All language subtitles for The.Interest.of.Love.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,628 --> 00:00:49,968 THE INTEREST OF LOVE 2 00:01:00,351 --> 00:01:03,521 Large, dazzling, and unfamiliar. 3 00:01:06,524 --> 00:01:09,154 That was my first impression of Seoul. 4 00:01:13,656 --> 00:01:15,826 A place full of strangers, who lead lives… 5 00:01:18,912 --> 00:01:21,042 that I know nothing about. 6 00:01:25,043 --> 00:01:27,253 It's a bit run-down, but that's the house. 7 00:01:29,130 --> 00:01:33,760 Strangely, though, being at a loss actually gave me hope. 8 00:01:36,179 --> 00:01:37,179 Come on in. 9 00:01:39,557 --> 00:01:45,687 This house is over 40 years old, so it's pretty old. 10 00:01:50,568 --> 00:01:52,948 The sink needs to be fixed. 11 00:01:54,072 --> 00:01:57,282 But the rent is cheap. You can move in right away. 12 00:02:01,121 --> 00:02:05,131 Old houses have ridiculously wide balconies. 13 00:02:07,168 --> 00:02:10,668 The fully furnished, one-bedroom studio was better, right? 14 00:02:12,340 --> 00:02:14,260 No, I'll take this. 15 00:02:15,385 --> 00:02:18,295 What about your family? Will you live here alone? 16 00:02:20,014 --> 00:02:20,974 Yes. 17 00:02:22,517 --> 00:02:23,727 It's just me. 18 00:02:25,562 --> 00:02:26,442 In the cold, 19 00:02:28,231 --> 00:02:29,441 dark, 20 00:02:31,151 --> 00:02:32,781 and worn-out house 21 00:02:34,654 --> 00:02:37,034 that resembled me, 22 00:02:40,910 --> 00:02:42,370 I felt relieved. 23 00:02:44,497 --> 00:02:47,957 I believed that I could achieve anything 24 00:02:49,544 --> 00:02:50,714 if I tried hard enough. 25 00:03:06,102 --> 00:03:07,352 It's freezing. Hurry up. 26 00:03:08,479 --> 00:03:12,939 I had to work like a dog in order to just get by. 27 00:03:13,026 --> 00:03:14,026 Are you here? 28 00:03:14,611 --> 00:03:17,661 -Come on up. -But I desperately wanted… 29 00:03:17,739 --> 00:03:20,199 to live a better life. 30 00:03:37,342 --> 00:03:39,892 2014 KCU BANK RECRUITMENT NOTICE TELLER, CONTRACT WORKER 31 00:03:39,969 --> 00:03:42,259 JOB OPENINGS 32 00:03:42,347 --> 00:03:43,347 I thought that… 33 00:03:43,431 --> 00:03:45,061 QUALIFICATIONS REQUIRED DOCUMENTS 34 00:03:47,310 --> 00:03:49,770 …working at the bank was my opportunity. 35 00:03:52,607 --> 00:03:53,977 But then I realized… 36 00:03:54,067 --> 00:03:57,317 SENIOR CLERK AHN SU-YEONG 37 00:03:57,403 --> 00:04:00,243 Number 17, how may I help you? 38 00:04:00,323 --> 00:04:02,703 -…that people drew lines. -Hello. 39 00:04:02,784 --> 00:04:04,414 How may I help you? 40 00:04:04,494 --> 00:04:06,544 -At times, it was subtle. -It's about inheritance. 41 00:04:06,621 --> 00:04:08,791 He can help you with inheritance affairs. 42 00:04:08,873 --> 00:04:10,963 She's only in charge of deposits and withdrawals. 43 00:04:11,042 --> 00:04:12,462 -This way, please. -Okay. 44 00:04:12,543 --> 00:04:14,383 Other times, it was obvious. 45 00:04:21,469 --> 00:04:23,809 And they see nothing wrong with that… 46 00:04:23,888 --> 00:04:25,058 CONGRATULATIONS, GRADUATES 47 00:04:26,724 --> 00:04:28,854 …'cause we come from different backgrounds. 48 00:04:38,903 --> 00:04:40,573 Some opportunities may seem fair… 49 00:04:40,655 --> 00:04:41,735 KCU POSITION TRANSFER EXAM 50 00:04:41,823 --> 00:04:43,703 … but they are subtly discriminatory as well. 51 00:04:47,412 --> 00:04:49,042 The questions were so unfair. 52 00:04:49,122 --> 00:04:51,172 They practically want us to fail. 53 00:04:51,249 --> 00:04:53,419 No wonder the acceptance rate is less than 10%. 54 00:04:53,501 --> 00:04:55,841 -Those outside the line… -This is so annoying. 55 00:04:55,920 --> 00:04:58,010 …can't easily cross over it. 56 00:04:58,089 --> 00:05:02,089 There seems to be a gap after you graduated high school. 57 00:05:03,678 --> 00:05:05,428 I worked part-time, sir. 58 00:05:06,639 --> 00:05:09,309 Your performance evaluation is excellent. 59 00:05:09,892 --> 00:05:11,102 I did my best, sir. 60 00:05:11,185 --> 00:05:13,185 Why do you want to switch job positions? 61 00:05:16,941 --> 00:05:20,861 I want my hard work to be acknowledged, sir. 62 00:05:24,365 --> 00:05:26,025 How is it unfair? 63 00:05:26,117 --> 00:05:27,197 It's anything but. 64 00:05:27,285 --> 00:05:28,945 Why bother going to college 65 00:05:29,037 --> 00:05:32,327 only to be treated the same way as high school graduates? 66 00:05:32,415 --> 00:05:33,415 To be honest, 67 00:05:33,499 --> 00:05:37,999 I think service reps should get paid much less than regular workers. 68 00:05:38,087 --> 00:05:40,797 I agree. The result can't be the same for both groups. 69 00:05:40,882 --> 00:05:42,972 Now that's what I call unfair. 70 00:05:43,051 --> 00:05:44,761 The only way not to get hurt 71 00:05:45,887 --> 00:05:47,467 was to accept the truth. 72 00:05:48,056 --> 00:05:49,556 Did you get home okay yesterday? 73 00:05:49,640 --> 00:05:51,100 I think I drank too much. 74 00:05:55,521 --> 00:05:56,941 And at this place, 75 00:05:58,775 --> 00:06:01,065 I am definitely on the other side of the line. 76 00:06:03,237 --> 00:06:04,777 EPISODE 2 77 00:06:26,552 --> 00:06:28,102 ARE YOU ON YOUR WAY? 78 00:07:49,343 --> 00:07:52,813 THE INTEREST OF LOVE 79 00:07:56,017 --> 00:07:57,727 I'm afraid I have bad news. 80 00:07:57,810 --> 00:07:59,850 They were right. I'm dating Mr. Jeong. 81 00:08:09,238 --> 00:08:10,448 Are you serious? 82 00:08:15,203 --> 00:08:19,083 Are you two really in a relationship? 83 00:08:27,048 --> 00:08:29,048 Then what about us? 84 00:08:32,428 --> 00:08:34,218 -What do you mean? -I mean… 85 00:08:36,682 --> 00:08:39,522 Then what will happen to us? 86 00:08:51,322 --> 00:08:52,872 Did we have something special? 87 00:08:57,245 --> 00:08:59,705 You said you liked things to be clear and defined. 88 00:09:00,706 --> 00:09:03,876 I thought you said that to clarify our relationship. 89 00:09:04,919 --> 00:09:07,419 You had feelings for me too. 90 00:09:08,005 --> 00:09:10,585 -And that day-- -You're the one who didn't show up. 91 00:09:10,675 --> 00:09:12,385 It wasn't intentional. 92 00:09:25,231 --> 00:09:26,401 I'm sorry. 93 00:09:28,776 --> 00:09:30,696 I'm truly sorry 94 00:09:32,405 --> 00:09:35,025 -that I couldn't make it that day. -Do you mean that? 95 00:09:41,622 --> 00:09:46,382 Are you really apologizing because you made me wait? 96 00:10:05,229 --> 00:10:07,399 Are you really dating… 97 00:10:27,084 --> 00:10:28,544 Goal! 98 00:10:36,427 --> 00:10:38,217 This isn't the Olympics. 99 00:10:38,304 --> 00:10:41,144 This is a friendly game among club members. Take it easy. 100 00:10:48,230 --> 00:10:51,440 MR. SO-NOSY 101 00:10:57,782 --> 00:11:00,742 Must I 102 00:11:01,577 --> 00:11:04,247 Despise you? 103 00:11:04,830 --> 00:11:08,960 Or should I blame myself? 104 00:11:09,043 --> 00:11:10,923 Where are you? 105 00:11:11,003 --> 00:11:12,093 Come rescue me! 106 00:11:12,171 --> 00:11:14,221 Seok-hyeon won't let me go home! 107 00:11:15,132 --> 00:11:16,762 I'm at the hockey rink. 108 00:11:17,510 --> 00:11:18,340 I just want… 109 00:11:18,427 --> 00:11:20,637 You have the energy after the dinner gathering? 110 00:11:21,263 --> 00:11:23,853 Just go home. He's doing that because he knows you won't. 111 00:11:23,933 --> 00:11:26,563 You're a heartless jerk. 112 00:11:26,644 --> 00:11:32,484 It's okay to drink and embarrass yourself when you're sad. 113 00:11:33,109 --> 00:11:35,239 How would doing that change anything? 