Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:06,223
-Previously on "The Endgame"...
2
00:00:06,267 --> 00:00:08,051
-Ms. Fedorova, you were brought here
3
00:00:08,095 --> 00:00:11,489
to discuss 105 federal criminal charges
4
00:00:11,533 --> 00:00:12,969
against you. [papers thud loudly]
5
00:00:13,013 --> 00:00:15,102
-I'm just a businesswoman.
-You're a mercenary.
6
00:00:15,145 --> 00:00:16,581
You run an army for hire.
7
00:00:16,625 --> 00:00:18,322
-She's been operating for years.
8
00:00:18,366 --> 00:00:20,368
I'd consider, she led you to her.
9
00:00:20,411 --> 00:00:21,934
-You've messed with the wrong woman.
10
00:00:21,978 --> 00:00:23,806
[device beeping]
11
00:00:23,849 --> 00:00:26,287
-The bank just got hit by six gunmen.
12
00:00:26,330 --> 00:00:27,853
[people screaming]
13
00:00:27,897 --> 00:00:30,334
-The boss is on his way,
so if we are out of sight,
14
00:00:30,378 --> 00:00:31,553
maybe we could avoid some tension.
15
00:00:31,596 --> 00:00:33,729
-You two, leave. Work it from the office.
16
00:00:33,772 --> 00:00:35,644
-I'm getting real tired of being sent away.
17
00:00:35,687 --> 00:00:37,994
-You dug your own grave.
-She thinks on a big scale.
18
00:00:38,038 --> 00:00:40,170
[alarm blares, people screaming]
19
00:00:40,214 --> 00:00:42,912
-I took over seven banks
20
00:00:42,955 --> 00:00:44,522
but not for money.
21
00:00:44,566 --> 00:00:46,089
-Her husband, Sergey, he died when?
22
00:00:46,133 --> 00:00:47,482
-18 months ago.
23
00:00:49,223 --> 00:00:51,355
-We have to be alive to get our revenge.
24
00:00:51,399 --> 00:00:53,792
Secretary Bradbury.
25
00:00:53,836 --> 00:00:55,142
-Attorney General Doblin.
26
00:00:55,185 --> 00:00:58,058
You're under arrest.
27
00:00:58,101 --> 00:00:59,537
-Valerie Turner.
28
00:00:59,581 --> 00:01:02,105
You actually turned your husband in to the FBI.
29
00:01:02,149 --> 00:01:05,065
-You, Sergey--there's more to this.
30
00:01:05,108 --> 00:01:07,197
-Just walk away and don't come back.
31
00:01:07,241 --> 00:01:09,678
-I'm not gonna quit on you.
32
00:01:09,721 --> 00:01:10,722
-Good luck.
33
00:01:10,766 --> 00:01:14,204
[uneasy music]
34
00:01:14,248 --> 00:01:16,815
-This is Tyler Erickson of ENN.
35
00:01:16,859 --> 00:01:20,689
And leading our news today--day three,
36
00:01:20,732 --> 00:01:22,952
and seven banks, including the Federal Reserve,
37
00:01:22,995 --> 00:01:26,651
remain under siege in New York City.
38
00:01:26,695 --> 00:01:29,524
And so far, the perpetrators
have made no demands.
39
00:01:29,567 --> 00:01:32,309
Their goal remains a mystery.
40
00:01:32,353 --> 00:01:34,268
Americans...
41
00:01:34,311 --> 00:01:37,009
are getting impatient for answers.
42
00:01:37,053 --> 00:01:39,055
I know I am.
-Join the club.
43
00:01:39,099 --> 00:01:41,405
[dramatic music]
44
00:01:41,449 --> 00:01:43,103
-Val, nothing in this photo
45
00:01:43,146 --> 00:01:45,757
is telling me when Owen
started working with Fedorova.
46
00:01:45,801 --> 00:01:48,282
-The clothes?
-Her cape is Valentino--
47
00:01:48,325 --> 00:01:51,894
First appearance 2015, sold all over the world.
48
00:01:51,937 --> 00:01:55,854
His suit is nice and expensive but available.
49
00:01:55,898 --> 00:01:58,161
-Like they anticipated this level of analysis
50
00:01:58,205 --> 00:01:59,902
and made themselves untraceable.
51
00:01:59,945 --> 00:02:01,251
-She's that cunning?
52
00:02:01,295 --> 00:02:05,516
♪
53
00:02:05,560 --> 00:02:07,257
-Yes.
54
00:02:07,301 --> 00:02:09,433
So we don't know where it was taken,
55
00:02:09,477 --> 00:02:12,828
and it was sometime after 2015.
56
00:02:12,871 --> 00:02:14,482
-I'm thinking 2016.
57
00:02:14,525 --> 00:02:16,614
This photo you sent me
58
00:02:16,658 --> 00:02:20,488
is the closest match to Owen's hair, facial hair.
59
00:02:20,531 --> 00:02:24,100
-I hated that soul patch.
60
00:02:24,144 --> 00:02:25,841
-And this.
61
00:02:25,884 --> 00:02:28,974
-That was after Argentina.
62
00:02:29,018 --> 00:02:30,585
-Where he got shot.
63
00:02:31,803 --> 00:02:34,197
-Is that where all this started?
64
00:02:34,241 --> 00:02:37,896
It was an undercover gun deal gone bad.
65
00:02:37,940 --> 00:02:40,856
What the hell happened in Argentina?
66
00:02:40,899 --> 00:02:42,858
♪
67
00:02:42,901 --> 00:02:45,817
[light guitar music]
68
00:02:45,861 --> 00:02:49,734
♪
69
00:02:49,778 --> 00:02:51,997
[indistinct chatter]
70
00:02:52,041 --> 00:02:53,782
-There he is.
71
00:02:53,825 --> 00:02:56,393
Peter. Welcome.
72
00:02:56,437 --> 00:02:59,614
-Elena Fedorova.
-Peter Shepherd. Ah, Pete.
73
00:02:59,657 --> 00:03:02,182
-Good flight?
-Easy.
74
00:03:02,225 --> 00:03:03,487
-Hope you like meat.
75
00:03:03,531 --> 00:03:05,620
Otherwise, you're in the wrong country.
76
00:03:05,663 --> 00:03:08,188
[Elena chuckles]
77
00:03:08,231 --> 00:03:10,277
-Oh, would you care to, um...
78
00:03:10,320 --> 00:03:12,235
-Frisk you? Pointless.
79
00:03:12,279 --> 00:03:13,976
Sit.
80
00:03:15,238 --> 00:03:18,415
-"Pointless"? You're confident.
