Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,010 --> 00:00:14,890
Love,
2
00:00:14,973 --> 00:00:18,603
exciting and new.
3
00:00:18,685 --> 00:00:19,885
Come aboard,
4
00:00:22,814 --> 00:00:26,784
stubbingwe're expecting you.
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,240
And love,
6
00:00:30,905 --> 00:00:35,115
life's sweetest reward.
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,951
Let it flow,
8
00:00:38,830 --> 00:00:43,080
it floats back to you.
9
00:00:43,168 --> 00:00:46,628
The love boat,
10
00:00:46,713 --> 00:00:50,593
soon we'll making another run.
11
00:00:51,384 --> 00:00:54,644
The love boat,
12
00:00:54,721 --> 00:00:59,311
promises something for everyone.
13
00:00:59,392 --> 00:01:01,522
Set a course for adventure,
14
00:01:01,603 --> 00:01:04,773
your mind on a new romance.
15
00:01:07,525 --> 00:01:11,195
And love,
16
00:01:11,279 --> 00:01:15,409
won't hurt anymore.
17
00:01:15,492 --> 00:01:19,332
It's an open smile,
18
00:01:19,412 --> 00:01:23,462
on a friendly shore.
19
00:01:23,541 --> 00:01:26,921
It's love,
20
00:01:28,338 --> 00:01:33,888
welcome aboard it's love.
21
00:02:03,665 --> 00:02:08,035
Doc: Hey guys, listen, I've got a great idea
for a four day Liberty when we get back.
22
00:02:08,127 --> 00:02:09,547
Come with me to Vegas...
23
00:02:09,629 --> 00:02:11,049
That town's my kind of medicine.
24
00:02:11,131 --> 00:02:13,221
Gopher: Oh, doc
25
00:02:13,299 --> 00:02:16,549
I promised I'd visit my cousin
in beautiful downtown Burbank.
26
00:02:16,636 --> 00:02:17,546
Doc: Send me a postcard.
27
00:02:17,637 --> 00:02:18,427
Isaac?
28
00:02:18,513 --> 00:02:19,263
Isaac: Oh...
29
00:02:19,347 --> 00:02:20,767
Sorry, doc.
30
00:02:20,849 --> 00:02:23,729
Doc: Well, that leaves
you and me, gorgeous.
31
00:02:23,810 --> 00:02:25,746
Julie: Well, I'm going to
Oregon to see my family.
32
00:02:25,770 --> 00:02:27,400
Doc: Ah, that's too bad.
33
00:02:27,480 --> 00:02:30,070
You could be doing the town
instead of doing the dishes.
34
00:02:30,149 --> 00:02:32,239
But, if duty calls
35
00:02:32,318 --> 00:02:33,608
Julie: Doc, it isn't duty.
36
00:02:33,695 --> 00:02:34,985
I love my family.
37
00:02:35,071 --> 00:02:36,271
I see them every chance I can.
38
00:02:36,322 --> 00:02:37,572
Doc: Well, sure.
39
00:02:37,657 --> 00:02:40,537
Look, if you see your family
once a year,
40
00:02:40,618 --> 00:02:44,908
and your dentist twice... Well,
that's enough suffering for anybody.
41
00:02:48,501 --> 00:02:51,921
Julie: Why does he have to
be so cynical about family?
42
00:02:52,005 --> 00:02:54,585
Isaac: That's sour grapes.
43
00:02:54,674 --> 00:02:56,554
He wishes he had a family of his
own.
44
00:02:56,634 --> 00:02:58,304
Gopher: Yeah.
45
00:02:58,386 --> 00:03:02,516
Doc may be laughing on the outside, but inside...
Sometimes he's a desperately lonely guy.
46
00:03:06,144 --> 00:03:07,654
Amber: Oh, Dr. Bricker.
47
00:03:07,729 --> 00:03:09,269
Doc: Well, hi.
48
00:03:09,355 --> 00:03:10,935
Amber: My name's Amber.
49
00:03:11,024 --> 00:03:13,654
Gopher: Of course, this
isn't one of those times.
50
00:03:13,735 --> 00:03:15,713
Amber: My girlfriend met you on a cruise last
summer and she hasn't stopped talking about
51
00:03:15,737 --> 00:03:17,777
you.
52
00:03:18,197 --> 00:03:21,577
Doc: Oh, I hate
patients who kiss and tell.
53
00:03:21,659 --> 00:03:23,178
Amber:
What time are your office hours?
54
00:03:23,202 --> 00:03:24,202
Doc: Office hours?
55
00:03:24,245 --> 00:03:26,995
For you I'll make a cabin call.
56
00:03:27,081 --> 00:03:28,421
Amber: Oooh...
57
00:03:28,499 --> 00:03:29,169
Doc: Oooh
58
00:03:29,250 --> 00:03:30,080
Gloria: Oh!
59
00:03:30,168 --> 00:03:30,748
Doc: Oh!
60
00:03:30,835 --> 00:03:31,835
Are you okay?
61
00:03:31,878 --> 00:03:32,248
I'm
62
00:03:32,337 --> 00:03:33,337
I'm a doctor.
63
00:03:33,421 --> 00:03:35,471
Gloria: Well, is this how
you drum up business?
64
00:03:35,548 --> 00:03:36,298
Doc: Oh
65
00:03:36,382 --> 00:03:37,182
I'm sorry.
66
00:03:37,258 --> 00:03:38,468
Gloria: It's all right.
67
00:03:38,551 --> 00:03:39,011
I'm
68
00:03:39,093 --> 00:03:40,353
I'm Gloria hancock.
69
00:03:40,428 --> 00:03:42,008
This is my husband, George.
70
00:03:42,096 --> 00:03:44,096
Doc:
Adam bricker... Ship's klutz.
71
00:03:44,182 --> 00:03:45,182
This is Amber.
72
00:03:45,224 --> 00:03:46,104
Amber: How do you do?
73
00:03:46,184 --> 00:03:47,194
Gloria: Hello.
74
00:03:47,268 --> 00:03:48,598
George: Well, come on, glory.
75
00:03:48,686 --> 00:03:51,306
Let's get our gear stowed and
get squared away.
76
00:03:51,397 --> 00:03:53,607
Well, we'll see you later,
Adam...
77
00:03:53,691 --> 00:03:54,481
Amber.
78
00:03:54,567 --> 00:03:58,907
Gloria:
It was nice bumping into you.
79
00:03:58,988 --> 00:04:01,158
Doc: Ever see a
real live stethoscope?
80
00:04:01,240 --> 00:04:02,240
Amber: No.
81
00:04:12,085 --> 00:04:17,295
Hank: Uh oh... I'm in love.
82
00:04:17,382 --> 00:04:20,392
Diane: Is that a whistle, or
did your brain just boil over?
83
00:04:20,468 --> 00:04:22,548
Hank: Hey... cute.
84
00:04:22,637 --> 00:04:24,357
You know, I should help you find
your cabin.
85
00:04:24,430 --> 00:04:26,850
I mean this is a big boat.
86
00:04:26,933 --> 00:04:28,523
You could get lost.
87
00:04:28,601 --> 00:04:30,901
Diane:
That's just what I was thinking.
88
00:04:30,979 --> 00:04:33,019
Get lost.
89
00:04:33,106 --> 00:04:34,936
Julie: Excuse me.
90
00:04:35,024 --> 00:04:38,994
I realize you're new on this ship, but making
leering remarks to the passengers is not your job.
91
00:04:39,070 --> 00:04:39,700
Hank: Ah-hah.
92
00:04:39,779 --> 00:04:41,359
Well, whose job is it?
93
00:04:41,447 --> 00:04:45,197
'Cause I'd like to swap.
94
00:04:45,284 --> 00:04:46,334
Julie: I apologize.
95
00:04:46,411 --> 00:04:47,831
This really never happens.
96
00:04:47,912 --> 00:04:48,542
Diane: Oh, it's okay.
97
00:04:48,621 --> 00:04:50,041
I can handle it...
98
00:04:50,123 --> 00:04:51,753
And I do mean 'it'
99
00:04:53,918 --> 00:04:55,208
I'm Diane De marzo.
100
00:04:55,294 --> 00:04:55,754
Julie: Oh, Diane!
101
00:04:55,837 --> 00:04:56,707
I've been expecting you.
102
00:04:56,796 --> 00:04:57,836
I'm Julie McCoy...
103
00:04:57,922 --> 00:04:58,722
Cruise director...
104
00:04:58,798 --> 00:04:59,968
Is that the winthrop cup?
105
00:05:00,049 --> 00:05:00,719
How beautiful.
106
00:05:00,800 --> 00:05:02,430
Diane: It weighs a ton.
107
00:05:02,510 --> 00:05:06,510
Julie: Oh, I'm sure captain stubbing will
be delighted to take it off your hands.
108
00:05:06,597 --> 00:05:07,057
Imagine...
109
00:05:07,140 --> 00:05:09,100
Captain of the year.
110
00:05:09,183 --> 00:05:11,063
Diane: Captain of the
year number fifty-three.
111
00:05:11,144 --> 00:05:12,734
Julie: Really?
112
00:05:12,812 --> 00:05:15,416
Diane: Yes, Mr. Winthrop's family presented
the first trophy back in the twenties.
113
00:05:15,440 --> 00:05:18,610
Julie: Oh, I wonder why they
decided to give a cup to captains.
114
00:05:18,693 --> 00:05:20,453
Diane:
Maybe they don't like tipping.
115
00:05:20,528 --> 00:05:21,755
Julie:
Oh, here's captain stubing.
116
00:05:21,779 --> 00:05:22,569
I know he wants to meet you.
117
00:05:22,655 --> 00:05:23,155
Captain?
118
00:05:23,239 --> 00:05:24,239
Captain: Yes.
119
00:05:24,323 --> 00:05:26,033
Julie:
This is miss Diane De marzo.
120
00:05:26,117 --> 00:05:27,302
She represents Sheridan
winthrop.
121
00:05:27,326 --> 00:05:28,576
Captain: I'm delighted.
122
00:05:28,661 --> 00:05:31,871
I can't wait to get my hands on
your cup.
123
00:05:31,956 --> 00:05:36,876
Oh, I mean, Mr. Winthrop's
cup...
124
00:05:36,961 --> 00:05:38,091
Is he here yet?
