All language subtitles for The.Endgame.S01E03.WEBRip.x264-ION10.engHi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,223 -Previously on "The Endgame"... 2 00:00:06,267 --> 00:00:08,051 -Ms. Fedorova, you were brought here 3 00:00:08,095 --> 00:00:11,489 to discuss 105 federal criminal charges 4 00:00:11,533 --> 00:00:12,969 against you. [papers thud loudly] 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,102 -I'm just a businesswoman. -You're a mercenary. 6 00:00:15,145 --> 00:00:16,581 You run an army for hire. 7 00:00:16,625 --> 00:00:18,322 -She's been operating for years. 8 00:00:18,366 --> 00:00:20,368 I'd consider, she led you to her. 9 00:00:20,411 --> 00:00:21,934 -You've messed with the wrong woman. 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,806 [device beeping] 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,287 -The bank just got hit by six gunmen. 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,853 [people screaming] 13 00:00:27,897 --> 00:00:30,334 -The boss is on his way, so if we are out of sight, 14 00:00:30,378 --> 00:00:31,553 maybe we could avoid some tension. 15 00:00:31,596 --> 00:00:33,729 -You two, leave. Work it from the office. 16 00:00:33,772 --> 00:00:35,644 -I'm getting real tired of being sent away. 17 00:00:35,687 --> 00:00:37,994 -You dug your own grave. -She thinks on a big scale. 18 00:00:38,038 --> 00:00:40,170 [alarm blares, people screaming] 19 00:00:40,214 --> 00:00:42,912 -I took over seven banks 20 00:00:42,955 --> 00:00:44,522 but not for money. 21 00:00:44,566 --> 00:00:46,089 -Her husband, Sergey, he died when? 22 00:00:46,133 --> 00:00:47,482 -18 months ago. 23 00:00:49,223 --> 00:00:51,355 -We have to be alive to get our revenge. 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,792 Secretary Bradbury. 25 00:00:53,836 --> 00:00:55,142 -Attorney General Doblin. 26 00:00:55,185 --> 00:00:58,058 You're under arrest. 27 00:00:58,101 --> 00:00:59,537 -Valerie Turner. 28 00:00:59,581 --> 00:01:02,105 You actually turned your husband in to the FBI. 29 00:01:02,149 --> 00:01:05,065 -You, Sergey--there's more to this. 30 00:01:05,108 --> 00:01:07,197 -Just walk away and don't come back. 31 00:01:07,241 --> 00:01:09,678 -I'm not gonna quit on you. 32 00:01:09,721 --> 00:01:10,722 -Good luck. 33 00:01:10,766 --> 00:01:14,204 [uneasy music] 34 00:01:14,248 --> 00:01:16,815 -This is Tyler Erickson of ENN. 35 00:01:16,859 --> 00:01:20,689 And leading our news today--day three, 36 00:01:20,732 --> 00:01:22,952 and seven banks, including the Federal Reserve, 37 00:01:22,995 --> 00:01:26,651 remain under siege in New York City. 38 00:01:26,695 --> 00:01:29,524 And so far, the perpetrators have made no demands. 39 00:01:29,567 --> 00:01:32,309 Their goal remains a mystery. 40 00:01:32,353 --> 00:01:34,268 Americans... 41 00:01:34,311 --> 00:01:37,009 are getting impatient for answers. 42 00:01:37,053 --> 00:01:39,055 I know I am. -Join the club. 43 00:01:39,099 --> 00:01:41,405 [dramatic music] 44 00:01:41,449 --> 00:01:43,103 -Val, nothing in this photo 45 00:01:43,146 --> 00:01:45,757 is telling me when Owen started working with Fedorova. 46 00:01:45,801 --> 00:01:48,282 -The clothes? -Her cape is Valentino-- 47 00:01:48,325 --> 00:01:51,894 First appearance 2015, sold all over the world. 48 00:01:51,937 --> 00:01:55,854 His suit is nice and expensive but available. 49 00:01:55,898 --> 00:01:58,161 -Like they anticipated this level of analysis 50 00:01:58,205 --> 00:01:59,902 and made themselves untraceable. 51 00:01:59,945 --> 00:02:01,251 -She's that cunning? 52 00:02:01,295 --> 00:02:05,516 ♪ 53 00:02:05,560 --> 00:02:07,257 -Yes. 54 00:02:07,301 --> 00:02:09,433 So we don't know where it was taken, 55 00:02:09,477 --> 00:02:12,828 and it was sometime after 2015. 56 00:02:12,871 --> 00:02:14,482 -I'm thinking 2016. 57 00:02:14,525 --> 00:02:16,614 This photo you sent me 58 00:02:16,658 --> 00:02:20,488 is the closest match to Owen's hair, facial hair. 59 00:02:20,531 --> 00:02:24,100 -I hated that soul patch. 60 00:02:24,144 --> 00:02:25,841 -And this. 61 00:02:25,884 --> 00:02:28,974 -That was after Argentina. 62 00:02:29,018 --> 00:02:30,585 -Where he got shot. 63 00:02:31,803 --> 00:02:34,197 -Is that where all this started? 64 00:02:34,241 --> 00:02:37,896 It was an undercover gun deal gone bad. 65 00:02:37,940 --> 00:02:40,856 What the hell happened in Argentina? 66 00:02:40,899 --> 00:02:42,858 ♪ 67 00:02:42,901 --> 00:02:45,817 [light guitar music] 68 00:02:45,861 --> 00:02:49,734 ♪ 69 00:02:49,778 --> 00:02:51,997 [indistinct chatter] 70 00:02:52,041 --> 00:02:53,782 -There he is. 71 00:02:53,825 --> 00:02:56,393 Peter. Welcome. 72 00:02:56,437 --> 00:02:59,614 -Elena Fedorova. -Peter Shepherd. Ah, Pete. 73 00:02:59,657 --> 00:03:02,182 -Good flight? -Easy. 74 00:03:02,225 --> 00:03:03,487 -Hope you like meat. 75 00:03:03,531 --> 00:03:05,620 Otherwise, you're in the wrong country. 76 00:03:05,663 --> 00:03:08,188 [Elena chuckles] 77 00:03:08,231 --> 00:03:10,277 -Oh, would you care to, um... 78 00:03:10,320 --> 00:03:12,235 -Frisk you? Pointless. 79 00:03:12,279 --> 00:03:13,976 Sit. 80 00:03:15,238 --> 00:03:18,415 -"Pointless"? You're confident. 81 00:03:18,459 --> 00:03:22,071 -Confident, maybe, but not bulletproof. 82 00:03:22,114 --> 00:03:24,813 Men behave differently when they're carrying a gun. 83 00:03:24,856 --> 00:03:26,510 -She can tell. 84 00:03:26,554 --> 00:03:29,557 -More fearful, pretending not to be. 85 00:03:29,600 --> 00:03:32,560 Guns bring out the coward in men. 86 00:03:32,603 --> 00:03:35,215 -But you sell them. -At a very high profit. 87 00:03:35,258 --> 00:03:38,609 -At a very fair price. 88 00:03:38,653 --> 00:03:42,047 Let's dine, then business. 89 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Gracias. 90 00:03:43,614 --> 00:03:46,748 [suspenseful music] 91 00:03:46,791 --> 00:03:47,391 ♪ 92 00:03:52,797 --> 00:03:54,973 -Argentina... 93 00:03:55,017 --> 00:03:57,498 October 2016. 94 00:03:57,541 --> 00:04:00,370 -Always impressive. 95 00:04:00,414 --> 00:04:04,069 My expectations are high. You exceed them. 96 00:04:04,113 --> 00:04:05,897 -You wanted a dirty agent, you could have dropped 97 00:04:05,941 --> 00:04:09,553 a bag of cash outside of 935 Pennsylvania Avenue 98 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 and waited five minutes. 99 00:04:11,773 --> 00:04:13,253 But Owen? 100 00:04:13,296 --> 00:04:16,299 Owen was clean. 101 00:04:16,343 --> 00:04:18,345 -Relative term. 102 00:04:18,388 --> 00:04:20,347 If your eyes are opened 103 00:04:20,390 --> 00:04:22,740 and it changes your position to the law, 104 00:04:22,784 --> 00:04:26,788 does that make you dirty or just conscious? 105 00:04:26,831 --> 00:04:31,009 -So his consciousness was changed in Argentina, 106 00:04:31,053 --> 00:04:33,838 before or after the bullet to his gut? 107 00:04:33,882 --> 00:04:36,798 -After. -Yours? 108 00:04:36,841 --> 00:04:38,408 -No. 109 00:04:38,452 --> 00:04:40,889 No, no, no, no, no. 110 00:04:40,932 --> 00:04:42,673 Look, I get it. 111 00:04:42,717 --> 00:04:45,502 Where there's smoke, there's fire. 112 00:04:47,112 --> 00:04:49,463 But you're determined to put me in a black hat. 113 00:04:49,506 --> 00:04:51,378 Release that. 114 00:04:51,421 --> 00:04:53,031 -No. 115 00:04:54,337 --> 00:04:57,340 -Maybe this will help--a new story. 