81
00:03:18,459 --> 00:03:22,071
-Confident, maybe, but not bulletproof.
82
00:03:22,114 --> 00:03:24,813
Men behave differently
when they're carrying a gun.
83
00:03:24,856 --> 00:03:26,510
-She can tell.
84
00:03:26,554 --> 00:03:29,557
-More fearful, pretending not to be.
85
00:03:29,600 --> 00:03:32,560
Guns bring out the coward in men.
86
00:03:32,603 --> 00:03:35,215
-But you sell them.
-At a very high profit.
87
00:03:35,258 --> 00:03:38,609
-At a very fair price.
88
00:03:38,653 --> 00:03:42,047
Let's dine, then business.
89
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
Gracias.
90
00:03:43,614 --> 00:03:46,748
[suspenseful music]
91
00:03:46,791 --> 00:03:47,391
♪
92
00:03:52,797 --> 00:03:54,973
-Argentina...
93
00:03:55,017 --> 00:03:57,498
October 2016.
94
00:03:57,541 --> 00:04:00,370
-Always impressive.
95
00:04:00,414 --> 00:04:04,069
My expectations are high. You exceed them.
96
00:04:04,113 --> 00:04:05,897
-You wanted a dirty agent,
you could have dropped
97
00:04:05,941 --> 00:04:09,553
a bag of cash outside of 935 Pennsylvania Avenue
98
00:04:09,597 --> 00:04:11,729
and waited five minutes.
99
00:04:11,773 --> 00:04:13,253
But Owen?
100
00:04:13,296 --> 00:04:16,299
Owen was clean.
101
00:04:16,343 --> 00:04:18,345
-Relative term.
102
00:04:18,388 --> 00:04:20,347
If your eyes are opened
103
00:04:20,390 --> 00:04:22,740
and it changes your position to the law,
104
00:04:22,784 --> 00:04:26,788
does that make you dirty or just conscious?
105
00:04:26,831 --> 00:04:31,009
-So his consciousness was changed in Argentina,
106
00:04:31,053 --> 00:04:33,838
before or after the bullet to his gut?
107
00:04:33,882 --> 00:04:36,798
-After.
-Yours?
108
00:04:36,841 --> 00:04:38,408
-No.
109
00:04:38,452 --> 00:04:40,889
No, no, no, no, no.
110
00:04:40,932 --> 00:04:42,673
Look, I get it.
111
00:04:42,717 --> 00:04:45,502
Where there's smoke, there's fire.
112
00:04:47,112 --> 00:04:49,463
But you're determined to put me in a black hat.
113
00:04:49,506 --> 00:04:51,378
Release that.
114
00:04:51,421 --> 00:04:53,031
-No.
115
00:04:54,337 --> 00:04:57,340
-Maybe this will help--a new story.
116
00:04:57,384 --> 00:05:00,430
[siren wailing, indistinct chatter]
117
00:05:00,474 --> 00:05:02,650
This one about two friends...
118
00:05:02,693 --> 00:05:05,305
[suspenseful music]
119
00:05:08,177 --> 00:05:11,876
Two friends who were torn
apart by circumstances...
120
00:05:13,356 --> 00:05:14,966
Torn apart by violence.
121
00:05:15,010 --> 00:05:16,838
-Up.
122
00:05:16,881 --> 00:05:19,144
-Me?
123
00:05:19,188 --> 00:05:19,788
♪
124
00:05:26,238 --> 00:05:29,154
-Why? Where are we--
125
00:05:29,198 --> 00:05:31,635
[concerned chatter]
126
00:05:32,810 --> 00:05:34,856
-What the hell is going on now?
127
00:05:34,899 --> 00:05:35,499
♪
128
00:05:46,781 --> 00:05:48,435
[beeping]
129
00:05:48,478 --> 00:05:50,350
-[no audio]
130
00:05:50,393 --> 00:05:52,830
♪
131
00:05:52,874 --> 00:05:54,615
-We don't have a name yet
on the hostage in the vault,
132
00:05:54,658 --> 00:05:56,138
but we know it's airtight,
133
00:05:56,181 --> 00:05:58,053
and our structural engineers said four hours
134
00:05:58,096 --> 00:06:00,272
is the time it would take before she suffocates,
135
00:06:00,316 --> 00:06:01,752
which we will not let happen.
136
00:06:01,796 --> 00:06:03,319
-Any indication this was coming?
137
00:06:03,363 --> 00:06:05,626
-Zero.
-Press her on it.
138
00:06:05,669 --> 00:06:07,192
-Before we play into Fedorova's hands
139
00:06:07,236 --> 00:06:10,065
for the umpteenth time, sir, I do have an idea.
140
00:06:12,067 --> 00:06:14,504
Arkon.
-Gas?
141
00:06:14,548 --> 00:06:17,028
You can't. You'll kill people.
142
00:06:17,072 --> 00:06:18,682
-It's been improperly deployed in the past,
143
00:06:18,726 --> 00:06:20,380
but there have been advancements
144
00:06:20,423 --> 00:06:21,642
in the distribution system.
145
00:06:21,685 --> 00:06:23,121
-Mumbai was less than a year ago.
146
00:06:23,165 --> 00:06:24,645
Seven hostages died.
147
00:06:24,688 --> 00:06:26,951
-The revised dosage is
vastly below anything lethal.
148
00:06:26,995 --> 00:06:28,649
We can use the bank's ventilation system
149
00:06:28,692 --> 00:06:30,128
to deliver the gas.
150
00:06:30,172 --> 00:06:32,130
Within four minutes, everyone inside is asleep.
151
00:06:32,174 --> 00:06:34,872
-Possibly dead.
-In five, we are in control,
152
00:06:34,916 --> 00:06:37,571
and this embarrassment is
a step towards being over.
153
00:06:37,614 --> 00:06:39,137
And, Agent Turner,
154
00:06:39,181 --> 00:06:42,532
I'll remind you, you're talking to a superior.
155
00:06:42,576 --> 00:06:45,666
-Sir, this is not the end of it.
156
00:06:45,709 --> 00:06:47,102
A demand will come.
157
00:06:47,145 --> 00:06:49,887
Fedorova does nothing in a vacuum.
158
00:06:49,931 --> 00:06:52,803
-When? When exactly will this demand come?
159
00:06:52,847 --> 00:06:55,153
Are you seeing this clock, Turner?
160
00:06:55,197 --> 00:06:56,590
This woman is going to die.
161
00:06:56,633 --> 00:06:58,548
-I understand, but--
-Quiet.
162
00:06:58,592 --> 00:07:00,681
[siren blaring] What's going on?