125
00:05:38,171 --> 00:05:39,261
Diane: Not yet.
126
00:05:39,338 --> 00:05:41,418
P.a. voice: Captain
stubing to the bridge, please.
127
00:05:41,507 --> 00:05:42,717
Captain stubing to the bridge.
128
00:05:42,800 --> 00:05:44,430
Captain:
Well, I'd better be going.
129
00:05:44,510 --> 00:05:46,050
If I'm not doing my job when Mr.
130
00:05:46,137 --> 00:05:48,927
Winthrop arrives, he may take
back his award.
131
00:05:49,015 --> 00:05:49,385
Bye bye.
132
00:05:49,474 --> 00:05:50,474
Diane: Bye bye.
133
00:05:51,309 --> 00:05:52,229
Danny: Hello.
134
00:05:52,310 --> 00:05:53,230
I'm Danny holt.
135
00:05:53,311 --> 00:05:54,771
Gopher: Mr. Holt.
136
00:05:54,854 --> 00:05:56,944
Oh, that's... promenade deck,
three forty.
137
00:05:57,023 --> 00:05:58,023
That's a super cabin.
138
00:05:58,066 --> 00:05:58,856
Danny: I hope so.
139
00:05:58,941 --> 00:06:00,741
I've been saving up for it since
d-day.
140
00:06:00,818 --> 00:06:01,738
Gopher: World war two?
141
00:06:01,819 --> 00:06:03,399
Danny: No d as in divorce.
142
00:06:03,488 --> 00:06:05,408
Gopher: Oh... sorry.
143
00:06:05,490 --> 00:06:06,410
Danny: Listen to him.
144
00:06:06,491 --> 00:06:08,621
I make the alimony payments and
you're sorry.
145
00:06:08,701 --> 00:06:09,701
Hey, I'm not bitter.
146
00:06:09,744 --> 00:06:11,624
Broke, but not bitter.
147
00:06:11,704 --> 00:06:13,794
Gopher: Well, don't let
it get you down, Mr. Holt.
148
00:06:13,873 --> 00:06:17,793
There's lot of single women on these cruises
to take your mind off all your troubles.
149
00:06:17,877 --> 00:06:23,297
Danny: How about a single
man... To marry my ex-wife?
150
00:06:23,382 --> 00:06:25,092
Gopher: Oh
151
00:06:25,176 --> 00:06:25,966
I'm single.
152
00:06:26,052 --> 00:06:27,472
Danny: Ah, thanks, pal...
153
00:06:27,553 --> 00:06:32,273
You're much too young to die.
154
00:06:32,350 --> 00:06:33,140
Gopher: Hello.
155
00:06:33,226 --> 00:06:34,976
Anne: Hello.
156
00:06:35,061 --> 00:06:36,271
Anne sterling.
157
00:06:36,354 --> 00:06:37,524
Gopher: Gopher Smith.
158
00:06:37,605 --> 00:06:39,935
Is that miss sterling or Mrs.
Sterling?
159
00:06:40,024 --> 00:06:41,614
Anne: Miss...
160
00:06:41,692 --> 00:06:44,322
Is that Mr. Smith or Mr. Smith?
161
00:06:44,403 --> 00:06:47,703
Gopher: That's Mr. Smith.
162
00:06:47,782 --> 00:06:51,492
Anne: It's hard to tell when
you're not wearing a wedding band.
163
00:06:51,577 --> 00:06:53,447
Gopher: Ah, here we are.
164
00:06:53,538 --> 00:06:55,788
That's promenade deck... Three
forty-eight.
165
00:06:55,873 --> 00:06:56,713
Oh, you're a lawyer...
166
00:06:56,791 --> 00:06:58,352
You're here with the bar
association group.
167
00:06:58,376 --> 00:06:58,706
Anne: Hm-hm.
168
00:06:58,793 --> 00:07:00,293
That's the one.
169
00:07:00,378 --> 00:07:01,048
Gopher: Criminal?
170
00:07:01,129 --> 00:07:02,129
Anne: In a way.
171
00:07:02,213 --> 00:07:04,553
I handle divorces.
172
00:07:04,632 --> 00:07:06,842
Gopher:
I bet you've never lost a case.
173
00:07:06,926 --> 00:07:09,676
Anne: In a divorce
everyone loses, but me.
174
00:07:09,762 --> 00:07:13,682
How do you think I paid for this
cruise?
175
00:07:13,766 --> 00:07:15,176
Good bye.
176
00:07:15,268 --> 00:07:16,268
Gopher: Bye.
177
00:08:07,612 --> 00:08:12,872
George:
Hey, doc, don't give up now.
178
00:08:12,950 --> 00:08:14,700
Gloria: Us jocks are
just getting warmed up.
179
00:08:14,785 --> 00:08:17,575
Take a deep breath.
180
00:08:17,663 --> 00:08:19,423
Doc: You two are runners, huh?
181
00:08:19,498 --> 00:08:23,145
Gloria: I met George when he was running for
the Harvard track team in nineteen twenty seven.
182
00:08:23,169 --> 00:08:24,809
Doc: You've been
together for fifty years?
183
00:08:24,837 --> 00:08:25,837
Gloria: Yup.
184
00:08:25,880 --> 00:08:28,050
George: Pretty soon we
might even get married.
185
00:08:32,511 --> 00:08:34,561
Gloria: Does your whole
family exercise, Adam?
186
00:08:34,639 --> 00:08:39,019
Doc: No, I'm afraid my folks
didn't make it for a long run...
187
00:08:39,101 --> 00:08:40,101
Orioles.
188
00:08:40,186 --> 00:08:41,226
You're from Baltimore?
189
00:08:41,312 --> 00:08:42,102
George: Yup.
190
00:08:42,188 --> 00:08:43,188
Ever been there?
191
00:08:43,231 --> 00:08:43,941
Doc: Ever been there?
192
00:08:44,023 --> 00:08:45,903
I went to Johns Hopkins.
193
00:08:45,983 --> 00:08:48,113
Gloria: So nice to meet
somebody from home.
194
00:08:48,194 --> 00:08:49,454
George: Yeah.
195
00:08:49,528 --> 00:08:51,948
I think that calls for a
little... Drink.
196
00:08:52,031 --> 00:08:54,411
Doc: Oh, that wouldn't
be scotch, would it?
197
00:08:54,492 --> 00:08:55,282
Gloria: Close.
198
00:08:55,368 --> 00:08:56,658
George: Turnip juice.
199
00:09:23,562 --> 00:09:25,652
Captain: Ah, there you
are, miss De marzo
200
00:09:25,731 --> 00:09:27,981
Mr. Winthrop is not with you?
201
00:09:28,067 --> 00:09:29,461
Diane: Well, captain,
as a matter of fact...
202
00:09:29,485 --> 00:09:31,880
Captain: You know, winning the
winthrop cup is one thing, but having Mr.
203
00:09:31,904 --> 00:09:33,454
Winthrop present it in person
204
00:09:33,531 --> 00:09:34,549
Diane: But, captain, he...
205
00:09:34,573 --> 00:09:36,873
Captain: And I am not
unaware of all your efforts.
206
00:09:36,951 --> 00:09:40,541
Now I am writing your public
relations company a glowing report.
207
00:09:40,621 --> 00:09:42,331
Well, I'll see you and Mr.
208
00:09:42,415 --> 00:09:44,325
Winthrop at dinner tonight.
209
00:09:44,417 --> 00:09:45,457
Captain's table.
210
00:09:55,177 --> 00:09:58,057
Hank: Still got me
on your mind, huh?
211
00:10:00,766 --> 00:10:01,806
You all right?
212
00:10:01,892 --> 00:10:03,982
Can I help?
213
00:10:04,061 --> 00:10:07,521
Diane: The only one that can help
is winthrop, and he's not even here.
214
00:10:07,606 --> 00:10:09,646
Hank: So your boyfriend
didn't show, huh?
215
00:10:09,734 --> 00:10:11,154
Well, let me tell you something.
216
00:10:11,235 --> 00:10:12,695
Anything he can do I can do.
217
00:10:12,778 --> 00:10:15,318
I mean I can be taller, I can be
shorter.
218
00:10:15,406 --> 00:10:20,486
For you sweet lady... Anything.
219
00:10:20,578 --> 00:10:25,038
Diane: Could you meet me in
cabin PR one-oh-nine in ten minutes?
220
00:10:25,124 --> 00:10:26,044
Hank: You mean that?
221
00:10:26,125 --> 00:10:26,875
Diane: Yes.
222
00:10:26,959 --> 00:10:27,999
Hank: Ten minutes?
223
00:10:28,085 --> 00:10:28,705
Diane: Yes.
224
00:10:28,794 --> 00:10:31,014
Hank: Want to make it five?
225
00:10:35,301 --> 00:10:36,221
Gopher: Excuse me.
226
00:10:36,302 --> 00:10:37,052
Excuse me.
227
00:10:37,136 --> 00:10:40,006
Hi... hi.
228
00:10:43,267 --> 00:10:45,727
Mr. Holt, you still alone?
229
00:10:45,811 --> 00:10:47,691
Yeah, I guess it's too hard to
choose, hm?
230
00:10:47,772 --> 00:10:50,022
Danny: No, it's not that.
231
00:10:50,107 --> 00:10:55,147
You see, when you've just broken the chains of matrimony...
The last thing you want to think about is shackling up again.
232
00:10:55,237 --> 00:10:58,237
Isaac: Well, you know what they
say... When you have a bad fall,
233
00:10:58,324 --> 00:11:00,635
the only thing to do is to get
right back up on that horse again.
234
00:11:00,659 --> 00:11:02,789
Gopher: Yea...
235
00:11:02,870 --> 00:11:04,660
Look at the legs on that filly.
236
00:11:07,666 --> 00:11:09,126
Danny: Oh no...
237
00:11:09,210 --> 00:11:10,420
It's her.
238
00:11:10,503 --> 00:11:12,303
The vampire.
239
00:11:12,380 --> 00:11:13,260
Gopher: It's your ex-wife?
240
00:11:13,339 --> 00:11:14,419
Danny: Worse.
241
00:11:14,507 --> 00:11:15,927
Her divorce lawyer.
242
00:11:16,008 --> 00:11:19,968
That's the one that cleaned me
out.
