Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,614
-Previously on "The Endgame"...
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,658
-Miss Fedorova,
3
00:00:06,702 --> 00:00:09,052
you were brought here to discuss
4
00:00:09,096 --> 00:00:12,447
105 federal criminal charges against you.
5
00:00:12,490 --> 00:00:13,796
-I'm just a businesswoman.
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,841
-You're a mercenary. You run an army for hire.
7
00:00:15,885 --> 00:00:17,930
[detonator beeps]
8
00:00:17,974 --> 00:00:19,976
-We crossed paths in Gambia.
9
00:00:20,020 --> 00:00:21,064
She tried to kill me.
10
00:00:21,108 --> 00:00:22,500
-Valerie Turner.
11
00:00:22,544 --> 00:00:25,155
You actually turned your husband in to the FBI?
12
00:00:25,199 --> 00:00:26,765
-You looked into my husband?
13
00:00:26,809 --> 00:00:28,680
-You looked into mine.
-Her husband, Sergey.
14
00:00:28,724 --> 00:00:29,899
-What's up?
15
00:00:29,942 --> 00:00:31,509
-Might have seen a guy I used to know.
16
00:00:31,553 --> 00:00:33,598
-You look just like guy I knew in Ukraine.
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,947
He's dead.
18
00:00:34,991 --> 00:00:36,036
-Think about the goal.
19
00:00:36,079 --> 00:00:37,689
Together forever.
20
00:00:37,733 --> 00:00:40,083
-It'd be a good idea to keep
the information highway open,
21
00:00:40,127 --> 00:00:41,606
solidify we're working as a team.
22
00:00:41,650 --> 00:00:43,391
-This seems like a political move,
23
00:00:43,434 --> 00:00:45,871
seeing as how you've dropped the ball twice now.
24
00:00:45,915 --> 00:00:47,525
-I am not your enemy.
25
00:00:47,569 --> 00:00:49,527
Come to the bank and find out what I mean.
26
00:00:49,571 --> 00:00:52,139
Do you love me now, New York?
27
00:00:52,182 --> 00:00:53,836
-I'm starting to see your patterns.
28
00:00:53,879 --> 00:00:56,708
You're going to slip.
-Not yet, though.
29
00:00:56,752 --> 00:00:59,146
-She could be getting messages inside the bunker.
30
00:00:59,189 --> 00:01:02,323
-[laughing]
31
00:01:02,366 --> 00:01:03,628
-These bank heists
32
00:01:03,672 --> 00:01:05,848
and the people targeted by Fedorova--
33
00:01:05,891 --> 00:01:09,199
There's always a connection.
34
00:01:09,243 --> 00:01:12,594
[tense music]
35
00:01:12,637 --> 00:01:13,237
♪
36
00:01:19,644 --> 00:01:23,257
[distant thumping]
37
00:01:30,133 --> 00:01:32,788
-Jane, come to the tunnel.
38
00:01:32,831 --> 00:01:33,431
♪
39
00:01:41,188 --> 00:01:44,278
[person grunts, rock cracks]
40
00:01:44,321 --> 00:01:48,064
♪
41
00:01:48,108 --> 00:01:49,935
Almost there.
42
00:01:49,979 --> 00:01:50,579
♪
43
00:01:58,379 --> 00:02:01,643
[gunfire on computer]
44
00:02:01,686 --> 00:02:03,210
-Not sure what Owen was trying
45
00:02:03,253 --> 00:02:04,820
to communicate to you with this thumb drive,
46
00:02:04,863 --> 00:02:06,691
because all I've found is this sound bite.
47
00:02:06,735 --> 00:02:08,432
Cleaned up the environmentals,
dropped all the ambient noise.
48
00:02:08,476 --> 00:02:10,217
It's buried, but...
49
00:02:10,260 --> 00:02:12,958
[gunfire]
50
00:02:13,002 --> 00:02:14,351
-It's the only way.
51
00:02:14,395 --> 00:02:18,007
If we let this go on, they'll all be dead.
52
00:02:18,050 --> 00:02:20,749
-Sounds like you, Val.
-It is.
53
00:02:20,792 --> 00:02:24,405
-Where's it from?
-A mission in Gambia...
54
00:02:24,448 --> 00:02:26,885
to recover NGO workers who'd been taken hostage,
55
00:02:26,929 --> 00:02:30,193
recorded by Fedorova, hidden in my home.
56
00:02:30,237 --> 00:02:33,109
-To what end?
-That's why we're here.
57
00:02:33,153 --> 00:02:34,328
Anything else on it?
58
00:02:34,371 --> 00:02:36,460
-I'll keep refining, but so far, zero.
59
00:02:36,504 --> 00:02:39,768
-Why did Owen have it? How the hell--
60
00:02:39,811 --> 00:02:41,987
-Maybe with a bug or a parabolic mic.
61
00:02:42,031 --> 00:02:43,598
But she was pretty close.
62
00:02:43,641 --> 00:02:46,122
-Definitely closer than I thought.
63
00:02:46,166 --> 00:02:48,124
[breathes deeply]
64
00:02:48,168 --> 00:02:49,560
Send me what you got?
-Mm-hmm.
65
00:02:49,604 --> 00:02:50,909
-Thanks, Halima. Lunch is on me.
66
00:02:50,953 --> 00:02:54,217
-[chuckles] When have you ever taken lunch?
67
00:02:54,261 --> 00:02:57,829
[gunfire]
68
00:02:57,873 --> 00:02:59,179
-It's the only way.
69
00:02:59,222 --> 00:03:02,443
If we let this go on, they'll all be dead.
70
00:03:02,486 --> 00:03:04,184
-Ah, memories.
71
00:03:04,227 --> 00:03:06,664
-Why Gambia? Why bring it up now?
72
00:03:06,708 --> 00:03:09,058
-I don't recall bringing it up at all.
73
00:03:09,101 --> 00:03:10,668
-Cut the riddles.
74
00:03:10,712 --> 00:03:12,975
There are no coincidences,
and nothing with you is random.
75
00:03:13,018 --> 00:03:17,022
Owen didn't just leave this for me to find.
76
00:03:17,066 --> 00:03:18,763
-Your patience is thin.
77
00:03:18,807 --> 00:03:20,461
It's becoming difficult for you discovering
78
00:03:20,504 --> 00:03:22,463
how deeply your husband is involved.
79
00:03:22,506 --> 00:03:24,856
I'm sympathetic.
-Try being cooperative.
80
00:03:24,900 --> 00:03:28,904
-Consider that it might not be a bad thing.
81
00:03:28,947 --> 00:03:32,212
-What, my husband lying to me for years?
82
00:03:32,255 --> 00:03:34,692
Not gonna put that on the plus side.
83
00:03:34,736 --> 00:03:37,086
-[sighs] Marriage is challenging,
84
00:03:37,129 --> 00:03:40,394
especially when you're with
someone you grew up with.
85
00:03:40,437 --> 00:03:42,352
We share this.
86
00:03:44,224 --> 00:03:46,617
Shared it, I suppose.
87
00:03:48,402 --> 00:03:50,882
May I suggest you reframe your outlook on Owen.
88
00:03:52,971 --> 00:03:56,192
Maybe his involvement is for a good reason.
89
00:03:56,236 --> 00:03:57,628
-It's late.
90
00:03:59,064 --> 00:04:02,720
Tell me what this is supposed to communicate?
91
00:04:02,764 --> 00:04:04,809
-Maybe it's best told in a story--
92
00:04:04,853 --> 00:04:07,856
A bedtime story about a bullet.
93
00:04:07,899 --> 00:04:10,511
-The bullet you fired at me in Gambia?
94
00:04:10,554 --> 00:04:12,426
-Our first collaboration.
95
00:04:12,469 --> 00:04:14,863
-[scoffs] I don't think we define that term
96
00:04:14,906 --> 00:04:16,256
in the same way.
97
00:04:16,299 --> 00:04:18,562
-We were working together.
98
00:04:18,606 --> 00:04:22,523
We're working together now. Just listen.
99
00:04:22,566 --> 00:04:24,873
Think back to that day.
100
00:04:24,916 --> 00:04:27,745
[uneasy music]
101
00:04:27,789 --> 00:04:28,389
♪
102
00:04:37,451 --> 00:04:39,104
[person shouts indistinctly]
103
00:04:39,148 --> 00:04:39,748
♪
104
00:04:46,155 --> 00:04:48,810
[indistinct shouting]
105
00:04:50,159 --> 00:04:51,769
That's the schoolroom.
106
00:04:51,813 --> 00:04:54,468
That's where the teachers are being held.
107
00:04:54,511 --> 00:04:57,906
[indistinct chatter]
108
00:04:57,949 --> 00:04:59,995
♪
109
00:05:00,038 --> 00:05:01,475
-Put them to work.
110
00:05:01,518 --> 00:05:03,607
They do not need to spend
so much time in the market.
111
00:05:03,651 --> 00:05:04,956
-Exactly. They're undisciplined.
112
00:05:05,000 --> 00:05:07,785
-Make sure you've located all the men.
113
00:05:07,829 --> 00:05:10,527
-They spend two minutes at each post,
114
00:05:10,571 --> 00:05:12,834
which means we have 90 seconds to get them out.