114 00:11:36,320 --> 00:11:39,570 I can't understand people who drink and become a mess. 115 00:11:47,665 --> 00:11:49,415 What? 116 00:11:51,502 --> 00:11:52,502 What is this? 117 00:11:52,586 --> 00:11:54,456 You said she was your new girlfriend. 118 00:11:59,176 --> 00:12:00,046 Jeong-eun… 119 00:12:00,136 --> 00:12:02,596 I miss you. I'm sorry, Jeong-eun… 120 00:12:07,935 --> 00:12:10,345 I really don't ask much from you guys. 121 00:12:10,438 --> 00:12:14,938 But can at least one of you sober up, please? 122 00:12:15,025 --> 00:12:19,695 Sang-su, you stole that cardboard cutout and said she was your girlfriend. 123 00:12:19,780 --> 00:12:22,910 And Seok-hyeon, you're the one who dumped her! 124 00:12:24,034 --> 00:12:26,754 -But you're bawling every day. -Jeong-eun… 125 00:12:29,206 --> 00:12:31,706 I thought you said drinking didn't solve anything 126 00:12:31,792 --> 00:12:34,252 and that you didn't understand people like him. 127 00:12:36,172 --> 00:12:38,422 Gosh, I miss my mom. 128 00:12:40,426 --> 00:12:42,086 -Drink this. -Hey. 129 00:12:42,720 --> 00:12:44,260 I'm not drunk. 130 00:12:45,556 --> 00:12:47,596 -Let's have some hangover soup. -We just did. 131 00:12:48,350 --> 00:12:49,230 Right. 132 00:12:50,102 --> 00:12:51,402 Then how about 133 00:12:51,479 --> 00:12:53,939 we go for a third round and catch the last subway? 134 00:12:54,023 --> 00:12:57,033 This was our fifth round, and the first subway will arrive soon. 135 00:12:57,109 --> 00:12:59,399 -Wake up! -I'm sorry, Jeong-eun. 136 00:12:59,487 --> 00:13:01,027 Why did you drink so much? 137 00:13:01,113 --> 00:13:03,163 You scare me more than he does. 138 00:13:03,240 --> 00:13:07,290 I can't believe how sober you look while completely intoxicated. 139 00:13:08,913 --> 00:13:10,463 What's the matter with you? 140 00:13:12,500 --> 00:13:13,880 Is it because of Su-yeong? 141 00:13:29,600 --> 00:13:30,770 Are you serious? 142 00:13:32,853 --> 00:13:36,943 Are you two really in a relationship? 143 00:13:37,983 --> 00:13:40,153 Then what about us? 144 00:13:41,153 --> 00:13:44,163 -What do you mean? -Then what will happen to us? 145 00:14:20,985 --> 00:14:22,235 What's he doing? 146 00:14:28,576 --> 00:14:31,036 I'd like a cup of coffee, please. 147 00:14:38,794 --> 00:14:41,014 -Who wants some snacks? -Me. 148 00:14:41,714 --> 00:14:43,344 -Thank you. -Aren't they tasty? 149 00:14:43,424 --> 00:14:45,014 -Thank you. -Do you want some? 150 00:14:45,092 --> 00:14:46,472 Good morning. 151 00:14:46,552 --> 00:14:48,352 -Hi. -Have some coffee. 152 00:14:49,013 --> 00:14:50,683 What a nice surprise! 153 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 -What's gotten into you? -Here. 154 00:14:53,684 --> 00:14:54,644 -Thank you. -Thanks. 155 00:14:54,727 --> 00:14:56,477 -This isn't spiked, right? -Good morning. 156 00:14:56,562 --> 00:14:58,942 -Hello, sir. -Good morning, sir. 157 00:14:59,023 --> 00:15:01,533 -How about a morning coffee? -Thanks, Mr. Ma. 158 00:15:01,609 --> 00:15:03,239 Let me add a shot of love in it. 159 00:15:03,319 --> 00:15:05,359 Actually, let me double that. 160 00:15:05,446 --> 00:15:06,776 -That's great. -Enjoy. 161 00:15:18,250 --> 00:15:19,420 It's herbal tea. 162 00:15:22,129 --> 00:15:24,129 Thank you. 163 00:15:31,680 --> 00:15:33,270 Excuse me, Ms. Ahn. 164 00:15:34,767 --> 00:15:36,477 About yesterday, I-- 165 00:15:36,560 --> 00:15:37,980 Yesterday? What do you mean? 166 00:15:50,115 --> 00:15:52,115 -HR posted an announcement. -Really? 167 00:15:52,201 --> 00:15:54,121 Let me check. 168 00:15:58,958 --> 00:16:01,418 Isn't it about time Mr. Ha left? 169 00:16:01,502 --> 00:16:03,502 And Ms. Ahn, hasn't it been three years for you? 170 00:16:06,465 --> 00:16:08,215 Ms. Park Mi-gyeong from the Seocho branch 171 00:16:08,300 --> 00:16:09,800 -is joining our PB Team. -Really? 172 00:16:09,885 --> 00:16:11,675 -And you're not leaving? -Jeez. 173 00:16:11,762 --> 00:16:13,392 I was looking forward to not seeing you. 174 00:16:13,472 --> 00:16:15,312 I guess that won't happen. Darn it. 175 00:16:15,391 --> 00:16:16,641 2022 PERSONNEL APPOINTMENTS 176 00:16:16,725 --> 00:16:18,185 CONFIRM 177 00:16:18,268 --> 00:16:19,188 KCU BANK PERSONNEL APPOINTMENTS 178 00:16:21,438 --> 00:16:24,228 SEARCH: HA SANG-SU 179 00:16:24,316 --> 00:16:25,316 NO MATCHES FOUND 180 00:16:32,992 --> 00:16:34,792 SEARCH: AHN SU-YEONG 181 00:16:49,425 --> 00:16:51,465 NO MATCHES FOUND 182 00:17:00,352 --> 00:17:02,102 You're beautiful, miss. 183 00:17:03,522 --> 00:17:06,112 How was today's massage? 184 00:17:06,191 --> 00:17:07,861 Yes, it was good. 185 00:17:08,694 --> 00:17:10,364 You have good skin to begin with. 186 00:17:10,446 --> 00:17:12,276 So tell me. 187 00:17:12,364 --> 00:17:14,414 -Will you keep working there? -Mom. 188 00:17:14,491 --> 00:17:18,121 You went to a top university and got a job on your own. That's enough. 189 00:17:18,203 --> 00:17:21,673 Why on earth do you want to handle other people's money? 190 00:17:22,416 --> 00:17:25,536 Nobody will say anything if you get married and take it easy. 191 00:17:26,503 --> 00:17:29,553 You have everything that others could only wish for. 192 00:17:30,257 --> 00:17:32,927 Refusing your parents' help 193 00:17:33,010 --> 00:17:35,100 doesn't make you a good daughter, you know. 194 00:17:35,763 --> 00:17:37,223 Don't you agree, Ms. Han? 195 00:17:38,432 --> 00:17:40,022 I'll bring out the tea. 196 00:17:44,480 --> 00:17:45,440 How's this place? 197 00:17:47,483 --> 00:17:48,823 It may look shabby, 198 00:17:48,901 --> 00:17:50,531 but it's popular with my friends. 199 00:17:51,153 --> 00:17:53,743 Everyone with skin problems comes here. 200 00:17:54,323 --> 00:17:55,413 You should come here too. 201 00:17:56,033 --> 00:17:57,833 If you want to get massages, 202 00:17:57,910 --> 00:18:01,120 take Pilates classes, and hang out with me, 203 00:18:01,205 --> 00:18:02,655 you should quit the bank-- 204 00:18:02,748 --> 00:18:05,628 Mom, stop talking to me. My facial mask is stretching out. 205 00:18:15,844 --> 00:18:19,724 Raise your hand if you know why your performance is the same 206 00:18:19,807 --> 00:18:21,387 despite working like a dog. 207 00:18:24,770 --> 00:18:28,270 Who came in last in the General Consultation Team? 208 00:18:37,407 --> 00:18:39,327 Is it Mr. Ha? 209 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 Is it you again? 210 00:18:42,121 --> 00:18:43,371 I'm sorry, sir. 211 00:18:48,877 --> 00:18:50,167 Mr. Ha. 212 00:18:51,839 --> 00:18:53,379 I'd like a word with you. 213 00:18:59,555 --> 00:19:00,845 Go on. 214 00:19:01,974 --> 00:19:03,314 I won't see you out. 215 00:19:07,146 --> 00:19:08,146 Open up. 216 00:19:10,732 --> 00:19:11,612 Pardon? 217 00:19:12,234 --> 00:19:13,614 I said open up. 218 00:19:19,116 --> 00:19:19,986 Suck on it. 219 00:19:21,160 --> 00:19:22,910 Squeeze out every last drop. 220 00:19:22,995 --> 00:19:25,825 All of it. Don't waste any. All the way. Good. 221 00:19:31,795 --> 00:19:32,745 Sang-su. 222 00:19:33,547 --> 00:19:34,797 -Yes? -Do you know 223 00:19:34,882 --> 00:19:37,302 what happens if I don't become a branch manager in two years? 224 00:19:39,178 --> 00:19:40,178 Yes, sir. 225 00:19:42,973 --> 00:19:49,693 Our branch manager only tends to VIPs and boosts his performance. 226 00:19:50,314 --> 00:19:55,574 As for me, I just tend to small fry and that reflects on my performance. 227 00:19:55,652 --> 00:19:57,152 And that's not all. 228 00:19:57,237 --> 00:20:00,277 You know how much Mr. Lee looks down on me. 229 00:20:00,365 --> 00:20:04,785 These days, he doesn't even bother to run things by me. 230 00:20:04,870 --> 00:20:07,080 He reports directly to the branch manager. 