00:32:01,220 Okay. Bye. 491 00:32:03,022 --> 00:32:05,491 Did you threaten Russ Potter? 492 00:32:07,193 --> 00:32:08,961 Well... 493 00:32:08,995 --> 00:32:10,196 Well, what? 494 00:32:11,230 --> 00:32:13,299 Sorta, yeah. 495 00:32:13,332 --> 00:32:15,968 But not really. 496 00:32:16,002 --> 00:32:19,005 Well, which is it? You did, or you didn't? 497 00:32:20,139 --> 00:32:21,274 Well, I did. 498 00:32:21,307 --> 00:32:23,209 But-but I didn't mean it. 499 00:32:23,242 --> 00:32:25,646 I mean, I-I meant it at the time but-but not now. 500 00:32:25,679 --> 00:32:27,013 I wouldn't hurt nobody. 501 00:32:27,046 --> 00:32:28,582 How much did you invest? 502 00:32:30,049 --> 00:32:32,452 Oh, well, I... I'd rather not say. 503 00:32:32,485 --> 00:32:34,320 Ten-thousand sound about right? 504 00:32:35,722 --> 00:32:37,290 Oh, gosh all mighty, darn. 505 00:32:37,323 --> 00:32:39,192 If you knew then why'd you ask? 506 00:32:39,225 --> 00:32:42,061 Awful lot of money to lose. 507 00:32:42,094 --> 00:32:43,630 You sure you didn't mean it? 508 00:32:44,565 --> 00:32:46,265 No. Oh, no. 509 00:32:46,299 --> 00:32:48,367 Like I said, I meant it at the time. 510 00:32:48,401 --> 00:32:50,671 I was mad. Hell, I was more than mad. 511 00:32:50,704 --> 00:32:51,704 I wanted to hurt him. 512 00:32:53,272 --> 00:32:55,609 - But now... - Now what? 513 00:32:57,076 --> 00:32:59,546 I decided to forgive Russ. 514 00:32:59,580 --> 00:33:01,314 It's the Christian thing to do. 515 00:33:01,347 --> 00:33:04,651 - Let me ask you a question. - Shoot. 516 00:33:04,685 --> 00:33:07,253 Where will you be the minute to wake up dead? 517 00:33:08,555 --> 00:33:10,323 Pardon? 518 00:33:10,356 --> 00:33:14,227 Where will you be, the minute you wake up dead? 519 00:33:15,495 --> 00:33:17,063 I don't understand. 520 00:33:19,766 --> 00:33:22,468 No, I don't think you do, Cecil. 521 00:33:22,503 --> 00:33:24,538 All right. You can go. 522 00:33:25,572 --> 00:33:27,508 What kind of question is that? 523 00:33:27,541 --> 00:33:30,476 I said you can go, Cecil. Bye. 524 00:33:31,712 --> 00:33:33,179 Fine. 525 00:33:33,212 --> 00:33:34,447 You ask crazy questions. 526 00:33:34,480 --> 00:33:36,282 I'll just carry my ass outta here. 527 00:33:42,856 --> 00:33:45,124 And the insurance company you wanted, 528 00:33:45,157 --> 00:33:46,325 it's on line one. 529 00:34:11,718 --> 00:34:13,452 Evening, Lucius. 530 00:34:13,486 --> 00:34:17,791 - Look, I know I'm behind. - Yeah, you're way behind. 531 00:34:17,824 --> 00:34:20,794 But I'm about to come into a lot of money. 532 00:34:20,827 --> 00:34:24,230 - You know, I just need... - I just need you 533 00:34:24,263 --> 00:34:25,532 to give me my money. 534 00:34:25,566 --> 00:34:27,601 Look, and you're gonna get it. 535 00:34:28,835 --> 00:34:30,369 But that's what you said last week. 536 00:34:30,403 --> 00:34:32,405 Oh, but I did a job. 537 00:34:32,438 --> 00:34:35,141 It's gonna pay everything. 538 00:34:35,174 --> 00:34:37,476 What kind of job did you do, 539 00:34:37,511 --> 00:34:40,514 that's gonna pay you 5k? 540 00:34:40,547 --> 00:34:41,748 I killed a man. 541 00:34:44,417 --> 00:34:46,520 - You killed a man? - Yeah. 542 00:34:46,553 --> 00:34:48,622 Who'd you kill, Lucius? 543 00:34:48,655 --> 00:34:50,222 Carl Moore. 544 00:34:51,858 --> 00:34:53,527 Oh, anyhow. 545 00:34:53,560 --> 00:34:58,397 Yeah, I work with his daughter Delaine at the diner. 546 00:34:58,431 --> 00:35:04,337 And she wanted him killed to collect a shit load of insurance money. 547 00:35:04,370 --> 00:35:07,273 - So, I just need... - I just need! 548 00:35:07,306 --> 00:35:09,610 I mean, there you go again with the I just needs. 549 00:35:09,643 --> 00:35:11,377 And so what I need you to know, 550 00:35:11,410 --> 00:35:14,715 is I just need my motherfucking money. 551 00:35:14,748 --> 00:35:16,449 Just a couple more days. 552 00:35:16,482 --> 00:35:17,684 Just a couple more days. 553 00:35:17,718 --> 00:35:19,485 Couple more days! 554 00:35:19,519 --> 00:35:22,623 Just a couple more days! 555 00:35:22,656 --> 00:35:24,558 You sound like a 12-year-old child! 556 00:35:24,591 --> 00:35:26,760 - I swear! - Oh, you swear, huh? 557 00:35:27,694 --> 00:35:29,830 Really shouldn't swear. 558 00:35:29,863 --> 00:35:31,497 Says so in the bible. 559 00:35:31,531 --> 00:35:33,900 You know what else is in the bible? 560 00:35:33,934 --> 00:35:37,838 He who beareth false witness, 561 00:35:37,871 --> 00:35:39,906 that man shall perish. 562 00:35:39,940 --> 00:35:41,474 Yeah, faith in youth. 563 00:35:42,509 --> 00:35:43,910 Mace. 564 00:35:46,513 --> 00:35:48,949 Hey... Jody! 565 00:35:48,982 --> 00:35:51,183 - There's no need! - Mace! 566 00:35:51,217 --> 00:35:52,385 What are you doing? 567 00:35:53,820 --> 00:35:54,921 Man's a fry cook. 568 00:35:54,955 --> 00:35:57,824 He needs his hands to make a living! 569 00:35:57,858 --> 00:35:59,358 Use your brain! 570 00:35:59,392 --> 00:36:02,261 How's he supposed to pay us, if he ain't got no hands? 571 00:36:03,964 --> 00:36:05,331 Take off your shoe. 572 00:36:06,633 --> 00:36:08,367 Take off your shoe. 573 00:36:08,401 --> 00:36:11,605 - Jody, please. - Take off your shoe and your goddamn sock. 574 00:36:11,638 --> 00:36:13,439 Take off your shoe! 575 00:36:13,472 --> 00:36:15,207 Jody, no, please! 576 00:36:15,241 --> 00:36:17,309 Come on, now! 577 00:36:17,343 --> 00:36:19,579 Guys, we're all friends here! 578 00:36:28,287 --> 00:36:29,287 Stay still. 579 00:36:31,290 --> 00:36:35,294 No, no, no, no, no, no, no, not the pinky toe. 580 00:36:35,327 --> 00:36:37,998 Pink toe's important. 581 00:36:38,031 --> 00:36:40,366 Next to the big toe it's probably the most important. 582 00:36:40,399 --> 00:36:41,802 You need it for balance. 583 00:36:41,835 --> 00:36:44,336 Now that third and fourth toe, 584 00:36:44,370 --> 00:36:45,806 they ain't so important. 585 00:36:45,839 --> 00:36:47,607 Well, which one? 586 00:36:47,641 --> 00:36:49,009 Three or four? 587 00:36:49,042 --> 00:36:53,513 You know what, I'm feeling sporting. 588 00:36:53,547 --> 00:36:55,414 Why don't you pick, Lucius. 