163
00:07:00,724 --> 00:07:02,334
[indistinct chatter]
164
00:07:02,378 --> 00:07:03,814
-Hello, New York.
165
00:07:03,858 --> 00:07:06,251
My name is Elena Fedorova,
166
00:07:06,295 --> 00:07:08,993
and I have taken seven banks in New York City.
167
00:07:09,037 --> 00:07:11,909
-Unbelievable. She hacked the ENN feed.
168
00:07:11,953 --> 00:07:13,563
-Some things will happen today
169
00:07:13,607 --> 00:07:15,173
that you will disagree with,
170
00:07:15,217 --> 00:07:17,132
like locking a hostage in the vault
171
00:07:17,175 --> 00:07:19,047
of America World Savings downtown,
172
00:07:19,090 --> 00:07:20,962
where she is slowly losing air.
173
00:07:21,005 --> 00:07:22,354
-Did she somebody's gonna die?
174
00:07:22,398 --> 00:07:25,009
-We are offering a way to spare her life,
175
00:07:25,053 --> 00:07:27,316
but I will negotiate with one person
176
00:07:27,359 --> 00:07:28,578
and one person only--
177
00:07:28,622 --> 00:07:33,365
Tyler Erickson of ENN.
178
00:07:33,409 --> 00:07:35,367
-The news anchor? Why him?
179
00:07:35,411 --> 00:07:36,978
-Send Mr. Erickson,
180
00:07:37,021 --> 00:07:39,589
and I will release the hostage and the bank
181
00:07:39,633 --> 00:07:41,156
by the end of the day.
182
00:07:41,199 --> 00:07:43,463
If Mr. Erickson declines
183
00:07:43,506 --> 00:07:48,163
or is not allowed in by the FBI, she will die.
184
00:07:48,206 --> 00:07:50,295
[shocked chatter]
185
00:07:50,339 --> 00:07:53,951
-Like I said, you may hate me now,
186
00:07:53,995 --> 00:07:55,649
but by the end of the day,
187
00:07:55,692 --> 00:07:58,652
I promise, you will love me.
188
00:07:58,695 --> 00:08:00,828
[chatter continues]
189
00:08:02,525 --> 00:08:05,702
-Looks like we got our demand.
-Sir, we have an alternative.
190
00:08:05,746 --> 00:08:07,965
-I don't think we do.
191
00:08:08,009 --> 00:08:08,609
♪
192
00:08:21,022 --> 00:08:22,850
[beeping]
193
00:08:22,893 --> 00:08:24,286
-All the bank surveillance is live,
194
00:08:24,329 --> 00:08:25,548
and we're patched into it.
195
00:08:25,592 --> 00:08:27,463
We'll have eyes on you at all times.
196
00:08:27,507 --> 00:08:29,030
-I'll be fine. My cameraman?
197
00:08:29,073 --> 00:08:30,205
-They refused,
198
00:08:30,248 --> 00:08:31,859
said they have a camera of their own,
199
00:08:31,902 --> 00:08:34,644
which we expect can
broadcast from inside the bank.
200
00:08:34,688 --> 00:08:35,993
-You expect?
201
00:08:36,037 --> 00:08:38,605
So you really don't know much, do you?
202
00:08:38,648 --> 00:08:40,955
-Mr. Erickson, have you ever heard the name
203
00:08:40,998 --> 00:08:42,652
Elena Fedorova before today?
204
00:08:42,696 --> 00:08:44,567
-No, but she's obviously sharp,
205
00:08:44,611 --> 00:08:45,699
she's good with technology,
206
00:08:45,742 --> 00:08:47,439
and she's now making a PR play.
207
00:08:47,483 --> 00:08:50,573
-But is there any reason why
she'd choose you specifically?
208
00:08:50,617 --> 00:08:51,966
-Um...
209
00:08:52,009 --> 00:08:54,316
I'm the most trusted man in America.
210
00:08:54,359 --> 00:08:57,667
-Sir, I need you to keep
behind the barricade, please.
211
00:08:57,711 --> 00:08:59,800
-Okay!
-Do you mind?
212
00:08:59,843 --> 00:09:01,758
-They're ready. We're ready.
213
00:09:01,802 --> 00:09:03,586
-Same.
-Let's go.
214
00:09:05,196 --> 00:09:07,372
You better be right.
215
00:09:07,416 --> 00:09:10,767
♪
216
00:09:10,811 --> 00:09:13,161
-Stop. Hands up.
217
00:09:13,204 --> 00:09:15,163
♪
218
00:09:15,206 --> 00:09:17,687
[indistinct chatter over radio]
219
00:09:17,731 --> 00:09:20,124
-That's Tyler Erickson.
-What's he doing here?
220
00:09:20,168 --> 00:09:21,778
♪
221
00:09:21,822 --> 00:09:24,215
-Hello, sir, ma'am.
222
00:09:24,259 --> 00:09:26,609
How are you holding up? You doing okay?
223
00:09:26,653 --> 00:09:28,698
-They put a woman in there.
224
00:09:28,742 --> 00:09:30,395
-She looks really scared.
225
00:09:30,439 --> 00:09:32,572
♪
226
00:09:32,615 --> 00:09:35,052
-Her name's Arushi Banerjee.
227
00:09:35,096 --> 00:09:37,011
She's a graphic designer from Rhode Island.
228
00:09:37,054 --> 00:09:39,143
She likes to bake. Is she gonna be okay?
229
00:09:39,187 --> 00:09:40,928
-Let's go.
230
00:09:42,016 --> 00:09:43,191
Over here.
231
00:09:43,234 --> 00:09:43,834
♪
232
00:09:49,458 --> 00:09:51,112
[camera beeps]
233
00:09:51,155 --> 00:09:53,636
♪
234
00:09:53,680 --> 00:09:56,944
-My name is Tyler Erickson of ENN.
235
00:09:56,987 --> 00:09:59,729
You asked for me. Here I am.
236
00:09:59,773 --> 00:10:02,689
Now, since your request has been met,
237
00:10:02,732 --> 00:10:04,734
why don't you release the hostage
238
00:10:04,778 --> 00:10:06,736
that you're holding in that vault?
239
00:10:06,780 --> 00:10:08,782
-If you answer one question.
240
00:10:08,825 --> 00:10:11,306
♪
241
00:10:11,349 --> 00:10:13,525
-Oh, I have a sinking feeling about this.
242
00:10:13,569 --> 00:10:16,485
-I can relay any questions to the authorities.
243
00:10:16,528 --> 00:10:18,487
-Our question is for you.
244
00:10:18,530 --> 00:10:19,130
♪
245
00:10:23,492 --> 00:10:24,885
-Tell us about the swan.