231 00:20:07,748 --> 00:20:12,998 People wouldn't question it if he ended up becoming a branch manager next year. 232 00:20:16,173 --> 00:20:17,053 I'm sorry, sir. 233 00:20:20,886 --> 00:20:22,136 If this is my final position 234 00:20:23,555 --> 00:20:25,135 during my 20 years here, 235 00:20:26,141 --> 00:20:27,681 my wife will divorce me. 236 00:20:27,768 --> 00:20:29,938 I'm barely keeping my head above water. 237 00:20:32,231 --> 00:20:33,361 Sir. 238 00:20:38,403 --> 00:20:41,163 My kids saved up to buy me this on Father's Day 239 00:20:41,240 --> 00:20:44,450 in the hopes it would help me become a branch manager. 240 00:20:44,534 --> 00:20:46,164 I don't share them with anyone. 241 00:20:46,245 --> 00:20:48,035 -But you can have them. -No, sir. 242 00:20:48,121 --> 00:20:49,961 -You get me, right? -I don't need them. 243 00:20:50,040 --> 00:20:51,580 -Gosh. -Just take them. 244 00:20:52,167 --> 00:20:54,587 You'd better not share them with those sly guys, 245 00:20:54,670 --> 00:20:56,960 Mr. Lee or Mr. Ma. 246 00:20:57,047 --> 00:21:00,217 Have one whenever you feel tired from raising your performance. 247 00:21:00,300 --> 00:21:01,470 Tell me if you need more. 248 00:21:02,552 --> 00:21:03,512 Yes, sir. 249 00:21:06,807 --> 00:21:08,347 Actually, can you give me one? 250 00:21:15,148 --> 00:21:17,528 That's it. The other side too. 251 00:21:17,609 --> 00:21:19,699 Do you not know how to change a light bulb? 252 00:21:19,778 --> 00:21:22,318 Hey, my parents didn't make me do stuff like this. 253 00:21:22,406 --> 00:21:25,446 What if I get electrocuted? That would be painful. 254 00:21:25,534 --> 00:21:26,544 Hey, you're done. 255 00:21:27,077 --> 00:21:28,497 You could've zapped me. 256 00:21:28,578 --> 00:21:30,248 Impressive skills, Ms. Ahn. 257 00:21:30,330 --> 00:21:32,500 -All done. -Thanks. 258 00:21:32,582 --> 00:21:34,172 -Thank you. -Hey. 259 00:21:41,591 --> 00:21:43,301 Are you sure this is okay? 260 00:21:43,385 --> 00:21:46,305 Of course. I'll be back. 261 00:21:50,017 --> 00:21:52,187 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 262 00:21:52,269 --> 00:21:54,769 CONGRATULATIONS ON THE OPENING OF YOUR NEW BUSINESS 263 00:21:57,524 --> 00:21:58,574 Thank you. 264 00:22:02,362 --> 00:22:04,032 -Hello. -Hello. 265 00:22:04,114 --> 00:22:05,494 Please have some rice cakes. 266 00:22:06,074 --> 00:22:07,204 Goodness! 267 00:22:07,284 --> 00:22:08,794 Thank you. 268 00:22:08,869 --> 00:22:10,749 -Thank you. -It's still hot. 269 00:22:11,371 --> 00:22:13,171 The new oyster gukbap place, right? 270 00:22:13,248 --> 00:22:14,418 Come by for lunch. 271 00:22:14,499 --> 00:22:16,289 I'll give bank employees a discount. 272 00:22:16,376 --> 00:22:18,916 -Thank you. -Thank you. 273 00:22:24,760 --> 00:22:26,300 Hello. 274 00:22:27,929 --> 00:22:30,519 Come by for lunch. 275 00:22:30,599 --> 00:22:31,599 Here. 276 00:22:39,274 --> 00:22:43,114 I only tended to five customers, and it's already lunchtime. 277 00:22:43,195 --> 00:22:46,485 Mortgage, house lease, credit, mortgage, and credit. 278 00:22:46,573 --> 00:22:49,033 Quite a variety, right? 279 00:22:52,454 --> 00:22:54,294 How's the hangover? 280 00:22:55,624 --> 00:22:57,174 I'm dying. 281 00:22:59,127 --> 00:23:01,627 YOUNGPO CENTRAL TRADITIONAL MARKET 282 00:23:09,429 --> 00:23:11,139 This is on the house. 283 00:23:11,223 --> 00:23:12,723 Thank you, Uncle. 284 00:23:13,391 --> 00:23:15,441 Is it okay if I call you "uncle"? 285 00:23:15,519 --> 00:23:17,349 Of course. Eat up. 286 00:23:17,437 --> 00:23:18,557 -Thank you. -Come again. 287 00:23:18,647 --> 00:23:20,687 -Come often. -Thank you. 288 00:23:25,362 --> 00:23:27,072 I really love Tongyeong oysters. 289 00:23:27,155 --> 00:23:29,905 I like them raw, and I like oyster gukbap too. 290 00:23:30,700 --> 00:23:31,830 And oyster jeon-- 291 00:23:31,910 --> 00:23:34,700 I actually hate oysters. 292 00:23:43,380 --> 00:23:47,010 Are you mad at the oyster? Why are you picking at it? 293 00:23:49,094 --> 00:23:52,144 What do you know about Mr. Jeong? 294 00:23:53,098 --> 00:23:55,848 -Why, all of a sudden? -Just because. 295 00:23:56,768 --> 00:23:58,768 He's been here for about a month, right? 296 00:23:59,312 --> 00:24:02,442 I'm not sure. I'm not that interested in our security guard. 297 00:24:05,527 --> 00:24:07,697 Do you think they're really dating? 298 00:24:07,779 --> 00:24:10,279 It doesn't seem like it based on their reactions. 299 00:24:10,365 --> 00:24:12,655 If having lunch together means you're dating, 300 00:24:12,742 --> 00:24:14,542 then I'd have 100 exes by now. 301 00:24:16,163 --> 00:24:17,663 Are you going to tell him? 302 00:24:19,166 --> 00:24:20,076 "I like her." 303 00:24:20,876 --> 00:24:22,496 "I like Su-yeong." 304 00:24:23,086 --> 00:24:25,006 Just shut up and eat. 305 00:24:30,385 --> 00:24:31,425 Jeez. 306 00:24:32,262 --> 00:24:33,602 Give me that. 307 00:24:34,139 --> 00:24:35,679 Unbelievable. 308 00:24:43,356 --> 00:24:45,436 They're for our customers. 309 00:24:45,525 --> 00:24:46,565 Thank you. 310 00:24:48,528 --> 00:24:49,988 KCU BANK CAN HELP YOU WITH LOANS 311 00:24:56,995 --> 00:24:57,995 Jeez. 312 00:25:21,353 --> 00:25:22,443 Mr. Ha. 313 00:25:23,730 --> 00:25:24,610 Yes? 314 00:25:25,232 --> 00:25:27,322 Here. I forgot to give this back. 315 00:25:27,400 --> 00:25:29,030 Thank you. 316 00:25:29,110 --> 00:25:30,360 Right. 317 00:25:35,659 --> 00:25:37,489 -Wait. -Yes? 318 00:25:38,286 --> 00:25:41,746 You must be tired from studying. Have one of these. 319 00:25:42,540 --> 00:25:44,210 -Thank you. -Sure. 320 00:25:48,088 --> 00:25:49,918 How about we each have one right now? 321 00:25:51,633 --> 00:25:52,723 Sure. 322 00:25:59,015 --> 00:26:02,265 It must be stressful preparing for the state exam. 323 00:26:02,894 --> 00:26:03,904 So… 324 00:26:04,437 --> 00:26:07,567 Do you also study on the weekends? 325 00:26:08,191 --> 00:26:12,401 I'm sure you're too busy to do anything else, but study. 326 00:26:15,198 --> 00:26:18,538 I work out early in the morning to prepare for the fitness test. 327 00:26:20,996 --> 00:26:23,456 -Of course, working out is important. -Right. 328 00:26:23,540 --> 00:26:29,380 Then I guess you don't have time to date anyone, right? 329 00:26:31,464 --> 00:26:32,804 Yes, that's right. 330 00:26:33,967 --> 00:26:35,047 Right? 331 00:26:37,637 --> 00:26:40,717 I'm rooting for you. I'm sure you'll pass. 332 00:26:41,349 --> 00:26:43,389 -Good luck. -Thank you. 333 00:27:08,168 --> 00:27:10,628 YOUNGPO CENTRAL TRADITIONAL MARKET 334 00:27:10,712 --> 00:27:12,672 What are you talking about? 335 00:27:12,756 --> 00:27:15,176 I was never told that! 336 00:27:15,258 --> 00:27:16,888 I don't want to talk to you! 337 00:27:16,968 --> 00:27:18,718 Call your boss! 338 00:27:18,803 --> 00:27:20,143 -What's going on? -I'll be here. 339 00:27:20,221 --> 00:27:23,061 He's Ms. Bae's client. It's about the principal loss. 340 00:27:23,141 --> 00:27:24,391 -How much? -Call your boss! 341 00:27:24,476 --> 00:27:26,436 -Three million won. -Bring me my money. 