All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E08.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,837 --> 00:00:49,917
THE INTEREST OF LOVE
2
00:01:02,645 --> 00:01:03,855
It feels nice…
3
00:01:05,774 --> 00:01:07,824
to be here with you.
4
00:01:14,574 --> 00:01:15,834
Stop drinking.
5
00:01:16,451 --> 00:01:19,041
You had soju, beer, and wine.
You have work tomorrow.
6
00:01:21,289 --> 00:01:22,289
Sang-su.
7
00:01:23,374 --> 00:01:25,174
Tell me more about yourself.
8
00:01:26,169 --> 00:01:27,169
Like what?
9
00:01:27,879 --> 00:01:31,049
Just anything related to you.
10
00:01:32,342 --> 00:01:34,552
It could even be
about your military service.
11
00:01:35,345 --> 00:01:36,925
That's ridiculous.
12
00:01:37,680 --> 00:01:40,100
Why? I'm curious.
13
00:01:41,476 --> 00:01:44,056
I want to know about your childhood.
14
00:01:44,604 --> 00:01:47,824
I also want to know what you liked
and what your dreams were.
15
00:01:49,275 --> 00:01:51,485
Are you a kid? Who talks about dreams?
16
00:01:54,072 --> 00:01:56,162
Why do you sound like you're done living?
17
00:01:57,242 --> 00:01:58,702
I wonder whom you take after.
18
00:02:02,247 --> 00:02:03,787
My mom.
19
00:02:04,916 --> 00:02:05,956
Your mother?
20
00:02:08,086 --> 00:02:11,206
I'm curious about
what kind of person she is.
21
00:02:14,259 --> 00:02:15,719
My mom is…
22
00:02:17,720 --> 00:02:19,220
a strong woman.
23
00:02:23,434 --> 00:02:26,354
She's as solid as a rock.
24
00:02:28,648 --> 00:02:31,938
Sometimes, my mom
feels like a daughter to me.
25
00:02:33,194 --> 00:02:36,114
As I got older, she became younger.
26
00:02:37,991 --> 00:02:40,791
You're lucky to have such a strong mother.
27
00:02:41,953 --> 00:02:44,163
That's why I worried about her.
28
00:02:46,082 --> 00:02:49,462
I had no idea when she was struggling
29
00:02:50,253 --> 00:02:51,673
or when she was in pain.
30
00:02:55,383 --> 00:02:57,553
Even when my father passed away,
31
00:02:58,928 --> 00:03:01,098
she never cried in front of me.
32
00:03:04,642 --> 00:03:06,852
She kept it all to herself.
33
00:03:08,313 --> 00:03:10,113
She's like you.
34
00:03:11,649 --> 00:03:13,279
You're like that too, you know.
35
00:03:15,361 --> 00:03:16,401
Am I?
36
00:03:22,368 --> 00:03:26,618
I wish you could act
like a seven-year-old in front of me.
37
00:03:27,957 --> 00:03:29,667
Someone who throws tantrums…
38
00:03:31,419 --> 00:03:33,799
and can be honest with me
about everything.
39
00:03:36,883 --> 00:03:37,973
Unlike what you think,
40
00:03:39,469 --> 00:03:43,099
I'm not that nice of a person.
41
00:03:49,687 --> 00:03:51,727
Unlike what you think,
42
00:03:53,316 --> 00:03:55,146
I'm not that nice either.
43
00:04:03,243 --> 00:04:05,373
EPISODE 8
44
00:04:15,505 --> 00:04:16,795
Hurry up.
45
00:04:18,216 --> 00:04:19,296
Su-yeong.
46
00:04:20,051 --> 00:04:22,681
I don't think this is right.
47
00:04:23,263 --> 00:04:25,893
-I'll just--
-You spent your security deposit.
48
00:04:27,350 --> 00:04:29,940
My house will be better
than a tiny studio room.
49
00:04:32,021 --> 00:04:34,361
Or am I the issue?
50
00:04:37,610 --> 00:04:38,820
Come on.
51
00:04:56,546 --> 00:04:58,086
It's 1031.
52
00:04:58,965 --> 00:04:59,835
What?
53
00:05:00,717 --> 00:05:01,967
The passcode.
54
00:05:02,593 --> 00:05:03,643
Right.
55
00:05:12,478 --> 00:05:13,518
Come on in.
56
00:05:31,873 --> 00:05:33,883
Sit on the sofa for a minute.
57
00:05:35,001 --> 00:05:35,961
Okay.
58
00:05:56,856 --> 00:05:58,016
Let me help.
59
00:05:58,107 --> 00:05:59,647
It's not heavy. Just stay put.
60
00:06:08,951 --> 00:06:09,911
Here. Let me.
61
00:06:11,954 --> 00:06:12,914
Thanks.
62
00:06:13,706 --> 00:06:15,706
Can you take it to the veranda?
63
00:06:15,792 --> 00:06:16,752
Sure.
64
00:06:21,839 --> 00:06:23,929
-What about this?
-Give it to me.
65
00:06:26,594 --> 00:06:27,434
Let me.
66
00:06:27,512 --> 00:06:29,642
Can you take it to the bedroom?
67
00:06:55,790 --> 00:06:57,960
The room is pretty small, isn't it?
68
00:06:58,543 --> 00:06:59,713
Not at all.
69
00:07:03,381 --> 00:07:04,301
Those…
70
00:07:08,719 --> 00:07:11,679
I brought them from your old place.
71
00:07:12,723 --> 00:07:14,393
I thought you'd forgotten them.
72
00:07:16,811 --> 00:07:17,691
Thank you.
73
00:07:22,942 --> 00:07:25,572
I'm going to wash up.
Take your time unpacking.
74
00:07:55,725 --> 00:07:57,435
Hey, why are you awake?
75
00:07:58,060 --> 00:07:59,190
When did you go home?
76
00:08:00,021 --> 00:08:01,771
I just got in.
77
00:08:02,398 --> 00:08:04,478
Did you put a security camera in my house?
78
00:08:06,777 --> 00:08:08,027
How did you know?
79
00:08:09,864 --> 00:08:10,914
You should be asleep.
80
00:08:12,074 --> 00:08:14,084
I can't sleep, now that you're gone.
81
00:08:17,246 --> 00:08:18,866
Don't expect a lullaby from me.
82
00:08:22,168 --> 00:08:23,668
What am I going to do?
83
00:08:23,753 --> 00:08:25,713
-I have a problem.
-What is it?
84
00:08:29,342 --> 00:08:32,392
Sang-su, I miss you.
85
00:08:39,852 --> 00:08:41,482
I'll see you at work tomorrow.
86
00:08:44,482 --> 00:08:45,822
Forget it.
87
00:08:49,111 --> 00:08:51,201
Take a hangover cure before going to bed.
88
00:08:51,280 --> 00:08:54,280
Okay. Good night. See you tomorrow.
89
00:08:54,909 --> 00:08:55,789
Bye.
90
00:09:32,029 --> 00:09:33,659
Did I take too long?
91
00:09:34,824 --> 00:09:35,704
No.
92
00:09:36,784 --> 00:09:39,044
You must be tired. Go wash up.
93
00:09:40,246 --> 00:09:41,366
Okay.
94
00:09:46,377 --> 00:09:47,747
I'm going to bed then.
95
00:09:48,796 --> 00:09:50,296
Okay. Good night.
96
00:11:33,734 --> 00:11:36,864
INTRODUCTION TO POLICE STUDIES
97
00:12:36,297 --> 00:12:37,297
Sang-su.
98
00:12:38,466 --> 00:12:39,756
I missed you too much.
99
00:12:40,843 --> 00:12:42,513
Hey. You…
100
00:12:53,647 --> 00:12:54,687
I'm not…
101
00:12:57,109 --> 00:12:58,529
going home tonight.
102
00:13:42,154 --> 00:13:43,364
You're up.