116 00:04:57,384 --> 00:05:00,430 [siren wailing, indistinct chatter] 117 00:05:00,474 --> 00:05:02,650 This one about two friends... 118 00:05:02,693 --> 00:05:05,305 [suspenseful music] 119 00:05:08,177 --> 00:05:11,876 Two friends who were torn apart by circumstances... 120 00:05:13,356 --> 00:05:14,966 Torn apart by violence. 121 00:05:15,010 --> 00:05:16,838 -Up. 122 00:05:16,881 --> 00:05:19,144 -Me? 123 00:05:19,188 --> 00:05:19,788 ♪ 124 00:05:26,238 --> 00:05:29,154 -Why? Where are we-- 125 00:05:29,198 --> 00:05:31,635 [concerned chatter] 126 00:05:32,810 --> 00:05:34,856 -What the hell is going on now? 127 00:05:34,899 --> 00:05:35,499 ♪ 128 00:05:46,781 --> 00:05:48,435 [beeping] 129 00:05:48,478 --> 00:05:50,350 -[no audio] 130 00:05:50,393 --> 00:05:52,830 ♪ 131 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 -We don't have a name yet on the hostage in the vault, 132 00:05:54,658 --> 00:05:56,138 but we know it's airtight, 133 00:05:56,181 --> 00:05:58,053 and our structural engineers said four hours 134 00:05:58,096 --> 00:06:00,272 is the time it would take before she suffocates, 135 00:06:00,316 --> 00:06:01,752 which we will not let happen. 136 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 -Any indication this was coming? 137 00:06:03,363 --> 00:06:05,626 -Zero. -Press her on it. 138 00:06:05,669 --> 00:06:07,192 -Before we play into Fedorova's hands 139 00:06:07,236 --> 00:06:10,065 for the umpteenth time, sir, I do have an idea. 140 00:06:12,067 --> 00:06:14,504 Arkon. -Gas? 141 00:06:14,548 --> 00:06:17,028 You can't. You'll kill people. 142 00:06:17,072 --> 00:06:18,682 -It's been improperly deployed in the past, 143 00:06:18,726 --> 00:06:20,380 but there have been advancements 144 00:06:20,423 --> 00:06:21,642 in the distribution system. 145 00:06:21,685 --> 00:06:23,121 -Mumbai was less than a year ago. 146 00:06:23,165 --> 00:06:24,645 Seven hostages died. 147 00:06:24,688 --> 00:06:26,951 -The revised dosage is vastly below anything lethal. 148 00:06:26,995 --> 00:06:28,649 We can use the bank's ventilation system 149 00:06:28,692 --> 00:06:30,128 to deliver the gas. 150 00:06:30,172 --> 00:06:32,130 Within four minutes, everyone inside is asleep. 151 00:06:32,174 --> 00:06:34,872 -Possibly dead. -In five, we are in control, 152 00:06:34,916 --> 00:06:37,571 and this embarrassment is a step towards being over. 153 00:06:37,614 --> 00:06:39,137 And, Agent Turner, 154 00:06:39,181 --> 00:06:42,532 I'll remind you, you're talking to a superior. 155 00:06:42,576 --> 00:06:45,666 -Sir, this is not the end of it. 156 00:06:45,709 --> 00:06:47,102 A demand will come. 157 00:06:47,145 --> 00:06:49,887 Fedorova does nothing in a vacuum. 158 00:06:49,931 --> 00:06:52,803 -When? When exactly will this demand come? 159 00:06:52,847 --> 00:06:55,153 Are you seeing this clock, Turner? 160 00:06:55,197 --> 00:06:56,590 This woman is going to die. 161 00:06:56,633 --> 00:06:58,548 -I understand, but-- -Quiet. 162 00:06:58,592 --> 00:07:00,681 [siren blaring] What's going on? 163 00:07:00,724 --> 00:07:02,334 [indistinct chatter] 164 00:07:02,378 --> 00:07:03,814 -Hello, New York. 165 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 My name is Elena Fedorova, 166 00:07:06,295 --> 00:07:08,993 and I have taken seven banks in New York City. 167 00:07:09,037 --> 00:07:11,909 -Unbelievable. She hacked the ENN feed. 168 00:07:11,953 --> 00:07:13,563 -Some things will happen today 169 00:07:13,607 --> 00:07:15,173 that you will disagree with, 170 00:07:15,217 --> 00:07:17,132 like locking a hostage in the vault 171 00:07:17,175 --> 00:07:19,047 of America World Savings downtown, 172 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 where she is slowly losing air. 173 00:07:21,005 --> 00:07:22,354 -Did she somebody's gonna die? 174 00:07:22,398 --> 00:07:25,009 -We are offering a way to spare her life, 175 00:07:25,053 --> 00:07:27,316 but I will negotiate with one person 176 00:07:27,359 --> 00:07:28,578 and one person only-- 177 00:07:28,622 --> 00:07:33,365 Tyler Erickson of ENN. 178 00:07:33,409 --> 00:07:35,367 -The news anchor? Why him? 179 00:07:35,411 --> 00:07:36,978 -Send Mr. Erickson, 180 00:07:37,021 --> 00:07:39,589 and I will release the hostage and the bank 181 00:07:39,633 --> 00:07:41,156 by the end of the day. 182 00:07:41,199 --> 00:07:43,463 If Mr. Erickson declines 183 00:07:43,506 --> 00:07:48,163 or is not allowed in by the FBI, she will die. 184 00:07:48,206 --> 00:07:50,295 [shocked chatter] 185 00:07:50,339 --> 00:07:53,951 -Like I said, you may hate me now, 186 00:07:53,995 --> 00:07:55,649 but by the end of the day, 187 00:07:55,692 --> 00:07:58,652 I promise, you will love me. 188 00:07:58,695 --> 00:08:00,828 [chatter continues] 189 00:08:02,525 --> 00:08:05,702 -Looks like we got our demand. -Sir, we have an alternative. 190 00:08:05,746 --> 00:08:07,965 -I don't think we do. 191 00:08:08,009 --> 00:08:08,609 ♪ 192 00:08:21,022 --> 00:08:22,850 [beeping] 193 00:08:22,893 --> 00:08:24,286 -All the bank surveillance is live, 194 00:08:24,329 --> 00:08:25,548 and we're patched into it. 195 00:08:25,592 --> 00:08:27,463 We'll have eyes on you at all times. 196 00:08:27,507 --> 00:08:29,030 -I'll be fine. My cameraman? 197 00:08:29,073 --> 00:08:30,205 -They refused, 198 00:08:30,248 --> 00:08:31,859 said they have a camera of their own, 199 00:08:31,902 --> 00:08:34,644 which we expect can broadcast from inside the bank. 200 00:08:34,688 --> 00:08:35,993 -You expect? 201 00:08:36,037 --> 00:08:38,605 So you really don't know much, do you? 202 00:08:38,648 --> 00:08:40,955 -Mr. Erickson, have you ever heard the name 203 00:08:40,998 --> 00:08:42,652 Elena Fedorova before today? 204 00:08:42,696 --> 00:08:44,567 -No, but she's obviously sharp, 205 00:08:44,611 --> 00:08:45,699 she's good with technology, 206 00:08:45,742 --> 00:08:47,439 and she's now making a PR play. 207 00:08:47,483 --> 00:08:50,573 -But is there any reason why she'd choose you specifically? 208 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 -Um... 209 00:08:52,009 --> 00:08:54,316 I'm the most trusted man in America. 210 00:08:54,359 --> 00:08:57,667 -Sir, I need you to keep behind the barricade, please. 211 00:08:57,711 --> 00:08:59,800 -Okay! -Do you mind? 212 00:08:59,843 --> 00:09:01,758 -They're ready. We're ready. 213 00:09:01,802 --> 00:09:03,586 -Same. -Let's go. 214 00:09:05,196 --> 00:09:07,372 You better be right. 215 00:09:07,416 --> 00:09:10,767 ♪ 216 00:09:10,811 --> 00:09:13,161 -Stop. Hands up. 217 00:09:13,204 --> 00:09:15,163 ♪ 218 00:09:15,206 --> 00:09:17,687 [indistinct chatter over radio] 219 00:09:17,731 --> 00:09:20,124 -That's Tyler Erickson. -What's he doing here? 220 00:09:20,168 --> 00:09:21,778 ♪ 221 00:09:21,822 --> 00:09:24,215 -Hello, sir, ma'am. 222 00:09:24,259 --> 00:09:26,609 How are you holding up? You doing okay? 223 00:09:26,653 --> 00:09:28,698 -They put a woman in there. 224 00:09:28,742 --> 00:09:30,395 -She looks really scared. 225 00:09:30,439 --> 00:09:32,572 ♪ 226 00:09:32,615 --> 00:09:35,052 -Her name's Arushi Banerjee. 