342 00:27:27,312 --> 00:27:29,062 -You can't-- -Don't touch me! 343 00:27:29,147 --> 00:27:31,477 -He's saying, "You never told me that." -Don't touch me. 344 00:27:31,566 --> 00:27:34,986 -"You'd better pay me back." -Call your boss. I was never told that. 345 00:27:35,070 --> 00:27:36,950 -Where's Mr. Noh? -I want my three million won! 346 00:27:37,030 --> 00:27:39,740 Both he and the branch manager are out. 347 00:27:39,824 --> 00:27:40,954 Don't play dumb! 348 00:27:41,034 --> 00:27:42,704 He insists on acting that way 349 00:27:42,786 --> 00:27:44,746 -until they come. -I don't care. Call your boss. 350 00:27:44,829 --> 00:27:46,369 -I can't talk to you. -Sir-- 351 00:27:46,456 --> 00:27:48,916 I told you not to touch me! 352 00:27:49,751 --> 00:27:53,961 The camera is recording this. Don't touch me, or I'll report you. 353 00:27:54,047 --> 00:27:56,337 I guess we won't be clocking out on time. 354 00:28:00,095 --> 00:28:02,345 I want my three million won back. 355 00:28:03,723 --> 00:28:06,023 How dare you ignore your customer? 356 00:28:10,855 --> 00:28:12,725 Are you just going to watch? 357 00:28:13,858 --> 00:28:15,608 Should we call the police? 358 00:28:16,194 --> 00:28:19,114 And let word of this get out? 359 00:28:19,197 --> 00:28:20,367 Of course not. 360 00:28:20,448 --> 00:28:23,578 What if he posts about his arrest on the Financial Supervisory Service site? 361 00:28:23,660 --> 00:28:25,450 Then what should we do? 362 00:28:25,537 --> 00:28:27,787 We can't stay here all night. 363 00:28:27,872 --> 00:28:30,542 When can I clock out? I have plans tonight. 364 00:28:30,625 --> 00:28:32,705 What kind of answer are you expecting? 365 00:28:32,794 --> 00:28:36,014 -That you can go ahead and leave? -No. 366 00:28:37,424 --> 00:28:38,844 The balance is correct. 367 00:28:38,925 --> 00:28:39,965 Okay. 368 00:28:51,563 --> 00:28:52,653 What? 369 00:28:57,819 --> 00:28:59,899 Who are you? Are you the boss here? 370 00:29:00,864 --> 00:29:03,074 I'm going to kneel here until you get up. 371 00:29:03,158 --> 00:29:07,618 What? I don't want that! I just want my money back! 372 00:29:07,704 --> 00:29:11,084 You know that's not possible, and that's why you're furious. 373 00:29:11,166 --> 00:29:12,826 I'll stay here until you feel better. 374 00:29:12,917 --> 00:29:14,917 Stop this nonsense! 375 00:29:15,003 --> 00:29:17,263 I won't leave without my three million won. 376 00:29:17,338 --> 00:29:18,878 Bring it to me. 377 00:29:18,965 --> 00:29:20,875 I won't get up until you do. 378 00:29:21,885 --> 00:29:27,385 Is this funny to you? Just give me back my money! 379 00:29:32,061 --> 00:29:34,611 Do whatever you want, and I'll do the same. 380 00:29:37,942 --> 00:29:38,862 Jeez. 381 00:29:42,447 --> 00:29:45,027 So is it possible or not? 382 00:29:45,116 --> 00:29:47,406 I'm sorry, ma'am. Please wait a moment. 383 00:29:50,497 --> 00:29:53,877 I'm sorry. It's his probation period, so he must've made a mistake. 384 00:29:53,958 --> 00:29:56,918 This won't take long, so let me help. 385 00:29:57,003 --> 00:29:58,213 -Excuse me. -Okay. 386 00:30:03,051 --> 00:30:05,051 DEPOSITORY OPERATION MANUAL 387 00:30:18,191 --> 00:30:19,481 I'm sorry, Ms. Ahn. 388 00:30:22,320 --> 00:30:25,820 These are the list of mistakes I made when I first started working here 389 00:30:25,907 --> 00:30:28,117 and their solutions. 390 00:30:30,161 --> 00:30:32,711 AHN SU-YEONG 391 00:30:33,915 --> 00:30:35,785 I made tons of mistakes too. 392 00:30:36,334 --> 00:30:39,804 They say it's a given for clerks to make mistakes for the first three years. 393 00:30:40,338 --> 00:30:41,878 Don't take it to heart. 394 00:30:41,965 --> 00:30:44,675 HAVE ANSWERS READY FOR POSSIBLE COMPLAINTS 395 00:30:47,303 --> 00:30:48,433 Thank you. 396 00:31:17,500 --> 00:31:18,590 Jeez. 397 00:31:18,668 --> 00:31:20,418 -What? -Gosh. 398 00:31:23,381 --> 00:31:25,431 Ms. Seo? 399 00:31:26,050 --> 00:31:27,340 -Gosh. -Ma'am. 400 00:31:27,969 --> 00:31:30,759 Come on. Let's go. 401 00:31:45,486 --> 00:31:47,816 Seriously? Look at you all. 402 00:31:48,656 --> 00:31:50,736 What a beautiful sight. 403 00:31:59,792 --> 00:32:02,002 I knew Su-yeong was tenacious. 404 00:32:02,629 --> 00:32:04,259 But that was still impressive. 405 00:32:04,964 --> 00:32:06,804 How was that impressive? 406 00:32:06,883 --> 00:32:09,223 I had to kneel because of her. 407 00:32:10,678 --> 00:32:12,508 We get to go home, thanks to you. 408 00:32:13,139 --> 00:32:14,639 Thanks, Su-yeong. 409 00:32:14,724 --> 00:32:16,854 You didn't have to do that, you know. 410 00:32:17,393 --> 00:32:19,353 I wanted to go home too. 411 00:32:20,688 --> 00:32:23,398 Anyway, thank you. This was all my fault. 412 00:32:23,983 --> 00:32:26,113 I'm leaving now. See you tomorrow. 413 00:32:26,194 --> 00:32:27,904 -Good job today. -Goodbye. 414 00:32:29,072 --> 00:32:30,992 -Right. -Thank goodness. 415 00:32:31,783 --> 00:32:33,333 How about a blind date, Su-yeong? 416 00:32:34,452 --> 00:32:37,502 My ex and I got back together, so I can't go. 417 00:32:37,580 --> 00:32:41,460 I mean, it has nothing to do with what you did for me today. 418 00:32:41,542 --> 00:32:44,342 He works at Samjeon, and he's good-looking. 419 00:32:44,420 --> 00:32:47,550 I can't go because he and my ex have mutual friends. 420 00:32:48,132 --> 00:32:49,382 Are you interested? 421 00:32:51,886 --> 00:32:52,966 A blind date? 422 00:32:54,222 --> 00:32:55,432 No, that's okay. 423 00:32:55,974 --> 00:32:57,684 What? Why not? 424 00:32:58,810 --> 00:33:00,020 Why not go? 425 00:33:00,728 --> 00:33:05,148 She said he works at Samjeon. Is there a reason why you can't go? 426 00:33:06,150 --> 00:33:09,360 Are you already taken? 427 00:33:09,445 --> 00:33:11,985 Or are you casually seeing someone? 428 00:33:13,157 --> 00:33:15,947 What? Have you been seeing someone? 429 00:33:16,035 --> 00:33:18,195 Who is he? A colleague? 430 00:33:18,287 --> 00:33:19,327 When is it? 431 00:33:20,081 --> 00:33:21,421 Next weekend. 432 00:33:23,543 --> 00:33:25,593 -I'll go. -Really? 433 00:33:26,254 --> 00:33:27,634 I'll go on the blind date. 434 00:33:29,424 --> 00:33:31,014 That's great. 435 00:33:33,177 --> 00:33:34,217 That's great. 436 00:33:52,822 --> 00:33:55,452 CHAPTER 3 INCOMPREHENSIBLE WORDS 437 00:34:03,374 --> 00:34:06,044 MR. SO-NOSY 438 00:34:15,928 --> 00:34:18,308 Good shot, Sang-su. 439 00:34:18,973 --> 00:34:21,433 But it's not good for me. 440 00:34:22,560 --> 00:34:24,560 Gosh, that went far. 441 00:34:24,645 --> 00:34:27,935 You need to practice how to lose without making it look obvious. 442 00:34:28,024 --> 00:34:30,404 Beating the branch manager will do you no good. 443 00:34:30,485 --> 00:34:31,855 Why are you dressed like that? 444 00:34:33,780 --> 00:34:36,990 Should I just quit the bank and open up a driving range? 445 00:34:38,701 --> 00:34:40,411 Should I go on a blind date? 446 00:34:43,122 --> 00:34:44,752 Did you get an offer? 447 00:34:44,832 --> 00:34:47,592 No, it's not that. 448 00:34:47,668 --> 00:34:49,838 Then whom will you go on a blind date with? 449 00:34:52,131 --> 00:34:53,131 Instead of that, 450 00:34:53,216 --> 00:34:56,256 how about we go on a date with pork belly and soju? 451 00:34:56,344 --> 00:34:58,644 I'm sick of drinking. 452 00:34:58,721 --> 00:35:01,101 It's not just any pork. It's Jeju pork belly. 453 00:35:01,682 --> 00:35:05,652 I don't care. I'll take a rain check. I have a high school reunion. 454 00:35:06,312 --> 00:35:07,652 You usually don't go. What gives? 455 00:35:09,607 --> 00:35:12,317 I'm going there to raise my performance. 456 00:35:16,489 --> 00:35:19,079 In that case, leave it with me. 457 00:35:19,742 --> 00:35:20,872 Right here. 458 00:35:20,952 --> 00:35:22,702 Yank out your pride and leave it behind. 459 00:35:23,913 --> 00:35:26,213 Shut up. You're not making any sense. 460 00:35:26,833 --> 00:35:30,293 Sang-su, remember who we are. 461 00:35:30,378 --> 00:35:31,998 We're just bank clerks. 