103
00:13:56,293 --> 00:13:58,303
Why did you get up so early?
104
00:14:01,340 --> 00:14:02,220
What?
105
00:14:02,841 --> 00:14:05,261
Well, you were snoring.
106
00:14:05,344 --> 00:14:08,974
Come on. I don't snore!
107
00:14:09,056 --> 00:14:10,096
Let's eat.
108
00:14:11,016 --> 00:14:12,636
Did I really snore?
109
00:14:54,768 --> 00:14:55,938
What are you doing?
110
00:14:56,562 --> 00:14:58,612
I'm making breakfast. I'm almost done.
111
00:15:09,575 --> 00:15:12,365
I want to listen to some music.
112
00:15:13,203 --> 00:15:14,873
Wait, why isn't it working?
113
00:15:16,957 --> 00:15:18,537
This happens sometimes.
114
00:15:19,251 --> 00:15:23,381
Your car engine stalled last time.
Maybe it's time you get a new car.
115
00:15:41,273 --> 00:15:43,613
I'm going to join a study group.
116
00:15:44,443 --> 00:15:46,453
Wouldn't an academy be more helpful?
117
00:15:47,196 --> 00:15:49,446
I already learned everything
from the academy.
118
00:15:50,032 --> 00:15:53,832
I want to plan out a schedule
and interact with other test takers too.
119
00:15:57,331 --> 00:15:58,371
Su-yeong.
120
00:15:59,375 --> 00:16:00,495
You should go in first.
121
00:16:01,919 --> 00:16:02,799
Why?
122
00:16:04,004 --> 00:16:07,174
It'll be uncomfortable if people see us.
123
00:16:11,095 --> 00:16:13,505
Okay, then. I'll go in first.
124
00:16:22,898 --> 00:16:23,768
Hello.
125
00:16:23,857 --> 00:16:25,437
-Hello.
-Hello.
126
00:16:25,526 --> 00:16:26,606
Goodness.
127
00:16:27,194 --> 00:16:30,744
Youngpo branch's
first official couple has arrived.
128
00:16:31,824 --> 00:16:34,374
Thank you. We'll be good to each other.
129
00:16:34,451 --> 00:16:35,701
Congratulations.
130
00:16:37,955 --> 00:16:39,075
Congratulations.
131
00:16:39,164 --> 00:16:40,084
Please stop.
132
00:16:40,165 --> 00:16:41,995
-How could I?
-Please.
133
00:16:42,084 --> 00:16:43,754
Congratulations.
134
00:16:45,045 --> 00:16:48,585
What if you two get married
before Mr. Yang does?
135
00:16:48,674 --> 00:16:51,094
Don't make me go
to two weddings in one day.
136
00:16:51,176 --> 00:16:53,386
Let me know your dates in advance.
137
00:16:53,470 --> 00:16:55,390
Stop teasing us.
138
00:16:55,472 --> 00:16:58,022
Mr. Ma, I thought
you were interested in Ms. Park.
139
00:16:58,100 --> 00:17:00,810
Gosh. You're so nonchalant about this.
140
00:17:00,894 --> 00:17:02,234
You really are.
141
00:17:02,896 --> 00:17:04,266
When did I ever say--
142
00:17:04,898 --> 00:17:08,568
Why would you say that?
I'm just trying to congratulate these two.
143
00:17:09,194 --> 00:17:11,664
Everyone, clear your schedules
for this evening.
144
00:17:11,739 --> 00:17:15,119
Mr. Yang wants to treat us
to a meal before he gets married.
145
00:17:17,411 --> 00:17:19,461
I know you're all busy, but please come.
146
00:17:19,538 --> 00:17:20,408
-Gosh.
-Goodness.
147
00:17:20,497 --> 00:17:22,827
-Thanks in advance for dinner!
-It's his treat.
148
00:17:22,916 --> 00:17:24,876
I can't wait to have some beef tonight.
149
00:17:25,544 --> 00:17:26,594
Good morning.
150
00:17:26,670 --> 00:17:28,460
-My gosh.
-It's been a long time.
151
00:17:28,547 --> 00:17:31,297
Look who it is.
152
00:17:31,383 --> 00:17:32,893
How was your vacation?
153
00:17:32,968 --> 00:17:36,638
Did you go somewhere amazing?
154
00:17:36,722 --> 00:17:38,602
Yes. I'm sorry
I was away longer than expected.
155
00:17:39,224 --> 00:17:40,144
Don't be sorry.
156
00:17:40,934 --> 00:17:44,274
While you were gone,
I replaced the ticket paper,
157
00:17:44,354 --> 00:17:46,824
made coffee for our customers,
158
00:17:46,899 --> 00:17:50,399
and fixed the ATM machine
every time it malfunctioned.
159
00:17:50,486 --> 00:17:52,486
You don't have to feel sorry about that.
160
00:17:52,571 --> 00:17:53,821
Mr. Ma.
161
00:17:53,906 --> 00:17:56,196
About the meeting materials…
162
00:17:58,118 --> 00:17:59,368
Mr. Jeong.
163
00:17:59,453 --> 00:18:02,873
Next time, just tell me
if you'll be away for this long again.
164
00:18:02,956 --> 00:18:03,956
I will, sir.
165
00:18:06,502 --> 00:18:07,462
Good morning, sir.
166
00:18:09,129 --> 00:18:11,089
How was your leave, Mr. Yuk?
167
00:18:11,173 --> 00:18:12,883
Mr. Ma, Mr. Yuk is here.
168
00:18:15,552 --> 00:18:18,892
Let's start our monthly meeting
in half an hour.
169
00:18:32,152 --> 00:18:33,612
Are you going to make coffee?
170
00:18:35,322 --> 00:18:36,492
I'll do it for you.
171
00:18:37,116 --> 00:18:39,406
-No, I can do it.
-Let me.
172
00:19:00,722 --> 00:19:01,892
Congratulations…
173
00:19:04,768 --> 00:19:06,228
on your new relationship.
174
00:19:09,189 --> 00:19:10,149
Right.
175
00:19:11,483 --> 00:19:12,733
Thank you.
176
00:19:15,112 --> 00:19:17,362
It seems like everyone knows about it.
177
00:19:19,908 --> 00:19:22,868
Yes, it just kind of happened that way.
178
00:19:30,711 --> 00:19:31,591
Here you go.
179
00:19:35,174 --> 00:19:37,554
Okay. Thank you.
180
00:19:48,687 --> 00:19:50,557
Is Mr. Jeong not here either?
181
00:19:51,607 --> 00:19:52,817
What is this about?
182
00:19:53,400 --> 00:19:55,440
He was supposed to get my shoes repaired.
183
00:19:56,361 --> 00:19:57,531
Here. Let me.
184
00:19:58,322 --> 00:19:59,532
I'll take them.
185
00:20:02,576 --> 00:20:03,736
Fine. Do as you please.
186
00:20:07,581 --> 00:20:11,751
And, Mr. Ha?
I heard you're dating Ms. Park.
187
00:20:11,835 --> 00:20:15,295
Since you went
out of your way to help Ms. Ahn,
188
00:20:15,923 --> 00:20:18,723
I thought maybe
you were interested in her.
189
00:20:18,800 --> 00:20:20,640
But I guess I was wrong.
190
00:20:21,220 --> 00:20:22,550
Good luck.
191
00:20:22,638 --> 00:20:26,098
We should play a round of golf
with President Park sometime.
192
00:20:35,776 --> 00:20:38,946
What did he mean by that just now?
193
00:20:39,947 --> 00:20:42,527
How did you go out of your way to help me?
194
00:20:45,744 --> 00:20:47,624
I'm not sure what he meant either.
195
00:20:48,372 --> 00:20:50,002
I'll take the shoes.
196
00:20:50,707 --> 00:20:52,537
It's okay. I was going out anyway.
197
00:20:54,211 --> 00:20:56,091
Thank you for the coffee.
