Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:14,970
Love,
2
00:00:15,056 --> 00:00:18,936
exciting and new.
3
00:00:19,018 --> 00:00:22,768
Come aboard.
4
00:00:22,856 --> 00:00:27,276
We're expecting you.
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,950
Love,
6
00:00:31,030 --> 00:00:34,950
life's sweetest reward.
7
00:00:35,034 --> 00:00:38,964
Let it flow,
8
00:00:39,038 --> 00:00:43,128
it floats back to you.
9
00:00:43,209 --> 00:00:46,459
The love boat
10
00:00:46,546 --> 00:00:51,216
soon will be making another run.
11
00:00:51,301 --> 00:00:54,801
The love boat
12
00:00:54,888 --> 00:00:59,178
promises something for everyone.
13
00:00:59,267 --> 00:01:00,977
Set a course for adventure,
14
00:01:01,060 --> 00:01:07,980
your mind on a new romance.
15
00:01:08,067 --> 00:01:11,317
Love,
16
00:01:11,404 --> 00:01:15,334
won't hurt anymore.
17
00:01:15,408 --> 00:01:19,158
It's an open smile
18
00:01:19,245 --> 00:01:23,415
on a friendly shore.
19
00:01:23,500 --> 00:01:28,050
It's love!
20
00:01:28,129 --> 00:01:29,169
Welcome aboard.
21
00:01:29,255 --> 00:01:33,675
It's love.
22
00:02:06,042 --> 00:02:07,042
Dr. Akers?
23
00:02:07,126 --> 00:02:10,166
Bricker?
24
00:02:10,255 --> 00:02:11,545
It can't be.
25
00:02:11,631 --> 00:02:15,051
Adam bricker, the boy wonder.
26
00:02:15,134 --> 00:02:16,684
What on earth are you doing
27
00:02:16,761 --> 00:02:17,301
here?
28
00:02:17,387 --> 00:02:17,887
Well, I finally found a way
29
00:02:17,971 --> 00:02:19,261
to combine business with
30
00:02:19,347 --> 00:02:19,807
pleasure.
31
00:02:19,889 --> 00:02:20,559
I'm the ship's doctor.
32
00:02:20,640 --> 00:02:20,890
Lorna, you remember Adam
bricker.
33
00:02:20,974 --> 00:02:21,394
Of course.
34
00:02:21,474 --> 00:02:22,734
Good to see you again.
35
00:02:22,809 --> 00:02:23,729
Good to see you again.
36
00:02:23,810 --> 00:02:24,690
I see you've already met Julie
37
00:02:24,769 --> 00:02:25,059
McCoy.
38
00:02:25,144 --> 00:02:26,734
Yes, we have.
39
00:02:26,813 --> 00:02:27,403
Mmm
40
00:02:27,480 --> 00:02:28,707
I can still taste that chili you
41
00:02:28,731 --> 00:02:29,731
used to make.
42
00:02:29,816 --> 00:02:30,606
Well, that's the longest
43
00:02:30,692 --> 00:02:31,612
case of heartburn I've ever
44
00:02:31,693 --> 00:02:34,703
heard of.
45
00:02:34,779 --> 00:02:35,609
Well, you can see where I
46
00:02:35,697 --> 00:02:36,067
ended up.
47
00:02:36,155 --> 00:02:37,275
What about you?
48
00:02:37,365 --> 00:02:37,695
Are you still chief surgeon at
49
00:02:37,782 --> 00:02:38,912
city hospital?
50
00:02:38,992 --> 00:02:40,242
No, no.
51
00:02:40,326 --> 00:02:42,246
I'm no longer practicing.
52
00:02:42,328 --> 00:02:43,748
Actually, I had nothing to say
53
00:02:43,830 --> 00:02:44,410
about it.
54
00:02:44,497 --> 00:02:45,077
It seems our car got into a
55
00:02:45,164 --> 00:02:46,884
slight misunderstanding on the
56
00:02:46,958 --> 00:02:48,288
freeway with a station wagon,
57
00:02:48,376 --> 00:02:50,206
so...
58
00:02:50,295 --> 00:02:51,835
Plastic.
59
00:02:51,921 --> 00:02:53,381
Naturally, I had to retire.
60
00:02:53,464 --> 00:02:55,384
Well, what good's a doctor who
61
00:02:55,466 --> 00:02:58,966
can't play golf?
62
00:02:59,053 --> 00:02:59,803
Well, it was a pleasure meeting
63
00:02:59,888 --> 00:03:00,428
you.
64
00:03:00,513 --> 00:03:01,223
We'll be seeing each other.
65
00:03:01,306 --> 00:03:05,936
I'd love to.
66
00:03:06,019 --> 00:03:07,019
Ahhh...
67
00:03:07,061 --> 00:03:09,401
What a shame.
68
00:03:09,480 --> 00:03:11,110
He was a brilliant surgeon.
69
00:03:11,190 --> 00:03:11,980
Oh, he seems to have
70
00:03:12,066 --> 00:03:14,106
adjusted very well.
71
00:03:14,193 --> 00:03:15,073
I've never seen anything
72
00:03:15,153 --> 00:03:16,153
phase that man.
73
00:03:16,195 --> 00:03:17,775
I once saw him operate on two
74
00:03:17,864 --> 00:03:19,284
emergency cases at the same
75
00:03:19,365 --> 00:03:20,365
time.
76
00:03:20,450 --> 00:03:21,450
Quite a doctor.
77
00:03:21,534 --> 00:03:23,454
Well, you must have been
78
00:03:23,536 --> 00:03:25,116
quite a doctor yourself
79
00:03:25,204 --> 00:03:26,204
"boy wonder."
80
00:03:26,247 --> 00:03:28,117
Actually, that name was
81
00:03:28,207 --> 00:03:29,127
given to me by the...
82
00:03:29,208 --> 00:03:29,378
Nurses.
83
00:03:29,459 --> 00:03:32,799
Oh.
84
00:03:32,879 --> 00:03:33,129
Oh!
85
00:03:33,212 --> 00:03:34,132
Excuse me.
86
00:03:34,213 --> 00:03:35,263
Oh... I'm sorry.
87
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
It's my fault.
88
00:03:36,382 --> 00:03:37,012
I was just looking for my
89
00:03:37,091 --> 00:03:38,131
make-up.
90
00:03:38,217 --> 00:03:39,007
Make-up?
91
00:03:39,093 --> 00:03:39,803
You don't need it.
92
00:03:39,886 --> 00:03:40,796
How can you improve on
93
00:03:40,887 --> 00:03:41,887
perfection?
94
00:03:41,971 --> 00:03:44,061
Well, thank you.
95
00:03:44,140 --> 00:03:45,480
Listen...
96
00:03:45,558 --> 00:03:46,888
Could I interest you in the
moon?
97
00:03:46,976 --> 00:03:47,976
Huh?
98
00:03:48,061 --> 00:03:49,151
I'm an expert on the moon.
99
00:03:49,228 --> 00:03:50,228
Really.
100
00:03:50,271 --> 00:03:52,191
I'll tell you what, meet me on
101
00:03:52,273 --> 00:03:54,153
the promenade deck tonight at
102
00:03:54,233 --> 00:03:54,863
eleven o'clock... And I'll point
103
00:03:54,943 --> 00:03:56,323
it out to you.
104
00:03:56,402 --> 00:03:58,322
Oh... well, I'll have to
105
00:03:58,404 --> 00:04:02,164
have time to think about that.
106
00:04:02,241 --> 00:04:04,161
I just thought about it.
107
00:04:04,243 --> 00:04:07,043
I'll see you at eleven.
108
00:04:07,121 --> 00:04:08,461
Ah, excuse me, could you tell me
109
00:04:08,539 --> 00:04:09,709
if Gwen winters has come on
110
00:04:09,791 --> 00:04:10,331
board yet?
111
00:04:10,416 --> 00:04:11,416
Not yet.
112
00:04:11,459 --> 00:04:12,539
Oh, well, when you see her,
113
00:04:12,585 --> 00:04:13,835
could you ask her to call me
114
00:04:13,920 --> 00:04:14,840
in my cabin right away?
115
00:04:14,921 --> 00:04:15,711
I'd be glad to.
116
00:04:15,797 --> 00:04:16,941
But first you're gonna have to
117
00:04:16,965 --> 00:04:18,085
tell me who you are.
118
00:04:18,174 --> 00:04:19,184
Oh... sorry.
119
00:04:19,258 --> 00:04:21,888
Carol... carol gilmore.
120
00:04:21,970 --> 00:04:23,010
Oh, yes.
121
00:04:23,096 --> 00:04:23,806
Are you and miss winters
122
00:04:23,888 --> 00:04:24,888
travelling together?
123
00:04:24,931 --> 00:04:25,971
Sort of.
124
00:04:26,057 --> 00:04:27,387
We're old friends from college
125
00:04:27,475 --> 00:04:28,845
and she's engaged now and she's
126
00:04:28,935 --> 00:04:30,162
coming on board with her fiance.
127
00:04:30,186 --> 00:04:30,846
Hey.
128
00:04:30,937 --> 00:04:31,937
Gwen (o.C.): Carol?
129
00:04:32,021 --> 00:04:33,021
Gwen!
130
00:04:33,106 --> 00:04:34,106
How are you?
131
00:04:34,148 --> 00:04:34,898
You made it.
132
00:04:34,983 --> 00:04:36,033
Hey.
133
00:04:36,109 --> 00:04:37,399
Well, where is he?
134
00:04:37,485 --> 00:04:38,025
Where is the victim?
135
00:04:38,111 --> 00:04:40,031
He should be here.
136
00:04:40,113 --> 00:04:40,573
Wait'll you meet him.
137
00:04:40,655 --> 00:04:41,195
You're gonna love him.
138
00:04:41,281 --> 00:04:41,861
Uh-huh.
139
00:04:41,948 --> 00:04:43,158
And if I don't, we can always
140
00:04:43,241 --> 00:04:45,161
find you somebody else.
141
00:04:45,243 --> 00:04:46,333
Isn't it fabulous.
142
00:04:46,411 --> 00:04:47,831
It's gonna be such a romantic
143
00:04:47,912 --> 00:04:48,912
cruise.
144
00:04:48,955 --> 00:04:49,995
Yes.
145
00:04:50,081 --> 00:04:51,100
I was just thinking the same
146
00:04:51,124 --> 00:04:52,254
thing myself.
147
00:04:56,295 --> 00:04:57,335
Captain stubing!
148
00:04:57,422 --> 00:04:58,422
Yes?
149
00:04:58,464 --> 00:04:59,264
Ah, your copy of the
150
00:04:59,340 --> 00:04:59,800
passenger list, sir.
151
00:04:59,882 --> 00:05:02,512
Thank you. Mr. Smith.
152
00:05:02,593 --> 00:05:03,763
Mr. and Mrs...
153
00:05:03,845 --> 00:05:04,885
What's this?
154
00:05:04,971 --> 00:05:05,971
Marmalade, sir.
155
00:05:06,014 --> 00:05:08,564
Mr.and Mrs. Marmalade.
156
00:05:08,641 --> 00:05:09,891
No, it's just plain
157
00:05:09,976 --> 00:05:10,516
marmalade.
158
00:05:10,601 --> 00:05:10,851
I was going over the list at
159
00:05:10,935 --> 00:05:13,895
breakfast.
160
00:05:13,980 --> 00:05:14,860
Here's your copy of the weather
161
00:05:14,939 --> 00:05:15,399
report.
162
00:05:15,481 --> 00:05:16,521
Thank you.
163
00:05:16,607 --> 00:05:19,067
Southwesterly winds, five knots,
164
00:05:19,152 --> 00:05:20,532
light seas and a possible
165
00:05:20,611 --> 00:05:21,781
increase in...
166
00:05:21,863 --> 00:05:25,913
Maple syrup.
167
00:05:25,992 --> 00:05:26,532
When I told you I
168
00:05:26,617 --> 00:05:27,947
wanted you to eat, sleep and
169
00:05:28,036 --> 00:05:29,263
drink your work, I meant it as a
170
00:05:29,287 --> 00:05:30,287
figure of speech.
171
00:05:30,329 --> 00:05:31,369
Yes, sir.
172
00:05:31,456 --> 00:05:32,456
I'm sorry.
173
00:05:32,498 --> 00:05:33,578
Yes, well, from now on
174
00:05:33,666 --> 00:05:34,576
bring me reports with less
175
00:05:34,667 --> 00:05:41,087
calories.
176
00:05:41,174 --> 00:05:42,054
Oh, captain, are you
177
00:05:42,133 --> 00:05:43,152
always so informal with your
178
00:05:43,176 --> 00:05:44,216
crew, captain?
179
00:05:44,302 --> 00:05:45,802
Well, I'm not exactly
180
00:05:45,887 --> 00:05:48,467
captain bligh... Mr...
181
00:05:48,556 --> 00:05:49,596
Schmidt... Karl schmidt.
182
00:05:49,682 --> 00:05:51,232
Ah, herr schmidt.
183
00:05:51,309 --> 00:05:51,889
Tell me captain, do you
184
00:05:51,976 --> 00:05:53,056
like your job here?
185
00:05:53,144 --> 00:05:54,144
Like it?
186
00:05:54,187 --> 00:05:55,227
I love it.