227 00:09:35,096 --> 00:09:37,011 She's a graphic designer from Rhode Island. 228 00:09:37,054 --> 00:09:39,143 She likes to bake. Is she gonna be okay? 229 00:09:39,187 --> 00:09:40,928 -Let's go. 230 00:09:42,016 --> 00:09:43,191 Over here. 231 00:09:43,234 --> 00:09:43,834 ♪ 232 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 [camera beeps] 233 00:09:51,155 --> 00:09:53,636 ♪ 234 00:09:53,680 --> 00:09:56,944 -My name is Tyler Erickson of ENN. 235 00:09:56,987 --> 00:09:59,729 You asked for me. Here I am. 236 00:09:59,773 --> 00:10:02,689 Now, since your request has been met, 237 00:10:02,732 --> 00:10:04,734 why don't you release the hostage 238 00:10:04,778 --> 00:10:06,736 that you're holding in that vault? 239 00:10:06,780 --> 00:10:08,782 -If you answer one question. 240 00:10:08,825 --> 00:10:11,306 ♪ 241 00:10:11,349 --> 00:10:13,525 -Oh, I have a sinking feeling about this. 242 00:10:13,569 --> 00:10:16,485 -I can relay any questions to the authorities. 243 00:10:16,528 --> 00:10:18,487 -Our question is for you. 244 00:10:18,530 --> 00:10:19,130 ♪ 245 00:10:23,492 --> 00:10:24,885 -Tell us about the swan. 246 00:10:24,928 --> 00:10:27,409 -The what? 247 00:10:27,452 --> 00:10:31,239 -Tell us about the swan. -I don't know about any swan. 248 00:10:31,282 --> 00:10:33,763 -Tell us, or the hostage in the vault dies. 249 00:10:34,938 --> 00:10:37,462 -The swan? What the hell is that? 250 00:10:37,506 --> 00:10:38,638 -I have no idea. 251 00:10:38,681 --> 00:10:40,074 -You ever heard of this before 252 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 from your pal at Fort Totten? 253 00:10:42,163 --> 00:10:43,599 -Never. 254 00:10:43,643 --> 00:10:45,035 -Who could have predicted this would go pear-shaped? 255 00:10:45,079 --> 00:10:46,950 -She's obviously targeting him. 256 00:10:46,994 --> 00:10:48,343 I have no idea why. 257 00:10:48,386 --> 00:10:50,127 But following the pattern of Bradbury and Doblin, 258 00:10:50,171 --> 00:10:52,086 she will keep coming at us sideways. 259 00:10:52,129 --> 00:10:54,001 -Well, we don't have time. 260 00:10:54,044 --> 00:10:57,700 All available agents outside, now. 261 00:10:57,744 --> 00:10:59,310 You too, Flowers. 262 00:10:59,354 --> 00:11:02,618 That is, if you're still a part of this operation. 263 00:11:02,662 --> 00:11:05,099 [door opens, siren wails] 264 00:11:05,142 --> 00:11:07,101 [person shouts indistinctly] 265 00:11:07,144 --> 00:11:08,972 Comb every inch of that building 266 00:11:09,016 --> 00:11:11,148 for points of egress, as discussed. 267 00:11:11,192 --> 00:11:13,455 ♪ 268 00:11:13,498 --> 00:11:16,806 -They're looking for ventilation access for Arkon. 269 00:11:16,850 --> 00:11:19,330 They're all been prepped. -They have. 270 00:11:19,374 --> 00:11:22,116 -You'd gas this bank without authorization? 271 00:11:22,159 --> 00:11:24,727 -When there are 15 minutes on that clock, 272 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 and the woman in the vault is turning blue, 273 00:11:26,729 --> 00:11:29,732 Réal is gonna give me the nod to do whatever I see fit. 274 00:11:29,776 --> 00:11:32,430 You better believe that I'm gonna be ready. 275 00:11:32,474 --> 00:11:34,084 Take the north side. 276 00:11:35,651 --> 00:11:37,435 That's an order. 277 00:11:38,785 --> 00:11:42,353 -North side, Val. Let's do it. 278 00:11:42,397 --> 00:11:45,008 -I'm sorry you're caught in the middle of this. 279 00:11:45,052 --> 00:11:46,749 -I'm trying to be a good friend, 280 00:11:46,793 --> 00:11:48,185 a good colleague. 281 00:11:48,229 --> 00:11:50,100 I trust you, and I believe in you. 282 00:11:50,144 --> 00:11:53,147 But here's how this is working out--he's over here, 283 00:11:53,190 --> 00:11:54,975 and you're over here, and there's me in the middle, 284 00:11:55,018 --> 00:11:57,107 getting ground up like hamburger meat. 285 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 -It's not my intention. Anthony, I-- 286 00:11:59,806 --> 00:12:02,460 -It's the facts, Val. What? 287 00:12:03,766 --> 00:12:05,028 -Where's that fire? 288 00:12:05,072 --> 00:12:07,814 -Let me check my inside source. 289 00:12:07,857 --> 00:12:11,165 FDNY has a Twitter feed. 290 00:12:11,208 --> 00:12:14,777 Three alarm at Lebed Storage. 291 00:12:14,821 --> 00:12:17,911 -Where there's smoke, there's fire. 292 00:12:17,954 --> 00:12:19,739 -"Where there's smoke, there's fire" -- 293 00:12:19,782 --> 00:12:23,220 Elena said that to me earlier. 294 00:12:23,264 --> 00:12:26,136 You know what Lebed means in Russian? 295 00:12:27,485 --> 00:12:29,923 Swan. 296 00:12:29,966 --> 00:12:32,708 See, Anthony? She's coming at us sideways. 297 00:12:32,752 --> 00:12:34,579 ♪ 298 00:12:34,623 --> 00:12:37,931 -But the question remains-- Who is Elena Fedorova? 299 00:12:37,974 --> 00:12:40,063 How was she able to remotely take over 300 00:12:40,107 --> 00:12:42,152 the broadcasting of ENN News? 301 00:12:42,196 --> 00:12:45,416 And what's to be made of her bizarre demand? 302 00:12:45,460 --> 00:12:48,071 [indistinct chatter] 303 00:12:48,115 --> 00:12:51,814 -It looks like all is going according to plan. 304 00:12:51,858 --> 00:12:54,469 Elena's face is all over Times Square. 305 00:12:57,602 --> 00:13:00,257 What's up? 306 00:13:00,301 --> 00:13:02,738 -Might have seen a guy I used to know. 307 00:13:02,782 --> 00:13:04,131 -Who? 308 00:13:06,437 --> 00:13:10,833 -Name's Horek. Street punk from Odessa. 309 00:13:12,269 --> 00:13:15,098 -You're supposed to be dead, Sergey. 310 00:13:15,142 --> 00:13:17,753 -Doubt he'd recognize me, but... 311 00:13:17,797 --> 00:13:20,843 ♪ 312 00:13:20,887 --> 00:13:23,585 It's nothing. 313 00:13:23,628 --> 00:13:25,413 Just like you said, 314 00:13:25,456 --> 00:13:29,156 everything's going according to plan, huh? 315 00:13:29,199 --> 00:13:30,548 Hmm? 316 00:13:30,592 --> 00:13:31,192 ♪ 317 00:13:37,599 --> 00:13:40,558 [sirens wailing] 318 00:13:40,602 --> 00:13:44,475 ♪ 319 00:13:44,519 --> 00:13:45,825 -Started in the shed. 320 00:13:45,868 --> 00:13:47,304 Electrical panel's burnt out, 321 00:13:47,348 --> 00:13:49,872 so it was likely a short that sparked some accelerant. 322 00:13:49,916 --> 00:13:51,831 Lot of old paint in there, rags. 323 00:13:51,874 --> 00:13:53,745 -Anything off about it? -Nothin'. 324 00:13:53,789 --> 00:13:55,835 The old boxes pop sometimes. 325 00:13:55,878 --> 00:13:57,880 -Thanks. Appreciate you. 326 00:13:59,273 --> 00:14:01,492 -We got a lady in a bank vault losing air, Val. 327 00:14:01,536 --> 00:14:03,799 -I'm thinking, Anthony. It's significant. 328 00:14:03,843 --> 00:14:05,409 I know it is. 329 00:14:05,453 --> 00:14:08,543 -Or is it the runaround, eating up resources? 330 00:14:08,586 --> 00:14:10,893 We've already got the boss pissed at us. 331 00:14:10,937 --> 00:14:13,765 It seems like something Fedorova would do. 332 00:14:13,809 --> 00:14:17,247 -"Tell us about the swan," and there just happens 333 00:14:17,291 --> 00:14:20,468 to be a fire at a facility named swan? 334 00:14:20,511 --> 00:14:22,209 -Named Lebed. 335 00:14:22,252 --> 00:14:24,994 -If there's anything we've learned from Fedorova, 336 00:14:25,038 --> 00:14:27,431 there are no coincidences. 