198
00:21:14,147 --> 00:21:15,017
Mr. So.
199
00:21:16,650 --> 00:21:17,690
Yes, Ms. Ahn?
200
00:21:19,403 --> 00:21:20,993
SEOK-HYEON AND JI-EUN
201
00:21:21,071 --> 00:21:22,491
My gosh.
202
00:21:22,572 --> 00:21:24,992
I can't believe you're getting married.
203
00:21:29,204 --> 00:21:33,004
Why does the groom-to-be look so glum?
204
00:21:34,459 --> 00:21:36,379
I called her Jeong-eun by mistake.
205
00:21:36,461 --> 00:21:38,421
-Three times.
-You lunatic.
206
00:21:39,047 --> 00:21:40,217
Jeez.
207
00:21:42,384 --> 00:21:45,104
It's difficult to break a four-year habit.
208
00:21:46,263 --> 00:21:51,143
I know I should marry Ji-eun,
but why do I still miss Jeong-eun?
209
00:21:51,226 --> 00:21:52,976
Is it even right to get married?
210
00:21:55,105 --> 00:21:56,725
Why is life so tough?
211
00:21:56,815 --> 00:22:01,145
How is life tough for you?
You got a house without taking out a loan.
212
00:22:01,236 --> 00:22:02,236
Darn it.
213
00:22:02,321 --> 00:22:05,121
Auntie, can we get some more side dishes?
214
00:22:05,198 --> 00:22:06,158
Sure.
215
00:22:09,202 --> 00:22:10,292
Go on ahead.
216
00:22:10,871 --> 00:22:11,791
What about you?
217
00:22:11,872 --> 00:22:14,292
I need to get Mr. Yuk's shoes repaired.
218
00:22:14,374 --> 00:22:16,674
He hasn't learned his lesson, has he?
219
00:22:17,502 --> 00:22:18,592
-We'll go ahead.
-Bye.
220
00:22:18,670 --> 00:22:19,590
Bye.
221
00:22:21,923 --> 00:22:24,223
What a relief.
Sang-su, are you free right now?
222
00:22:24,301 --> 00:22:26,391
-What?
-Watch my shop while I'm gone.
223
00:22:26,470 --> 00:22:27,600
-Hurry up.
-What?
224
00:22:27,679 --> 00:22:29,349
-Gosh.
-But ma'am…
225
00:22:29,431 --> 00:22:30,311
Hey.
226
00:22:30,390 --> 00:22:32,770
-Here. Take this.
-Ma'am?
227
00:22:32,851 --> 00:22:34,101
I'm in a hurry.
228
00:22:34,186 --> 00:22:36,726
You don't need to sell anything.
Just keep watch.
229
00:22:36,813 --> 00:22:37,693
-Okay?
-But I--
230
00:22:37,773 --> 00:22:38,983
-Thanks!
-But ma'am…
231
00:22:39,066 --> 00:22:40,026
Goodness!
232
00:22:41,985 --> 00:22:43,025
But…
233
00:22:45,739 --> 00:22:46,779
What am I…
234
00:22:58,418 --> 00:22:59,838
How much is this?
235
00:23:01,671 --> 00:23:03,301
Do you mean the mackerel?
236
00:23:06,510 --> 00:23:08,140
That'd be 5,000 won.
237
00:23:09,221 --> 00:23:11,011
-Goodbye.
-Goodbye.
238
00:23:18,230 --> 00:23:19,770
I'll take two of these.
239
00:23:19,856 --> 00:23:22,436
Okay. That'll be 10,000 won.
240
00:23:22,526 --> 00:23:23,816
Okay, I'll take them.
241
00:23:30,492 --> 00:23:33,412
No, please clean and gut them first.
242
00:23:34,329 --> 00:23:37,419
Then would you mind waiting about an hour?
243
00:23:37,499 --> 00:23:40,169
The owner is away at the moment.
244
00:23:40,252 --> 00:23:41,802
It doesn't have to be perfect.
245
00:23:43,588 --> 00:23:44,588
Well…
246
00:23:49,594 --> 00:23:53,144
Mr. Ha is the reason why
Mr. Yuk got disciplined.
247
00:23:55,183 --> 00:23:58,483
Mr. Yuk probably feels betrayed by him.
248
00:23:59,146 --> 00:24:01,436
He trusted Mr. Ha
to manage General Affairs,
249
00:24:02,649 --> 00:24:04,779
but who knew he'd go that far to help you?
250
00:24:10,740 --> 00:24:14,080
I hope you don't feel
uncomfortable about this.
251
00:24:15,328 --> 00:24:16,448
Well…
252
00:24:17,038 --> 00:24:20,378
He would have done the same for anyone.
253
00:24:22,127 --> 00:24:25,127
After all, he's just that kind of a guy.
254
00:24:39,811 --> 00:24:41,401
My gosh.
255
00:24:41,479 --> 00:24:42,809
I'll do it for you.
256
00:25:09,382 --> 00:25:11,552
-Goodbye.
-Thank you.
257
00:25:17,098 --> 00:25:18,678
I didn't know you could do that.
258
00:25:19,434 --> 00:25:20,734
I learned as a kid.
259
00:25:24,689 --> 00:25:25,609
Thank you.
260
00:25:28,693 --> 00:25:33,453
Mr. So told me
about how Mr. Yuk got disciplined.
261
00:25:39,079 --> 00:25:41,369
It was all thanks to you.
262
00:25:44,459 --> 00:25:47,249
Please don't feel uncomfortable.
263
00:25:48,296 --> 00:25:51,216
I would've done the same for anyone.
264
00:25:53,176 --> 00:25:54,046
I know.
265
00:25:56,471 --> 00:25:58,851
You're a good man, Mr. Ha.
266
00:26:07,482 --> 00:26:08,402
Here she comes.
267
00:26:09,109 --> 00:26:11,069
Thanks so much, Sang-su.
268
00:26:12,028 --> 00:26:13,948
Ma'am, I sold two mackerels.
269
00:26:14,030 --> 00:26:16,280
Did you? I'm so proud of you.
270
00:26:16,366 --> 00:26:18,616
Here, go get yourselves
some iced Americanos.
271
00:26:18,702 --> 00:26:20,162
-No, it's okay.
-My gosh.
272
00:26:20,245 --> 00:26:21,115
No, really.
273
00:26:21,204 --> 00:26:23,964
Just take it and buy some coffee.
274
00:26:34,759 --> 00:26:38,929
Get married
instead of working for chump change.
275
00:26:41,266 --> 00:26:42,386
I don't want to.
276
00:26:43,768 --> 00:26:46,438
Your mom was your age when she had you.
277
00:26:47,022 --> 00:26:48,232
Exactly.
278
00:26:48,315 --> 00:26:50,725
Does she look happy to you?
279
00:26:51,735 --> 00:26:54,605
My goodness. Who says I'm not happy?
280
00:26:56,781 --> 00:26:58,031
I have a boyfriend.
281
00:26:59,576 --> 00:27:00,656
You do?
282
00:27:01,911 --> 00:27:03,501
Did you hear that? She's dating.
283
00:27:05,415 --> 00:27:08,705
Who is he? Is he good enough?
284
00:27:14,507 --> 00:27:18,467
You've never acknowledged me,
and I get that you don't trust me.
285
00:27:19,346 --> 00:27:21,306
But I decide whom I date.
286
00:27:25,268 --> 00:27:26,558
I have somewhere to be.
287
00:27:36,279 --> 00:27:37,199
Look into it.
288
00:27:39,199 --> 00:27:40,279
Into what?
289
00:27:41,076 --> 00:27:43,996
We should at least know
what he does for a living.
290
00:27:50,251 --> 00:27:52,961
Miss, I need more cold water here.
291
00:27:54,923 --> 00:27:57,223
-Gosh!
-Goodness!
292
00:27:57,300 --> 00:27:59,010
-Goodness!
