All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E08.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,837 --> 00:00:49,917 THE INTEREST OF LOVE 2 00:01:02,645 --> 00:01:03,855 It feels nice… 3 00:01:05,774 --> 00:01:07,824 to be here with you. 4 00:01:14,574 --> 00:01:15,834 Stop drinking. 5 00:01:16,451 --> 00:01:19,041 You had soju, beer, and wine. You have work tomorrow. 6 00:01:21,289 --> 00:01:22,289 Sang-su. 7 00:01:23,374 --> 00:01:25,174 Tell me more about yourself. 8 00:01:26,169 --> 00:01:27,169 Like what? 9 00:01:27,879 --> 00:01:31,049 Just anything related to you. 10 00:01:32,342 --> 00:01:34,552 It could even be about your military service. 11 00:01:35,345 --> 00:01:36,925 That's ridiculous. 12 00:01:37,680 --> 00:01:40,100 Why? I'm curious. 13 00:01:41,476 --> 00:01:44,056 I want to know about your childhood. 14 00:01:44,604 --> 00:01:47,824 I also want to know what you liked and what your dreams were. 15 00:01:49,275 --> 00:01:51,485 Are you a kid? Who talks about dreams? 16 00:01:54,072 --> 00:01:56,162 Why do you sound like you're done living? 17 00:01:57,242 --> 00:01:58,702 I wonder whom you take after. 18 00:02:02,247 --> 00:02:03,787 My mom. 19 00:02:04,916 --> 00:02:05,956 Your mother? 20 00:02:08,086 --> 00:02:11,206 I'm curious about what kind of person she is. 21 00:02:14,259 --> 00:02:15,719 My mom is… 22 00:02:17,720 --> 00:02:19,220 a strong woman. 23 00:02:23,434 --> 00:02:26,354 She's as solid as a rock. 24 00:02:28,648 --> 00:02:31,938 Sometimes, my mom feels like a daughter to me. 25 00:02:33,194 --> 00:02:36,114 As I got older, she became younger. 26 00:02:37,991 --> 00:02:40,791 You're lucky to have such a strong mother. 27 00:02:41,953 --> 00:02:44,163 That's why I worried about her. 28 00:02:46,082 --> 00:02:49,462 I had no idea when she was struggling 29 00:02:50,253 --> 00:02:51,673 or when she was in pain. 30 00:02:55,383 --> 00:02:57,553 Even when my father passed away, 31 00:02:58,928 --> 00:03:01,098 she never cried in front of me. 32 00:03:04,642 --> 00:03:06,852 She kept it all to herself. 33 00:03:08,313 --> 00:03:10,113 She's like you. 34 00:03:11,649 --> 00:03:13,279 You're like that too, you know. 35 00:03:15,361 --> 00:03:16,401 Am I? 36 00:03:22,368 --> 00:03:26,618 I wish you could act like a seven-year-old in front of me. 37 00:03:27,957 --> 00:03:29,667 Someone who throws tantrums… 38 00:03:31,419 --> 00:03:33,799 and can be honest with me about everything. 39 00:03:36,883 --> 00:03:37,973 Unlike what you think, 40 00:03:39,469 --> 00:03:43,099 I'm not that nice of a person. 41 00:03:49,687 --> 00:03:51,727 Unlike what you think, 42 00:03:53,316 --> 00:03:55,146 I'm not that nice either. 43 00:04:03,243 --> 00:04:05,373 EPISODE 8 44 00:04:15,505 --> 00:04:16,795 Hurry up. 45 00:04:18,216 --> 00:04:19,296 Su-yeong. 46 00:04:20,051 --> 00:04:22,681 I don't think this is right. 47 00:04:23,263 --> 00:04:25,893 -I'll just-- -You spent your security deposit. 48 00:04:27,350 --> 00:04:29,940 My house will be better than a tiny studio room. 49 00:04:32,021 --> 00:04:34,361 Or am I the issue? 50 00:04:37,610 --> 00:04:38,820 Come on. 51 00:04:56,546 --> 00:04:58,086 It's 1031. 52 00:04:58,965 --> 00:04:59,835 What? 53 00:05:00,717 --> 00:05:01,967 The passcode. 54 00:05:02,593 --> 00:05:03,643 Right. 55 00:05:12,478 --> 00:05:13,518 Come on in. 56 00:05:31,873 --> 00:05:33,883 Sit on the sofa for a minute. 57 00:05:35,001 --> 00:05:35,961 Okay. 58 00:05:56,856 --> 00:05:58,016 Let me help. 59 00:05:58,107 --> 00:05:59,647 It's not heavy. Just stay put. 60 00:06:08,951 --> 00:06:09,911 Here. Let me. 61 00:06:11,954 --> 00:06:12,914 Thanks. 62 00:06:13,706 --> 00:06:15,706 Can you take it to the veranda? 63 00:06:15,792 --> 00:06:16,752 Sure. 64 00:06:21,839 --> 00:06:23,929 -What about this? -Give it to me. 65 00:06:26,594 --> 00:06:27,434 Let me. 66 00:06:27,512 --> 00:06:29,642 Can you take it to the bedroom? 67 00:06:55,790 --> 00:06:57,960 The room is pretty small, isn't it? 68 00:06:58,543 --> 00:06:59,713 Not at all. 69 00:07:03,381 --> 00:07:04,301 Those… 70 00:07:08,719 --> 00:07:11,679 I brought them from your old place. 71 00:07:12,723 --> 00:07:14,393 I thought you'd forgotten them. 72 00:07:16,811 --> 00:07:17,691 Thank you. 73 00:07:22,942 --> 00:07:25,572 I'm going to wash up. Take your time unpacking. 74 00:07:55,725 --> 00:07:57,435 Hey, why are you awake? 75 00:07:58,060 --> 00:07:59,190 When did you go home? 76 00:08:00,021 --> 00:08:01,771 I just got in. 77 00:08:02,398 --> 00:08:04,478 Did you put a security camera in my house? 78 00:08:06,777 --> 00:08:08,027 How did you know? 79 00:08:09,864 --> 00:08:10,914 You should be asleep. 80 00:08:12,074 --> 00:08:14,084 I can't sleep, now that you're gone. 81 00:08:17,246 --> 00:08:18,866 Don't expect a lullaby from me. 82 00:08:22,168 --> 00:08:23,668 What am I going to do? 83 00:08:23,753 --> 00:08:25,713 -I have a problem. -What is it? 84 00:08:29,342 --> 00:08:32,392 Sang-su, I miss you. 85 00:08:39,852 --> 00:08:41,482 I'll see you at work tomorrow. 86 00:08:44,482 --> 00:08:45,822 Forget it. 87 00:08:49,111 --> 00:08:51,201 Take a hangover cure before going to bed. 88 00:08:51,280 --> 00:08:54,280 Okay. Good night. See you tomorrow. 89 00:08:54,909 --> 00:08:55,789 Bye. 90 00:09:32,029 --> 00:09:33,659 Did I take too long? 91 00:09:34,824 --> 00:09:35,704 No. 92 00:09:36,784 --> 00:09:39,044 You must be tired. Go wash up. 93 00:09:40,246 --> 00:09:41,366 Okay. 94 00:09:46,377 --> 00:09:47,747 I'm going to bed then. 95 00:09:48,796 --> 00:09:50,296 Okay. Good night. 96 00:11:33,734 --> 00:11:36,864 INTRODUCTION TO POLICE STUDIES 97 00:12:36,297 --> 00:12:37,297 Sang-su. 98 00:12:38,466 --> 00:12:39,756 I missed you too much. 99 00:12:40,843 --> 00:12:42,513 Hey. You… 100 00:12:53,647 --> 00:12:54,687 I'm not… 101 00:12:57,109 --> 00:12:58,529 going home tonight. 102 00:13:42,154 --> 00:13:43,364 You're up. 103 00:13:56,293 --> 00:13:58,303 Why did you get up so early? 