589 00:36:55,448 --> 00:36:56,683 What? 590 00:36:57,684 --> 00:36:59,953 No, no, I can't pick. 591 00:36:59,986 --> 00:37:02,723 Well, you're gonna pick, or we're gonna take them both. 592 00:37:04,591 --> 00:37:05,625 Fourth. 593 00:37:05,659 --> 00:37:07,561 Why'd you pick four? 594 00:37:07,594 --> 00:37:08,695 It's smaller. 595 00:37:09,930 --> 00:37:11,297 So it is. 596 00:37:12,364 --> 00:37:14,000 Don't do this. 597 00:37:27,346 --> 00:37:29,583 Oh, my toe! 598 00:37:31,585 --> 00:37:34,588 Ah, you gonna give me my money by tomorrow. 599 00:37:34,621 --> 00:37:35,981 Or you're gonna have matching feet. 600 00:37:46,032 --> 00:37:47,968 Took my toe! 601 00:37:53,840 --> 00:37:57,077 Look, I ain't foolin'! I just got my toe cut off! 602 00:37:57,110 --> 00:38:00,446 - What? - With a bolt cutter! 603 00:38:00,479 --> 00:38:03,016 Now give me some damn money! 604 00:38:03,049 --> 00:38:07,053 Okay. Okay. I'll get you some money. 605 00:38:07,087 --> 00:38:08,287 Okay? 606 00:38:11,925 --> 00:38:14,561 Okay, here, here. 607 00:38:14,594 --> 00:38:16,029 Now that's all I got. 608 00:38:16,062 --> 00:38:17,496 What is this? 609 00:38:17,531 --> 00:38:20,934 One... three... 20... 40... 610 00:38:20,967 --> 00:38:22,602 Sixty-three dollars! 611 00:38:22,636 --> 00:38:25,806 I told you, that's all I got. 612 00:38:25,839 --> 00:38:27,473 Tips were short tonight. 613 00:38:27,507 --> 00:38:30,409 Well, then go to an ATM. 614 00:38:30,442 --> 00:38:33,680 I don't got nothing in the bank. 615 00:38:33,713 --> 00:38:37,884 Oh, you owe me five grand. 616 00:38:37,918 --> 00:38:39,485 And you'll get it. 617 00:38:39,519 --> 00:38:42,622 I'm broke, too. Why do you think I'm doing all this, huh? 618 00:38:42,656 --> 00:38:44,390 I need the money just as bad as you do. 619 00:38:44,423 --> 00:38:46,392 I doubt that! 620 00:38:46,425 --> 00:38:48,795 You still got all your toes. 621 00:38:48,829 --> 00:38:52,398 Now, you need to give me some serious money or I'll... 622 00:38:52,431 --> 00:38:54,568 Or you'll what? Hm? 623 00:38:54,601 --> 00:38:57,469 You're the murderer here. 624 00:38:57,504 --> 00:39:00,106 Well, I'll do you what I did to your daddy. 625 00:39:00,140 --> 00:39:02,042 Oh, are you threatening me? 626 00:39:02,075 --> 00:39:04,978 Now, how would you get your money then, genius? 627 00:39:05,011 --> 00:39:06,011 Soon! 628 00:39:10,617 --> 00:39:13,553 What can you tell me about Lucius McFalls? 629 00:39:13,587 --> 00:39:14,587 Your cook. 630 00:39:16,156 --> 00:39:19,391 Well, he seems like a decent enough guy. 631 00:39:19,425 --> 00:39:20,627 Good cook. 632 00:39:20,660 --> 00:39:24,097 Well, not great but good enough. 633 00:39:24,130 --> 00:39:26,733 He gets a little hot-headed every now and then, 634 00:39:26,766 --> 00:39:29,669 but other than that I got no complaints. 635 00:39:29,703 --> 00:39:30,770 Is he in trouble? 636 00:39:30,804 --> 00:39:32,438 Not sure yet. 637 00:39:33,506 --> 00:39:35,441 What about Delaine? 638 00:39:35,474 --> 00:39:36,810 She cause you any trouble? 639 00:39:36,843 --> 00:39:38,979 She is a good waitress. 640 00:39:39,012 --> 00:39:41,447 Real personable, people like her, 641 00:39:41,480 --> 00:39:43,149 especially with men... 642 00:39:43,183 --> 00:39:44,751 she's a little flirty. 643 00:39:44,784 --> 00:39:46,786 But she's a hard worker. 644 00:39:46,820 --> 00:39:49,823 She been doing a lot of extra shifts lately. 645 00:39:50,991 --> 00:39:52,125 Why? 646 00:39:52,158 --> 00:39:56,096 Because she owes me some money. 647 00:39:57,898 --> 00:39:58,798 Why? 648 00:39:58,832 --> 00:40:01,167 Oh, come on, Thurmond. 649 00:40:01,201 --> 00:40:03,637 You know, I don't like to speak ill of the dead, 650 00:40:03,670 --> 00:40:07,674 but her and her old man, they... they liked to gamble, 651 00:40:07,707 --> 00:40:09,843 mostly on the internet, I think. 652 00:40:14,480 --> 00:40:16,149 She and Lucius friends? 653 00:40:16,182 --> 00:40:18,685 I see 'em talking from time to time, 654 00:40:18,718 --> 00:40:21,187 but she talks to everybody. 655 00:40:21,221 --> 00:40:23,089 What's this all about, Thurmond? 656 00:40:25,759 --> 00:40:27,560 I wish I knew, Dewey. 657 00:40:30,664 --> 00:40:31,965 I wish I knew. 658 00:40:39,773 --> 00:40:41,975 Can I have a piece of cherry pie to go? 659 00:41:51,644 --> 00:41:53,179 License and registration, please. 660 00:41:54,147 --> 00:41:56,049 I wasn't doin' nothing. 661 00:41:56,082 --> 00:41:57,917 License and registration. 662 00:42:01,721 --> 00:42:04,090 What did I do? 663 00:42:04,124 --> 00:42:06,226 You were blocking two parking spaces. 664 00:42:07,260 --> 00:42:09,329 Were straddling the line. 665 00:42:09,362 --> 00:42:12,632 There's a town ordinance against that. 666 00:42:12,665 --> 00:42:14,334 There's no one in the lot. 667 00:42:14,367 --> 00:42:16,302 Law's the law, son. 668 00:42:16,336 --> 00:42:17,837 It's called a gateway crime. 669 00:42:17,871 --> 00:42:20,573 You got to be shittin', me, man. 670 00:42:21,641 --> 00:42:22,876 Sorry, sir. 671 00:42:25,612 --> 00:42:27,814 You ever get over to the west part of town? 672 00:42:27,847 --> 00:42:30,050 Ah, I haven't been over that way in a while, 673 00:42:30,083 --> 00:42:32,285 You know, probably a month or longer. 674 00:42:32,318 --> 00:42:34,154 A month or longer? 675 00:42:34,187 --> 00:42:36,990 - You're sure about that? - Mm-hm. 676 00:42:37,023 --> 00:42:41,361 Don't go over there to see Delaine Moore, maybe? 677 00:42:41,394 --> 00:42:43,763 I wouldn't blame you if you did. 678 00:42:43,797 --> 00:42:45,765 Mighty good looking woman? 679 00:42:45,799 --> 00:42:49,069 Hell, if I was younger, I'd try to see her myself. 680 00:42:49,102 --> 00:42:52,305 I work with her. And that's it. 681 00:42:52,338 --> 00:42:55,708 Hm. Then you're dumber than I thought. 682 00:42:58,278 --> 00:42:59,612 Are we done? 683 00:43:00,914 --> 00:43:01,914 For now. 684 00:43:02,882 --> 00:43:04,918 Take this is as a warning. 685 00:43:04,951 --> 00:43:06,886 Next time I write you a ticket. 686 00:43:58,338 --> 00:43:59,305 Hello? 687 00:43:59,339 --> 00:44:00,373 Where will you be 688 00:44:00,406 --> 00:44:02,809 the minute you wake up dead? 689 00:44:02,842 --> 00:44:06,746 Lucius. Lucius, that ain't funny. 