246
00:10:24,928 --> 00:10:27,409
-The what?
247
00:10:27,452 --> 00:10:31,239
-Tell us about the swan.
-I don't know about any swan.
248
00:10:31,282 --> 00:10:33,763
-Tell us, or the hostage in the vault dies.
249
00:10:34,938 --> 00:10:37,462
-The swan? What the hell is that?
250
00:10:37,506 --> 00:10:38,638
-I have no idea.
251
00:10:38,681 --> 00:10:40,074
-You ever heard of this before
252
00:10:40,117 --> 00:10:42,119
from your pal at Fort Totten?
253
00:10:42,163 --> 00:10:43,599
-Never.
254
00:10:43,643 --> 00:10:45,035
-Who could have predicted
this would go pear-shaped?
255
00:10:45,079 --> 00:10:46,950
-She's obviously targeting him.
256
00:10:46,994 --> 00:10:48,343
I have no idea why.
257
00:10:48,386 --> 00:10:50,127
But following the pattern of Bradbury and Doblin,
258
00:10:50,171 --> 00:10:52,086
she will keep coming at us sideways.
259
00:10:52,129 --> 00:10:54,001
-Well, we don't have time.
260
00:10:54,044 --> 00:10:57,700
All available agents outside, now.
261
00:10:57,744 --> 00:10:59,310
You too, Flowers.
262
00:10:59,354 --> 00:11:02,618
That is, if you're still
a part of this operation.
263
00:11:02,662 --> 00:11:05,099
[door opens, siren wails]
264
00:11:05,142 --> 00:11:07,101
[person shouts indistinctly]
265
00:11:07,144 --> 00:11:08,972
Comb every inch of that building
266
00:11:09,016 --> 00:11:11,148
for points of egress, as discussed.
267
00:11:11,192 --> 00:11:13,455
♪
268
00:11:13,498 --> 00:11:16,806
-They're looking for
ventilation access for Arkon.
269
00:11:16,850 --> 00:11:19,330
They're all been prepped.
-They have.
270
00:11:19,374 --> 00:11:22,116
-You'd gas this bank without authorization?
271
00:11:22,159 --> 00:11:24,727
-When there are 15 minutes on that clock,
272
00:11:24,771 --> 00:11:26,686
and the woman in the vault is turning blue,
273
00:11:26,729 --> 00:11:29,732
Réal is gonna give me the
nod to do whatever I see fit.
274
00:11:29,776 --> 00:11:32,430
You better believe that I'm gonna be ready.
275
00:11:32,474 --> 00:11:34,084
Take the north side.
276
00:11:35,651 --> 00:11:37,435
That's an order.
277
00:11:38,785 --> 00:11:42,353
-North side, Val. Let's do it.
278
00:11:42,397 --> 00:11:45,008
-I'm sorry you're caught in the middle of this.
279
00:11:45,052 --> 00:11:46,749
-I'm trying to be a good friend,
280
00:11:46,793 --> 00:11:48,185
a good colleague.
281
00:11:48,229 --> 00:11:50,100
I trust you, and I believe in you.
282
00:11:50,144 --> 00:11:53,147
But here's how this is
working out--he's over here,
283
00:11:53,190 --> 00:11:54,975
and you're over here, and
there's me in the middle,
284
00:11:55,018 --> 00:11:57,107
getting ground up like hamburger meat.
285
00:11:57,151 --> 00:11:59,762
-It's not my intention. Anthony, I--
286
00:11:59,806 --> 00:12:02,460
-It's the facts, Val. What?
287
00:12:03,766 --> 00:12:05,028
-Where's that fire?
288
00:12:05,072 --> 00:12:07,814
-Let me check my inside source.
289
00:12:07,857 --> 00:12:11,165
FDNY has a Twitter feed.
290
00:12:11,208 --> 00:12:14,777
Three alarm at Lebed Storage.
291
00:12:14,821 --> 00:12:17,911
-Where there's smoke, there's fire.
292
00:12:17,954 --> 00:12:19,739
-"Where there's smoke, there's fire" --
293
00:12:19,782 --> 00:12:23,220
Elena said that to me earlier.
294
00:12:23,264 --> 00:12:26,136
You know what Lebed means in Russian?
295
00:12:27,485 --> 00:12:29,923
Swan.
296
00:12:29,966 --> 00:12:32,708
See, Anthony? She's coming at us sideways.
297
00:12:32,752 --> 00:12:34,579
♪
298
00:12:34,623 --> 00:12:37,931
-But the question remains--
Who is Elena Fedorova?
299
00:12:37,974 --> 00:12:40,063
How was she able to remotely take over
300
00:12:40,107 --> 00:12:42,152
the broadcasting of ENN News?
301
00:12:42,196 --> 00:12:45,416
And what's to be made of her bizarre demand?
302
00:12:45,460 --> 00:12:48,071
[indistinct chatter]
303
00:12:48,115 --> 00:12:51,814
-It looks like all is going according to plan.
304
00:12:51,858 --> 00:12:54,469
Elena's face is all over Times Square.
305
00:12:57,602 --> 00:13:00,257
What's up?
306
00:13:00,301 --> 00:13:02,738
-Might have seen a guy I used to know.
307
00:13:02,782 --> 00:13:04,131
-Who?
308
00:13:06,437 --> 00:13:10,833
-Name's Horek. Street punk from Odessa.
309
00:13:12,269 --> 00:13:15,098
-You're supposed to be dead, Sergey.
310
00:13:15,142 --> 00:13:17,753
-Doubt he'd recognize me, but...
311
00:13:17,797 --> 00:13:20,843
♪
312
00:13:20,887 --> 00:13:23,585
It's nothing.
313
00:13:23,628 --> 00:13:25,413
Just like you said,
314
00:13:25,456 --> 00:13:29,156
everything's going according to plan, huh?
315
00:13:29,199 --> 00:13:30,548
Hmm?
316
00:13:30,592 --> 00:13:31,192
♪
317
00:13:37,599 --> 00:13:40,558
[sirens wailing]
318
00:13:40,602 --> 00:13:44,475
♪
319
00:13:44,519 --> 00:13:45,825
-Started in the shed.
320
00:13:45,868 --> 00:13:47,304
Electrical panel's burnt out,
321
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
so it was likely a short that
sparked some accelerant.
322
00:13:49,916 --> 00:13:51,831
Lot of old paint in there, rags.
323
00:13:51,874 --> 00:13:53,745
-Anything off about it?
-Nothin'.
324
00:13:53,789 --> 00:13:55,835
The old boxes pop sometimes.
325
00:13:55,878 --> 00:13:57,880
-Thanks. Appreciate you.