104 00:14:01,340 --> 00:14:02,220 What? 105 00:14:02,841 --> 00:14:05,261 Well, you were snoring. 106 00:14:05,344 --> 00:14:08,974 Come on. I don't snore! 107 00:14:09,056 --> 00:14:10,096 Let's eat. 108 00:14:11,016 --> 00:14:12,636 Did I really snore? 109 00:14:54,768 --> 00:14:55,938 What are you doing? 110 00:14:56,562 --> 00:14:58,612 I'm making breakfast. I'm almost done. 111 00:15:09,575 --> 00:15:12,365 I want to listen to some music. 112 00:15:13,203 --> 00:15:14,873 Wait, why isn't it working? 113 00:15:16,957 --> 00:15:18,537 This happens sometimes. 114 00:15:19,251 --> 00:15:23,381 Your car engine stalled last time. Maybe it's time you get a new car. 115 00:15:41,273 --> 00:15:43,613 I'm going to join a study group. 116 00:15:44,443 --> 00:15:46,453 Wouldn't an academy be more helpful? 117 00:15:47,196 --> 00:15:49,446 I already learned everything from the academy. 118 00:15:50,032 --> 00:15:53,832 I want to plan out a schedule and interact with other test takers too. 119 00:15:57,331 --> 00:15:58,371 Su-yeong. 120 00:15:59,375 --> 00:16:00,495 You should go in first. 121 00:16:01,919 --> 00:16:02,799 Why? 122 00:16:04,004 --> 00:16:07,174 It'll be uncomfortable if people see us. 123 00:16:11,095 --> 00:16:13,505 Okay, then. I'll go in first. 124 00:16:22,898 --> 00:16:23,768 Hello. 125 00:16:23,857 --> 00:16:25,437 -Hello. -Hello. 126 00:16:25,526 --> 00:16:26,606 Goodness. 127 00:16:27,194 --> 00:16:30,744 Youngpo branch's first official couple has arrived. 128 00:16:31,824 --> 00:16:34,374 Thank you. We'll be good to each other. 129 00:16:34,451 --> 00:16:35,701 Congratulations. 130 00:16:37,955 --> 00:16:39,075 Congratulations. 131 00:16:39,164 --> 00:16:40,084 Please stop. 132 00:16:40,165 --> 00:16:41,995 -How could I? -Please. 133 00:16:42,084 --> 00:16:43,754 Congratulations. 134 00:16:45,045 --> 00:16:48,585 What if you two get married before Mr. Yang does? 135 00:16:48,674 --> 00:16:51,094 Don't make me go to two weddings in one day. 136 00:16:51,176 --> 00:16:53,386 Let me know your dates in advance. 137 00:16:53,470 --> 00:16:55,390 Stop teasing us. 138 00:16:55,472 --> 00:16:58,022 Mr. Ma, I thought you were interested in Ms. Park. 139 00:16:58,100 --> 00:17:00,810 Gosh. You're so nonchalant about this. 140 00:17:00,894 --> 00:17:02,234 You really are. 141 00:17:02,896 --> 00:17:04,266 When did I ever say-- 142 00:17:04,898 --> 00:17:08,568 Why would you say that? I'm just trying to congratulate these two. 143 00:17:09,194 --> 00:17:11,664 Everyone, clear your schedules for this evening. 144 00:17:11,739 --> 00:17:15,119 Mr. Yang wants to treat us to a meal before he gets married. 145 00:17:17,411 --> 00:17:19,461 I know you're all busy, but please come. 146 00:17:19,538 --> 00:17:20,408 -Gosh. -Goodness. 147 00:17:20,497 --> 00:17:22,827 -Thanks in advance for dinner! -It's his treat. 148 00:17:22,916 --> 00:17:24,876 I can't wait to have some beef tonight. 149 00:17:25,544 --> 00:17:26,594 Good morning. 150 00:17:26,670 --> 00:17:28,460 -My gosh. -It's been a long time. 151 00:17:28,547 --> 00:17:31,297 Look who it is. 152 00:17:31,383 --> 00:17:32,893 How was your vacation? 153 00:17:32,968 --> 00:17:36,638 Did you go somewhere amazing? 154 00:17:36,722 --> 00:17:38,602 Yes. I'm sorry I was away longer than expected. 155 00:17:39,224 --> 00:17:40,144 Don't be sorry. 156 00:17:40,934 --> 00:17:44,274 While you were gone, I replaced the ticket paper, 157 00:17:44,354 --> 00:17:46,824 made coffee for our customers, 158 00:17:46,899 --> 00:17:50,399 and fixed the ATM machine every time it malfunctioned. 159 00:17:50,486 --> 00:17:52,486 You don't have to feel sorry about that. 160 00:17:52,571 --> 00:17:53,821 Mr. Ma. 161 00:17:53,906 --> 00:17:56,196 About the meeting materials… 162 00:17:58,118 --> 00:17:59,368 Mr. Jeong. 163 00:17:59,453 --> 00:18:02,873 Next time, just tell me if you'll be away for this long again. 164 00:18:02,956 --> 00:18:03,956 I will, sir. 165 00:18:06,502 --> 00:18:07,462 Good morning, sir. 166 00:18:09,129 --> 00:18:11,089 How was your leave, Mr. Yuk? 167 00:18:11,173 --> 00:18:12,883 Mr. Ma, Mr. Yuk is here. 168 00:18:15,552 --> 00:18:18,892 Let's start our monthly meeting in half an hour. 169 00:18:32,152 --> 00:18:33,612 Are you going to make coffee? 170 00:18:35,322 --> 00:18:36,492 I'll do it for you. 171 00:18:37,116 --> 00:18:39,406 -No, I can do it. -Let me. 172 00:19:00,722 --> 00:19:01,892 Congratulations… 173 00:19:04,768 --> 00:19:06,228 on your new relationship. 174 00:19:09,189 --> 00:19:10,149 Right. 175 00:19:11,483 --> 00:19:12,733 Thank you. 176 00:19:15,112 --> 00:19:17,362 It seems like everyone knows about it. 177 00:19:19,908 --> 00:19:22,868 Yes, it just kind of happened that way. 178 00:19:30,711 --> 00:19:31,591 Here you go. 179 00:19:35,174 --> 00:19:37,554 Okay. Thank you. 180 00:19:48,687 --> 00:19:50,557 Is Mr. Jeong not here either? 181 00:19:51,607 --> 00:19:52,817 What is this about? 182 00:19:53,400 --> 00:19:55,440 He was supposed to get my shoes repaired. 183 00:19:56,361 --> 00:19:57,531 Here. Let me. 184 00:19:58,322 --> 00:19:59,532 I'll take them. 185 00:20:02,576 --> 00:20:03,736 Fine. Do as you please. 186 00:20:07,581 --> 00:20:11,751 And, Mr. Ha? I heard you're dating Ms. Park. 187 00:20:11,835 --> 00:20:15,295 Since you went out of your way to help Ms. Ahn, 188 00:20:15,923 --> 00:20:18,723 I thought maybe you were interested in her. 189 00:20:18,800 --> 00:20:20,640 But I guess I was wrong. 190 00:20:21,220 --> 00:20:22,550 Good luck. 191 00:20:22,638 --> 00:20:26,098 We should play a round of golf with President Park sometime. 192 00:20:35,776 --> 00:20:38,946 What did he mean by that just now? 193 00:20:39,947 --> 00:20:42,527 How did you go out of your way to help me? 194 00:20:45,744 --> 00:20:47,624 I'm not sure what he meant either. 195 00:20:48,372 --> 00:20:50,002 I'll take the shoes. 196 00:20:50,707 --> 00:20:52,537 It's okay. I was going out anyway. 197 00:20:54,211 --> 00:20:56,091 Thank you for the coffee. 