187
00:05:55,313 --> 00:05:56,313
Why?
188
00:05:56,355 --> 00:05:57,395
Because you may not
189
00:05:57,482 --> 00:05:59,652
have it much longer.
190
00:06:27,178 --> 00:06:28,178
Carol.
191
00:06:28,221 --> 00:06:30,141
Oh, hi.
192
00:06:30,223 --> 00:06:32,483
Well, where is he?
193
00:06:32,558 --> 00:06:33,848
Don't tell me you've broken up
194
00:06:33,935 --> 00:06:34,975
already?
195
00:06:35,061 --> 00:06:35,851
He's not getting away.
196
00:06:35,937 --> 00:06:36,977
He's one in a million.
197
00:06:37,063 --> 00:06:39,483
Well, he certainly must be.
198
00:06:39,565 --> 00:06:41,435
Conservative old Gwen marrying a
199
00:06:41,526 --> 00:06:42,986
man she's only known a couple of
200
00:06:43,069 --> 00:06:43,649
months.
201
00:06:43,736 --> 00:06:45,146
Well, when you meet Mr. Right,
202
00:06:45,238 --> 00:06:45,738
you know it.
203
00:06:45,822 --> 00:06:46,612
I was just thinking the
204
00:06:46,697 --> 00:06:47,697
same thing myself.
205
00:06:47,740 --> 00:06:49,030
Don't tell me.
206
00:06:49,117 --> 00:06:49,697
Hm-hm.
207
00:06:49,784 --> 00:06:50,834
I met someone.
208
00:06:50,910 --> 00:06:52,054
And you think he's Mr. Right?
209
00:06:52,078 --> 00:06:54,458
Well, he may not be Mr. Right
210
00:06:54,539 --> 00:06:57,209
but he is certainly Mr. Smooth.
211
00:06:57,291 --> 00:06:59,501
We barely met when he asked me
212
00:06:59,585 --> 00:07:01,625
for a stroll in the moonlight.
213
00:07:01,712 --> 00:07:02,802
Well, where is he?
214
00:07:02,880 --> 00:07:03,800
Don't tell me you broke up
215
00:07:03,881 --> 00:07:04,341
already.
216
00:07:04,423 --> 00:07:05,553
Oh, Gwen, wait till you
217
00:07:05,633 --> 00:07:06,263
see him.
218
00:07:06,342 --> 00:07:09,552
You will go absolutely bananas.
219
00:07:09,637 --> 00:07:10,297
Here comes Paul.
220
00:07:10,388 --> 00:07:15,348
Paul..
221
00:07:15,434 --> 00:07:17,354
Hi, hon. Hi.
222
00:07:17,436 --> 00:07:19,016
Well, my two favorite
223
00:07:19,105 --> 00:07:23,065
people finally meet.
224
00:07:23,151 --> 00:07:24,861
Carol... right?
225
00:07:24,944 --> 00:07:26,494
Gwen's told me so much about
you,
226
00:07:26,571 --> 00:07:29,661
I feel I... Already know you.
227
00:07:29,740 --> 00:07:32,030
Yes,
228
00:07:32,118 --> 00:07:32,448
I feel I know you
229
00:07:32,535 --> 00:07:35,495
already, too.
230
00:07:35,580 --> 00:07:36,660
Well... isn't... isn't this
231
00:07:36,747 --> 00:07:37,747
wonderful?
232
00:07:37,790 --> 00:07:40,040
All the sun and everything?
233
00:07:40,126 --> 00:07:41,876
Yeah.
234
00:07:41,961 --> 00:07:43,551
I'll bet it's really something
235
00:07:43,629 --> 00:07:45,839
in the moonlight, as well.
236
00:07:45,923 --> 00:07:49,553
Bet it is.
237
00:07:49,635 --> 00:07:51,795
Anybody for margaritas?
238
00:07:51,888 --> 00:07:52,888
Me.
239
00:07:52,972 --> 00:07:54,312
I'll get 'em.
240
00:07:54,390 --> 00:07:57,230
No talking behind my back.
241
00:08:00,479 --> 00:08:00,979
He's trying a little too
242
00:08:01,063 --> 00:08:02,273
hard.
243
00:08:02,356 --> 00:08:04,686
But you do like him, don't you?
244
00:08:04,775 --> 00:08:05,105
Yeah.
245
00:08:05,193 --> 00:08:07,743
Sure.
246
00:08:07,820 --> 00:08:08,740
Something you don't like
247
00:08:08,821 --> 00:08:11,411
about him?
248
00:08:11,490 --> 00:08:14,830
Let me work on it.
249
00:08:37,099 --> 00:08:38,229
Mr. Schmidt?
250
00:08:38,309 --> 00:08:38,769
May I sit down?
251
00:08:38,851 --> 00:08:39,771
Oh, by all means, herr
252
00:08:39,852 --> 00:08:40,902
kapitan.
253
00:08:40,978 --> 00:08:44,438
Thank you.
254
00:08:44,524 --> 00:08:46,114
This morning you said something
255
00:08:46,192 --> 00:08:48,572
that
256
00:08:48,653 --> 00:08:50,783
I must say has left me a bit
disturbed.
257
00:08:50,863 --> 00:08:51,663
Oh, that... That you may
258
00:08:51,739 --> 00:08:53,779
not have your job much longer?
259
00:08:53,866 --> 00:08:54,866
Yes.
260
00:08:54,909 --> 00:08:56,579
Forgive my bluntness, but... What
261
00:08:56,661 --> 00:08:58,291
exactly are we talking about?
262
00:08:58,371 --> 00:08:59,411
Nothing sinister, I
263
00:08:59,497 --> 00:09:00,617
assure you.
264
00:09:00,706 --> 00:09:03,496
Tell me captain stubing, have
265
00:09:03,584 --> 00:09:05,804
you ever heard of a ship called
266
00:09:05,878 --> 00:09:08,418
the Lorelei?
267
00:09:08,506 --> 00:09:09,086
That's like asking a
268
00:09:09,173 --> 00:09:10,317
quarterback if he's ever heard
269
00:09:10,341 --> 00:09:11,341
of the Superbowl.
270
00:09:11,384 --> 00:09:12,974
It's only the finest luxury
271
00:09:13,052 --> 00:09:14,972
liner afloat.
272
00:09:15,054 --> 00:09:16,264
Have you ever seen her?
273
00:09:16,347 --> 00:09:17,347
Yes.
274
00:09:17,390 --> 00:09:19,310
Once.
275
00:09:19,392 --> 00:09:20,452
They broke the mold when they
276
00:09:20,476 --> 00:09:22,346
built that ship.
277
00:09:24,563 --> 00:09:25,443
If she were a painting, she'd be
278
00:09:25,523 --> 00:09:27,613
hanging in the louvre.
279
00:09:27,692 --> 00:09:28,232
Then what would you say,
280
00:09:28,317 --> 00:09:29,987
captain stubing, if someone
281
00:09:30,069 --> 00:09:31,649
told you that you are being
282
00:09:31,737 --> 00:09:32,817
considered for the...
283
00:09:32,905 --> 00:09:35,445
Captain of the Lorelei?
284
00:09:37,410 --> 00:09:42,160
What would I say?
285
00:09:42,248 --> 00:09:44,168
Any captain would sell his soul
286
00:09:44,250 --> 00:09:49,010
to stand on that bridge.
287
00:09:49,088 --> 00:09:50,128
I represent the owners
288
00:09:50,214 --> 00:09:51,514
of the Lorelei, captain.
289
00:09:51,591 --> 00:09:53,301
And you are being considered for
290
00:09:53,384 --> 00:09:55,054
the position.
291
00:09:55,136 --> 00:09:57,046
And my feeling is...
292
00:09:57,138 --> 00:10:00,308
That you're our man.
293
00:10:00,391 --> 00:10:03,231
You're serious?
294
00:10:03,311 --> 00:10:06,901
Quite serious.
295
00:10:20,911 --> 00:10:22,661
Carol!
296
00:10:22,747 --> 00:10:24,367
I've been looking for you.
297
00:10:24,457 --> 00:10:25,247
We have to talk.
298
00:10:25,333 --> 00:10:26,083
Do we?
299
00:10:26,167 --> 00:10:26,877
Yes.
300
00:10:26,959 --> 00:10:28,339
There you are.
301
00:10:28,419 --> 00:10:29,299
Please keep our date
302
00:10:29,378 --> 00:10:29,708
tonight.
303
00:10:29,795 --> 00:10:32,755
It's important.
304
00:10:32,840 --> 00:10:34,090
Hi, I...
305
00:10:34,175 --> 00:10:36,255
Was just picking up some
magazines.
306
00:10:36,344 --> 00:10:36,894
Well, don't be long.
307
00:10:36,969 --> 00:10:37,219
I don't want to waste this
308
00:10:37,303 --> 00:10:38,683
sunshine.
309
00:10:38,763 --> 00:10:40,063
So, Carol, where's Mr.
310
00:10:40,139 --> 00:10:41,139
Smooth?
311
00:10:41,182 --> 00:10:43,142
Oh... things got a little
312
00:10:43,225 --> 00:10:45,555
rougher once I got to know him.
313
00:10:45,644 --> 00:10:47,234
It seems that he... He has a
314
00:10:47,313 --> 00:10:48,563
girl.
315
00:10:48,647 --> 00:10:49,857
Ah, that's too bad.
316
00:10:49,940 --> 00:10:50,820
That never stopped you in high
317
00:10:50,900 --> 00:10:51,900
school.
318
00:10:51,984 --> 00:10:53,244
You were on the top of the
319
00:10:53,319 --> 00:10:54,899
senior girl's enemies' list.
320
00:10:54,987 --> 00:10:56,357
This isn't like you.
321
00:10:56,447 --> 00:10:57,237
You used to get anybody you
322
00:10:57,323 --> 00:10:58,323
wanted.
323
00:10:58,366 --> 00:10:59,576
Yes, well, life is much
324
00:10:59,658 --> 00:11:00,788
more complicated than high
325
00:11:00,868 --> 00:11:01,988
school.
326
00:11:02,078 --> 00:11:03,078
You... coming with us,
327
00:11:03,162 --> 00:11:03,752
Carol?
328
00:11:03,829 --> 00:11:04,539
Ah, no thanks.
329
00:11:04,622 --> 00:11:05,792
Postcard time.
330
00:11:05,873 --> 00:11:06,423
We'll see you for dinner,
331
00:11:06,499 --> 00:11:06,919
won't we?
332
00:11:06,999 --> 00:11:07,249
Hm-hm.
333
00:11:07,333 --> 00:11:07,923
For sure.
334
00:11:08,000 --> 00:11:09,630
Bye.
335
00:11:09,710 --> 00:11:11,050
Look, she likes you.
336
00:11:11,128 --> 00:11:12,128
I know.
337
00:11:12,171 --> 00:11:12,921
She'll warm up to you.
338
00:11:13,005 --> 00:11:15,755
You'll see.
339
00:11:15,841 --> 00:11:16,931
I remember the first time I
340
00:11:17,009 --> 00:11:17,259
assisted at one of your
341
00:11:17,343 --> 00:11:19,263
operations.
342
00:11:19,345 --> 00:11:20,965
Las Vegas show girl,
343
00:11:21,055 --> 00:11:22,095
appendectomy.
344
00:11:22,181 --> 00:11:23,471
How could you possibly
345
00:11:23,557 --> 00:11:24,767
remember that?
346
00:11:24,850 --> 00:11:26,770
Well, for one thing, it
347
00:11:26,852 --> 00:11:27,482
was the first time I ever saw a
348
00:11:27,561 --> 00:11:28,941
patient asked out for dinner in
349
00:11:29,021 --> 00:11:29,771
the middle of an operation.
350
00:11:29,855 --> 00:11:31,315
I bet she would have said yes,
351
00:11:31,399 --> 00:11:34,569
if she'd been awake.
352
00:11:34,652 --> 00:11:35,282
You know, Adam, you were
353
00:11:35,361 --> 00:11:36,781
almost as good with that scalpel
354
00:11:36,862 --> 00:11:37,662
as you were with the ladies.
355
00:11:37,738 --> 00:11:38,448
You would have made a damn fine
356
00:11:38,531 --> 00:11:39,531
surgeon.
357
00:11:39,615 --> 00:11:41,275
Well, I guess my heart was
358
00:11:41,367 --> 00:11:43,327
always in general practice.
359
00:11:43,411 --> 00:11:44,411
You know what they say
360
00:11:44,453 --> 00:11:45,663
about gp's?
361
00:11:45,746 --> 00:11:47,326
In this age of increasing
362
00:11:47,415 --> 00:11:51,335
accomplishment...
363
00:11:51,419 --> 00:11:53,339
The gp learns less and less
about more and
364
00:11:53,421 --> 00:11:55,011
more, until finally he knows
365
00:11:55,089 --> 00:11:56,129
nothing about everything.
366
00:11:56,215 --> 00:11:57,795
While the specialist learns
367
00:11:57,883 --> 00:11:59,803
more and more about less and
368
00:11:59,885 --> 00:12:01,425
less till finally he knows
369
00:12:01,512 --> 00:12:04,142
everything about nothing.
370
00:12:04,223 --> 00:12:06,983
Touché.