690 00:44:06,779 --> 00:44:09,048 You'll soon find out. 691 00:44:27,400 --> 00:44:28,768 Hey, sweetheart. 692 00:44:28,801 --> 00:44:30,270 Hey, Russ. 693 00:44:30,303 --> 00:44:31,471 Yeah, what's going on? 694 00:44:33,139 --> 00:44:35,742 Could I maybe stay at your place tonight, 695 00:44:35,775 --> 00:44:38,111 or well, for a couple of nights? 696 00:44:38,144 --> 00:44:41,247 Delaine, I've told you before, you can stay as long as you want. 697 00:44:41,281 --> 00:44:43,049 Thank you. 698 00:44:43,082 --> 00:44:45,118 You're good man, Charlie Brown. 699 00:44:45,151 --> 00:44:46,786 I look forward to it. See you tonight. 700 00:44:46,819 --> 00:44:48,254 Okay. 701 00:45:07,073 --> 00:45:08,775 You gonna get that, Delaine? 702 00:45:09,776 --> 00:45:11,778 Mm. No. 703 00:45:11,811 --> 00:45:14,414 It's probably just somebody trying to sell me something. 704 00:45:14,447 --> 00:45:16,916 Been gettin' a lot of them calls lately. 705 00:45:16,950 --> 00:45:18,351 Ah, it could be the sheriff. 706 00:45:18,384 --> 00:45:20,820 Might have some news about the investigation. 707 00:45:22,021 --> 00:45:24,257 Fine. 708 00:45:30,196 --> 00:45:31,397 Hello. 709 00:45:31,431 --> 00:45:32,498 Where will you be 710 00:45:32,533 --> 00:45:34,467 the minute you wake up dead? 711 00:45:34,500 --> 00:45:35,969 Sorry, I'm not interested. 712 00:45:36,002 --> 00:45:38,805 So, please don't call this number no more. 713 00:45:40,039 --> 00:45:42,342 Mm, that's annoying. 714 00:45:42,375 --> 00:45:44,043 Maybe you ought to block the caller. 715 00:45:44,077 --> 00:45:45,845 Good idea. 716 00:45:53,386 --> 00:45:54,787 I got your money. 717 00:45:55,321 --> 00:45:57,457 About time. 718 00:45:57,490 --> 00:45:59,459 No, it's too risky to give it to you here. 719 00:45:59,492 --> 00:46:01,828 Oh, so I'll come to your place later. 720 00:46:01,861 --> 00:46:03,129 No, Russ might see you. 721 00:46:03,162 --> 00:46:05,932 We got to meet somewhere else. 722 00:46:05,965 --> 00:46:08,301 How about I come to your place tonight? 723 00:46:08,334 --> 00:46:09,302 Fine with me. 724 00:46:09,335 --> 00:46:12,972 I can bring us some wine. We can celebrate. 725 00:46:13,006 --> 00:46:14,274 You got all of it? 726 00:46:14,307 --> 00:46:16,943 Oh, you'll get everything that's coming to you. 727 00:46:16,976 --> 00:46:18,344 I promise. 728 00:46:18,378 --> 00:46:19,812 Honest to God. 729 00:47:04,057 --> 00:47:07,226 Knock, knock. 730 00:47:07,260 --> 00:47:08,629 Well, hi, over there. 731 00:47:08,662 --> 00:47:13,232 I, uh, love what you've, uh, done with your place. 732 00:47:18,104 --> 00:47:20,473 Brought the wine, as promised. 733 00:47:20,507 --> 00:47:22,442 You'd better have more than wine in there. 734 00:47:22,475 --> 00:47:23,910 Oh, I do. 735 00:47:26,412 --> 00:47:28,414 I ain't got no wine glasses. 736 00:47:28,448 --> 00:47:30,383 Well, I didn't expect you did, 737 00:47:30,416 --> 00:47:33,986 so... voilà. 738 00:47:34,020 --> 00:47:36,155 I told you, I ain't much of a wine drinker. 739 00:47:36,189 --> 00:47:38,424 Look, I'll just have a beer. 740 00:47:38,458 --> 00:47:40,026 I think you're gonna like this. 741 00:47:40,059 --> 00:47:41,361 It's French. 742 00:47:41,394 --> 00:47:45,264 And I've been saving it for a very special occasion. 743 00:47:45,298 --> 00:47:48,167 Come on, just try it. 744 00:47:48,201 --> 00:47:49,969 Might find yourself surprised. 745 00:47:52,639 --> 00:47:57,176 To us, to a perfect plan and getting rich. 746 00:48:01,214 --> 00:48:02,248 You first. 747 00:48:03,449 --> 00:48:05,017 What, you don't trust me? 748 00:48:05,051 --> 00:48:06,919 Why would I? 749 00:48:15,128 --> 00:48:16,396 Satisfied? 750 00:48:22,135 --> 00:48:23,604 Ain't it good? 751 00:48:23,637 --> 00:48:25,672 Eh, it's a little sour. 752 00:48:25,706 --> 00:48:28,107 Lucius, you gotta broaden your horizons. 753 00:48:28,141 --> 00:48:30,243 You're about to become a very rich man. 754 00:48:30,276 --> 00:48:33,279 No, not after I pay out all the money I owe. 755 00:48:33,312 --> 00:48:37,383 Well, I think you should keep some of the money for yourself and enjoy it. 756 00:48:37,417 --> 00:48:39,185 Treat yourself to some... 757 00:48:39,218 --> 00:48:42,488 imported beer or some good whiskey or bourbon. 758 00:48:44,257 --> 00:48:47,260 Just give me the money. 759 00:48:47,293 --> 00:48:49,295 Patience is a virtue, you know. 760 00:48:57,403 --> 00:48:58,572 Yeah. 761 00:49:00,707 --> 00:49:02,709 It's all gonna be all right. 762 00:49:07,046 --> 00:49:08,448 Gonna be over soon. 763 00:49:09,415 --> 00:49:11,250 How? 764 00:49:11,284 --> 00:49:15,421 Well, poison was in the glass before I poured the wine. 765 00:49:15,455 --> 00:49:18,224 It's amazing what you can learn on the internet. 766 00:49:18,257 --> 00:49:19,693 Why? 767 00:49:21,127 --> 00:49:23,730 Well, if you had just been patient, 768 00:49:23,764 --> 00:49:25,599 none of this would have been necessary. 769 00:49:25,632 --> 00:49:28,635 'Cause everything was going so well. 770 00:49:28,669 --> 00:49:33,406 But then you had to go and make those phone calls and threaten me. 771 00:49:34,440 --> 00:49:35,509 Calls? 772 00:49:35,542 --> 00:49:37,443 I didn't... 773 00:49:37,477 --> 00:49:39,378 I didn't, I swear. 774 00:49:39,412 --> 00:49:42,114 Now you only have yourself to blame, Lucius. 775 00:49:42,749 --> 00:49:44,551 Look at it this way. 776 00:49:44,585 --> 00:49:49,723 You're about to uncover the great enduring mystery. 777 00:49:49,756 --> 00:49:54,728 You're gonna find out where we're all gonna be when we wake up dead. 778 00:49:54,761 --> 00:49:58,097 Well, at least us sinners anyway. 779 00:50:04,437 --> 00:50:05,739 It's so good. 780 00:50:36,202 --> 00:50:38,170 You seen Lucius? 781 00:50:38,204 --> 00:50:39,706 Jada, Lucius? 782 00:50:39,740 --> 00:50:41,140 Anybody seen Lucius? 783 00:50:41,173 --> 00:50:43,175 We open in ten minutes. 