115
00:05:12,877 --> 00:05:16,054
♪
116
00:05:16,098 --> 00:05:19,057
[indistinct chatter]
117
00:05:19,101 --> 00:05:21,321
Let's move.
118
00:05:21,364 --> 00:05:21,964
♪
119
00:05:28,023 --> 00:05:30,155
-Louie, do you see that?
120
00:05:30,199 --> 00:05:33,550
A U.S. team of three is raiding the schoolhouse.
121
00:05:33,594 --> 00:05:35,552
-Saves us the trouble.
122
00:05:35,596 --> 00:05:37,598
They'll get the teachers. We'll finish the job.
123
00:05:39,426 --> 00:05:41,471
-The U.S. finally does something smart--
124
00:05:41,515 --> 00:05:43,952
Puts a woman in charge.
125
00:05:43,995 --> 00:05:48,391
♪
126
00:05:48,435 --> 00:05:51,002
-I've got some bad news.
She's going to be a dead woman.
127
00:05:51,046 --> 00:05:53,527
The guard bailed his post.
He's going back inside.
128
00:05:53,570 --> 00:05:55,093
She's walking into an ambush.
129
00:05:56,443 --> 00:05:57,661
-What a shame.
130
00:05:57,705 --> 00:06:00,055
We could use a woman like this.
131
00:06:00,098 --> 00:06:03,188
♪
132
00:06:03,232 --> 00:06:06,148
[thumping, rock cracking]
133
00:06:07,541 --> 00:06:10,457
[siren wails, tires screech]
134
00:06:10,500 --> 00:06:12,372
[indistinct shouting]
135
00:06:12,415 --> 00:06:13,677
-What are we hearing?
136
00:06:13,721 --> 00:06:15,375
-The hammering just stopped a few minutes ago,
137
00:06:15,418 --> 00:06:16,724
then activity in the walls.
138
00:06:16,767 --> 00:06:18,595
-They're trying to escape, that's clear.
139
00:06:18,639 --> 00:06:19,944
-And we're looking for routes out.
140
00:06:19,988 --> 00:06:21,642
They're nothing indicated in the building plans,
141
00:06:21,685 --> 00:06:24,166
but the owner said they're
ancient and inaccurate.
142
00:06:24,209 --> 00:06:25,646
Should I direct HRT to--
143
00:06:25,689 --> 00:06:26,864
-The basement or the first floor.
144
00:06:26,908 --> 00:06:28,300
Maybe they're trying to go up.
145
00:06:28,344 --> 00:06:29,606
Any indication from Special Ops?
146
00:06:29,650 --> 00:06:30,868
-All they're hearing is shuffling.
147
00:06:30,912 --> 00:06:32,783
No sense if they're climbing up or down.
148
00:06:32,827 --> 00:06:34,350
Boss?
149
00:06:34,394 --> 00:06:36,091
-We need to strategize our
approach before committing.
150
00:06:36,134 --> 00:06:38,006
This lady relies on us rushing the tactics.
151
00:06:38,049 --> 00:06:39,877
-Of course, boss.
152
00:06:39,921 --> 00:06:41,836
-Expand the perimeter two blocks.
153
00:06:41,879 --> 00:06:43,968
Clear the way for HRT to take the door.
154
00:06:44,012 --> 00:06:45,753
No traps.
155
00:06:45,796 --> 00:06:47,407
We're getting smart today.
156
00:06:47,450 --> 00:06:50,497
[dramatic music]
157
00:06:50,540 --> 00:06:51,140
♪
158
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
-Right on time.
[watch beeps]
159
00:07:03,292 --> 00:07:04,685
-Alpha on point.
160
00:07:07,688 --> 00:07:09,951
-Team One in position.
161
00:07:14,129 --> 00:07:16,697
-Team One authorized to move. Go!
162
00:07:16,740 --> 00:07:18,220
-Boss, there's people coming out.
163
00:07:18,263 --> 00:07:20,483
-Stand down! Stand down! Hold your fire!
164
00:07:20,527 --> 00:07:23,268
[frantic chatter]
165
00:07:23,312 --> 00:07:24,879
Hands, hands in the air!
166
00:07:24,922 --> 00:07:26,576
We don't know who the hell's who.
167
00:07:26,620 --> 00:07:27,664
Don't trust anyone!
168
00:07:27,708 --> 00:07:29,710
Go! Go, go, go!
169
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
-Lobby's clear. It's empty. They're all gone.
170
00:07:33,583 --> 00:07:36,151
-Sir, here. There's an access tunnel.
171
00:07:36,194 --> 00:07:40,198
♪
172
00:07:40,242 --> 00:07:41,765
-Leads to an access hall.
173
00:07:41,809 --> 00:07:44,768
-Boss, that's the hammering we heard.
174
00:07:44,812 --> 00:07:46,509
-They have to be following it outside.
175
00:07:46,553 --> 00:07:47,684
Let's go!
176
00:07:47,728 --> 00:07:48,328
♪
177
00:07:56,606 --> 00:07:59,522
[engine turns over]
178
00:07:59,566 --> 00:08:00,166
♪
179
00:08:17,540 --> 00:08:20,064
We'll find them.
180
00:08:20,108 --> 00:08:21,239
Today's our day.
181
00:08:21,283 --> 00:08:21,883
♪
182
00:08:29,900 --> 00:08:31,554
-They went out at the crack of dawn.
183
00:08:31,598 --> 00:08:33,121
They're no more than an hour ahead of us.
184
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
Full task force has been assembled
185
00:08:34,731 --> 00:08:36,167
to hunt the Snow White fugitives.
186
00:08:36,211 --> 00:08:38,169
Surveillance is being pulled for a mile radius.
187
00:08:38,213 --> 00:08:41,172
-Extensive.
-Doak is focused today.
188
00:08:41,216 --> 00:08:43,523
-Sick of being the butt of the joke--I'd be, too.
189
00:08:43,566 --> 00:08:45,002
Can't say I didn't warn him.
190
00:08:45,046 --> 00:08:47,135
-I just wouldn't warn him again this morning.
191
00:08:47,178 --> 00:08:48,179
Offering that up.
192
00:08:50,225 --> 00:08:52,662
They changed clothes before the escape.
193
00:08:52,706 --> 00:08:54,664
-Anything of interest in the clothing?
194
00:08:54,708 --> 00:08:57,014
Nothing except two diamonds.
195
00:08:57,058 --> 00:08:59,539
One fell out of a pant cuff.
The other was in a boot sole.
196
00:08:59,582 --> 00:09:01,366
Figure they fell out of a safe deposit box
197
00:09:01,410 --> 00:09:02,716
when they dismantled the room.
198
00:09:02,759 --> 00:09:03,891
-Track the stones with the GLA.
199
00:09:03,934 --> 00:09:05,240
Maybe we can return them to their owner.
200
00:09:05,283 --> 00:09:06,589
Where's Doak?
201
00:09:06,633 --> 00:09:08,069
-He's in the attic where they set off
202
00:09:08,112 --> 00:09:09,723
the chandelier explosion
when they first took the bank.
203
00:09:09,766 --> 00:09:11,246
-Is the bank owner here yet?
204
00:09:11,289 --> 00:09:13,596
-On his way. What's the interest?
205
00:09:13,640 --> 00:09:15,903
-Why his bank was a Fedorova target.
206
00:09:15,946 --> 00:09:18,601
-Access to next door-- isn't that how she got
207
00:09:18,645 --> 00:09:20,298
the evidence on Attorney General Doblin?
208
00:09:20,342 --> 00:09:23,258
-Just making sure it wasn't something else.
209
00:09:23,301 --> 00:09:24,607
-Like?
210
00:09:26,130 --> 00:09:27,088
-Gambia.
211
00:09:28,568 --> 00:09:29,917
-Gambia.
212
00:09:29,960 --> 00:09:32,223
Interesting, but you should be hunting fugitives.
213
00:09:32,267 --> 00:09:33,964
-Every story from her has yielded
214
00:09:34,008 --> 00:09:36,880
sideways information about her next target,
215
00:09:36,924 --> 00:09:38,708
which may be more relevant.
216
00:09:38,752 --> 00:09:40,405
-Réal said to give you resources.
217
00:09:40,449 --> 00:09:41,711
You will have them.
218
00:09:41,755 --> 00:09:44,496
First order--get the fugitives into custody.
219
00:09:44,540 --> 00:09:47,804
We were 30 seconds behind them.
220
00:09:47,848 --> 00:09:50,024
Look, I want leverage on her, and don't you think
221
00:09:50,067 --> 00:09:52,200
having a top lieutenant in
custody would help that?
222
00:09:52,243 --> 00:09:53,723
-It might.
223
00:09:53,767 --> 00:09:55,072
-Get to the command center.
224
00:09:55,116 --> 00:09:57,074
Start combing through surveillance footage.
225
00:09:57,118 --> 00:10:00,600
Let's get this win, Val, together.
226
00:10:01,949 --> 00:10:03,559
-He's on fire today.
227
00:10:03,603 --> 00:10:04,908
-Sir, we found a motherboard
228
00:10:04,952 --> 00:10:06,649
from one of the chandelier charges.
229
00:10:06,693 --> 00:10:08,172
Looks very sophisticated.
230
00:10:08,216 --> 00:10:11,132
-Sir?
-You're still here, Val?
231
00:10:11,175 --> 00:10:12,437
-Sir, don't move.