371
00:12:07,059 --> 00:12:09,149
But why here?
372
00:12:09,228 --> 00:12:09,978
Well, what's wrong with
373
00:12:10,062 --> 00:12:11,112
here?
374
00:12:11,188 --> 00:12:14,978
Well... look around you.
375
00:12:15,067 --> 00:12:16,487
This isn't exactly the front
376
00:12:16,569 --> 00:12:17,819
lines of medicine.
377
00:12:17,903 --> 00:12:18,823
I mean there's important work to
378
00:12:18,904 --> 00:12:20,164
be done, lives to be saved.
379
00:12:20,239 --> 00:12:22,159
And here you are, Adam.
380
00:12:22,241 --> 00:12:24,121
Lying in the sun.
381
00:12:24,201 --> 00:12:26,701
Giving aspirin to vacationing
debutantes.
382
00:12:26,787 --> 00:12:27,407
Now what kind of professional
383
00:12:27,496 --> 00:12:28,326
accomplishment can you get from
384
00:12:28,414 --> 00:12:29,674
that?
385
00:12:29,748 --> 00:12:30,958
Well, it's not all aspirins
386
00:12:31,041 --> 00:12:31,541
and sunburn.
387
00:12:31,625 --> 00:12:32,455
We've had emergency cases.
388
00:12:32,543 --> 00:12:34,803
Adam,
389
00:12:34,879 --> 00:12:37,759
get the most out of life that
you can.
390
00:12:37,840 --> 00:12:38,470
You never know when it might
391
00:12:38,549 --> 00:12:42,849
suddenly be taken away from you.
392
00:12:42,928 --> 00:12:50,928
See you later.
393
00:12:51,604 --> 00:12:52,154
The captain's in the
394
00:12:52,229 --> 00:12:53,359
running for skipper of the
395
00:12:53,439 --> 00:12:54,019
Lorelei?
396
00:12:54,106 --> 00:12:54,686
Huh?
397
00:12:54,774 --> 00:12:56,034
You sure you heard that right?
398
00:12:56,108 --> 00:12:57,108
Positive.
399
00:12:57,151 --> 00:12:58,741
I majored in eavesdropping at
400
00:12:58,819 --> 00:12:59,859
bartender's school.
401
00:12:59,945 --> 00:13:00,855
It'll be kinda sad losing
402
00:13:00,946 --> 00:13:02,026
the captain.
403
00:13:02,114 --> 00:13:03,164
Yeah.
404
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
But what a break for him.
405
00:13:04,283 --> 00:13:04,873
Yeah.
406
00:13:04,950 --> 00:13:05,330
Well, when does he find out if
407
00:13:05,409 --> 00:13:05,829
he gets the job?
408
00:13:05,910 --> 00:13:06,490
Well, I think it all
409
00:13:06,577 --> 00:13:07,907
depends how much he impresses
410
00:13:07,995 --> 00:13:09,365
schmidt on this cruise.
411
00:13:09,455 --> 00:13:10,035
Well, then let's make
412
00:13:10,122 --> 00:13:11,712
sure the captain does impress
413
00:13:11,790 --> 00:13:14,880
herr schmidt, huh?
414
00:13:14,960 --> 00:13:16,210
Ooh, look, dear,
415
00:13:16,295 --> 00:13:17,545
there's a bridge tournament
416
00:13:17,630 --> 00:13:19,550
later and a shore excursion in
417
00:13:19,632 --> 00:13:20,672
the morning.
418
00:13:20,758 --> 00:13:22,678
I think it's wonderful how you
419
00:13:22,760 --> 00:13:24,350
manage to entertain so many
420
00:13:24,428 --> 00:13:25,428
people so well.
421
00:13:25,471 --> 00:13:26,511
Oh, yeah.
422
00:13:26,597 --> 00:13:27,597
Thank you.
423
00:13:27,640 --> 00:13:28,850
Actually, it's the right
424
00:13:28,933 --> 00:13:30,118
captain that makes or breaks a
425
00:13:30,142 --> 00:13:30,732
cruise.
426
00:13:30,809 --> 00:13:31,953
If you're having a good time,
427
00:13:31,977 --> 00:13:32,347
it's the captain you should
428
00:13:32,436 --> 00:13:33,516
thank.
429
00:13:33,604 --> 00:13:34,104
We'll do that.
430
00:13:34,188 --> 00:13:35,608
The next time we see him.
431
00:13:35,689 --> 00:13:38,439
Well, just turn around.
432
00:13:38,526 --> 00:13:39,896
Ooh, captain.
433
00:13:39,985 --> 00:13:41,315
Yes?
434
00:13:41,403 --> 00:13:41,863
Captain, we want to just
435
00:13:41,946 --> 00:13:42,946
compliment you on the
436
00:13:42,988 --> 00:13:44,198
beautiful job you're doing
437
00:13:44,281 --> 00:13:45,451
making all of us feel so
438
00:13:45,533 --> 00:13:46,583
comfortable.
439
00:13:46,659 --> 00:13:47,909
Thank you very much.
440
00:13:47,993 --> 00:13:48,993
Excuse me, captain, would
441
00:13:49,036 --> 00:13:51,246
you sign this for me, please?
442
00:13:54,542 --> 00:13:54,922
Of course.
443
00:13:55,000 --> 00:13:56,380
Thank you, sir.
444
00:13:56,460 --> 00:13:58,050
Ah, thank you again,
445
00:13:58,128 --> 00:14:03,048
Mr. and Mrs. Magwich.
446
00:14:03,133 --> 00:14:04,473
Ralph, he remembered our name.
447
00:14:04,552 --> 00:14:06,302
Nice to have you aboard again.
448
00:14:06,387 --> 00:14:08,637
The third time, isn't it?
449
00:14:12,393 --> 00:14:13,733
Captain, I'm impressed with your
450
00:14:13,811 --> 00:14:14,901
passenger relations.
451
00:14:14,979 --> 00:14:15,349
Well...
452
00:14:15,437 --> 00:14:15,937
To think that you
453
00:14:16,021 --> 00:14:17,111
remembered their names.
454
00:14:17,189 --> 00:14:18,069
Oh, it's nothing.
455
00:14:18,148 --> 00:14:19,398
May I buy you a drink, herr
456
00:14:19,483 --> 00:14:19,783
kline?
457
00:14:19,858 --> 00:14:20,938
Oh, thank you.
458
00:14:21,026 --> 00:14:23,236
And the name is schmidt.
459
00:14:40,546 --> 00:14:41,796
Dr. Akers,
460
00:14:41,880 --> 00:14:43,420
I understand you were a
461
00:14:43,507 --> 00:14:44,837
pioneer in open heart surgical
462
00:14:44,925 --> 00:14:45,965
techniques.
463
00:14:46,051 --> 00:14:47,261
It must be very satisfying for
464
00:14:47,344 --> 00:14:48,363
you knowing that you've saved
465
00:14:48,387 --> 00:14:49,847
many lives that would have been
466
00:14:49,930 --> 00:14:51,020
lost twenty years ago.
467
00:14:51,098 --> 00:14:52,978
Well, thank you very much
captain,
468
00:14:53,058 --> 00:14:55,978
it's the job of a doctor to save
lives.
469
00:14:56,061 --> 00:14:57,271
Although I've noticed lately
470
00:14:57,354 --> 00:14:59,274
some of my colleagues are much
471
00:14:59,356 --> 00:15:00,686
more interested in...
472
00:15:00,774 --> 00:15:04,654
Having a good time.
473
00:15:04,737 --> 00:15:06,157
I used to be much more handy
474
00:15:06,238 --> 00:15:06,608
with a knife.
475
00:15:06,697 --> 00:15:07,777
Here, let me help.
476
00:15:07,865 --> 00:15:08,615
I don't need any help.
477
00:15:08,699 --> 00:15:12,329
Thank you.
478
00:15:12,411 --> 00:15:14,331
If this steak were a patient,
479
00:15:14,413 --> 00:15:15,833
we'd have to notify the next of
480
00:15:15,914 --> 00:15:17,174
kin.
481
00:15:23,130 --> 00:15:24,630
Excuse me, captain stubing sir,
482
00:15:24,715 --> 00:15:25,295
sorry to interrupt,
483
00:15:25,382 --> 00:15:26,302
but we have an emergency that
484
00:15:26,383 --> 00:15:27,183
requires your immediate
485
00:15:27,259 --> 00:15:28,839
attention.
486
00:15:28,927 --> 00:15:29,677
What kind of emergency,
487
00:15:29,762 --> 00:15:30,262
gopher?
488
00:15:30,346 --> 00:15:32,216
I'd rather not say, sir.
489
00:15:32,306 --> 00:15:33,846
No need to alarm the passengers.
490
00:15:33,932 --> 00:15:35,522
Oh... just the captain,
491
00:15:35,601 --> 00:15:36,601
hm?
492
00:15:36,644 --> 00:15:38,354
Duty calls.
493
00:15:38,437 --> 00:15:38,897
Excuse me, ladies and
494
00:15:38,979 --> 00:15:40,229
gentlemen.
495
00:15:46,570 --> 00:15:47,570
Isn't the captain
496
00:15:47,655 --> 00:15:49,865
magnificent?
497
00:15:49,948 --> 00:15:51,868
I don't know what we'd do
498
00:15:51,950 --> 00:15:52,990
what's happening, miss
499
00:15:53,077 --> 00:15:53,577
McCoy?
500
00:15:53,661 --> 00:15:54,911
Oh, the digiplot computer
501
00:15:54,995 --> 00:15:55,615
is out of order.
502
00:15:55,704 --> 00:15:57,214
And captain stubing's gonna have
503
00:15:57,289 --> 00:15:58,475
to navigate by the stars, like
504
00:15:58,499 --> 00:16:00,499
they did in the old days.
505
00:16:06,924 --> 00:16:08,014
I imagine we won't see
506
00:16:08,092 --> 00:16:08,802
more of the captain this
507
00:16:08,884 --> 00:16:09,394
evening.
508
00:16:09,468 --> 00:16:11,258
Well, you never can tell.
509
00:16:11,345 --> 00:16:12,572
The man is a wiz with electronic
510
00:16:12,596 --> 00:16:14,096
equipment.
511
00:16:14,181 --> 00:16:15,521
He knows how to repair it?
512
00:16:15,599 --> 00:16:19,729
The man's a genius.
513
00:16:19,812 --> 00:16:22,822
Oh... excuse me, won't you?
514
00:16:26,068 --> 00:16:29,238
That is the emergency?
515
00:16:29,321 --> 00:16:30,561
You took me away from my dinner
516
00:16:30,614 --> 00:16:32,534
guests to show me a nail
517
00:16:32,616 --> 00:16:33,696
sticking out of a rail?
518
00:16:33,784 --> 00:16:34,784
Yes, sir.
519
00:16:34,827 --> 00:16:35,407
How do you think we ought to
520
00:16:35,494 --> 00:16:37,334
handle it?
521
00:16:37,413 --> 00:16:39,293
I suggest that you find
522
00:16:39,373 --> 00:16:41,883
a hammer and hit the nail until
523
00:16:41,959 --> 00:16:44,749
it is no longer sticking out.
524
00:16:44,837 --> 00:16:46,757
Oh, why didn't I think
525
00:16:46,839 --> 00:16:49,219
of that?
526
00:16:49,299 --> 00:16:50,485
I guess that's how you got to be
527
00:16:50,509 --> 00:16:52,759
captain and I didn't.
528
00:17:11,196 --> 00:17:11,946
This isn't like Carol.
529
00:17:12,030 --> 00:17:14,780
She's never late.
530
00:17:14,867 --> 00:17:15,867
Honey, she'll show.
531
00:17:15,909 --> 00:17:19,619
Have your soup, it'll get cold.
532
00:17:19,705 --> 00:17:20,455
I was hoping you two would
533
00:17:20,539 --> 00:17:21,789
like each other.
534
00:17:21,874 --> 00:17:23,834
Gwen, I think she's super.
535
00:17:23,917 --> 00:17:25,587
I'm glad.
536
00:17:27,671 --> 00:17:29,971
I'll bet I know what it is.
537
00:17:30,048 --> 00:17:30,468
What what is?
538
00:17:30,549 --> 00:17:31,799
Carol.
539
00:17:31,884 --> 00:17:33,184
She's probably still upset about
540
00:17:33,260 --> 00:17:34,260
that guy.
541
00:17:37,556 --> 00:17:38,556
What guy?
542
00:17:38,599 --> 00:17:39,429
She met him when she was
543
00:17:39,516 --> 00:17:40,516
coming on board.
544
00:17:40,559 --> 00:17:42,099
Apparently he turned out to be a
545
00:17:42,186 --> 00:17:44,306
real creep.
546
00:17:44,396 --> 00:17:46,186
Oh...
547
00:17:46,273 --> 00:17:49,323
Well we really shouldn't judge.
548
00:17:49,401 --> 00:17:50,321
Believe me, if he hurt Carol,
549
00:17:50,402 --> 00:17:54,822
he's a creep.
550
00:17:54,907 --> 00:17:56,277
I'm sorry it took so long.
551
00:17:56,366 --> 00:17:57,866
Back so soon?
552
00:17:57,951 --> 00:17:58,991
Well, everything's back
553
00:17:59,077 --> 00:17:59,447
to normal.
