Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:12,010
Love,
2
00:00:14,973 --> 00:00:17,023
exciting and new.
3
00:00:18,935 --> 00:00:19,935
Come aboard,
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,527
we're expecting you.
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,903
And love,
6
00:00:30,989 --> 00:00:33,489
life's sweetest reward.
7
00:00:35,034 --> 00:00:36,374
Let if flow,
8
00:00:38,872 --> 00:00:41,252
it floats back to you.
9
00:00:43,251 --> 00:00:46,501
The love boat.
10
00:00:46,588 --> 00:00:51,258
Soon we'll be making another
run.
11
00:00:51,342 --> 00:00:54,762
The love boat,
12
00:00:54,846 --> 00:00:59,346
promises something for everyone.
13
00:00:59,434 --> 00:01:01,484
Set a course for adventure,
14
00:01:01,561 --> 00:01:07,611
your mind on a new romance.
15
00:01:07,692 --> 00:01:11,322
And love,
16
00:01:11,404 --> 00:01:15,334
won't hurt anymore.
17
00:01:15,408 --> 00:01:19,158
It's an open smile,
18
00:01:19,245 --> 00:01:23,495
on a friendly shore.
19
00:01:23,583 --> 00:01:28,213
It's love.
20
00:01:28,296 --> 00:01:33,336
Welcome aboard it's love.
21
00:02:02,121 --> 00:02:03,211
Alicia: Shh...
22
00:02:03,289 --> 00:02:04,169
Keep quiet, cricket.
23
00:02:04,249 --> 00:02:10,459
Remember dogs aren't allowed on
the ship...
24
00:02:10,547 --> 00:02:12,717
Cricket...
25
00:02:12,799 --> 00:02:19,259
If you and I are going to enjoy this
cruise together, you've got to cooperate...
26
00:02:19,347 --> 00:02:20,217
Oooh...
27
00:02:20,306 --> 00:02:21,216
Oooh...
28
00:02:21,307 --> 00:02:22,557
Chest cold...
29
00:02:22,642 --> 00:02:23,642
Oooh.
30
00:02:32,652 --> 00:02:40,652
Issac: That's one for me... One
for you... Two for me... One for you.
31
00:02:41,411 --> 00:02:44,581
Gopher: Hey... he's
hoggin' all the ladies.
32
00:02:44,664 --> 00:02:46,308
Isaac: You two fight it
out between yourselves.
33
00:02:46,332 --> 00:02:47,332
I'm not interested.
34
00:02:47,375 --> 00:02:48,285
Doc: Not interested in ladies?
35
00:02:48,376 --> 00:02:50,376
That's like not being interested
in breathing.
36
00:02:56,885 --> 00:03:00,635
Gopher: Still not interested?
37
00:03:00,722 --> 00:03:01,562
Oh, come on.
38
00:03:01,639 --> 00:03:04,099
Where's the old spirit of
competition?
39
00:03:04,183 --> 00:03:05,313
Doc: The thrill of victory
40
00:03:05,393 --> 00:03:07,063
Isaac: The agony of defeat.
41
00:03:07,145 --> 00:03:09,355
I have been burned for the last
time.
42
00:03:12,150 --> 00:03:13,740
Gopher: Poor guy.
43
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
How do you mend a broken heart?
44
00:03:15,361 --> 00:03:16,031
Doc: How would I know.
45
00:03:16,112 --> 00:03:18,242
I'm the breaker, not the
breakee.
46
00:03:23,328 --> 00:03:23,658
Julie: Hi.
47
00:03:23,745 --> 00:03:24,495
Welcome aboard.
48
00:03:24,579 --> 00:03:25,909
I'm Julie McCoy.
49
00:03:25,997 --> 00:03:26,617
Suzanna: Suzanna Wells.
50
00:03:26,706 --> 00:03:27,076
Julie: Hi.
51
00:03:27,165 --> 00:03:27,745
Suzanna: Hi.
52
00:03:27,832 --> 00:03:30,252
Wow, what a beautiful ship.
53
00:03:30,335 --> 00:03:31,995
Julie: What a beautiful coat.
54
00:03:32,086 --> 00:03:32,796
Suzanna: Oh, thank you.
55
00:03:32,879 --> 00:03:34,009
It's genuine mink.
56
00:03:36,215 --> 00:03:37,835
That wasn't too cool, was it?
57
00:03:37,926 --> 00:03:39,526
Julie: Is this your
first trip to Mexico?
58
00:03:39,552 --> 00:03:41,262
Suzanna: My first trip anywhere.
59
00:03:41,346 --> 00:03:43,466
A month ago, I was a waitress in
a coffee shop.
60
00:03:43,556 --> 00:03:44,596
And now I'm rich.
61
00:03:44,682 --> 00:03:47,142
My uncle left me a fortune...
62
00:03:47,226 --> 00:03:48,806
Ah, listen to me...
63
00:03:48,895 --> 00:03:53,515
Here I am trying to be sophisticated and
in two seconds I've told you my life story.
64
00:03:53,608 --> 00:03:54,478
Julie: Well, I don't blame you.
65
00:03:54,567 --> 00:03:56,107
You must have been in shock.
66
00:03:56,194 --> 00:03:56,694
Suzanna: No.
67
00:03:56,778 --> 00:03:57,898
In stores.
68
00:03:57,987 --> 00:03:59,447
I've been shopping my head off.
69
00:04:00,698 --> 00:04:02,158
Julie:
I'd probably do that, too.
70
00:04:02,241 --> 00:04:03,031
Suzanna: Yeah.
71
00:04:03,117 --> 00:04:04,697
Int.
72
00:04:04,786 --> 00:04:05,326
Alan: Captain stubing?
73
00:04:05,411 --> 00:04:05,911
Captain: Oh, yes?
74
00:04:05,995 --> 00:04:06,495
Alan: How are you?
75
00:04:06,579 --> 00:04:07,709
You're looking terrific.
76
00:04:07,789 --> 00:04:08,999
Captain: Why... thank you...
77
00:04:09,082 --> 00:04:11,502
You look good yourself
78
00:04:11,584 --> 00:04:13,844
Alan: Alan... Alan harm on.
79
00:04:13,920 --> 00:04:15,380
Captain: Sure...
80
00:04:15,463 --> 00:04:19,133
Well, it's nice to have you
aboard, son.
81
00:04:19,217 --> 00:04:22,007
How are things at the
82
00:04:22,095 --> 00:04:23,135
Alan: Gas station.
83
00:04:23,221 --> 00:04:26,021
I'm the mechanic that fixes your
car.
84
00:04:26,099 --> 00:04:28,639
Captain:
Of course... Is it ready yet?
85
00:04:28,726 --> 00:04:32,936
Alan: Just waiting for
the parts to come in...
86
00:04:34,941 --> 00:04:36,361
Oh, excuse me.
87
00:04:36,442 --> 00:04:39,862
There's the girl I'm planning to
marry... Suzanna, baby...
88
00:04:39,946 --> 00:04:41,816
Am I the last person you
expected to see?
89
00:04:41,906 --> 00:04:42,696
Suzanna: No.
90
00:04:42,782 --> 00:04:45,202
You're the last person I wanted
to see.
91
00:04:52,750 --> 00:04:54,590
Captain: Now that's cold.
92
00:04:54,669 --> 00:04:57,919
Julie: Ooh, any colder and he's
gonna have to borrow her mink coat.
93
00:04:59,298 --> 00:04:59,878
Gopher: Yes, sir.
94
00:04:59,966 --> 00:05:01,126
May I help you?
95
00:05:01,217 --> 00:05:03,887
Mason: Yes, I was just
wondering if you can direct me to...
96
00:05:03,970 --> 00:05:06,680
Oh, excuse me, miss... Ladies
first.
97
00:05:06,764 --> 00:05:08,774
Alicia: Oh, well, thank you.
98
00:05:08,850 --> 00:05:11,350
It's nice to know that gallantry
still exists.
99
00:05:11,436 --> 00:05:13,186
Mason: One can but try.
100
00:05:13,271 --> 00:05:14,861
Alicia: Oh, I'm Alicia Finch.
101
00:05:14,939 --> 00:05:16,729
Gopher: Welcome aboard...
102
00:05:16,816 --> 00:05:20,526
Okay, you and your dog are in
cabin two eighty-seven fiesta...
103
00:05:20,611 --> 00:05:20,951
Dog?
104
00:05:21,029 --> 00:05:22,159
Alicia: Dog?
105
00:05:22,238 --> 00:05:23,238
What dog?
106
00:05:23,281 --> 00:05:25,321
Mason:
I believe I heard it, too.
107
00:05:25,408 --> 00:05:29,408
Alicia: Oh, you know, some
people hear things all the time...
108
00:05:29,495 --> 00:05:31,035
If you'll pardon me.
109
00:06:05,239 --> 00:06:06,449
Alicia: There now.
110
00:06:06,532 --> 00:06:07,885
That's more like my little
cricket.
111
00:06:07,909 --> 00:06:10,949
Remember vacation or not, now
we've got to keep up appearances...
112
00:06:13,081 --> 00:06:14,791
Are you hungry again?