232
00:10:12,481 --> 00:10:15,179
♪
233
00:10:15,223 --> 00:10:17,268
-What the hell is this?
-Don't touch it!
234
00:10:17,312 --> 00:10:20,184
♪
235
00:10:20,228 --> 00:10:22,622
-Don't move! Nobody move!
236
00:10:22,665 --> 00:10:23,265
♪
237
00:10:33,807 --> 00:10:36,113
-You seem upset, Director.
238
00:10:36,157 --> 00:10:38,028
-There is an element of detachment
239
00:10:38,072 --> 00:10:39,595
required in law enforcement.
240
00:10:39,639 --> 00:10:41,553
-In a criminal enterprise as well.
241
00:10:41,597 --> 00:10:43,294
-It's not easy to maintain,
242
00:10:43,338 --> 00:10:44,687
but the best of us manage to do so
243
00:10:44,731 --> 00:10:45,993
under trying circumstances.
244
00:10:46,036 --> 00:10:49,387
-Like being imprisoned in an FBI black site.
245
00:10:49,431 --> 00:10:51,389
-You put my people in danger.
246
00:10:53,000 --> 00:10:55,480
You are messing with the wrong man.
247
00:10:55,524 --> 00:10:58,005
♪
248
00:10:58,048 --> 00:11:00,224
-What concerns you, Director?
249
00:11:01,530 --> 00:11:05,099
The welfare of Doak...
250
00:11:05,142 --> 00:11:07,188
or what you may learn as he melts down?
251
00:11:07,231 --> 00:11:09,277
-The laser trap,
252
00:11:09,320 --> 00:11:11,409
the explosives...
253
00:11:11,453 --> 00:11:12,715
he's your target?
254
00:11:12,759 --> 00:11:14,761
♪
255
00:11:14,804 --> 00:11:16,327
There is a point at which
256
00:11:16,371 --> 00:11:19,896
you will have outlasted your usefulness.
257
00:11:19,940 --> 00:11:22,725
Keep up the stories and the manipulation,
258
00:11:22,769 --> 00:11:25,989
but if you hurt one of my people...
259
00:11:26,033 --> 00:11:28,383
that will be a very dark day for you.
260
00:11:28,426 --> 00:11:31,168
♪
261
00:11:31,212 --> 00:11:34,868
-The same may go for you, Director.
262
00:11:34,911 --> 00:11:35,511
♪
263
00:11:42,049 --> 00:11:44,007
-You all right, Vendig?
Be real careful, don't move.
264
00:11:44,051 --> 00:11:45,356
-[groans] Man.
265
00:11:45,400 --> 00:11:47,054
[grunts]
266
00:11:47,097 --> 00:11:49,752
Wow, that packed a punch.
-Yeah, concussion blast.
267
00:11:49,796 --> 00:11:50,840
Good thing you were off its center.
268
00:11:50,884 --> 00:11:53,103
-Just stay put, okay? Don't move.
269
00:11:54,888 --> 00:11:56,628
They're stolid-state lasers,
270
00:11:56,672 --> 00:11:58,108
most likely using some type of glass
271
00:11:58,152 --> 00:12:00,023
or crystalline as the host.
272
00:12:00,067 --> 00:12:01,764
-Crystalline? Like what?
273
00:12:01,808 --> 00:12:03,853
-Neodymium-doped yttrium aluminum garnet,
274
00:12:03,897 --> 00:12:05,725
rubies, sapphire.
275
00:12:05,768 --> 00:12:07,857
-Diamonds?
-Absolutely.
276
00:12:07,901 --> 00:12:09,511
-How long till you penetrate the network?
277
00:12:09,554 --> 00:12:11,121
-We've introduced the most common dopants
278
00:12:11,165 --> 00:12:13,297
to disrupt the energy transmitted to the surface.
279
00:12:13,341 --> 00:12:15,996
We keep getting burnback.
-English.
280
00:12:16,039 --> 00:12:17,519
-The only person who can shut it off
281
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
might be whoever set it up.
282
00:12:20,783 --> 00:12:22,567
-Go find them, Turner.
283
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
Now.
-Yes, sir.
284
00:12:24,613 --> 00:12:25,213
♪
285
00:12:31,576 --> 00:12:35,232
-Special Ops pulled this off
the surveillance hard drive.
286
00:12:35,276 --> 00:12:37,104
-He's a Snow White lieutenant
287
00:12:37,147 --> 00:12:39,280
and an ordnance expert.
288
00:12:39,323 --> 00:12:42,936
He blew the hole in the safe
deposit that led to next door.
289
00:12:42,979 --> 00:12:44,415
And those diamonds found in the clothes, Anthony?
290
00:12:44,459 --> 00:12:46,113
-Industrial, for use with lasers.
291
00:12:46,156 --> 00:12:48,115
Gemological expert said there's one guy in town
292
00:12:48,158 --> 00:12:49,986
who sells them in bulk.
293
00:12:52,597 --> 00:12:53,685
Who's that?
294
00:12:53,729 --> 00:12:55,949
-Bank owner, Moustakas.
295
00:12:55,992 --> 00:12:57,559
-How in the hell does a guy own a bank?
296
00:12:57,602 --> 00:13:01,302
-He's wealthy as hell. He
owns five banks in the city.
297
00:13:01,345 --> 00:13:04,087
She took this bank for a reason, I'm telling you.
298
00:13:04,131 --> 00:13:05,872
-Val, if Doak finds out we delayed
299
00:13:05,915 --> 00:13:07,917
hunting the fugitives to discuss Gambia--
300
00:13:07,961 --> 00:13:10,615
-It's significant, Anthony, I promise.
301
00:13:10,659 --> 00:13:13,575
Run surveillance on footage from Mobile Command,
302
00:13:13,618 --> 00:13:16,012
and I'll track the diamonds.
303
00:13:16,056 --> 00:13:19,842
-I'll see what I can find.
[cell phone buzzing]
304
00:13:19,886 --> 00:13:21,148
-Yes, Director.
305
00:13:21,191 --> 00:13:22,497
-Thought you should know,
306
00:13:22,540 --> 00:13:25,282
Fedorova is still receiving communications.
307
00:13:25,326 --> 00:13:27,110
She knows Doak is trapped in the bank,
308
00:13:27,154 --> 00:13:28,851
and I never mentioned his name.
309
00:13:28,895 --> 00:13:33,377
♪
310
00:13:33,421 --> 00:13:35,292
I think she might even be reading lips, too.
311
00:13:35,336 --> 00:13:36,946
-We'll get a break on that eventually.
312
00:13:36,990 --> 00:13:38,295
-Yeah? When?
313
00:13:38,339 --> 00:13:41,646
Because she is getting so far under my skin
314
00:13:41,690 --> 00:13:44,475
it's making me itch.
315
00:13:44,519 --> 00:13:46,521
-Same, Director.
316
00:13:46,564 --> 00:13:47,164
♪
317
00:13:57,575 --> 00:14:00,100
[indistinct chatter]
318
00:14:00,143 --> 00:14:03,277
-[singing in Russian]
319
00:14:03,320 --> 00:14:03,920
♪
320
00:14:13,809 --> 00:14:16,594
It's a lovely song, right?
321
00:14:16,638 --> 00:14:19,684
Oh, forgive me. You probably don't speak Russian.
322
00:14:19,728 --> 00:14:21,861
-Not a word.
323
00:14:21,904 --> 00:14:23,253
-It's about a woman
324
00:14:23,297 --> 00:14:25,690
who wades into the icy waters of love,
325
00:14:25,734 --> 00:14:30,260
wondering, is her love a man or an iceberg?
326
00:14:30,304 --> 00:14:32,915
-Interesting.
[exhales sharply]
327
00:14:32,959 --> 00:14:36,745
-I just can't get over how
much you remind me of Sergey.
328
00:14:36,788 --> 00:14:39,356
He was always crafty.
329
00:14:39,400 --> 00:14:41,576
If he were going by a different name,
330
00:14:41,619 --> 00:14:43,708
he'd definitely be up to something.
331
00:14:43,752 --> 00:14:46,015
He's the kind of guy who'd never let the law
332
00:14:46,059 --> 00:14:47,712
get in the way of a good payoff,
333
00:14:47,756 --> 00:14:49,497
if you know what I mean.
334
00:14:49,540 --> 00:14:52,021
But you wouldn't know anything about Sergey
335
00:14:52,065 --> 00:14:54,894
because you're Collins.
336
00:14:54,937 --> 00:14:57,200
[weights clang]
337
00:14:57,244 --> 00:15:01,117
-And I'm a very private guy.
338
00:15:02,989 --> 00:15:05,992
So I would respect that if I were you.
339
00:15:06,035 --> 00:15:07,297
-Over and out.
340
00:15:09,038 --> 00:15:11,127
Now, if you did know Sergey,
341
00:15:11,171 --> 00:15:13,564
you'd certainly be interested in what's going on
342
00:15:13,608 --> 00:15:15,566
with his wife these days.
343
00:15:15,610 --> 00:15:17,133
It's all over the news.
344
00:15:17,177 --> 00:15:19,875
But you wouldn't know anything about that.
345
00:15:19,919 --> 00:15:21,877
You're Collins.
346
00:15:21,921 --> 00:15:22,521
♪
347
00:15:40,287 --> 00:15:44,073
-You know what Horek means? His nickname?