784 00:50:43,209 --> 00:50:46,078 - Hey, you seen Lucius? - No. He ain't here yet? 785 00:50:46,112 --> 00:50:48,247 Well, no he ain't here yet. And that ain't like him. 786 00:50:48,281 --> 00:50:50,493 - All right, well, you try calling him? - Yeah, I tried to call him, 787 00:50:50,517 --> 00:50:53,452 - but he didn't answer. - Well, maybe he's just running late. 788 00:50:53,486 --> 00:50:54,621 He'll probably be here soon. 789 00:50:54,655 --> 00:50:56,757 Yeah, well, he better. 790 00:51:05,599 --> 00:51:08,669 Where will you be the minute you wake up dead? 791 00:51:08,702 --> 00:51:10,069 Lucius? 792 00:51:14,641 --> 00:51:15,809 Hey... 793 00:51:15,842 --> 00:51:16,877 Let's get a move on. 794 00:51:16,910 --> 00:51:18,110 We gotta open. 795 00:51:18,144 --> 00:51:20,146 Uh, Dewey, uh, 796 00:51:20,179 --> 00:51:22,481 I'm not feeling so good. I'm sorry. I gotta go home. 797 00:51:22,516 --> 00:51:24,450 Hey, you can't go. 798 00:51:24,483 --> 00:51:25,686 I already ain't got no cook! 799 00:51:25,719 --> 00:51:27,362 And Penny called, said she's gonna be late. 800 00:51:27,386 --> 00:51:30,122 I'm sorry, I have to go. 801 00:51:30,156 --> 00:51:31,424 Delaine... 802 00:51:31,457 --> 00:51:33,760 You better be back for the lunch shift. 803 00:51:43,570 --> 00:51:44,638 Lucius... 804 00:52:07,426 --> 00:52:09,295 Answer. 805 00:52:09,328 --> 00:52:11,632 - Hello. - Russ. 806 00:52:11,665 --> 00:52:14,200 - Hey there. - Hey, uh, hey, listen, 807 00:52:14,233 --> 00:52:15,678 I'm just... I'm just calling to let you know 808 00:52:15,702 --> 00:52:16,946 I'm going to stay at your house again tonight, 809 00:52:16,970 --> 00:52:19,171 - if that's all right. - You know it is. 810 00:52:19,205 --> 00:52:21,775 - You okay? - No. 811 00:52:21,808 --> 00:52:22,943 What's wrong? 812 00:52:22,976 --> 00:52:24,544 I'll tell you 813 00:52:24,578 --> 00:52:27,781 when I get home from my shift, okay, just please be there. 814 00:52:27,814 --> 00:52:28,915 No problem. 815 00:52:28,949 --> 00:52:30,784 Bye. 816 00:52:49,002 --> 00:52:50,637 Get out of my car. 817 00:52:50,671 --> 00:52:52,639 Who are you? 818 00:52:52,673 --> 00:52:54,775 Easy now, wildcat. 819 00:52:55,709 --> 00:52:57,276 We're friends of Lucius. 820 00:52:58,512 --> 00:53:00,580 Or rather we was. 821 00:53:00,614 --> 00:53:01,782 What do you mean? 822 00:53:01,815 --> 00:53:04,851 Seems our friend Lucius is dead, 823 00:53:04,885 --> 00:53:06,285 which is a shame. 824 00:53:06,318 --> 00:53:08,622 'Cause he owed me a shit load of money. 825 00:53:09,990 --> 00:53:12,224 But silver lining, 826 00:53:12,258 --> 00:53:14,895 you just came into a shit load. 827 00:53:14,928 --> 00:53:18,632 So seeing as Lucius is dead and you're the one who killed him, 828 00:53:18,665 --> 00:53:20,534 his debt rolls over to you. 829 00:53:22,669 --> 00:53:25,404 I didn't kill Lucius. 830 00:53:25,438 --> 00:53:28,441 He's alive. He just called me. 831 00:53:30,711 --> 00:53:31,878 Yeah, well, I doubt that, 832 00:53:31,912 --> 00:53:33,412 'cause we just seen him. 833 00:53:33,446 --> 00:53:36,248 He's dead as a doornail. 834 00:53:36,282 --> 00:53:38,284 - But... - But, but, but, but, but... 835 00:53:38,317 --> 00:53:41,253 Save your buts, Princess. 836 00:53:41,287 --> 00:53:43,790 We saw you driving away. How you think we found you? 837 00:53:45,324 --> 00:53:46,425 How much you gettin'? 838 00:53:50,831 --> 00:53:52,032 Fifty thousand. 839 00:53:52,065 --> 00:53:55,267 Fifty thousand dollars. 840 00:53:55,301 --> 00:53:57,771 Well, Lucius, he owed me ten. 841 00:53:57,804 --> 00:54:01,373 What, with interest and all, carry the one divided by two... 842 00:54:01,407 --> 00:54:03,275 20k should do it. 843 00:54:04,010 --> 00:54:05,645 Twenty thousand? 844 00:54:05,679 --> 00:54:06,947 By tomorrow. 845 00:54:06,980 --> 00:54:09,549 That's impossible. 846 00:54:10,884 --> 00:54:14,921 See, Mace, the wicked are stubborn and selfish. 847 00:54:15,589 --> 00:54:16,589 Do your thing. 848 00:54:17,356 --> 00:54:19,492 - No, no, no... - Mace! 849 00:54:19,526 --> 00:54:21,528 What are you doing? 850 00:54:21,561 --> 00:54:24,396 She's a waitress, dummy. 851 00:54:24,430 --> 00:54:25,966 She's on her feet all day long. 852 00:54:25,999 --> 00:54:28,034 You cut off her toe, she's going be hobbling around 853 00:54:28,068 --> 00:54:29,770 like a three-legged dog. 854 00:54:32,706 --> 00:54:34,641 You right or left-handed? 855 00:54:34,674 --> 00:54:36,576 None of your damn business. 856 00:54:36,610 --> 00:54:40,412 Well, it's a known fact that 90 percent of human beings 857 00:54:40,446 --> 00:54:42,682 are right-handed, so... 858 00:54:42,716 --> 00:54:44,951 No! No, no, no, no! 859 00:54:44,985 --> 00:54:45,819 Please, please, please. 860 00:54:45,852 --> 00:54:47,319 No, no, no! 861 00:54:47,353 --> 00:54:49,321 Please, please, stop... I have the money. 862 00:54:49,355 --> 00:54:51,591 I'll get you the money. Stop, please. Stop him! 863 00:54:51,625 --> 00:54:53,026 Okay, all right. 864 00:54:54,728 --> 00:54:58,064 I'm not a man completely devoid of compassion. 865 00:54:58,098 --> 00:55:00,499 You can keep your finger. 866 00:55:00,534 --> 00:55:01,534 For now. 867 00:55:02,769 --> 00:55:04,771 But if I don't get my money in two days, 868 00:55:04,805 --> 00:55:08,108 that little piggy right there, it's gonna go "Wee, wee, wee," 869 00:55:08,141 --> 00:55:10,076 all the way to the butcher shop. 870 00:55:15,015 --> 00:55:16,315 Time's up. 871 00:55:27,694 --> 00:55:28,628 This is Russ. 872 00:55:28,662 --> 00:55:30,664 What you doing for supper? 873 00:55:30,697 --> 00:55:32,098 I don't have any plans. 874 00:55:32,132 --> 00:55:34,067 Why don't you come out to the house? 875 00:55:34,100 --> 00:55:36,102 I'll throw a couple of steaks on the grill. 876 00:55:36,136 --> 00:55:38,605 Thurmond, is there something you want to talk to me about? 877 00:55:38,638 --> 00:55:42,943 I got some information you might be interested in. 878 00:55:42,976 --> 00:55:46,546 And I haven't been the kindest person to you lately. 879 00:55:46,580 --> 00:55:47,714 Okay, what time? 880 00:55:47,747 --> 00:55:50,550 I eat early. Five? 881 00:55:50,584 --> 00:55:51,651 Okay. 882 00:55:52,752 --> 00:55:53,820 I'll be there. 883 00:56:03,897 --> 00:56:05,031 Come in. 884 00:56:06,800 --> 00:56:10,136 I just came by to pick up a few things. 