113
00:06:14,874 --> 00:06:15,964
Well, all right...
114
00:06:16,042 --> 00:06:20,882
But you know how I feel about
in-between meal snacks...
115
00:06:22,131 --> 00:06:23,931
Mmm... it needs salt...
116
00:06:26,219 --> 00:06:27,599
Who is it?
117
00:06:27,678 --> 00:06:28,348
Maid: Maid, ma'am.
118
00:06:28,429 --> 00:06:29,849
Anything you need?
119
00:06:29,931 --> 00:06:32,061
Alicia:
Ah... no... no... no thank you.
120
00:06:32,141 --> 00:06:33,431
Oh, and...
121
00:06:33,518 --> 00:06:36,768
Listen, you can just skip this
cabin for the rest of the cruise.
122
00:06:36,854 --> 00:06:40,484
I brought my own linen and my
own vacuum cleaner.
123
00:06:40,566 --> 00:06:42,106
Maid: Yes, ma'am.
124
00:06:42,193 --> 00:06:44,493
Now I've heard everything.
125
00:06:44,570 --> 00:06:46,006
Alicia: Do you see what
mama did for cricket?
126
00:06:46,030 --> 00:06:47,490
Mama told a fib.
127
00:06:47,573 --> 00:06:51,543
Now cricket you have to be extra good
or mama and cricket could get busted.
128
00:06:51,619 --> 00:06:55,369
Now you just stay here and entertain
yourself, while I go out and soak up some sun.
129
00:06:55,456 --> 00:06:57,666
And remember, not a bark out of
you.
130
00:06:57,750 --> 00:07:00,550
And don't worry... Mama'll bring
you some more newspapers.
131
00:07:00,628 --> 00:07:03,258
And if you're good... A
Margarita.
132
00:07:11,430 --> 00:07:18,230
Man: All I want is a good solid
relationship with someone who accepts me.
133
00:07:18,312 --> 00:07:20,062
Isaac: I know what you mean.
134
00:07:20,148 --> 00:07:28,148
On this ship alone, I have been involved with
a Ph.D., a rock singer, a television actress...
135
00:07:28,990 --> 00:07:32,330
And on my second day...
136
00:07:32,410 --> 00:07:33,700
Can I get you something?
137
00:07:33,786 --> 00:07:35,746
Selena:
Just a glass of water, please.
138
00:07:35,830 --> 00:07:36,040
Isaac: Okay.
139
00:07:36,122 --> 00:07:37,372
Fine.
140
00:07:37,456 --> 00:07:41,336
But at the end of the cruise,
it's always the same old story...
141
00:07:41,419 --> 00:07:43,339
Bye-bye, Isaac...
142
00:07:43,421 --> 00:07:44,881
Bye-bye, love.
143
00:07:44,964 --> 00:07:50,394
Bye-bye happiness... I feel like
I could die...
144
00:07:55,641 --> 00:07:56,891
Anything else?
145
00:07:56,976 --> 00:07:59,056
Selena: No, I...
146
00:07:59,145 --> 00:08:00,895
Is it okay to just sit here?
147
00:08:00,980 --> 00:08:05,480
Isaac: Oh, sure.
148
00:08:05,568 --> 00:08:07,278
Man: What can you do about it?
149
00:08:07,361 --> 00:08:09,411
Isaac:
I'll tell you what you do.
150
00:08:09,488 --> 00:08:12,698
You don't get involved unless
you're sure.
151
00:08:15,953 --> 00:08:17,753
Man: That makes sense.
152
00:08:17,830 --> 00:08:21,080
You know, talking to you has
helped me a lot.
153
00:08:21,167 --> 00:08:24,047
I guess it's true what they say
about bartenders.
154
00:08:24,128 --> 00:08:25,798
Isaac: Thank you.
155
00:08:25,880 --> 00:08:28,260
By the way, what do you do for a
living?
156
00:08:28,341 --> 00:08:30,221
Man: Oh, I'm a psychiatrist.
157
00:08:41,854 --> 00:08:43,314
Suzanna: Thank you.
158
00:08:47,526 --> 00:08:49,446
Alan:
You just tipped the captain.
159
00:08:49,528 --> 00:08:50,589
Suzanna: Well, of
course I tipped the captain.
160
00:08:50,613 --> 00:08:52,623
I mean, anyone with any class
tips the captain.
161
00:08:52,698 --> 00:08:54,238
Don't you know anything?
162
00:08:57,995 --> 00:08:59,514
Captain:
She gave me a five dollar tip.
163
00:08:59,538 --> 00:09:00,788
Can you believe that?
164
00:09:00,873 --> 00:09:01,873
Doc: Wow.
165
00:09:01,958 --> 00:09:03,878
I usually only get fifty cents
for opening doors.
166
00:09:12,718 --> 00:09:14,848
Suzanna:
Why are you following me?
167
00:09:14,929 --> 00:09:16,469
Alan: Well, it's very simple.
168
00:09:16,555 --> 00:09:19,345
I love you.
169
00:09:19,433 --> 00:09:22,943
Suzanna:
I wish I could believe that.
170
00:09:23,020 --> 00:09:25,690
Alan: We had a good
thing going, suzanna.
171
00:09:25,773 --> 00:09:27,823
Suzanna: Sure we did,
until you backed out.
172
00:09:27,900 --> 00:09:30,150
You were dead set against
marriage.
173
00:09:30,236 --> 00:09:32,486
Alan: I wasn't ready.
174
00:09:32,572 --> 00:09:35,282
Suzanna: What makes
you think you're ready now?
175
00:09:35,366 --> 00:09:37,986
Alan: Well, for one
thing I've grown...
176
00:09:38,077 --> 00:09:41,327
And so has your bank roll.
177
00:09:41,414 --> 00:09:41,874
Suzanna: You're right.
178
00:09:41,956 --> 00:09:43,786
You're very simple.
179
00:09:47,878 --> 00:09:48,338
Alan: Well come on.
180
00:09:48,421 --> 00:09:49,921
Can't you take a joke?
181
00:09:58,806 --> 00:10:00,556
Alicia:
Pardon me, is this seat ta...
182
00:10:00,641 --> 00:10:03,691
Oh it's you.
183
00:10:03,769 --> 00:10:04,689
Mason: And it's you.
184
00:10:04,770 --> 00:10:05,770
Alicia: Mmm...
185
00:10:10,901 --> 00:10:11,901
Do you have a dog?
186
00:10:11,986 --> 00:10:14,026
Mason: Do I have a dog?
187
00:10:14,113 --> 00:10:15,703
Oh... oh...
188
00:10:15,781 --> 00:10:17,871
First in his class in obedience
school.
189
00:10:17,950 --> 00:10:20,700
A magnificent animal.
190
00:10:20,786 --> 00:10:27,036
Do you know he can actually sing, "how much
is that doggie in the window." Oh, dear me.
191
00:10:27,126 --> 00:10:27,586
I'm sorry.
192
00:10:27,668 --> 00:10:28,708
I must be boring you.
193
00:10:28,794 --> 00:10:29,884
Alicia: Oh, not at all.
194
00:10:29,962 --> 00:10:30,762
I love dogs.
195
00:10:30,838 --> 00:10:33,218
Well, as a matter of fact, I
have one.
196
00:10:33,299 --> 00:10:34,049
Mason: I knew it.
197
00:10:34,133 --> 00:10:35,263
I knew it.
198
00:10:35,343 --> 00:10:37,933
You can always tell a dog
person...
199
00:10:38,012 --> 00:10:39,222
Uh-uh...
200
00:10:39,305 --> 00:10:43,055
Now... now, now, don't tell me...
201
00:10:43,142 --> 00:10:47,232
Ummm... saint Bernard.
202
00:10:47,313 --> 00:10:47,733
Alicia: Close.
203
00:10:47,813 --> 00:10:49,733
Yorky...
204
00:10:49,815 --> 00:10:54,355
Well, not a purebred, but a near
miss.
205
00:10:54,445 --> 00:10:59,195
Mason: Excuse my forwardness,
but do you have dinner plans?
206
00:10:59,283 --> 00:11:00,453
Alicia: Well, no.
207
00:11:00,534 --> 00:11:05,214
Mason: May I call for you at
your cabin about seven o'clock?
208
00:11:05,289 --> 00:11:06,289
Alicia: My cabin?
209
00:11:06,332 --> 00:11:07,582
Mason: Yes.
210
00:11:07,666 --> 00:11:09,811
Alicia: Ah, well... Tell you the
truth, I haven't unpacked yet
211
00:11:09,835 --> 00:11:10,585
Mason: Oh.
212
00:11:10,669 --> 00:11:12,129
Alicia:
It's a little bit messy...
213
00:11:12,213 --> 00:11:14,223
Why don't we meet in the dining
room?
214
00:11:14,298 --> 00:11:15,928
Mason: Fine... fine.
215
00:11:16,008 --> 00:11:20,468
Now tell me, are you having a
problem with fleas?
216
00:11:20,554 --> 00:11:24,184
Alicia: Well, as a matter of fact,
yes... Especially in hot weather.
217
00:11:24,266 --> 00:11:25,346
Mason: Oh... yes.