243
00:11:20,054 --> 00:11:22,144
Isaac: That gorgeous girl?
244
00:11:22,223 --> 00:11:26,273
Danny: That gorgeous
girl is jaws in a bathing suit.
245
00:11:40,574 --> 00:11:45,294
Hank: I picked them just
for you... Outta the garbage.
246
00:11:45,371 --> 00:11:46,961
They were gonna throw 'em out.
247
00:11:47,039 --> 00:11:48,459
Diane: Well... come on in, Hank.
248
00:11:48,541 --> 00:11:50,671
Hank: Yeah, right...
249
00:11:50,751 --> 00:11:53,131
Oh, wow...
250
00:11:53,212 --> 00:11:55,802
And I thought I had a nice
cabin.
251
00:11:55,881 --> 00:11:58,631
Diane: Umm... sit down.
252
00:11:58,717 --> 00:12:02,137
Hank: Yeah.
253
00:12:02,221 --> 00:12:08,021
Diane: Hank... I'm in trouble.
254
00:12:08,102 --> 00:12:10,732
Hank: What?
255
00:12:10,813 --> 00:12:13,483
Oh, you poor kid...
256
00:12:13,566 --> 00:12:14,146
Who did it?
257
00:12:14,233 --> 00:12:17,033
That guy that dumped you?
258
00:12:17,111 --> 00:12:18,491
Diane: Not that kind of trouble.
259
00:12:18,571 --> 00:12:20,531
I'm a press agent.
260
00:12:20,614 --> 00:12:25,204
It was my job to get Sheridan winthrop on board to
present this cup to captain stubing tomorrow night.
261
00:12:25,286 --> 00:12:27,786
But he didn't show up.
262
00:12:27,872 --> 00:12:30,292
Hank: That fink...
263
00:12:30,374 --> 00:12:32,964
Who is this Sheridan winthrop?
264
00:12:33,043 --> 00:12:35,463
Diane: He's a philanthropist...
A millionaire... A playboy.
265
00:12:35,546 --> 00:12:38,166
Hank: A fink.
266
00:12:38,257 --> 00:12:39,677
Diane: I could lose my job.
267
00:12:39,758 --> 00:12:41,838
Will you help me?
268
00:12:41,927 --> 00:12:43,507
Hank:
Yeah, yeah, yeah, yeah, sure.
269
00:12:43,596 --> 00:12:45,176
I'll help.
270
00:12:45,264 --> 00:12:48,734
Diane: All you gotta do is
impersonate winthrop tomorrow night.
271
00:12:48,809 --> 00:12:49,689
Hank: What're you kidding?
272
00:12:49,768 --> 00:12:51,148
Me make like a millionaire?
273
00:12:51,228 --> 00:12:54,518
Diane: You can do it.
274
00:12:54,607 --> 00:12:56,527
Hank:
I'll have to press my pants.
275
00:12:56,609 --> 00:12:57,359
Diane:
His clothes were sent ahead.
276
00:12:57,443 --> 00:12:59,533
You're just about the same
size...
277
00:12:59,612 --> 00:13:00,822
Look, I'll pay you for it.
278
00:13:00,905 --> 00:13:02,565
Hank: Hey, hey
279
00:13:02,656 --> 00:13:03,406
I'm not into money.
280
00:13:03,491 --> 00:13:05,031
I'm into love.
281
00:13:09,788 --> 00:13:10,788
Diane: Will you do it?
282
00:13:10,831 --> 00:13:12,041
Hank: I'll tell you
283
00:13:12,124 --> 00:13:13,244
I'll tell you in a minute...
284
00:13:20,090 --> 00:13:20,510
Yeah.
285
00:13:20,591 --> 00:13:21,591
Sure.
286
00:13:43,822 --> 00:13:45,412
Gopher: Hi, Amber.
287
00:13:45,491 --> 00:13:47,871
Amber: Oh, hi, gopher.
288
00:13:47,952 --> 00:13:49,252
Gopher: Doc not with you?
289
00:13:49,328 --> 00:13:50,998
Amber: No, he's skipping rope.
290
00:13:51,080 --> 00:13:56,880
Gopher: Oh... fool.
291
00:13:56,961 --> 00:13:59,381
Amber:
Don't you just love the sea?
292
00:13:59,463 --> 00:14:00,732
Gopher: Actually,
we're just good friends.
293
00:14:00,756 --> 00:14:02,126
Amber: Oh
294
00:14:02,216 --> 00:14:02,506
Julie: Hi, gopher.
295
00:14:02,591 --> 00:14:03,471
Hi, Amber.
296
00:14:03,551 --> 00:14:04,091
Gopher: Hi.
297
00:14:04,176 --> 00:14:06,926
Amber: Hi.
298
00:14:07,012 --> 00:14:08,432
Julie: Gopher and Amber?
299
00:14:08,514 --> 00:14:09,514
Hm.
300
00:14:12,351 --> 00:14:14,481
Gopher: What is that terrycloth?
301
00:14:14,562 --> 00:14:15,642
Amber: I think it's cotton.
302
00:14:15,688 --> 00:14:16,768
Gopher: Oh...
303
00:14:16,855 --> 00:14:17,935
What's this?
304
00:14:18,023 --> 00:14:19,167
Amber: Looks like it's starch.
305
00:14:19,191 --> 00:14:20,571
Gopher: Well, I lost a button.
306
00:14:25,155 --> 00:14:26,735
Diane: Oh, I forgot to tell you.
307
00:14:26,824 --> 00:14:34,824
Winthrop always keeps his hand in his
jacket pocket... And he stands very casual.
308
00:14:38,586 --> 00:14:39,246
Diane: Close enough.
309
00:14:39,336 --> 00:14:41,506
Go ahead.
310
00:14:41,589 --> 00:14:45,929
Hank: Ah, therefore, ladies and gentlemen,
on these auspicious circumstances
311
00:14:46,010 --> 00:14:46,640
Diane: No, no, no, no.
312
00:14:46,719 --> 00:14:47,299
Wait a minute.
313
00:14:47,386 --> 00:14:47,716
Wait a minute.
314
00:14:47,803 --> 00:14:48,473
Wait a minute.
315
00:14:48,554 --> 00:14:50,314
He has this funny way of
talking.
316
00:14:50,389 --> 00:14:54,479
Teeth clenched, stiff jaw, very,
very upper class.
317
00:14:54,560 --> 00:14:55,745
Hank:
You mean like Ronald Coleman?
318
00:14:55,769 --> 00:14:56,519
Diane: Yeah.
319
00:14:56,604 --> 00:14:58,154
Hank: I can do Ronald Coleman...
320
00:14:58,230 --> 00:15:01,280
It's a far, far better thing I
do this day
321
00:15:01,358 --> 00:15:02,586
Diane:
That... that's the way he talks.
322
00:15:02,610 --> 00:15:03,400
That's good.
323
00:15:03,485 --> 00:15:04,485
Hank: All right?
324
00:15:04,570 --> 00:15:07,160
Do you mind telling me... If
that's the way he talks?
325
00:15:07,239 --> 00:15:08,239
How does he kiss?
326
00:15:08,282 --> 00:15:10,492
Diane: Ah
327
00:15:10,576 --> 00:15:14,326
Hank: You mean you'd say
no... To the queen's vizier?
328
00:15:14,413 --> 00:15:15,413
Diane: Yes.
329
00:15:50,282 --> 00:15:52,532
Julie: Excuse me, I have a
dinner companion for you.
330
00:15:52,618 --> 00:15:53,658
I'd like you to meet
331
00:15:53,744 --> 00:15:56,214
Danny: I just lost my appetite.
332
00:15:56,288 --> 00:15:58,208
Anne: Danny, what a coincidence.
333
00:15:58,290 --> 00:16:00,580
Danny: I thought you promised
me a nice dinner companion.
334
00:16:00,668 --> 00:16:02,038
Anne: I am nice.
335
00:16:02,127 --> 00:16:05,047
I hardly ever spill anything.
336
00:16:05,130 --> 00:16:06,650
Julie: Ah, gee, it sounds
like you two have met.
337
00:16:06,674 --> 00:16:08,109
Danny: Do you know who
you're sticking me with?
338
00:16:08,133 --> 00:16:10,343
This is my ex-wife's lawyer
339
00:16:10,427 --> 00:16:12,427
Dracula in drag.
340
00:16:12,513 --> 00:16:13,433
Julie: I'm sorry.
341
00:16:13,514 --> 00:16:15,234
It'd be better if I found you
another table.
342
00:16:15,265 --> 00:16:17,845
Danny: How about another ship?
343
00:16:17,935 --> 00:16:20,095
Anne: Look, I only
handled your wife's divorce.
344
00:16:20,187 --> 00:16:22,557
You caused it.
345
00:16:22,648 --> 00:16:25,818
Danny: I caused it?
346
00:16:25,901 --> 00:16:27,571
I caused it?!!!
347
00:16:27,653 --> 00:16:29,422
Julie: Now wait a minute
and I'll go get a referee.
348
00:16:29,446 --> 00:16:30,066
Ah, excuse me.
349
00:16:30,155 --> 00:16:31,865
The maitre'd.
350
00:16:31,949 --> 00:16:33,199
Excuse me.
351
00:16:33,283 --> 00:16:33,743
Anne: That's okay.
352
00:16:33,826 --> 00:16:34,196
Danny: Don't sit down.
353
00:16:34,284 --> 00:16:35,414
Don't sit down.
354
00:16:35,494 --> 00:16:36,084
Don't sit down.
355
00:16:36,161 --> 00:16:37,161
Anne: Relax, Danny boy.
356
00:16:37,204 --> 00:16:39,214
I'll pay for my own dinner.
357
00:16:39,289 --> 00:16:41,459
Danny:
There is no charge for dinner.
358
00:16:41,542 --> 00:16:42,172
Anne: Oh, good.
359
00:16:42,251 --> 00:16:44,091
Then I'll pay for yours, too...
360
00:16:47,464 --> 00:16:51,974
Passenger: I must say it's an honor to
be sailing with the captain of the year.
361
00:16:52,052 --> 00:16:52,932
Captain: Thank you.
362
00:16:53,011 --> 00:16:54,651
But it's not official till
tomorrow night.
363
00:17:04,857 --> 00:17:06,277
Julie: Yes, sir?