554
00:17:59,536 --> 00:18:01,206
Oh, you fixed it.
555
00:18:01,288 --> 00:18:02,328
Yes.
556
00:18:02,414 --> 00:18:03,834
Just needed a few whacks with a
557
00:18:03,916 --> 00:18:04,916
hammer.
558
00:18:04,958 --> 00:18:07,798
Good as new.
559
00:18:17,763 --> 00:18:18,813
Dr. Akers
560
00:18:18,889 --> 00:18:20,019
glad I ran into you.
561
00:18:20,098 --> 00:18:20,678
I was wonder,
562
00:18:20,766 --> 00:18:21,176
would you like me to show you
563
00:18:21,266 --> 00:18:22,346
and Mrs. Akers around
564
00:18:22,434 --> 00:18:23,444
puerto vallarta tomorrow?
565
00:18:23,519 --> 00:18:24,649
Well, thank you very much,
566
00:18:24,728 --> 00:18:25,308
Adam.
567
00:18:25,395 --> 00:18:25,935
But I think I'll spend the day
568
00:18:26,021 --> 00:18:27,361
lying on deck with the other
569
00:18:27,439 --> 00:18:27,819
invalids.
570
00:18:27,898 --> 00:18:28,898
Art...
571
00:18:28,941 --> 00:18:29,651
But, thank you very much,
572
00:18:29,733 --> 00:18:31,033
Adam for the offer.
573
00:18:31,109 --> 00:18:32,189
I'm glad to see that you're
574
00:18:32,277 --> 00:18:33,277
branching out.
575
00:18:33,320 --> 00:18:35,200
Part time doctor.
576
00:18:35,280 --> 00:18:38,370
Part time tour operator.
577
00:18:38,450 --> 00:18:39,490
Not bad.
578
00:18:39,576 --> 00:18:40,036
Well, Dr. Akers,
579
00:18:40,118 --> 00:18:41,538
goodnight.
580
00:18:47,626 --> 00:18:48,626
I'm sorry.
581
00:18:48,669 --> 00:18:50,379
He gets like this sometimes.
582
00:18:50,462 --> 00:18:52,052
He doesn't mean the things he
583
00:18:52,130 --> 00:18:53,130
says.
584
00:18:53,215 --> 00:18:55,215
I don't know him anymore.
585
00:18:55,300 --> 00:18:57,890
Surgery is his whole life.
586
00:18:57,970 --> 00:18:59,890
It's the only thing he ever
587
00:18:59,972 --> 00:19:02,062
wanted to do.
588
00:19:02,140 --> 00:19:07,190
Since the accident...
589
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
He feels useless.
590
00:19:08,313 --> 00:19:09,443
But he's not useless.
591
00:19:09,523 --> 00:19:10,625
With his surgical knowledge,
592
00:19:10,649 --> 00:19:12,229
he could teach at any medical
593
00:19:12,317 --> 00:19:12,727
school in the country.
594
00:19:12,818 --> 00:19:14,238
He could write books.
595
00:19:14,319 --> 00:19:15,569
I know.
596
00:19:15,654 --> 00:19:16,923
I've tried to tell him, he won't
597
00:19:16,947 --> 00:19:17,947
listen to me.
598
00:19:17,990 --> 00:19:19,700
He won't listen to anyone.
599
00:19:19,783 --> 00:19:23,413
I keep hoping that in time.
600
00:19:23,495 --> 00:19:25,745
I'm sorry you had to see him
601
00:19:25,831 --> 00:19:27,081
like this.
602
00:19:27,165 --> 00:19:31,415
He was always so fond of you.
603
00:19:31,503 --> 00:19:35,303
If there's anything I can do.
604
00:19:35,382 --> 00:19:36,972
No, I'm afraid there's
605
00:19:37,050 --> 00:19:40,850
nothing anybody can do.
606
00:19:40,929 --> 00:19:41,809
Good night.
607
00:19:41,889 --> 00:19:43,559
Goodnight, Mrs. Akers.
608
00:19:48,353 --> 00:19:49,403
So there you are.
609
00:19:49,479 --> 00:19:50,769
I thought maybe you ran off with
610
00:19:50,856 --> 00:19:52,606
the charming Dr. Bricker.
611
00:19:52,691 --> 00:19:53,571
Why did you have to be so
612
00:19:53,650 --> 00:19:54,070
rough on him?
613
00:19:54,151 --> 00:19:55,321
Oh, come on.
614
00:19:55,402 --> 00:19:55,992
I was just kidding.
615
00:19:56,069 --> 00:19:57,130
You know I wish this ship had
616
00:19:57,154 --> 00:19:58,414
television.
617
00:19:58,488 --> 00:19:59,948
I'd like to watch a re-run of
618
00:20:00,032 --> 00:20:01,175
the fugitive and root for the
619
00:20:01,199 --> 00:20:02,409
one-armed man.
620
00:20:02,492 --> 00:20:04,622
Please, art, no more jokes.
621
00:20:04,703 --> 00:20:05,453
Well, you know what they say,
622
00:20:05,537 --> 00:20:06,537
darling.
623
00:20:06,580 --> 00:20:07,920
Laughter is the best
624
00:20:07,998 --> 00:20:08,998
medicine.
625
00:20:09,041 --> 00:20:12,091
After all, it's the only kind of
626
00:20:12,169 --> 00:20:13,229
medicine I'm practicing these
627
00:20:13,253 --> 00:20:15,173
days.
628
00:20:39,196 --> 00:20:40,446
Carol?
629
00:20:40,530 --> 00:20:41,030
Where have you been?
630
00:20:41,114 --> 00:20:41,824
Why didn't you join us for
631
00:20:41,907 --> 00:20:42,947
dinner?
632
00:20:43,033 --> 00:20:45,663
Oh... I'm not hungry.
633
00:20:45,744 --> 00:20:46,294
All right.
634
00:20:46,370 --> 00:20:47,370
Out with it.
635
00:20:47,412 --> 00:20:49,462
What don't you like about him?
636
00:20:49,539 --> 00:20:50,709
Oh, nothing.
637
00:20:50,791 --> 00:20:51,935
You're just imagining things.
638
00:20:51,959 --> 00:20:53,629
Carol...
639
00:20:53,710 --> 00:20:55,500
Look, believe me, it's
640
00:20:55,587 --> 00:20:56,587
not important.
641
00:20:56,672 --> 00:20:58,172
It's very important to me.
642
00:20:58,256 --> 00:20:59,400
I'm gonna be spending the rest
643
00:20:59,424 --> 00:21:01,474
of my life with this guy.
644
00:21:01,551 --> 00:21:03,181
Well, remember you're the
645
00:21:03,261 --> 00:21:05,181
one that dragged this out of
646
00:21:05,263 --> 00:21:06,973
me.
647
00:21:10,060 --> 00:21:11,060
Go on.
648
00:21:11,103 --> 00:21:13,023
Well...
649
00:21:13,105 --> 00:21:16,015
Your fiancé and I bumped into
650
00:21:16,108 --> 00:21:18,938
each other before you came on
board.
651
00:21:19,027 --> 00:21:20,027
So?
652
00:21:20,112 --> 00:21:21,532
He's the man that asked
653
00:21:21,613 --> 00:21:24,373
me out for a date tonight.
654
00:21:24,449 --> 00:21:25,699
No.
655
00:21:25,784 --> 00:21:26,414
I'm supposed to meet him
656
00:21:26,493 --> 00:21:27,543
on the promenade deck
657
00:21:27,619 --> 00:21:29,539
at... eleven.
658
00:21:29,621 --> 00:21:30,661
I don't believe you.
659
00:21:30,747 --> 00:21:31,997
Well, why would I lie?
660
00:21:32,082 --> 00:21:33,712
Paul wouldn't do that.
661
00:21:33,792 --> 00:21:35,542
Why don't you go up to
662
00:21:35,627 --> 00:21:37,547
the promenade deck and see for
663
00:21:37,629 --> 00:21:39,839
yourself.
664
00:21:39,923 --> 00:21:47,923
I just might do that.
665
00:21:49,933 --> 00:21:51,273
Hey, I thought only
666
00:21:51,351 --> 00:21:52,561
dentists were allowed to look
667
00:21:52,644 --> 00:21:53,984
down in the mouth.
668
00:21:54,062 --> 00:21:55,062
And I thought only henny
669
00:21:55,105 --> 00:21:55,765
young man was allowed to make bad
670
00:21:55,856 --> 00:21:56,896
jokes.
671
00:21:56,982 --> 00:22:00,442
Well, I'll stop if you will.
672
00:22:00,527 --> 00:22:01,857
What's wrong?
673
00:22:01,945 --> 00:22:04,405
Oh... nothing.
674
00:22:04,489 --> 00:22:06,199
Oh, it's just something Dr.
675
00:22:06,283 --> 00:22:07,283
Akers said.
676
00:22:07,325 --> 00:22:07,905
I don't think he's very
677
00:22:07,993 --> 00:22:09,163
impressed with the job I do
678
00:22:09,244 --> 00:22:10,254
here.
679
00:22:10,328 --> 00:22:11,578
Why do you care so much what
680
00:22:11,663 --> 00:22:12,833
dr. Akers thinks?
681
00:22:12,914 --> 00:22:14,214
Oh, gopher, the man was a
682
00:22:14,291 --> 00:22:15,291
giant.
683
00:22:15,333 --> 00:22:16,713
You could fit my whole career on
684
00:22:16,793 --> 00:22:17,793
his thumbnail.
685
00:22:17,836 --> 00:22:19,756
Well hey, you're a giant
686
00:22:19,838 --> 00:22:21,548
in your own right, too.
687
00:22:21,631 --> 00:22:23,551
I mean every port we've ever
688
00:22:23,633 --> 00:22:25,893
anchored in there are women who
speak
689
00:22:25,969 --> 00:22:27,849
your name with awed whispers.
690
00:22:27,929 --> 00:22:28,809
Thanks.
691
00:22:28,889 --> 00:22:29,509
Come on.
692
00:22:29,598 --> 00:22:30,825
I've always wanted to dance with
693
00:22:30,849 --> 00:22:31,889
a living legend.
694
00:22:31,975 --> 00:22:35,015
Okay, I'll dance with you.
695
00:22:39,024 --> 00:22:40,944
I didn't mean you.
696
00:22:41,026 --> 00:22:41,566
You mean there's another
697
00:22:41,651 --> 00:22:43,951
living legend here tonight.
698
00:22:44,029 --> 00:22:45,029
I know.
699
00:22:45,072 --> 00:22:46,992
But we really weren't helping.
700
00:22:47,074 --> 00:22:48,176
Doc needs some time to figure
701
00:22:48,200 --> 00:22:50,660
things out for himself.
702
00:22:52,871 --> 00:22:53,751
Ah, there might be
703
00:22:53,830 --> 00:22:55,670
somebody else we could help.
704
00:22:57,876 --> 00:22:59,586
Oh, good evening, herr schmidt.
705
00:22:59,669 --> 00:23:01,249
Oh, good evening, miss McCoy.
706
00:23:01,338 --> 00:23:03,298
Mr. Smith.
707
00:23:03,381 --> 00:23:03,971
Won't you sit down?
708
00:23:04,049 --> 00:23:05,089
Thank you.
709
00:23:05,175 --> 00:23:06,795
Call me Julie.
710
00:23:06,885 --> 00:23:08,965
Thank you Julie.
711
00:23:09,054 --> 00:23:10,644
I'm gopher.
712
00:23:10,722 --> 00:23:11,722
Gopher?
713
00:23:16,937 --> 00:23:18,497
Hey, there's something I can do
for you?
714
00:23:18,563 --> 00:23:19,943
Oh, no, sir, we're here
715
00:23:20,023 --> 00:23:20,653
to do things for you.
716
00:23:20,732 --> 00:23:21,982
Yes.
717
00:23:22,067 --> 00:23:23,987
The captain insists that a good
718
00:23:24,069 --> 00:23:25,489
passenger is a happy passenger.
719
00:23:25,570 --> 00:23:26,150
Hm...
720
00:23:26,238 --> 00:23:28,158
A happy passenger is a good,
721
00:23:28,240 --> 00:23:30,160
a good happy passenger is
722
00:23:30,242 --> 00:23:33,792
good... happy.
723
00:23:33,870 --> 00:23:35,120
I see.
724
00:23:35,205 --> 00:23:36,535
Your captain must be a truly
725
00:23:36,623 --> 00:23:37,673
remarkable man.
726
00:23:37,749 --> 00:23:38,999
Oh, he is.
727
00:23:39,084 --> 00:23:40,544
We all know that it's just a
728
00:23:40,627 --> 00:23:42,497
matter of time before some smart
729
00:23:42,587 --> 00:23:43,837
far-sighted cruise mind just
730
00:23:43,922 --> 00:23:45,842
grabs him and moves him onto
731
00:23:45,924 --> 00:23:47,184
bigger and better things.
732
00:23:47,259 --> 00:23:47,839
You know, it's quite a
733
00:23:47,926 --> 00:23:48,945
coincidence that you should
734
00:23:48,969 --> 00:23:50,009
mention that.