218
00:11:52,711 --> 00:11:54,940
Julie: Well, everybody
seems to be enjoying themselves.
219
00:11:54,964 --> 00:11:56,191
Doc: Well, what's not to enjoy?
220
00:11:56,215 --> 00:11:59,175
Mexican fiesta night's one of
the highlights of the trip.
221
00:11:59,260 --> 00:12:02,470
Margaritas, chicken in mole, and
fried bananas.
222
00:12:02,555 --> 00:12:04,805
Gopher: Mexico, my Mexico...
223
00:12:04,890 --> 00:12:07,310
That ol' black magic's got me in
its spell...
224
00:12:07,393 --> 00:12:08,143
That ol'...
225
00:12:08,227 --> 00:12:09,227
Doc: Hold it.
226
00:12:09,270 --> 00:12:11,310
"Old black magic?"
227
00:12:11,397 --> 00:12:12,677
Gopher: I never learned Spanish.
228
00:12:19,947 --> 00:12:22,157
Julie:
Suzanna, you look sensational.
229
00:12:22,241 --> 00:12:22,831
Suzanna: I look okay?
230
00:12:22,908 --> 00:12:23,828
Julie: Yes.
231
00:12:23,909 --> 00:12:24,659
Suzanna: I'm dining
at the captain's table.
232
00:12:24,743 --> 00:12:26,054
Julie:
Oh, let me show you the way.
233
00:12:26,078 --> 00:12:27,078
It's right over here.
234
00:12:30,082 --> 00:12:32,332
Suzanna: I mean, I want
everything to be just right.
235
00:12:32,418 --> 00:12:34,458
I'm sure he doesn't just let
anybody eat with him...
236
00:12:38,883 --> 00:12:40,183
Or possibly he does.
237
00:12:42,094 --> 00:12:43,974
Captain: Miss Wells,
I'm glad you could join us.
238
00:12:50,102 --> 00:12:52,692
Alan:
Wow... are those real diamonds?
239
00:12:52,771 --> 00:12:53,874
Suzanna: They cost
eight thousand dollars.
240
00:12:53,898 --> 00:12:55,518
Would you like to see the bill?
241
00:12:55,608 --> 00:12:58,358
Alan:
I only meant, I've never seen...
242
00:12:58,444 --> 00:13:01,074
Forget it...
243
00:13:01,155 --> 00:13:03,065
You had more class when you were
a waitress.
244
00:13:12,917 --> 00:13:13,707
Isaac: Hi.
245
00:13:13,792 --> 00:13:14,792
Selena: Hi.
246
00:13:15,753 --> 00:13:17,003
Isaac: Not eating?
247
00:13:17,087 --> 00:13:18,667
Selena: Not hungry.
248
00:13:18,756 --> 00:13:20,716
Isaac: Another water?
249
00:13:20,799 --> 00:13:22,889
Selena: Maybe
something a little stronger.
250
00:13:22,968 --> 00:13:25,428
Isaac:
Right... some orange juice.
251
00:13:25,513 --> 00:13:29,353
Selena: Scotch rocks... And
go easy on the orange juice.
252
00:13:29,433 --> 00:13:30,853
Isaac: Okay.
253
00:13:30,935 --> 00:13:33,685
Selena: So, did you
solve that man's problem?
254
00:13:33,771 --> 00:13:35,061
Isaac: What man?
255
00:13:35,147 --> 00:13:38,567
Selena: The guy on deck today...
Who wanted a real relationship.
256
00:13:38,651 --> 00:13:41,071
Isaac: Oh... him.
257
00:13:41,153 --> 00:13:43,913
No, that's just a guy who's been
through the wringer.
258
00:13:43,989 --> 00:13:47,619
Selena: And you?
259
00:13:47,701 --> 00:13:51,041
Isaac:
Oh, I'm more your drip dry.
260
00:13:51,121 --> 00:13:53,671
Selena: I don't believe that.
261
00:13:55,918 --> 00:14:01,048
Isaac: Well, if you're all set... I have
to go open up the acapulco lounge...
262
00:14:01,131 --> 00:14:03,721
Your replacement bartender will
be here in a minute.
263
00:14:03,801 --> 00:14:05,591
Selena: Oh
264
00:14:05,678 --> 00:14:07,968
Isaac: Something else you need?
265
00:14:08,055 --> 00:14:11,095
Selena:
How are you fixed for advice?
266
00:14:11,183 --> 00:14:14,443
Isaac: Oh... That's just a miss,
myth...
267
00:14:14,520 --> 00:14:17,940
Myth, miss...
268
00:14:18,023 --> 00:14:21,073
Bartenders' advice isn't any
better than anyone else's.
269
00:14:21,151 --> 00:14:24,741
We're just freer with it.
270
00:14:24,822 --> 00:14:29,242
Selena: Well, what I really
need is for someone to talk to.
271
00:14:29,326 --> 00:14:31,496
Isaac: Okay.
272
00:14:31,579 --> 00:14:32,999
I'm all ears.
273
00:14:39,545 --> 00:14:42,295
Alicia: You know my little
cricket is practically human.
274
00:14:42,381 --> 00:14:45,841
You know at times she'll cock her
little head and scrunch her little face up
275
00:14:45,926 --> 00:14:50,466
and I could swear that she was
pondering some deep philosophical question.
276
00:14:50,556 --> 00:14:57,436
I expect her to speak English and
solve the international monetary crises.
277
00:14:57,521 --> 00:14:59,231
Mason: Ohhh
278
00:14:59,315 --> 00:15:01,435
Alicia:
Mason, what's the matter?
279
00:15:01,525 --> 00:15:03,145
Mason: I miss king.
280
00:15:03,235 --> 00:15:06,815
Oh, I know my houseman is taking
good care of him, but...
281
00:15:06,905 --> 00:15:11,285
This is about the time I'd be
dishing out his kibble...
282
00:15:11,368 --> 00:15:15,828
He likes it with... A little
chopped sirloin thrown in.
283
00:15:15,914 --> 00:15:18,134
Alicia: Awww
284
00:15:18,208 --> 00:15:20,168
Mason: It's not fair.
285
00:15:20,252 --> 00:15:25,382
They allow people to bring their
children on board.
286
00:15:25,466 --> 00:15:31,466
Alicia: Mason, come to my
cabin... I'm going to cheer you up.
287
00:15:35,934 --> 00:15:38,274
Mason: Things move
awfully fast on a ship.
288
00:15:50,407 --> 00:15:54,367
Selena: And Jimmy wants
to get married next month.
289
00:15:54,453 --> 00:15:59,883
But it was like you were
saying... A person has to be sure.
290
00:15:59,958 --> 00:16:01,748
Isaac: Why aren't you?
291
00:16:01,835 --> 00:16:03,545
You said he was good to you.
292
00:16:03,629 --> 00:16:04,839
Selena: Yes.
293
00:16:04,922 --> 00:16:06,342
Very good.
294
00:16:06,423 --> 00:16:08,263
Isaac: Then what?
295
00:16:08,342 --> 00:16:11,052
Are you afraid you're gonna make
a commitment and then he'll walk?
296
00:16:15,015 --> 00:16:16,175
Selena: No.
297
00:16:18,310 --> 00:16:21,400
Gopher: Hey, Isaac,
how'd you like... Oh wait...
298
00:16:21,480 --> 00:16:22,480
Doc: Excuse us.
299
00:16:25,818 --> 00:16:27,108
Isaac: Look.
300
00:16:27,194 --> 00:16:28,744
Let's start again.
301
00:16:28,821 --> 00:16:30,491
This time in English.
302
00:16:30,572 --> 00:16:32,492
Selena: I think it's me.
303
00:16:32,574 --> 00:16:38,214
I've been through one lousy marriage and I'm not
sure if I'm ready to take on the responsibility...
304
00:16:38,288 --> 00:16:41,788
Make the sacrifices... You have
to give up so much.
305
00:16:41,875 --> 00:16:44,745
Isaac: That's just a cop-out.
306
00:16:44,837 --> 00:16:49,587
When it's right, there are no
sacrifices.
307
00:16:49,675 --> 00:16:55,095
As much as you give him, he's
gonna give it right back to you...
308
00:16:55,180 --> 00:16:59,440
That's what they call love,
Selena.
309
00:16:59,518 --> 00:17:02,058
Selena: I was right about you.
310
00:17:02,146 --> 00:17:03,476
You're beautiful.
311
00:17:06,859 --> 00:17:08,279
Isaac: Thank you.
312
00:17:08,360 --> 00:17:11,780
Selena: No... thank you.
313
00:17:20,998 --> 00:17:22,668
Isaac: I'll never learn.
314
00:17:27,588 --> 00:17:31,468
Alicia: Well, here we are.
315
00:17:31,550 --> 00:17:33,403
Mason: Alicia, wouldn't
you like to have a drink?
316
00:17:33,427 --> 00:17:34,637
In the bar?
317
00:17:34,720 --> 00:17:35,640
With other people?
318
00:17:35,721 --> 00:17:37,641
Alicia: Oh, I've got
some Sherry in my cabin.
319
00:17:37,723 --> 00:17:39,853
Mason: Well, I prefer champagne.