885 00:56:10,170 --> 00:56:12,806 Well, shit, come in and sit down and we'll have a drink. 886 00:56:12,839 --> 00:56:14,875 Come on. 887 00:56:19,179 --> 00:56:21,948 How is, uh, Horace doing? 888 00:56:21,982 --> 00:56:24,551 - He is hanging in. - Yeah? 889 00:56:24,584 --> 00:56:27,554 Just the medical bills that are killing us. 890 00:56:27,587 --> 00:56:31,423 Well, I want to know that I've been thinking about you. 891 00:56:31,457 --> 00:56:33,492 And I'm gonna come up with something, okay. 892 00:56:33,526 --> 00:56:35,461 Oh, I appreciate that. 893 00:56:36,730 --> 00:56:37,864 Shit. 894 00:56:41,167 --> 00:56:42,168 Cheers. 895 00:56:44,738 --> 00:56:46,506 It was a damn good steak, Thurmond. 896 00:56:49,042 --> 00:56:51,144 - Not much of a cook. - Mm. 897 00:56:51,177 --> 00:56:53,780 But I can grill with the best of 'em. 898 00:56:53,813 --> 00:56:55,548 So how long have you been here now? 899 00:56:55,582 --> 00:56:58,118 Um, going on seven years. 900 00:57:00,486 --> 00:57:04,157 After my wife died, I decided to build my dream home. 901 00:57:04,190 --> 00:57:06,893 I don't know why the hell I waited so long. 902 00:57:08,261 --> 00:57:09,663 What about you? 903 00:57:10,664 --> 00:57:11,932 How come you never married? 904 00:57:11,965 --> 00:57:13,700 Shit, I got close once. 905 00:57:13,733 --> 00:57:14,801 What about Delaine? 906 00:57:14,834 --> 00:57:16,903 I mean, she's fine. We're friends. 907 00:57:16,937 --> 00:57:20,472 And you're telling me that you two never... 908 00:57:20,507 --> 00:57:22,776 I mean, being neighbors and all. 909 00:57:22,809 --> 00:57:23,877 We're not that neighborly. 910 00:57:23,910 --> 00:57:25,845 Okay, okay. 911 00:57:25,879 --> 00:57:27,814 Excuse me for prying. 912 00:57:27,847 --> 00:57:30,951 Just habit of the job. 913 00:57:30,984 --> 00:57:34,054 So what's the, uh, information you wanted to talk to me about? 914 00:57:34,087 --> 00:57:35,087 Oh, yeah. 915 00:57:37,223 --> 00:57:38,658 Take a look at this. 916 00:57:43,897 --> 00:57:45,732 Lucius McFalls. 917 00:57:45,765 --> 00:57:46,866 Bad dude. 918 00:57:47,834 --> 00:57:48,834 You know that guy? 919 00:57:50,103 --> 00:57:51,571 No, I don't know him, 920 00:57:51,604 --> 00:57:52,724 but I saw him the other day. 921 00:57:53,773 --> 00:57:54,808 Where? 922 00:57:54,841 --> 00:57:56,543 Over at Delaine's house, 923 00:57:56,576 --> 00:57:59,145 he was helping her move her Daddy's shit out. 924 00:57:59,179 --> 00:58:01,548 I mean, he's got a hell of a rap sheet. 925 00:58:01,581 --> 00:58:03,482 - Well... - Petty stuff, but... 926 00:58:04,718 --> 00:58:06,820 still, it's just not the kind of person 927 00:58:06,853 --> 00:58:08,989 I would think Delaine would be hanging around. 928 00:58:09,022 --> 00:58:10,857 Well, obviously, I'll tell her. 929 00:58:10,890 --> 00:58:14,094 No, don't... tell her about it. 930 00:58:14,127 --> 00:58:15,127 Why not? 931 00:58:16,730 --> 00:58:18,497 Well, I shouldn't be telling you this, but... 932 00:58:20,033 --> 00:58:22,669 What the hell, I think you have a right to know. 933 00:58:24,771 --> 00:58:26,206 You're being used. 934 00:58:27,774 --> 00:58:30,844 Whenever there's a murder, we ask, 935 00:58:30,877 --> 00:58:32,812 "Who stands to gain from it?" 936 00:58:32,846 --> 00:58:35,815 Who stands to gain from Carl's death? 937 00:58:37,217 --> 00:58:38,918 I don't know. 938 00:58:38,952 --> 00:58:40,854 Delaine, of course. 939 00:58:42,122 --> 00:58:43,156 Why? 940 00:58:43,189 --> 00:58:44,858 Life insurance. 941 00:58:46,693 --> 00:58:51,197 Delaine stands to get over $500,000. 942 00:58:53,767 --> 00:58:56,336 So... I don't... I'm not following. 943 00:58:56,369 --> 00:58:57,871 What are you saying, Thurmond? 944 00:58:59,272 --> 00:59:01,641 I'm saying I believe 945 00:59:01,674 --> 00:59:05,245 that Delaine and hired Lucius to kill Carl, 946 00:59:05,278 --> 00:59:08,048 make it look like you were the original target. 947 00:59:08,081 --> 00:59:11,117 The old wrong house, wrong victim thing. 948 00:59:11,151 --> 00:59:13,286 Yeah, that's-that's crazy. 949 00:59:13,319 --> 00:59:14,654 I'm the one that brought it up. 950 00:59:15,822 --> 00:59:18,291 Played right into their hands. 951 00:59:18,324 --> 00:59:20,693 I bet Lucius is the one calling you. 952 00:59:25,131 --> 00:59:29,636 Lucius was seen driving on your street at 10:13. 953 00:59:30,970 --> 00:59:32,305 It puts him right there. 954 00:59:32,338 --> 00:59:33,973 Some shit. 955 00:59:34,007 --> 00:59:36,810 To top it off, 956 00:59:36,843 --> 00:59:39,345 Delaine and Carl are in a shit load of debt. 957 00:59:40,413 --> 00:59:42,082 Online betting. 958 00:59:43,349 --> 00:59:46,086 They were about to lose the house. 959 00:59:46,119 --> 00:59:49,289 So she's been borrowing money from Dewey 960 00:59:49,322 --> 00:59:52,225 and then working extra shifts to pay him off. 961 00:59:52,258 --> 00:59:54,761 Thurmond, who else knows about this? 962 00:59:54,794 --> 00:59:56,262 Nobody. 963 00:59:56,296 --> 00:59:59,199 Like I told you, I shouldn't be telling you. 964 00:59:59,232 --> 01:00:02,735 But I wanted to confirm a couple of things. 965 01:00:02,769 --> 01:00:06,940 And I... I think you have a right to know. 966 01:00:06,973 --> 01:00:08,308 Well, I appreciate it. 967 01:00:08,341 --> 01:00:10,076 I really do. Thank you. 968 01:00:10,110 --> 01:00:13,113 Now, not a word to Delaine. Okay? 969 01:00:13,146 --> 01:00:15,882 Not a word. I promise. 970 01:01:50,476 --> 01:01:52,011 Hey, sorry I'm late. 971 01:01:54,314 --> 01:01:56,883 You okay? 972 01:01:58,017 --> 01:01:59,385 Yeah, I'm just glad you're home. 973 01:02:04,824 --> 01:02:06,025 I'm here now. 974 01:02:07,160 --> 01:02:08,228 What's going on? 975 01:02:10,496 --> 01:02:14,867 Russ, I can't thank you enough for how you've taken care of me since Daddy died. 976 01:02:14,901 --> 01:02:16,336 Well, listen, I'm happy to help. 977 01:02:18,171 --> 01:02:19,739 I would've done anything for you. 978 01:02:21,207 --> 01:02:23,910 Okay, Russ, there's something I gotta tell you. 979 01:02:24,944 --> 01:02:26,012 Okay, I'm listening. 