735
00:23:50,095 --> 00:23:51,885
Because I represent the owners
736
00:23:51,972 --> 00:23:52,852
of a ship called the Lorelei,
737
00:23:52,931 --> 00:23:54,221
whose captain is about to
738
00:23:54,307 --> 00:23:55,347
resign.
739
00:23:55,433 --> 00:23:56,433
You're kidding.
740
00:23:56,476 --> 00:23:57,136
Did you hear that?
741
00:23:57,227 --> 00:23:59,557
He's from the Lorelei.
742
00:23:59,646 --> 00:24:02,016
Doesn't that beat all.
743
00:24:02,107 --> 00:24:02,687
And they are looking
744
00:24:02,774 --> 00:24:04,154
for the right man to take over
745
00:24:04,234 --> 00:24:05,234
the captaincy.
746
00:24:05,277 --> 00:24:06,647
He must be authoritive.
747
00:24:06,736 --> 00:24:08,276
Oh, captain stubing is
748
00:24:08,363 --> 00:24:09,363
very authoritive.
749
00:24:09,447 --> 00:24:11,027
Exceedingly authoritive.
750
00:24:11,116 --> 00:24:12,116
Understanding.
751
00:24:12,159 --> 00:24:13,329
Except when he's being
752
00:24:13,410 --> 00:24:14,660
understanding, then he's being
753
00:24:14,744 --> 00:24:15,664
understanding and authoritive
754
00:24:15,745 --> 00:24:16,655
authoritive with... With
755
00:24:16,746 --> 00:24:19,326
understanding.
756
00:24:19,416 --> 00:24:20,876
Our captain must be strong.
757
00:24:20,959 --> 00:24:21,749
Oh, captain stubing's
758
00:24:21,835 --> 00:24:22,875
very strong.
759
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
He has a lot of...
760
00:24:24,004 --> 00:24:24,754
Yeah... yeah tactful.
761
00:24:24,838 --> 00:24:26,048
Strong tactfulness.
762
00:24:26,131 --> 00:24:27,471
That's what captain stubing's
763
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
got.
764
00:24:28,633 --> 00:24:29,223
In fact, the captain
765
00:24:29,301 --> 00:24:30,461
must care for his ship like a
766
00:24:30,510 --> 00:24:31,180
mother.
767
00:24:31,261 --> 00:24:32,721
Well, captain stubing is a
real..
768
00:24:32,804 --> 00:24:34,564
Hey...
769
00:24:34,639 --> 00:24:37,729
Wait captain stubbing is a great
dancer.
770
00:24:37,809 --> 00:24:40,229
Sometimes we call him the
dancing skipper.
771
00:24:40,312 --> 00:24:41,062
And other times we just call him
772
00:24:41,146 --> 00:24:43,566
old soft shoe stubing.
773
00:24:43,648 --> 00:24:45,858
Sometimes just happy feet.
774
00:24:52,115 --> 00:24:52,445
Are you still there?
775
00:24:52,532 --> 00:24:53,582
I'm still here.
776
00:24:53,658 --> 00:24:54,868
But what happened to Paul?
777
00:24:54,951 --> 00:24:56,951
Well, maybe he got cold feet.
778
00:24:57,037 --> 00:24:57,617
Or maybe you just can't
779
00:24:57,704 --> 00:24:58,806
stand to see two people happy
780
00:24:58,830 --> 00:24:59,370
together.
781
00:24:59,456 --> 00:25:02,036
Hey, I'm your best friend.
782
00:25:02,125 --> 00:25:03,455
I don't want him to show up as
783
00:25:03,543 --> 00:25:04,713
much as you do.
784
00:25:04,794 --> 00:25:05,554
Carol?
785
00:25:05,629 --> 00:25:07,589
Sorry.
786
00:25:11,551 --> 00:25:12,431
I've been trying to get
787
00:25:12,510 --> 00:25:15,760
you alone all day.
788
00:25:15,847 --> 00:25:16,767
You must think I'm a heel, huh?
789
00:25:16,848 --> 00:25:17,468
Huh-uh.
790
00:25:17,557 --> 00:25:18,057
First class.
791
00:25:18,141 --> 00:25:20,231
Well, it's quite nice to
792
00:25:20,310 --> 00:25:23,230
be tops in your field.
793
00:25:23,313 --> 00:25:25,273
Look, I don't have much of an
794
00:25:25,357 --> 00:25:27,227
explanation, except that some of
795
00:25:27,317 --> 00:25:27,607
my friends threw me a farewell
796
00:25:27,692 --> 00:25:28,942
party.
797
00:25:29,027 --> 00:25:30,213
They were kidding me about all
798
00:25:30,237 --> 00:25:30,857
the fun I was gonna miss on this
799
00:25:30,946 --> 00:25:32,566
cruise now that I'm practically
800
00:25:32,656 --> 00:25:35,446
an old married man.
801
00:25:35,533 --> 00:25:36,083
Anyway, I guess it kind of got
802
00:25:36,159 --> 00:25:38,409
to me because when I saw you.
803
00:25:38,495 --> 00:25:38,945
I...
804
00:25:39,037 --> 00:25:40,207
You thought you'd have a
805
00:25:40,288 --> 00:25:41,288
fling with me.
806
00:25:41,373 --> 00:25:42,373
Uh-huh.
807
00:25:42,415 --> 00:25:44,375
With the most beautiful girl I
808
00:25:44,459 --> 00:25:48,419
could find.
809
00:25:48,505 --> 00:25:49,524
Of course, one minute after I
810
00:25:49,548 --> 00:25:51,588
made the date, I was sorry.
811
00:25:51,675 --> 00:25:54,885
'Cause Gwen means everything to
me.
812
00:25:59,099 --> 00:26:01,309
I guess what I'm trying to say
is I,
813
00:26:01,393 --> 00:26:01,853
won't be meeting you
814
00:26:01,935 --> 00:26:02,475
or anybody else in the
815
00:26:02,560 --> 00:26:04,520
moonlight.
816
00:26:04,604 --> 00:26:06,824
I mean that Carol.
817
00:26:06,898 --> 00:26:08,000
I'm very much in love with your
best
818
00:26:08,024 --> 00:26:09,024
friend.
819
00:26:09,067 --> 00:26:10,817
Yayyyy...
820
00:26:10,902 --> 00:26:12,492
Hey, Gwen, you were absolutely
right!
821
00:26:12,570 --> 00:26:14,490
Ah...
822
00:26:14,572 --> 00:26:16,452
Oh, I think that you,
823
00:26:16,533 --> 00:26:20,333
no, we've got a problem.
824
00:26:20,412 --> 00:26:21,712
Yes,
825
00:26:21,788 --> 00:26:24,118
a problem.
826
00:26:24,207 --> 00:26:25,287
Ah, captain stubing.
827
00:26:25,375 --> 00:26:26,625
Yes.
828
00:26:26,710 --> 00:26:29,050
Oh, captain.
829
00:26:29,129 --> 00:26:30,689
It was a great idea your
changing course
830
00:26:30,755 --> 00:26:31,795
like that.
831
00:26:31,881 --> 00:26:34,051
It's like sailing on glass.
832
00:26:34,134 --> 00:26:35,684
He's incredible, isn't he?
833
00:26:35,760 --> 00:26:36,800
Ah, excuse me.
834
00:26:36,886 --> 00:26:38,966
Pina coladas, gentlemen?
835
00:26:39,055 --> 00:26:40,345
Oh, thank you.
836
00:26:40,432 --> 00:26:41,732
Oh, too bad.
837
00:26:41,808 --> 00:26:42,428
Ever since the captain
838
00:26:42,517 --> 00:26:43,703
suggesting adding grenadine, we
839
00:26:43,727 --> 00:26:44,870
haven't been able to make enough
840
00:26:44,894 --> 00:26:46,864
of these.
841
00:26:46,938 --> 00:26:47,978
Mr. Smith.
842
00:26:48,064 --> 00:26:48,864
Miss McCoy.
843
00:26:48,940 --> 00:26:51,320
What's come over you two?
844
00:26:51,401 --> 00:26:52,571
Us?
845
00:26:52,652 --> 00:26:53,572
I think I know,
846
00:26:53,653 --> 00:26:54,283
captain.
847
00:26:54,362 --> 00:26:55,589
They're obviously trying to help
848
00:26:55,613 --> 00:26:57,073
you make a good impression so I
849
00:26:57,157 --> 00:26:58,577
will hire you for the Lorelei.
850
00:26:58,658 --> 00:26:59,198
That's impossible.
851
00:26:59,284 --> 00:27:00,044
I haven't told anyone about
852
00:27:00,118 --> 00:27:01,158
that.
853
00:27:01,244 --> 00:27:02,244
Crews have a way of
854
00:27:02,287 --> 00:27:06,877
finding out these things.
855
00:27:06,958 --> 00:27:11,838
Is that what you were doing?
856
00:27:11,921 --> 00:27:13,261
I apologize for them,
857
00:27:13,340 --> 00:27:13,720
herr schmidt.
858
00:27:13,798 --> 00:27:14,378
Oh, please don't,
859
00:27:14,466 --> 00:27:15,716
captain.
860
00:27:15,800 --> 00:27:16,380
Crew loyalty is an excellent
861
00:27:16,468 --> 00:27:17,718
sign.
862
00:27:17,802 --> 00:27:19,222
Although I've already made my
863
00:27:19,304 --> 00:27:20,894
decision.
864
00:27:20,972 --> 00:27:22,222
The job is yours...
865
00:27:22,307 --> 00:27:23,307
If you want it.
866
00:27:28,313 --> 00:27:30,023
Captain, you did it!
867
00:27:30,106 --> 00:27:31,106
Congratulations, sir.
868
00:27:31,149 --> 00:27:32,649
You're gonna be a biggie.
869
00:27:32,734 --> 00:27:33,864
Wait a minute.
870
00:27:33,943 --> 00:27:34,943
I haven't said yes yet.
871
00:27:35,028 --> 00:27:35,898
Oh, but you will, won't
872
00:27:35,987 --> 00:27:36,357
you?
873
00:27:36,446 --> 00:27:37,156
Of course he will.
874
00:27:37,238 --> 00:27:39,408
If he didn't, he'd be a stupid
jerk.
875
00:27:39,491 --> 00:27:40,411
Uh...
876
00:27:40,492 --> 00:27:41,594
A less than intelligent person.
877
00:27:41,618 --> 00:27:44,198
In my opinion.
878
00:27:57,175 --> 00:28:00,295
Now what am I gonna do?
879
00:28:15,693 --> 00:28:17,283
Lorna darling...
880
00:28:17,362 --> 00:28:19,242
It's time for breakfast.
881
00:28:19,322 --> 00:28:21,242
Keep up this pace and we'll be,
882
00:28:21,324 --> 00:28:22,954
we'll be late for dinner.
883
00:28:23,034 --> 00:28:23,494
Go ahead.
884
00:28:23,576 --> 00:28:24,196
I'm not hungry anyway.
885
00:28:24,285 --> 00:28:25,615
I'd rather spend the morning in
886
00:28:25,703 --> 00:28:26,583
you want me to roam
887
00:28:26,663 --> 00:28:27,913
around the decks all alone?
888
00:28:27,997 --> 00:28:29,747
All by myself?
889
00:28:29,833 --> 00:28:30,833
I'm sure you'll find
890
00:28:30,875 --> 00:28:32,785
something to do.
891
00:28:32,877 --> 00:28:34,957
Ah, I'm sure I will.
892
00:28:35,046 --> 00:28:36,456
Maybe I'll find a bridge game
893
00:28:36,548 --> 00:28:39,258
that's short a hand.
894
00:29:07,537 --> 00:29:10,457
Oh thanks.
895
00:29:10,540 --> 00:29:11,540
Any luck?
896
00:29:11,583 --> 00:29:12,833
She won't even talk to me.
897
00:29:12,917 --> 00:29:14,019
I nearly banged in her cabin
898
00:29:14,043 --> 00:29:15,043
door.
899
00:29:15,086 --> 00:29:15,956
I phoned.
900
00:29:16,045 --> 00:29:17,064
Even laid in wait for her in the
901
00:29:17,088 --> 00:29:18,338
passageway, but she gave me the
902
00:29:18,423 --> 00:29:18,883
brush.
903
00:29:18,965 --> 00:29:19,835
I don't know what to do.
904
00:29:19,924 --> 00:29:21,844
It's all my fault.
905
00:29:21,926 --> 00:29:22,336
No, you were only looking
906
00:29:22,427 --> 00:29:25,177
out for your friend.
907
00:29:25,263 --> 00:29:26,313
I'm sorry.
908
00:29:26,389 --> 00:29:28,269
And to think I was afraid
909
00:29:28,349 --> 00:29:30,019
you two wouldn't get along.
910
00:29:30,101 --> 00:29:31,101
Oh...
911
00:29:31,144 --> 00:29:34,694
Gwen..you're making a mistake.
912
00:29:34,772 --> 00:29:37,232
Paul is a... A wonderful guy.
913
00:29:37,317 --> 00:29:38,317
Then you take him.
914
00:29:48,286 --> 00:29:49,326
Adam?
915
00:29:49,412 --> 00:29:50,412
Hello.
916
00:29:50,455 --> 00:29:51,325
Hi.
917
00:29:51,414 --> 00:29:52,044
I was wondering if you could
918
00:29:52,123 --> 00:29:53,833
refill this prescription for me.