337 00:14:27,475 --> 00:14:29,869 -[sniffing] It's coming-- It's coming from over here. 338 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 -What is? 339 00:14:31,174 --> 00:14:33,089 -You don't smell that? [sniffs] 340 00:14:33,133 --> 00:14:35,483 -Oh, yeah, whoa. 341 00:14:39,748 --> 00:14:40,967 What in the hell? 342 00:14:41,010 --> 00:14:43,447 -Power's been out a week? -That's right. 343 00:14:43,491 --> 00:14:46,233 -Freezer unit--whatever's in there must have thawed out. 344 00:14:46,276 --> 00:14:48,888 -Only thing that smells that bad is a dead body. 345 00:14:48,931 --> 00:14:51,978 [suspenseful music] 346 00:14:52,021 --> 00:14:55,024 You still think it's a coincidence, Anthony? 347 00:14:55,068 --> 00:14:56,852 -I'm getting on board, Val. 348 00:14:56,896 --> 00:14:58,767 -This will lead to Tyler Erickson. 349 00:14:58,810 --> 00:15:00,073 Bank on it. 350 00:15:04,512 --> 00:15:04,729 . 351 00:15:04,773 --> 00:15:06,818 [relaxed music] 352 00:15:06,862 --> 00:15:08,733 -[chuckles] Pete, we deliver on every promise. 353 00:15:08,777 --> 00:15:11,432 No lies, no exaggeration. 354 00:15:11,475 --> 00:15:12,955 Cost is 35 million. 355 00:15:12,999 --> 00:15:16,263 -Uh, what was that earlier about a fair price? 356 00:15:16,306 --> 00:15:17,568 -You pay for the quality. 357 00:15:17,612 --> 00:15:19,701 -Chinese product runs half that. 358 00:15:19,744 --> 00:15:22,617 -And 10% of their barrels have a pitting flaw. 359 00:15:22,660 --> 00:15:25,925 Go elsewhere... if your clients will accept a gun 360 00:15:25,968 --> 00:15:28,928 that occasionally explodes in their hands. 361 00:15:30,190 --> 00:15:31,408 -They do not. 362 00:15:31,452 --> 00:15:34,498 -Then 35... 363 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 is a fair price. 364 00:15:36,326 --> 00:15:39,416 [uneasy music] 365 00:15:39,460 --> 00:15:41,114 ♪ 366 00:15:41,157 --> 00:15:43,725 -Are you always looking over your shoulder? 367 00:15:45,770 --> 00:15:47,816 -I wish I didn't have to. 368 00:15:49,165 --> 00:15:50,514 -Someday maybe not. 369 00:15:51,994 --> 00:15:55,084 -Someone walking like a coward? 370 00:15:55,128 --> 00:15:56,999 -Two men, actually. 371 00:15:57,043 --> 00:15:59,393 That one there with a badly set broken nose 372 00:15:59,436 --> 00:16:01,917 and a star tattoo behind his ear. 373 00:16:01,961 --> 00:16:04,398 -And that, uh, means something to you? 374 00:16:04,441 --> 00:16:07,531 -No, except it's exactly the same 375 00:16:07,575 --> 00:16:10,578 as that man who walked in earlier. 376 00:16:10,621 --> 00:16:14,103 [tense music building] 377 00:16:14,147 --> 00:16:17,150 -And they pretend not to know each other. 378 00:16:17,193 --> 00:16:19,804 -Hmm. 379 00:16:19,848 --> 00:16:21,676 -Maybe they don't. 380 00:16:21,719 --> 00:16:23,765 ♪ 381 00:16:23,808 --> 00:16:26,028 -That would be some coincidence. 382 00:16:26,072 --> 00:16:27,551 -Hmm. 383 00:16:29,031 --> 00:16:31,120 -And I don't believe in them. 384 00:16:31,164 --> 00:16:35,124 ♪ 385 00:16:35,168 --> 00:16:38,432 [diners screaming] 386 00:16:38,475 --> 00:16:39,075 ♪ 387 00:16:57,668 --> 00:17:00,323 [person screaming] 388 00:17:00,367 --> 00:17:03,283 [indistinct chatter in Spanish] 389 00:17:03,326 --> 00:17:06,677 ♪ 390 00:17:06,721 --> 00:17:09,898 -[breathing heavily] 391 00:17:13,728 --> 00:17:16,731 Don't leave me here. 392 00:17:16,774 --> 00:17:18,515 Don't let me die. 393 00:17:18,559 --> 00:17:19,159 ♪ 394 00:17:24,347 --> 00:17:27,437 -This is obviously a very trying situation 395 00:17:27,481 --> 00:17:29,091 and a tremendously confusing one. 396 00:17:29,135 --> 00:17:31,311 I have no concept of what our captors 397 00:17:31,354 --> 00:17:35,706 are asking me to confess to, and they refuse to clarify. 398 00:17:35,750 --> 00:17:38,883 -Just answer the question, man! 399 00:17:38,927 --> 00:17:43,497 -I would, but I don't know anything about a swan. 400 00:17:43,540 --> 00:17:46,326 -I hear you, Turner, and it's absolutely worth discussing, 401 00:17:46,369 --> 00:17:49,503 but Swan Storage, the fire, the cold-case DOA is something 402 00:17:49,546 --> 00:17:52,549 for the NYPD Homicide Unit that we can revisit later. 403 00:17:52,593 --> 00:17:54,290 -The DOA, Ming Lee, 404 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 was reported as a suicide two years ago. 405 00:17:56,945 --> 00:17:59,208 She's supposed to have jumped off the Manhattan Bridge, 406 00:17:59,252 --> 00:18:01,341 and the body was never recovered. 407 00:18:01,384 --> 00:18:04,561 She was a cub reporter for an investigative news website. 408 00:18:04,605 --> 00:18:08,130 -Okay, which gets us closer to Tyler Erickson's orbit. 409 00:18:08,174 --> 00:18:10,350 -If we could negotiate for more time on the clock, 410 00:18:10,393 --> 00:18:12,613 more information could lead to his confession. 411 00:18:12,656 --> 00:18:14,702 -Or another dead girl. 412 00:18:14,745 --> 00:18:17,270 Can you tie Erickson and your DOA together? 413 00:18:17,313 --> 00:18:18,532 -Not yet. 414 00:18:18,575 --> 00:18:20,055 -Did Tyler Erickson rent that storage unit? 415 00:18:20,099 --> 00:18:21,404 -We don't know. 416 00:18:21,448 --> 00:18:22,753 The owner said whoever rented it two years ago 417 00:18:22,797 --> 00:18:24,190 paid for it ten years in advance. 418 00:18:24,233 --> 00:18:25,278 He didn't ask questions. 419 00:18:25,321 --> 00:18:27,106 -I hear you, Turner, but for now, 420 00:18:27,149 --> 00:18:29,064 we let the NYPD work the two-year-old murder case, 421 00:18:29,108 --> 00:18:30,761 and we get back to preventing a new one. 422 00:18:30,805 --> 00:18:32,285 -Boss. -Doak. 423 00:18:32,328 --> 00:18:34,852 -The duct to the ventilation system was sealed off 424 00:18:34,896 --> 00:18:37,768 when you instituted the 91 Prevent Defense. 425 00:18:37,812 --> 00:18:39,379 -Well, unseal it. 426 00:18:39,422 --> 00:18:41,294 Proceed connecting the delivery pipe. 427 00:18:41,337 --> 00:18:42,730 And make it quick. 428 00:18:42,773 --> 00:18:45,776 [indistinct chatter] 429 00:18:45,820 --> 00:18:48,083 ♪ 430 00:18:48,127 --> 00:18:50,129 -Anthony, what do you got? 431 00:18:50,172 --> 00:18:52,218 -I found Ming Lee's next of kin. 432 00:18:52,261 --> 00:18:54,394 Her mom lives on 31st, off Broadway. 433 00:18:54,437 --> 00:18:56,483 Maybe she can connect her daughter's appearance 434 00:18:56,526 --> 00:18:57,962 to Tyler Erickson. 435 00:18:58,006 --> 00:18:59,747 -What are they doing? -Collecting the bank cash, 436 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 moving the furniture, but we can't see where 437 00:19:01,314 --> 00:19:03,881 because the surveillance POV ends just short. 438 00:19:03,925 --> 00:19:07,276 -Does that seem intentional to you? 439 00:19:07,320 --> 00:19:09,757 Well, look who's back. 440 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 -Ladies and gentlemen, 441 00:19:12,107 --> 00:19:16,285 it has been two hours and 40 minutes. 442 00:19:16,329 --> 00:19:19,158 By now, the oxygen levels in the vault 443 00:19:19,201 --> 00:19:22,813 of America World Savings are getting low. 444 00:19:22,857 --> 00:19:24,641 But you must realize, 445 00:19:24,685 --> 00:19:28,993 it is Tyler Erickson that's letting her suffer. 446 00:19:29,037 --> 00:19:33,215 Remember, I am not your enemy. 