198 00:21:14,147 --> 00:21:15,017 Mr. So. 199 00:21:16,650 --> 00:21:17,690 Yes, Ms. Ahn? 200 00:21:19,403 --> 00:21:20,993 SEOK-HYEON AND JI-EUN 201 00:21:21,071 --> 00:21:22,491 My gosh. 202 00:21:22,572 --> 00:21:24,992 I can't believe you're getting married. 203 00:21:29,204 --> 00:21:33,004 Why does the groom-to-be look so glum? 204 00:21:34,459 --> 00:21:36,379 I called her Jeong-eun by mistake. 205 00:21:36,461 --> 00:21:38,421 -Three times. -You lunatic. 206 00:21:39,047 --> 00:21:40,217 Jeez. 207 00:21:42,384 --> 00:21:45,104 It's difficult to break a four-year habit. 208 00:21:46,263 --> 00:21:51,143 I know I should marry Ji-eun, but why do I still miss Jeong-eun? 209 00:21:51,226 --> 00:21:52,976 Is it even right to get married? 210 00:21:55,105 --> 00:21:56,725 Why is life so tough? 211 00:21:56,815 --> 00:22:01,145 How is life tough for you? You got a house without taking out a loan. 212 00:22:01,236 --> 00:22:02,236 Darn it. 213 00:22:02,321 --> 00:22:05,121 Auntie, can we get some more side dishes? 214 00:22:05,198 --> 00:22:06,158 Sure. 215 00:22:09,202 --> 00:22:10,292 Go on ahead. 216 00:22:10,871 --> 00:22:11,791 What about you? 217 00:22:11,872 --> 00:22:14,292 I need to get Mr. Yuk's shoes repaired. 218 00:22:14,374 --> 00:22:16,674 He hasn't learned his lesson, has he? 219 00:22:17,502 --> 00:22:18,592 -We'll go ahead. -Bye. 220 00:22:18,670 --> 00:22:19,590 Bye. 221 00:22:21,923 --> 00:22:24,223 What a relief. Sang-su, are you free right now? 222 00:22:24,301 --> 00:22:26,391 -What? -Watch my shop while I'm gone. 223 00:22:26,470 --> 00:22:27,600 -Hurry up. -What? 224 00:22:27,679 --> 00:22:29,349 -Gosh. -But ma'am… 225 00:22:29,431 --> 00:22:30,311 Hey. 226 00:22:30,390 --> 00:22:32,770 -Here. Take this. -Ma'am? 227 00:22:32,851 --> 00:22:34,101 I'm in a hurry. 228 00:22:34,186 --> 00:22:36,726 You don't need to sell anything. Just keep watch. 229 00:22:36,813 --> 00:22:37,693 -Okay? -But I-- 230 00:22:37,773 --> 00:22:38,983 -Thanks! -But ma'am… 231 00:22:39,066 --> 00:22:40,026 Goodness! 232 00:22:41,985 --> 00:22:43,025 But… 233 00:22:45,739 --> 00:22:46,779 What am I… 234 00:22:58,418 --> 00:22:59,838 How much is this? 235 00:23:01,671 --> 00:23:03,301 Do you mean the mackerel? 236 00:23:06,510 --> 00:23:08,140 That'd be 5,000 won. 237 00:23:09,221 --> 00:23:11,011 -Goodbye. -Goodbye. 238 00:23:18,230 --> 00:23:19,770 I'll take two of these. 239 00:23:19,856 --> 00:23:22,436 Okay. That'll be 10,000 won. 240 00:23:22,526 --> 00:23:23,816 Okay, I'll take them. 241 00:23:30,492 --> 00:23:33,412 No, please clean and gut them first. 242 00:23:34,329 --> 00:23:37,419 Then would you mind waiting about an hour? 243 00:23:37,499 --> 00:23:40,169 The owner is away at the moment. 244 00:23:40,252 --> 00:23:41,802 It doesn't have to be perfect. 245 00:23:43,588 --> 00:23:44,588 Well… 246 00:23:49,594 --> 00:23:53,144 Mr. Ha is the reason why Mr. Yuk got disciplined. 247 00:23:55,183 --> 00:23:58,483 Mr. Yuk probably feels betrayed by him. 248 00:23:59,146 --> 00:24:01,436 He trusted Mr. Ha to manage General Affairs, 249 00:24:02,649 --> 00:24:04,779 but who knew he'd go that far to help you? 250 00:24:10,740 --> 00:24:14,080 I hope you don't feel uncomfortable about this. 251 00:24:15,328 --> 00:24:16,448 Well… 252 00:24:17,038 --> 00:24:20,378 He would have done the same for anyone. 253 00:24:22,127 --> 00:24:25,127 After all, he's just that kind of a guy. 254 00:24:39,811 --> 00:24:41,401 My gosh. 255 00:24:41,479 --> 00:24:42,809 I'll do it for you. 256 00:25:09,382 --> 00:25:11,552 -Goodbye. -Thank you. 257 00:25:17,098 --> 00:25:18,678 I didn't know you could do that. 258 00:25:19,434 --> 00:25:20,734 I learned as a kid. 259 00:25:24,689 --> 00:25:25,609 Thank you. 260 00:25:28,693 --> 00:25:33,453 Mr. So told me about how Mr. Yuk got disciplined. 261 00:25:39,079 --> 00:25:41,369 It was all thanks to you. 262 00:25:44,459 --> 00:25:47,249 Please don't feel uncomfortable. 263 00:25:48,296 --> 00:25:51,216 I would've done the same for anyone. 264 00:25:53,176 --> 00:25:54,046 I know. 265 00:25:56,471 --> 00:25:58,851 You're a good man, Mr. Ha. 266 00:26:07,482 --> 00:26:08,402 Here she comes. 267 00:26:09,109 --> 00:26:11,069 Thanks so much, Sang-su. 268 00:26:12,028 --> 00:26:13,948 Ma'am, I sold two mackerels. 269 00:26:14,030 --> 00:26:16,280 Did you? I'm so proud of you. 270 00:26:16,366 --> 00:26:18,616 Here, go get yourselves some iced Americanos. 271 00:26:18,702 --> 00:26:20,162 -No, it's okay. -My gosh. 272 00:26:20,245 --> 00:26:21,115 No, really. 273 00:26:21,204 --> 00:26:23,964 Just take it and buy some coffee. 274 00:26:34,759 --> 00:26:38,929 Get married instead of working for chump change. 275 00:26:41,266 --> 00:26:42,386 I don't want to. 276 00:26:43,768 --> 00:26:46,438 Your mom was your age when she had you. 277 00:26:47,022 --> 00:26:48,232 Exactly. 278 00:26:48,315 --> 00:26:50,725 Does she look happy to you? 279 00:26:51,735 --> 00:26:54,605 My goodness. Who says I'm not happy? 280 00:26:56,781 --> 00:26:58,031 I have a boyfriend. 281 00:26:59,576 --> 00:27:00,656 You do? 282 00:27:01,911 --> 00:27:03,501 Did you hear that? She's dating. 283 00:27:05,415 --> 00:27:08,705 Who is he? Is he good enough? 284 00:27:14,507 --> 00:27:18,467 You've never acknowledged me, and I get that you don't trust me. 285 00:27:19,346 --> 00:27:21,306 But I decide whom I date. 286 00:27:25,268 --> 00:27:26,558 I have somewhere to be. 287 00:27:36,279 --> 00:27:37,199 Look into it. 288 00:27:39,199 --> 00:27:40,279 Into what? 289 00:27:41,076 --> 00:27:43,996 We should at least know what he does for a living. 290 00:27:50,251 --> 00:27:52,961 Miss, I need more cold water here. 291 00:27:54,923 --> 00:27:57,223 -Gosh! -Goodness! 292 00:27:57,300 --> 00:27:59,010 -Goodness! -They're here! 293 00:28:00,512 --> 00:28:03,262 This is my fiancée, Choi Ji-eun. 294 00:28:03,348 --> 00:28:06,098 -You guys look good together. -Nice to meet you, Ji-eun. 295 00:28:06,184 --> 00:28:08,774 -Sit down. -Please sit. 296 00:28:20,782 --> 00:28:22,242 Look for a charging station. 