462 00:35:32,630 --> 00:35:36,510 We don't need any pride. Come on. 463 00:35:47,353 --> 00:35:49,773 You look good. Is it because you're getting married? 464 00:35:49,856 --> 00:35:51,936 Or could it be thanks to your future father-in-law? 465 00:35:52,024 --> 00:35:54,364 What do you mean? Does he have his own business? 466 00:35:54,443 --> 00:35:57,823 He owns some interior designing companies. 467 00:35:57,905 --> 00:36:00,735 His mom-in-law is a vice principal, his sister-in-law practices law. 468 00:36:00,825 --> 00:36:02,825 That family has both wealth and honor. 469 00:36:02,910 --> 00:36:06,210 Hey, I said she's only in law school. 470 00:36:06,289 --> 00:36:08,669 -Come on. -They're just an average family. 471 00:36:08,749 --> 00:36:11,129 Hey, being average is the best. 472 00:36:11,210 --> 00:36:13,340 -Right. -I agree. 473 00:36:14,422 --> 00:36:16,842 Hey, you should get your home loan from Sang-su. 474 00:36:18,509 --> 00:36:19,509 What? 475 00:36:21,012 --> 00:36:22,432 -Are you interested? -Go on. 476 00:36:22,513 --> 00:36:23,683 Should I? 477 00:36:24,807 --> 00:36:27,847 Hey. Since we're on the topic, take a look at this. 478 00:36:27,935 --> 00:36:29,095 Let me see that. 479 00:36:30,313 --> 00:36:31,613 -Gosh. -Gosh. 480 00:36:31,689 --> 00:36:34,069 This is a pretty good product. 481 00:36:34,150 --> 00:36:36,240 The rate of return is not bad at all. 482 00:36:36,777 --> 00:36:37,987 An investment trust? 483 00:36:38,070 --> 00:36:39,570 -What is this? -Beats me. 484 00:36:45,286 --> 00:36:48,916 Come on. We're all friends. Help me out here. 485 00:36:48,998 --> 00:36:51,038 -All right. -Take a good look at it. 486 00:36:51,125 --> 00:36:54,745 How much do you get in commission for this? 487 00:36:58,007 --> 00:36:59,047 What? 488 00:37:00,009 --> 00:37:02,349 I'm constructing a new building. 489 00:37:04,722 --> 00:37:06,972 It's the place where you used to live. 490 00:37:07,058 --> 00:37:09,768 I'm going to demolish it and put up a new one. 491 00:37:10,895 --> 00:37:12,015 That's right. 492 00:37:12,104 --> 00:37:13,814 -You two lived in the same building. -Yes. 493 00:37:13,898 --> 00:37:15,188 That's right. 494 00:37:15,900 --> 00:37:17,070 Right. 495 00:37:23,574 --> 00:37:24,624 That's right. 496 00:37:25,493 --> 00:37:27,453 It was pretty much underground. 497 00:37:27,536 --> 00:37:28,536 This is only temporary. 498 00:37:29,497 --> 00:37:31,577 We won't be living here for long. 499 00:37:31,666 --> 00:37:33,826 We lived on the first floor that got no sun. 500 00:37:35,336 --> 00:37:39,466 The address read "Gangnam," but it was anything but fancy. 501 00:37:40,925 --> 00:37:43,465 My mom repeatedly told me that it was temporary, 502 00:37:44,387 --> 00:37:47,677 but we lived there for more than five years. 503 00:37:50,351 --> 00:37:54,061 And thanks to that experience, I became a top student. 504 00:37:56,274 --> 00:38:01,244 I didn't fit in with the other kids who were born wealthy. 505 00:38:02,697 --> 00:38:04,117 That's why I studied. 506 00:38:05,032 --> 00:38:09,542 And I promised myself to never live that poor again. 507 00:38:18,921 --> 00:38:20,301 You know what? 508 00:38:20,381 --> 00:38:22,761 I'll move our company and employees' accounts to your bank. 509 00:38:22,842 --> 00:38:23,722 -Gosh. -Great. 510 00:38:27,763 --> 00:38:29,473 Really? Thanks. 511 00:38:29,557 --> 00:38:31,977 It's nothing. Friends should help each other out. 512 00:38:32,852 --> 00:38:35,772 But hey, are you thinking about getting married at all? 513 00:38:38,190 --> 00:38:40,650 Of course. I want to marry a nice, average woman. 514 00:38:41,277 --> 00:38:43,237 -Right. -Average is the best. 515 00:38:43,321 --> 00:38:44,201 Let's drink. 516 00:38:44,280 --> 00:38:45,820 -Cheers. -Cheers. 517 00:38:45,906 --> 00:38:47,776 -Let's meet up more often. -Sure. 518 00:39:14,810 --> 00:39:15,690 Seriously? 519 00:39:18,981 --> 00:39:21,281 Everyone! Attention! 520 00:39:23,944 --> 00:39:29,664 Mr. Ha, right here, finally did something terrific. 521 00:39:29,742 --> 00:39:30,742 Applause, please. 522 00:39:33,788 --> 00:39:38,288 I heard you went to an elite school. Your friends sure are different. 523 00:39:38,376 --> 00:39:39,666 Well done. 524 00:39:43,506 --> 00:39:45,876 When is the new assistant manager coming? 525 00:39:45,966 --> 00:39:49,386 She's going to show up exactly on time. How do we feel about that? 526 00:39:50,054 --> 00:39:51,564 Don't be mean now. 527 00:39:51,639 --> 00:39:55,059 Getting a new PB Team worker will take a burden off your shoulders. 528 00:39:55,601 --> 00:39:57,771 No way. Check this out. 529 00:39:57,853 --> 00:39:59,943 -This is the new employee. -What is it? 530 00:40:00,022 --> 00:40:01,362 -Let me see. -Let me see. 531 00:40:01,440 --> 00:40:02,980 -What? -No way. 532 00:40:03,609 --> 00:40:05,239 -Gosh. -Look at her. 533 00:40:05,319 --> 00:40:07,319 DESIGNATED PARKING SPACE 534 00:40:18,040 --> 00:40:22,210 She has a different vibe than our Goddess of Youngpo. 535 00:40:22,294 --> 00:40:23,304 -She looks like me. -Wait. 536 00:40:23,379 --> 00:40:25,089 -Right? -Don't irritate me like that. 537 00:40:25,172 --> 00:40:27,262 -Someone this hot is coming here? -Are you excited? 538 00:40:27,341 --> 00:40:28,761 She's seriously coming here? 539 00:40:28,843 --> 00:40:30,093 Good morning. 540 00:40:33,097 --> 00:40:35,347 My name is Park Mi-gyeong, and this is my first day 541 00:40:35,433 --> 00:40:36,813 at the Youngpo branch. 542 00:40:36,892 --> 00:40:39,232 I'll greet you officially after I get changed. 543 00:40:39,895 --> 00:40:41,935 -Okay. -Okay then. 544 00:40:43,107 --> 00:40:44,227 Where's the locker room? 545 00:40:45,526 --> 00:40:46,486 That way. 546 00:41:01,333 --> 00:41:04,713 Assistant Manager Park Mi-gyeong is from the Seocho branch. 547 00:41:04,795 --> 00:41:06,795 She'll be joining me in the PB Team. 548 00:41:08,299 --> 00:41:10,089 -Why don't you introduce yourself? -Okay. 549 00:41:10,718 --> 00:41:14,098 My name is Park Mi-gyeong. I'm the newest member to join Youngpo. 550 00:41:14,180 --> 00:41:15,720 It's nice to meet everyone. 551 00:41:15,806 --> 00:41:16,806 Applause, please. 552 00:41:18,350 --> 00:41:19,350 Thank you. 553 00:41:19,435 --> 00:41:21,015 -Let's work hard. -Okay. 554 00:41:21,103 --> 00:41:22,273 Thank you. 555 00:41:22,354 --> 00:41:23,694 -Thank you. -Thank you. 556 00:41:26,650 --> 00:41:29,150 -Nice to meet you. -Likewise. 557 00:41:29,236 --> 00:41:30,696 Did you see? 558 00:41:31,363 --> 00:41:32,453 Unbelievable. 559 00:41:39,121 --> 00:41:40,121 Here. 560 00:41:40,831 --> 00:41:42,291 Thank you for the meal. 561 00:41:42,833 --> 00:41:44,083 It was expensive and delicious. 562 00:41:44,710 --> 00:41:46,050 I'll treat everyone often. 563 00:41:46,128 --> 00:41:47,878 Is that a custom-made handbag? 564 00:41:48,506 --> 00:41:51,296 This? It's called marquage. 565 00:41:51,383 --> 00:41:54,013 I like to draw pretty designs. 566 00:41:54,094 --> 00:41:56,474 Doodling on luxury bags must be your hobby. 567 00:41:58,265 --> 00:42:02,135 You have great skin, by the way. Do you go to spas and get facials done? 568 00:42:02,811 --> 00:42:06,651 I go with my mom every now and then. I'm too lazy to go often. 569 00:42:07,525 --> 00:42:09,065 With your mom? 570 00:42:09,693 --> 00:42:13,413 Let us help you in any way we can. All you have to do is ask. 571 00:42:15,824 --> 00:42:18,374 How are the employees at this branch? 572 00:42:18,953 --> 00:42:21,003 Our branch manager is like a king. 573 00:42:21,080 --> 00:42:24,920 And he married a wealthy woman, so he's been jumping up the ladder. 