447 00:19:33,259 --> 00:19:36,218 Come to the bank and find out what I mean. 448 00:19:36,262 --> 00:19:39,047 [indistinct chatter] 449 00:19:39,090 --> 00:19:42,268 -I promise you won't regret it. 450 00:19:45,314 --> 00:19:47,360 -What does that mean--"Come to the bank"? 451 00:19:47,403 --> 00:19:49,449 -She's gathering a crowd. 452 00:19:49,492 --> 00:19:50,928 -For what? 453 00:19:50,972 --> 00:19:54,236 -I don't know, but there are no coincidences. 454 00:19:58,675 --> 00:19:58,893 . 455 00:19:58,936 --> 00:20:01,852 [dramatic music] 456 00:20:01,896 --> 00:20:04,028 ♪ 457 00:20:04,072 --> 00:20:06,074 -[groans] 458 00:20:06,117 --> 00:20:08,337 ♪ 459 00:20:08,381 --> 00:20:10,252 Where the hell am I? 460 00:20:10,296 --> 00:20:12,689 -Lie back, lie back. 461 00:20:12,733 --> 00:20:14,996 -You're safe and lucky. 462 00:20:15,039 --> 00:20:17,999 The bullet missed your aorta by half an inch. 463 00:20:18,042 --> 00:20:20,915 -[breathing heavily] 464 00:20:20,958 --> 00:20:21,558 ♪ 465 00:20:28,052 --> 00:20:30,229 -Looking for your FBI badge, 466 00:20:30,272 --> 00:20:32,405 Agent Owen Turner? 467 00:20:32,448 --> 00:20:35,321 ♪ 468 00:20:35,364 --> 00:20:37,758 -You knew. -Of course. 469 00:20:37,801 --> 00:20:39,803 It's not easy to find us, but you did. 470 00:20:39,847 --> 00:20:42,937 We were impressed enough that we agreed to a meeting 471 00:20:42,980 --> 00:20:45,287 with "Peter Shepherd." 472 00:20:45,331 --> 00:20:47,768 [both laugh] 473 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 -What spy movie did that come from? 474 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 -What do you want from me? 475 00:20:54,165 --> 00:20:56,472 -Friendship. 476 00:20:56,516 --> 00:20:58,474 You see what we deal with--these attacks. 477 00:20:58,518 --> 00:21:00,302 -You're in a tough business. 478 00:21:00,346 --> 00:21:03,131 Buy an ice cream parlor. -We'll consider it. 479 00:21:03,174 --> 00:21:04,785 -Our business is tough, 480 00:21:04,828 --> 00:21:07,744 but our competitors have an unfair advantage. 481 00:21:07,788 --> 00:21:10,443 You heard the name "Belok"? 482 00:21:10,486 --> 00:21:13,707 -Small-time crime family based in Ukraine. 483 00:21:13,750 --> 00:21:16,579 Not much footprint. -No, no. 484 00:21:16,623 --> 00:21:18,146 The Belok footprint 485 00:21:18,189 --> 00:21:21,628 extends all the way into your own country. 486 00:21:21,671 --> 00:21:23,543 -And this is why we're here 487 00:21:23,586 --> 00:21:28,112 trying to meet new American friends. 488 00:21:28,156 --> 00:21:30,289 -[groans] 489 00:21:30,332 --> 00:21:32,334 ♪ 490 00:21:32,378 --> 00:21:34,249 Not interested. 491 00:21:34,293 --> 00:21:36,295 And if you don't let me go, 492 00:21:36,338 --> 00:21:38,471 you're gonna face a world of hurt. 493 00:21:38,514 --> 00:21:41,256 -Your FBI handlers back at the hotel 494 00:21:41,300 --> 00:21:43,476 need a check-in, but not quite yet. 495 00:21:43,519 --> 00:21:45,652 -It's not them I'd worry about. 496 00:21:45,695 --> 00:21:48,481 You hold me, and my wife comes looking. 497 00:21:48,524 --> 00:21:49,917 You don't want that. 498 00:21:49,960 --> 00:21:51,745 -[chuckles] 499 00:21:51,788 --> 00:21:53,964 Sounds like a special woman. 500 00:21:54,008 --> 00:21:55,923 ♪ 501 00:21:55,966 --> 00:21:59,405 -You have no... 502 00:21:59,448 --> 00:22:01,189 idea. 503 00:22:01,232 --> 00:22:01,832 ♪ 504 00:22:06,586 --> 00:22:09,197 -Murder? I don't understand. 505 00:22:09,240 --> 00:22:12,113 -Your daughter was discovered today in a storage facility. 506 00:22:12,156 --> 00:22:15,508 We're very sorry. We know this is hard to hear. 507 00:22:15,551 --> 00:22:18,815 -My daughter--police said suicide. 508 00:22:18,859 --> 00:22:20,121 [voice breaking] She jumped off the bridge. 509 00:22:20,164 --> 00:22:21,905 The river carried her body out to sea. 510 00:22:21,949 --> 00:22:24,865 -That's not the case. -Mrs. Lee, did your daughter 511 00:22:24,908 --> 00:22:27,998 ever mention anyone she was having trouble with? 512 00:22:28,042 --> 00:22:30,479 -No. -We know she was a journalist. 513 00:22:30,523 --> 00:22:32,351 Was she working on anything sensitive? 514 00:22:32,394 --> 00:22:34,918 Uh, meeting important people? 515 00:22:34,962 --> 00:22:36,529 -She wanted to. 516 00:22:36,572 --> 00:22:39,575 She was very ambitious, but, no. 517 00:22:39,619 --> 00:22:42,448 -Did she ever the name Tyler Erickson? 518 00:22:42,491 --> 00:22:45,886 -No, Ming wouldn't know anyone like that. 519 00:22:45,929 --> 00:22:49,063 -Did she leave behind any files, her laptop, her phone? 520 00:22:49,106 --> 00:22:52,893 -No. Police said maybe she jumped with her bag. 521 00:22:52,936 --> 00:22:57,419 She texted me goodbye, and then, um... 522 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 I don't understand. 523 00:22:59,595 --> 00:23:02,163 Please tell me what's happening. 524 00:23:02,206 --> 00:23:05,819 [somber music] 525 00:23:08,430 --> 00:23:12,129 [indistinct chatter] 526 00:23:14,610 --> 00:23:18,135 -Sergey... [speaking Russian] 527 00:23:20,224 --> 00:23:22,313 -[American accent] You talking to me? 528 00:23:22,357 --> 00:23:24,664 -Yeah, Sergey, it's Horek. 529 00:23:24,707 --> 00:23:26,492 -Name's Collins. 530 00:23:26,535 --> 00:23:28,189 -[laughs] 531 00:23:28,232 --> 00:23:31,192 [tense music] 532 00:23:31,235 --> 00:23:33,020 ♪ 533 00:23:33,063 --> 00:23:35,457 Sorry, sorry. 534 00:23:35,501 --> 00:23:37,633 You look just like guy I knew in Ukraine. 535 00:23:37,677 --> 00:23:40,114 ♪ 536 00:23:40,157 --> 00:23:42,769 But--but, of course, you can't be him because... 537 00:23:42,812 --> 00:23:45,511 because that guy--he's dead. 538 00:23:45,554 --> 00:23:49,297 ♪ 539 00:23:49,340 --> 00:23:51,430 -My condolences. 540 00:23:51,473 --> 00:23:53,649 ♪ 541 00:23:53,693 --> 00:23:55,695 -[chuckles awkwardly] 542 00:23:55,738 --> 00:23:57,566 Sorry to bug you. 543 00:23:57,610 --> 00:23:58,210 ♪ 544 00:24:10,666 --> 00:24:12,451 -He recognized you. 545 00:24:12,494 --> 00:24:14,409 -He won't be a problem. -No? 546 00:24:14,453 --> 00:24:17,151 We're on a time line. We can't let it get mucked up. 547 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 -You worry too much, old friend. 548 00:24:22,896 --> 00:24:24,854 I'll take care of it. 549 00:24:26,247 --> 00:24:28,205 Haven't I always? 550 00:24:28,249 --> 00:24:28,849 ♪ 551 00:24:35,212 --> 00:24:36,605 [beeping] 552 00:24:36,649 --> 00:24:39,739 ♪ 553 00:24:39,782 --> 00:24:42,132 -Look, you have got to give me more than that. 554 00:24:42,176 --> 00:24:44,526 You can't just put a person's life in my hands 555 00:24:44,570 --> 00:24:46,093 and give me no way to save her. 556 00:24:46,136 --> 00:24:47,834 -They gave you a way. -That's right. 557 00:24:47,877 --> 00:24:49,836 -If she dies, it's on your head! 558 00:24:49,879 --> 00:24:51,577 -Exactly. -W-what is this? 559 00:24:51,620 --> 00:24:54,362 What's--what's going on? -Do not move. 560 00:24:54,405 --> 00:24:56,146 Do not fight. 561 00:24:56,190 --> 00:24:59,410 ♪ 562 00:24:59,454 --> 00:25:02,283 -What is this now? Why are we being blindfolded? 563 00:25:02,326 --> 00:25:05,852 [alarm blaring] 564 00:25:05,895 --> 00:25:08,028 -Oh, look what the cat dragged in. 565 00:25:08,071 --> 00:25:10,770 I was hoping we'd have some alone time, Director. 