297 00:28:22,867 --> 00:28:24,737 LOOK FOR A CHARGING STATION 298 00:28:25,620 --> 00:28:28,080 FIRST GARDEN PARKING LOT EV CHARGING STATION 299 00:28:51,521 --> 00:28:53,231 I wonder what I should get her. 300 00:28:54,482 --> 00:28:57,192 MY PERSON 301 00:29:09,748 --> 00:29:13,458 Enjoy your dinner. I'll be studying hard. 302 00:29:15,295 --> 00:29:17,045 I'll make dinner for you. 303 00:29:38,568 --> 00:29:39,938 Why are you out here? 304 00:29:40,653 --> 00:29:41,863 Because I'm too full. 305 00:29:43,448 --> 00:29:45,158 What about you? 306 00:29:46,159 --> 00:29:48,199 It's too noisy in there. 307 00:29:49,329 --> 00:29:51,039 I agree. It's pretty noisy. 308 00:29:57,378 --> 00:29:59,588 Did something happen yesterday? 309 00:30:03,134 --> 00:30:06,604 You suddenly got out of the car, 310 00:30:07,889 --> 00:30:08,969 so I was worried. 311 00:30:10,683 --> 00:30:12,023 Ms. Park as well. 312 00:30:24,405 --> 00:30:27,325 I heard Mr. Yang has been with her for a long time. 313 00:30:27,992 --> 00:30:29,912 But they still look lovey-dovey. 314 00:30:29,994 --> 00:30:32,214 I heard they dated for over four years. 315 00:30:33,915 --> 00:30:35,625 That's actually a different woman. 316 00:30:37,168 --> 00:30:39,248 Then who is this woman? 317 00:30:40,880 --> 00:30:44,630 They met through their parents, who know each other well. 318 00:30:46,886 --> 00:30:48,136 Their parents, I see. 319 00:30:52,642 --> 00:30:54,102 I guess that's marriage. 320 00:30:57,772 --> 00:31:01,192 You need to marry someone similar to you if you want to be happy. 321 00:31:04,362 --> 00:31:06,322 That's why I understand. 322 00:31:08,241 --> 00:31:09,371 Mr. Yang? 323 00:31:09,450 --> 00:31:11,450 No, you. 324 00:31:16,291 --> 00:31:19,501 So you don't have to feel sorry anymore. 325 00:31:21,963 --> 00:31:25,553 And don't worry about me even if I suddenly leave again like yesterday. 326 00:31:27,343 --> 00:31:30,313 And don't get on Mr. Yuk's bad side. 327 00:31:35,768 --> 00:31:36,848 There she is. 328 00:31:37,687 --> 00:31:39,437 The person you should worry about. 329 00:31:46,154 --> 00:31:48,784 I'll go inside first. You should come in with her. 330 00:31:58,791 --> 00:31:59,711 Sang-su. 331 00:32:01,210 --> 00:32:02,630 I thought you couldn't come. 332 00:32:04,464 --> 00:32:06,264 I had to charge my car, 333 00:32:07,008 --> 00:32:09,388 so I wanted to see you and get recharged myself. 334 00:32:10,470 --> 00:32:12,100 Is something going on? 335 00:32:13,056 --> 00:32:17,346 My dad wants me to find a prospective partner. 336 00:32:21,689 --> 00:32:24,689 Speaking of which, let's-- 337 00:32:25,485 --> 00:32:26,605 Mi-gyeong. 338 00:32:27,737 --> 00:32:28,697 I'm not sure… 339 00:32:29,572 --> 00:32:30,912 Do you not want to? 340 00:32:33,076 --> 00:32:35,746 It's just too sudden. 341 00:32:35,828 --> 00:32:36,698 Sang-su. 342 00:32:40,083 --> 00:32:41,043 Let's… 343 00:32:43,628 --> 00:32:46,088 SANG-SU, YOU FOOL 344 00:32:48,633 --> 00:32:50,843 Let's go play golf, silly. 345 00:32:57,684 --> 00:32:59,024 Did I scare you? 346 00:32:59,102 --> 00:33:00,312 SANG-SU, YOU FOOL 347 00:33:06,859 --> 00:33:08,239 Are you sulking? 348 00:33:08,319 --> 00:33:10,149 Why would I sulk? 349 00:33:10,822 --> 00:33:14,122 What is it? Did you think I was proposing to you? 350 00:33:14,742 --> 00:33:16,082 You got ahead of yourself. 351 00:33:16,160 --> 00:33:18,710 I don't feel that strongly about you yet. 352 00:33:18,788 --> 00:33:20,248 I didn't say anything. 353 00:33:21,332 --> 00:33:24,172 But did you have to invite me to play golf in that way? 354 00:33:24,836 --> 00:33:26,046 It was fun. 355 00:33:27,714 --> 00:33:29,924 Would you like me to propose to you? 356 00:33:30,800 --> 00:33:31,840 No, thanks. 357 00:33:34,303 --> 00:33:39,103 The loser pays for the membership here. If you're not confident, go take a lesson. 358 00:34:13,009 --> 00:34:14,639 -Jong-hyeon. -Yes? 359 00:34:16,012 --> 00:34:17,472 I'm stuck on number two. 360 00:34:23,102 --> 00:34:24,522 Hold on. 361 00:34:25,897 --> 00:34:27,517 Let's see. 362 00:34:30,068 --> 00:34:31,028 Take a look here. 363 00:34:31,694 --> 00:34:34,454 It'll be easier if you understand the concept first. 364 00:34:36,616 --> 00:34:38,446 You're incredible. 365 00:34:38,534 --> 00:34:39,414 No, I'm not. 366 00:34:39,494 --> 00:34:41,374 You know all the answers. 367 00:34:43,873 --> 00:34:45,963 -Can I ask you another question? -Sure. 368 00:34:47,919 --> 00:34:49,169 Do you have a girlfriend? 369 00:34:51,631 --> 00:34:52,971 Yes, I do. 370 00:34:55,343 --> 00:34:56,303 Is she pretty? 371 00:34:56,928 --> 00:34:58,678 Yes. Totally. 372 00:35:00,848 --> 00:35:02,098 I knew it. 373 00:35:09,148 --> 00:35:12,528 Will you be done soon? I'm making something tasty. 374 00:36:05,955 --> 00:36:08,705 Why did you run? You could've taken your time. 375 00:36:09,834 --> 00:36:10,964 Why are you out here? 376 00:36:12,378 --> 00:36:13,498 No reason. 377 00:36:15,423 --> 00:36:17,553 Are you hungry? I made something tasty. 378 00:36:18,634 --> 00:36:20,604 But you already had dinner. 379 00:36:20,678 --> 00:36:22,308 I could fix myself a simple meal. 380 00:36:22,930 --> 00:36:26,100 I guess you didn't know, but I love cooking. 381 00:36:45,620 --> 00:36:47,580 Look who's here. 382 00:36:47,663 --> 00:36:49,963 It's Mr. Ha, whom I beat at golf yesterday. 383 00:36:50,583 --> 00:36:52,383 I didn't lose to you. 384 00:36:52,460 --> 00:36:55,460 You only won because I took that bunker shot for you. 385 00:36:55,546 --> 00:36:56,836 I never asked you to. 386 00:36:59,300 --> 00:37:00,840 Are you free today? 387 00:37:00,927 --> 00:37:02,547 Today? Why? 388 00:37:03,179 --> 00:37:05,219 It's important. Come with me. 389 00:37:19,153 --> 00:37:20,073 Su-yeong. 390 00:37:20,613 --> 00:37:22,203 Are you free today? 391 00:37:22,865 --> 00:37:23,735 What is it? 392 00:37:23,824 --> 00:37:26,664 The tufting workshop said we could pick up our projects. 