348
00:15:44,117 --> 00:15:46,249
It means a ferret.
349
00:15:46,293 --> 00:15:49,774
We had a huge problem with ferrets
350
00:15:49,818 --> 00:15:51,472
in my grandfather's village.
351
00:15:51,515 --> 00:15:53,778
You know, they used to burrow
into the chicken coop at night,
352
00:15:53,822 --> 00:15:56,564
and in the morning, we
would see all the destruction.
353
00:15:56,607 --> 00:15:58,609
♪
354
00:15:58,653 --> 00:16:00,916
So my grandfather...
355
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
some nights...
356
00:16:03,005 --> 00:16:05,703
he would sleep in the chicken coop
357
00:16:05,747 --> 00:16:09,577
with a hammer and a shotgun.
358
00:16:11,318 --> 00:16:13,102
Horek is a dead man.
359
00:16:17,672 --> 00:16:19,630
-And then what? You go to solitary?
360
00:16:19,674 --> 00:16:21,632
You get transferred to another prison?
361
00:16:21,676 --> 00:16:23,852
-Listen, I respect that fact
that you're against bloodshed,
362
00:16:23,895 --> 00:16:25,462
but sometimes it's the only way
363
00:16:25,506 --> 00:16:27,464
to get rid of the problem for good.
364
00:16:27,508 --> 00:16:31,991
-We only got six more days, and this is over.
365
00:16:33,166 --> 00:16:35,124
There's other methods of pest control
366
00:16:35,168 --> 00:16:36,821
that don't leave a mess.
367
00:16:36,865 --> 00:16:38,954
-Less effective methods.
368
00:16:38,998 --> 00:16:41,609
-I got an idea.
369
00:16:41,652 --> 00:16:43,219
Just play along.
370
00:16:44,394 --> 00:16:46,179
Be cool.
371
00:16:46,222 --> 00:16:47,571
-Be cool, huh?
372
00:16:53,099 --> 00:16:56,841
[gunfire]
373
00:16:56,885 --> 00:16:58,408
-It's the only way.
374
00:16:58,452 --> 00:17:01,194
If we let this go on, they'll all be dead.
375
00:17:01,237 --> 00:17:03,065
-I hear gunfire and then you.
376
00:17:03,109 --> 00:17:04,501
What else should I be hearing?
377
00:17:04,545 --> 00:17:06,286
-The reason Fedorova left it for me to find.
378
00:17:06,329 --> 00:17:08,810
-When you said, "They'll
all be dead," who's "they"?
379
00:17:08,853 --> 00:17:11,378
-Three American NGO workers, schoolteachers,
380
00:17:11,421 --> 00:17:13,336
taken hostage by a Gambian warlord
381
00:17:13,380 --> 00:17:14,685
named Kahlil Suma.
382
00:17:14,729 --> 00:17:16,035
We rescued them,
383
00:17:16,078 --> 00:17:18,602
then she came in and erased the guy.
384
00:17:18,646 --> 00:17:20,691
Not saying he didn't deserve it,
385
00:17:20,735 --> 00:17:21,823
but... [sighs]
386
00:17:21,866 --> 00:17:23,955
She's a killer.
-Elena Fedorova?
387
00:17:23,999 --> 00:17:26,741
Honestly, I think she's kind of amazing.
388
00:17:26,784 --> 00:17:28,351
She outed a murderer.
-And now this.
389
00:17:28,395 --> 00:17:30,223
Have you been watching the news?
390
00:17:30,266 --> 00:17:31,354
-I have.
391
00:17:31,398 --> 00:17:33,008
She's making herself a folk hero.
392
00:17:33,052 --> 00:17:36,098
-Yeah, not if I can help it.
393
00:17:36,142 --> 00:17:37,882
Look, I got to go. [door closes]
394
00:17:37,926 --> 00:17:39,058
-Your fellow was here.
395
00:17:39,101 --> 00:17:42,148
He bought 25 half-carat synthetics.
396
00:17:42,191 --> 00:17:44,193
He said it was for scientific equipment.
397
00:17:44,237 --> 00:17:46,456
-Did he leave any contact information?
398
00:17:46,500 --> 00:17:48,632
-None. Paid cash.
399
00:17:48,676 --> 00:17:50,243
-[sighs]
400
00:17:50,286 --> 00:17:52,158
[gasps] Wait, um, what's this?
401
00:17:52,201 --> 00:17:53,376
Diamond solitaire?
402
00:17:53,420 --> 00:17:55,378
-Ah, yes. He bought that, too.
403
00:17:55,422 --> 00:17:57,772
Two-carat, cushion-cut, platinum setting,
404
00:17:57,815 --> 00:18:01,602
conflict-free-- a wonderful engagement ring.
405
00:18:01,645 --> 00:18:05,823
♪
406
00:18:05,867 --> 00:18:07,347
-Engagement ring?
407
00:18:07,390 --> 00:18:10,089
-Since day one, there have
been numerous calls traced
408
00:18:10,132 --> 00:18:11,568
between the first and second banks.
409
00:18:11,612 --> 00:18:13,701
We thought it was her lieutenants
410
00:18:13,744 --> 00:18:16,878
coordinating tactics, which it may be.
411
00:18:16,921 --> 00:18:19,054
-But it's also him calling his girlfriend,
412
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
the one with the braids.
413
00:18:20,142 --> 00:18:21,578
We could never identify her.
414
00:18:21,622 --> 00:18:23,232
-He may be running, but the ring suggests
415
00:18:23,276 --> 00:18:24,581
he might hole up and wait for her.
416
00:18:24,625 --> 00:18:26,148
-A lot of places to hide in the city.
417
00:18:26,192 --> 00:18:27,889
-Flowers is tracing his cell now.
418
00:18:27,932 --> 00:18:29,717
-Posthaste, Turner.
419
00:18:29,760 --> 00:18:31,980
And, Turner...
420
00:18:32,023 --> 00:18:33,503
another thing--
421
00:18:33,547 --> 00:18:35,810
Have you identified Fedorova's target yet?
422
00:18:35,853 --> 00:18:38,421
There's always a target for these stunts.
423
00:18:38,465 --> 00:18:40,945
-[sighs] We haven't yet.
424
00:18:40,989 --> 00:18:42,425
-Okay.
425
00:18:42,469 --> 00:18:44,862
Tell Flowers to get his ass in gear.
426
00:18:44,906 --> 00:18:47,865
Trace the calls.
-Done.
427
00:18:47,909 --> 00:18:51,260
-[sighs]
[alarm blares]
428
00:18:51,304 --> 00:18:53,175
Get back. Back up.
429
00:18:53,219 --> 00:18:55,960
♪
430
00:18:56,004 --> 00:19:00,095
-The lasers have tightened
in. The box is getting smaller.
431
00:19:00,139 --> 00:19:03,707
♪
432
00:19:06,188 --> 00:19:06,406
.
433
00:19:06,449 --> 00:19:07,972
-Think, Mr. Moustakas.
434
00:19:08,016 --> 00:19:09,539
We're in a real situation here.
435
00:19:09,583 --> 00:19:10,758
-I wish I could help.
436
00:19:10,801 --> 00:19:12,716
But the electrical system in this building
437
00:19:12,760 --> 00:19:13,717
is beyond my knowledge.
438
00:19:13,761 --> 00:19:15,066
I wouldn't have a clue
439
00:19:15,110 --> 00:19:17,417
how someone would wire
in a laser system like this
440
00:19:17,460 --> 00:19:18,940
or how to turn one off.
441
00:19:18,983 --> 00:19:21,464
-Boss, I think it has its own generator
442
00:19:21,508 --> 00:19:23,031
or its own battery system,
443
00:19:23,074 --> 00:19:25,512
which I would not touch right now.
444
00:19:25,555 --> 00:19:27,427
-Fine.
445
00:19:27,470 --> 00:19:29,124
Get him clear.
446
00:19:29,168 --> 00:19:30,995
Go!
447
00:19:32,171 --> 00:19:33,998
-The way the lasers are installed,
448
00:19:34,042 --> 00:19:36,218
it could move the beams all the way to the wall.
449
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
-Trapping us.
450
00:19:38,002 --> 00:19:39,178
Did we trigger the movement?
451
00:19:39,221 --> 00:19:40,962
-I don't see any motion sensor.
452
00:19:41,005 --> 00:19:43,312
It might be remote, or on a timer.
453
00:19:43,356 --> 00:19:45,227
-Okay.
454
00:19:45,271 --> 00:19:46,446
Okay.
455
00:19:46,489 --> 00:19:47,838
I want a team
456
00:19:47,882 --> 00:19:49,449
drilling an escape hole through the ceiling--
457
00:19:49,492 --> 00:19:51,712
-Sir, we discussed it--debris
could break the lasers' path.
458
00:19:51,755 --> 00:19:53,322
-Then they come up through the floor
459
00:19:53,366 --> 00:19:55,106
or through the walls.
-Solid concrete.
460
00:19:55,150 --> 00:19:58,197
Two hours to drill, easily.
-[sighs]
461
00:20:00,286 --> 00:20:02,070
Son of a bitch!
462
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
-Anthony, if we're gonna
find Fedorova's lieutenant,
463
00:20:07,075 --> 00:20:09,425
we got to do better than just Brooklyn Heights.