980 01:02:27,947 --> 01:02:31,851 I just... I don't know how you're going to take this. 981 01:02:33,386 --> 01:02:36,523 I think I could use a beer first. 982 01:02:36,557 --> 01:02:39,125 Cool, you know where the fridge is, right? 983 01:02:39,158 --> 01:02:41,361 - Grab me one, too, while you're at it. - Okay. 984 01:03:37,984 --> 01:03:39,018 You get lost? 985 01:03:45,124 --> 01:03:48,161 So, there's something you wanted to tell me. 986 01:03:49,663 --> 01:03:51,331 Tell me about your day first. 987 01:03:52,298 --> 01:03:53,199 I mean, it was good. 988 01:03:53,232 --> 01:03:55,368 I went over to Thurmond's, we had steaks, 989 01:03:55,401 --> 01:03:58,639 and he updated me about the investigation, so... 990 01:03:58,672 --> 01:04:02,408 You? I'm the one he should be updating. 991 01:04:02,442 --> 01:04:04,578 Well, I think he was gonna fill you in tomorrow, 992 01:04:04,611 --> 01:04:07,947 but, uh, he won't be doing that anymore. 993 01:04:07,980 --> 01:04:09,415 Why not? 994 01:04:10,517 --> 01:04:12,051 Well, I shot him. 995 01:04:14,120 --> 01:04:15,488 What? 996 01:04:15,522 --> 01:04:17,957 Yeah, he's dead, Delaine. I shot him. 997 01:04:18,991 --> 01:04:20,026 Why? 998 01:04:20,059 --> 01:04:21,562 Old Thurmond was a little smarter 999 01:04:21,595 --> 01:04:23,162 than I gave him credit for. 1000 01:04:23,196 --> 01:04:25,365 He knew everything, Delaine. 1001 01:04:25,398 --> 01:04:28,267 Well, not everything. I, mean he didn't know that I... 1002 01:04:28,301 --> 01:04:30,203 I knew everything, too. 1003 01:04:30,236 --> 01:04:31,904 I owe people money. 1004 01:04:31,938 --> 01:04:33,574 And they won't wait, so I can't wait. 1005 01:04:33,607 --> 01:04:35,642 Look, the insurance company will pay out 1006 01:04:35,676 --> 01:04:38,277 as soon as the sheriff wraps up his investigation. 1007 01:04:38,311 --> 01:04:40,146 The money'll be here any day. 1008 01:04:42,616 --> 01:04:44,317 Yeah. 1009 01:04:44,350 --> 01:04:45,952 Aren't I the fool? 1010 01:04:47,521 --> 01:04:51,224 And to think that I suggested the wrong house, 1011 01:04:51,257 --> 01:04:53,359 the wrong victim theory to Thurmond. 1012 01:04:55,094 --> 01:04:56,334 You don't know the whole story. 1013 01:04:57,430 --> 01:04:58,430 Oh, yeah? 1014 01:04:59,432 --> 01:05:01,167 What don't I know, Delaine? 1015 01:05:01,200 --> 01:05:02,168 Tell me. 1016 01:05:02,201 --> 01:05:03,245 First, why don't you tell me 1017 01:05:03,269 --> 01:05:05,438 what Lucius is doing in your trunk? 1018 01:05:05,471 --> 01:05:07,273 Well, he's protecting us. 1019 01:05:08,207 --> 01:05:09,610 No body, no crime. 1020 01:05:10,611 --> 01:05:12,646 - Us? - Yeah, us. 1021 01:05:14,013 --> 01:05:16,449 You see, you and I, 1022 01:05:16,482 --> 01:05:19,318 we're going to split the insurance money. 1023 01:05:19,352 --> 01:05:22,155 What people don't understand is I lost a lot of money 1024 01:05:22,188 --> 01:05:23,724 when the merger didn't go through. 1025 01:05:23,757 --> 01:05:25,958 I'm about to lose my business. 1026 01:05:26,760 --> 01:05:28,094 I don't understand. 1027 01:05:28,127 --> 01:05:30,329 I was with you 1028 01:05:30,363 --> 01:05:32,699 when I got one of them calls from Lucius. 1029 01:05:32,733 --> 01:05:36,068 - Yeah. - How do you explain that? 1030 01:05:36,102 --> 01:05:37,102 Pernie. 1031 01:05:38,104 --> 01:05:40,173 Yeah. I gave her the recording. 1032 01:05:41,508 --> 01:05:45,077 And you did exactly what I thought you would do. 1033 01:05:45,111 --> 01:05:47,681 You see, Pernie, she's broke, too. 1034 01:05:47,714 --> 01:05:49,583 So when I told her about my little plan, 1035 01:05:49,616 --> 01:05:51,752 she, you know, was eager to help out 1036 01:05:51,785 --> 01:05:55,221 for a... a small cut, of course. 1037 01:05:57,223 --> 01:05:59,158 Lord have mercy. 1038 01:05:59,192 --> 01:06:01,327 So, Delaine, 1039 01:06:01,360 --> 01:06:03,630 once again, what don't I know? 1040 01:06:06,633 --> 01:06:08,401 This wasn't my idea. 1041 01:06:10,136 --> 01:06:14,373 It was Daddy's, his-his cancer came back stage four. 1042 01:06:14,407 --> 01:06:16,375 So that's why you killed him? 1043 01:06:17,544 --> 01:06:19,111 He was gonna commit suicide, 1044 01:06:19,145 --> 01:06:21,782 but then I wouldn't get any insurance money. 1045 01:06:21,815 --> 01:06:24,250 We're in debt from his gambling habit. 1046 01:06:24,283 --> 01:06:26,018 About to lose the house. 1047 01:06:29,188 --> 01:06:34,695 Russ... I didn't know you then like I know you now. 1048 01:06:34,728 --> 01:06:37,296 If I did, I never would've gone through with this. 1049 01:06:38,632 --> 01:06:41,668 I never meant you no harm. 1050 01:06:41,702 --> 01:06:44,403 Do you expect me to believe that shit? 1051 01:06:46,305 --> 01:06:48,307 It's the God to honest truth. 1052 01:06:49,308 --> 01:06:51,077 Delaine, you killed your... 1053 01:06:54,313 --> 01:06:56,182 We could have made a go of this. 1054 01:06:56,215 --> 01:06:59,218 I was falling in love with you, Russ. 1055 01:06:59,252 --> 01:07:01,722 I really was. 1056 01:07:01,755 --> 01:07:03,790 If you woulda only minded your own business. 1057 01:07:04,858 --> 01:07:07,260 But money is money. 1058 01:07:07,293 --> 01:07:10,329 And if you interfere again, I will kill you. 1059 01:07:12,098 --> 01:07:14,133 I'm leaving now. 1060 01:10:23,355 --> 01:10:25,257 Hey, hey, it's okay. 1061 01:10:25,291 --> 01:10:27,527 Hey, shh. 1062 01:10:27,561 --> 01:10:29,930 Listen, everything's gonna be okay, all right. 1063 01:10:29,963 --> 01:10:31,397 We'll just split the money. Okay? 1064 01:11:56,616 --> 01:11:58,752 I'm sorry, I can't lie. 1065 01:12:18,470 --> 01:12:19,940 Try as you might, 1066 01:12:19,973 --> 01:12:23,143 you can't escape His all-seeing gaze. 1067 01:12:23,176 --> 01:12:26,546 Do you think He who made the eye, doesn't see? 1068 01:12:26,580 --> 01:12:29,749 Do you think He who made the ear, doesn't hear? 1069 01:12:29,783 --> 01:12:33,153 Do you think He who judges the nations, doesn't punish? 1070 01:12:33,186 --> 01:12:36,422 He knows all and will reward the righteous 1071 01:12:36,455 --> 01:12:38,959 according to their good deeds. 1072 01:12:38,992 --> 01:12:42,829 But the wicked, oh, the wicked. 