326
00:13:59,273 --> 00:14:01,492
-We got a lady in a bank vault losing air, Val.
327
00:14:01,536 --> 00:14:03,799
-I'm thinking, Anthony. It's significant.
328
00:14:03,843 --> 00:14:05,409
I know it is.
329
00:14:05,453 --> 00:14:08,543
-Or is it the runaround, eating up resources?
330
00:14:08,586 --> 00:14:10,893
We've already got the boss pissed at us.
331
00:14:10,937 --> 00:14:13,765
It seems like something Fedorova would do.
332
00:14:13,809 --> 00:14:17,247
-"Tell us about the swan,"
and there just happens
333
00:14:17,291 --> 00:14:20,468
to be a fire at a facility named swan?
334
00:14:20,511 --> 00:14:22,209
-Named Lebed.
335
00:14:22,252 --> 00:14:24,994
-If there's anything we've
learned from Fedorova,
336
00:14:25,038 --> 00:14:27,431
there are no coincidences.
337
00:14:27,475 --> 00:14:29,869
-[sniffing] It's coming--
It's coming from over here.
338
00:14:29,912 --> 00:14:31,131
-What is?
339
00:14:31,174 --> 00:14:33,089
-You don't smell that?
[sniffs]
340
00:14:33,133 --> 00:14:35,483
-Oh, yeah, whoa.
341
00:14:39,748 --> 00:14:40,967
What in the hell?
342
00:14:41,010 --> 00:14:43,447
-Power's been out a week?
-That's right.
343
00:14:43,491 --> 00:14:46,233
-Freezer unit--whatever's in
there must have thawed out.
344
00:14:46,276 --> 00:14:48,888
-Only thing that smells that bad is a dead body.
345
00:14:48,931 --> 00:14:51,978
[suspenseful music]
346
00:14:52,021 --> 00:14:55,024
You still think it's a coincidence, Anthony?
347
00:14:55,068 --> 00:14:56,852
-I'm getting on board, Val.
348
00:14:56,896 --> 00:14:58,767
-This will lead to Tyler Erickson.
349
00:14:58,810 --> 00:15:00,073
Bank on it.
350
00:15:04,512 --> 00:15:04,729
.
351
00:15:04,773 --> 00:15:06,818
[relaxed music]
352
00:15:06,862 --> 00:15:08,733
-[chuckles] Pete, we deliver on every promise.
353
00:15:08,777 --> 00:15:11,432
No lies, no exaggeration.
354
00:15:11,475 --> 00:15:12,955
Cost is 35 million.
355
00:15:12,999 --> 00:15:16,263
-Uh, what was that earlier about a fair price?
356
00:15:16,306 --> 00:15:17,568
-You pay for the quality.
357
00:15:17,612 --> 00:15:19,701
-Chinese product runs half that.
358
00:15:19,744 --> 00:15:22,617
-And 10% of their barrels have a pitting flaw.
359
00:15:22,660 --> 00:15:25,925
Go elsewhere... if your clients will accept a gun
360
00:15:25,968 --> 00:15:28,928
that occasionally explodes in their hands.
361
00:15:30,190 --> 00:15:31,408
-They do not.
362
00:15:31,452 --> 00:15:34,498
-Then 35...
363
00:15:34,542 --> 00:15:36,283
is a fair price.
364
00:15:36,326 --> 00:15:39,416
[uneasy music]
365
00:15:39,460 --> 00:15:41,114
♪
366
00:15:41,157 --> 00:15:43,725
-Are you always looking over your shoulder?
367
00:15:45,770 --> 00:15:47,816
-I wish I didn't have to.
368
00:15:49,165 --> 00:15:50,514
-Someday maybe not.
369
00:15:51,994 --> 00:15:55,084
-Someone walking like a coward?
370
00:15:55,128 --> 00:15:56,999
-Two men, actually.
371
00:15:57,043 --> 00:15:59,393
That one there with a badly set broken nose
372
00:15:59,436 --> 00:16:01,917
and a star tattoo behind his ear.
373
00:16:01,961 --> 00:16:04,398
-And that, uh, means something to you?
374
00:16:04,441 --> 00:16:07,531
-No, except it's exactly the same
375
00:16:07,575 --> 00:16:10,578
as that man who walked in earlier.
376
00:16:10,621 --> 00:16:14,103
[tense music building]
377
00:16:14,147 --> 00:16:17,150
-And they pretend not to know each other.
378
00:16:17,193 --> 00:16:19,804
-Hmm.
379
00:16:19,848 --> 00:16:21,676
-Maybe they don't.
380
00:16:21,719 --> 00:16:23,765
♪
381
00:16:23,808 --> 00:16:26,028
-That would be some coincidence.
382
00:16:26,072 --> 00:16:27,551
-Hmm.
383
00:16:29,031 --> 00:16:31,120
-And I don't believe in them.
384
00:16:31,164 --> 00:16:35,124
♪
385
00:16:35,168 --> 00:16:38,432
[diners screaming]
386
00:16:38,475 --> 00:16:39,075
♪
387
00:16:57,668 --> 00:17:00,323
[person screaming]
388
00:17:00,367 --> 00:17:03,283
[indistinct chatter in Spanish]
389
00:17:03,326 --> 00:17:06,677
♪
390
00:17:06,721 --> 00:17:09,898
-[breathing heavily]
391
00:17:13,728 --> 00:17:16,731
Don't leave me here.
392
00:17:16,774 --> 00:17:18,515
Don't let me die.
393
00:17:18,559 --> 00:17:19,159
♪
394
00:17:24,347 --> 00:17:27,437
-This is obviously a very trying situation
395
00:17:27,481 --> 00:17:29,091
and a tremendously confusing one.
396
00:17:29,135 --> 00:17:31,311
I have no concept of what our captors
397
00:17:31,354 --> 00:17:35,706
are asking me to confess
to, and they refuse to clarify.
398
00:17:35,750 --> 00:17:38,883
-Just answer the question, man!
399
00:17:38,927 --> 00:17:43,497
-I would, but I don't know
anything about a swan.
400
00:17:43,540 --> 00:17:46,326
-I hear you, Turner, and it's
absolutely worth discussing,
401
00:17:46,369 --> 00:17:49,503
but Swan Storage, the fire,
the cold-case DOA is something
402
00:17:49,546 --> 00:17:52,549
for the NYPD Homicide
Unit that we can revisit later.
403
00:17:52,593 --> 00:17:54,290
-The DOA, Ming Lee,
404
00:17:54,334 --> 00:17:56,901
was reported as a suicide two years ago.