393 00:37:27,453 --> 00:37:29,123 I can't go today, 394 00:37:29,205 --> 00:37:32,205 so could you pick it up and drop by my house this evening? 395 00:37:35,336 --> 00:37:36,666 Why? Do you have plans? 396 00:37:38,965 --> 00:37:39,915 No, I can go. 397 00:37:40,007 --> 00:37:40,967 Thanks. 398 00:37:45,763 --> 00:37:49,433 Su-yeong, I made some seaweed soup. 399 00:37:49,517 --> 00:37:51,137 Do you want to stop by for lunch? 400 00:38:08,077 --> 00:38:09,247 Go see a doctor. 401 00:38:10,288 --> 00:38:11,578 I'm okay. 402 00:38:12,206 --> 00:38:13,246 It's bothering me. 403 00:38:14,208 --> 00:38:15,128 Eat up. 404 00:38:16,961 --> 00:38:20,091 I didn't prepare a cake because I didn't want to go overboard. 405 00:38:28,431 --> 00:38:29,771 Thank you for the meal. 406 00:38:32,101 --> 00:38:33,981 Happy birthday, Su-yeong. 407 00:38:54,582 --> 00:38:55,712 Do you like it? 408 00:38:56,667 --> 00:39:00,547 Yes. It's so pretty that I could hang it on a wall. 409 00:39:11,891 --> 00:39:13,061 Hey, Su-yeong. 410 00:39:14,226 --> 00:39:16,896 Jong-hyeon, will you be coming home late today? 411 00:39:18,105 --> 00:39:20,315 Yes, I'm afraid I'm a bit busy today. 412 00:39:20,983 --> 00:39:22,903 Why? Is something going on? 413 00:39:28,032 --> 00:39:29,082 Never mind. 414 00:39:29,575 --> 00:39:32,405 I'm stopping by Ms. Park's house, so I'll be late too. 415 00:39:48,135 --> 00:39:50,045 -Happy birthday! -Happy birthday! 416 00:39:53,599 --> 00:39:55,519 Did you think I didn't know? 417 00:39:55,601 --> 00:39:56,891 We planned this together. 418 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 Happy birthday, Ms. Ahn. 419 00:39:59,855 --> 00:40:01,725 Sang-su is here too. 420 00:40:02,441 --> 00:40:04,941 Since we're both couples, let's celebrate together. 421 00:40:05,861 --> 00:40:06,781 Come in. 422 00:40:09,323 --> 00:40:10,533 Right. Here you go. 423 00:40:15,287 --> 00:40:18,077 Welcome, everyone. Come in. 424 00:40:28,968 --> 00:40:30,008 -Thank you. -No problem. 425 00:40:40,104 --> 00:40:41,274 Ta-da. 426 00:40:41,814 --> 00:40:43,024 It's your birthday gift. 427 00:40:43,107 --> 00:40:47,487 I ordered all the food, but Sang-su and I handpicked this. 428 00:40:50,531 --> 00:40:53,121 What's going on? How did you know it was my birthday? 429 00:40:53,742 --> 00:40:56,002 I even know Mr. Yuk and Mr. Noh's birthdays. 430 00:40:56,620 --> 00:40:59,290 I don't like it, but I know many things. 431 00:41:00,875 --> 00:41:02,915 Is this why you said you were busy today? 432 00:41:03,544 --> 00:41:05,424 I'm sorry. I had to keep it a secret. 433 00:41:06,755 --> 00:41:10,465 I told him to be careful and not get caught. 434 00:41:10,551 --> 00:41:12,301 Thank you, everyone. 435 00:41:13,596 --> 00:41:15,466 You too, Mr. Ha. 436 00:41:16,223 --> 00:41:18,063 Don't mention it. I didn't do much. 437 00:41:18,142 --> 00:41:21,062 Why don't you go change clothes if you're uncomfortable? 438 00:41:21,145 --> 00:41:22,855 Your clothes are in the drawer. 439 00:41:23,606 --> 00:41:25,186 No, I'm okay. 440 00:41:27,943 --> 00:41:29,403 I need to go to the bathroom. 441 00:41:31,155 --> 00:41:32,735 Mr. Jeong, eat up. 442 00:41:32,823 --> 00:41:33,783 Okay. 443 00:41:57,973 --> 00:42:00,853 Su-yeong. What are you doing here? 444 00:42:04,271 --> 00:42:05,481 How intriguing. 445 00:42:19,954 --> 00:42:20,874 Here. 446 00:42:21,914 --> 00:42:23,504 -Thank you. -No problem. 447 00:42:25,209 --> 00:42:26,879 Who asked whom out first? 448 00:42:27,628 --> 00:42:30,378 I did. I tried hard to win her heart. 449 00:42:30,464 --> 00:42:32,724 Gosh, that's so brave of you as a younger man. 450 00:42:33,717 --> 00:42:35,587 What do you like so much about her? 451 00:42:35,678 --> 00:42:37,638 Everything. 452 00:42:39,014 --> 00:42:41,144 I'm impressed, Mr. Jeong. 453 00:42:42,685 --> 00:42:46,015 Sang-su, you could learn a few things from him. 454 00:43:00,244 --> 00:43:03,044 Su-yeong, isn't this your favorite wine? 455 00:43:05,040 --> 00:43:06,080 Yes, it is. 456 00:43:08,252 --> 00:43:10,382 The painting in the bathroom-- 457 00:43:10,462 --> 00:43:11,632 Did you notice? 458 00:43:12,798 --> 00:43:15,428 I couldn't get it off my mind ever since we saw it. 459 00:43:15,509 --> 00:43:18,099 I thought it'd look nice there, so I bought it. 460 00:43:19,430 --> 00:43:20,680 It blends in well, right? 461 00:43:24,518 --> 00:43:26,558 Yes. It does. 462 00:43:31,483 --> 00:43:34,743 Mr. Jeong, I bet you were popular in college. 463 00:43:34,820 --> 00:43:35,860 Am I right? 464 00:43:36,488 --> 00:43:39,238 No, there weren't many people my age in my class. 465 00:43:39,325 --> 00:43:41,575 Why not? What was your major? 466 00:43:41,660 --> 00:43:42,870 Industrial Agriculture. 467 00:43:43,495 --> 00:43:45,865 I operated cultivators and tractors during class. 468 00:43:45,956 --> 00:43:46,866 I also farmed. 469 00:43:46,957 --> 00:43:49,037 Gosh, that's so interesting. 470 00:43:51,170 --> 00:43:54,590 It was so difficult to stay awake during our classes. 471 00:43:55,132 --> 00:43:59,142 Theories of Business Management, Accounting, and Organizational Behavior. 472 00:43:59,762 --> 00:44:02,642 What was the other one? The hardest class. 473 00:44:04,183 --> 00:44:05,143 Commercial Law. 474 00:44:06,685 --> 00:44:09,055 I really hated that class. 475 00:44:09,146 --> 00:44:12,436 I don't think I can ever go back and study in college again. 476 00:44:13,275 --> 00:44:15,645 Then why do you want to become a police officer? 477 00:44:16,403 --> 00:44:18,113 It's not related to your major. 478 00:44:18,697 --> 00:44:21,657 I went to a nearby school because of my grades, but my dream… 479 00:44:22,409 --> 00:44:25,329 -My dream was to be a police officer. -I see. 480 00:44:26,705 --> 00:44:27,665 Right. 481 00:44:28,332 --> 00:44:30,002 How did you do on the exam? 482 00:44:30,084 --> 00:44:32,134 I've been rooting for you. 483 00:44:40,052 --> 00:44:41,222 I didn't pass. 484 00:44:43,847 --> 00:44:44,847 Goodness. 485 00:44:46,350 --> 00:44:49,770 I'm sorry. I shouldn't have asked. 