1073 01:12:42,863 --> 01:12:45,098 He will punish in eternal hellfire 1074 01:12:45,131 --> 01:12:47,534 that was created for the devil and his angels. 1075 01:12:47,567 --> 01:12:51,972 So, beware my friends, your sins will find you out. 1076 01:12:52,005 --> 01:12:56,176 Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon. 1077 01:12:56,209 --> 01:12:58,144 Oh, shut the hell up. 1078 01:13:17,597 --> 01:13:18,999 Hard to believe, ain't it? 1079 01:13:19,032 --> 01:13:19,933 Surely is. 1080 01:13:19,966 --> 01:13:21,902 Sheriff filed a murder 1081 01:13:21,935 --> 01:13:24,170 and another body dragged from the reservoir. 1082 01:13:24,204 --> 01:13:26,206 Sure is some meanness in this world. 1083 01:13:26,239 --> 01:13:27,707 Amen to that. 1084 01:13:33,880 --> 01:13:36,016 Tillman, what'll you have? 1085 01:13:36,049 --> 01:13:37,617 You got a minute? 1086 01:13:37,651 --> 01:13:38,818 Just about. 1087 01:13:40,720 --> 01:13:43,489 That is one heck of a shiner you got on your head. 1088 01:13:45,725 --> 01:13:47,994 You know the last time there was a murder in this county? 1089 01:13:49,896 --> 01:13:53,099 - Nearly 30 years ago. - Okay. 1090 01:13:53,133 --> 01:13:57,537 Okay, so now there's been three murders in just a few days. 1091 01:14:01,675 --> 01:14:03,510 Hold on. Gotta take this. 1092 01:14:05,111 --> 01:14:06,146 Yeah? 1093 01:14:09,249 --> 01:14:10,617 Is that right? 1094 01:14:11,885 --> 01:14:13,720 When was this? 1095 01:14:13,753 --> 01:14:15,487 I'll be there directly. 1096 01:14:18,658 --> 01:14:21,528 Make that four murders. 1097 01:14:21,561 --> 01:14:24,097 Russ Potter's body was just found in the reservoir. 1098 01:14:24,130 --> 01:14:26,465 Not far from Lucius McFalls. 1099 01:14:27,300 --> 01:14:28,902 No, that's not... 1100 01:14:28,935 --> 01:14:29,903 That's not possible. 1101 01:14:29,936 --> 01:14:31,638 I just saw him the other night. 1102 01:14:31,671 --> 01:14:33,740 You know what all four have in common? 1103 01:14:35,041 --> 01:14:36,076 You. 1104 01:14:37,310 --> 01:14:38,611 What are you saying? 1105 01:14:38,645 --> 01:14:40,947 Oh, see, there's your daddy. 1106 01:14:40,981 --> 01:14:43,016 Russ Potter was-was your neighbor. 1107 01:14:43,049 --> 01:14:45,018 You worked with Lucius McFalls. 1108 01:14:46,119 --> 01:14:47,654 And Sheriff Fowler, 1109 01:14:47,687 --> 01:14:50,056 he was investigating your daddy's killing 1110 01:14:50,090 --> 01:14:53,626 at the same time as his murder. 1111 01:14:54,627 --> 01:14:56,262 Don't that strike you odd? 1112 01:14:57,831 --> 01:15:00,233 Kane, your mind is perverted. 1113 01:15:00,266 --> 01:15:05,271 I'm not gonna sit here and take the slanderous attacks on my character. 1114 01:15:05,305 --> 01:15:07,107 If you'll excuse me, 1115 01:15:07,140 --> 01:15:10,643 Miss Betty over at table seven needs her check. 1116 01:15:10,677 --> 01:15:12,278 Hey, hey, just one more thing. 1117 01:15:13,980 --> 01:15:16,750 Now, how come you drove Russ Potter's car 1118 01:15:16,783 --> 01:15:17,951 to work this morning? 1119 01:15:17,984 --> 01:15:19,753 He let me borrow it. 1120 01:15:19,786 --> 01:15:20,887 And where's your car? 1121 01:15:22,789 --> 01:15:23,990 It got stolen. 1122 01:15:24,024 --> 01:15:25,625 Did you report it missing? 1123 01:15:25,658 --> 01:15:27,260 I'm reporting it now. 1124 01:15:28,661 --> 01:15:29,929 Excuse me. 1125 01:15:33,666 --> 01:15:36,603 Miss Betty. Here you go. 1126 01:15:36,636 --> 01:15:38,271 - Delaine! - Comin'. 1127 01:15:38,304 --> 01:15:39,873 It's for you. 1128 01:15:39,906 --> 01:15:41,708 Now, you know I don't like personal calls. 1129 01:15:41,741 --> 01:15:43,777 Make it quick, please. 1130 01:15:46,212 --> 01:15:46,913 Hello? 1131 01:15:46,946 --> 01:15:48,181 Where will you be 1132 01:15:48,214 --> 01:15:50,683 the minute you wake up dead? 1133 01:15:50,717 --> 01:15:53,920 - Who is this? - Oh, who do you think? 1134 01:15:53,953 --> 01:15:58,058 - What do you want? - You're a bright girl, figure it out. 1135 01:15:58,091 --> 01:16:02,095 - How much? - Well, half sounds good. 1136 01:16:02,128 --> 01:16:04,030 I wasn't gonna be so greedy, 1137 01:16:04,064 --> 01:16:05,932 but since you put me out of work 1138 01:16:05,965 --> 01:16:09,669 and jobs for women my age aren't all that plentiful, 1139 01:16:09,702 --> 01:16:12,038 I think I deserve to be greedy. 1140 01:16:12,072 --> 01:16:13,640 Yeah, well, I ain't got the money yet. 1141 01:16:13,673 --> 01:16:15,842 Oh, I know that. 1142 01:16:15,875 --> 01:16:19,012 But when you do, don't forget about old Pernie. 1143 01:16:19,045 --> 01:16:21,881 Old Pernie knows everything. 1144 01:16:21,915 --> 01:16:24,918 And don't think you can get rid of me like you did the others. 1145 01:16:24,951 --> 01:16:28,088 The minute you step foot on my property, 1146 01:16:28,121 --> 01:16:31,191 you'll be dead before the other foot hits the ground. 1147 01:16:31,224 --> 01:16:33,760 And turn your cell phone on. 1148 01:16:33,793 --> 01:16:36,162 Pernie don't like being ignored. 1149 01:16:50,977 --> 01:16:52,178 You sure work a lot. 1150 01:16:52,212 --> 01:16:54,280 Yeah, well, I got bills to pay. 1151 01:16:54,314 --> 01:16:57,250 Well, I would pray that I'm on the top of that list, 1152 01:16:58,151 --> 01:16:59,652 We got a problem. 1153 01:17:01,354 --> 01:17:03,756 We got a problem, huh? What is our problem? 1154 01:17:03,790 --> 01:17:04,790 Pernie. 1155 01:17:05,458 --> 01:17:06,693 What's a Pernie? 1156 01:17:06,726 --> 01:17:08,962 Oh, Pernie's not a what, she's a who. 1157 01:17:08,995 --> 01:17:10,964 And so why is she our problem? 1158 01:17:10,997 --> 01:17:15,068 Because she knows everything. And she wants a big cut, 1159 01:17:15,101 --> 01:17:17,237 and if she don't get it, she's gonna go to the police. 1160 01:17:17,270 --> 01:17:22,909 And if she does, I go to jail, which means no insurance money. 1161 01:17:22,942 --> 01:17:24,911 Well, I still don't see how she's our problem. 1162 01:17:24,944 --> 01:17:25,845 She's your problem. 