464
00:20:09,469 --> 00:20:11,384
-We're trying to triangulate this guy's cell,
465
00:20:11,427 --> 00:20:13,386
but we can't narrow the circumference.
466
00:20:13,429 --> 00:20:14,996
-Where in Brooklyn Heights
467
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
can you go undetected for days maybe?
468
00:20:18,042 --> 00:20:20,175
-Without cameras, without prying eyes.
469
00:20:20,219 --> 00:20:22,351
-Someplace he could make a run for it
470
00:20:22,395 --> 00:20:24,179
when the time was right.
471
00:20:24,223 --> 00:20:26,050
-He's not taking a bus, hitting the airport.
472
00:20:26,094 --> 00:20:28,575
Has to know we have all the toll roads covered.
473
00:20:28,618 --> 00:20:30,229
There's no other way out of Brooklyn.
474
00:20:32,013 --> 00:20:34,320
-[scoffs] Water.
475
00:20:34,363 --> 00:20:36,017
Anthony, there's a marina
476
00:20:36,060 --> 00:20:39,150
just south of the Brooklyn Bridge.
477
00:20:39,194 --> 00:20:42,153
-ONE15 Brooklyn Marina. A boat.
478
00:20:42,197 --> 00:20:44,025
-It's an easy slide out of town.
479
00:20:44,068 --> 00:20:47,855
-On my way.
[siren wailing]
480
00:20:49,465 --> 00:20:51,685
-The marina, good. Hopefully that'll pan out.
481
00:20:51,728 --> 00:20:53,034
-Look, keep your head up.
482
00:20:53,077 --> 00:20:54,601
Anything more, you're the first to know.
483
00:20:54,644 --> 00:20:56,255
-Appreciate it.
484
00:20:56,298 --> 00:20:58,300
D-Director, each of these stunts
485
00:20:58,344 --> 00:21:00,041
has focused on a specific target,
486
00:21:00,084 --> 00:21:01,521
which I know has not been identified.
487
00:21:01,564 --> 00:21:03,131
-Not as of yet.
488
00:21:04,567 --> 00:21:07,831
-Do you think it's possible they targeted me?
489
00:21:07,875 --> 00:21:09,224
You're near Fedorova.
490
00:21:09,268 --> 00:21:10,965
Has she said anything to that effect?
491
00:21:11,008 --> 00:21:14,838
[dramatic music]
492
00:21:14,882 --> 00:21:16,449
-I don't put much stock into what she says.
493
00:21:16,492 --> 00:21:19,234
-But it did come up? She didn't say no?
494
00:21:19,278 --> 00:21:21,932
-Doak, don't get ahead of yourself.
495
00:21:21,976 --> 00:21:23,978
-Each of these stunts has come to a conclusion
496
00:21:24,021 --> 00:21:26,720
with a confession, but
there is nothing to confess.
497
00:21:26,763 --> 00:21:29,331
-Understood and appreciated.
498
00:21:29,375 --> 00:21:31,420
Stay cool, Doak.
499
00:21:31,464 --> 00:21:33,596
I'll be in touch.
500
00:21:33,640 --> 00:21:38,427
♪
501
00:21:38,471 --> 00:21:41,038
-Those lasers get hot.
502
00:21:41,082 --> 00:21:43,693
Is your friend starting to melt?
503
00:21:43,737 --> 00:21:46,653
♪
504
00:21:46,696 --> 00:21:49,351
[chuckles]
505
00:21:49,395 --> 00:21:51,832
♪
506
00:21:51,875 --> 00:21:53,921
-[exhales deeply]
507
00:21:53,964 --> 00:21:56,097
Okay, we'll be fine.
508
00:21:56,140 --> 00:21:58,360
[alarm blares]
-Oh.
509
00:21:58,404 --> 00:21:59,004
♪
510
00:22:03,800 --> 00:22:05,324
Damn it.
511
00:22:06,673 --> 00:22:08,675
[gunfire on computer]
512
00:22:08,718 --> 00:22:11,286
-I've gone into it as many times as I can.
513
00:22:11,330 --> 00:22:13,157
I can hear the wind blowing behind you.
514
00:22:13,201 --> 00:22:15,116
-I know I'm pushing you to the brink with this,
515
00:22:15,159 --> 00:22:17,118
but I know it's significant.
516
00:22:17,161 --> 00:22:18,772
-I refined it so minutely,
517
00:22:18,815 --> 00:22:20,469
I can hear a bird flying by.
518
00:22:20,513 --> 00:22:22,341
Nothing else is on this drive.
519
00:22:22,384 --> 00:22:23,777
-Thanks, Halima.
520
00:22:23,820 --> 00:22:25,605
All right.
521
00:22:25,648 --> 00:22:27,781
-What was that call about? The recording?
522
00:22:27,824 --> 00:22:30,087
Gambia?
-Listened to it 20 times.
523
00:22:30,131 --> 00:22:32,786
I can't get past it.
-Not sure if you should, Val.
524
00:22:32,829 --> 00:22:34,353
Your instincts are awfully good.
525
00:22:34,396 --> 00:22:36,485
-They're not perfect.
-[sighs]
526
00:22:36,529 --> 00:22:38,748
-They weren't that day.
527
00:22:38,792 --> 00:22:41,055
♪
528
00:22:41,098 --> 00:22:43,100
-You are my son...
529
00:22:43,144 --> 00:22:44,841
my flesh and blood.
530
00:22:44,885 --> 00:22:47,148
Then you disrespect me?
531
00:22:47,191 --> 00:22:49,150
Bring shame to the family name!
532
00:22:49,193 --> 00:22:52,327
He's whining like a baby, you know--
533
00:22:52,371 --> 00:22:55,678
"What can I do, Papa? How can I make you proud?"
534
00:22:55,722 --> 00:22:57,811
I tell him, "Be a man!"
535
00:22:57,854 --> 00:22:59,465
[person shouts indistinctly]
536
00:22:59,508 --> 00:23:01,728
Chin up, chest out!
537
00:23:01,771 --> 00:23:04,731
I ask him, "What do you
want to be when you grow up?"
538
00:23:04,774 --> 00:23:07,690
He says, "I want to be a fighter like you, Papa."
539
00:23:07,734 --> 00:23:10,084
I say, "No, no, no, no, my son.
540
00:23:10,127 --> 00:23:13,479
I am not a fighter, I am a winner!"
541
00:23:13,522 --> 00:23:15,263
-Yes! Yes, sir!
542
00:23:15,306 --> 00:23:18,266
[indistinct chatter, gunshot]
543
00:23:20,399 --> 00:23:22,357
-Val?
544
00:23:22,401 --> 00:23:24,228
Val.
545
00:23:25,708 --> 00:23:26,308
♪
546
00:23:49,863 --> 00:23:51,038
[cell phone beeping]
547
00:23:51,081 --> 00:23:53,606
-FBI! Don't move!
548
00:23:55,259 --> 00:23:57,740
[water splashes]
-Take that hand out!
549
00:23:57,784 --> 00:24:00,177
-This one? You got it.
550
00:24:00,221 --> 00:24:02,528
-And now the other!
-Real slow!
551
00:24:04,530 --> 00:24:06,009
-Grenade, Val!
552
00:24:06,053 --> 00:24:06,653
♪
553
00:24:15,758 --> 00:24:15,976
.
554
00:24:16,019 --> 00:24:20,241
[distant sirens wailing]
555
00:24:20,284 --> 00:24:22,112
-You took the first bank.
556
00:24:22,156 --> 00:24:23,984
You must be a very important person
557
00:24:24,027 --> 00:24:26,465
in her organization.
-Just one of many.
558
00:24:26,508 --> 00:24:28,641
-Tight-knit group, these "many"?
559
00:24:28,684 --> 00:24:30,599
-United by a common purpose.
560
00:24:30,643 --> 00:24:32,949
-Care to share it?
-You'll know soon enough.
561
00:24:32,993 --> 00:24:34,168
-Move!
562
00:24:35,299 --> 00:24:37,519
[siren whoops]
563
00:24:37,563 --> 00:24:39,739
-That's what you all seem to say.
564
00:24:39,782 --> 00:24:41,915
What's the extent you're willing to go to
565
00:24:41,958 --> 00:24:44,004
for Fedorova-- suicide bombing?
566
00:24:44,047 --> 00:24:45,962
-I don't mean to sound childish,
567
00:24:46,006 --> 00:24:48,138
but that's kind of for me to know.
568
00:24:48,182 --> 00:24:51,054
-And me to find out.
569
00:24:51,098 --> 00:24:53,753
When were you gonna propose to your girl?
570
00:24:53,796 --> 00:24:56,451
The one who took the second bank?
571
00:24:56,495 --> 00:24:58,540
-You're stalling now.
-Got a big plan?
572
00:24:58,584 --> 00:25:00,281
Gonna get down on one knee?
573
00:25:00,324 --> 00:25:03,110
-You're stalling until your backup gets set up--
574
00:25:03,153 --> 00:25:05,504
SWAT, bomb squad, snipers.
575
00:25:05,547 --> 00:25:07,157
-Got to even things up.
576
00:25:07,201 --> 00:25:08,419
You've got a grenade
577
00:25:08,463 --> 00:25:10,247
and a senior agent in harm's way.
578
00:25:10,291 --> 00:25:11,945
And now you're in harm's way.