364
00:17:06,358 --> 00:17:08,002
Captain: We've been
holding dinner for a half hour.
365
00:17:08,026 --> 00:17:09,986
Is Mr. Winthrop avoiding me?
366
00:17:10,070 --> 00:17:12,320
Julie:
Oh, I hardly think so, sir.
367
00:17:12,406 --> 00:17:17,446
But I do understand he has a reputation
with the ladies... If you know what I mean.
368
00:17:17,536 --> 00:17:25,536
Captain: Well, surely he'd rather
have dinner with me than... Oh...
369
00:17:26,003 --> 00:17:28,013
Ah, check his cabin for me, will
you please?
370
00:17:28,088 --> 00:17:31,298
Julie: Yes, sir.
371
00:17:31,383 --> 00:17:33,143
Gloria: All over the world...
372
00:17:33,218 --> 00:17:39,638
And one afternoon in Kyoto, we met this darling
man who led us through his botanical garden,
373
00:17:39,725 --> 00:17:43,145
and at every leaf and blossom he
would pick a petal and give it
374
00:17:43,228 --> 00:17:44,938
to us to sniff the fragrance.
375
00:17:45,022 --> 00:17:47,442
George: We correspond
several times a year.
376
00:17:47,524 --> 00:17:49,444
He's like our member of the
family in Japan.
377
00:17:51,862 --> 00:17:57,282
Gloria: And you can be a member
of our family on the high seas.
378
00:17:57,367 --> 00:17:58,386
Doc: Well, I'd be honored.
379
00:17:58,410 --> 00:17:58,740
Gopher: Good evening.
380
00:17:58,827 --> 00:17:59,867
Amber: Hi.
381
00:17:59,953 --> 00:18:01,333
Where are you off to?
382
00:18:01,413 --> 00:18:02,753
Gopher: The lido deck.
383
00:18:02,831 --> 00:18:06,631
Thought I'd go boogie.
384
00:18:06,710 --> 00:18:09,300
Doc: Amber, would... Would
you like to dance with gopher?
385
00:18:09,379 --> 00:18:10,379
Amber: Oh, great.
386
00:18:10,422 --> 00:18:15,182
Oh, please excuse me.
387
00:18:15,260 --> 00:18:17,510
Gopher:
Doc... you sure you don't mind?
388
00:18:17,596 --> 00:18:19,073
Doc: I'm not the man
I used to be, gopher.
389
00:18:19,097 --> 00:18:20,427
I can only handle one at a
time...
390
00:18:24,394 --> 00:18:26,364
Well, where did you go after
Kyoto?
391
00:18:26,438 --> 00:18:27,858
Have you ever been to Hong Kong?
392
00:18:37,491 --> 00:18:38,531
Diane: Yes?
393
00:18:38,617 --> 00:18:40,407
Julie: Oh, miss De marzo...
394
00:18:40,494 --> 00:18:42,124
Captain stubing was expecting
Mr.
395
00:18:42,204 --> 00:18:43,214
Winthrop for dinner.
396
00:18:43,288 --> 00:18:44,408
Diane: Oh... he's very busy.
397
00:18:44,498 --> 00:18:46,918
He's... he's dining in.
398
00:18:47,000 --> 00:18:49,340
Julie: Oh, well perhaps he'll
have time then for dessert.
399
00:18:49,419 --> 00:18:52,549
Diane: Ah, no... See that's impossible...
He'll see the captain tomorrow.
400
00:18:52,631 --> 00:18:53,721
Julie: But
401
00:18:53,799 --> 00:18:54,799
Diane: Goodnight.
402
00:19:02,850 --> 00:19:05,850
Diane:
Hank, we've got a lot to do.
403
00:19:05,936 --> 00:19:08,726
Hank: I know, but
you won't let me do it.
404
00:19:08,814 --> 00:19:09,364
Diane: Come on.
405
00:19:09,439 --> 00:19:10,649
Let's go over it again...
406
00:19:10,732 --> 00:19:15,242
Polo.
407
00:19:15,320 --> 00:19:17,298
Hank: Well, it's an absolutely fascinating sport
and I think everyone should have a string of
408
00:19:17,322 --> 00:19:19,372
ponies.
409
00:19:22,035 --> 00:19:22,865
Diane: Paris.
410
00:19:22,953 --> 00:19:24,503
Hank: Paris, well...
411
00:19:24,580 --> 00:19:32,580
First we have the le champs elysees... Ah,
the George cinq... And le tour d'argent.
412
00:19:33,630 --> 00:19:35,420
Diane: Politics.
413
00:19:35,507 --> 00:19:42,427
Hank: Ah... well... well, as father said... After
Herbert hoover, the family just lost interest.
414
00:19:42,514 --> 00:19:43,394
How'm I doin'?
415
00:19:43,473 --> 00:19:46,523
Diane: Great
416
00:19:46,602 --> 00:19:50,612
Hank, there's a lot more.
417
00:19:50,689 --> 00:19:51,319
Hank: Yeah.
418
00:19:51,398 --> 00:19:53,568
You're tellin' me.
419
00:19:53,650 --> 00:20:00,410
George/gloria: A-roving...
a-roving... a-roving's been my ru-i-n
420
00:20:00,490 --> 00:20:08,490
I'll go no more a-roving...
With you... Fair maid.
421
00:20:15,213 --> 00:20:17,734
Gloria: Oh, Adam, George and I are
going into puerto vallarta tomorrow.
422
00:20:17,758 --> 00:20:19,508
Won't you join us?
423
00:20:19,593 --> 00:20:23,683
Doc: Well, I've only been to puerto vallarta
about, oh... A hundred and forty-eight times.
424
00:20:23,764 --> 00:20:25,164
George:
You ever been to consuelo's?
425
00:20:25,223 --> 00:20:27,183
Doc: Consuelo's?
426
00:20:27,267 --> 00:20:28,347
No.
427
00:20:28,435 --> 00:20:30,975
George: Well, then you've
never been to puerto vallarta.
428
00:20:31,063 --> 00:20:31,903
Doc: Okay.
429
00:20:31,980 --> 00:20:33,150
You've got a date
430
00:20:33,231 --> 00:20:34,231
George: Viva consuelo!
431
00:20:34,274 --> 00:20:36,154
All: Viva consuelo!
432
00:20:36,234 --> 00:20:37,234
Gloria: Viva!
433
00:20:54,586 --> 00:20:57,966
Amber: Isn't this kind
of dancing romantic?
434
00:20:58,048 --> 00:21:01,128
Gopher: Are we dancing?
435
00:21:01,218 --> 00:21:04,848
Amber: I bet it's even more
romantic up on the bow...
436
00:21:04,930 --> 00:21:12,930
Watching the moon and the waves...
The stars... Just the two of us... Alone.
437
00:21:13,981 --> 00:21:14,731
Gopher: What about...
438
00:21:14,815 --> 00:21:17,855
Doc?
439
00:21:17,943 --> 00:21:20,033
Amber: Do we need him?
440
00:21:20,112 --> 00:21:20,612
Gopher: You're right.
441
00:21:20,696 --> 00:21:23,526
What do we need doc for?
442
00:21:23,615 --> 00:21:25,655
It's much too early for blood
tests.
443
00:21:34,126 --> 00:21:37,546
Danny: I just can't believe
she's on the same ship!
444
00:21:37,629 --> 00:21:40,108
Julie: Oh, Mr. Holt, I want to apologize
for seating you with miss sterling.
445
00:21:40,132 --> 00:21:40,672
I had no idea
446
00:21:40,757 --> 00:21:41,507
Danny: Ha... ha... sure.
447
00:21:41,591 --> 00:21:42,951
All you women are gangin' up on
me.
448
00:21:43,010 --> 00:21:47,350
First my ex-wife and then that
cutie-pie lawyer of hers, now you...
449
00:21:47,431 --> 00:21:48,741
We... we men haven't got a
chance.
450
00:21:48,765 --> 00:21:50,595
Isn't that right, Isaac?
451
00:21:50,684 --> 00:21:51,911
Isaac:
Well, I kinda agree with you.
452
00:21:51,935 --> 00:21:54,225
Men get the short end in a
divorce.
453
00:21:54,312 --> 00:21:55,692
Julie: Oh, it evens up.
454
00:21:55,772 --> 00:21:58,232
Women get the short end in a
marriage.
455
00:22:00,944 --> 00:22:02,454
Danny: Ever been married, Isaac?
456
00:22:02,529 --> 00:22:04,739
Isaac: Hm-hmmm...
457
00:22:04,823 --> 00:22:07,493
But... see doc over there?
458
00:22:13,832 --> 00:22:15,252
Danny: He... what?
459
00:22:15,333 --> 00:22:17,633
He's had four wives?
460
00:22:17,711 --> 00:22:19,131
Isaac: What can I tell you?
461
00:22:19,212 --> 00:22:23,882
Some men collect stamps.
462
00:22:23,967 --> 00:22:27,757
Anne: Hey, Danny...
Can I buy you a drink?
463
00:22:27,846 --> 00:22:28,756
Danny: Oh, great.
464
00:22:28,847 --> 00:22:31,427
With my own money she wants to
buy me a drink.
465
00:22:31,516 --> 00:22:33,386
Anne: Come on, don't
be such a sore loser.
466
00:22:33,477 --> 00:22:34,767
How 'bout a dance?
467
00:22:34,853 --> 00:22:35,733
Danny: What for?
468
00:22:35,812 --> 00:22:38,272
You want to squeeze a little
more out of me?
469
00:22:38,356 --> 00:22:39,646
Anne: No
470
00:22:39,733 --> 00:22:43,323
I just wanted to see if you're as
clumsy as your wife says you are.
471
00:22:43,403 --> 00:22:44,243
Danny: Clumsy?
472
00:22:44,321 --> 00:22:45,111
Me clumsy?
473
00:22:45,197 --> 00:22:46,237
Oh... oh
474
00:22:46,323 --> 00:22:50,913
I happen to be a very good
dancer.
475
00:22:50,994 --> 00:22:52,124
Anne: Oh...
476
00:22:52,204 --> 00:22:55,084
Well, maybe she wasn't talking
about your dancing...
477
00:22:59,211 --> 00:23:00,751
Goodnight, lover.