486 00:44:51,689 --> 00:44:54,189 He was just short of a few points. 487 00:44:54,817 --> 00:44:56,487 He'll make it next time. 488 00:44:57,861 --> 00:45:00,071 Right. I definitely will, next time. 489 00:45:03,575 --> 00:45:05,115 Mr. Jeong, have some of this. 490 00:45:05,202 --> 00:45:07,752 It's from the best restaurant in this neighborhood. 491 00:45:08,455 --> 00:45:09,955 Okay. Thank you. 492 00:45:12,167 --> 00:45:13,627 Su-yeong, have some. 493 00:45:15,087 --> 00:45:16,757 You should have some too. 494 00:45:21,176 --> 00:45:23,046 You seem awfully quiet today. 495 00:45:24,012 --> 00:45:25,012 What? 496 00:45:25,931 --> 00:45:29,181 That's not true. You know I'm not much of a talker. 497 00:45:31,603 --> 00:45:34,613 See? He's so different from Mr. Jeong. 498 00:45:34,690 --> 00:45:36,400 Imagine how bored I am. 499 00:45:40,779 --> 00:45:42,319 You should have some too. 500 00:45:45,993 --> 00:45:48,253 Seeing you two together like this, 501 00:45:48,912 --> 00:45:53,042 I finally get why our elders talk about having babies to good-looking couples. 502 00:45:53,125 --> 00:45:54,835 You guys look great together. 503 00:45:55,711 --> 00:45:56,751 Don't you agree? 504 00:45:58,088 --> 00:46:00,378 Yes. You're right. 505 00:46:02,801 --> 00:46:04,141 You too. 506 00:46:05,137 --> 00:46:06,177 You suit each other. 507 00:46:07,514 --> 00:46:08,604 Really? 508 00:46:21,069 --> 00:46:23,659 I packed this earlier. Have it as a late-night snack. 509 00:46:24,281 --> 00:46:25,741 Happy birthday once again. 510 00:46:26,575 --> 00:46:27,655 Thank you for today. 511 00:46:28,285 --> 00:46:30,945 -Let me carry that. -It's okay. It's not heavy. 512 00:46:31,955 --> 00:46:33,495 You have a lot to carry. 513 00:46:33,582 --> 00:46:38,672 Don't you live in the same neighborhood? Sang-su, why don't you drop them off? 514 00:46:40,088 --> 00:46:41,048 Okay, I will. 515 00:46:42,299 --> 00:46:44,379 That's okay. We can just go by ourselves. 516 00:46:44,468 --> 00:46:47,048 It'll be faster than taking a bus. Let him drive you. 517 00:46:48,096 --> 00:46:49,466 -Here's the car key. -Thanks. 518 00:46:50,307 --> 00:46:53,637 Let's do this every now and then. I had so much fun today. 519 00:46:53,727 --> 00:46:55,937 Thank you for dinner tonight. 520 00:46:56,021 --> 00:46:57,021 My pleasure. 521 00:47:05,948 --> 00:47:06,988 Here. Let me. 522 00:47:08,784 --> 00:47:11,584 -I'm fine, really. -But I'm not. 523 00:47:22,005 --> 00:47:24,005 We can go home on our own. 524 00:47:25,676 --> 00:47:27,756 You have a lot to carry. Let me drive you. 525 00:47:28,929 --> 00:47:31,639 We have something to discuss on our way home anyway. 526 00:47:34,560 --> 00:47:35,520 All right, then. 527 00:47:38,355 --> 00:47:40,645 Thank you for today. I'll see you at work. 528 00:47:41,483 --> 00:47:43,363 Okay. Goodbye. 529 00:47:44,695 --> 00:47:46,445 -See you. -Let's go. 530 00:48:28,739 --> 00:48:30,369 You guys look great together. 531 00:48:31,992 --> 00:48:35,452 -Don't you agree? -Yes. You're right. 532 00:49:03,273 --> 00:49:05,533 Su-yeong, are you done washing up? 533 00:49:06,193 --> 00:49:07,073 Yes, I am. 534 00:49:08,403 --> 00:49:09,783 Come over here for a minute. 535 00:49:27,255 --> 00:49:28,415 It feels so warm. 536 00:49:34,680 --> 00:49:36,100 I'm not a kid. 537 00:49:37,099 --> 00:49:38,979 I can dry my own hair. 538 00:49:40,727 --> 00:49:41,647 Su-yeong. 539 00:49:42,437 --> 00:49:44,267 Can you take tomorrow afternoon off? 540 00:49:45,232 --> 00:49:46,232 Why? 541 00:49:46,775 --> 00:49:49,565 It was your birthday today, but we couldn't go on a date. 542 00:49:51,405 --> 00:49:53,815 That's okay. We had a party. 543 00:50:04,501 --> 00:50:05,541 What is this? 544 00:50:07,295 --> 00:50:08,375 Your birthday gift. 545 00:50:19,558 --> 00:50:22,138 I'll get you something nicer next year. 546 00:50:22,769 --> 00:50:25,359 So let's go on a date tomorrow. Okay? 547 00:50:40,287 --> 00:50:41,707 You too. 548 00:50:42,998 --> 00:50:44,288 You suit each other. 549 00:51:06,354 --> 00:51:07,694 Does it suit me? 550 00:51:08,398 --> 00:51:09,938 Yes. It's pretty. 551 00:51:10,901 --> 00:51:12,031 I know. 552 00:51:14,738 --> 00:51:15,738 Go inside first. 553 00:51:19,951 --> 00:51:22,121 Should we just tell everyone? 554 00:51:26,458 --> 00:51:31,758 Should we tell them like Ms. Park and Mr. Ha did? 555 00:51:32,923 --> 00:51:33,923 No. 556 00:51:35,967 --> 00:51:37,047 Why not? 557 00:51:37,719 --> 00:51:41,849 We're not like Mr. Ha and Ms. Park. 558 00:51:46,269 --> 00:51:47,559 What do you mean? 559 00:51:52,776 --> 00:51:57,106 I don't want people to talk behind our backs. 560 00:52:04,663 --> 00:52:06,463 Should I give one to Mr. Jeong too? 561 00:52:07,082 --> 00:52:08,292 That's a bit tricky. 562 00:52:08,375 --> 00:52:10,415 Technically, he's not really one of us. 563 00:52:10,502 --> 00:52:12,712 Come on. Who cares about that? 564 00:52:12,796 --> 00:52:15,876 Hey. The more, the merrier. What's the problem? 565 00:52:15,966 --> 00:52:17,336 But it's a hotel wedding. 566 00:52:17,425 --> 00:52:19,545 He might give you some congratulatory money, 567 00:52:19,636 --> 00:52:22,176 -but the meal cost will be higher. -Jeez. 568 00:52:23,098 --> 00:52:24,138 I'll just invite him. 569 00:52:30,689 --> 00:52:31,689 Mr. Jeong. 570 00:52:33,692 --> 00:52:35,242 Feel free to come. 571 00:52:35,318 --> 00:52:36,488 Congratulations. 572 00:52:36,570 --> 00:52:38,070 -Hello. -Hello. 573 00:52:41,449 --> 00:52:43,409 -Mr. Jeong. -Yes, sir? 574 00:52:46,079 --> 00:52:46,999 I'll clean it up. 575 00:52:47,747 --> 00:52:51,997 Your job entails cleaning as well. Always, before the customers arrive. 576 00:52:53,003 --> 00:52:54,553 Yes, sir. 577 00:53:21,865 --> 00:53:25,285 This is my workplace, Mom. You can't just come here whenever. 578 00:53:25,952 --> 00:53:28,582 Goodness. Don't get the wrong idea. 579 00:53:28,663 --> 00:53:30,923 I'm here as your customer. 580 00:53:32,167 --> 00:53:34,627 Okay, ma'am. How may I help you? 581 00:53:35,837 --> 00:53:38,047 My daughter has a boyfriend. 