566 00:25:10,813 --> 00:25:12,641 -I've been around a while, lady. 567 00:25:12,685 --> 00:25:14,425 You've pulled some bold moves today, 568 00:25:14,469 --> 00:25:16,384 but blindfolds in the middle of a bank takeover 569 00:25:16,427 --> 00:25:18,038 sends a very specific message. 570 00:25:18,081 --> 00:25:21,041 -Something's coming you don't want to see? 571 00:25:21,084 --> 00:25:22,999 Something that could cause panic. 572 00:25:23,043 --> 00:25:25,219 -Like your fellow hostages being executed. 573 00:25:25,262 --> 00:25:27,221 ♪ 574 00:25:27,264 --> 00:25:29,571 I just want to lay down one of my ground rules. 575 00:25:29,615 --> 00:25:32,400 Loss of life will be met with the same. 576 00:25:32,443 --> 00:25:35,708 If anyone, hostages, SWAT, anyone dies by your hand, 577 00:25:35,751 --> 00:25:38,885 I'll take your people down, guns blazing. 578 00:25:38,928 --> 00:25:41,888 -Message received. 579 00:25:41,931 --> 00:25:44,673 -What the hell is your story? 580 00:25:44,717 --> 00:25:46,066 Are you enjoying this-- 581 00:25:46,109 --> 00:25:49,199 Terrorism, torturing an innocent woman? 582 00:25:49,243 --> 00:25:51,288 -An unfortunate cog in this wheel. 583 00:25:51,332 --> 00:25:52,855 -She's a citizen. 584 00:25:52,899 --> 00:25:55,249 No criminal record, not even a parking ticket. 585 00:25:55,292 --> 00:25:57,251 She doesn't deserve this. 586 00:25:57,294 --> 00:26:00,646 -Yes, well, Tyler Erickson deserves everything he gets 587 00:26:00,689 --> 00:26:02,648 and more. 588 00:26:02,691 --> 00:26:04,780 -And he's connected to Ming Lee... 589 00:26:04,824 --> 00:26:07,174 the dead woman found in the freezer, how? 590 00:26:07,217 --> 00:26:11,091 -As I said before, this is a story about two friends, 591 00:26:11,134 --> 00:26:15,617 the kind you would trust with anything. 592 00:26:15,661 --> 00:26:18,228 Hard to come by, very rare. 593 00:26:18,272 --> 00:26:20,796 But when you do, they're worth their weight in gold. 594 00:26:20,840 --> 00:26:22,929 -I don't have time for stories. 595 00:26:22,972 --> 00:26:25,671 -You should make time. 596 00:26:25,714 --> 00:26:27,934 [cell phone ringing] 597 00:26:27,977 --> 00:26:30,414 Ah, Director, just so you know, 598 00:26:30,458 --> 00:26:32,025 I have the same ground rule. 599 00:26:32,068 --> 00:26:34,636 If my people die in your gas attack, 600 00:26:34,680 --> 00:26:37,030 retribution will be... 601 00:26:37,073 --> 00:26:40,120 ooh-la-la. [ringing continues] 602 00:26:40,163 --> 00:26:42,644 ♪ 603 00:26:42,688 --> 00:26:43,993 [door beeps] -Director. 604 00:26:44,037 --> 00:26:45,865 -I know what you want, Doak. [alarm blaring] 605 00:26:45,908 --> 00:26:47,823 -15 minutes on the clock. 606 00:26:47,867 --> 00:26:50,739 The oxygen level in the vault is likely at 25%. 607 00:26:50,783 --> 00:26:53,307 Paramedics say, without air, 608 00:26:53,350 --> 00:26:55,526 very soon she'll go into cardiac arrest, 609 00:26:55,570 --> 00:26:57,659 live on television. 610 00:26:57,703 --> 00:26:59,313 -And? -The Arkon gas is here 611 00:26:59,356 --> 00:27:00,836 with an airborne particles expert 612 00:27:00,880 --> 00:27:02,316 who will dial in the dosage. 613 00:27:02,359 --> 00:27:05,058 This will all be done in five minutes... 614 00:27:06,712 --> 00:27:08,583 Zero loss of life. 615 00:27:08,627 --> 00:27:10,716 -You can't guarantee that. 616 00:27:10,759 --> 00:27:12,195 -No. 617 00:27:12,239 --> 00:27:12,839 ♪ 618 00:27:22,641 --> 00:27:23,903 -Do it. 619 00:27:27,733 --> 00:27:27,907 . 620 00:27:27,950 --> 00:27:30,170 [sirens wailing] 621 00:27:30,213 --> 00:27:33,390 -Clear the area! [indistinct chatter] 622 00:27:33,434 --> 00:27:35,697 [dramatic music] 623 00:27:35,741 --> 00:27:37,220 -On my signal, you take the doors. 624 00:27:37,264 --> 00:27:38,526 -Yes, sir. 625 00:27:38,569 --> 00:27:39,832 -Any resistance from the takeover crew, 626 00:27:39,875 --> 00:27:41,268 you take them. 627 00:27:41,311 --> 00:27:42,922 Safeties off. 628 00:27:44,837 --> 00:27:47,187 Get a gas mask or get two blocks away. 629 00:27:47,230 --> 00:27:48,579 Fully authorized. 630 00:27:48,623 --> 00:27:51,365 -Got a gas mask, Anthony? -I'll go get them. 631 00:27:51,408 --> 00:27:53,367 -We've got exactly seven minutes 632 00:27:53,410 --> 00:27:55,021 until that clock runs out. 633 00:27:55,064 --> 00:27:58,024 You willing to gamble a woman's life on your hunch? 634 00:27:58,067 --> 00:27:59,721 -No. 635 00:27:59,765 --> 00:28:03,203 We're nowhere closer to linking Ming Lee's death to Erickson. 636 00:28:03,246 --> 00:28:05,466 -Wow. Admitting defeat. 637 00:28:05,509 --> 00:28:08,034 Is this really Val Turner or a new Fedorova trick? 638 00:28:08,077 --> 00:28:09,557 Body snatching. 639 00:28:09,600 --> 00:28:11,951 -You saw them collecting cash and moving furniture. 640 00:28:11,994 --> 00:28:14,475 -And blindfolding the hostages, saw it all. 641 00:28:14,518 --> 00:28:16,346 Maybe an attempt at a counteroffensive. 642 00:28:16,390 --> 00:28:17,608 All moot when the gas goes in. 643 00:28:17,652 --> 00:28:20,916 -A counteroffensive or maybe an escape plan. 644 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 The surveillance inside was aimed to hide 645 00:28:23,484 --> 00:28:25,486 where they were putting that furniture. 646 00:28:26,922 --> 00:28:30,404 -We'll be sure to question them when they wake up. 647 00:28:30,447 --> 00:28:32,101 After you take care of the gunmen, 648 00:28:32,145 --> 00:28:33,668 you give me the all-clear 649 00:28:33,712 --> 00:28:36,410 so the paramedics can get to the hostage in the vault. 650 00:28:36,453 --> 00:28:39,239 [indistinct shouting] 651 00:28:39,282 --> 00:28:40,414 What the hell just happened? 652 00:28:40,457 --> 00:28:42,111 -Sounded like a transformer blew. 653 00:28:42,155 --> 00:28:43,547 -We lost visuals in the bank. 654 00:28:43,591 --> 00:28:45,419 -Electricity's out down the block. 655 00:28:45,462 --> 00:28:47,203 Should we hold the Arkon? 656 00:28:47,247 --> 00:28:49,423 -They're doing this! There's no time! 657 00:28:49,466 --> 00:28:52,078 -Take the doors! Go! Go, go, go, go, go! 658 00:28:52,121 --> 00:28:54,471 ♪ 659 00:28:54,515 --> 00:28:56,647 -Where'd they go? 660 00:28:56,691 --> 00:28:59,215 -There's no Snow White here. They're all gone. 661 00:28:59,259 --> 00:29:01,870 -The vault! The vault! [beeping] 662 00:29:01,914 --> 00:29:04,133 ♪ 663 00:29:04,177 --> 00:29:05,918 -All clear, vault is open. 664 00:29:05,961 --> 00:29:09,617 ♪ 665 00:29:09,660 --> 00:29:12,098 -Pulse barely palpable. She's alive! 666 00:29:12,141 --> 00:29:14,840 ♪ 667 00:29:14,883 --> 00:29:16,276 -They went out through the vent. 668 00:29:16,319 --> 00:29:18,539 -Look, they can't escape. We sealed off the duct. 669 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 -Except you unsealed them to get the gas in. 670 00:29:21,063 --> 00:29:24,240 ♪ 671 00:29:24,284 --> 00:29:26,199 -God damn it. 672 00:29:26,242 --> 00:29:28,984 Where's that duct let out? -Every block has an outlet. 673 00:29:29,028 --> 00:29:31,508 -There must be a utility door. -Let's go. 674 00:29:31,552 --> 00:29:34,120 I want those sons of bitches. [explosion] 675 00:29:34,163 --> 00:29:35,817 -What the hell was that? -Some kind of bomb. 676 00:29:35,861 --> 00:29:37,471 -It's cash, money coming down, 677 00:29:37,514 --> 00:29:39,603 right into the crowd behind the barricades. 