574 00:42:25,000 --> 00:42:27,500 Mr. Noh is anxious as he has to voluntarily resign 575 00:42:27,586 --> 00:42:30,126 if he doesn't become a branch manager in two years. 576 00:42:30,214 --> 00:42:33,344 He's had to struggle a lot after marrying his dirt-poor wife. 577 00:42:33,425 --> 00:42:35,045 But he's a good person. 578 00:42:36,387 --> 00:42:38,967 Just watch out for TOM. 579 00:42:40,057 --> 00:42:41,677 TOM? 580 00:42:41,767 --> 00:42:44,057 It's short for "Two Obnoxious Men." 581 00:42:45,729 --> 00:42:47,479 One of them is Mr. Lee. 582 00:42:47,565 --> 00:42:49,975 He takes credit for good and blames others for the bad. 583 00:42:50,067 --> 00:42:52,027 Mr. Noh has no shame. 584 00:42:52,111 --> 00:42:55,741 I planned out everything myself. You saw me do that, right? 585 00:42:55,823 --> 00:42:57,743 The other one is Mr. Ma. 586 00:42:57,825 --> 00:43:01,575 -He's not evil, but he's an opportunist. -Calm down. You're too tense. 587 00:43:01,662 --> 00:43:03,622 And these three are the most popular. 588 00:43:03,706 --> 00:43:05,866 They made so many mistakes as rookies… 589 00:43:05,958 --> 00:43:07,418 …they were called the Three Idiots. 590 00:43:08,627 --> 00:43:10,297 Hey, is this supposed to be 80%? 591 00:43:13,424 --> 00:43:15,474 Let's see… 592 00:43:17,803 --> 00:43:20,643 Hey, does this mean 80%? 593 00:43:22,391 --> 00:43:24,851 -Where did you get this? -From him. 594 00:43:24,935 --> 00:43:27,345 -I gave this to you. -And I gave it to you. 595 00:43:28,355 --> 00:43:30,475 -Exactly. -It was originally from me. 596 00:43:31,358 --> 00:43:33,028 You idiots. 597 00:43:33,861 --> 00:43:35,151 So is it 80%? 598 00:43:36,363 --> 00:43:38,163 I'm sure it is. 599 00:43:40,743 --> 00:43:42,493 And lastly-- 600 00:43:56,842 --> 00:43:58,512 That's Senior Clerk Ahn Su-yeong. 601 00:43:58,594 --> 00:44:00,434 She's a service rep, just like me 602 00:44:00,512 --> 00:44:05,142 -and is called the Goddess of Youngpo. -Goddess? That's stretching it a bit. 603 00:44:05,225 --> 00:44:08,015 Guys fall for her every now and then, but that's it. 604 00:44:08,103 --> 00:44:09,273 You get it, right? 605 00:44:10,439 --> 00:44:11,819 Are you jealous, Ji-yun? 606 00:44:16,737 --> 00:44:19,947 Our banking app will be modified. 607 00:44:20,532 --> 00:44:24,952 The president wants the employees to come up with suggestions. 608 00:44:25,037 --> 00:44:31,837 And the branch manager wants you two to be in charge of this project. 609 00:44:32,461 --> 00:44:35,671 But didn't you say we should focus on achieving high performance? 610 00:44:36,465 --> 00:44:38,295 Yes, but that's a given. 611 00:44:40,219 --> 00:44:41,139 Sang-su. 612 00:44:42,304 --> 00:44:43,644 Didn't you want to move up to HQ? 613 00:44:45,391 --> 00:44:46,981 This is worth many points. 614 00:44:47,059 --> 00:44:49,939 And the president will present the reward himself. 615 00:44:50,020 --> 00:44:51,650 Is it still a no? Should I do it? 616 00:44:52,981 --> 00:44:54,651 -I'll do it. -Good. 617 00:44:55,275 --> 00:44:58,315 Sir. If we're going to be at the center twice a week, 618 00:44:58,404 --> 00:44:59,954 what about our main duties? 619 00:45:01,031 --> 00:45:03,241 Then someone will have to substitute for you. 620 00:45:03,909 --> 00:45:06,829 Let's see. Sang-su, ask Seok-hyeon-- 621 00:45:08,705 --> 00:45:10,285 Ask Mr. Ma to take over for you. 622 00:45:10,374 --> 00:45:17,344 As for you, ask Ms. Ahn to take over. She used to help the PB Team. 623 00:45:17,423 --> 00:45:18,633 Yes, sir. 624 00:45:22,136 --> 00:45:24,046 Go ahead and talk things over. 625 00:45:24,138 --> 00:45:27,678 Hi, honey. No, I answered as soon as it rang. 626 00:45:27,766 --> 00:45:31,306 Should we read up and talk again after work? 627 00:45:32,604 --> 00:45:34,614 Sure. 628 00:45:38,610 --> 00:45:39,900 Sang-su. 629 00:45:41,029 --> 00:45:42,069 Pardon? 630 00:45:43,824 --> 00:45:46,034 Don't you remember me? It's Mi-gyeong. 631 00:45:48,745 --> 00:45:50,655 I majored in business administration. 632 00:45:54,835 --> 00:45:56,705 You're… 633 00:46:00,674 --> 00:46:01,764 Hey, Gyeong-pil. 634 00:46:01,842 --> 00:46:04,682 Ms. Park, here, went to the same school as us. 635 00:46:04,761 --> 00:46:06,931 You're So Gyeong-pil, right? 636 00:46:10,058 --> 00:46:11,808 -Hi there. -Since it's been a while, 637 00:46:12,478 --> 00:46:14,188 how about we have dinner together? 638 00:46:14,730 --> 00:46:16,230 Sure. You're free, right? 639 00:46:16,857 --> 00:46:18,357 I have a memorial service today. 640 00:46:18,984 --> 00:46:20,574 Let me take a rain check. 641 00:46:22,404 --> 00:46:24,414 What do you like to eat? 642 00:46:25,032 --> 00:46:26,412 Why don't you choose? 643 00:46:31,914 --> 00:46:33,504 -See you later. -See you. 644 00:46:34,208 --> 00:46:36,498 Ms. Park, the handover files are on your desk. 645 00:46:37,377 --> 00:46:38,457 Thank you, Ms. Ahn. 646 00:46:40,255 --> 00:46:41,465 And this is yours. 647 00:46:43,425 --> 00:46:44,425 Thank you, Su-yeong. 648 00:46:57,689 --> 00:46:58,899 Did you like her too? 649 00:46:59,608 --> 00:47:00,478 Who? 650 00:47:01,026 --> 00:47:01,986 Ms. Ahn. 651 00:47:06,323 --> 00:47:08,033 I hear she's the Goddess of Youngpo. 652 00:47:11,203 --> 00:47:12,413 What do you mean? 653 00:47:14,331 --> 00:47:15,421 She's pretty, though. 654 00:47:17,084 --> 00:47:21,304 You changed your style, didn't you? That's why I didn't recognize you. 655 00:47:21,380 --> 00:47:22,420 Well… 656 00:47:23,048 --> 00:47:25,258 Back then, I was rebellious. 657 00:47:26,385 --> 00:47:27,385 Toward whom? 658 00:47:29,263 --> 00:47:30,183 Just someone. 659 00:47:31,390 --> 00:47:34,230 I haven't had this in a while. I feel nostalgic. 660 00:47:34,851 --> 00:47:36,021 Why haven't you? 661 00:47:36,937 --> 00:47:38,937 There weren't many opportunities after graduation. 662 00:47:39,565 --> 00:47:41,975 So don't eat a lot. Let me have the rest. 663 00:47:43,819 --> 00:47:46,109 Fine. You can have it all. 664 00:47:48,699 --> 00:47:49,739 Have some more. 665 00:47:52,452 --> 00:47:55,412 My scholarship was at stake, and he wasn't picking up. 666 00:47:55,497 --> 00:47:57,207 So I went to his place. 667 00:47:58,584 --> 00:48:00,094 With a toothpick in his mouth, 668 00:48:00,168 --> 00:48:02,668 he said, "You deserve a B minus, not a B plus." 669 00:48:02,754 --> 00:48:04,304 And he threatened to lower my grade. 670 00:48:04,381 --> 00:48:08,011 That professor was notorious for lowering your grade if you complained. 671 00:48:08,093 --> 00:48:10,183 What? You knew that? 672 00:48:10,262 --> 00:48:11,432 Of course. 673 00:48:11,513 --> 00:48:15,143 Then you should've told me! 674 00:48:15,934 --> 00:48:17,734 It's all your fault. 675 00:48:17,811 --> 00:48:19,191 How is that my fault? 676 00:48:19,271 --> 00:48:21,651 You should have told me. 677 00:48:28,822 --> 00:48:31,452 That's the branch manager's spot. 678 00:48:31,533 --> 00:48:32,623 I know. 679 00:48:32,701 --> 00:48:35,201 The branch managers had a meeting at HQ. 680 00:48:35,954 --> 00:48:40,544 I'll park in the public lot tomorrow. Hop in. I'll drop you off. 681 00:48:57,434 --> 00:48:59,354 TONGYEONG OYSTER GUKBAP 682 00:48:59,436 --> 00:49:02,016 CONGRATULATIONS ON THE OPENING OF YOUR NEW BUSINESS 683 00:49:15,285 --> 00:49:16,575 This is a nice car. 684 00:49:17,746 --> 00:49:19,706 I'm paying it off over a hundred years. 685 00:49:19,790 --> 00:49:23,090 I think it's the same model as our branch manager's. 686 00:49:23,168 --> 00:49:24,418 But his is black. 