919
00:29:53,917 --> 00:29:55,077
Well, let's have a look.
920
00:29:55,168 --> 00:29:55,918
I've been having a little
921
00:29:56,002 --> 00:29:57,052
trouble.
922
00:30:00,006 --> 00:30:02,336
This was just filled a week
923
00:30:02,425 --> 00:30:03,425
ago.
924
00:30:03,468 --> 00:30:05,218
Fifty pills.
925
00:30:05,303 --> 00:30:06,393
I... I spilled them in the
926
00:30:06,471 --> 00:30:06,891
sink.
927
00:30:06,971 --> 00:30:07,391
They got a little wet.
928
00:30:07,472 --> 00:30:08,772
I threw them out.
929
00:30:08,848 --> 00:30:10,228
Very clumsy of me.
930
00:30:10,308 --> 00:30:11,938
Oh, well, nobody's perfect.
931
00:30:12,018 --> 00:30:13,298
Do you mind if I get them to you
932
00:30:13,353 --> 00:30:15,403
a little later.
933
00:30:15,480 --> 00:30:16,690
Don't you have any here?
934
00:30:16,773 --> 00:30:17,773
Well, I don't have that
935
00:30:17,815 --> 00:30:19,355
much call for Diazepam.
936
00:30:19,442 --> 00:30:20,442
And they're below.
937
00:30:20,485 --> 00:30:21,065
I'll have to dig them out.
938
00:30:21,152 --> 00:30:21,692
But I promise you'll have them
939
00:30:21,778 --> 00:30:23,778
before the end of the day.
940
00:30:23,863 --> 00:30:24,913
Good.
941
00:30:24,989 --> 00:30:26,529
That'll be just fine.
942
00:30:26,616 --> 00:30:27,616
Thank you.
943
00:30:27,659 --> 00:30:28,279
Thank you, Adam.
944
00:30:28,368 --> 00:30:31,158
Quite all right.
945
00:30:41,381 --> 00:30:41,841
In that case, I'll
946
00:30:41,923 --> 00:30:45,433
take a piece of that.
947
00:30:45,510 --> 00:30:46,430
Mr. Smith!
948
00:30:46,511 --> 00:30:47,761
Yes?
949
00:30:47,845 --> 00:30:48,925
I will not stand for
950
00:30:49,013 --> 00:30:50,115
dawdling when we have passengers
951
00:30:50,139 --> 00:30:50,889
who may be needing your
952
00:30:50,974 --> 00:30:51,434
assistance.
953
00:30:51,516 --> 00:30:52,556
Do I make myself clear?
954
00:30:52,642 --> 00:30:53,062
Yes, but I was just
955
00:30:53,142 --> 00:30:53,772
telling a joke, sir.
956
00:30:53,851 --> 00:30:54,561
See this.
957
00:30:54,644 --> 00:30:56,104
Ah, if we want jokes, I'll
958
00:30:56,187 --> 00:30:57,647
hire Bob hope.
959
00:30:57,730 --> 00:30:59,110
Get back to work.
960
00:30:59,190 --> 00:31:03,240
And forget the ad-libbing.
961
00:31:03,319 --> 00:31:04,609
And you, Mr. Washington.
962
00:31:04,696 --> 00:31:05,196
Did you forget your
963
00:31:05,280 --> 00:31:06,320
breakfast this morning?
964
00:31:06,406 --> 00:31:07,675
Or are you planning on eating up
965
00:31:07,699 --> 00:31:08,989
all our profits?
966
00:31:09,075 --> 00:31:10,115
Captain!
967
00:31:10,201 --> 00:31:11,741
It's a beautiful day today,
968
00:31:11,828 --> 00:31:12,828
isn't it?
969
00:31:12,870 --> 00:31:13,410
Well, thank you for the
970
00:31:13,496 --> 00:31:14,496
weather report.
971
00:31:14,539 --> 00:31:15,724
But I would prefer your report
972
00:31:15,748 --> 00:31:17,288
on the guest entertainers for
973
00:31:17,375 --> 00:31:17,955
next week.
974
00:31:18,042 --> 00:31:19,292
Your report that is two days
975
00:31:19,377 --> 00:31:21,707
late.
976
00:31:21,796 --> 00:31:24,666
Good morning.
977
00:31:24,757 --> 00:31:25,467
Captain?
978
00:31:25,550 --> 00:31:26,090
Yes?
979
00:31:26,175 --> 00:31:28,795
Weren't you a bit severe?
980
00:31:28,886 --> 00:31:29,796
When I command a ship I
981
00:31:29,887 --> 00:31:30,637
do things my way.
982
00:31:30,722 --> 00:31:31,602
But, you can't...
983
00:31:31,681 --> 00:31:32,311
And I would greatly
984
00:31:32,390 --> 00:31:34,270
appreciate it if you would tend
985
00:31:34,350 --> 00:31:35,100
to your business and allow me to
986
00:31:35,184 --> 00:31:37,024
tend to mine.
987
00:31:37,103 --> 00:31:40,233
In short, herr schmidt bug off.
988
00:31:49,991 --> 00:31:50,831
Good afternoon.
989
00:31:50,908 --> 00:31:52,488
And welcome to Puerta vallarta.
990
00:31:52,577 --> 00:31:53,997
All those wishing to go
991
00:31:54,078 --> 00:31:55,868
para-sailing meet on the Karl
992
00:31:55,955 --> 00:32:01,495
deck gangway in ten minutes.
993
00:32:01,586 --> 00:32:03,666
Dr. Akers.
994
00:32:03,755 --> 00:32:05,295
Oh, hello, Adam.
995
00:32:05,381 --> 00:32:07,301
How are you?
996
00:32:07,383 --> 00:32:09,843
How is medical Disneyland?
997
00:32:09,927 --> 00:32:13,467
Any confetti overdoses today?
998
00:32:13,556 --> 00:32:15,346
Um.
999
00:32:15,433 --> 00:32:17,353
Mrs. Akers asked me to refill
1000
00:32:17,435 --> 00:32:19,845
this prescription this morning.
1001
00:32:24,942 --> 00:32:26,692
So?
1002
00:32:26,778 --> 00:32:29,238
Well, tranquilizers are
1003
00:32:29,322 --> 00:32:31,242
easy to become dependent on, and
1004
00:32:31,324 --> 00:32:31,874
in my opinion
1005
00:32:31,949 --> 00:32:33,489
I wrote that prescription
1006
00:32:33,576 --> 00:32:36,246
for lorna after the accident.
1007
00:32:36,329 --> 00:32:37,909
You think you have any
1008
00:32:37,997 --> 00:32:39,327
qualifications to second guess
1009
00:32:39,415 --> 00:32:40,415
me?
1010
00:32:40,458 --> 00:32:40,878
Well, I'm not trying to
1011
00:32:40,958 --> 00:32:41,998
second guess anyone.
1012
00:32:42,085 --> 00:32:43,665
Lorna has had difficulty
1013
00:32:43,753 --> 00:32:45,003
relaxing.
1014
00:32:45,088 --> 00:32:46,258
She takes these to help her.
1015
00:32:46,339 --> 00:32:47,009
Is that so difficult for you to
1016
00:32:47,090 --> 00:32:47,720
understand?
1017
00:32:47,799 --> 00:32:48,509
I think maybe you ought to stick
1018
00:32:48,591 --> 00:32:50,431
to what you're qualified for,
Adam,
1019
00:32:50,510 --> 00:32:52,430
and leave the medicine to
1020
00:32:52,512 --> 00:32:53,852
the real doctors.
1021
00:33:02,814 --> 00:33:03,444
Hi.
1022
00:33:03,523 --> 00:33:04,903
Can I help you?
1023
00:33:04,982 --> 00:33:05,732
I have an appointment
1024
00:33:05,817 --> 00:33:06,397
with the doctor.
1025
00:33:06,484 --> 00:33:07,074
Oh.
1026
00:33:07,151 --> 00:33:07,651
The doctor isn't in right now
1027
00:33:07,735 --> 00:33:09,065
and he didn't mention any
1028
00:33:09,153 --> 00:33:10,172
appointments this afternoon.
1029
00:33:10,196 --> 00:33:11,236
I'm early.
1030
00:33:11,322 --> 00:33:11,702
I'll just wait in the
1031
00:33:11,781 --> 00:33:12,781
examination room.
1032
00:33:12,824 --> 00:33:13,744
Oh well, certainly.
1033
00:33:13,825 --> 00:33:21,825
I guess that will be fine.
1034
00:33:22,542 --> 00:33:24,252
Is anything the matter?
1035
00:33:24,335 --> 00:33:26,955
I just... Stumbled.
1036
00:33:27,046 --> 00:33:28,756
I'll see the doctor some other
1037
00:33:28,840 --> 00:33:30,260
time.
1038
00:33:44,856 --> 00:33:45,476
I don't know what's
1039
00:33:45,565 --> 00:33:47,105
gotten into the captain.
1040
00:33:47,191 --> 00:33:48,460
I heard he almost fired a member
1041
00:33:48,484 --> 00:33:49,670
of the crew today for wearing a
1042
00:33:49,694 --> 00:33:50,784
dirty uniform.
1043
00:33:50,862 --> 00:33:52,452
Oh, well, neatness is
1044
00:33:52,530 --> 00:33:53,570
important.
1045
00:33:53,656 --> 00:33:54,736
For a guy who greases
1046
00:33:54,824 --> 00:33:56,244
engines?
1047
00:33:56,325 --> 00:33:56,905
I think this job
1048
00:33:56,993 --> 00:33:58,663
opportunity is getting to him.
1049
00:33:58,745 --> 00:34:00,615
He is trying so hard to impress
1050
00:34:00,705 --> 00:34:01,245
schmidt.
1051
00:34:01,330 --> 00:34:02,170
He could louse himself up.
1052
00:34:02,248 --> 00:34:03,078
Well, it's up to us to
1053
00:34:03,166 --> 00:34:04,166
tell him.
1054
00:34:04,208 --> 00:34:05,288
Give him some advice, huh?
1055
00:34:05,376 --> 00:34:05,996
That's exactly what we
1056
00:34:06,085 --> 00:34:06,455
should do.
1057
00:34:06,544 --> 00:34:07,804
Yeah.
1058
00:34:07,879 --> 00:34:08,879
Am I late for the
1059
00:34:08,963 --> 00:34:09,963
afternoon coffee break?
1060
00:34:10,047 --> 00:34:11,047
Call us when you've
1061
00:34:11,090 --> 00:34:11,630
spoken to him, McCoy.
1062
00:34:11,716 --> 00:34:12,756
Excuse me.
1063
00:34:12,842 --> 00:34:15,602
Sir...
1064
00:34:15,678 --> 00:34:16,678
These people...
1065
00:34:16,721 --> 00:34:17,641
You have to stay on their tails
1066
00:34:17,722 --> 00:34:18,642
constantly.
1067
00:34:18,723 --> 00:34:19,773
Ya...
1068
00:34:19,849 --> 00:34:20,993
You still haven't given us your
1069
00:34:21,017 --> 00:34:22,017
answer, captain stubing.
1070
00:34:22,059 --> 00:34:23,519
Are you accepting our offer?
1071
00:34:23,603 --> 00:34:25,813
Ahhh... oh,
1072
00:34:25,897 --> 00:34:26,897
excuse me,
1073
00:34:26,981 --> 00:34:30,531
Mr. Powell, I need to talk to
you.
1074
00:34:34,739 --> 00:34:36,409
Adam?
1075
00:34:38,659 --> 00:34:40,539
Adam
1076
00:34:40,620 --> 00:34:43,330
I'm sorry I blew up at you. I
know you meant well.
1077
00:34:43,414 --> 00:34:45,004
But, I'm just not
1078
00:34:45,082 --> 00:34:45,882
qualified.
1079
00:34:45,958 --> 00:34:46,378
Oh, come on, now.
1080
00:34:46,459 --> 00:34:47,039
I didn't mean that.
1081
00:34:47,126 --> 00:34:48,796
Arthur
1082
00:34:48,878 --> 00:34:49,628
I don't feel very well.
1083
00:34:49,712 --> 00:34:50,252
Lorna!
1084
00:34:50,338 --> 00:34:51,338
What's the matter?
1085
00:34:51,422 --> 00:34:54,682
Oh...
1086
00:34:54,759 --> 00:34:55,759
Lorna!
1087
00:34:55,802 --> 00:34:58,512
It hurts.
1088
00:34:58,596 --> 00:35:03,346
Can you walk?
1089
00:35:03,434 --> 00:35:05,654
Help me, please.
1090
00:35:05,728 --> 00:35:06,728
Go down to my office.
1091
00:35:06,771 --> 00:35:08,231
Ask the nurse for my medical kit
1092
00:35:08,314 --> 00:35:09,524
and bring it to your cabin.
1093
00:35:09,607 --> 00:35:10,527
Maybe all she needs is to
1094
00:35:10,608 --> 00:35:11,358
lie down for awhile.
1095
00:35:11,442 --> 00:35:11,862
Don't argue.
1096
00:35:11,943 --> 00:35:14,573
Go.
1097
00:35:14,654 --> 00:35:16,034
Come on.