405
00:17:56,945 --> 00:17:59,208
She's supposed to have
jumped off the Manhattan Bridge,
406
00:17:59,252 --> 00:18:01,341
and the body was never recovered.
407
00:18:01,384 --> 00:18:04,561
She was a cub reporter for
an investigative news website.
408
00:18:04,605 --> 00:18:08,130
-Okay, which gets us
closer to Tyler Erickson's orbit.
409
00:18:08,174 --> 00:18:10,350
-If we could negotiate
for more time on the clock,
410
00:18:10,393 --> 00:18:12,613
more information could lead to his confession.
411
00:18:12,656 --> 00:18:14,702
-Or another dead girl.
412
00:18:14,745 --> 00:18:17,270
Can you tie Erickson and your DOA together?
413
00:18:17,313 --> 00:18:18,532
-Not yet.
414
00:18:18,575 --> 00:18:20,055
-Did Tyler Erickson rent that storage unit?
415
00:18:20,099 --> 00:18:21,404
-We don't know.
416
00:18:21,448 --> 00:18:22,753
The owner said whoever rented it two years ago
417
00:18:22,797 --> 00:18:24,190
paid for it ten years in advance.
418
00:18:24,233 --> 00:18:25,278
He didn't ask questions.
419
00:18:25,321 --> 00:18:27,106
-I hear you, Turner, but for now,
420
00:18:27,149 --> 00:18:29,064
we let the NYPD work the
two-year-old murder case,
421
00:18:29,108 --> 00:18:30,761
and we get back to preventing a new one.
422
00:18:30,805 --> 00:18:32,285
-Boss.
-Doak.
423
00:18:32,328 --> 00:18:34,852
-The duct to the ventilation
system was sealed off
424
00:18:34,896 --> 00:18:37,768
when you instituted the 91 Prevent Defense.
425
00:18:37,812 --> 00:18:39,379
-Well, unseal it.
426
00:18:39,422 --> 00:18:41,294
Proceed connecting the delivery pipe.
427
00:18:41,337 --> 00:18:42,730
And make it quick.
428
00:18:42,773 --> 00:18:45,776
[indistinct chatter]
429
00:18:45,820 --> 00:18:48,083
♪
430
00:18:48,127 --> 00:18:50,129
-Anthony, what do you got?
431
00:18:50,172 --> 00:18:52,218
-I found Ming Lee's next of kin.
432
00:18:52,261 --> 00:18:54,394
Her mom lives on 31st, off Broadway.
433
00:18:54,437 --> 00:18:56,483
Maybe she can connect her daughter's appearance
434
00:18:56,526 --> 00:18:57,962
to Tyler Erickson.
435
00:18:58,006 --> 00:18:59,747
-What are they doing?
-Collecting the bank cash,
436
00:18:59,790 --> 00:19:01,270
moving the furniture, but we can't see where
437
00:19:01,314 --> 00:19:03,881
because the surveillance POV ends just short.
438
00:19:03,925 --> 00:19:07,276
-Does that seem intentional to you?
439
00:19:07,320 --> 00:19:09,757
Well, look who's back.
440
00:19:09,800 --> 00:19:12,063
-Ladies and gentlemen,
441
00:19:12,107 --> 00:19:16,285
it has been two hours and 40 minutes.
442
00:19:16,329 --> 00:19:19,158
By now, the oxygen levels in the vault
443
00:19:19,201 --> 00:19:22,813
of America World Savings are getting low.
444
00:19:22,857 --> 00:19:24,641
But you must realize,
445
00:19:24,685 --> 00:19:28,993
it is Tyler Erickson that's letting her suffer.
446
00:19:29,037 --> 00:19:33,215
Remember, I am not your enemy.
447
00:19:33,259 --> 00:19:36,218
Come to the bank and find out what I mean.
448
00:19:36,262 --> 00:19:39,047
[indistinct chatter]
449
00:19:39,090 --> 00:19:42,268
-I promise you won't regret it.
450
00:19:45,314 --> 00:19:47,360
-What does that mean--"Come to the bank"?
451
00:19:47,403 --> 00:19:49,449
-She's gathering a crowd.
452
00:19:49,492 --> 00:19:50,928
-For what?
453
00:19:50,972 --> 00:19:54,236
-I don't know, but there are no coincidences.
454
00:19:58,675 --> 00:19:58,893
.
455
00:19:58,936 --> 00:20:01,852
[dramatic music]
456
00:20:01,896 --> 00:20:04,028
♪
457
00:20:04,072 --> 00:20:06,074
-[groans]
458
00:20:06,117 --> 00:20:08,337
♪
459
00:20:08,381 --> 00:20:10,252
Where the hell am I?
460
00:20:10,296 --> 00:20:12,689
-Lie back, lie back.
461
00:20:12,733 --> 00:20:14,996
-You're safe and lucky.
462
00:20:15,039 --> 00:20:17,999
The bullet missed your aorta by half an inch.
463
00:20:18,042 --> 00:20:20,915
-[breathing heavily]
464
00:20:20,958 --> 00:20:21,558
♪
465
00:20:28,052 --> 00:20:30,229
-Looking for your FBI badge,
466
00:20:30,272 --> 00:20:32,405
Agent Owen Turner?
467
00:20:32,448 --> 00:20:35,321
♪
468
00:20:35,364 --> 00:20:37,758
-You knew.
-Of course.
469
00:20:37,801 --> 00:20:39,803
It's not easy to find us, but you did.
470
00:20:39,847 --> 00:20:42,937
We were impressed enough
that we agreed to a meeting
471
00:20:42,980 --> 00:20:45,287
with "Peter Shepherd."
472
00:20:45,331 --> 00:20:47,768
[both laugh]
473
00:20:47,811 --> 00:20:50,031
-What spy movie did that come from?
474
00:20:52,120 --> 00:20:54,122
-What do you want from me?
475
00:20:54,165 --> 00:20:56,472
-Friendship.
476
00:20:56,516 --> 00:20:58,474
You see what we deal with--these attacks.
477
00:20:58,518 --> 00:21:00,302
-You're in a tough business.
478
00:21:00,346 --> 00:21:03,131
Buy an ice cream parlor.
-We'll consider it.
479
00:21:03,174 --> 00:21:04,785
-Our business is tough,
480
00:21:04,828 --> 00:21:07,744
but our competitors have an unfair advantage.
481
00:21:07,788 --> 00:21:10,443
You heard the name "Belok"?
482
00:21:10,486 --> 00:21:13,707
-Small-time crime family based in Ukraine.
483
00:21:13,750 --> 00:21:16,579
Not much footprint.
-No, no.
484
00:21:16,623 --> 00:21:18,146
The Belok footprint
485
00:21:18,189 --> 00:21:21,628
extends all the way into your own country.