478
00:23:03,423 --> 00:23:08,853
Hank: Therefore, in recognition of your
distinguished career and your exemplary record,
479
00:23:08,929 --> 00:23:12,809
I present you with the winthrop
cup as captain of the year...
480
00:23:12,891 --> 00:23:14,481
Would you please take this cup
481
00:23:14,559 --> 00:23:16,479
I have an incredible chick
waiting.
482
00:23:16,561 --> 00:23:16,981
Diane: Oh...
483
00:23:17,062 --> 00:23:17,812
Hank.
484
00:23:17,896 --> 00:23:19,646
That's very good.
485
00:23:19,731 --> 00:23:21,542
I think I've put you through
enough for one day.
486
00:23:21,566 --> 00:23:23,002
Let's start fresh first thing in
the morning.
487
00:23:23,026 --> 00:23:24,816
Hank:
Wait... wait... wait a second
488
00:23:24,903 --> 00:23:27,033
I'm a working stiff, remember?
489
00:23:27,114 --> 00:23:29,164
And I got a job to do in the
morning.
490
00:23:29,241 --> 00:23:29,531
Diane: Oh, right.
491
00:23:29,616 --> 00:23:31,486
I forgot.
492
00:23:31,576 --> 00:23:37,166
Well, how 'bout working all
night?
493
00:23:37,249 --> 00:23:42,669
Hank: You're asking me
to spend the night with you?
494
00:23:42,754 --> 00:23:44,714
Diane: And work.
495
00:23:44,798 --> 00:23:48,838
Hank: Therefore, in recognition
of your distinguished career...
496
00:23:57,269 --> 00:23:58,189
Gopher: Who is it?
497
00:23:58,270 --> 00:23:58,850
Doc: It's doc.
498
00:23:58,937 --> 00:24:01,517
Gopher: Doc!
499
00:24:01,606 --> 00:24:03,106
Get behind the door.
500
00:24:03,191 --> 00:24:06,701
If doc catches us he'll go
bananas...
501
00:24:06,778 --> 00:24:08,448
Oh, doc, hi.
502
00:24:08,530 --> 00:24:10,967
Doc: Hey, gopher, I'm goin' into puerto
vallarta tomorrow with George and Gloria.
503
00:24:10,991 --> 00:24:14,371
I was wondering if I could
borrow your camera.
504
00:24:14,452 --> 00:24:19,252
Gopher: Oh... it's yours.
505
00:24:19,332 --> 00:24:20,882
Doc: Gee, thanks, gopher.
506
00:24:20,959 --> 00:24:22,669
'Night, Amber.
507
00:24:25,630 --> 00:24:27,050
Gopher: See what I mean?
508
00:24:27,132 --> 00:24:28,802
Vicious when he's jealous.
509
00:24:54,492 --> 00:24:57,372
Amber: Oh, don't you
just love backgammon?
510
00:24:57,454 --> 00:24:58,754
I play it all the time.
511
00:24:58,830 --> 00:25:00,870
My serve...
512
00:25:02,500 --> 00:25:04,790
Oh, a five and a four...
513
00:25:04,878 --> 00:25:07,258
Mmm...
514
00:25:07,339 --> 00:25:12,089
Nine.
515
00:25:12,177 --> 00:25:15,217
Danny: Have you ever
thought of turning professional?
516
00:25:15,305 --> 00:25:16,305
Gopher: Hi, Danny.
517
00:25:16,348 --> 00:25:16,928
Danny: Hi.
518
00:25:17,015 --> 00:25:17,635
Gopher: Amber.
519
00:25:17,724 --> 00:25:18,814
Amber: Hi, gopher.
520
00:25:18,892 --> 00:25:20,602
Are you working?
521
00:25:20,685 --> 00:25:22,095
Gopher: I'm on a break.
522
00:25:22,187 --> 00:25:24,057
Amber:
Would you excuse me, Danny.
523
00:25:24,147 --> 00:25:28,317
A break for gopher is a break
for me.
524
00:25:28,401 --> 00:25:28,861
Danny: Have a nice day.
525
00:25:28,944 --> 00:25:29,944
Amber: You, too.
526
00:25:32,697 --> 00:25:35,487
Anne: Cheating?
527
00:25:35,575 --> 00:25:37,011
Danny:
Will you please get off my back?
528
00:25:37,035 --> 00:25:39,405
Anne:
And cheating on yourself...
529
00:25:39,496 --> 00:25:41,286
You very good at this?
530
00:25:41,373 --> 00:25:44,673
Danny: It will cost you a
dollar a point to find that out.
531
00:25:44,751 --> 00:25:46,841
Anne: I usually play
for two dollars a point.
532
00:25:46,920 --> 00:25:47,750
Danny: Oh.
533
00:25:47,837 --> 00:25:48,457
All right.
534
00:25:48,546 --> 00:25:49,296
I'll compromise.
535
00:25:49,381 --> 00:25:52,011
How 'bout five?
536
00:25:52,092 --> 00:25:53,892
Anne: I hope you paid
your alimony this month.
537
00:26:01,851 --> 00:26:03,521
Captain: Ah, miss De marzo.
538
00:26:03,603 --> 00:26:04,943
About your Mr. Winthrop.
539
00:26:05,021 --> 00:26:06,651
Isn't he ever coming
540
00:26:06,731 --> 00:26:09,710
Diane: Well, he's still stuck in his cabin...
Pouring over contracts, making deals...
541
00:26:09,734 --> 00:26:11,534
You know how it is when you're a
millionaire.
542
00:26:11,611 --> 00:26:13,611
Captain: No, but I
wouldn't mind giving it a try.
543
00:26:13,697 --> 00:26:14,947
Diane: Don't worry, captain.
544
00:26:15,031 --> 00:26:16,321
He'll be at the ceremony
tonight.
545
00:26:16,408 --> 00:26:17,328
Captain: I hope so.
546
00:26:17,409 --> 00:26:21,449
I want a cup in my hand... Not
egg on my face.
547
00:26:25,917 --> 00:26:28,229
P.a. voice: We hope you
enjoyed your stay in puerto vallarta.
548
00:26:28,253 --> 00:26:31,763
We'll be arriving in cabo San Lucas
at oh-eight-hundred tomorrow morning.
549
00:26:33,049 --> 00:26:33,879
Doc: Viva consuelo
550
00:26:33,967 --> 00:26:34,797
George: Viva consuelo
551
00:26:34,884 --> 00:26:35,264
Gloria: Ole!
552
00:26:35,343 --> 00:26:38,013
George: Areba!
553
00:26:38,096 --> 00:26:41,176
Gloria: Now there are maracas
for Phil... The wall hanging for homy.
554
00:26:41,266 --> 00:26:43,176
George:
Good... jumping beans for Luke...
555
00:26:43,268 --> 00:26:47,808
Yup, still jumping.
556
00:26:47,897 --> 00:26:49,857
Doc: You really love
your family, don't you?
557
00:26:49,941 --> 00:26:51,401
Gloria: We sure do.
558
00:26:51,484 --> 00:26:53,994
Oh, that reminds me
559
00:26:54,070 --> 00:26:55,070
George: Oh.
560
00:26:58,616 --> 00:27:01,156
Gloria: Here's a little
something for you.
561
00:27:01,244 --> 00:27:03,714
Doc: For me?
562
00:27:11,963 --> 00:27:19,963
The symbol of healing... Ah,
you shouldn't have done this.
563
00:27:20,138 --> 00:27:21,718
George: Why not?
564
00:27:21,806 --> 00:27:23,726
Gloria: After all, you're
part of the family too.
565
00:27:36,780 --> 00:27:38,200
Diane: Schools?
566
00:27:38,281 --> 00:27:38,951
Hank: Ah, schools?
567
00:27:39,032 --> 00:27:40,082
Harvard...
568
00:27:40,158 --> 00:27:41,028
Cambridge... uh
569
00:27:41,117 --> 00:27:41,907
Diane: Eton.
570
00:27:41,993 --> 00:27:43,471
Hank:
Yeah... a cheeseburger for lunch.
571
00:27:43,495 --> 00:27:44,245
Diane: Oh, silly.
572
00:27:44,329 --> 00:27:45,473
That is the English school you
went to.
573
00:27:45,497 --> 00:27:46,117
Eton.
574
00:27:46,206 --> 00:27:47,350
Hank: Right... right... right.
575
00:27:47,374 --> 00:27:50,964
Diane: Well, I guess you're
as ready as you'll ever be.
576
00:27:51,044 --> 00:27:52,424
Hank: You better believe it.
577
00:27:52,504 --> 00:27:54,214
Diane: I mean for the ceremony.
578
00:27:54,297 --> 00:27:55,417
Hank: Which one?
579
00:27:55,507 --> 00:27:56,817
The one tonight or the one
tomorrow?
580
00:27:56,841 --> 00:27:57,431
Diane: Tomorrow?
581
00:27:57,509 --> 00:27:59,049
What are you talking about?
582
00:27:59,135 --> 00:28:01,715
Hank: Well, tomorrow
we get back to L.A.
583
00:28:01,805 --> 00:28:02,965
And
584
00:28:03,056 --> 00:28:05,926
I thought maybe you might like
to tie the knot.
585
00:28:06,017 --> 00:28:07,887
Diane: What?
586
00:28:07,977 --> 00:28:08,767
Hank: Tie the knot.
587
00:28:08,853 --> 00:28:09,983
Get hitched.
588
00:28:10,063 --> 00:28:12,023
Married.
589
00:28:14,275 --> 00:28:15,275
Diane: Married?
590
00:28:15,360 --> 00:28:16,150
Hank: Yeah.
591
00:28:16,236 --> 00:28:18,106
I figured you'd like that, you
know?
592
00:28:18,196 --> 00:28:20,276
I'm nuts about you...
593
00:28:20,365 --> 00:28:25,615
Two people are nuts about each
other they... Get married, don't they?
594
00:28:25,703 --> 00:28:27,623
Diane: Yes, Hank...
595
00:28:27,705 --> 00:28:29,535
When two people love each other.
596
00:28:33,711 --> 00:28:36,301
Hank: Oh.
597
00:28:36,381 --> 00:28:38,101
Diane: I think you're
a terrific guy, Hank
598
00:28:38,174 --> 00:28:39,804
Hank: I get the picture...