579
00:25:11,988 --> 00:25:14,730
[dramatic music]
580
00:25:14,774 --> 00:25:17,080
Let's start with the laser device at the bank.
581
00:25:17,124 --> 00:25:18,734
How is it disarmed?
582
00:25:18,778 --> 00:25:21,084
-With sweat and tears.
583
00:25:21,128 --> 00:25:23,609
[alarm blares]
584
00:25:26,481 --> 00:25:28,744
-Director, we could use an update.
585
00:25:28,788 --> 00:25:30,746
-The fugitive isn't cooperating yet.
586
00:25:30,790 --> 00:25:32,922
He will though, Doak. Sit tight.
587
00:25:32,966 --> 00:25:35,403
-I'm not sure that's an option anymore.
588
00:25:35,446 --> 00:25:36,046
♪
589
00:25:41,627 --> 00:25:43,280
-Please stop wasting your breath.
590
00:25:43,324 --> 00:25:46,240
-You won't listen to me,
you won't listen to reason,
591
00:25:46,283 --> 00:25:47,589
and you won't negotiate,
592
00:25:47,633 --> 00:25:49,286
but I bet there's one person you'll listen to.
593
00:25:49,330 --> 00:25:50,766
-Only one.
594
00:25:50,810 --> 00:25:53,464
-You're such a fanatic,
you'd blow yourself up for her?
595
00:25:53,508 --> 00:25:54,988
-Possibly.
596
00:25:55,031 --> 00:25:56,946
-Communicate that to the Director!
597
00:25:56,990 --> 00:25:59,340
He'll only stand down for Fedorova!
598
00:25:59,383 --> 00:26:02,212
♪
599
00:26:02,256 --> 00:26:05,302
-Sir--sir, please, maybe this helps,
600
00:26:05,346 --> 00:26:07,261
maybe I just got to say it.
601
00:26:07,304 --> 00:26:08,436
-I'm listening, Doak.
602
00:26:08,479 --> 00:26:09,916
-Back when I was a junior agent,
603
00:26:09,959 --> 00:26:11,570
I worked on a fentanyl-smuggling case
604
00:26:11,613 --> 00:26:13,136
out of Venezuela.
605
00:26:13,180 --> 00:26:15,182
My superior told me to cut loose
606
00:26:15,225 --> 00:26:17,619
a Miami car dealer who'd gotten caught up--
607
00:26:17,663 --> 00:26:20,622
Young guy, named defendant.
608
00:26:20,666 --> 00:26:22,363
Said to keep him out of the indictment,
609
00:26:22,406 --> 00:26:24,626
that he was just a kid who
got in with the wrong crowd.
610
00:26:24,670 --> 00:26:25,932
A few years later,
611
00:26:25,975 --> 00:26:28,151
that same kid was running his own drug ring.
612
00:26:28,195 --> 00:26:29,500
Brought in his own shipment of fentanyl.
613
00:26:29,544 --> 00:26:32,112
It was over-pure, and...
614
00:26:32,155 --> 00:26:34,331
30 people died...
615
00:26:34,375 --> 00:26:37,334
some of them just teenagers.
616
00:26:37,378 --> 00:26:39,336
-All right, Doak.
617
00:26:39,380 --> 00:26:40,642
-What was I supposed to do?
618
00:26:40,686 --> 00:26:42,688
I was just a kid on the job myself.
619
00:26:44,690 --> 00:26:46,561
[sniffles] God.
620
00:26:46,605 --> 00:26:48,650
I know people think I'm a blowhard,
621
00:26:48,694 --> 00:26:52,349
but it's important for me to get it right.
622
00:26:52,393 --> 00:26:54,438
I can't have any more blood on my hands.
623
00:26:54,482 --> 00:26:57,485
Please...
624
00:26:57,528 --> 00:26:59,879
Please tell Fedorova.
625
00:26:59,922 --> 00:27:01,707
Maybe this is the confession she's after
626
00:27:01,750 --> 00:27:03,230
and it ends this.
627
00:27:03,273 --> 00:27:07,495
♪
628
00:27:07,538 --> 00:27:09,105
-I'll tell her now.
629
00:27:10,367 --> 00:27:13,153
[indistinct chatter over police radio]
630
00:27:16,156 --> 00:27:20,682
♪
631
00:27:20,726 --> 00:27:23,554
Call Agent Turner.
632
00:27:23,598 --> 00:27:25,208
Tell her to instruct the SWAT snipers
633
00:27:25,252 --> 00:27:27,515
to blow the fugitive's brains out.
634
00:27:27,558 --> 00:27:29,169
-Stop.
635
00:27:31,519 --> 00:27:33,260
-I guess she can read lips.
636
00:27:33,303 --> 00:27:33,903
♪
637
00:27:49,537 --> 00:27:51,278
-Louie...
638
00:27:51,321 --> 00:27:51,921
♪
639
00:27:58,285 --> 00:28:00,722
Stand down.
640
00:28:00,766 --> 00:28:01,366
♪
641
00:28:05,858 --> 00:28:08,774
[grenade beeps]
642
00:28:08,817 --> 00:28:10,950
-How do I turn off the lasers?
643
00:28:10,993 --> 00:28:13,866
-No need. They don't do anything.
644
00:28:16,477 --> 00:28:17,957
[alarm blares]
645
00:28:18,000 --> 00:28:19,785
-Take cover, take cover!
646
00:28:20,960 --> 00:28:23,919
[screaming] [machine powers down]
647
00:28:23,963 --> 00:28:27,227
-It's over.
[all breathing heavily]
648
00:28:27,270 --> 00:28:30,317
They didn't do anything.
649
00:28:30,360 --> 00:28:31,622
They didn't do a damn thing.
650
00:28:31,666 --> 00:28:32,266
♪
651
00:28:37,716 --> 00:28:39,761
-Sir...
652
00:28:39,805 --> 00:28:41,589
there's a safe in here.
653
00:28:41,632 --> 00:28:42,232
♪
654
00:28:49,989 --> 00:28:51,251
-I've never seen this before.
655
00:28:51,294 --> 00:28:52,992
I have no idea how to open it.
656
00:28:53,035 --> 00:28:54,776
-Really? You own the bank, and you don't know
657
00:28:54,820 --> 00:28:56,343
about the safe hidden in the wall?
658
00:28:56,386 --> 00:28:57,561
-It must be a holdover
659
00:28:57,605 --> 00:28:59,825
from one of the previous renovations.
660
00:28:59,868 --> 00:29:01,783
-It's not old, and it's awfully clean.
661
00:29:01,827 --> 00:29:03,219
-Then someone else put it there.
662
00:29:03,263 --> 00:29:06,483
-Someone else?
-I just--
663
00:29:06,527 --> 00:29:08,485
I'm not aware of it.
664
00:29:08,529 --> 00:29:11,184
-I see. Thank you.
665
00:29:11,227 --> 00:29:15,666
♪
666
00:29:15,710 --> 00:29:17,843
Confine him.
-Yes, boss.
667
00:29:17,886 --> 00:29:22,195
-Get the plasma saw. Cut this thing open, now.
668
00:29:25,676 --> 00:29:25,807
.
669
00:29:25,851 --> 00:29:27,243
[truck door opens]
670
00:29:29,158 --> 00:29:32,248
-So it's Louie, huh?
671
00:29:32,292 --> 00:29:34,947
Um, what's your girl's name?
672
00:29:34,990 --> 00:29:38,994
[dramatic music]
673
00:29:39,038 --> 00:29:40,866
To be Fedorova's top lieutenant,
674
00:29:40,909 --> 00:29:43,172
you must be pretty sharp.
675
00:29:43,216 --> 00:29:44,652
You want me to insult your intelligence
676
00:29:44,695 --> 00:29:46,567
and threaten you and your fiancée
677
00:29:46,610 --> 00:29:48,482
and tell you we're gonna get her eventually
678
00:29:48,525 --> 00:29:50,353
and put her under the hot lights
679
00:29:50,397 --> 00:29:52,442
and only one of you gets an immunity deal?
680
00:29:52,486 --> 00:29:54,140
-Nah, we can skip all that.
681
00:29:54,183 --> 00:29:55,489
-Thought so.
682
00:29:55,532 --> 00:29:57,621
Though we do need to discuss the phone.
683
00:29:57,665 --> 00:30:00,059
Dive team's in the water. What's on it?
684
00:30:00,102 --> 00:30:02,844
-Dirty selfies. I'm bashful.
685
00:30:02,888 --> 00:30:04,585
-Okay.
686
00:30:04,628 --> 00:30:05,368
Finito.
687
00:30:05,412 --> 00:30:06,848
Enjoy lockup.
688
00:30:06,892 --> 00:30:09,329
-Were you aware that we've crossed paths before?
689
00:30:09,372 --> 00:30:12,245
You never saw me, but I saw you...
690
00:30:12,288 --> 00:30:14,464
in Gambia.
691
00:30:14,508 --> 00:30:16,249
Figure out the recording yet?
692
00:30:18,207 --> 00:30:19,339
Doesn't look like it,
693
00:30:19,382 --> 00:30:21,036
or you wouldn't care so much about me.
694
00:30:21,080 --> 00:30:22,342
-Who should I care about?
695
00:30:22,385 --> 00:30:23,691
-We get so involved
696
00:30:23,734 --> 00:30:26,172
listening to the sound of our own voices,
697
00:30:26,215 --> 00:30:28,000
that we miss the big picture.