320
00:17:39,933 --> 00:17:41,813
Alicia:
I've got some of that, too.
321
00:17:41,894 --> 00:17:42,644
Mason: How 'bout slivowitz?
322
00:17:42,728 --> 00:17:43,308
Alicia: Oh.
323
00:17:43,395 --> 00:17:45,765
Mason
324
00:17:45,856 --> 00:17:48,476
Mason: Alicia, everything
is happening so quickly.
325
00:17:48,567 --> 00:17:52,317
Alicia: But, Mason, I'm
just trying to lift your spirits.
326
00:17:52,404 --> 00:17:53,324
Mason: Well, thanks.
327
00:17:53,405 --> 00:17:56,575
But... why don't we at least have
a dance first.
328
00:18:04,750 --> 00:18:05,750
Alicia: Alright.
329
00:18:35,447 --> 00:18:38,077
Captain:
Things can't be that bad.
330
00:18:38,158 --> 00:18:42,368
Alan:
You mean it could be worse?
331
00:18:42,454 --> 00:18:44,714
Captain: Where's suzanna?
332
00:18:44,790 --> 00:18:48,880
Alan: Probably down in her cabin
stuffing money in her mattress.
333
00:18:48,961 --> 00:18:51,171
Captain: Now, Alan.
334
00:18:51,255 --> 00:18:53,335
Alan:
Aw, it's not her fault, captain.
335
00:18:53,423 --> 00:18:57,093
Every time I open my mouth,
I... I stick my foot in it.
336
00:18:57,177 --> 00:19:01,217
"Are those real diamonds?" No wonder
she's convinced I'm after her money.
337
00:19:04,643 --> 00:19:08,403
Suzanna: Oh, if this money makes me so
miserable, maybe I should just give it all away.
338
00:19:08,480 --> 00:19:14,700
Julie: Well, why don't we start with the Julie
McCoy foundation for the permanently broke.
339
00:19:14,778 --> 00:19:16,068
Suzanna: Oh, listen to me.
340
00:19:16,154 --> 00:19:19,124
Now if Alan had said that, I
would have been mad.
341
00:19:19,199 --> 00:19:21,369
Oh, why can't I trust him?
342
00:19:21,451 --> 00:19:23,001
Maybe he does love me.
343
00:19:24,371 --> 00:19:25,751
Alan: I might as well forget it.
344
00:19:25,831 --> 00:19:29,251
She'll never believe I love her
for herself.
345
00:19:29,334 --> 00:19:34,464
Captain: Well, in that case, perhaps you should
tack to the leeward instead of the windward.
346
00:19:34,548 --> 00:19:36,088
Alan: That's terrific.
347
00:19:36,174 --> 00:19:39,224
Here I'm having a romantic problem,
and you're playing admiral of the fleet.
348
00:19:39,303 --> 00:19:44,103
Captain: I mean... Maybe
you should get a little devious...
349
00:19:46,476 --> 00:19:49,436
Really devious.
350
00:20:21,428 --> 00:20:23,968
Gopher: Lover's tiff?
351
00:20:24,056 --> 00:20:25,636
Isaac: Um... she's not my lover.
352
00:20:25,724 --> 00:20:27,984
She's already got a guy.
353
00:20:28,060 --> 00:20:29,600
Doc: I don't see one.
354
00:20:29,686 --> 00:20:31,976
Gopher:
She'd probably love to dance.
355
00:20:32,064 --> 00:20:33,664
Isaac: Then why don't
you dance with her.
356
00:20:33,690 --> 00:20:36,320
Look, I've already played this
game and I know how it ends.
357
00:20:36,401 --> 00:20:38,531
Lady one thousand... Washington
zero.
358
00:20:38,612 --> 00:20:41,702
Gopher: Look... I am
not suggesting matrimony.
359
00:20:41,782 --> 00:20:44,742
I am suggesting the Latin
hustle.
360
00:20:44,826 --> 00:20:46,638
Doc: What's all this business
about winning or losing.
361
00:20:46,662 --> 00:20:48,422
We're just talking about having
a little fun.
362
00:20:54,044 --> 00:20:55,229
Isaac: Well, there's
nobody to watch the bar.
363
00:20:55,253 --> 00:20:57,173
Gopher: Hey, What'll be, mister?
364
00:20:57,255 --> 00:20:58,545
An extra dry Martini?
365
00:20:58,632 --> 00:20:59,132
Doc: On the rocks?
366
00:20:59,216 --> 00:20:59,676
Straight up?
367
00:20:59,758 --> 00:21:01,338
With or without a twist?
368
00:21:01,426 --> 00:21:03,506
Isaac: Okay, you guys.
369
00:21:03,595 --> 00:21:04,845
Try not to poison anybody.
370
00:21:04,930 --> 00:21:05,560
Doc: Okay.
371
00:21:05,639 --> 00:21:06,309
What're you havin'?
372
00:21:06,390 --> 00:21:07,140
Step right up.
373
00:21:07,224 --> 00:21:08,854
Who'd like a drink?
374
00:21:08,934 --> 00:21:10,411
Isaac: Do you want
to trip the light...?
375
00:21:10,435 --> 00:21:11,345
Selena: Fantastic.
376
00:21:11,436 --> 00:21:12,516
Isaac: Fantastic.
377
00:21:30,122 --> 00:21:31,752
Suzanna:
This money is making me crazy.
378
00:21:31,832 --> 00:21:35,212
Julie: Well, I'd like enough
just to make me slightly loony.
379
00:21:35,293 --> 00:21:37,553
Suzanna: Well, I'm not
gonna let this happen to me.
380
00:21:37,629 --> 00:21:40,719
I'm gonna go and apologize to Alan
and give this thing another chance.
381
00:21:40,799 --> 00:21:42,549
Julie: Good for you.
382
00:21:42,634 --> 00:21:44,153
Suzanna:
But what if he really is a rat?
383
00:21:44,177 --> 00:21:46,217
He doesn't love me, just my
loot.
384
00:21:46,304 --> 00:21:47,564
Julie: For heaven's sakes.
385
00:21:49,433 --> 00:21:50,233
Suzanna: You're right...
386
00:21:50,308 --> 00:21:51,558
You are right.
387
00:21:51,643 --> 00:21:53,603
Julie: Okay.
388
00:21:53,687 --> 00:21:55,623
Captain: Miss Wells, may I
speak to you for a moment, please.
389
00:21:55,647 --> 00:21:57,227
Suzanna: Perhaps later, captain.
390
00:21:57,315 --> 00:22:00,420
Captain: I don't ordinarily interfere in
the private lives of my passengers, but...
391
00:22:00,444 --> 00:22:03,614
What I have just heard is the
most... Well, the most shocking
392
00:22:03,697 --> 00:22:07,077
case of out and out fortune
hunting I've ever come across.
393
00:22:07,159 --> 00:22:08,829
Suzanna: Alan?
394
00:22:08,910 --> 00:22:10,410
Captain: What can I say.
395
00:22:10,495 --> 00:22:16,535
He told me the only reason he's on this
ship is to get his hands on your money.
396
00:22:16,626 --> 00:22:17,916
Suzanna: Ohhhh...
397
00:22:18,003 --> 00:22:21,723
Captain: His scheme also includes
a quickie marriage in Mazatlan.
398
00:22:21,798 --> 00:22:23,928
Suzanna:
So I was right all along.
399
00:22:24,009 --> 00:22:28,889
Well... I will teach him a lesson
he will never forget.
400
00:22:33,185 --> 00:22:35,395
Julie: Oh... captain...
401
00:22:35,479 --> 00:22:36,519
Captain: Hm?
402
00:22:36,605 --> 00:22:40,645
Julie: I wish that there
was something I could do.
403
00:22:40,734 --> 00:22:44,244
Captain: Just remember
me at academy awards time.
404
00:22:53,580 --> 00:22:56,300
Alicia: Oh, Mason, I'm so glad that
you suggested that we go dancing.
405
00:22:56,375 --> 00:22:57,625
Mason: Yes.
406
00:22:57,709 --> 00:22:59,520
Alicia: You know, I don't think
I've had as much fun in years.
407
00:22:59,544 --> 00:23:00,304
Mason: Me, either.
408
00:23:00,378 --> 00:23:00,958
Alicia: Oh...
409
00:23:01,046 --> 00:23:03,086
Now this time you will come in.
410
00:23:03,173 --> 00:23:04,673
Mason: Try and stop me.
411
00:23:04,758 --> 00:23:05,758
Alicia: And Mason
412
00:23:05,801 --> 00:23:09,641
I think you're going to be
amazed... Delighted.
413
00:23:09,721 --> 00:23:12,271
Mason: Amazed and delighted.
414
00:23:12,349 --> 00:23:13,929
Alicia: Close your eyes.
415
00:23:14,017 --> 00:23:17,097
Mason: All right.
416
00:23:17,187 --> 00:23:17,977
Alicia: Right in here.
417
00:23:18,063 --> 00:23:18,813
Mason: Okay.
418
00:23:18,897 --> 00:23:19,817
Alicia:
Now you stand right there.
419
00:23:19,898 --> 00:23:21,528
Mason: Yes.