486
00:21:21,671 --> 00:21:23,543
-And this is why we're here
487
00:21:23,586 --> 00:21:28,112
trying to meet new American friends.
488
00:21:28,156 --> 00:21:30,289
-[groans]
489
00:21:30,332 --> 00:21:32,334
♪
490
00:21:32,378 --> 00:21:34,249
Not interested.
491
00:21:34,293 --> 00:21:36,295
And if you don't let me go,
492
00:21:36,338 --> 00:21:38,471
you're gonna face a world of hurt.
493
00:21:38,514 --> 00:21:41,256
-Your FBI handlers back at the hotel
494
00:21:41,300 --> 00:21:43,476
need a check-in, but not quite yet.
495
00:21:43,519 --> 00:21:45,652
-It's not them I'd worry about.
496
00:21:45,695 --> 00:21:48,481
You hold me, and my wife comes looking.
497
00:21:48,524 --> 00:21:49,917
You don't want that.
498
00:21:49,960 --> 00:21:51,745
-[chuckles]
499
00:21:51,788 --> 00:21:53,964
Sounds like a special woman.
500
00:21:54,008 --> 00:21:55,923
♪
501
00:21:55,966 --> 00:21:59,405
-You have no...
502
00:21:59,448 --> 00:22:01,189
idea.
503
00:22:01,232 --> 00:22:01,832
♪
504
00:22:06,586 --> 00:22:09,197
-Murder? I don't understand.
505
00:22:09,240 --> 00:22:12,113
-Your daughter was discovered
today in a storage facility.
506
00:22:12,156 --> 00:22:15,508
We're very sorry. We know this is hard to hear.
507
00:22:15,551 --> 00:22:18,815
-My daughter--police said suicide.
508
00:22:18,859 --> 00:22:20,121
[voice breaking] She jumped off the bridge.
509
00:22:20,164 --> 00:22:21,905
The river carried her body out to sea.
510
00:22:21,949 --> 00:22:24,865
-That's not the case.
-Mrs. Lee, did your daughter
511
00:22:24,908 --> 00:22:27,998
ever mention anyone she was having trouble with?
512
00:22:28,042 --> 00:22:30,479
-No.
-We know she was a journalist.
513
00:22:30,523 --> 00:22:32,351
Was she working on anything sensitive?
514
00:22:32,394 --> 00:22:34,918
Uh, meeting important people?
515
00:22:34,962 --> 00:22:36,529
-She wanted to.
516
00:22:36,572 --> 00:22:39,575
She was very ambitious, but, no.
517
00:22:39,619 --> 00:22:42,448
-Did she ever the name Tyler Erickson?
518
00:22:42,491 --> 00:22:45,886
-No, Ming wouldn't know anyone like that.
519
00:22:45,929 --> 00:22:49,063
-Did she leave behind any
files, her laptop, her phone?
520
00:22:49,106 --> 00:22:52,893
-No. Police said maybe she jumped with her bag.
521
00:22:52,936 --> 00:22:57,419
She texted me goodbye, and then, um...
522
00:22:57,463 --> 00:22:59,552
I don't understand.
523
00:22:59,595 --> 00:23:02,163
Please tell me what's happening.
524
00:23:02,206 --> 00:23:05,819
[somber music]
525
00:23:08,430 --> 00:23:12,129
[indistinct chatter]
526
00:23:14,610 --> 00:23:18,135
-Sergey...
[speaking Russian]
527
00:23:20,224 --> 00:23:22,313
-[American accent] You talking to me?
528
00:23:22,357 --> 00:23:24,664
-Yeah, Sergey, it's Horek.
529
00:23:24,707 --> 00:23:26,492
-Name's Collins.
530
00:23:26,535 --> 00:23:28,189
-[laughs]
531
00:23:28,232 --> 00:23:31,192
[tense music]
532
00:23:31,235 --> 00:23:33,020
♪
533
00:23:33,063 --> 00:23:35,457
Sorry, sorry.
534
00:23:35,501 --> 00:23:37,633
You look just like guy I knew in Ukraine.
535
00:23:37,677 --> 00:23:40,114
♪
536
00:23:40,157 --> 00:23:42,769
But--but, of course, you can't be him because...
537
00:23:42,812 --> 00:23:45,511
because that guy--he's dead.
538
00:23:45,554 --> 00:23:49,297
♪
539
00:23:49,340 --> 00:23:51,430
-My condolences.
540
00:23:51,473 --> 00:23:53,649
♪
541
00:23:53,693 --> 00:23:55,695
-[chuckles awkwardly]
542
00:23:55,738 --> 00:23:57,566
Sorry to bug you.
543
00:23:57,610 --> 00:23:58,210
♪
544
00:24:10,666 --> 00:24:12,451
-He recognized you.
545
00:24:12,494 --> 00:24:14,409
-He won't be a problem.
-No?
546
00:24:14,453 --> 00:24:17,151
We're on a time line. We
can't let it get mucked up.
547
00:24:19,545 --> 00:24:21,242
-You worry too much, old friend.
548
00:24:22,896 --> 00:24:24,854
I'll take care of it.
549
00:24:26,247 --> 00:24:28,205
Haven't I always?
550
00:24:28,249 --> 00:24:28,849
♪
551
00:24:35,212 --> 00:24:36,605
[beeping]
552
00:24:36,649 --> 00:24:39,739
♪
553
00:24:39,782 --> 00:24:42,132
-Look, you have got to give me more than that.
554
00:24:42,176 --> 00:24:44,526
You can't just put a person's life in my hands
555
00:24:44,570 --> 00:24:46,093
and give me no way to save her.
556
00:24:46,136 --> 00:24:47,834
-They gave you a way.
-That's right.
557
00:24:47,877 --> 00:24:49,836
-If she dies, it's on your head!
558
00:24:49,879 --> 00:24:51,577
-Exactly.
-W-what is this?
559
00:24:51,620 --> 00:24:54,362
What's--what's going on?
-Do not move.
560
00:24:54,405 --> 00:24:56,146
Do not fight.
561
00:24:56,190 --> 00:24:59,410
♪
562
00:24:59,454 --> 00:25:02,283
-What is this now? Why are we being blindfolded?
563
00:25:02,326 --> 00:25:05,852
[alarm blaring]
564
00:25:05,895 --> 00:25:08,028
-Oh, look what the cat dragged in.
565
00:25:08,071 --> 00:25:10,770
I was hoping we'd have some alone time, Director.
566
00:25:10,813 --> 00:25:12,641
-I've been around a while, lady.