698
00:30:28,043 --> 00:30:30,263
-Explain yourself, Louie.
699
00:30:30,306 --> 00:30:33,222
[door opens]
700
00:30:35,181 --> 00:30:36,269
[door closes]
701
00:30:37,183 --> 00:30:40,273
[indistinct chatter]
702
00:30:47,236 --> 00:30:50,370
[gunfire on phone]
703
00:30:53,416 --> 00:30:55,201
It's the only way. If we--
704
00:30:55,244 --> 00:30:57,899
[gunfire continues]
705
00:31:01,207 --> 00:31:03,165
It's the only way.
706
00:31:03,209 --> 00:31:05,298
I can't believe it.
707
00:31:07,082 --> 00:31:09,258
[sighs] No way.
708
00:31:13,436 --> 00:31:16,222
[indistinct chatter]
709
00:31:16,265 --> 00:31:19,007
-[humming]
710
00:31:19,051 --> 00:31:20,835
-[whistles]
711
00:31:26,101 --> 00:31:28,712
-Always happy to break bread with a stranger.
712
00:31:28,756 --> 00:31:30,584
-How insanely stupid are you,
713
00:31:30,627 --> 00:31:33,195
saying the name of a man
who's supposed to be dead?
714
00:31:33,239 --> 00:31:34,762
-I--
-And what the hell
715
00:31:34,805 --> 00:31:37,591
did you do to get in here,
Horek--rob another graveyard?
716
00:31:37,634 --> 00:31:39,680
-I've moved on from such things.
717
00:31:39,723 --> 00:31:40,942
-Ah.
718
00:31:44,424 --> 00:31:46,600
I have something good.
719
00:31:46,643 --> 00:31:48,080
Keep your mouth shut,
720
00:31:48,123 --> 00:31:50,952
forget my name, forget Odessa and my wife.
721
00:31:50,996 --> 00:31:53,215
There may be something in it for you.
722
00:31:53,259 --> 00:31:54,738
-Now, that's the--
723
00:31:54,782 --> 00:31:56,653
[softly] Sergey I remember.
724
00:31:56,697 --> 00:31:58,742
-There will be a breakout in about a month,
725
00:31:58,786 --> 00:32:01,006
then an easy score outside.
726
00:32:01,049 --> 00:32:02,094
35 grand for you.
727
00:32:02,137 --> 00:32:03,530
-$100,000.
728
00:32:04,923 --> 00:32:06,098
-$50,000.
729
00:32:06,141 --> 00:32:09,275
♪
730
00:32:09,318 --> 00:32:11,320
-[speaking Russian]
731
00:32:11,364 --> 00:32:13,235
-[speaking Russian]
732
00:32:13,279 --> 00:32:15,020
Old friend.
733
00:32:17,065 --> 00:32:18,501
-I'll find you.
734
00:32:18,545 --> 00:32:19,145
♪
735
00:32:25,682 --> 00:32:28,163
-That'll be a week in the infirmary at least.
736
00:32:28,207 --> 00:32:29,904
-More than enough.
737
00:32:29,948 --> 00:32:31,558
-Oh.
738
00:32:31,601 --> 00:32:33,299
Did you see that?
-Yeah.
739
00:32:33,342 --> 00:32:35,562
-He okay?
-Don't know.
740
00:32:35,605 --> 00:32:38,608
-Medic to cafeteria, stat.
741
00:32:38,652 --> 00:32:41,742
[gunfire on computer]
742
00:32:43,744 --> 00:32:45,137
-It's the only way.
743
00:32:45,180 --> 00:32:48,575
If we let this go on, they'll all be dead.
744
00:32:48,618 --> 00:32:51,012
The gunfire was from the warlord's men
745
00:32:51,056 --> 00:32:53,145
executing the villagers.
746
00:32:53,188 --> 00:32:55,060
-I recall.
-Me too.
747
00:32:55,103 --> 00:32:56,887
Can't forget their screams
748
00:32:56,931 --> 00:33:00,543
above the flat report of the Kalashnikovs.
749
00:33:00,587 --> 00:33:05,026
Except Kalashnikov's don't have a flat report.
750
00:33:05,070 --> 00:33:06,419
They have a deeper sound.
751
00:33:06,462 --> 00:33:07,986
-They do indeed.
752
00:33:08,029 --> 00:33:10,640
-The guns being used by the warlord's men,
753
00:33:10,684 --> 00:33:14,557
these guns are M16s,
754
00:33:14,601 --> 00:33:17,343
American guns.
755
00:33:17,386 --> 00:33:18,997
-How on Earth did they get them?
756
00:33:19,040 --> 00:33:20,607
-Not you.
757
00:33:20,650 --> 00:33:23,044
-Snow White has never dealt
in American military weapons.
758
00:33:23,088 --> 00:33:26,178
That will get you on the
radar of your Army Intelligence,
759
00:33:26,221 --> 00:33:28,093
CIA, FBI very quickly.
760
00:33:28,136 --> 00:33:31,052
-Who sold them the guns?
-A real patriot.
761
00:33:31,096 --> 00:33:32,880
-Associated with New York Commerce,
762
00:33:32,923 --> 00:33:35,665
where you set up your laser device?
763
00:33:35,709 --> 00:33:38,494
-I knew saving your life
was the right thing to do.
764
00:33:38,538 --> 00:33:40,061
-Saving my life?
765
00:33:40,105 --> 00:33:42,020
-Mm.
766
00:33:42,063 --> 00:33:44,457
[knock at door]
767
00:33:44,500 --> 00:33:47,242
♪
768
00:33:47,286 --> 00:33:50,550
[buzzer sounding, door opens]
769
00:33:50,593 --> 00:33:52,160
-Safe's open at New York Commerce--
770
00:33:52,204 --> 00:33:55,555
A lot of hard drives, crypto wallets, and files.
771
00:33:55,598 --> 00:33:57,861
Doak said there's one labeled "Gambia."
772
00:33:59,428 --> 00:34:01,648
Get to the bank.
-Yes, sir.
773
00:34:03,693 --> 00:34:07,088
27 zip drives, 14 crypto wallets,
774
00:34:07,132 --> 00:34:10,961
all linked to wire transfers
to and from offshore banks,
775
00:34:11,005 --> 00:34:13,355
all speaking to international money laundering
776
00:34:13,399 --> 00:34:14,922
going back ten years
777
00:34:14,965 --> 00:34:17,620
to your days in the Treasury Department.
778
00:34:17,664 --> 00:34:20,710
-I don't know about any of this or that safe.
779
00:34:20,754 --> 00:34:23,583
-Your fingerprints are on
it. We've determined that.
780
00:34:23,626 --> 00:34:25,454
-I'm gonna talk to my attorney.
781
00:34:25,498 --> 00:34:27,152
-There's so much evidence against you here,
782
00:34:27,195 --> 00:34:29,676
Mr. Moustakas, I was
about to suggest that myself.
783
00:34:29,719 --> 00:34:33,071
But before we cuff you...
784
00:34:33,114 --> 00:34:36,770
Records brokering the sale of 15 shipments
785
00:34:36,813 --> 00:34:39,294
of stolen American armaments
786
00:34:39,338 --> 00:34:42,036
to Gambian warlord Kahlil Suma.
787
00:34:42,080 --> 00:34:44,299
-I'm pretty certain there's nothing in there
788
00:34:44,343 --> 00:34:45,779
that could be connected to me.
789
00:34:45,822 --> 00:34:47,302
-I wouldn't be certain of that.
790
00:34:47,346 --> 00:34:49,783
-Those guns were used to overtake a village
791
00:34:49,826 --> 00:34:51,828
where women were raped for sport
792
00:34:51,872 --> 00:34:54,918
and American NGO workers
were kidnapped and tortured.
793
00:34:54,962 --> 00:34:56,833
-That had nothing to do with me.
794
00:34:56,877 --> 00:34:59,271
-The guns you brokered almost got me killed.
795
00:34:59,314 --> 00:35:00,924
You want to help yourself?
796
00:35:00,968 --> 00:35:03,013
Is this how you got on the radar
797
00:35:03,057 --> 00:35:04,450
of Elena Fedorova?
798
00:35:04,493 --> 00:35:07,017
♪
799
00:35:07,061 --> 00:35:09,107
-Never heard of her before
she took over my property.
800
00:35:09,150 --> 00:35:11,631
-I'm not sure I buy that.
-You'll have to.
801
00:35:11,674 --> 00:35:14,460
♪
802
00:35:14,503 --> 00:35:17,115
-On your feet.
-[scoffs]
803
00:35:17,158 --> 00:35:17,758
♪
804
00:35:23,295 --> 00:35:25,775
[handcuffs clicking]
805
00:35:25,819 --> 00:35:28,300
-He's so proud of himself.
806
00:35:28,343 --> 00:35:32,565
Whenever you see one of
these, an entire me wall...
807
00:35:32,608 --> 00:35:34,654
you know they're no damn good.
808
00:35:34,697 --> 00:35:36,873
-I'll start digging into Moustakas.
809
00:35:36,917 --> 00:35:39,441
If there's an early association
with Fedorova, I'll find it.
810
00:35:39,485 --> 00:35:42,966
♪
811
00:35:43,010 --> 00:35:44,446
-Anthony...