-They're here!
293
00:28:00,512 --> 00:28:03,262
This is my fiancée, Choi Ji-eun.
294
00:28:03,348 --> 00:28:06,098
-You guys look good together.
-Nice to meet you, Ji-eun.
295
00:28:06,184 --> 00:28:08,774
-Sit down.
-Please sit.
296
00:28:20,782 --> 00:28:22,242
Look for a charging station.
297
00:28:22,867 --> 00:28:24,737
LOOK FOR A CHARGING STATION
298
00:28:25,620 --> 00:28:28,080
FIRST GARDEN PARKING LOT
EV CHARGING STATION
299
00:28:51,521 --> 00:28:53,231
I wonder what I should get her.
300
00:28:54,482 --> 00:28:57,192
MY PERSON
301
00:29:09,748 --> 00:29:13,458
Enjoy your dinner. I'll be studying hard.
302
00:29:15,295 --> 00:29:17,045
I'll make dinner for you.
303
00:29:38,568 --> 00:29:39,938
Why are you out here?
304
00:29:40,653 --> 00:29:41,863
Because I'm too full.
305
00:29:43,448 --> 00:29:45,158
What about you?
306
00:29:46,159 --> 00:29:48,199
It's too noisy in there.
307
00:29:49,329 --> 00:29:51,039
I agree. It's pretty noisy.
308
00:29:57,378 --> 00:29:59,588
Did something happen yesterday?
309
00:30:03,134 --> 00:30:06,604
You suddenly got out of the car,
310
00:30:07,889 --> 00:30:08,969
so I was worried.
311
00:30:10,683 --> 00:30:12,023
Ms. Park as well.
312
00:30:24,405 --> 00:30:27,325
I heard Mr. Yang
has been with her for a long time.
313
00:30:27,992 --> 00:30:29,912
But they still look lovey-dovey.
314
00:30:29,994 --> 00:30:32,214
I heard they dated for over four years.
315
00:30:33,915 --> 00:30:35,625
That's actually a different woman.
316
00:30:37,168 --> 00:30:39,248
Then who is this woman?
317
00:30:40,880 --> 00:30:44,630
They met through their parents,
who know each other well.
318
00:30:46,886 --> 00:30:48,136
Their parents, I see.
319
00:30:52,642 --> 00:30:54,102
I guess that's marriage.
320
00:30:57,772 --> 00:31:01,192
You need to marry someone
similar to you if you want to be happy.
321
00:31:04,362 --> 00:31:06,322
That's why I understand.
322
00:31:08,241 --> 00:31:09,371
Mr. Yang?
323
00:31:09,450 --> 00:31:11,450
No, you.
324
00:31:16,291 --> 00:31:19,501
So you don't have to feel sorry anymore.
325
00:31:21,963 --> 00:31:25,553
And don't worry about me even
if I suddenly leave again like yesterday.
326
00:31:27,343 --> 00:31:30,313
And don't get on Mr. Yuk's bad side.
327
00:31:35,768 --> 00:31:36,848
There she is.
328
00:31:37,687 --> 00:31:39,437
The person you should worry about.
329
00:31:46,154 --> 00:31:48,784
I'll go inside first.
You should come in with her.
330
00:31:58,791 --> 00:31:59,711
Sang-su.
331
00:32:01,210 --> 00:32:02,630
I thought you couldn't come.
332
00:32:04,464 --> 00:32:06,264
I had to charge my car,
333
00:32:07,008 --> 00:32:09,388
so I wanted to see you
and get recharged myself.
334
00:32:10,470 --> 00:32:12,100
Is something going on?
335
00:32:13,056 --> 00:32:17,346
My dad wants me to find
a prospective partner.
336
00:32:21,689 --> 00:32:24,689
Speaking of which, let's--
337
00:32:25,485 --> 00:32:26,605
Mi-gyeong.
338
00:32:27,737 --> 00:32:28,697
I'm not sure…
339
00:32:29,572 --> 00:32:30,912
Do you not want to?
340
00:32:33,076 --> 00:32:35,746
It's just too sudden.
341
00:32:35,828 --> 00:32:36,698
Sang-su.
342
00:32:40,083 --> 00:32:41,043
Let's…
343
00:32:43,628 --> 00:32:46,088
SANG-SU, YOU FOOL
344
00:32:48,633 --> 00:32:50,843
Let's go play golf, silly.
345
00:32:57,684 --> 00:32:59,024
Did I scare you?
346
00:32:59,102 --> 00:33:00,312
SANG-SU, YOU FOOL
347
00:33:06,859 --> 00:33:08,239
Are you sulking?
348
00:33:08,319 --> 00:33:10,149
Why would I sulk?
349
00:33:10,822 --> 00:33:14,122
What is it?
Did you think I was proposing to you?
350
00:33:14,742 --> 00:33:16,082
You got ahead of yourself.
351
00:33:16,160 --> 00:33:18,710
I don't feel that strongly about you yet.
352
00:33:18,788 --> 00:33:20,248
I didn't say anything.
353
00:33:21,332 --> 00:33:24,172
But did you have to invite me
to play golf in that way?
354
00:33:24,836 --> 00:33:26,046
It was fun.
355
00:33:27,714 --> 00:33:29,924
Would you like me to propose to you?
356
00:33:30,800 --> 00:33:31,840
No, thanks.
357
00:33:34,303 --> 00:33:39,103
The loser pays for the membership here.
If you're not confident, go take a lesson.
358
00:34:13,009 --> 00:34:14,639
-Jong-hyeon.
-Yes?
359
00:34:16,012 --> 00:34:17,472
I'm stuck on number two.
360
00:34:23,102 --> 00:34:24,522
Hold on.
361
00:34:25,897 --> 00:34:27,517
Let's see.
362
00:34:30,068 --> 00:34:31,028
Take a look here.
363
00:34:31,694 --> 00:34:34,454
It'll be easier if you understand
the concept first.
364
00:34:36,616 --> 00:34:38,446
You're incredible.
365
00:34:38,534 --> 00:34:39,414
No, I'm not.
366
00:34:39,494 --> 00:34:41,374
You know all the answers.
367
00:34:43,873 --> 00:34:45,963
-Can I ask you another question?
-Sure.
368
00:34:47,919 --> 00:34:49,169
Do you have a girlfriend?
369
00:34:51,631 --> 00:34:52,971
Yes, I do.
370
00:34:55,343 --> 00:34:56,303
Is she pretty?
371
00:34:56,928 --> 00:34:58,678
Yes. Totally.
372
00:35:00,848 --> 00:35:02,098
I knew it.
373
00:35:09,148 --> 00:35:12,528
Will you be done soon?
I'm making something tasty.
374
00:36:05,955 --> 00:36:08,705
Why did you run?
You could've taken your time.
375
00:36:09,834 --> 00:36:10,964
Why are you out here?
376
00:36:12,378 --> 00:36:13,498
No reason.
377
00:36:15,423 --> 00:36:17,553
Are you hungry? I made something tasty.
378
00:36:18,634 --> 00:36:20,604
But you already had dinner.
379
00:36:20,678 --> 00:36:22,308
I could fix myself a simple meal.
380
00:36:22,930 --> 00:36:26,100
I guess you didn't know,
but I love cooking.
381
00:36:45,620 --> 00:36:47,580
Look who's here.
382
00:36:47,663 --> 00:36:49,963
It's Mr. Ha,
whom I beat at golf yesterday.
383
00:36:50,583 --> 00:36:52,383
I didn't lose to you.
384
00:36:52,460 --> 00:36:55,460
You only won because
I took that bunker shot for you.
385
00:36:55,546 --> 00:36:56,836
I never asked you to.
386
00:36:59,300 --> 00:37:00,840
Are you free today?
387
00:37:00,927 --> 00:37:02,547
Today? Why?
388
00:37:03,179 --> 00:37:05,219
It's important. Come with me.