678 00:29:39,647 --> 00:29:42,084 -It's a diversion. -Look, money! 679 00:29:42,128 --> 00:29:43,390 Money! -Grab it! 680 00:29:43,433 --> 00:29:46,654 [excited chatter] 681 00:29:46,697 --> 00:29:48,612 -Right there! An access door. 682 00:29:48,656 --> 00:29:51,311 -Hey, hey, move! FBI. Move, FBI! 683 00:29:51,354 --> 00:29:53,269 -FBI coming through! 684 00:29:53,313 --> 00:29:53,913 ♪ 685 00:30:05,978 --> 00:30:07,893 -[echoing] Ah! 686 00:30:09,895 --> 00:30:13,812 -[breathing shakily] -[breathing deeply] 687 00:30:13,855 --> 00:30:16,162 -Ming Lee. Who is this now? 688 00:30:16,205 --> 00:30:18,642 -A woman, reporter--we found her today. 689 00:30:18,686 --> 00:30:20,688 -Yeah, I heard all that, but how is it related to me? 690 00:30:20,731 --> 00:30:23,125 Because they found her in a place named swan? 691 00:30:23,169 --> 00:30:24,387 -You have to understand, okay? 692 00:30:24,431 --> 00:30:26,563 These bank heists, and the people targeted 693 00:30:26,607 --> 00:30:29,088 by Fedorova--there's always a connection. 694 00:30:29,131 --> 00:30:30,437 -None that I can see. 695 00:30:30,480 --> 00:30:33,875 Now, look, I don't know this woman, and if I-- 696 00:30:33,919 --> 00:30:37,966 I'm sorry, are you insinuating something? 697 00:30:38,010 --> 00:30:40,708 [scoffs] Have I not been through enough today? 698 00:30:40,751 --> 00:30:43,363 Was it not enough that the FBI sent me into an ambush? 699 00:30:43,406 --> 00:30:45,278 -You went in willingly. 700 00:30:45,321 --> 00:30:48,150 -Not for a ritual humiliation in front of a global audience. 701 00:30:48,194 --> 00:30:49,630 You know, the American people 702 00:30:49,673 --> 00:30:51,066 are gonna be asking a lot of questions, 703 00:30:51,110 --> 00:30:53,721 like what exactly is the FBI hiding from them? 704 00:30:53,764 --> 00:30:56,855 And you can bet your ass I'm gonna find out. 705 00:30:56,898 --> 00:30:59,596 Excuse me. They want me on camera. 706 00:30:59,640 --> 00:31:03,209 ♪ 707 00:31:03,252 --> 00:31:04,514 -I got good news and bad news. 708 00:31:04,558 --> 00:31:06,603 What do you want first? -Good. I need good. 709 00:31:06,647 --> 00:31:09,563 -The ME found DNA under Ming Lee's fingernails. 710 00:31:09,606 --> 00:31:11,260 -Get out of town. 711 00:31:11,304 --> 00:31:14,916 That means we can subpoena him for a comparison sample. 712 00:31:14,960 --> 00:31:17,571 -[sighs] -What's the bad news? 713 00:31:17,614 --> 00:31:19,094 -It's badly degraded. 714 00:31:19,138 --> 00:31:21,531 It's not gonna provide a match to anything. 715 00:31:21,575 --> 00:31:23,359 -[sighs] Okay. 716 00:31:23,403 --> 00:31:26,145 ♪ 717 00:31:26,188 --> 00:31:29,061 -What do we know about her? -Arushi Banerjee. 718 00:31:29,104 --> 00:31:31,237 No connection to Fedorova we could find. 719 00:31:31,280 --> 00:31:32,978 Address in Inwood. 720 00:31:33,021 --> 00:31:36,590 -Inwood. And she came to the bank here? 721 00:31:36,633 --> 00:31:38,374 And was randomly chosen? 722 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 -Don't say it. 723 00:31:40,333 --> 00:31:42,509 There are no coincidences. 724 00:31:45,599 --> 00:31:48,080 -Arushi, I'm Agent Turner. 725 00:31:48,123 --> 00:31:50,343 May I ask you a question? 726 00:31:50,386 --> 00:31:52,780 You live in Inwood, right? 727 00:31:52,823 --> 00:31:55,957 What brought you here? 728 00:31:56,001 --> 00:31:58,264 -The bank manager called me three days ago, 729 00:31:58,307 --> 00:32:01,484 and he said there was a problem with my loan application, 730 00:32:01,528 --> 00:32:03,530 but I never applied for a loan. 731 00:32:03,573 --> 00:32:05,793 He said it sounded like stolen identity 732 00:32:05,836 --> 00:32:09,536 and I had to come down to sort it out immediately. 733 00:32:09,579 --> 00:32:11,668 -Arushi... 734 00:32:11,712 --> 00:32:15,281 do you happen to know someone named Ming Lee? 735 00:32:15,324 --> 00:32:17,370 ♪ 736 00:32:17,413 --> 00:32:18,893 -Ming? 737 00:32:20,677 --> 00:32:22,462 Yeah, she was my friend. 738 00:32:22,505 --> 00:32:26,248 We lived in the same building, at least until she died-- 739 00:32:26,292 --> 00:32:27,380 Suicide. 740 00:32:27,423 --> 00:32:30,296 Why are you asking about her? 741 00:32:30,339 --> 00:32:33,647 -We found her body today. 742 00:32:33,690 --> 00:32:36,693 And Ming didn't commit suicide. 743 00:32:36,737 --> 00:32:39,261 -I knew it. 744 00:32:39,305 --> 00:32:41,263 -How? 745 00:32:41,307 --> 00:32:44,005 -She was so excited about something she was working on-- 746 00:32:44,049 --> 00:32:45,702 An article. 747 00:32:45,746 --> 00:32:48,967 I tried to tell the police, but they said the case was closed. 748 00:32:49,010 --> 00:32:51,360 -When was the last time you heard from her? 749 00:32:51,404 --> 00:32:54,494 -She texted me right before she disappeared. 750 00:32:54,537 --> 00:32:58,454 Numbers, made no sense--1164. 751 00:32:58,498 --> 00:33:00,717 -You remember them? 752 00:33:02,067 --> 00:33:04,025 -I thought about it so often, I memorized it. 753 00:33:04,069 --> 00:33:06,419 I have no idea what it means. 754 00:33:06,462 --> 00:33:07,724 -Thank you. 755 00:33:07,768 --> 00:33:08,368 ♪ 756 00:33:18,387 --> 00:33:20,476 -1164. Pop it. 757 00:33:20,520 --> 00:33:22,783 -Mm-hmm. 758 00:33:22,826 --> 00:33:25,786 [device whirring] 759 00:33:25,829 --> 00:33:26,429 ♪ 760 00:33:33,707 --> 00:33:36,101 Well done, Ming Lee. 761 00:33:42,411 --> 00:33:42,585 . 762 00:33:42,629 --> 00:33:45,110 -According to these documents on Ming Lee's laptop, 763 00:33:45,153 --> 00:33:46,676 she was investigating Tyler Erickson 764 00:33:46,720 --> 00:33:47,851 for his association 765 00:33:47,895 --> 00:33:50,115 with a Ukrainian organized-crime family, 766 00:33:50,158 --> 00:33:51,551 the Beloks. 767 00:33:51,594 --> 00:33:53,640 Seems to go back to when Tyler worked 768 00:33:53,683 --> 00:33:54,902 as a press aide 769 00:33:54,945 --> 00:33:56,686 in the Cutler presidential administration. 770 00:33:56,730 --> 00:33:58,558 -That would have been ten years ago. 771 00:33:58,601 --> 00:34:00,429 -Ming had documents showing Tyler received 772 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 at least 10 million from the Beloks during that time. 773 00:34:02,953 --> 00:34:04,781 -They were paying him for favors in the white house. 774 00:34:04,825 --> 00:34:05,869 -Looks like it. 775 00:34:05,913 --> 00:34:07,610 -And how'd the woman end up dead? 776 00:34:07,654 --> 00:34:10,700 -Ming must have approached Tyler with her findings, 777 00:34:10,744 --> 00:34:12,833 and he killed her. 778 00:34:12,876 --> 00:34:14,530 -Proof of this? Evidence? 779 00:34:14,574 --> 00:34:16,010 -None. 780 00:34:16,054 --> 00:34:18,404 -See, inconclusive DNA will not garner a conviction 781 00:34:18,447 --> 00:34:21,494 or a slap on the wrist or a confession 782 00:34:21,537 --> 00:34:25,498 or anything else that lunatic at Fort Totten has promised. 783 00:34:27,108 --> 00:34:29,415 -Wait. 784 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 We don't need it. -You actually do, Val. 785 00:34:31,895 --> 00:34:34,942 [dramatic music] 786 00:34:34,985 --> 00:34:37,684 -Yes, trying, scary, 787 00:34:37,727 --> 00:34:39,555 but this isn't my first high-tension rodeo. 