1098
00:35:26,999 --> 00:35:28,539
Well?
1099
00:35:28,626 --> 00:35:30,546
Your wife is suffering from
1100
00:35:30,628 --> 00:35:31,668
withdrawal.
1101
00:35:31,754 --> 00:35:35,344
Withdrawal?
1102
00:35:35,424 --> 00:35:36,652
You mean that she's addicted to
1103
00:35:36,676 --> 00:35:37,716
Diazepam?
1104
00:35:37,802 --> 00:35:38,722
You're gonna be just fine,
1105
00:35:38,803 --> 00:35:43,023
Mrs. Akers.
1106
00:35:43,099 --> 00:35:44,679
I never realized.
1107
00:35:44,767 --> 00:35:46,977
She said they helped her.
1108
00:35:47,061 --> 00:35:48,981
She must have been boosting
1109
00:35:49,063 --> 00:35:50,733
the dosage substantially to be
1110
00:35:50,815 --> 00:35:53,225
affected like this.
1111
00:35:53,317 --> 00:35:54,237
And I kept writing those
1112
00:35:54,318 --> 00:35:55,358
prescriptions.
1113
00:35:55,444 --> 00:35:56,614
I never thought of keeping
1114
00:35:56,696 --> 00:35:57,736
track.
1115
00:35:57,822 --> 00:35:59,202
Well, sometimes we're too
1116
00:35:59,282 --> 00:36:00,912
close to a problem to be able to
1117
00:36:00,992 --> 00:36:01,412
see it clearly.
1118
00:36:01,492 --> 00:36:01,872
But I should have been
1119
00:36:01,951 --> 00:36:02,411
able to see it.
1120
00:36:02,493 --> 00:36:04,253
I'm a doctor, aren't I?
1121
00:36:04,328 --> 00:36:06,248
Or I was a doctor.
1122
00:36:06,330 --> 00:36:07,080
I guess I'm not much of anything
1123
00:36:07,164 --> 00:36:08,164
anymore.
1124
00:36:08,207 --> 00:36:09,309
Do you know what it feels like
1125
00:36:09,333 --> 00:36:10,352
to wake up in a hospital room
1126
00:36:10,376 --> 00:36:11,086
and find out that your life is
1127
00:36:11,168 --> 00:36:12,378
over?
1128
00:36:12,461 --> 00:36:14,711
Well, I do.
1129
00:36:14,797 --> 00:36:17,047
I'm about as useful as a...
1130
00:36:17,133 --> 00:36:18,151
As an airplane with one wing.
1131
00:36:18,175 --> 00:36:19,885
All because of your wife.
1132
00:36:19,969 --> 00:36:21,219
Say it, Arthur!
1133
00:36:21,304 --> 00:36:22,934
For god's sake, will you finally
1134
00:36:23,014 --> 00:36:25,604
say it?
1135
00:36:25,683 --> 00:36:26,983
I'm responsible for your life
1136
00:36:27,059 --> 00:36:28,099
being over.
1137
00:36:28,185 --> 00:36:29,765
I insisted on driving that
1138
00:36:29,854 --> 00:36:31,114
night.
1139
00:36:31,188 --> 00:36:33,108
You would have seen that station
1140
00:36:33,190 --> 00:36:37,070
wagon before it was too late.
1141
00:36:37,153 --> 00:36:38,283
No, lorna, I never
1142
00:36:38,362 --> 00:36:39,412
thought that way.
1143
00:36:39,488 --> 00:36:41,448
I can't stand it anymore.
1144
00:36:41,532 --> 00:36:44,622
I can't face what I've done to
1145
00:36:44,702 --> 00:36:45,752
you.
1146
00:36:45,828 --> 00:36:47,408
You pretend it doesn't bother
1147
00:36:47,496 --> 00:36:48,496
you.
1148
00:36:48,539 --> 00:36:51,959
You make jokes about it.
1149
00:36:52,043 --> 00:36:55,303
Please...
1150
00:36:55,379 --> 00:36:58,929
No more jokes.
1151
00:36:59,008 --> 00:37:03,048
No more.
1152
00:37:03,137 --> 00:37:11,137
No more.
1153
00:37:13,356 --> 00:37:16,726
I'll be in my office.
1154
00:38:00,987 --> 00:38:01,527
Come on.
1155
00:38:01,612 --> 00:38:02,202
Cheer up.
1156
00:38:02,279 --> 00:38:03,319
How?
1157
00:38:03,406 --> 00:38:04,316
How am I supposed to live my
1158
00:38:04,407 --> 00:38:05,867
life without Gwen?
1159
00:38:05,950 --> 00:38:07,370
Come on.
1160
00:38:27,346 --> 00:38:28,886
Can I get you something
1161
00:38:28,973 --> 00:38:29,973
to drink?
1162
00:38:30,016 --> 00:38:30,266
You can get me something
1163
00:38:30,349 --> 00:38:33,349
to throw.
1164
00:38:33,436 --> 00:38:34,686
Look, I know you're sore
1165
00:38:34,770 --> 00:38:36,360
at them, but...
1166
00:38:36,439 --> 00:38:38,569
You're only hurting yourself.
1167
00:38:38,649 --> 00:38:39,569
What business is it of
1168
00:38:39,650 --> 00:38:41,440
yours?
1169
00:38:41,527 --> 00:38:43,107
How do you figure that?
1170
00:38:43,195 --> 00:38:43,895
Well, all they ever talk
1171
00:38:43,988 --> 00:38:46,238
about is you.
1172
00:38:46,323 --> 00:38:48,413
I can imagine what they say.
1173
00:38:48,492 --> 00:38:49,582
Basically, they say that
1174
00:38:49,660 --> 00:38:50,750
they both care for you very
1175
00:38:50,828 --> 00:38:52,158
much.
1176
00:38:57,209 --> 00:38:57,959
Well, they sure have a
1177
00:38:58,044 --> 00:39:00,214
funny way of showing it.
1178
00:39:05,134 --> 00:39:07,764
May I have this dance?
1179
00:39:07,845 --> 00:39:09,555
You lead very well.
1180
00:39:09,638 --> 00:39:10,258
They think they're gonna
1181
00:39:10,347 --> 00:39:11,637
get away with this?
1182
00:39:11,724 --> 00:39:12,564
Over my dead body.
1183
00:39:12,641 --> 00:39:13,931
Ah, excuse me.
1184
00:39:14,018 --> 00:39:15,203
If there's going to be a fight,
1185
00:39:15,227 --> 00:39:15,937
why don't you take him
1186
00:39:16,020 --> 00:39:19,270
and I'll handle her.
1187
00:39:19,356 --> 00:39:20,436
You have some nerve
1188
00:39:20,524 --> 00:39:21,944
hitting on my best friend.
1189
00:39:22,026 --> 00:39:23,066
And you.
1190
00:39:23,152 --> 00:39:24,782
You led him on.
1191
00:39:30,242 --> 00:39:31,122
You know I wouldn't do a
1192
00:39:31,202 --> 00:39:32,242
thing like that.
1193
00:39:32,328 --> 00:39:32,948
You just said I was your best
1194
00:39:33,037 --> 00:39:34,077
friend.
1195
00:39:34,163 --> 00:39:35,963
Was is the key word.
1196
00:39:40,211 --> 00:39:41,631
She is your friend.
1197
00:39:41,712 --> 00:39:42,462
All she tried to do was protect
1198
00:39:42,546 --> 00:39:43,546
you from me.
1199
00:39:43,589 --> 00:39:44,799
And a good thing, too.
1200
00:39:44,882 --> 00:39:46,068
We all know what kind of person
1201
00:39:46,092 --> 00:39:47,132
you turned out to be.
1202
00:39:47,218 --> 00:39:48,468
Well, I have to go now.
1203
00:39:48,552 --> 00:39:50,012
Now, hold it!
1204
00:39:50,096 --> 00:39:51,136
I've had enough!
1205
00:39:51,222 --> 00:39:52,472
I'm up to here with this.
1206
00:39:52,556 --> 00:39:54,926
Carol is not my type at all.
1207
00:39:55,017 --> 00:39:57,137
Don't you insult my friend.
1208
00:39:57,228 --> 00:39:57,768
Hey...
1209
00:39:57,853 --> 00:40:00,113
What's wrong with my type?
1210
00:40:00,189 --> 00:40:00,649
Nothing.
1211
00:40:00,731 --> 00:40:01,111
I like you very much.
1212
00:40:01,190 --> 00:40:02,190
Ha!
1213
00:40:02,233 --> 00:40:04,153
Then you can have her!
1214
00:40:04,235 --> 00:40:05,145
Listen, honey, when I
1215
00:40:05,236 --> 00:40:06,486
want a man, I'll get him for
1216
00:40:06,570 --> 00:40:07,570
myself.
1217
00:40:07,613 --> 00:40:09,703
I don't need your leftovers.
1218
00:40:09,782 --> 00:40:10,992
Leftovers!
1219
00:40:11,075 --> 00:40:12,485
Paul is a very desirable,
1220
00:40:12,576 --> 00:40:13,576
handsome, terrific guy...
1221
00:40:13,619 --> 00:40:15,659
Any woman would love to get her
1222
00:40:15,746 --> 00:40:16,746
hands on him.
1223
00:40:16,789 --> 00:40:17,869
Oh, she wanted you.
1224
00:40:17,957 --> 00:40:19,167
Until you made a complete jerk
1225
00:40:19,250 --> 00:40:22,340
out of yourself.
1226
00:40:22,419 --> 00:40:23,629
Now you owe her an apology.
1227
00:40:23,712 --> 00:40:24,462
Listen, I don't have to
1228
00:40:24,547 --> 00:40:25,547
apologize to her.
1229
00:40:25,589 --> 00:40:26,629
I happen to love her.
1230
00:40:26,715 --> 00:40:28,875
Well, I love her, too.
1231
00:40:28,968 --> 00:40:31,138
Oh, yeah?
1232
00:40:31,220 --> 00:40:32,890
Well...
1233
00:40:36,934 --> 00:40:40,814
You guys.
1234
00:40:40,896 --> 00:40:41,726
Don't you just love
1235
00:40:41,814 --> 00:40:44,194
happy endings.
1236
00:41:10,217 --> 00:41:12,047
Come in.
1237
00:41:12,136 --> 00:41:13,176
Ah, good evening,
1238
00:41:13,262 --> 00:41:14,262
doctor.
1239
00:41:14,305 --> 00:41:15,345
Captain?
1240
00:41:15,431 --> 00:41:16,771
Ah, re... Retiring
1241
00:41:16,849 --> 00:41:17,889
early?
1242
00:41:17,975 --> 00:41:18,975
Working late.
1243
00:41:19,018 --> 00:41:20,728
Yes, well
1244
00:41:20,811 --> 00:41:22,231
I don't want to interrupt.
1245
00:41:22,313 --> 00:41:23,063
It wasn't important.
1246
00:41:23,147 --> 00:41:25,397
Merrill.
1247
00:41:25,482 --> 00:41:27,072
The big decisions are never
1248
00:41:27,151 --> 00:41:29,361
easy, are they?
1249
00:41:29,445 --> 00:41:30,945
You know about the Lorelei,
1250
00:41:31,030 --> 00:41:32,070
too?
1251
00:41:32,156 --> 00:41:33,066
I think there's one crew
1252
00:41:33,157 --> 00:41:34,176
member that doesn't and he's on
1253
00:41:34,200 --> 00:41:36,620
shore leave.
1254
00:41:36,702 --> 00:41:38,412
What would you do?
1255
00:41:38,495 --> 00:41:42,285
Ah-ah... that's too easy.
1256
00:41:42,374 --> 00:41:44,084
Doesn't it depend on what you
1257
00:41:44,168 --> 00:41:45,788
want out of life?
1258
00:41:48,839 --> 00:41:49,919
Health.
1259
00:41:50,007 --> 00:41:50,797
Happiness.
1260
00:41:50,883 --> 00:41:55,263
Love.
1261
00:41:55,346 --> 00:41:56,346
Success?
1262
00:41:56,430 --> 00:41:59,600
What is success?
1263
00:41:59,683 --> 00:42:00,273
Hm...
1264
00:42:00,351 --> 00:42:01,471
Believe me, that's something
1265
00:42:01,518 --> 00:42:02,438
I've been thinking about all
1266
00:42:02,519 --> 00:42:03,979
week.
1267
00:42:04,063 --> 00:42:05,273
But I think you just answered
1268
00:42:05,356 --> 00:42:06,766
your own question.
1269
00:42:06,857 --> 00:42:08,107
Hm?
1270
00:42:08,192 --> 00:42:09,442
Health.
1271
00:42:09,527 --> 00:42:12,487
Happiness.
1272
00:42:12,571 --> 00:42:14,281
And love.
1273
00:42:24,291 --> 00:42:24,751
Arthur?
1274
00:42:24,833 --> 00:42:25,753
I'm right here, baby.
1275
00:42:25,834 --> 00:42:27,094
I'm so sorry I made that
1276
00:42:27,169 --> 00:42:28,169
scene before.
1277
00:42:28,254 --> 00:42:28,634
Shh... shh.
1278
00:42:28,712 --> 00:42:30,132
You need sleep.
1279
00:42:30,214 --> 00:42:31,424
Maybe you'd be better off
1280
00:42:31,507 --> 00:42:33,297
without me.