687 00:49:24,503 --> 00:49:29,093 Seriously? That's so annoying. I'm going to get a new car, then. 688 00:49:34,846 --> 00:49:36,426 Gosh, you're so considerate. 689 00:49:43,397 --> 00:49:47,647 I felt hurt when you didn't recognize me. We were in the same major, after all. 690 00:49:48,360 --> 00:49:51,410 When I returned to school later, you had already graduated, 691 00:49:51,488 --> 00:49:52,608 so it was only natural. 692 00:49:52,698 --> 00:49:54,618 What did you do after graduating? 693 00:49:54,700 --> 00:49:57,410 I went on a trip abroad. 694 00:49:57,494 --> 00:49:59,624 -Where? -Türkiye. 695 00:49:59,705 --> 00:50:01,915 Gosh, Türkiye is a lovely country. 696 00:50:02,541 --> 00:50:04,461 Did you see the sunset from Hagia Sophia? 697 00:50:04,543 --> 00:50:06,213 -Have you been to Türkiye? -Yes. 698 00:50:06,294 --> 00:50:08,214 I went to Italy afterward. 699 00:50:08,296 --> 00:50:10,336 I've never been to Italy. 700 00:50:10,424 --> 00:50:12,094 You should go next time. 701 00:50:12,175 --> 00:50:14,045 But the pasta here is better. 702 00:50:16,138 --> 00:50:20,228 Right, so any ideas on what to write for the app improvement proposal? 703 00:50:20,308 --> 00:50:22,268 I can't think of anything right now. 704 00:50:22,936 --> 00:50:26,646 I think HQ has an ulterior motive for this competition. 705 00:50:27,816 --> 00:50:28,776 Like what? 706 00:50:29,401 --> 00:50:31,821 I don't think modifying or evaluating the app 707 00:50:32,529 --> 00:50:35,029 is what they really want from us. 708 00:50:36,867 --> 00:50:39,487 Then I'll write up a draft. We can talk afterward. 709 00:50:39,578 --> 00:50:40,828 Sounds good. 710 00:50:46,001 --> 00:50:48,461 Good to see you again. Thanks for dropping me off. 711 00:50:48,545 --> 00:50:50,295 I look forward to working with you. 712 00:50:50,922 --> 00:50:53,222 I should be saying that to you, Ms. Park. 713 00:50:55,302 --> 00:50:58,052 Right then. See you tomorrow, Mr. Ha. 714 00:51:01,558 --> 00:51:02,638 -Bye. -Okay. 715 00:51:02,726 --> 00:51:04,186 -See you tomorrow. -Okay. 716 00:51:28,335 --> 00:51:31,045 Just got home. Today was fun. 717 00:51:34,090 --> 00:51:37,800 I HAD FUN TOO 718 00:51:51,691 --> 00:51:54,401 AHN SU-YEONG 719 00:51:55,445 --> 00:51:57,355 LET'S NOT MAKE THE SAME MISTAKE TOMORROW 720 00:52:13,088 --> 00:52:14,878 CONTACTS 721 00:52:14,965 --> 00:52:16,085 AHN SU-YEONG 722 00:53:13,565 --> 00:53:15,605 I'd like to take out a housing loan. 723 00:53:15,692 --> 00:53:17,742 A housing loan? 724 00:53:17,819 --> 00:53:20,859 Normally, you can get up to 80% of the down payment, 725 00:53:20,947 --> 00:53:23,197 but you have to speak to the Loan Team about the details. 726 00:53:23,283 --> 00:53:25,043 Can't you just do it instead? 727 00:53:25,660 --> 00:53:28,830 I'm sorry, but I'm only in charge of deposits and withdrawals. 728 00:53:28,914 --> 00:53:29,924 Let's see. 729 00:53:31,708 --> 00:53:32,788 Mr. Ha? 730 00:53:32,876 --> 00:53:35,876 This customer wants a housing loan. Can you speak with him? 731 00:53:35,962 --> 00:53:37,052 Sure. 732 00:53:37,589 --> 00:53:39,089 This way, please. 733 00:53:46,598 --> 00:53:49,018 Number 312, how may I help you? 734 00:53:49,100 --> 00:53:51,520 How much money do you need, sir? 735 00:53:51,603 --> 00:53:53,773 -About 250 million won. -Okay, got it. 736 00:53:53,855 --> 00:53:55,855 -Can I see your ID, please? -Yes. 737 00:53:55,941 --> 00:53:56,941 Okay. 738 00:54:01,196 --> 00:54:04,156 My mom was thrilled when I became a bank clerk. 739 00:54:04,240 --> 00:54:07,330 But I bet she never knew I'd be so busy that I'd skip meals. 740 00:54:07,953 --> 00:54:09,623 Up until recently, 741 00:54:09,704 --> 00:54:12,214 my mom thought bank employees clocked out at 4 p.m. 742 00:54:12,749 --> 00:54:16,209 Four is actually an unlucky number for us because that's when our job really begins. 743 00:54:18,421 --> 00:54:21,511 The position transfer notice will be up soon. Are you doing it? 744 00:54:21,591 --> 00:54:24,641 You have to have worked at least three years. I'm a bit short. 745 00:54:24,719 --> 00:54:25,969 What about you, Su-yeong? 746 00:54:26,805 --> 00:54:27,965 I'm going to pass. 747 00:54:28,056 --> 00:54:30,636 You'll soon be a section chief anyway, right? 748 00:54:30,725 --> 00:54:34,015 If you transfer, you'll have to start from the bottom again. 749 00:54:34,562 --> 00:54:36,272 You should apply for it. 750 00:54:36,356 --> 00:54:39,226 If not, you'll be stuck and won't know what to do. 751 00:54:39,317 --> 00:54:41,527 What do you mean? I don't agree. 752 00:54:41,611 --> 00:54:43,571 I love being a teller. 753 00:54:44,906 --> 00:54:48,196 Still, you should know how to manage loan applications as a clerk. 754 00:54:49,160 --> 00:54:51,540 She's also helping the General Consultation Team. 755 00:54:51,621 --> 00:54:53,671 This is just her main job. 756 00:54:54,916 --> 00:54:55,876 Right. 757 00:54:55,959 --> 00:54:59,589 Mr. Noh wants you to help out with the PB Team. 758 00:54:59,671 --> 00:55:00,841 Yes, I heard. 759 00:55:00,922 --> 00:55:02,762 Let's talk more about that later. 760 00:55:03,633 --> 00:55:04,633 Give me your number. 761 00:55:11,266 --> 00:55:12,426 Mr. Ha! 762 00:55:12,517 --> 00:55:14,227 Come and join us. 763 00:55:14,310 --> 00:55:15,810 -Come here. -No, thank you. 764 00:55:15,895 --> 00:55:17,395 -Come on. Hurry up. -It's okay. 765 00:55:17,480 --> 00:55:18,360 Come join us. 766 00:55:18,440 --> 00:55:21,190 Just come in. Hurry up. 767 00:55:21,276 --> 00:55:22,396 Okay. 768 00:55:23,278 --> 00:55:24,778 Come and sit. 769 00:55:29,325 --> 00:55:31,235 -This is good. -It is. 770 00:55:31,327 --> 00:55:32,867 It's really tasty. 771 00:55:35,665 --> 00:55:37,125 -Your chopsticks. -Right. 772 00:55:37,208 --> 00:55:38,878 You didn't forget this weekend, right? 773 00:55:39,627 --> 00:55:41,337 This weekend? What's happening? 774 00:55:41,421 --> 00:55:43,471 I'm setting her up on a blind date. 775 00:55:43,548 --> 00:55:45,548 He works at Samjeon. 776 00:55:45,633 --> 00:55:49,803 I sent him your photo, and he's dying to date you already. 777 00:55:50,430 --> 00:55:51,470 I didn't forget. 778 00:55:52,098 --> 00:55:54,638 Are you finally going to get married? 779 00:56:02,233 --> 00:56:03,153 Thanks. 780 00:56:04,736 --> 00:56:05,856 What was that? 781 00:56:06,654 --> 00:56:08,704 What's going on between you guys? 782 00:56:09,407 --> 00:56:12,157 I know you've been preparing for the competition, 783 00:56:12,243 --> 00:56:15,663 and now, you're handing her tissues. 784 00:56:15,747 --> 00:56:16,957 It's not like that. 785 00:56:17,040 --> 00:56:21,340 Don't lie. I can see through you. I can see that you're dating. 786 00:56:21,419 --> 00:56:23,709 Tell me. Do you think we'll be happily married? 787 00:56:25,632 --> 00:56:27,722 -You suit each other. -You really do. 788 00:56:27,801 --> 00:56:29,141 You should just date. 789 00:56:30,011 --> 00:56:32,141 -Come on. -Excuse me. 790 00:56:35,016 --> 00:56:37,436 -Gosh. -I can't believe this. 791 00:56:37,519 --> 00:56:38,439 Eat up. 792 00:56:38,978 --> 00:56:40,148 Eat up. 793 00:56:40,230 --> 00:56:42,070 -Eat up. -Okay. 794 00:56:44,025 --> 00:56:45,395 Please have some. 795 00:56:46,069 --> 00:56:46,989 Thank you. 796 00:57:05,922 --> 00:57:07,972 It's not true. Mi-gyeong is… 797 00:57:11,344 --> 00:57:13,224 There's nothing between Ms. Park and me. 798 00:57:14,806 --> 00:57:16,676 -Okay. -Wait. 799 00:57:20,979 --> 00:57:23,309 Are you really going on that blind date? 800 00:57:25,608 --> 00:57:30,488 You said you were dating Mr. Jeong. But now, you're going on a blind date. 801 00:57:30,572 --> 00:57:32,242 It just doesn't make sense. 