389
00:37:19,153 --> 00:37:20,073
Su-yeong.
390
00:37:20,613 --> 00:37:22,203
Are you free today?
391
00:37:22,865 --> 00:37:23,735
What is it?
392
00:37:23,824 --> 00:37:26,664
The tufting workshop
said we could pick up our projects.
393
00:37:27,453 --> 00:37:29,123
I can't go today,
394
00:37:29,205 --> 00:37:32,205
so could you pick it up
and drop by my house this evening?
395
00:37:35,336 --> 00:37:36,666
Why? Do you have plans?
396
00:37:38,965 --> 00:37:39,915
No, I can go.
397
00:37:40,007 --> 00:37:40,967
Thanks.
398
00:37:45,763 --> 00:37:49,433
Su-yeong, I made some seaweed soup.
399
00:37:49,517 --> 00:37:51,137
Do you want to stop by for lunch?
400
00:38:08,077 --> 00:38:09,247
Go see a doctor.
401
00:38:10,288 --> 00:38:11,578
I'm okay.
402
00:38:12,206 --> 00:38:13,246
It's bothering me.
403
00:38:14,208 --> 00:38:15,128
Eat up.
404
00:38:16,961 --> 00:38:20,091
I didn't prepare a cake
because I didn't want to go overboard.
405
00:38:28,431 --> 00:38:29,771
Thank you for the meal.
406
00:38:32,101 --> 00:38:33,981
Happy birthday, Su-yeong.
407
00:38:54,582 --> 00:38:55,712
Do you like it?
408
00:38:56,667 --> 00:39:00,547
Yes. It's so pretty
that I could hang it on a wall.
409
00:39:11,891 --> 00:39:13,061
Hey, Su-yeong.
410
00:39:14,226 --> 00:39:16,896
Jong-hyeon, will you be
coming home late today?
411
00:39:18,105 --> 00:39:20,315
Yes, I'm afraid I'm a bit busy today.
412
00:39:20,983 --> 00:39:22,903
Why? Is something going on?
413
00:39:28,032 --> 00:39:29,082
Never mind.
414
00:39:29,575 --> 00:39:32,405
I'm stopping by Ms. Park's house,
so I'll be late too.
415
00:39:48,135 --> 00:39:50,045
-Happy birthday!
-Happy birthday!
416
00:39:53,599 --> 00:39:55,519
Did you think I didn't know?
417
00:39:55,601 --> 00:39:56,891
We planned this together.
418
00:39:57,812 --> 00:39:59,772
Happy birthday, Ms. Ahn.
419
00:39:59,855 --> 00:40:01,725
Sang-su is here too.
420
00:40:02,441 --> 00:40:04,941
Since we're both couples,
let's celebrate together.
421
00:40:05,861 --> 00:40:06,781
Come in.
422
00:40:09,323 --> 00:40:10,533
Right. Here you go.
423
00:40:15,287 --> 00:40:18,077
Welcome, everyone. Come in.
424
00:40:28,968 --> 00:40:30,008
-Thank you.
-No problem.
425
00:40:40,104 --> 00:40:41,274
Ta-da.
426
00:40:41,814 --> 00:40:43,024
It's your birthday gift.
427
00:40:43,107 --> 00:40:47,487
I ordered all the food,
but Sang-su and I handpicked this.
428
00:40:50,531 --> 00:40:53,121
What's going on?
How did you know it was my birthday?
429
00:40:53,742 --> 00:40:56,002
I even know
Mr. Yuk and Mr. Noh's birthdays.
430
00:40:56,620 --> 00:40:59,290
I don't like it, but I know many things.
431
00:41:00,875 --> 00:41:02,915
Is this why you said you were busy today?
432
00:41:03,544 --> 00:41:05,424
I'm sorry. I had to keep it a secret.
433
00:41:06,755 --> 00:41:10,465
I told him to be careful
and not get caught.
434
00:41:10,551 --> 00:41:12,301
Thank you, everyone.
435
00:41:13,596 --> 00:41:15,466
You too, Mr. Ha.
436
00:41:16,223 --> 00:41:18,063
Don't mention it. I didn't do much.
437
00:41:18,142 --> 00:41:21,062
Why don't you go change clothes
if you're uncomfortable?
438
00:41:21,145 --> 00:41:22,855
Your clothes are in the drawer.
439
00:41:23,606 --> 00:41:25,186
No, I'm okay.
440
00:41:27,943 --> 00:41:29,403
I need to go to the bathroom.
441
00:41:31,155 --> 00:41:32,735
Mr. Jeong, eat up.
442
00:41:32,823 --> 00:41:33,783
Okay.
443
00:41:57,973 --> 00:42:00,853
Su-yeong. What are you doing here?
444
00:42:04,271 --> 00:42:05,481
How intriguing.
445
00:42:19,954 --> 00:42:20,874
Here.
446
00:42:21,914 --> 00:42:23,504
-Thank you.
-No problem.
447
00:42:25,209 --> 00:42:26,879
Who asked whom out first?
448
00:42:27,628 --> 00:42:30,378
I did. I tried hard to win her heart.
449
00:42:30,464 --> 00:42:32,724
Gosh, that's so brave of you
as a younger man.
450
00:42:33,717 --> 00:42:35,587
What do you like so much about her?
451
00:42:35,678 --> 00:42:37,638
Everything.
452
00:42:39,014 --> 00:42:41,144
I'm impressed, Mr. Jeong.
453
00:42:42,685 --> 00:42:46,015
Sang-su, you could learn
a few things from him.
454
00:43:00,244 --> 00:43:03,044
Su-yeong, isn't this your favorite wine?
455
00:43:05,040 --> 00:43:06,080
Yes, it is.
456
00:43:08,252 --> 00:43:10,382
The painting in the bathroom--
457
00:43:10,462 --> 00:43:11,632
Did you notice?
458
00:43:12,798 --> 00:43:15,428
I couldn't get it off my mind
ever since we saw it.
459
00:43:15,509 --> 00:43:18,099
I thought it'd look nice there,
so I bought it.
460
00:43:19,430 --> 00:43:20,680
It blends in well, right?
461
00:43:24,518 --> 00:43:26,558
Yes. It does.
462
00:43:31,483 --> 00:43:34,743
Mr. Jeong, I bet
you were popular in college.
463
00:43:34,820 --> 00:43:35,860
Am I right?
464
00:43:36,488 --> 00:43:39,238
No, there weren't many people
my age in my class.
465
00:43:39,325 --> 00:43:41,575
Why not? What was your major?
466
00:43:41,660 --> 00:43:42,870
Industrial Agriculture.
467
00:43:43,495 --> 00:43:45,865
I operated cultivators
and tractors during class.
468
00:43:45,956 --> 00:43:46,866
I also farmed.
469
00:43:46,957 --> 00:43:49,037
Gosh, that's so interesting.
470
00:43:51,170 --> 00:43:54,590
It was so difficult to stay awake
during our classes.
471
00:43:55,132 --> 00:43:59,142
Theories of Business Management,
Accounting, and Organizational Behavior.
472
00:43:59,762 --> 00:44:02,642
What was the other one? The hardest class.
473
00:44:04,183 --> 00:44:05,143
Commercial Law.
474
00:44:06,685 --> 00:44:09,055
I really hated that class.
475
00:44:09,146 --> 00:44:12,436
I don't think I can ever go back
and study in college again.
476
00:44:13,275 --> 00:44:15,645
Then why do you want
to become a police officer?
477
00:44:16,403 --> 00:44:18,113
It's not related to your major.
478
00:44:18,697 --> 00:44:21,657
I went to a nearby school
because of my grades, but my dream…
479
00:44:22,409 --> 00:44:25,329
-My dream was to be a police officer.
-I see.
480
00:44:26,705 --> 00:44:27,665
Right.
481
00:44:28,332 --> 00:44:30,002
How did you do on the exam?