788 00:34:39,599 --> 00:34:41,949 Still, it is baffling that the FBI 789 00:34:41,992 --> 00:34:44,952 would be so ham-fisted about the operation. 790 00:34:44,995 --> 00:34:46,954 Thank you, Don. 791 00:34:46,997 --> 00:34:49,217 -We're clear. 792 00:34:49,261 --> 00:34:51,132 -We're next, Tyler. 793 00:34:51,176 --> 00:34:53,613 -Ming Lee left a laptop... 794 00:34:53,656 --> 00:34:56,920 with an article about you and the Belok family. 795 00:34:56,964 --> 00:35:00,359 And the ME found DNA under her fingernails. 796 00:35:00,402 --> 00:35:02,970 -Well, that would require a comparison sample 797 00:35:03,013 --> 00:35:05,494 to prove any relation to me... 798 00:35:05,538 --> 00:35:07,627 which I have no reason to give you. 799 00:35:07,670 --> 00:35:09,672 It's not my DNA. 800 00:35:09,716 --> 00:35:12,980 -Actually, I don't need a sample, Mr. Erickson. 801 00:35:13,023 --> 00:35:15,722 ♪ 802 00:35:15,765 --> 00:35:18,594 I already have one. 803 00:35:18,638 --> 00:35:20,466 The American people are going to be asking 804 00:35:20,509 --> 00:35:23,469 a lot of questions, like what exactly 805 00:35:23,512 --> 00:35:26,472 is Tyler Erickson keeping from them? 806 00:35:26,515 --> 00:35:28,996 And you can bet your ass I'm gonna find out. 807 00:35:29,039 --> 00:35:31,651 ♪ 808 00:35:31,694 --> 00:35:33,305 -I have no idea how she ended up dead. 809 00:35:33,348 --> 00:35:35,176 I don't. I have no clue. 810 00:35:35,220 --> 00:35:38,745 -The DNA under her fingernails suggests a struggle. 811 00:35:38,788 --> 00:35:42,183 -No, uh, she swung at me first. 812 00:35:42,227 --> 00:35:44,142 -How did she end up in the freezer 813 00:35:44,185 --> 00:35:46,318 in the storage facility? 814 00:35:46,361 --> 00:35:48,842 -I had nothing to do with that. 815 00:35:48,885 --> 00:35:52,019 -Who did? -[sighs] 816 00:35:52,062 --> 00:35:53,542 I made a call. 817 00:35:53,586 --> 00:35:56,371 I said that there was a girl who was asking questions. 818 00:35:56,415 --> 00:35:58,982 They came and got her. It has to be their facility. 819 00:35:59,026 --> 00:36:00,201 I had nothing to do with it. 820 00:36:00,245 --> 00:36:02,856 -After you killed her, you called who? 821 00:36:02,899 --> 00:36:04,162 Were they named Belok? 822 00:36:04,205 --> 00:36:06,555 ♪ 823 00:36:06,599 --> 00:36:08,253 And they put her body in the freezer. 824 00:36:08,296 --> 00:36:11,691 -I have nothing else to say. -Then you're under arrest. 825 00:36:11,734 --> 00:36:13,040 Let's go. 826 00:36:13,083 --> 00:36:13,683 ♪ 827 00:36:21,440 --> 00:36:24,269 [indistinct chatter, camera shutter clicking] 828 00:36:24,312 --> 00:36:24,912 ♪ 829 00:36:36,759 --> 00:36:39,458 -ENN's own Tyler Erickson 830 00:36:39,501 --> 00:36:41,721 arrested on charges of homicide. 831 00:36:41,764 --> 00:36:43,853 Details are starting to roll in. 832 00:36:43,897 --> 00:36:45,812 [alarm blares] 833 00:36:45,855 --> 00:36:47,292 -[chuckles] 834 00:36:47,335 --> 00:36:50,556 So, you see, you may have questioned my methods, 835 00:36:50,599 --> 00:36:52,645 but a killer is locked up. 836 00:36:52,688 --> 00:36:56,388 I always keep my promises. 837 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Do you love me now, New York? 838 00:36:58,477 --> 00:37:03,046 [crowd murmuring] 839 00:37:03,090 --> 00:37:05,440 What a day. [laughs] 840 00:37:05,484 --> 00:37:08,748 Am I trending? 841 00:37:08,791 --> 00:37:11,446 -I did a quick search on Tyler Erickson 842 00:37:11,490 --> 00:37:13,883 and found that when he worked at the White House 843 00:37:13,927 --> 00:37:15,972 as a press aide... 844 00:37:18,148 --> 00:37:21,978 Reed Doblin and Joan Bradbury were there, too. 845 00:37:23,632 --> 00:37:26,287 Is that the connection? 846 00:37:26,331 --> 00:37:28,898 -The connection is corruption, 847 00:37:28,942 --> 00:37:31,727 greed, murder. 848 00:37:31,771 --> 00:37:35,514 This Erickson pig killed a girl. 849 00:37:35,557 --> 00:37:38,604 You put him away. 850 00:37:38,647 --> 00:37:42,129 Still want me in the black hat? 851 00:37:42,172 --> 00:37:43,913 -Who are the Beloks? 852 00:37:43,957 --> 00:37:46,612 ♪ 853 00:37:46,655 --> 00:37:49,615 -[chuckles] Complicated question. 854 00:37:49,658 --> 00:37:52,052 I'm not sure you're ready for the answer. 855 00:37:54,054 --> 00:37:56,099 But I'll give you this. 856 00:37:57,666 --> 00:38:02,280 Owen received a gift from them in Argentina. 857 00:38:02,323 --> 00:38:06,284 ♪ 858 00:38:06,327 --> 00:38:09,112 -The bullet. 859 00:38:09,156 --> 00:38:13,291 -It wasn't intended for him, but he received it nonetheless. 860 00:38:13,334 --> 00:38:15,031 Still carries it, no? 861 00:38:15,075 --> 00:38:18,165 ♪ 862 00:38:18,208 --> 00:38:20,515 -He does. 863 00:38:20,559 --> 00:38:23,213 -So, you see, we're on the same side. 864 00:38:23,257 --> 00:38:26,521 Getting to know each other so well. 865 00:38:26,565 --> 00:38:30,264 -[sighs] Stop saying that. You don't know me. 866 00:38:30,308 --> 00:38:33,833 -I know your favorite meal is pasta puttanesca... 867 00:38:33,876 --> 00:38:36,531 but only the way Owen makes it. 868 00:38:36,575 --> 00:38:41,406 You like your coffee scalding hot and black. 869 00:38:41,449 --> 00:38:44,278 Your dream vacation is to swim with sharks 870 00:38:44,322 --> 00:38:47,194 off Australia's Gold Coast. 871 00:38:47,237 --> 00:38:50,893 And your darkest wish... 872 00:38:50,937 --> 00:38:53,853 is to kill the man who killed your mother. 873 00:38:53,896 --> 00:38:54,496 ♪ 874 00:38:59,728 --> 00:39:02,035 -My husband tell you all that? 875 00:39:02,078 --> 00:39:04,211 ♪ 876 00:39:04,254 --> 00:39:06,387 -I just want us to be friends. 877 00:39:06,431 --> 00:39:10,043 ♪ 878 00:39:10,086 --> 00:39:11,392 We're getting there. 879 00:39:11,436 --> 00:39:15,396 ♪ 880 00:39:15,440 --> 00:39:16,571 -No. 881 00:39:16,615 --> 00:39:21,402 ♪ 882 00:39:21,446 --> 00:39:24,666 And I'm starting to see your patterns. 883 00:39:24,710 --> 00:39:27,408 You're going to slip. 884 00:39:27,452 --> 00:39:28,052 ♪ 885 00:39:32,718 --> 00:39:34,459 -Not yet, though. 886 00:39:34,502 --> 00:39:35,102 ♪ 887 00:39:39,464 --> 00:39:41,988 -[chuckles] 888 00:39:42,031 --> 00:39:46,732 ♪ 889 00:39:46,775 --> 00:39:49,604 [door opens, alarm blaring] 890 00:39:49,648 --> 00:39:52,825 ♪ 891 00:39:52,868 --> 00:39:56,132 [distant siren wailing] 892 00:40:06,926 --> 00:40:09,407 -Uh-huh. -You good? 893 00:40:09,450 --> 00:40:11,800 -I'm fine, baby. 894 00:40:11,844 --> 00:40:14,542 [groans softly] -There we go. There we go. 895 00:40:14,586 --> 00:40:17,502 [soft music] 896 00:40:17,545 --> 00:40:18,145 ♪ 897 00:40:24,073 --> 00:40:27,468 You ever think... 898 00:40:27,512 --> 00:40:30,689 we're in the wrong line of work? 899 00:40:30,732 --> 00:40:34,214 -[chuckles] What would be the right line of work? 900 00:40:35,824 --> 00:40:38,087 -One that doesn't get you shot. 901 00:40:38,131 --> 00:40:40,133 ♪ 902 00:40:40,176 --> 00:40:42,091 I can't bear to lose you. 903 00:40:42,135 --> 00:40:44,529 ♪ 904 00:40:44,572 --> 00:40:47,488 -Val. 905 00:40:47,532 --> 00:40:49,969 Val. 906 00:40:50,012 --> 00:40:52,711 You are never going to lose me. 907 00:40:52,754 --> 00:40:53,354 ---oOo--- 62090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.