599
00:28:39,884 --> 00:28:45,104
All that romantic stuff was just to keep me
happy... So I'd do the winthrop act for you.
600
00:28:45,181 --> 00:28:47,284
Diane: Well, listen, Hank,
this is very important to me.
601
00:28:47,308 --> 00:28:48,098
Hank: Right.
602
00:28:48,184 --> 00:28:50,444
The job's important to you, and
I'm not.
603
00:28:50,520 --> 00:28:51,310
Diane: I didn't say that.
604
00:28:51,396 --> 00:28:53,816
Hank: Sure you did...
605
00:28:53,898 --> 00:28:58,608
So why don't you just... Go ahead and get yourself
another boy... Get yourself another sucker.
606
00:29:10,957 --> 00:29:12,127
Gopher: Oh
607
00:29:12,208 --> 00:29:12,878
Mr. Holt
608
00:29:12,959 --> 00:29:13,669
Mr. Holt
609
00:29:13,751 --> 00:29:14,041
Mr. Holt...
610
00:29:14,127 --> 00:29:14,837
No, no, no.
611
00:29:14,919 --> 00:29:15,799
No, no, no.
612
00:29:15,879 --> 00:29:16,919
Your table's over there.
613
00:29:17,005 --> 00:29:19,045
Julie told me we goofed on the
seating arrangements.
614
00:29:19,132 --> 00:29:20,734
Well, we're not gonna make the
same mistake twice.
615
00:29:20,758 --> 00:29:21,508
Danny: You already did.
616
00:29:21,593 --> 00:29:25,513
I'm sitting with her.
617
00:29:25,597 --> 00:29:27,847
Gopher:
I should never listen to McCoy.
618
00:29:27,932 --> 00:29:30,369
Anne: I thought you'd still be sulking
cause I beat you at backgammon.
619
00:29:30,393 --> 00:29:30,733
Danny: Ah, nah
620
00:29:30,810 --> 00:29:31,850
I hustled you.
621
00:29:31,936 --> 00:29:33,976
Tonight we play for big stakes.
622
00:29:34,063 --> 00:29:38,693
Anne: Mmm... speaking of steaks,
the chateaubriand looks very good.
623
00:29:38,776 --> 00:29:42,526
Danny: So do you
624
00:29:42,614 --> 00:29:46,244
I mean, your dress is beautiful.
625
00:29:46,326 --> 00:29:47,656
Anne: Thank you.
626
00:29:47,744 --> 00:29:49,374
Danny: You're welcome.
627
00:29:49,454 --> 00:29:50,764
Anne: I don't mean thank
you for the compliment.
628
00:29:50,788 --> 00:29:52,028
I mean thank you for the dress.
629
00:29:52,081 --> 00:29:54,501
Your divorce bought me this
dress.
630
00:29:54,584 --> 00:29:56,004
Danny: Don't you ever stop?
631
00:29:56,085 --> 00:29:58,545
Anne: The earrings
are from the turners...
632
00:29:58,630 --> 00:30:02,260
The bracelet is from the kahns,
and the necklace from the fosters...
633
00:30:04,594 --> 00:30:06,894
Oh... good I made you laugh.
634
00:30:06,971 --> 00:30:08,891
Danny: No, no, no.
635
00:30:08,973 --> 00:30:13,693
I was just thinking... If there was no such thing
as divorce, I'd be sitting here with a naked lady.
636
00:30:18,983 --> 00:30:20,443
Captain: Wouldn't you know.
637
00:30:20,527 --> 00:30:23,255
The night of my big ceremony, and
here we are, still waiting for winthrop.
638
00:30:23,279 --> 00:30:24,069
Gloria: Good evening.
639
00:30:24,155 --> 00:30:25,365
Captain: Oh, good evening.
640
00:30:25,448 --> 00:30:26,550
Gloria: Would you excuse us
if we don't join you right away?
641
00:30:26,574 --> 00:30:29,414
The moonlight is so lovely, we
don't want to waste it.
642
00:30:29,494 --> 00:30:32,754
Captain: Ah, a romantic stroll.
643
00:30:32,830 --> 00:30:36,250
George: Maybe a few
laps around the lido deck.
644
00:30:36,334 --> 00:30:37,254
Will you excuse us?
645
00:30:37,335 --> 00:30:38,245
Captain: Please.
646
00:30:38,336 --> 00:30:39,666
Enjoy yourselves.
647
00:30:42,674 --> 00:30:45,724
Julie:
Captain, you must be so excited.
648
00:30:45,802 --> 00:30:47,432
Do you have a speech ready?
649
00:30:47,512 --> 00:30:50,432
Captain: Oh, just a
few off the cuff remarks.
650
00:30:58,481 --> 00:30:59,481
Diane: Excuse me.
651
00:30:59,524 --> 00:31:00,614
Captain: Yes?
652
00:31:00,692 --> 00:31:02,461
Diane: Captain stubing,
may I have a word with you?
653
00:31:02,485 --> 00:31:03,355
Captain: Well, of course...
654
00:31:03,444 --> 00:31:04,444
Right after the ceremony.
655
00:31:04,487 --> 00:31:07,737
Diane: But, sir... It's
about the ceremony.
656
00:31:07,824 --> 00:31:14,294
You see, Mr.
Winthrop... He's... He's...
657
00:31:14,372 --> 00:31:15,391
Captain: Speak up, miss De marzo
658
00:31:15,415 --> 00:31:17,995
Mr. Winthrop is what?
659
00:31:18,084 --> 00:31:21,134
Diane: He's... he's...
660
00:31:21,212 --> 00:31:23,190
Gopher: Ladies and gentlemen... Here to award our
captain stubing the winthrop cup as captain of the
661
00:31:23,214 --> 00:31:25,224
year.
662
00:31:28,845 --> 00:31:31,635
Mr. Sheridan winthrop.
663
00:31:31,723 --> 00:31:32,773
Diane: He's here!
664
00:31:45,528 --> 00:31:48,108
Captain: Mr. Winthrop... It
is an honor to meet you, sir.
665
00:31:48,197 --> 00:31:52,237
Hank: Yes, I imagine it
is somewhat fantastic.
666
00:31:52,327 --> 00:31:55,497
Captain: I can't tell you what
a great thrill this is for me.
667
00:31:55,580 --> 00:32:00,210
Hank: Yes, so if you'd really like
to have a thrill, I suggest Polo...
668
00:32:00,293 --> 00:32:03,003
It's also absolutely
fantastic...
669
00:32:03,087 --> 00:32:04,587
And then, of course, there is
670
00:32:04,672 --> 00:32:07,682
Paris with the le champs
elysees.
671
00:32:07,759 --> 00:32:12,179
And the George cing and the
672
00:32:12,263 --> 00:32:13,813
Paris thing.
673
00:32:13,890 --> 00:32:16,350
Have I ever told you about
Herbert hoover?
674
00:32:16,434 --> 00:32:17,644
Captain: Not yet...
675
00:32:17,727 --> 00:32:19,307
Shall we begin the ceremony?
676
00:32:19,395 --> 00:32:20,305
Diane: Well
677
00:32:20,396 --> 00:32:21,686
Hank: Yes, of course
678
00:32:21,773 --> 00:32:24,533
Isaac: Excuse me, miss De
marzo, you have a ship to shore call.
679
00:32:24,609 --> 00:32:25,919
Captain:
Ah, not now, Isaac, please.
680
00:32:25,943 --> 00:32:29,243
Isaac: Well, the gentleman said
it was urgent... A Mr. Winthrop.
681
00:32:29,322 --> 00:32:30,322
Captain: Winthrop?
682
00:32:33,660 --> 00:32:34,950
Diane: I'd better take it.
683
00:32:35,036 --> 00:32:36,076
Excuse me.
684
00:32:41,584 --> 00:32:49,584
Captain: If that's Mr. Winthrop
on the phone... Then who's this?
685
00:32:50,218 --> 00:32:52,008
Miss McCoy?
686
00:32:56,265 --> 00:32:57,885
Julie: Yes, sir...
687
00:32:57,975 --> 00:33:01,095
Captain stubing... This is Hank
vosmik.
688
00:33:01,187 --> 00:33:02,289
He's a member of our ship's
crew.
689
00:33:02,313 --> 00:33:02,813
Hank: Hi.
690
00:33:02,897 --> 00:33:04,517
How are you, skipper?
691
00:33:04,607 --> 00:33:06,397
Captain: I am not your skipper.
692
00:33:06,484 --> 00:33:07,654
You're fired.
693
00:33:09,821 --> 00:33:10,964
George: Doc, I need your help.
694
00:33:10,988 --> 00:33:13,028
Gloria's fallen down the stairs.
695
00:33:13,116 --> 00:33:16,406
Doc: Oh no...
696
00:33:16,494 --> 00:33:17,204
Come on, Julie.
697
00:33:17,286 --> 00:33:18,286
Julie: Sure.
698
00:33:31,426 --> 00:33:33,256
Doc: How long before
we get back to San Pedro?
699
00:33:33,344 --> 00:33:34,394
Captain: Seven hours.
700
00:33:34,470 --> 00:33:36,100
Doc: That's no good.
701
00:33:36,180 --> 00:33:38,492
Find my nurse and tell her to
start prepping emergency surgery.
702
00:33:38,516 --> 00:33:40,136
Captain: Right.
703
00:33:40,226 --> 00:33:43,516
Doc: Isaac... go to my office, get a gurney,
bring it back here as fast as you can.
704
00:33:43,604 --> 00:33:44,484
Isaac: Okay, doc.
705
00:33:44,564 --> 00:33:45,274
Doc: Gopher?
706
00:33:45,356 --> 00:33:46,266
Gopher: Yeah?
707
00:33:46,357 --> 00:33:47,501
Doc: Set up a
ship-to-shore call to Dr.
708
00:33:47,525 --> 00:33:52,235
David Barnes at Wilshire
memorial hospital in los Angeles.
709
00:33:52,321 --> 00:33:54,041
I'll need a speaker in the
examination room.
710
00:33:54,073 --> 00:33:57,743
Gopher: You got it.
711
00:33:57,827 --> 00:33:59,787
Doc:
George, Gloria's badly hurt.
712
00:33:59,871 --> 00:34:02,791
I have to operate.
713
00:34:02,874 --> 00:34:06,134
I think that the fall fractured
a rib...