482
00:44:30,084 --> 00:44:32,134
I've been rooting for you.
483
00:44:40,052 --> 00:44:41,222
I didn't pass.
484
00:44:43,847 --> 00:44:44,847
Goodness.
485
00:44:46,350 --> 00:44:49,770
I'm sorry. I shouldn't have asked.
486
00:44:51,689 --> 00:44:54,189
He was just short of a few points.
487
00:44:54,817 --> 00:44:56,487
He'll make it next time.
488
00:44:57,861 --> 00:45:00,071
Right. I definitely will, next time.
489
00:45:03,575 --> 00:45:05,115
Mr. Jeong, have some of this.
490
00:45:05,202 --> 00:45:07,752
It's from the best restaurant
in this neighborhood.
491
00:45:08,455 --> 00:45:09,955
Okay. Thank you.
492
00:45:12,167 --> 00:45:13,627
Su-yeong, have some.
493
00:45:15,087 --> 00:45:16,757
You should have some too.
494
00:45:21,176 --> 00:45:23,046
You seem awfully quiet today.
495
00:45:24,012 --> 00:45:25,012
What?
496
00:45:25,931 --> 00:45:29,181
That's not true.
You know I'm not much of a talker.
497
00:45:31,603 --> 00:45:34,613
See? He's so different from Mr. Jeong.
498
00:45:34,690 --> 00:45:36,400
Imagine how bored I am.
499
00:45:40,779 --> 00:45:42,319
You should have some too.
500
00:45:45,993 --> 00:45:48,253
Seeing you two together like this,
501
00:45:48,912 --> 00:45:53,042
I finally get why our elders talk about
having babies to good-looking couples.
502
00:45:53,125 --> 00:45:54,835
You guys look great together.
503
00:45:55,711 --> 00:45:56,751
Don't you agree?
504
00:45:58,088 --> 00:46:00,378
Yes. You're right.
505
00:46:02,801 --> 00:46:04,141
You too.
506
00:46:05,137 --> 00:46:06,177
You suit each other.
507
00:46:07,514 --> 00:46:08,604
Really?
508
00:46:21,069 --> 00:46:23,659
I packed this earlier.
Have it as a late-night snack.
509
00:46:24,281 --> 00:46:25,741
Happy birthday once again.
510
00:46:26,575 --> 00:46:27,655
Thank you for today.
511
00:46:28,285 --> 00:46:30,945
-Let me carry that.
-It's okay. It's not heavy.
512
00:46:31,955 --> 00:46:33,495
You have a lot to carry.
513
00:46:33,582 --> 00:46:38,672
Don't you live in the same neighborhood?
Sang-su, why don't you drop them off?
514
00:46:40,088 --> 00:46:41,048
Okay, I will.
515
00:46:42,299 --> 00:46:44,379
That's okay. We can just go by ourselves.
516
00:46:44,468 --> 00:46:47,048
It'll be faster than taking a bus.
Let him drive you.
517
00:46:48,096 --> 00:46:49,466
-Here's the car key.
-Thanks.
518
00:46:50,307 --> 00:46:53,637
Let's do this every now and then.
I had so much fun today.
519
00:46:53,727 --> 00:46:55,937
Thank you for dinner tonight.
520
00:46:56,021 --> 00:46:57,021
My pleasure.
521
00:47:05,948 --> 00:47:06,988
Here. Let me.
522
00:47:08,784 --> 00:47:11,584
-I'm fine, really.
-But I'm not.
523
00:47:22,005 --> 00:47:24,005
We can go home on our own.
524
00:47:25,676 --> 00:47:27,756
You have a lot to carry. Let me drive you.
525
00:47:28,929 --> 00:47:31,639
We have something to discuss
on our way home anyway.
526
00:47:34,560 --> 00:47:35,520
All right, then.
527
00:47:38,355 --> 00:47:40,645
Thank you for today. I'll see you at work.
528
00:47:41,483 --> 00:47:43,363
Okay. Goodbye.
529
00:47:44,695 --> 00:47:46,445
-See you.
-Let's go.
530
00:48:28,739 --> 00:48:30,369
You guys look great together.
531
00:48:31,992 --> 00:48:35,452
-Don't you agree?
-Yes. You're right.
532
00:49:03,273 --> 00:49:05,533
Su-yeong, are you done washing up?
533
00:49:06,193 --> 00:49:07,073
Yes, I am.
534
00:49:08,403 --> 00:49:09,783
Come over here for a minute.
535
00:49:27,255 --> 00:49:28,415
It feels so warm.
536
00:49:34,680 --> 00:49:36,100
I'm not a kid.
537
00:49:37,099 --> 00:49:38,979
I can dry my own hair.
538
00:49:40,727 --> 00:49:41,647
Su-yeong.
539
00:49:42,437 --> 00:49:44,267
Can you take tomorrow afternoon off?
540
00:49:45,232 --> 00:49:46,232
Why?
541
00:49:46,775 --> 00:49:49,565
It was your birthday today,
but we couldn't go on a date.
542
00:49:51,405 --> 00:49:53,815
That's okay. We had a party.
543
00:50:04,501 --> 00:50:05,541
What is this?
544
00:50:07,295 --> 00:50:08,375
Your birthday gift.
545
00:50:19,558 --> 00:50:22,138
I'll get you something nicer next year.
546
00:50:22,769 --> 00:50:25,359
So let's go on a date tomorrow. Okay?
547
00:50:40,287 --> 00:50:41,707
You too.
548
00:50:42,998 --> 00:50:44,288
You suit each other.
549
00:51:06,354 --> 00:51:07,694
Does it suit me?
550
00:51:08,398 --> 00:51:09,938
Yes. It's pretty.
551
00:51:10,901 --> 00:51:12,031
I know.
552
00:51:14,738 --> 00:51:15,738
Go inside first.
553
00:51:19,951 --> 00:51:22,121
Should we just tell everyone?
554
00:51:26,458 --> 00:51:31,758
Should we tell them
like Ms. Park and Mr. Ha did?
555
00:51:32,923 --> 00:51:33,923
No.
556
00:51:35,967 --> 00:51:37,047
Why not?
557
00:51:37,719 --> 00:51:41,849
We're not like Mr. Ha and Ms. Park.
558
00:51:46,269 --> 00:51:47,559
What do you mean?
559
00:51:52,776 --> 00:51:57,106
I don't want people
to talk behind our backs.
560
00:52:04,663 --> 00:52:06,463
Should I give one to Mr. Jeong too?
561
00:52:07,082 --> 00:52:08,292
That's a bit tricky.
562
00:52:08,375 --> 00:52:10,415
Technically, he's not really one of us.
563
00:52:10,502 --> 00:52:12,712
Come on. Who cares about that?
564
00:52:12,796 --> 00:52:15,876
Hey. The more, the merrier.
What's the problem?
565
00:52:15,966 --> 00:52:17,336
But it's a hotel wedding.
566
00:52:17,425 --> 00:52:19,545
He might give you
some congratulatory money,
567
00:52:19,636 --> 00:52:22,176
-but the meal cost will be higher.
-Jeez.
568
00:52:23,098 --> 00:52:24,138
I'll just invite him.
569
00:52:30,689 --> 00:52:31,689
Mr. Jeong.
570
00:52:33,692 --> 00:52:35,242
Feel free to come.
571
00:52:35,318 --> 00:52:36,488
Congratulations.
572
00:52:36,570 --> 00:52:38,070
-Hello.
-Hello.
573
00:52:41,449 --> 00:52:43,409
-Mr. Jeong.
-Yes, sir?
574
00:52:46,079 --> 00:52:46,999
I'll clean it up.
575
00:52:47,747 --> 00:52:51,997
Your job entails cleaning as well.
Always, before the customers arrive.
576
00:52:53,003 --> 00:52:54,553
Yes, sir.
577
00:53:21,865 --> 00:53:25,285
This is my workplace, Mom.