812
00:35:44,490 --> 00:35:46,448
♪
813
00:35:46,492 --> 00:35:49,321
I think I found it.
814
00:35:49,364 --> 00:35:51,105
They're all in the photo.
815
00:35:51,149 --> 00:35:53,890
♪
816
00:35:58,156 --> 00:35:58,330
.
817
00:35:58,373 --> 00:36:00,288
-So I wasn't the target in any way?
818
00:36:00,332 --> 00:36:02,203
That's been determined?
819
00:36:02,247 --> 00:36:05,250
-Wrong place, wrong time-- Fedorova confirmed.
820
00:36:05,293 --> 00:36:07,991
-[sighs] With relish, I'd imagine,
821
00:36:08,035 --> 00:36:09,471
from what I hear about her.
822
00:36:09,515 --> 00:36:11,821
-I'm the only one who heard what was said.
823
00:36:11,865 --> 00:36:13,997
It stays with me.
824
00:36:14,041 --> 00:36:17,131
-It was humiliating, but the...
825
00:36:17,175 --> 00:36:19,133
the confession was true.
826
00:36:20,526 --> 00:36:22,658
-You had a leader with poor judgment,
827
00:36:22,702 --> 00:36:25,357
resulting in an experience that shaped you
828
00:36:25,400 --> 00:36:28,490
into an agent determined to
take bad guys off the street,
829
00:36:28,534 --> 00:36:30,536
regardless of money or connections.
830
00:36:30,579 --> 00:36:33,669
That's what I heard.
-Thank you, Director.
831
00:36:35,541 --> 00:36:37,760
And I appreciate the look into the operation.
832
00:36:37,804 --> 00:36:40,676
-It's good for you to know the scope.
833
00:36:40,720 --> 00:36:42,374
-Because in all honesty,
834
00:36:42,417 --> 00:36:45,507
being kept in the dark has weighed on me.
835
00:36:45,551 --> 00:36:48,206
I'm not sure the assignment of duties
836
00:36:48,249 --> 00:36:49,511
has been properly balanced.
837
00:36:49,555 --> 00:36:53,167
-Val Turner being here and you in the field.
838
00:36:53,211 --> 00:36:55,909
-She is a field agent.
839
00:36:55,952 --> 00:36:57,563
-Was there any mention of Gambia
840
00:36:57,606 --> 00:36:59,521
when New York Commerce was first liberated?
841
00:36:59,565 --> 00:37:01,262
By Val Turner?
842
00:37:01,306 --> 00:37:03,308
-We had a very active environment.
843
00:37:03,351 --> 00:37:05,484
-So, if her instinct had been followed, pursued,
844
00:37:05,527 --> 00:37:07,747
this whole embarrassment of yours
845
00:37:07,790 --> 00:37:10,445
could possibly have been avoided, correct?
846
00:37:10,489 --> 00:37:11,881
-I--
847
00:37:11,925 --> 00:37:14,667
-She as access and insight the rest of us don't.
848
00:37:14,710 --> 00:37:16,538
I listen to her.
849
00:37:16,582 --> 00:37:17,713
You should, too.
850
00:37:17,757 --> 00:37:19,149
-Like...
851
00:37:19,193 --> 00:37:20,629
take her orders?
852
00:37:22,414 --> 00:37:24,242
[scoffs]
853
00:37:24,285 --> 00:37:25,939
That sounds like a demotion.
854
00:37:25,982 --> 00:37:27,767
-It's reality, Doak.
855
00:37:27,810 --> 00:37:30,770
[dramatic music]
856
00:37:30,813 --> 00:37:31,413
♪
857
00:37:39,953 --> 00:37:42,608
-I'm gonna destroy you.
858
00:37:44,349 --> 00:37:47,917
-He looks like he's had a hell of a day.
859
00:37:47,961 --> 00:37:50,920
-I think we all have.
860
00:37:50,964 --> 00:37:52,835
But this perked me up.
861
00:37:52,879 --> 00:37:56,186
♪
862
00:37:56,230 --> 00:37:58,406
-Don't they all look pleased with themselves.
863
00:37:58,450 --> 00:38:00,060
-All of your targets are in this photo,
864
00:38:00,103 --> 00:38:03,150
taken during their time in
the Cutler Administration.
865
00:38:03,193 --> 00:38:05,935
Attorney General Doblin?
-Embezzler.
866
00:38:05,979 --> 00:38:10,070
-Homeland Secretary Bradberry.
-Bribed by a drug cartel.
867
00:38:10,113 --> 00:38:12,594
Tyler Erickson-- newsman, murderer.
868
00:38:12,638 --> 00:38:14,379
And now Moustakas-- money launderer,
869
00:38:14,422 --> 00:38:16,206
connected to Gambia.
870
00:38:16,250 --> 00:38:18,513
How does it feel knowing your life
871
00:38:18,557 --> 00:38:21,124
was put in danger by the people
supposed to keep you safe?
872
00:38:21,168 --> 00:38:23,344
-Infuriating.
-We share this.
873
00:38:23,388 --> 00:38:26,347
We share so many things,
see so much the same way.
874
00:38:26,391 --> 00:38:29,350
-The others in the photo, are they next?
875
00:38:29,394 --> 00:38:30,873
-Are they corrupt swine?
876
00:38:30,917 --> 00:38:33,441
Do they deserve to lose everything they amassed
877
00:38:33,485 --> 00:38:36,139
on the backs of good people?
878
00:38:36,183 --> 00:38:38,359
Val Turner will discover it.
879
00:38:40,230 --> 00:38:43,103
This is a good partnership.
880
00:38:43,146 --> 00:38:46,149
It goes all the way back to Gambia.
881
00:38:46,193 --> 00:38:48,717
That's where it began.
882
00:38:48,761 --> 00:38:49,361
♪
883
00:38:59,685 --> 00:39:02,514
-Bad luck. This won't end well for her.
884
00:39:02,557 --> 00:39:05,255
-Well, everyone needs a little help sometimes.
885
00:39:05,299 --> 00:39:05,899
♪
886
00:39:13,176 --> 00:39:15,135
[gun cocks]
887
00:39:15,178 --> 00:39:18,878
♪
888
00:39:18,921 --> 00:39:22,316
-I am not a fighter. I am a winner!
889
00:39:22,360 --> 00:39:22,960
♪
890
00:39:39,464 --> 00:39:41,988
-He's coming.
891
00:39:42,031 --> 00:39:43,206
Now.
892
00:39:43,250 --> 00:39:45,295
[gunshot]
893
00:39:45,339 --> 00:39:45,939
♪
894
00:39:54,435 --> 00:39:56,698
-I watched you the whole time--
895
00:39:56,742 --> 00:39:59,353
Gutsy woman walking into a trap.
896
00:39:59,397 --> 00:40:02,051
I will show you the way.
897
00:40:02,095 --> 00:40:04,358
The story about a bullet...
898
00:40:04,402 --> 00:40:05,881
I'm the bullet.
899
00:40:05,925 --> 00:40:09,885
♪
900
00:40:09,929 --> 00:40:11,409
-You want a partnership?
901
00:40:11,452 --> 00:40:14,063
We need a balance of power.
902
00:40:14,107 --> 00:40:16,849
Not easy when you're always one step ahead.
903
00:40:16,892 --> 00:40:18,198
-You'll catch up.
904
00:40:18,241 --> 00:40:18,841
♪
905
00:40:23,682 --> 00:40:25,684
What are they watching?
906
00:40:25,727 --> 00:40:28,251
-The beginning of our story, of course.
907
00:40:28,295 --> 00:40:31,864
[knock on window]
908
00:40:31,907 --> 00:40:32,507
♪
909
00:40:41,961 --> 00:40:44,267
-Dive team recovered Louie's cell phone.
910
00:40:44,311 --> 00:40:46,182
Special Ops pulled the SIM.
911
00:40:46,226 --> 00:40:49,185
Texts--all ones and zeros.
912
00:40:49,229 --> 00:40:51,449
-Some sort of binary code?
913
00:40:51,492 --> 00:40:53,407
-We assume. It's being worked on now.
914
00:40:53,451 --> 00:40:55,148
-What number were the texts sent to?
915
00:40:55,191 --> 00:40:57,411
-And we pulled the records-- it's been receiving
916
00:40:57,455 --> 00:40:59,761
from a number of other cell phones as well.
917
00:40:59,805 --> 00:41:01,676
-She's getting intel from all over.
918
00:41:01,720 --> 00:41:03,461
-We're tracing those phones now.
919
00:41:03,504 --> 00:41:04,679
-Okay, so the question is,
920
00:41:04,723 --> 00:41:08,248
how is she receiving the information?
921
00:41:08,291 --> 00:41:09,989
Ones and zeros?
922
00:41:12,078 --> 00:41:14,123
I have an idea.
923
00:41:14,167 --> 00:41:17,126
[buzzer sounding]
924
00:41:17,170 --> 00:41:17,770
♪
925
00:41:22,392 --> 00:41:24,133
Is she asleep?
-That's affirmative.
926
00:41:24,177 --> 00:41:26,135
-Okay, I need the room.
927
00:41:26,179 --> 00:41:26,779
♪
928
00:42:06,741 --> 00:42:11,441
Elena, the balance of power just shifted.
929
00:42:11,485 --> 00:42:12,085
---oOo---
63254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.