420
00:23:21,608 --> 00:23:25,488
Alicia: Oh, and Mason... You must promise me
never to breathe a word of this to anyone.
421
00:23:25,570 --> 00:23:26,150
Mason: Never.
422
00:23:26,238 --> 00:23:27,778
I am a gentleman...
423
00:23:34,579 --> 00:23:37,459
Mmm... that perfume.
424
00:23:37,541 --> 00:23:39,291
I can't... I can't describe it.
425
00:23:39,376 --> 00:23:41,956
It's... it's like an animal musk.
426
00:23:44,589 --> 00:23:45,879
Alicia: I'm ready, darling.
427
00:23:45,966 --> 00:23:46,756
Mason: Oh
428
00:23:46,842 --> 00:23:50,642
Alicia:
You're not gonna believe this.
429
00:23:50,720 --> 00:23:52,560
Okay, open your eyes.
430
00:23:52,639 --> 00:23:53,769
Mason: All right...
431
00:23:58,728 --> 00:24:00,308
Oh
432
00:24:00,397 --> 00:24:02,107
Alicia: You see.
433
00:24:02,190 --> 00:24:04,530
Mason, that really was a dog
this morning.
434
00:24:04,609 --> 00:24:06,029
Mason, this is cricket.
435
00:24:06,111 --> 00:24:08,491
Cricket, this is Mason.
436
00:24:08,572 --> 00:24:09,702
Mason: She's adorable.
437
00:24:09,781 --> 00:24:11,701
It wasn't what I was expecting.
438
00:24:11,783 --> 00:24:12,703
Alicia: Oh, I know.
439
00:24:12,784 --> 00:24:15,664
You probably thought she'd be
much bigger.
440
00:24:15,745 --> 00:24:16,365
Go ahead and pet her.
441
00:24:16,454 --> 00:24:18,374
She just loves people.
442
00:24:18,456 --> 00:24:19,326
Mason: Oh.
443
00:24:19,416 --> 00:24:22,336
Alicia: Most people...
Cricket, cricket...
444
00:24:22,419 --> 00:24:25,419
What's come over you?...I don't
understand.
445
00:24:25,505 --> 00:24:29,045
She's usually such a good judge
of character.
446
00:24:29,134 --> 00:24:33,644
Mason: Well... this
character better call it a night.
447
00:24:37,934 --> 00:24:38,734
Mason: Goodnight.
448
00:24:38,810 --> 00:24:42,020
Alicia: Well, goodnight...
449
00:24:46,276 --> 00:24:47,896
Cricket, come on now.
450
00:24:47,986 --> 00:24:49,566
Give me a break.
451
00:24:49,654 --> 00:24:53,074
I don't meet that many nice men
that you should chase them away.
452
00:25:28,026 --> 00:25:29,606
Julie: Barkeep...
453
00:25:29,694 --> 00:25:31,614
May I have a grasshopper,
please.
454
00:25:31,696 --> 00:25:32,696
Gopher: A grasshopper.
455
00:25:32,739 --> 00:25:33,779
Yes, ma'am.
456
00:25:33,865 --> 00:25:35,985
Doc: Oh, coming right up...
457
00:25:36,076 --> 00:25:37,366
What color is a grasshopper?
458
00:25:37,452 --> 00:25:42,122
Julie: Well, unless the last one
I had was moldy, they're green.
459
00:25:42,207 --> 00:25:42,957
Gopher: They're green.
460
00:25:43,041 --> 00:25:44,331
Grasshoppers are green.
461
00:25:44,417 --> 00:25:45,667
So, we want to go with the...
462
00:25:45,752 --> 00:25:46,922
Doc: Ahhh...
463
00:25:47,003 --> 00:25:47,633
Creme De men the.
464
00:25:47,712 --> 00:25:48,814
Gopher: The creme De men the.
465
00:25:48,838 --> 00:25:51,008
And if I were the creme De
men the, where would I be?
466
00:25:51,091 --> 00:25:52,181
Doc: There it is.
467
00:25:54,719 --> 00:25:56,599
I'll put it in the shaker with
the ice.
468
00:25:56,680 --> 00:25:59,430
Gopher: Put it in the
shaker with the ice.
469
00:25:59,516 --> 00:26:01,176
Okay.
470
00:26:05,397 --> 00:26:07,500
Doc: Well, shake it, that's
why they call it a shaker.
471
00:26:07,524 --> 00:26:09,884
Gopher: Careful, sometimes
they charge when they're wounded.
472
00:26:10,694 --> 00:26:11,694
Okay...
473
00:26:14,572 --> 00:26:15,822
Doc: Careful.
474
00:26:15,907 --> 00:26:18,987
Gopher: Hey... do I tell you how
to perform open heart surgery?
475
00:26:19,077 --> 00:26:20,787
You're dealing with a master.
476
00:26:27,460 --> 00:26:30,920
Julie: On second thought...
Make it a perfect Rob Roy.
477
00:26:41,391 --> 00:26:45,651
Suzanna: Anyway... I want you to
know that this money stuff's all behind us.
478
00:26:45,729 --> 00:26:47,359
I trust you implicitly.
479
00:26:47,439 --> 00:26:49,189
Alan: Great.
480
00:26:49,274 --> 00:26:53,154
I was beginning to think this was gonna be one
of those days when I couldn't make a nickel...
481
00:26:53,236 --> 00:26:55,406
There I go again.
482
00:26:55,488 --> 00:26:56,608
Suzanna: Never mind.
483
00:26:56,698 --> 00:26:58,578
I know you love me.
484
00:26:58,658 --> 00:27:05,078
And I love you, too... Alan, let's
not wait another moment longer.
485
00:27:05,165 --> 00:27:07,745
Let's get married in
Mazatlan... Tomorrow.
486
00:27:07,834 --> 00:27:09,254
Alan: Oh, my darling.
487
00:27:09,336 --> 00:27:12,586
You've... you've made me the
happiest man in the bank... In the world...
488
00:27:12,672 --> 00:27:13,882
In the world.
489
00:27:38,656 --> 00:27:40,906
P.A. voice: Good morning
and welcome to Mazatlan.
490
00:27:40,992 --> 00:27:42,952
We hope you enjoy your day.
491
00:27:48,458 --> 00:27:48,958
Isaac: Here you go.
492
00:27:49,042 --> 00:27:50,042
Alicia: Oh, thank you.
493
00:27:59,677 --> 00:28:01,257
Selena: Good morning.
494
00:28:01,346 --> 00:28:02,346
Isaac: Morning.
495
00:28:02,389 --> 00:28:04,849
Selena: Oh, Isaac,
thanks again for last night.
496
00:28:04,933 --> 00:28:07,943
I haven't danced like that in
ages.
497
00:28:08,019 --> 00:28:10,729
Isaac: You mean your fiancé
doesn't take you dancing?
498
00:28:10,814 --> 00:28:12,324
Selena: No...
499
00:28:12,399 --> 00:28:14,069
Well, thanks again.
500
00:28:14,150 --> 00:28:15,030
I'll see you.
501
00:28:15,110 --> 00:28:16,110
Isaac: Okay.
502
00:28:20,698 --> 00:28:21,908
Doc: You see?
503
00:28:21,991 --> 00:28:24,345
A couple of dances don't
necessarily lead to a broken heart.
504
00:28:24,369 --> 00:28:25,449
Gopher: Sure.
505
00:28:25,537 --> 00:28:27,997
You're happy... She's happy and
you had a little fun.
506
00:28:28,081 --> 00:28:28,621
Isaac: Yeah.
507
00:28:28,706 --> 00:28:30,456
It was fun.
508
00:28:30,542 --> 00:28:32,422
Doc: Maybe we could
open a dating bureau.
509
00:28:32,502 --> 00:28:33,672
Gopher: Right.
510
00:28:33,753 --> 00:28:35,463
I'll have my attorney call your
attorney.
511
00:28:35,547 --> 00:28:36,565
Doc: What do you suppose
they'll say to each other?
512
00:28:36,589 --> 00:28:44,589
Gopher: Oh... whatever
they do in legal gup-gup.
513
00:28:46,683 --> 00:28:49,693
Mason: Ah, reading
poetry in the sunshine.
514
00:28:49,769 --> 00:28:50,229
Alicia: Yes.
515
00:28:50,311 --> 00:28:51,151
Mason: Browning?
516
00:28:51,229 --> 00:28:51,649
Alicia: No.
517
00:28:51,729 --> 00:28:54,859
I usually freckle.
518
00:28:54,941 --> 00:28:58,281
Mason: I must say, you have
a charming sense of humor.
519
00:28:58,361 --> 00:29:00,451
You know, we really do have a
great deal in common.
520
00:29:00,530 --> 00:29:03,170
Alicia: Well, you know, that's
true... Especially our love of dogs.
521
00:29:03,241 --> 00:29:05,491
Mason: Oh, yes.
522
00:29:05,577 --> 00:29:07,617
Alicia:
Now, Mason, about last night.
523
00:29:07,704 --> 00:29:10,294
Now you mustn't go too much by
first impressions.
524
00:29:10,373 --> 00:29:13,003
Cricket's a dear, really.