You can't just come here whenever.
578
00:53:25,952 --> 00:53:28,582
Goodness. Don't get the wrong idea.
579
00:53:28,663 --> 00:53:30,923
I'm here as your customer.
580
00:53:32,167 --> 00:53:34,627
Okay, ma'am. How may I help you?
581
00:53:35,837 --> 00:53:38,047
My daughter has a boyfriend.
582
00:53:38,131 --> 00:53:40,181
Could you look into it?
583
00:53:40,258 --> 00:53:42,388
Ma'am, I'm sorry.
584
00:53:42,469 --> 00:53:46,469
That would be a breach of privacy,
so I'm afraid I can't tell you that.
585
00:53:46,556 --> 00:53:47,926
Just tell me already!
586
00:53:48,016 --> 00:53:50,766
Mom, do you really think I will?
587
00:53:52,979 --> 00:53:55,359
No. Not at all.
588
00:53:56,274 --> 00:53:57,324
Exactly.
589
00:53:57,817 --> 00:53:59,147
Unbelievable.
590
00:54:00,695 --> 00:54:02,605
Do you really even have one?
591
00:54:05,283 --> 00:54:06,283
By any chance…
592
00:54:09,996 --> 00:54:11,496
Does he work here?
593
00:54:13,208 --> 00:54:14,958
Is he a colleague?
594
00:54:16,628 --> 00:54:18,458
You know I'd never date a bank clerk.
595
00:54:18,546 --> 00:54:20,006
Who is it, then?
596
00:54:20,090 --> 00:54:23,340
Mom, try to maintain the dignity
that you're so fond of.
597
00:54:23,426 --> 00:54:25,096
And respect my privacy, please.
598
00:54:41,319 --> 00:54:43,569
Let's go. What do you want to do?
599
00:54:48,076 --> 00:54:49,406
Let's go shopping.
600
00:54:50,286 --> 00:54:51,406
Okay.
601
00:55:00,714 --> 00:55:02,014
I don't need any clothes.
602
00:55:03,383 --> 00:55:07,393
I just want to buy you one.
I didn't even get you a birthday gift.
603
00:55:07,470 --> 00:55:09,640
But that was before we started dating.
604
00:55:10,181 --> 00:55:12,771
And this shop is too expensive.
605
00:55:12,851 --> 00:55:14,311
But still…
606
00:55:15,186 --> 00:55:16,266
How about this?
607
00:55:18,023 --> 00:55:21,403
Su-yeong, I'm really fine.
608
00:55:28,992 --> 00:55:30,162
Are you mad?
609
00:55:30,827 --> 00:55:31,787
Yes.
610
00:55:33,121 --> 00:55:36,251
You can get me a gift next year.
611
00:55:36,833 --> 00:55:38,213
No, I'm not getting you one.
612
00:55:39,586 --> 00:55:41,546
Do you need a new fridge?
613
00:55:42,464 --> 00:55:44,424
We're giving newlyweds a discount.
614
00:55:44,507 --> 00:55:46,507
-Come take a look.
-We're not--
615
00:55:46,593 --> 00:55:48,893
Goodness, are you not newlyweds?
616
00:55:51,681 --> 00:55:53,521
Yes, we are. Please show us.
617
00:56:24,923 --> 00:56:26,633
DISCOUNTED PRICE: 9,913,000 WON
618
00:56:26,716 --> 00:56:28,836
Gosh, this is a lot of money.
619
00:56:29,594 --> 00:56:31,974
Does it usually
cost this much to get married?
620
00:56:32,722 --> 00:56:34,062
This is nothing.
621
00:56:34,557 --> 00:56:37,137
This is only the price of electronics.
622
00:56:37,227 --> 00:56:40,897
You need a house
and furniture to go with it.
623
00:56:40,980 --> 00:56:43,690
And don't forget the wedding rings.
624
00:56:45,610 --> 00:56:47,240
Getting married costs a lot.
625
00:56:48,988 --> 00:56:51,828
I'm going to get a wedding ring
with a rock this big.
626
00:56:52,659 --> 00:56:54,039
Does that even exist?
627
00:56:54,994 --> 00:56:57,544
I'll have to tell my fiancé to find one.
628
00:57:03,545 --> 00:57:05,085
Can you give me your hand?
629
00:57:22,063 --> 00:57:23,153
What is this?
630
00:57:23,231 --> 00:57:25,941
-A ring needs to sparkle.
-Hold on.
631
00:57:43,501 --> 00:57:47,131
This is the biggest
and most radiant ring in the world.
632
00:57:50,592 --> 00:57:51,722
Jeez.
633
00:57:59,767 --> 00:58:01,347
I just came out.
634
00:58:06,733 --> 00:58:09,653
I'll find out who he is at all costs.
635
00:58:11,613 --> 00:58:13,243
Okay. I'll see you there.
636
00:58:13,323 --> 00:58:14,533
Bye.
637
00:58:18,495 --> 00:58:21,365
What's taking the driver
so long in the restroom?
638
00:58:22,207 --> 00:58:23,997
He must be doing a number two.
639
00:58:29,756 --> 00:58:31,296
Goodness, what should I do?
640
00:58:40,099 --> 00:58:42,189
Oh, dear. What should I do?
641
00:58:44,562 --> 00:58:45,562
Darn it.
642
00:58:47,565 --> 00:58:48,525
Wait.
643
00:58:49,275 --> 00:58:50,145
KCU BANK
644
00:58:53,279 --> 00:58:55,819
Hey, can you follow that car?
645
00:58:55,907 --> 00:58:58,657
-This car belongs to the bank.
-I'm your VIP customer.
646
00:58:58,743 --> 00:59:00,663
I'm in a rush. Go, now!
647
00:59:01,204 --> 00:59:02,214
That white car.
648
00:59:02,830 --> 00:59:03,750
-Go!
-Yes, ma'am.
649
00:59:07,627 --> 00:59:09,707
Can you go faster?
650
00:59:09,796 --> 00:59:10,796
Stick close to it.
651
00:59:10,880 --> 00:59:12,880
Gosh, I'm going to lose her.
652
00:59:13,967 --> 00:59:18,347
Ma'am, may I ask
why you're tailing that car?
653
00:59:18,972 --> 00:59:21,222
That's my daughter's car.
654
00:59:21,307 --> 00:59:23,307
I'm her mom.
655
00:59:24,769 --> 00:59:26,519
You know Ms. Park Mi-gyeong, right?
656
00:59:27,689 --> 00:59:28,899
Yes, I do.
657
00:59:28,982 --> 00:59:31,282
Are you two close at all?
658
00:59:32,402 --> 00:59:33,992
Yes, we are.
659
00:59:34,612 --> 00:59:38,532
Then do you know
who my daughter is dating?
660
00:59:42,036 --> 00:59:43,576
Do you or don't you?
661
00:59:57,218 --> 01:00:00,638
I'm sorry. I'm normally not this rude.
662
01:00:00,722 --> 01:00:02,522
I apologize for my behavior.
663
01:00:02,599 --> 01:00:03,599
It's okay, ma'am.
664
01:00:07,186 --> 01:00:08,556
PARK MI-GYEONG
665
01:00:14,152 --> 01:00:18,202
Sang-su, I'm here. Hurry up. I miss you.
666
01:00:21,659 --> 01:00:22,739
Hello?
667
01:00:30,418 --> 01:00:31,288
Okay.
668
01:00:32,086 --> 01:00:34,706
What do your parents do for a living?
669
01:00:35,298 --> 01:00:36,168
Mom?
670
01:00:38,593 --> 01:00:41,393
My mom runs a small shop.
671
01:00:43,056 --> 01:00:45,806
And my father passed away.
672
01:00:50,438 --> 01:00:51,648
So she's a widow.
673
01:00:56,486 --> 01:00:59,066
How did you two meet?
674
01:00:59,155 --> 01:01:01,315
She just transferred to your branch.