582 00:53:38,131 --> 00:53:40,181 Could you look into it? 583 00:53:40,258 --> 00:53:42,388 Ma'am, I'm sorry. 584 00:53:42,469 --> 00:53:46,469 That would be a breach of privacy, so I'm afraid I can't tell you that. 585 00:53:46,556 --> 00:53:47,926 Just tell me already! 586 00:53:48,016 --> 00:53:50,766 Mom, do you really think I will? 587 00:53:52,979 --> 00:53:55,359 No. Not at all. 588 00:53:56,274 --> 00:53:57,324 Exactly. 589 00:53:57,817 --> 00:53:59,147 Unbelievable. 590 00:54:00,695 --> 00:54:02,605 Do you really even have one? 591 00:54:05,283 --> 00:54:06,283 By any chance… 592 00:54:09,996 --> 00:54:11,496 Does he work here? 593 00:54:13,208 --> 00:54:14,958 Is he a colleague? 594 00:54:16,628 --> 00:54:18,458 You know I'd never date a bank clerk. 595 00:54:18,546 --> 00:54:20,006 Who is it, then? 596 00:54:20,090 --> 00:54:23,340 Mom, try to maintain the dignity that you're so fond of. 597 00:54:23,426 --> 00:54:25,096 And respect my privacy, please. 598 00:54:41,319 --> 00:54:43,569 Let's go. What do you want to do? 599 00:54:48,076 --> 00:54:49,406 Let's go shopping. 600 00:54:50,286 --> 00:54:51,406 Okay. 601 00:55:00,714 --> 00:55:02,014 I don't need any clothes. 602 00:55:03,383 --> 00:55:07,393 I just want to buy you one. I didn't even get you a birthday gift. 603 00:55:07,470 --> 00:55:09,640 But that was before we started dating. 604 00:55:10,181 --> 00:55:12,771 And this shop is too expensive. 605 00:55:12,851 --> 00:55:14,311 But still… 606 00:55:15,186 --> 00:55:16,266 How about this? 607 00:55:18,023 --> 00:55:21,403 Su-yeong, I'm really fine. 608 00:55:28,992 --> 00:55:30,162 Are you mad? 609 00:55:30,827 --> 00:55:31,787 Yes. 610 00:55:33,121 --> 00:55:36,251 You can get me a gift next year. 611 00:55:36,833 --> 00:55:38,213 No, I'm not getting you one. 612 00:55:39,586 --> 00:55:41,546 Do you need a new fridge? 613 00:55:42,464 --> 00:55:44,424 We're giving newlyweds a discount. 614 00:55:44,507 --> 00:55:46,507 -Come take a look. -We're not-- 615 00:55:46,593 --> 00:55:48,893 Goodness, are you not newlyweds? 616 00:55:51,681 --> 00:55:53,521 Yes, we are. Please show us. 617 00:56:24,923 --> 00:56:26,633 DISCOUNTED PRICE: 9,913,000 WON 618 00:56:26,716 --> 00:56:28,836 Gosh, this is a lot of money. 619 00:56:29,594 --> 00:56:31,974 Does it usually cost this much to get married? 620 00:56:32,722 --> 00:56:34,062 This is nothing. 621 00:56:34,557 --> 00:56:37,137 This is only the price of electronics. 622 00:56:37,227 --> 00:56:40,897 You need a house and furniture to go with it. 623 00:56:40,980 --> 00:56:43,690 And don't forget the wedding rings. 624 00:56:45,610 --> 00:56:47,240 Getting married costs a lot. 625 00:56:48,988 --> 00:56:51,828 I'm going to get a wedding ring with a rock this big. 626 00:56:52,659 --> 00:56:54,039 Does that even exist? 627 00:56:54,994 --> 00:56:57,544 I'll have to tell my fiancé to find one. 628 00:57:03,545 --> 00:57:05,085 Can you give me your hand? 629 00:57:22,063 --> 00:57:23,153 What is this? 630 00:57:23,231 --> 00:57:25,941 -A ring needs to sparkle. -Hold on. 631 00:57:43,501 --> 00:57:47,131 This is the biggest and most radiant ring in the world. 632 00:57:50,592 --> 00:57:51,722 Jeez. 633 00:57:59,767 --> 00:58:01,347 I just came out. 634 00:58:06,733 --> 00:58:09,653 I'll find out who he is at all costs. 635 00:58:11,613 --> 00:58:13,243 Okay. I'll see you there. 636 00:58:13,323 --> 00:58:14,533 Bye. 637 00:58:18,495 --> 00:58:21,365 What's taking the driver so long in the restroom? 638 00:58:22,207 --> 00:58:23,997 He must be doing a number two. 639 00:58:29,756 --> 00:58:31,296 Goodness, what should I do? 640 00:58:40,099 --> 00:58:42,189 Oh, dear. What should I do? 641 00:58:44,562 --> 00:58:45,562 Darn it. 642 00:58:47,565 --> 00:58:48,525 Wait. 643 00:58:49,275 --> 00:58:50,145 KCU BANK 644 00:58:53,279 --> 00:58:55,819 Hey, can you follow that car? 645 00:58:55,907 --> 00:58:58,657 -This car belongs to the bank. -I'm your VIP customer. 646 00:58:58,743 --> 00:59:00,663 I'm in a rush. Go, now! 647 00:59:01,204 --> 00:59:02,214 That white car. 648 00:59:02,830 --> 00:59:03,750 -Go! -Yes, ma'am. 649 00:59:07,627 --> 00:59:09,707 Can you go faster? 650 00:59:09,796 --> 00:59:10,796 Stick close to it. 651 00:59:10,880 --> 00:59:12,880 Gosh, I'm going to lose her. 652 00:59:13,967 --> 00:59:18,347 Ma'am, may I ask why you're tailing that car? 653 00:59:18,972 --> 00:59:21,222 That's my daughter's car. 654 00:59:21,307 --> 00:59:23,307 I'm her mom. 655 00:59:24,769 --> 00:59:26,519 You know Ms. Park Mi-gyeong, right? 656 00:59:27,689 --> 00:59:28,899 Yes, I do. 657 00:59:28,982 --> 00:59:31,282 Are you two close at all? 658 00:59:32,402 --> 00:59:33,992 Yes, we are. 659 00:59:34,612 --> 00:59:38,532 Then do you know who my daughter is dating? 660 00:59:42,036 --> 00:59:43,576 Do you or don't you? 661 00:59:57,218 --> 01:00:00,638 I'm sorry. I'm normally not this rude. 662 01:00:00,722 --> 01:00:02,522 I apologize for my behavior. 663 01:00:02,599 --> 01:00:03,599 It's okay, ma'am. 664 01:00:07,186 --> 01:00:08,556 PARK MI-GYEONG 665 01:00:14,152 --> 01:00:18,202 Sang-su, I'm here. Hurry up. I miss you. 666 01:00:21,659 --> 01:00:22,739 Hello? 667 01:00:30,418 --> 01:00:31,288 Okay. 668 01:00:32,086 --> 01:00:34,706 What do your parents do for a living? 669 01:00:35,298 --> 01:00:36,168 Mom? 670 01:00:38,593 --> 01:00:41,393 My mom runs a small shop. 671 01:00:43,056 --> 01:00:45,806 And my father passed away. 672 01:00:50,438 --> 01:00:51,648 So she's a widow. 673 01:00:56,486 --> 01:00:59,066 How did you two meet? 674 01:00:59,155 --> 01:01:01,315 She just transferred to your branch. 675 01:01:01,407 --> 01:01:03,407 We went to the same university. 676 01:01:04,535 --> 01:01:07,655 You must be smart, seeing how you attended that school. 677 01:01:09,165 --> 01:01:10,325 Not at all, ma'am. 678 01:01:17,382 --> 01:01:18,422 What are you good at? 679 01:01:19,258 --> 01:01:21,178 Mom, this isn't an interview. 