525
00:29:13,084 --> 00:29:16,254
It's just that, well, I've had
her since she was a tiny puppy.
526
00:29:16,337 --> 00:29:20,837
Oh, true, she gets a little bossy once in a while,
but she just thinks she's taking care of me.
527
00:29:20,925 --> 00:29:24,095
Mason:
You take excellent care of her.
528
00:29:24,179 --> 00:29:25,349
Alicia: Oh, thank you.
529
00:29:25,430 --> 00:29:28,890
Well, it's just a matter of good
grooming, a sensible diet...
530
00:29:28,975 --> 00:29:31,515
A little treat thrown in once in
a while.
531
00:29:31,603 --> 00:29:36,153
Oh, did I tell you that cricket is an
absolute fiend for Swiss cheese?
532
00:29:36,232 --> 00:29:38,232
Mason: Swiss cheese?
533
00:29:38,318 --> 00:29:39,648
Alicia: Oh, which reminds me.
534
00:29:39,736 --> 00:29:42,856
I'd better go and give her her
mid-morning snack.
535
00:29:42,947 --> 00:29:43,947
Mason: Bye.
536
00:29:47,452 --> 00:29:48,372
Julie: Mr. Randolph.
537
00:29:48,453 --> 00:29:49,703
Are you enjoying yourself?
538
00:29:49,787 --> 00:29:50,787
Mason: Yes.
539
00:29:50,872 --> 00:29:55,212
But... I have this sudden craving
for Swiss cheese.
540
00:29:55,293 --> 00:29:57,933
Julie: Well, I'll have the steward
bring you a Swiss cheese on rye.
541
00:29:57,962 --> 00:29:59,052
Mason: Perfect.
542
00:29:59,130 --> 00:30:01,170
But tell them to hold the rye.
543
00:30:01,257 --> 00:30:02,047
Julie: Yes, sir.
544
00:30:02,133 --> 00:30:03,683
Swiss cheese on nothing.
545
00:30:11,184 --> 00:30:12,694
Alan: Suzanna.
546
00:30:12,769 --> 00:30:14,729
What are you doing lying around
in a bikini?
547
00:30:14,812 --> 00:30:17,572
Suzanna:
Attracting a lot of men, I hope.
548
00:30:17,649 --> 00:30:19,627
Alan: You're supposed to
be dressed for our wedding.
549
00:30:19,651 --> 00:30:21,921
Suzanna: Oh... I knew there was
something I was supposed to do.
550
00:30:21,945 --> 00:30:22,855
Silly me.
551
00:30:22,946 --> 00:30:24,446
Alan: I don't understand you.
552
00:30:24,531 --> 00:30:26,571
Suzanna:
But I understand you, Alan.
553
00:30:26,658 --> 00:30:27,778
Thanks to the captain there.
554
00:30:31,204 --> 00:30:32,124
Alan: What?
555
00:30:32,205 --> 00:30:33,785
Captain: Yes.
556
00:30:33,873 --> 00:30:38,463
I told her about your rotten
scheme.
557
00:30:38,545 --> 00:30:42,125
Marrying a lovely girl like this
for her money.
558
00:30:42,215 --> 00:30:46,005
Did you think I'd let you get
away with it, you... No good bum?
559
00:30:52,350 --> 00:30:53,770
Alan: All right, you got me.
560
00:30:53,851 --> 00:30:56,151
I was after your money.
561
00:30:56,229 --> 00:30:58,609
Oh, but it wasn't for me,
suzanna.
562
00:30:58,690 --> 00:31:00,334
It was for my little old
white-haired mother.
563
00:31:00,358 --> 00:31:01,608
It's her heart.
564
00:31:01,693 --> 00:31:02,903
She needs a pacemaker.
565
00:31:02,986 --> 00:31:05,446
Suzanna: Your mother has red
hair and she's in perfect health.
566
00:31:05,530 --> 00:31:06,990
She doesn't need a pacemaker.
567
00:31:07,073 --> 00:31:10,243
Alan: She needs a dune buggy?
568
00:31:10,326 --> 00:31:10,946
Aw, come on.
569
00:31:11,035 --> 00:31:12,115
Don't act like that.
570
00:31:12,203 --> 00:31:14,083
So, we're not getting married.
571
00:31:14,163 --> 00:31:14,963
We can still hang out together.
572
00:31:15,039 --> 00:31:15,959
Have a few laughs.
573
00:31:16,040 --> 00:31:17,040
Suzanna: Are you crazy?
574
00:31:17,083 --> 00:31:21,133
Why would I hang out with a
self-confessed rat?
575
00:31:21,212 --> 00:31:25,132
Alan: Because when you meet somebody
else you'll begin to wonder if he's a rat.
576
00:31:25,216 --> 00:31:27,176
At least with me, you know what
you're getting.
577
00:31:39,731 --> 00:31:40,321
Selena: Hi.
578
00:31:40,398 --> 00:31:41,438
Isaac: Hi.
579
00:31:41,524 --> 00:31:42,864
Selena: Where are you going?
580
00:31:42,942 --> 00:31:47,822
Isaac: Oh, I'm gonna
go swingin' on a cloud.
581
00:31:47,905 --> 00:31:48,815
Selena: Really?
582
00:31:48,906 --> 00:31:49,776
Isaac: Yeah.
583
00:31:49,866 --> 00:31:53,406
Selena: Oh, it sounds great.
584
00:31:55,663 --> 00:31:58,503
Isaac: You want to come along?
585
00:31:58,583 --> 00:31:59,333
Great.
586
00:31:59,417 --> 00:32:00,697
You ever been parachuting
before?
587
00:32:00,752 --> 00:32:02,842
Selena: Well, not exactly.
588
00:32:02,920 --> 00:32:06,170
Well, we used to sky-dive, but
then Jimmy
589
00:32:06,257 --> 00:32:08,217
Isaac: Jimmy... your fiancé?
590
00:32:08,301 --> 00:32:10,301
Selena: Yes.
591
00:32:10,386 --> 00:32:12,886
Isaac: Would you do me a favor?
592
00:32:12,972 --> 00:32:16,732
Leave Jimmy on the ship, okay?
593
00:32:16,809 --> 00:32:17,809
Selena: Okay.
594
00:32:22,440 --> 00:32:23,360
Alicia: Who is it?
595
00:32:23,441 --> 00:32:24,441
Mason: It's just me.
596
00:32:29,113 --> 00:32:30,033
Hi.
597
00:32:30,114 --> 00:32:31,034
Alicia: Hi.
598
00:32:31,115 --> 00:32:32,509
Mason: A little
something sweet for you.
599
00:32:32,533 --> 00:32:33,703
Alicia: Oh, thank you.
600
00:32:33,785 --> 00:32:35,262
Mason: And a little something
cheesy for your cabin mate.
601
00:32:35,286 --> 00:32:37,036
Alicia: Oh... mason.
602
00:32:37,121 --> 00:32:38,371
Swiss cheese.
603
00:32:38,456 --> 00:32:39,576
You think of everything.
604
00:32:39,666 --> 00:32:41,036
Mason: Here you go, girl.
605
00:32:41,125 --> 00:32:42,165
Your favorite treat.
606
00:32:44,504 --> 00:32:45,514
Alicia: Come on, cricket.
607
00:32:45,588 --> 00:32:47,378
Look, a gift from an admirer.
608
00:32:47,465 --> 00:32:54,175
Cricket?...cricket?
609
00:32:54,263 --> 00:32:55,563
I don't understand, Mason.
610
00:32:55,640 --> 00:32:58,730
She's never rejected Swiss
cheese before.
611
00:32:58,810 --> 00:32:59,440
Mason: It's no use.
612
00:32:59,519 --> 00:33:02,399
This dog just doesn't like me.
613
00:33:02,480 --> 00:33:03,900
Alicia: But I like you, Mason.
614
00:33:03,981 --> 00:33:05,271
That's all that counts.
615
00:33:05,358 --> 00:33:07,068
Don't worry so much about
cricket.
616
00:33:07,151 --> 00:33:09,571
She'll come around.
617
00:33:09,654 --> 00:33:12,494
Mason: I hope so.
618
00:33:12,573 --> 00:33:15,133
You wouldn't happen to have a
loaf of rye bread handy, would you?
619
00:33:15,159 --> 00:33:16,303
Alicia: Would pumpernickel do?
620
00:33:16,327 --> 00:33:17,077
Mason: Pumpernickel...
621
00:33:17,161 --> 00:33:18,161
All right.
622
00:33:26,963 --> 00:33:27,963
Selena: Oh... Isaac...
623
00:33:30,216 --> 00:33:32,586
Doc: Ah... the prodigal
bartender returns.
624
00:33:32,677 --> 00:33:34,507
Gopher: Where were you all day?
625
00:33:34,595 --> 00:33:35,795
Isaac: Well, no place special.
626
00:33:35,847 --> 00:33:38,597
Selena:
Ah, we had a fabulous afternoon.
627
00:33:38,683 --> 00:33:45,443
We went parachuting and then we went running on
the beach and then we found this great little bar
628
00:33:45,523 --> 00:33:48,323
Isaac: I just remembered, I left
the water running in my cabin.