802 00:57:34,159 --> 00:57:36,329 This is none of your business. 803 00:57:40,415 --> 00:57:41,955 Why are you… 804 00:57:44,127 --> 00:57:46,047 Is there another reason? 805 00:57:48,798 --> 00:57:54,138 Is there a reason that I'm not aware of? 806 00:57:55,972 --> 00:57:57,222 No, there isn't. 807 00:58:00,185 --> 00:58:03,055 So, good luck with Ms. Park. 808 00:58:04,314 --> 00:58:05,824 Do you mean that? 809 00:58:07,442 --> 00:58:09,612 Do you really want me 810 00:58:10,862 --> 00:58:12,662 to date Ms. Park? 811 00:58:16,701 --> 00:58:17,701 Yes. 812 00:58:19,662 --> 00:58:21,042 You two look good together. 813 00:58:40,892 --> 00:58:42,312 AHN SU-YEONG JEONG JONG-HYEON 814 00:58:42,393 --> 00:58:44,153 BLIND DATE? 815 00:58:44,229 --> 00:58:45,609 A blind date? 816 00:58:58,451 --> 00:59:01,541 Mr. Ha, I know you're in there. Open up. 817 00:59:03,581 --> 00:59:07,091 If you don't come out, I'll barge in. 818 00:59:15,093 --> 00:59:17,803 Why do you keep showing up here? 819 00:59:17,887 --> 00:59:22,057 Let's drink our loneliness away. 820 00:59:35,530 --> 00:59:39,030 Hey, let's do this. Let's drink until we drop. 821 00:59:39,701 --> 00:59:40,741 Jeez. 822 00:59:42,370 --> 00:59:43,960 I'm not drinking. 823 00:59:44,581 --> 00:59:46,501 Why not? 824 00:59:47,792 --> 00:59:49,292 Don't be a party pooper. 825 00:59:50,086 --> 00:59:52,956 What's the problem? You can tell me anything. 826 00:59:53,047 --> 00:59:54,217 It's nothing. 827 00:59:54,799 --> 00:59:57,139 I can see the torment in your eyes. 828 00:59:57,218 --> 00:59:59,718 -What's Seok-hyeon doing? -He's on a blind date. 829 01:00:01,222 --> 01:00:02,852 A blind date? 830 01:00:02,932 --> 01:00:07,602 People should try to meet others naturally instead of going on blind dates. 831 01:00:07,687 --> 01:00:10,187 He met his ex naturally, and look what happened. 832 01:00:12,025 --> 01:00:15,355 He wants to meet a well-off woman. Her father is the vice president of FSS. 833 01:00:16,237 --> 01:00:17,157 Jeez. 834 01:00:19,866 --> 01:00:21,906 Is that right, though? 835 01:00:24,537 --> 01:00:27,707 Should two people from similar backgrounds get married 836 01:00:27,790 --> 01:00:29,830 just to maintain the lifestyles they're used to 837 01:00:31,586 --> 01:00:33,336 even though they're not in love? 838 01:00:33,421 --> 01:00:38,681 Who said there's no love? Those people can fall in love too. 839 01:00:40,386 --> 01:00:41,346 Sang-su. 840 01:00:42,597 --> 01:00:46,637 Love can't conquer all in this awful world. 841 01:00:47,518 --> 01:00:49,148 Money is more powerful than you think. 842 01:00:52,440 --> 01:00:56,320 Sure, there are people who try to raise their status through marriage. 843 01:00:59,989 --> 01:01:02,409 I heard Su-yeong's blind date works at Samjeon. 844 01:01:04,202 --> 01:01:05,662 How did you find out? 845 01:01:06,287 --> 01:01:07,657 There are no secrets at work. 846 01:01:16,047 --> 01:01:19,177 So that's why you're depressed. 847 01:01:19,258 --> 01:01:22,048 If it works out, then good for her. 848 01:01:22,720 --> 01:01:24,510 If he falls for her, that is. 849 01:01:41,698 --> 01:01:44,778 She really is pretty, that's for sure. 850 01:01:48,579 --> 01:01:49,789 After coming to Youngpo, 851 01:01:49,872 --> 01:01:52,632 guess what the other trainees asked me about? 852 01:01:54,585 --> 01:01:56,085 "Is Ahn Su-yeong pretty?" 853 01:01:58,840 --> 01:02:00,430 And yes, she was. 854 01:02:00,508 --> 01:02:01,428 But the problem is 855 01:02:01,509 --> 01:02:06,559 even dating someone in college could end in a four-year headache. 856 01:02:06,639 --> 01:02:09,679 I didn't want to be reckless and weighed my options. 857 01:02:10,852 --> 01:02:11,982 So? 858 01:02:13,271 --> 01:02:15,021 Am I not allowed to like her? 859 01:02:16,983 --> 01:02:18,693 How serious do you feel about her? 860 01:02:23,114 --> 01:02:25,454 Would you consider marrying her? 861 01:02:28,786 --> 01:02:31,406 People at the bank even gossip 862 01:02:31,497 --> 01:02:34,497 about those who dated back at the training institute. 863 01:02:35,460 --> 01:02:36,920 What if you two break up? 864 01:02:38,171 --> 01:02:41,301 They'll say you're the guy who seduced a cute teller and then dumped her. 865 01:02:42,341 --> 01:02:44,591 Will you be able to handle that? 866 01:02:56,272 --> 01:02:57,732 So just forget about her. 867 01:03:01,277 --> 01:03:05,277 If you keep this up, it won't help Su-yeong, either. 868 01:03:42,109 --> 01:03:43,189 Ms. Ahn Su-yeong? 869 01:03:43,861 --> 01:03:45,701 -Yes. -Hello. 870 01:03:46,280 --> 01:03:47,240 Please sit down. 871 01:03:50,701 --> 01:03:52,161 You're here early. 872 01:03:52,787 --> 01:03:54,577 But you came even earlier. 873 01:03:54,664 --> 01:03:56,754 I didn't want you to wait. 874 01:04:14,809 --> 01:04:16,389 PARK MI-GYEONG 875 01:04:16,477 --> 01:04:18,347 Sang-su, I sent you the draft. 876 01:04:28,114 --> 01:04:29,494 Let me serve you. 877 01:04:31,158 --> 01:04:32,238 So? 878 01:04:33,119 --> 01:04:34,869 Am I not allowed to like her? 879 01:04:37,790 --> 01:04:39,540 How serious do you feel about her? 880 01:04:39,625 --> 01:04:41,785 AHN SU-YEONG 881 01:05:13,826 --> 01:05:15,116 And what if we do? 882 01:05:19,540 --> 01:05:21,460 I don't like undefined relationships. 883 01:05:25,379 --> 01:05:29,719 It's obvious that you majored in fashion from the way you dress. 884 01:05:30,843 --> 01:05:32,553 That's not me. 885 01:05:35,056 --> 01:05:38,346 Ms. Kim Ji-yun was the one who was supposed to be here today. 886 01:05:38,434 --> 01:05:40,234 That was her major. 887 01:05:43,856 --> 01:05:45,016 My apologies. 888 01:05:45,900 --> 01:05:46,940 That's okay. 889 01:05:50,029 --> 01:05:52,239 Then what was your major? 890 01:05:59,956 --> 01:06:01,706 I didn't go to college. 891 01:06:02,875 --> 01:06:04,585 I only have a high school diploma. 892 01:06:32,363 --> 01:06:35,453 AHN SU-YEONG CALLING 893 01:07:31,172 --> 01:07:33,472 I'm in front of your house right now. 894 01:07:34,133 --> 01:07:36,343 I need to tell you something. 895 01:07:51,984 --> 01:07:53,694 Sir, can you please drive faster? 896 01:07:53,778 --> 01:07:54,818 Yes, ma'am. 897 01:08:20,930 --> 01:08:23,140 AHN SU-YEONG 898 01:08:23,224 --> 01:08:25,814 CALL 899 01:09:47,349 --> 01:09:50,479 THE INTEREST OF LOVE 900 01:10:09,580 --> 01:10:13,130 This woman told this man who confessed his feelings for her, 901 01:10:13,209 --> 01:10:14,289 she's dating someone else. 902 01:10:14,376 --> 01:10:16,416 That means she has a boyfriend, right? 903 01:10:16,503 --> 01:10:19,923 I made it because I knew you were opening today. 904 01:10:20,841 --> 01:10:21,721 What's with the look? 905 01:10:21,800 --> 01:10:23,260 I just think you're cool. 906 01:10:23,928 --> 01:10:26,428 If you want to thank me, then let's be friends. 907 01:10:26,513 --> 01:10:28,723 It's because I like you, Ms. Ahn. 908 01:10:28,807 --> 01:10:30,097 Why here? 909 01:10:30,226 --> 01:10:33,726 You could've gone anywhere else. Why'd you have to come here of all places? 910 01:10:35,522 --> 01:10:36,822 So what have you been up to? 911 01:10:36,899 --> 01:10:38,779 You were like that in college. 912 01:10:38,859 --> 01:10:40,859 Why don't you ever date? 913 01:10:41,445 --> 01:10:44,405 Is it fun? Toying with my emotions, that is. 61427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.