1281
00:42:33,384 --> 00:42:35,184
Baby...
1282
00:42:35,261 --> 00:42:37,471
It was an accident.
1283
00:42:37,554 --> 00:42:38,854
It was nobody's fault.
1284
00:42:38,931 --> 00:42:41,141
I was so busy feeling sorry for
myself,
1285
00:42:41,225 --> 00:42:41,595
I didn't see what was
1286
00:42:41,684 --> 00:42:42,814
happening to you.
1287
00:42:42,893 --> 00:42:46,153
And I'm sorry...
1288
00:42:46,230 --> 00:42:51,150
Lorna, I know I said my life
1289
00:42:51,235 --> 00:42:52,235
was over.
1290
00:42:52,278 --> 00:42:54,818
Well, I was wrong.
1291
00:42:54,905 --> 00:42:58,655
But my life will be over the day
1292
00:42:58,742 --> 00:43:01,702
that I lose you and I'm not
1293
00:43:01,787 --> 00:43:03,707
I'm not going to let that
1294
00:43:03,789 --> 00:43:04,829
happen.
1295
00:43:04,915 --> 00:43:06,955
Ever.
1296
00:43:22,933 --> 00:43:27,523
Yes?
1297
00:43:27,605 --> 00:43:28,225
May I come in?
1298
00:43:28,314 --> 00:43:30,324
Oh, please do.
1299
00:43:30,399 --> 00:43:32,689
How's Mrs. Akers doing?
1300
00:43:32,776 --> 00:43:35,696
She's sleeping.
1301
00:43:35,779 --> 00:43:37,699
Adam, I want to apologize to
1302
00:43:37,781 --> 00:43:38,071
you.
1303
00:43:38,157 --> 00:43:38,527
Oh, please.
1304
00:43:38,615 --> 00:43:39,695
You don't have to.
1305
00:43:39,783 --> 00:43:41,743
I want to.
1306
00:43:41,827 --> 00:43:43,407
I realize I've been criticizing
you for
1307
00:43:43,495 --> 00:43:44,325
the way you've been using your
1308
00:43:44,413 --> 00:43:46,003
medical training, while I have
1309
00:43:46,081 --> 00:43:47,711
been using mine to turn my wife
1310
00:43:47,791 --> 00:43:49,171
into a drug addict.
1311
00:43:49,251 --> 00:43:50,631
Well, we both know it's not
1312
00:43:50,711 --> 00:43:52,051
as simple as that.
1313
00:43:52,129 --> 00:43:53,339
Drug dependence is a very
1314
00:43:53,422 --> 00:43:55,052
complex problem.
1315
00:43:55,132 --> 00:43:56,722
Any drug can be abused and there
1316
00:43:56,800 --> 00:43:58,340
are human factors involved.
1317
00:43:58,427 --> 00:43:59,217
As a doctor, I shouldn't
1318
00:43:59,303 --> 00:44:00,553
have let it happen.
1319
00:44:00,637 --> 00:44:02,007
It happens, but you can
1320
00:44:02,097 --> 00:44:03,097
still help her.
1321
00:44:03,140 --> 00:44:05,060
Not only as a doctor, but as a
1322
00:44:05,142 --> 00:44:06,392
husband.
1323
00:44:06,477 --> 00:44:07,187
I'll see that she gets
1324
00:44:07,269 --> 00:44:09,059
the best medical treatment there
is.
1325
00:44:09,146 --> 00:44:10,186
I know of a clinic in los
1326
00:44:10,272 --> 00:44:11,862
Angeles that does very good
1327
00:44:11,940 --> 00:44:12,940
work.
1328
00:44:12,983 --> 00:44:13,733
But she's gonna have to
work, too.
1329
00:44:13,817 --> 00:44:16,067
Adam,
1330
00:44:16,153 --> 00:44:16,653
thank you.
1331
00:44:16,737 --> 00:44:18,197
Oh, look what time it is.
1332
00:44:18,280 --> 00:44:19,466
I hate to push you out, but I do
1333
00:44:19,490 --> 00:44:21,490
need my beauty sleep.
1334
00:44:24,495 --> 00:44:25,865
Thank you.
1335
00:44:30,959 --> 00:44:32,419
I'm sure you have enjoyed
everything.
1336
00:44:32,503 --> 00:44:33,253
We've had the most beautiful
weather, we've had before.
1337
00:44:33,337 --> 00:44:36,417
(Both talking)
1338
00:44:36,507 --> 00:44:37,417
Excuse me, captain.
1339
00:44:37,508 --> 00:44:38,548
Yes?
1340
00:44:38,634 --> 00:44:39,644
Mr. and Mrs. Conroy
1341
00:44:39,718 --> 00:44:40,258
are celebrating their
1342
00:44:40,344 --> 00:44:41,644
fortieth anniversary this
1343
00:44:41,720 --> 00:44:42,781
evening, and I took the Liberty
1344
00:44:42,805 --> 00:44:43,465
of saying that you'd join them
1345
00:44:43,555 --> 00:44:44,595
for a moment.
1346
00:44:44,681 --> 00:44:46,481
McCoy, if I joined
1347
00:44:46,558 --> 00:44:47,660
every couple celebrating their
1348
00:44:47,684 --> 00:44:49,274
anniversary, I'd never have a
1349
00:44:49,353 --> 00:44:54,443
second to myself.
1350
00:44:54,525 --> 00:44:55,565
Captain stubing, I'm
1351
00:44:55,651 --> 00:44:57,611
saving this dance just for you.
1352
00:44:57,694 --> 00:45:01,784
Thanks for the warning.
1353
00:45:01,865 --> 00:45:03,275
Herr schmidt, please
1354
00:45:03,367 --> 00:45:04,407
forgive captain stubing.
1355
00:45:04,493 --> 00:45:05,123
He's not himself.
1356
00:45:05,202 --> 00:45:07,622
Miss McCoy.
1357
00:45:07,704 --> 00:45:08,624
Really, he never behaves
1358
00:45:08,705 --> 00:45:09,285
like this.
1359
00:45:09,373 --> 00:45:10,713
He's actually a wonderful, kind,
1360
00:45:10,791 --> 00:45:12,921
friendly man.
1361
00:45:13,001 --> 00:45:14,001
You're overstepping.
1362
00:45:14,044 --> 00:45:15,634
Do you read me?
1363
00:45:15,712 --> 00:45:19,132
And everybody loves him.
1364
00:45:19,216 --> 00:45:20,966
Well, it's true.
1365
00:45:21,051 --> 00:45:21,641
He's only reacting to
1366
00:45:21,718 --> 00:45:22,878
the pressure that I've put on
1367
00:45:22,928 --> 00:45:23,968
him.
1368
00:45:24,054 --> 00:45:25,644
Believe me, Julie... It would
1369
00:45:25,722 --> 00:45:26,741
take more than this for me to
1370
00:45:26,765 --> 00:45:28,345
change my mind about captain
1371
00:45:28,434 --> 00:45:32,154
stubing.
1372
00:45:32,229 --> 00:45:34,649
That's what I was afraid of.
1373
00:45:34,731 --> 00:45:36,151
The truth is I don't want the
1374
00:45:36,233 --> 00:45:37,283
job.
1375
00:45:37,359 --> 00:45:38,359
But, sir.
1376
00:45:38,402 --> 00:45:39,992
The Lorelei is everybody's idea
1377
00:45:40,070 --> 00:45:42,490
of success.
1378
00:45:42,573 --> 00:45:44,163
But your idea of
1379
00:45:44,241 --> 00:45:45,581
success is something else?
1380
00:45:45,659 --> 00:45:46,659
Yes.
1381
00:45:46,743 --> 00:45:48,663
To me there is nothing more
1382
00:45:48,745 --> 00:45:51,825
successful than this ship,
1383
00:45:51,915 --> 00:45:55,835
and this crew.
1384
00:45:55,919 --> 00:45:58,169
So, if you'll excuse me, I think
1385
00:45:58,255 --> 00:45:59,441
I'd like to celebrate with the
1386
00:45:59,465 --> 00:46:03,675
conroys and boogie with Mrs...
1387
00:46:03,760 --> 00:46:05,550
Haskell.
1388
00:46:05,637 --> 00:46:07,887
Thank you.
1389
00:46:07,973 --> 00:46:09,223
Again.
1390
00:46:13,228 --> 00:46:14,058
You are fortunate to
1391
00:46:14,146 --> 00:46:15,396
have such a man as captain
1392
00:46:15,481 --> 00:46:16,521
stubing.
1393
00:46:16,607 --> 00:46:17,977
Now tell us something we
1394
00:46:18,066 --> 00:46:19,896
don't know.
1395
00:46:37,794 --> 00:46:39,764
Isaac, thank you.
1396
00:46:39,838 --> 00:46:40,338
Ah.
1397
00:46:40,422 --> 00:46:40,922
If it weren't for you,
1398
00:46:41,006 --> 00:46:42,376
I might be leaving alone.
1399
00:46:42,466 --> 00:46:43,676
And thank you dear Isaac,
1400
00:46:43,759 --> 00:46:44,839
for all your really good
1401
00:46:44,927 --> 00:46:45,927
advice.
1402
00:46:45,969 --> 00:46:46,549
And I want to thank you,
1403
00:46:46,637 --> 00:46:47,637
too.
1404
00:46:47,721 --> 00:46:49,221
Well, what for?
1405
00:46:49,306 --> 00:46:49,886
I dunno.
1406
00:46:49,973 --> 00:46:51,933
I just hate to be left out.
1407
00:46:52,017 --> 00:46:53,057
Bye.
1408
00:46:53,143 --> 00:46:56,233
Bye bye.
1409
00:46:58,482 --> 00:46:59,482
Adam.
1410
00:46:59,525 --> 00:47:00,355
Thank you for the name of the
1411
00:47:00,442 --> 00:47:00,902
clinic.
1412
00:47:00,984 --> 00:47:01,574
Oh, don't mention it.
1413
00:47:01,652 --> 00:47:03,572
But don't expect lorna's problem
1414
00:47:03,654 --> 00:47:05,744
to disappear overnight.
1415
00:47:05,822 --> 00:47:06,822
I don't.
1416
00:47:06,865 --> 00:47:07,905
And it's our problem.
1417
00:47:07,991 --> 00:47:09,411
And we'll solve it together.
1418
00:47:09,493 --> 00:47:10,123
Adam.
1419
00:47:10,202 --> 00:47:12,372
I'm so glad we didn't miss you.
1420
00:47:12,454 --> 00:47:13,044
What can I say?
1421
00:47:13,121 --> 00:47:14,307
We're leaving this ship with a
1422
00:47:14,331 --> 00:47:16,041
whole new lease on life.
1423
00:47:16,124 --> 00:47:16,544
Ahhh.
1424
00:47:16,625 --> 00:47:19,625
Did Arthur tell you.
1425
00:47:19,711 --> 00:47:21,761
He's going to write a book on
1426
00:47:21,838 --> 00:47:24,168
surgical techniques.
1427
00:47:24,258 --> 00:47:25,548
I want the first copy that
1428
00:47:25,634 --> 00:47:26,264
rolls off the presses.
1429
00:47:26,343 --> 00:47:29,603
Suitably autographed, of course.
1430
00:47:29,680 --> 00:47:30,680
Of course.
1431
00:47:30,722 --> 00:47:32,472
"To Adam bricker.
1432
00:47:32,558 --> 00:47:33,808
The boy wonder."
1433
00:47:33,892 --> 00:47:35,812
Never has an intern taught so
1434
00:47:35,894 --> 00:47:37,814
much to a chief surgeon..
1435
00:47:37,896 --> 00:47:41,106
"That didn't want to learn."
1436
00:47:50,534 --> 00:47:51,534
See us again.
1437
00:47:51,577 --> 00:47:51,947
Thank you for sailing with us.
1438
00:47:52,035 --> 00:47:52,785
Auf wiedersehn,
1439
00:47:52,869 --> 00:47:53,619
captain.
1440
00:47:53,704 --> 00:47:54,084
Auf wiedersehn, herr
1441
00:47:54,162 --> 00:47:54,752
schmidt.
1442
00:47:54,830 --> 00:47:55,410
I sincerely hope you find the
1443
00:47:55,497 --> 00:47:57,367
right captain for the Lorelei.
1444
00:47:57,457 --> 00:47:59,327
Well, I found him,
1445
00:47:59,418 --> 00:48:00,668
and I lost him...
1446
00:48:00,752 --> 00:48:01,842
But I'm sure your crew will
1447
00:48:01,920 --> 00:48:03,000
agree that it does not show
1448
00:48:03,046 --> 00:48:03,796
weakness in a man to know what
1449
00:48:03,880 --> 00:48:05,170
he wants in life.
1450
00:48:05,257 --> 00:48:08,257
And when he's got it... To stick
with it.
1451
00:48:08,343 --> 00:48:10,303
Captain stubing, I salute you.
1452
00:48:14,600 --> 00:48:16,440
Welcome home, sir.
1453
00:48:16,518 --> 00:48:17,138
Yeah, welcome home,
1454
00:48:17,227 --> 00:48:17,807
captain.
1455
00:48:17,894 --> 00:48:19,904
Thank you.
86919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.