714
00:34:06,210 --> 00:34:10,840
And my concern is that she's
bleeding internally.
715
00:34:10,923 --> 00:34:14,473
George: Might she even die?
716
00:34:14,552 --> 00:34:20,482
Doc: George, I'll do
everything I can for her.
717
00:34:20,558 --> 00:34:23,728
George: Glory, please don't...
718
00:34:23,811 --> 00:34:24,481
Doc: Julie, Amber...
719
00:34:24,562 --> 00:34:25,862
Get George to my office.
720
00:34:25,938 --> 00:34:28,228
George, I promise you, she's
gonna be okay.
721
00:34:33,404 --> 00:34:34,824
Julie: Doc?
722
00:34:34,906 --> 00:34:36,656
You can't make promises like
that.
723
00:34:38,743 --> 00:34:43,583
Doc: They're like my
family, Julie... My family...
724
00:34:52,423 --> 00:34:53,343
Come on, Isaac!
725
00:34:53,424 --> 00:34:54,764
Where's that gurney?!
726
00:35:05,103 --> 00:35:09,363
Operator: Pacific Princess
calling Wilshire memorial hospital.
727
00:35:09,440 --> 00:35:11,940
Pacific Princess calling
Wilshire memorial hospital.
728
00:35:14,195 --> 00:35:15,195
Gopher: What's the delay?
729
00:35:15,279 --> 00:35:17,529
Operator: Just a moment.
730
00:35:17,615 --> 00:35:19,695
Woman (vo): Wilshire
memorial... To pacific Princess.
731
00:35:19,784 --> 00:35:21,374
Dr. Barnes is on the line.
732
00:35:21,452 --> 00:35:22,542
Go ahead.
733
00:35:22,620 --> 00:35:24,540
Operator: I've got him.
734
00:35:24,622 --> 00:35:25,672
Gopher: Dr. Barnes?
735
00:35:25,748 --> 00:35:26,368
Dr. Barnes: Yes.
736
00:35:26,457 --> 00:35:26,707
Gopher: Okay.
737
00:35:26,791 --> 00:35:27,711
Good.
738
00:35:27,792 --> 00:35:29,252
Go ahead, doc.
739
00:35:30,336 --> 00:35:30,876
Doc: David?
740
00:35:30,962 --> 00:35:33,052
Adam bricker.
741
00:35:33,130 --> 00:35:35,010
Dr. Barnes (vo):
What's the problem, Adam?
742
00:35:35,091 --> 00:35:37,591
Dr. Barnes: You don't need my
little black book again, do you?
743
00:35:37,677 --> 00:35:39,507
Doc: I need your help, David.
744
00:35:39,595 --> 00:35:46,685
A woman in her early seventies in good general
health, has fallen down a flight of stairs...
745
00:35:46,769 --> 00:35:52,779
Preliminary examination indicates that
a fractured rib has punctured the spleen.
746
00:35:52,859 --> 00:35:54,920
Dr. Barnes: Adam, have you
got a signed consent form?
747
00:35:54,944 --> 00:35:56,574
Doc: Signed consent form?
748
00:35:56,654 --> 00:36:01,124
David, she's... She's passed out and I'm not
gonna put any more pressure on her husband.
749
00:36:01,200 --> 00:36:02,910
How much time do I have?
750
00:36:02,994 --> 00:36:04,374
Dr. Barnes:
Two hours at the most.
751
00:36:04,453 --> 00:36:07,873
That spleen has got to come
out...
752
00:36:07,957 --> 00:36:10,077
Is there another doctor aboard
to assist?
753
00:36:10,167 --> 00:36:12,377
Doc:
No, just myself and a nurse.
754
00:36:12,461 --> 00:36:13,091
Okay, let's go.
755
00:36:13,170 --> 00:36:15,590
Talk to me, stay with me, David.
756
00:36:15,673 --> 00:36:20,763
Sketch out the procedure... Then
guide me through it, step by step.
757
00:36:24,223 --> 00:36:26,893
Danny: Anne, I owe
you a big fat thank you.
758
00:36:26,976 --> 00:36:31,726
I got all puffed up with anger
and hostility and... Self-pity.
759
00:36:31,814 --> 00:36:32,274
But you punctured that.
760
00:36:32,356 --> 00:36:34,276
You let it all out.
761
00:36:34,358 --> 00:36:37,278
I feel better and I'm gonna stay
that way.
762
00:36:37,361 --> 00:36:39,861
Anne: It couldn't
happen to a nicer guy.
763
00:36:39,947 --> 00:36:42,447
Danny: Thank you...
764
00:36:42,533 --> 00:36:44,453
Damn shame about marriage.
765
00:36:44,535 --> 00:36:46,615
There aren't enough craftsmen in
it.
766
00:36:46,704 --> 00:36:48,794
Anne:
You make it sound like a job.
767
00:36:48,873 --> 00:36:50,333
Danny: It's not a job.
768
00:36:50,416 --> 00:36:52,206
But work.
769
00:36:52,293 --> 00:36:55,303
But if you like what you're
doing... Work is a pleasure.
770
00:36:55,379 --> 00:36:58,629
Anne: How many marriages
do you know that are a pleasure?
771
00:36:58,716 --> 00:36:59,860
Danny: Hey, now wait a minute.
772
00:36:59,884 --> 00:37:00,986
I'm supposed to be the cynic
here.
773
00:37:01,010 --> 00:37:02,640
Not you...
774
00:37:02,720 --> 00:37:06,310
You know, Anne, we live in a
disposable generation.
775
00:37:06,390 --> 00:37:10,020
Disposable lighters, disposable
razors, disposable pens
776
00:37:10,102 --> 00:37:11,982
Anne: And disposable marriages.
777
00:37:12,063 --> 00:37:13,063
Danny: Right.
778
00:37:15,274 --> 00:37:21,324
Lilly and I... We took the easy
way out.
779
00:37:21,405 --> 00:37:27,495
A couple of things went wrong, and instead
of working to fix them... We bailed out...
780
00:37:27,578 --> 00:37:30,538
We were dumb.
781
00:37:30,623 --> 00:37:33,833
Anne: Sounds to me like
you're still in favor of marriage.
782
00:37:33,918 --> 00:37:35,958
Danny: Oh, absolutely.
783
00:37:36,045 --> 00:37:40,505
I think it's mankind's finest
gift to mankind.
784
00:37:40,591 --> 00:37:45,761
Two people in love getting
married, having children...
785
00:37:45,846 --> 00:37:49,346
Those children growing up seeing
love... Learning about love.
786
00:37:49,433 --> 00:37:52,023
And then going out in the world
and spreading that love.
787
00:37:52,103 --> 00:37:54,523
Like ripples in water.
788
00:37:54,605 --> 00:37:57,685
The circle keeps getting larger.
789
00:37:57,775 --> 00:37:59,685
Anne:
All my clients were in love...
790
00:37:59,777 --> 00:38:04,367
When I meet them they're
accusing and cursing each other.
791
00:38:04,448 --> 00:38:09,198
Danny: It doesn't
have to be like that...
792
00:38:09,286 --> 00:38:14,496
If you're with the right
person...
793
00:38:14,583 --> 00:38:18,383
Anne... you're a helluva
woman... Even if you are a cynic.
794
00:38:28,848 --> 00:38:33,058
Anne: If you'd kissed your wife like
that, you'd probably still be married.
795
00:38:33,144 --> 00:38:35,564
Danny: You're right...
796
00:38:39,525 --> 00:38:40,855
Goodnight.
797
00:38:40,943 --> 00:38:42,193
Anne: Goodnight.
798
00:39:00,463 --> 00:39:03,093
Isaac: I just thought
we might need this.
799
00:39:03,174 --> 00:39:07,604
Amber:
Would you like some coffee?
800
00:39:07,678 --> 00:39:12,268
George: Glory always
drank peppermint tea.
801
00:39:12,349 --> 00:39:15,439
Julie:
Now, George... Don't you give up.
802
00:39:15,519 --> 00:39:16,149
Not now.
803
00:39:16,228 --> 00:39:17,358
Not ever.
804
00:39:38,876 --> 00:39:39,286
Hank: Come in.
805
00:39:39,376 --> 00:39:42,956
It's open...
806
00:39:43,047 --> 00:39:45,797
Hi.
807
00:39:45,883 --> 00:39:50,263
Diane: Hank, I don't know what to
say... Except to ask you to forgive me.
808
00:39:50,346 --> 00:39:52,466
Hank: Forget it.
809
00:39:52,556 --> 00:39:55,056
You got a bad break with the
phone call...
810
00:39:55,142 --> 00:39:56,442
Where was he?
811
00:39:56,519 --> 00:39:58,689
Diane: With his
girlfriend in Copenhagen.
812
00:39:58,771 --> 00:40:00,821
They left Paris.
813
00:40:00,898 --> 00:40:03,978
Hank: Fantastic city.
814
00:40:04,068 --> 00:40:06,448
Diane: Well, he can stay there.
815
00:40:06,529 --> 00:40:10,829
I've had it with him and his
job.
816
00:40:10,908 --> 00:40:13,158
Hank: You didn't quit, did you?
817
00:40:13,244 --> 00:40:15,664
Diane:
I can always find another job.
818
00:40:15,746 --> 00:40:20,836
What worries me is, will I ever
find another vosmik?
819
00:40:20,918 --> 00:40:23,048
Hank: Why look?
820
00:40:23,129 --> 00:40:24,299
You ain't lost this one yet.
821
00:40:39,103 --> 00:40:40,580
Dr. Barnes: You've
clamped the splenic pedicle?
822
00:40:40,604 --> 00:40:41,944
Doc: The pedicle is clamped.
823
00:40:42,022 --> 00:40:43,522
Dr. Barnes: Right.
824
00:40:43,607 --> 00:40:49,157
Now as soon as you remove the spleen,
put a double tie on the pedicle and...
825
00:40:49,238 --> 00:40:50,358
Hello... hello...
826
00:40:50,447 --> 00:40:53,527
Doc: Repeat that last...
827
00:40:53,617 --> 00:40:54,907
David?
828
00:40:57,830 --> 00:40:59,370
Now what's going on?
829
00:40:59,456 --> 00:41:00,600
Operator:
We've got some interference.
830
00:41:00,624 --> 00:41:02,044
It's been bad all week.