680 01:01:21,803 --> 01:01:26,473 I believe that you can tell a lot about a person by their hobbies. 681 01:01:27,100 --> 01:01:31,520 Their hobbies tell you how well-off and sophisticated they are. 682 01:01:31,604 --> 01:01:35,234 He's good at everything. Golfing, hiking, you name it. 683 01:01:35,942 --> 01:01:37,742 He excels at all sports. 684 01:01:37,819 --> 01:01:39,989 I wasn't asking you. 685 01:01:41,364 --> 01:01:43,454 I enjoy playing ice hockey. 686 01:01:45,201 --> 01:01:47,121 That's a great hobby. 687 01:01:47,787 --> 01:01:50,537 That must mean you two skated together. 688 01:01:51,082 --> 01:01:54,882 She was an amateur figure skater. 689 01:01:57,755 --> 01:01:59,585 Oh, my gosh! Wait! 690 01:02:05,346 --> 01:02:08,596 I didn't know she was a good skater. 691 01:02:09,225 --> 01:02:10,225 So tell me. 692 01:02:10,935 --> 01:02:12,515 Are you planning to get married? 693 01:02:18,651 --> 01:02:21,281 Given your age, 694 01:02:21,362 --> 01:02:25,122 I want to know how serious you are about this relationship. 695 01:02:31,038 --> 01:02:34,538 We just started dating, ma'am. 696 01:02:37,712 --> 01:02:39,802 See? Now stop asking questions. 697 01:02:39,881 --> 01:02:40,971 However, 698 01:02:42,842 --> 01:02:44,932 I'm not taking this relationship lightly. 699 01:02:47,889 --> 01:02:50,059 So you're the sincere type. 700 01:02:55,062 --> 01:02:57,772 As of now, your approval rating is at 20%. 701 01:02:57,857 --> 01:03:00,357 I'll keep this a secret from your dad for now. 702 01:03:01,152 --> 01:03:03,242 You know I'm tight-lipped, right? 703 01:03:28,012 --> 01:03:28,972 Yes. 704 01:03:30,598 --> 01:03:33,098 I'll explain it in person. Make a note of it for now. 705 01:03:33,184 --> 01:03:34,064 Bye. 706 01:03:35,603 --> 01:03:37,563 Sorry, did I interrupt you? 707 01:03:37,647 --> 01:03:41,147 Not at all. Someone in our study group was asking me a few questions. 708 01:03:42,735 --> 01:03:43,855 How is it going? 709 01:03:45,196 --> 01:03:47,406 You didn't have to bring me this. Thank you. 710 01:03:51,077 --> 01:03:52,827 The room is too small, isn't it? 711 01:03:53,871 --> 01:03:57,121 Not at all. You didn't wash off the ring. 712 01:03:59,252 --> 01:04:02,002 It wouldn't wash off because it was inked on too well. 713 01:04:03,047 --> 01:04:05,167 I'll buy you a real one next time. 714 01:04:06,676 --> 01:04:09,216 Will you stay with me even if you become successful? 715 01:04:09,804 --> 01:04:12,604 You stayed by my side despite everything. 716 01:04:16,894 --> 01:04:18,484 Jong-hyeon. 717 01:04:20,356 --> 01:04:25,856 Would you have still lived with me here even if you had a lot of money? 718 01:04:33,828 --> 01:04:35,868 Had I been that wealthy, 719 01:04:37,623 --> 01:04:38,963 it would've been different. 720 01:04:41,419 --> 01:04:42,799 In that case, 721 01:04:44,422 --> 01:04:47,262 I'd have made you a nicer breakfast. 722 01:04:48,134 --> 01:04:52,014 I would've filled the veranda with your favorite plants. 723 01:04:53,222 --> 01:04:57,942 And we would've watched your favorite movies every night. 724 01:05:05,776 --> 01:05:07,696 I'm happy with what we have right now. 725 01:05:08,195 --> 01:05:09,565 Not me. 726 01:05:09,655 --> 01:05:13,115 I want to succeed as soon as possible and make you happier. 727 01:05:15,745 --> 01:05:18,745 What else? What else do you want to do? 728 01:05:22,376 --> 01:05:23,996 I want us to have 729 01:05:24,754 --> 01:05:27,594 your favorite wine while admiring the Han River. 730 01:05:29,342 --> 01:05:30,302 That's nice. 731 01:05:46,651 --> 01:05:48,321 Were you caught off guard today? 732 01:05:49,236 --> 01:05:50,276 I'm sorry. 733 01:05:52,573 --> 01:05:53,573 That's okay. 734 01:05:54,533 --> 01:05:57,123 Your mother was cute. 735 01:05:59,830 --> 01:06:02,920 She may seem childish, but she's always on my side. 736 01:06:05,503 --> 01:06:07,963 Let's say it all worked out for the best. 737 01:06:17,848 --> 01:06:19,728 -Hello. -Thank you. 738 01:06:22,311 --> 01:06:23,691 -Congratulations. -Thank you. 739 01:06:54,885 --> 01:06:56,295 That person is in front of me. 740 01:07:05,479 --> 01:07:07,729 The one I could have had. 741 01:07:13,571 --> 01:07:16,161 But I lost. 742 01:07:22,913 --> 01:07:24,543 I won't look. 743 01:07:31,047 --> 01:07:32,627 I won't think. 744 01:07:36,802 --> 01:07:39,812 To protect the one that chose me. 745 01:07:42,892 --> 01:07:47,152 To honor the choice I made. 746 01:07:51,317 --> 01:07:52,987 I won't hope for anything. 747 01:07:57,239 --> 01:07:59,779 In case I might desire her again. 748 01:08:10,669 --> 01:08:11,629 In case… 749 01:08:13,589 --> 01:08:15,419 I can't deceive my own heart. 750 01:08:48,582 --> 01:08:50,082 I have a reservation. 751 01:08:50,167 --> 01:08:51,707 Can I get your name, please? 752 01:08:51,794 --> 01:08:54,004 -Ahn Su-yeong. -One minute, please. 753 01:10:04,783 --> 01:10:06,543 JEONG JONG-HYEON 754 01:10:10,080 --> 01:10:11,210 Hi, Jong-hyeon. 755 01:10:20,674 --> 01:10:23,184 I'm sleeping over at my friend's place tonight. 756 01:12:18,083 --> 01:12:21,093 THE INTEREST OF LOVE 757 01:12:39,730 --> 01:12:42,570 I'm very happy these days. Things are going great with Sang-su. 758 01:12:42,649 --> 01:12:45,359 I never should've come here from the start. 759 01:12:47,696 --> 01:12:49,526 Do you think I've forgotten what you've done? 760 01:12:49,615 --> 01:12:54,365 Gyeong-pil and Mi-gyeong? Those two are working in the same office? 761 01:12:54,453 --> 01:12:56,833 Sang-su. What's on your mind? 762 01:12:56,914 --> 01:13:00,424 What was he like? Was he really single all those years? 763 01:13:00,501 --> 01:13:01,541 AHN SU-YEONG 764 01:13:01,627 --> 01:13:04,127 Did he at least like someone? Or maybe flirt a bit? 765 01:13:04,213 --> 01:13:06,723 It's my first time seeing you smile like that. 766 01:13:07,800 --> 01:13:09,930 Are you happy? 767 01:13:14,556 --> 01:13:19,556 Subtitle translation by: Sooji Kim 49037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.