629
00:33:48,401 --> 00:33:49,741
Selena:
Well, I'll help you bail.
630
00:33:52,864 --> 00:33:55,124
Gopher:
Whoops... isaac's falling.
631
00:33:55,199 --> 00:33:55,779
Doc: Yeah.
632
00:33:55,867 --> 00:33:56,407
We're the ones who tripped him.
633
00:33:56,492 --> 00:33:57,742
Gopher: Ain't we devils.
634
00:34:07,754 --> 00:34:10,264
Mason: I just remembered
about the midnight buffet.
635
00:34:10,339 --> 00:34:12,969
Maybe cricket would like a
lobster tail.
636
00:34:13,050 --> 00:34:18,220
Alicia: Mason... please, now I know you want
cricket to accept you, but you're pushing.
637
00:34:18,306 --> 00:34:18,966
It'll happen.
638
00:34:19,056 --> 00:34:20,346
I promise.
639
00:34:20,433 --> 00:34:23,643
In the meantime... Why don't you
concentrate on me.
640
00:34:23,728 --> 00:34:25,518
Mason: Yes...
641
00:34:25,605 --> 00:34:28,265
Maybe she'd rather have the
caviar.
642
00:34:34,197 --> 00:34:37,277
Alan: To the most
beautiful girl in the world.
643
00:34:37,366 --> 00:34:44,616
To your mouth... Your neck... Your
arms...
644
00:34:44,707 --> 00:34:45,787
Suzanna: Alan
645
00:34:45,875 --> 00:34:47,535
Alan: Just admiring your assets.
646
00:35:00,264 --> 00:35:07,234
Isaac: Oh hey... You care
to... Match moves with me?
647
00:35:07,313 --> 00:35:08,983
Selena: You call those moves?
648
00:35:09,065 --> 00:35:11,525
Honey, I dance... You just walk
around a lot.
649
00:35:11,609 --> 00:35:12,609
Isaac: Oh, really?
650
00:35:12,693 --> 00:35:14,573
Why don't you put your feet
where your mouth is.
651
00:35:14,612 --> 00:35:16,256
Selena: Well, that's
not gonna be too easy...
652
00:35:16,280 --> 00:35:19,200
Oh!
653
00:35:19,283 --> 00:35:22,503
Isaac: My leg...
654
00:35:22,578 --> 00:35:26,368
Gopher: Will he live, doctor?
655
00:35:26,457 --> 00:35:32,207
Doc: He'll live, but he
may never walk again.
656
00:35:32,296 --> 00:35:33,206
Isaac: Selena!
657
00:35:33,297 --> 00:35:35,087
Selena!
658
00:35:38,302 --> 00:35:41,262
Selena... we were just kidding.
659
00:35:41,347 --> 00:35:43,057
Don't cry.
660
00:35:43,140 --> 00:35:45,180
Honest.
661
00:35:45,268 --> 00:35:47,268
Selena: Oh, Isaac.
662
00:35:54,485 --> 00:35:56,235
Isaac: Selena?
663
00:35:56,320 --> 00:36:01,280
You know how we were talking
about finding the right person?
664
00:36:01,367 --> 00:36:03,447
Someone to share everything
with?
665
00:36:08,291 --> 00:36:14,961
Isn't that what we've been
doing?...I'm crazy about you...
666
00:36:18,342 --> 00:36:20,142
More tears?
667
00:36:20,219 --> 00:36:21,849
You're a regular faucet...
668
00:36:25,182 --> 00:36:29,852
Maybe... maybe we tried to do too
much today.
669
00:36:29,937 --> 00:36:31,937
You got tired...
670
00:36:32,023 --> 00:36:35,573
Why don't you get some sleep...
Then we'll talk about it tomorrow.
671
00:36:35,651 --> 00:36:36,651
Selena: Isaac.
672
00:36:38,696 --> 00:36:39,696
Isaac: Tomorrow.
673
00:37:02,511 --> 00:37:04,601
Mason:
The cruise is almost over.
674
00:37:04,680 --> 00:37:06,140
Alicia: Yes.
675
00:37:06,223 --> 00:37:10,653
Mason: Do you think... Do you think
we could see each other in the city?
676
00:37:10,728 --> 00:37:12,558
Alicia: Oh yes, Mason.
677
00:37:12,647 --> 00:37:13,307
Yes.
678
00:37:13,397 --> 00:37:14,767
Mason: Alicia?
679
00:37:14,857 --> 00:37:16,107
May I kiss you?
680
00:37:16,192 --> 00:37:17,322
Alicia: Oh, yes...
681
00:37:17,401 --> 00:37:18,401
Yes...
682
00:37:20,905 --> 00:37:21,945
Oh, Mason
683
00:37:22,031 --> 00:37:24,331
Mason: Alicia.
684
00:37:24,408 --> 00:37:27,658
Alicia:
Mason... let's not say goodnight.
685
00:37:27,745 --> 00:37:29,705
Mason:
Well... what about the dog?
686
00:37:29,789 --> 00:37:31,249
Maybe we should go to my cabin.
687
00:37:31,332 --> 00:37:33,752
Alicia: No, I can't
leave her alone all night.
688
00:37:33,834 --> 00:37:34,884
She'll be asleep.
689
00:37:34,961 --> 00:37:35,841
She won't bother us.
690
00:37:35,920 --> 00:37:36,170
Mason: Okay...
691
00:37:36,253 --> 00:37:37,463
Shh
692
00:37:37,546 --> 00:37:37,916
Alicia: Come on.
693
00:37:38,005 --> 00:37:39,005
Mason: Shhh.
694
00:37:55,773 --> 00:37:58,193
Alicia: I'll be right out.
695
00:37:58,275 --> 00:38:00,145
Mason: I'll be waiting...
696
00:38:08,411 --> 00:38:09,411
Ah... oh...
697
00:38:22,299 --> 00:38:25,509
Be quiet and go to sleep...
698
00:38:25,594 --> 00:38:28,264
Quiet... quiet.
699
00:38:28,347 --> 00:38:29,137
Sit.
700
00:38:29,223 --> 00:38:29,563
Roll over.
701
00:38:29,640 --> 00:38:30,640
Play dead...
702
00:38:39,317 --> 00:38:40,067
Oh, no, cricket!
703
00:38:40,151 --> 00:38:41,191
Cricket, come back here.
704
00:38:41,277 --> 00:38:42,277
Cricket!
705
00:38:42,319 --> 00:38:47,029
Alicia: I'm ready,
darling... Mason?...Cricket?
706
00:38:47,116 --> 00:38:48,116
Mason: She got out.
707
00:38:48,159 --> 00:38:49,079
Alicia: Oh, no.
708
00:38:49,160 --> 00:38:49,450
Cricket!
709
00:38:49,994 --> 00:38:50,584
Cricket!
710
00:38:50,661 --> 00:38:51,871
Mason: You're buggin' me.
711
00:39:03,632 --> 00:39:06,592
Suzanna:
Well, this is where I live.
712
00:39:06,677 --> 00:39:09,757
Alan: Nice building...
713
00:39:09,847 --> 00:39:14,637
You... you wouldn't consider
kissing a dirty dog like me, would you?
714
00:39:14,727 --> 00:39:15,727
Suzanna: Nah.
715
00:39:33,537 --> 00:39:34,287
Alicia: Cricket!
716
00:39:34,371 --> 00:39:35,001
Cricket!
717
00:39:35,081 --> 00:39:35,541
Mason: Cricket, where are you?
718
00:39:35,623 --> 00:39:36,463
Alicia: Cricket?!
719
00:39:36,540 --> 00:39:37,330
Mason: Cricket!
720
00:39:37,416 --> 00:39:38,416
Cricket!
721
00:39:46,175 --> 00:39:49,795
Isaac: Did you ever look at
someone and see fireworks and
722
00:39:49,887 --> 00:39:53,637
hear music in your head like
you've never heard it before?
723
00:39:53,724 --> 00:39:55,024
Gopher: Yeah.
724
00:39:55,101 --> 00:39:57,811
One fourth of July at
Disneyland.
725
00:39:57,895 --> 00:40:02,725
Isaac: I guess you guys have
forgotten what it's like to be in love.
726
00:40:02,817 --> 00:40:06,817
Doc: Isaac, I hate to rain on your parade,
but I thought Selena already had a guy.
727
00:40:06,904 --> 00:40:09,034
Isaac: The key word is had.
728
00:40:09,115 --> 00:40:10,155
He's out.
729
00:40:10,241 --> 00:40:13,491
And... I'm in.
730
00:40:13,577 --> 00:40:14,497
Gopher: Wait a minute.
731
00:40:14,578 --> 00:40:16,458
I thought you were just gonna
have some fun.
732
00:40:16,539 --> 00:40:18,299
Doc: Like I said, it's
not winning or losing.
733
00:40:18,332 --> 00:40:19,462
Isaac: Right.
734
00:40:19,542 --> 00:40:21,342
It's how you play the game.
735
00:40:23,087 --> 00:40:24,087
Alicia: Cricket!
736
00:40:24,130 --> 00:40:25,130
Here girl!
737
00:40:25,214 --> 00:40:25,424
Here girl!