1163 01:17:25,879 --> 01:17:27,881 She wants a cut, give her a cut of your cut. 1164 01:17:27,914 --> 01:17:29,816 Nice upgrade, by the way. 1165 01:17:29,849 --> 01:17:33,453 When I say she wants a cut, she wants all of it. 1166 01:17:33,486 --> 01:17:34,988 She's blackmailing me. 1167 01:17:38,424 --> 01:17:40,059 What'd you have in mind? 1168 01:19:02,075 --> 01:19:03,476 Ain't nobody here. 1169 01:19:03,510 --> 01:19:05,378 Maybe we got the wrong house. 1170 01:19:05,411 --> 01:19:07,981 No, we got the right house. 1171 01:19:08,014 --> 01:19:10,083 This is the address Delaine gave me. 1172 01:19:11,117 --> 01:19:12,919 Maybe they're out for supper. 1173 01:19:12,952 --> 01:19:14,187 At midnight? 1174 01:19:14,220 --> 01:19:16,089 Use your goddamn brain. 1175 01:19:17,957 --> 01:19:19,158 Something ain't right. 1176 01:19:30,103 --> 01:19:32,338 What... the...? 1177 01:19:32,372 --> 01:19:34,240 You remember to get gas? 1178 01:19:34,274 --> 01:19:36,476 - Well, yeah. - Well, then why ain't she starting? 1179 01:19:36,510 --> 01:19:38,311 Uh, I don't know. 1180 01:19:39,345 --> 01:19:40,413 Go check under the hood. 1181 01:19:40,446 --> 01:19:41,881 What for? 1182 01:19:41,914 --> 01:19:45,251 'Cause that's where the engine is, dumb-ass. 1183 01:20:01,602 --> 01:20:03,803 Battery ain't connected. 1184 01:20:18,084 --> 01:20:19,152 Get out of the car! 1185 01:20:19,185 --> 01:20:20,286 Hey, you. 1186 01:20:31,331 --> 01:20:33,333 Nice work. 1187 01:20:33,366 --> 01:20:35,569 Cancer ain't got me yet. 1188 01:20:35,602 --> 01:20:38,237 Yeah. 1189 01:20:38,271 --> 01:20:40,206 - It's done. - Are you sure? 1190 01:20:40,239 --> 01:20:44,944 I said it's done. And thanks for the tip. 1191 01:20:44,977 --> 01:20:48,348 Even if it was you who sent 'em my way in the first place. 1192 01:20:48,381 --> 01:20:50,651 And how do I know it's done? 1193 01:20:50,684 --> 01:20:55,188 Oh, trust me. Those boys won't be seeing their mamas no more. 1194 01:20:56,557 --> 01:21:00,226 Now, it's just the two of us. 1195 01:21:00,259 --> 01:21:03,329 You be sure to let me know when that check comes in. 1196 01:21:03,363 --> 01:21:07,100 Remember, old Pernie knows everything. 1197 01:21:07,133 --> 01:21:09,135 So you keep sayin'. 1198 01:21:09,168 --> 01:21:12,238 Just don't want you to forget. 1199 01:21:12,271 --> 01:21:14,941 I gotta go. Customers are waiting. 1200 01:22:02,989 --> 01:22:04,323 What the devil? 1201 01:22:07,293 --> 01:22:12,165 Oh, girl, you should know better than to mess with old Pernie! 1202 01:22:21,207 --> 01:22:23,176 How do you like that, you old bitch? 1203 01:23:05,051 --> 01:23:07,487 We got a 10-50 on Davis Crossing Road 1204 01:23:07,521 --> 01:23:09,355 at the entrance of... 1205 01:23:09,388 --> 01:23:11,491 Got a 10-79 female. 1206 01:23:11,525 --> 01:23:13,192 Ten-four, en route. 1207 01:23:32,679 --> 01:23:34,146 What's going on? 1208 01:23:42,823 --> 01:23:44,423 Ah, shit. 1209 01:23:51,632 --> 01:23:52,766 Where are you? 1210 01:23:52,799 --> 01:23:54,400 Dewey, Dew... 1211 01:23:54,433 --> 01:23:56,402 Dewey, I'll be there in a few minutes. 1212 01:23:56,435 --> 01:23:57,714 Well, you just need to get here. 1213 01:23:57,738 --> 01:23:59,305 Okay, the lunch rush don't even start 1214 01:23:59,338 --> 01:24:00,807 for another good half hour, okay. 1215 01:24:00,841 --> 01:24:02,719 And I'm gonna need you to work double shift, too. 1216 01:24:02,743 --> 01:24:05,579 Okay. Yes, I will work the supper shift, too. 1217 01:24:05,612 --> 01:24:07,514 Okay. Bye. 1218 01:24:08,682 --> 01:24:10,216 Bleeding Christ. 1219 01:24:22,395 --> 01:24:23,830 Delaine. 1220 01:24:23,864 --> 01:24:26,800 - Tillman. - We have a warrant for your arrest. 1221 01:24:26,833 --> 01:24:30,704 Arrest? What charge? 1222 01:24:30,737 --> 01:24:32,806 You're under arrest for the murders of Carl Moore, 1223 01:24:32,839 --> 01:24:36,142 Russ Potter, Lucius McFalls, and Pernie Cannon. 1224 01:24:36,175 --> 01:24:38,277 Now, you have the right to remain silent. 1225 01:24:38,311 --> 01:24:42,415 Anything you say can and will be used against you in the court of law. 1226 01:24:42,448 --> 01:24:43,750 You have the right to attorney. 1227 01:24:43,784 --> 01:24:45,151 If you cannot afford an attorney, 1228 01:24:45,184 --> 01:24:47,654 one will be appointed to you. 1229 01:24:47,688 --> 01:24:49,756 Do you understand these rights I've said to you? 1230 01:24:50,657 --> 01:24:51,825 Sure. 1231 01:24:58,832 --> 01:25:00,132 Thank you. 1232 01:25:08,374 --> 01:25:10,209 Y'all don't understand. 1233 01:25:10,242 --> 01:25:12,378 Understand what? 1234 01:25:12,411 --> 01:25:14,681 Well, I was only doing what come natural. 1235 01:25:16,182 --> 01:25:17,684 Ain't greed natural? 1236 01:25:18,785 --> 01:25:21,855 How can you or God blame me? 1237 01:25:21,888 --> 01:25:23,590 You broke the law. 1238 01:25:23,624 --> 01:25:25,626 The law. 1239 01:25:25,659 --> 01:25:29,796 Oh, okay. So I'm a sinner because I broke the law? 1240 01:25:29,830 --> 01:25:34,668 Mm. Or did I break the law 1241 01:25:34,701 --> 01:25:37,169 because I'm a sinner? 1242 01:25:37,203 --> 01:25:38,672 What does it matter? 1243 01:25:40,439 --> 01:25:44,911 Well, it matters 'cause if I knew the answer, 1244 01:25:44,945 --> 01:25:47,614 I'd be free. 1245 01:25:47,648 --> 01:25:50,416 Yeah, I don't... I don't know about any of that, but... 1246 01:25:51,818 --> 01:25:53,854 I suggest you stop talking. 1247 01:25:59,559 --> 01:26:01,528 All right. Let's go. 1248 01:26:13,674 --> 01:26:16,342 It's a funny question to ask. 1249 01:26:16,375 --> 01:26:18,477 "Where are you after you die?" 1250 01:26:19,880 --> 01:26:23,449 For me, it's not an altogether unpleasant place, 1251 01:26:23,482 --> 01:26:25,819 but I can't speak for other souls. 1252 01:26:25,852 --> 01:26:29,990 And I do sense that if the totality of your actions 1253 01:26:30,023 --> 01:26:31,992 are more good than bad, 1254 01:26:32,025 --> 01:26:35,729 you end up on the right side of your maker. 1255 01:26:35,762 --> 01:26:39,633 For those who tip the scales the other way, 1256 01:26:39,666 --> 01:26:44,004 well, as the radio preacher says, 1257 01:26:44,037 --> 01:26:46,807 "Hell is hell." 88603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.