831
00:41:02,126 --> 00:41:02,916
Gopher: Doc, hang on.
832
00:41:03,002 --> 00:41:04,302
We'll keep trying.
833
00:41:04,378 --> 00:41:09,378
Operator: Pacific Princess
calling Wilshire memorial hospital...
834
00:41:09,466 --> 00:41:14,046
Pacific Princess calling
Wilshire memorial hospital
835
00:41:14,138 --> 00:41:15,388
Dr. Barnes: Hello?!
836
00:41:15,472 --> 00:41:17,522
Adam, hello?!!
837
00:41:17,600 --> 00:41:18,980
Doc: David, I can hear you now.
838
00:41:19,059 --> 00:41:20,059
Dr. Barnes: Oh, good.
839
00:41:20,144 --> 00:41:22,404
I can hear you, too.
840
00:41:22,480 --> 00:41:27,610
Now, Adam, after the double tie on the
pedicle, it's very important that you check...
841
00:41:27,693 --> 00:41:29,403
Hello?
842
00:41:29,486 --> 00:41:30,906
Doc: What was that?
843
00:41:30,988 --> 00:41:34,198
David, you didn't tell me about
that before.
844
00:41:34,283 --> 00:41:36,243
Check the what?
845
00:41:36,327 --> 00:41:39,407
David?
846
00:41:39,496 --> 00:41:41,666
What the hell's going on?
847
00:41:41,749 --> 00:41:43,459
Operator:
Must be a solar flare, doc.
848
00:41:43,542 --> 00:41:47,002
I can't even reach L.A.
849
00:41:47,087 --> 00:41:48,967
Gopher: Doc, what about...
What about San Diego?
850
00:41:49,006 --> 00:41:50,546
A hospital, a clinic, something.
851
00:41:50,633 --> 00:41:52,383
Doc: Uhh.
852
00:41:52,468 --> 00:41:53,048
St. Paul's.
853
00:41:53,135 --> 00:41:54,505
Try St. Paul's...
854
00:41:58,015 --> 00:42:00,935
Check what?
855
00:42:01,018 --> 00:42:02,348
Check what?!!
856
00:42:05,522 --> 00:42:09,402
Danny: Come in...
857
00:42:09,485 --> 00:42:10,815
Oh, hi.
858
00:42:10,903 --> 00:42:11,613
Anne: Oh, I'm sorry.
859
00:42:11,695 --> 00:42:12,105
I
860
00:42:12,196 --> 00:42:12,856
I didn't realize
861
00:42:12,947 --> 00:42:13,697
Danny: No wait, it's all right.
862
00:42:13,781 --> 00:42:16,781
I was... Expecting someone to
drop in.
863
00:42:16,867 --> 00:42:19,447
Anne: I'll only be a minute
864
00:42:19,536 --> 00:42:22,286
I got to thinking after you left
865
00:42:22,373 --> 00:42:26,633
I guess I've gotten so used to
hearing only one side of every story...
866
00:42:26,710 --> 00:42:32,300
That I forgot there was another
side
867
00:42:32,383 --> 00:42:39,973
I wanted you to know... That your ex-wife
isn't half the woman that you are a man.
868
00:42:46,230 --> 00:42:48,770
Danny: Thank you.
869
00:42:48,857 --> 00:42:52,607
Anne: Well, that's
all I wanted to say...
870
00:42:56,573 --> 00:42:58,453
That someone you're waiting for
871
00:42:58,534 --> 00:43:02,874
I hope she shows up... For her
sake.
872
00:43:02,955 --> 00:43:03,955
Danny: Anne...
873
00:43:06,542 --> 00:43:09,502
She's already here.
874
00:43:26,395 --> 00:43:27,855
Gopher: Doc... still no luck.
875
00:43:27,938 --> 00:43:31,568
But we'll keep trying.
876
00:43:31,650 --> 00:43:35,200
Doc: Never mind, gopher.
877
00:43:35,279 --> 00:43:37,529
It doesn't matter now.
878
00:44:01,305 --> 00:44:03,765
Doc: She's okay.
879
00:44:03,849 --> 00:44:04,769
I checked the intestine.
880
00:44:04,850 --> 00:44:08,060
There are no perforations.
881
00:44:08,145 --> 00:44:13,895
You may have to go easy on the
jogging for awhile... But she's okay.
882
00:44:25,996 --> 00:44:31,246
George: I did a bad
thing, Adam... I lost hope.
883
00:44:31,335 --> 00:44:34,795
Glory's gonna be cross with me
when she finds out.
884
00:44:34,880 --> 00:44:39,090
Doc: Well... we
just won't tell her...
885
00:44:39,176 --> 00:44:45,766
Oh, yeah... Would you mind
signing this?
886
00:44:45,849 --> 00:44:47,229
George: What is it?
887
00:44:47,309 --> 00:44:49,599
Doc: It's a consent form.
888
00:44:49,686 --> 00:44:53,936
It allows me to operate on your
wife.
889
00:44:54,024 --> 00:44:55,502
Gopher: Doc, I've
been tryin' to reach you.
890
00:44:55,526 --> 00:44:56,936
We got Dr. Barnes back.
891
00:44:57,027 --> 00:44:58,357
Doc: Good.
892
00:44:58,445 --> 00:45:04,405
Tell him I need an ambulance, a
hospital bed... And... A dozen roses.
893
00:45:46,743 --> 00:45:47,413
Amber: Hi.
894
00:45:47,494 --> 00:45:48,084
Gopher: Hi.
895
00:45:48,162 --> 00:45:49,042
Amber: How's glory doing?
896
00:45:49,121 --> 00:45:50,432
She should be coming down any
minute now.
897
00:45:50,456 --> 00:45:52,996
Julie: So, gopher, are you off
to beautiful downtown Burbank?
898
00:45:53,083 --> 00:45:54,673
Gopher: Hm-hm.
899
00:45:54,751 --> 00:45:55,841
Sacramento.
900
00:45:55,919 --> 00:45:56,999
Amber says I'll love it.
901
00:45:57,087 --> 00:45:57,667
Amber: Yeah.
902
00:45:57,754 --> 00:45:59,924
Wait till you meet my folks.
903
00:46:00,007 --> 00:46:01,217
Gopher: Meet your folks?
904
00:46:01,300 --> 00:46:04,850
Amber: You know daddy always
said I'd marry a man in uniform.
905
00:46:04,928 --> 00:46:06,848
Gopher: Amber...
906
00:46:06,930 --> 00:46:08,575
Actually, you know there's
something I forgot to tell you.
907
00:46:08,599 --> 00:46:11,139
There's... there's a rule... It's
a company rule...
908
00:46:11,226 --> 00:46:13,436
We're not allowed to get
married...
909
00:46:13,520 --> 00:46:14,900
Hey, I know it's rough, but.
910
00:46:26,617 --> 00:46:30,197
Gloria:
Isaac, do I really need this?
911
00:46:30,287 --> 00:46:31,207
Isaac: Don't knock it, lady.
912
00:46:31,288 --> 00:46:34,878
This is our best gin.
913
00:46:34,958 --> 00:46:35,828
Julie: Goodbye, glory.
914
00:46:35,918 --> 00:46:36,288
Gopher: Bye bye, glory.
915
00:46:36,376 --> 00:46:36,876
Gloria: Bye bye.
916
00:46:36,960 --> 00:46:38,840
All: Bye bye, glory.
917
00:46:38,921 --> 00:46:43,511
Gloria: Doc... where are you...
Where are you carting me off to?
918
00:46:43,592 --> 00:46:45,052
Doc: Wilshire memorial hospital.
919
00:46:45,135 --> 00:46:47,215
It's one of the best in los
Angeles.
920
00:46:47,304 --> 00:46:49,394
All the modern conveniences.
921
00:46:49,473 --> 00:46:51,353
Gloria: Oh?
922
00:46:51,433 --> 00:46:55,313
Has it got a gymnasium?
923
00:46:58,315 --> 00:46:59,775
Doc: Get her out of here.
924
00:46:59,858 --> 00:47:02,028
George:
See you in Baltimore, kid.
925
00:47:08,158 --> 00:47:10,698
Danny: You know,
I was just thinking...
926
00:47:10,786 --> 00:47:16,246
If... we continue this relationship
and... It ripens into a romance...
927
00:47:16,333 --> 00:47:21,093
And the romance becomes an engagement
and the engagement merges into a
928
00:47:21,171 --> 00:47:24,131
marriage... you have to promise
me one thing.
929
00:47:24,216 --> 00:47:25,716
Anne: What?
930
00:47:25,801 --> 00:47:30,351
Danny: If the marriage blossoms into
a divorce, you have to represent me.
931
00:47:37,479 --> 00:47:38,019
Diane: Goodbye.
932
00:47:38,105 --> 00:47:38,935
Captain: Goodbye.
933
00:47:39,022 --> 00:47:40,272
Diane: Once again I apologize.
934
00:47:40,357 --> 00:47:41,357
It was all my fault.
935
00:47:41,441 --> 00:47:43,002
Captain: Well, you
were in a difficult position.
936
00:47:43,026 --> 00:47:44,896
I understand.
937
00:47:44,987 --> 00:47:47,947
Diane: You really
are captain of the year.
938
00:47:48,031 --> 00:47:49,411
Thank you.
939
00:47:49,491 --> 00:47:50,701
Captain: And you, Mr. Vosmik.
940
00:47:50,784 --> 00:47:52,454
I understand what you were
doing.
941
00:47:52,536 --> 00:47:54,366
It was truly gallant.
942
00:47:54,454 --> 00:47:56,084
Hank: You're right, skip...
943
00:47:56,164 --> 00:47:58,134
What does gallant mean?
944
00:47:58,208 --> 00:48:00,628
Captain: It means you can
have your job back if you want it.
945
00:48:00,711 --> 00:48:04,971
Hank: Ah, thanks, skip, but the
sea ain't no life for a married man.
946
00:48:05,048 --> 00:48:08,178
Julie: Really?...you mean
you and miss De marzo?
947
00:48:08,260 --> 00:48:09,696
Hank:
Yeah, we got a lot in common...
948
00:48:09,720 --> 00:48:11,680
For one thing, we're both
unemployed.
949
00:48:13,056 --> 00:48:14,426
All: Goodbye...
67112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.