738
00:40:25,506 --> 00:40:26,546
Cricket?
739
00:40:26,632 --> 00:40:27,172
Excuse me...
740
00:40:27,258 --> 00:40:28,838
But have you seen my dog?
741
00:40:28,926 --> 00:40:29,466
Gopher: Dog?
742
00:40:29,552 --> 00:40:30,012
Alicia: Yes.
743
00:40:30,094 --> 00:40:30,854
Her name is cricket.
744
00:40:30,928 --> 00:40:31,848
And she's almost a Yorkshire
terrier.
745
00:40:31,929 --> 00:40:35,019
There must be a million places
she could go.
746
00:40:35,099 --> 00:40:35,849
Doc: She'd better not.
747
00:40:35,933 --> 00:40:36,973
The captain'll have a fit.
748
00:40:39,895 --> 00:40:40,895
Mason: There she is!
749
00:40:40,938 --> 00:40:41,688
Alicia: Cricket!
750
00:40:41,772 --> 00:40:42,402
Mason: Cricket!
751
00:40:42,481 --> 00:40:44,321
Alicia: Cricket, here girl!
752
00:40:44,400 --> 00:40:45,544
Gopher: This is
completely against the rules.
753
00:40:45,568 --> 00:40:46,768
I thought everybody knew that.
754
00:40:46,819 --> 00:40:47,739
I mean, what am I supposed to
do?
755
00:40:47,820 --> 00:40:49,700
Stand out on the deck and hand
out leaflets?
756
00:40:49,780 --> 00:40:52,660
I mean, what's gonna happen when
the captain finds out?
757
00:40:52,741 --> 00:40:53,991
The captain.
758
00:40:56,829 --> 00:40:59,709
Julie: Captain, I think it's
wonderful what you're doing for Alan.
759
00:40:59,790 --> 00:41:03,920
Captain: Well, you know, every once in a while we
have to reach out and help our fellow human beings...
760
00:41:04,003 --> 00:41:06,343
Otherwise, this world would just
go to the dogs.
761
00:41:10,634 --> 00:41:12,724
Julie: Sir, when you're
right, you're right...
762
00:41:15,306 --> 00:41:18,346
Did I tell you about the terrific
shop I found in Mazatlan?
763
00:42:18,869 --> 00:42:21,459
Alicia: Cricket just loves
to skinny-dip at night.
764
00:42:31,966 --> 00:42:34,756
Captain: Well, I obviously
don't have a choice.
765
00:42:34,843 --> 00:42:37,433
I'm going to have to bend the
rules a little.
766
00:42:37,513 --> 00:42:44,103
Cricket can stay in your cabin... Purser
Smith, order some soup bones for the hound.
767
00:42:44,186 --> 00:42:45,976
Alicia: Oh, thank you, captain.
768
00:42:46,063 --> 00:42:46,563
Gopher: Yes, sir.
769
00:42:46,647 --> 00:42:48,607
Thank you, sir.
770
00:42:48,691 --> 00:42:50,651
Captain: What makes you
think you're off the hook?
771
00:43:00,286 --> 00:43:03,076
Mason: Now... where were we?
772
00:43:09,628 --> 00:43:17,628
Alicia: Stop that.
773
00:43:18,387 --> 00:43:20,717
Mason:
It... it's no use, Alicia.
774
00:43:20,806 --> 00:43:24,686
I'm Romeo... You're Juliet, but
cricket won't let me near the balcony.
775
00:43:24,768 --> 00:43:26,688
Alicia: Oh, Mason, don't go.
776
00:43:26,770 --> 00:43:29,360
Mason: Please, don't make
it any more difficult than it is.
777
00:43:29,440 --> 00:43:34,030
Another time... Another place...
778
00:43:34,111 --> 00:43:35,571
Another dog...
779
00:44:08,312 --> 00:44:11,112
Suzanna: Well, here I am
absolutely madly in love with Alan.
780
00:44:11,190 --> 00:44:13,030
Julie: Well, I think
that's terrific suzanna.
781
00:44:13,108 --> 00:44:14,398
Suzanna: Are you crazy?
782
00:44:14,485 --> 00:44:15,962
He admits that he only wants my
money.
783
00:44:15,986 --> 00:44:17,589
Julie: Well, sure, but
haven't you figured that out?
784
00:44:17,613 --> 00:44:19,913
It's all part of the captain's
plan.
785
00:44:19,990 --> 00:44:20,370
Suzanna: Plan?
786
00:44:20,449 --> 00:44:21,739
Julie: Sure.
787
00:44:21,825 --> 00:44:23,970
The captain saw that you were
suspicious of Alan, and he figured,
788
00:44:23,994 --> 00:44:27,374
well, if your suspicions were
confirmed... Maybe you could just
789
00:44:27,456 --> 00:44:30,416
relax and give yourself a chance
to fall in love.
790
00:44:30,501 --> 00:44:32,591
Suzanna:
That is downright sneaky.
791
00:44:32,669 --> 00:44:35,419
Julie: Oh, well, captain stubing
graduated top of his class at
792
00:44:35,506 --> 00:44:38,006
the maritime academy of
sneakiness.
793
00:44:42,846 --> 00:44:48,476
Suzanna: So... you thought
up that crazy scheme...
794
00:44:48,560 --> 00:44:52,560
And you went along with it?
795
00:44:52,648 --> 00:44:56,318
Well, let me tell you something,
buster... It worked.
796
00:45:02,032 --> 00:45:04,122
Julie: Oh, captain.
797
00:45:04,201 --> 00:45:05,201
Thank you.
798
00:45:15,087 --> 00:45:15,797
Isaac: Florist.
799
00:45:15,879 --> 00:45:17,509
Hey, sleepyhead.
800
00:45:17,589 --> 00:45:21,929
I've come to escort you through
the wilds of Los Angeles.
801
00:45:22,010 --> 00:45:23,640
Oh, hi, Florence.
802
00:45:23,721 --> 00:45:24,931
Is miss Moore in?
803
00:45:25,013 --> 00:45:25,473
Maid: Why no, Isaac.
804
00:45:25,556 --> 00:45:28,136
I think she's left.
805
00:45:28,225 --> 00:45:29,225
Isaac: Thank you.
806
00:45:38,569 --> 00:45:40,213
Gopher: Oh, thank you,
but I prefer chocolates.
807
00:45:40,237 --> 00:45:41,657
Isaac: Listen, have you Selena?
808
00:45:41,739 --> 00:45:42,529
Doc: Yes, she just left.
809
00:45:42,614 --> 00:45:43,614
Sorry, Isaac.
810
00:45:57,087 --> 00:45:58,367
Isaac:
You forgot to say goodbye.
811
00:46:05,429 --> 00:46:08,349
It is goodbye.
812
00:46:08,432 --> 00:46:11,482
Selena:
Oh, Isaac, I can't explain.
813
00:46:11,560 --> 00:46:14,520
It would only come out wrong.
814
00:46:14,605 --> 00:46:17,975
But believe me, I meant it when
I said you were beautiful.
815
00:46:18,066 --> 00:46:21,646
You're everything a woman could
want.
816
00:46:21,737 --> 00:46:22,737
Isaac: But why
817
00:46:24,615 --> 00:46:26,525
Jimmy: Selena!
818
00:46:26,617 --> 00:46:29,157
Selena: Jimmy!
819
00:46:32,122 --> 00:46:34,792
Oh, Jimmy... Oh... Oh.
820
00:46:44,426 --> 00:46:47,216
Isaac: Excuse me.
821
00:46:47,304 --> 00:46:49,724
Beautiful roses for a beautiful
lady.
822
00:46:49,806 --> 00:46:51,556
Woman: For me?
823
00:46:51,642 --> 00:46:53,892
Oh, thank you.
824
00:46:53,977 --> 00:46:55,227
Isaac: My pleasure.
825
00:47:06,823 --> 00:47:08,993
"The love boat will continue in
a moment."
826
00:47:18,502 --> 00:47:22,302
Mason: Alicia, I couldn't
leave without giving you this.
827
00:47:22,381 --> 00:47:24,591
A little memento of the time we
spent together.
828
00:47:24,675 --> 00:47:26,255
Alicia: Oh, Mason.
829
00:47:26,343 --> 00:47:28,103
A sterling silver dog whistle.
830
00:47:30,806 --> 00:47:32,096
Mason: Goodbye, Alicia.
831
00:47:32,182 --> 00:47:40,182
Alicia: Goodbye... cricket,
sometimes I wish you were a goldfish.
832
00:47:48,865 --> 00:47:50,615
Mason: Hello, king...
833
00:47:50,701 --> 00:47:53,041
How are you, old boy?
834
00:47:58,875 --> 00:47:59,955
Alicia: Cricket!
835
00:48:00,043 --> 00:48:01,713
Cricket!
836
00:48:03,880 --> 00:48:06,130
Oh look, Mason, it's wonderful.
837
00:48:06,216 --> 00:48:07,506
They're crazy about each other.
838
00:48:07,593 --> 00:48:11,353
Mason: You know what they say...
Two dogs can live as cheaply as one.
839
00:48:11,430 --> 00:48:13,470
Alicia: Oh, Mason...
59920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.