675
01:01:01,407 --> 01:01:03,407
We went to the same university.
676
01:01:04,535 --> 01:01:07,655
You must be smart,
seeing how you attended that school.
677
01:01:09,165 --> 01:01:10,325
Not at all, ma'am.
678
01:01:17,382 --> 01:01:18,422
What are you good at?
679
01:01:19,258 --> 01:01:21,178
Mom, this isn't an interview.
680
01:01:21,803 --> 01:01:26,473
I believe that you can tell a lot
about a person by their hobbies.
681
01:01:27,100 --> 01:01:31,520
Their hobbies tell you
how well-off and sophisticated they are.
682
01:01:31,604 --> 01:01:35,234
He's good at everything.
Golfing, hiking, you name it.
683
01:01:35,942 --> 01:01:37,742
He excels at all sports.
684
01:01:37,819 --> 01:01:39,989
I wasn't asking you.
685
01:01:41,364 --> 01:01:43,454
I enjoy playing ice hockey.
686
01:01:45,201 --> 01:01:47,121
That's a great hobby.
687
01:01:47,787 --> 01:01:50,537
That must mean you two skated together.
688
01:01:51,082 --> 01:01:54,882
She was an amateur figure skater.
689
01:01:57,755 --> 01:01:59,585
Oh, my gosh! Wait!
690
01:02:05,346 --> 01:02:08,596
I didn't know she was a good skater.
691
01:02:09,225 --> 01:02:10,225
So tell me.
692
01:02:10,935 --> 01:02:12,515
Are you planning to get married?
693
01:02:18,651 --> 01:02:21,281
Given your age,
694
01:02:21,362 --> 01:02:25,122
I want to know how serious
you are about this relationship.
695
01:02:31,038 --> 01:02:34,538
We just started dating, ma'am.
696
01:02:37,712 --> 01:02:39,802
See? Now stop asking questions.
697
01:02:39,881 --> 01:02:40,971
However,
698
01:02:42,842 --> 01:02:44,932
I'm not taking this relationship lightly.
699
01:02:47,889 --> 01:02:50,059
So you're the sincere type.
700
01:02:55,062 --> 01:02:57,772
As of now, your approval rating is at 20%.
701
01:02:57,857 --> 01:03:00,357
I'll keep this a secret
from your dad for now.
702
01:03:01,152 --> 01:03:03,242
You know I'm tight-lipped, right?
703
01:03:28,012 --> 01:03:28,972
Yes.
704
01:03:30,598 --> 01:03:33,098
I'll explain it in person.
Make a note of it for now.
705
01:03:33,184 --> 01:03:34,064
Bye.
706
01:03:35,603 --> 01:03:37,563
Sorry, did I interrupt you?
707
01:03:37,647 --> 01:03:41,147
Not at all. Someone in our study group
was asking me a few questions.
708
01:03:42,735 --> 01:03:43,855
How is it going?
709
01:03:45,196 --> 01:03:47,406
You didn't have
to bring me this. Thank you.
710
01:03:51,077 --> 01:03:52,827
The room is too small, isn't it?
711
01:03:53,871 --> 01:03:57,121
Not at all. You didn't wash off the ring.
712
01:03:59,252 --> 01:04:02,002
It wouldn't wash off
because it was inked on too well.
713
01:04:03,047 --> 01:04:05,167
I'll buy you a real one next time.
714
01:04:06,676 --> 01:04:09,216
Will you stay with me
even if you become successful?
715
01:04:09,804 --> 01:04:12,604
You stayed by my side despite everything.
716
01:04:16,894 --> 01:04:18,484
Jong-hyeon.
717
01:04:20,356 --> 01:04:25,856
Would you have still lived with me here
even if you had a lot of money?
718
01:04:33,828 --> 01:04:35,868
Had I been that wealthy,
719
01:04:37,623 --> 01:04:38,963
it would've been different.
720
01:04:41,419 --> 01:04:42,799
In that case,
721
01:04:44,422 --> 01:04:47,262
I'd have made you a nicer breakfast.
722
01:04:48,134 --> 01:04:52,014
I would've filled the veranda
with your favorite plants.
723
01:04:53,222 --> 01:04:57,942
And we would've watched
your favorite movies every night.
724
01:05:05,776 --> 01:05:07,696
I'm happy with what we have right now.
725
01:05:08,195 --> 01:05:09,565
Not me.
726
01:05:09,655 --> 01:05:13,115
I want to succeed as soon as possible
and make you happier.
727
01:05:15,745 --> 01:05:18,745
What else? What else do you want to do?
728
01:05:22,376 --> 01:05:23,996
I want us to have
729
01:05:24,754 --> 01:05:27,594
your favorite wine
while admiring the Han River.
730
01:05:29,342 --> 01:05:30,302
That's nice.
731
01:05:46,651 --> 01:05:48,321
Were you caught off guard today?
732
01:05:49,236 --> 01:05:50,276
I'm sorry.
733
01:05:52,573 --> 01:05:53,573
That's okay.
734
01:05:54,533 --> 01:05:57,123
Your mother was cute.
735
01:05:59,830 --> 01:06:02,920
She may seem childish,
but she's always on my side.
736
01:06:05,503 --> 01:06:07,963
Let's say it all worked out for the best.
737
01:06:17,848 --> 01:06:19,728
-Hello.
-Thank you.
738
01:06:22,311 --> 01:06:23,691
-Congratulations.
-Thank you.
739
01:06:54,885 --> 01:06:56,295
That person is in front of me.
740
01:07:05,479 --> 01:07:07,729
The one I could have had.
741
01:07:13,571 --> 01:07:16,161
But I lost.
742
01:07:22,913 --> 01:07:24,543
I won't look.
743
01:07:31,047 --> 01:07:32,627
I won't think.
744
01:07:36,802 --> 01:07:39,812
To protect the one that chose me.
745
01:07:42,892 --> 01:07:47,152
To honor the choice I made.
746
01:07:51,317 --> 01:07:52,987
I won't hope for anything.
747
01:07:57,239 --> 01:07:59,779
In case I might desire her again.
748
01:08:10,669 --> 01:08:11,629
In case…
749
01:08:13,589 --> 01:08:15,419
I can't deceive my own heart.
750
01:08:48,582 --> 01:08:50,082
I have a reservation.
751
01:08:50,167 --> 01:08:51,707
Can I get your name, please?
752
01:08:51,794 --> 01:08:54,004
-Ahn Su-yeong.
-One minute, please.
753
01:10:04,783 --> 01:10:06,543
JEONG JONG-HYEON
754
01:10:10,080 --> 01:10:11,210
Hi, Jong-hyeon.
755
01:10:20,674 --> 01:10:23,184
I'm sleeping over
at my friend's place tonight.
756
01:12:18,083 --> 01:12:21,093
THE INTEREST OF LOVE
757
01:12:39,730 --> 01:12:42,570
I'm very happy these days.
Things are going great with Sang-su.
758
01:12:42,649 --> 01:12:45,359
I never should've
come here from the start.
759
01:12:47,696 --> 01:12:49,526
Do you think I've forgotten
what you've done?
760
01:12:49,615 --> 01:12:54,365
Gyeong-pil and Mi-gyeong?
Those two are working in the same office?
761
01:12:54,453 --> 01:12:56,833
Sang-su. What's on your mind?
762
01:12:56,914 --> 01:13:00,424
What was he like?
Was he really single all those years?
763
01:13:00,501 --> 01:13:01,541
AHN SU-YEONG
764
01:13:01,627 --> 01:13:04,127
Did he at least like someone?
Or maybe flirt a bit?
765
01:13:04,213 --> 01:13:06,723
It's my first time
seeing you smile like that.
766
01:13:07,800 --> 01:13:09,930
Are you happy?
767
01:13:14,556 --> 01:13:19,556
Subtitle translation by: Sooji Kim
49037