567
00:25:12,685 --> 00:25:14,425
You've pulled some bold moves today,
568
00:25:14,469 --> 00:25:16,384
but blindfolds in the middle of a bank takeover
569
00:25:16,427 --> 00:25:18,038
sends a very specific message.
570
00:25:18,081 --> 00:25:21,041
-Something's coming you don't want to see?
571
00:25:21,084 --> 00:25:22,999
Something that could cause panic.
572
00:25:23,043 --> 00:25:25,219
-Like your fellow hostages being executed.
573
00:25:25,262 --> 00:25:27,221
♪
574
00:25:27,264 --> 00:25:29,571
I just want to lay down one of my ground rules.
575
00:25:29,615 --> 00:25:32,400
Loss of life will be met with the same.
576
00:25:32,443 --> 00:25:35,708
If anyone, hostages, SWAT,
anyone dies by your hand,
577
00:25:35,751 --> 00:25:38,885
I'll take your people down, guns blazing.
578
00:25:38,928 --> 00:25:41,888
-Message received.
579
00:25:41,931 --> 00:25:44,673
-What the hell is your story?
580
00:25:44,717 --> 00:25:46,066
Are you enjoying this--
581
00:25:46,109 --> 00:25:49,199
Terrorism, torturing an innocent woman?
582
00:25:49,243 --> 00:25:51,288
-An unfortunate cog in this wheel.
583
00:25:51,332 --> 00:25:52,855
-She's a citizen.
584
00:25:52,899 --> 00:25:55,249
No criminal record, not even a parking ticket.
585
00:25:55,292 --> 00:25:57,251
She doesn't deserve this.
586
00:25:57,294 --> 00:26:00,646
-Yes, well, Tyler Erickson
deserves everything he gets
587
00:26:00,689 --> 00:26:02,648
and more.
588
00:26:02,691 --> 00:26:04,780
-And he's connected to Ming Lee...
589
00:26:04,824 --> 00:26:07,174
the dead woman found in the freezer, how?
590
00:26:07,217 --> 00:26:11,091
-As I said before, this is
a story about two friends,
591
00:26:11,134 --> 00:26:15,617
the kind you would trust with anything.
592
00:26:15,661 --> 00:26:18,228
Hard to come by, very rare.
593
00:26:18,272 --> 00:26:20,796
But when you do, they're
worth their weight in gold.
594
00:26:20,840 --> 00:26:22,929
-I don't have time for stories.
595
00:26:22,972 --> 00:26:25,671
-You should make time.
596
00:26:25,714 --> 00:26:27,934
[cell phone ringing]
597
00:26:27,977 --> 00:26:30,414
Ah, Director, just so you know,
598
00:26:30,458 --> 00:26:32,025
I have the same ground rule.
599
00:26:32,068 --> 00:26:34,636
If my people die in your gas attack,
600
00:26:34,680 --> 00:26:37,030
retribution will be...
601
00:26:37,073 --> 00:26:40,120
ooh-la-la. [ringing continues]
602
00:26:40,163 --> 00:26:42,644
♪
603
00:26:42,688 --> 00:26:43,993
[door beeps]
-Director.
604
00:26:44,037 --> 00:26:45,865
-I know what you want, Doak.
[alarm blaring]
605
00:26:45,908 --> 00:26:47,823
-15 minutes on the clock.
606
00:26:47,867 --> 00:26:50,739
The oxygen level in the vault is likely at 25%.
607
00:26:50,783 --> 00:26:53,307
Paramedics say, without air,
608
00:26:53,350 --> 00:26:55,526
very soon she'll go into cardiac arrest,
609
00:26:55,570 --> 00:26:57,659
live on television.
610
00:26:57,703 --> 00:26:59,313
-And?
-The Arkon gas is here
611
00:26:59,356 --> 00:27:00,836
with an airborne particles expert
612
00:27:00,880 --> 00:27:02,316
who will dial in the dosage.
613
00:27:02,359 --> 00:27:05,058
This will all be done in five minutes...
614
00:27:06,712 --> 00:27:08,583
Zero loss of life.
615
00:27:08,627 --> 00:27:10,716
-You can't guarantee that.
616
00:27:10,759 --> 00:27:12,195
-No.
617
00:27:12,239 --> 00:27:12,839
♪
618
00:27:22,641 --> 00:27:23,903
-Do it.
619
00:27:27,733 --> 00:27:27,907
.
620
00:27:27,950 --> 00:27:30,170
[sirens wailing]
621
00:27:30,213 --> 00:27:33,390
-Clear the area!
[indistinct chatter]
622
00:27:33,434 --> 00:27:35,697
[dramatic music]
623
00:27:35,741 --> 00:27:37,220
-On my signal, you take the doors.
624
00:27:37,264 --> 00:27:38,526
-Yes, sir.
625
00:27:38,569 --> 00:27:39,832
-Any resistance from the takeover crew,
626
00:27:39,875 --> 00:27:41,268
you take them.
627
00:27:41,311 --> 00:27:42,922
Safeties off.
628
00:27:44,837 --> 00:27:47,187
Get a gas mask or get two blocks away.
629
00:27:47,230 --> 00:27:48,579
Fully authorized.
630
00:27:48,623 --> 00:27:51,365
-Got a gas mask, Anthony?
-I'll go get them.
631
00:27:51,408 --> 00:27:53,367
-We've got exactly seven minutes
632
00:27:53,410 --> 00:27:55,021
until that clock runs out.
633
00:27:55,064 --> 00:27:58,024
You willing to gamble a
woman's life on your hunch?
634
00:27:58,067 --> 00:27:59,721
-No.
635
00:27:59,765 --> 00:28:03,203
We're nowhere closer to linking
Ming Lee's death to Erickson.
636
00:28:03,246 --> 00:28:05,466
-Wow. Admitting defeat.
637
00:28:05,509 --> 00:28:08,034
Is this really Val Turner
or a new Fedorova trick?
638
00:28:08,077 --> 00:28:09,557
Body snatching.
639
00:28:09,600 --> 00:28:11,951
-You saw them collecting
cash and moving furniture.
640
00:28:11,994 --> 00:28:14,475
-And blindfolding the hostages, saw it all.
641
00:28:14,518 --> 00:28:16,346
Maybe an attempt at a counteroffensive.
642
00:28:16,390 --> 00:28:17,608
All moot when the gas goes in.
643
00:28:17,652 --> 00:28:20,916
-A counteroffensive or maybe an escape plan.
644
00:28:20,960 --> 00:28:23,440
The surveillance inside was aimed to hide
645
00:28:23,484 --> 00:28:25,486
where they were putting that furniture.
646
00:28:26,922 --> 00:28:30,404
-We'll be sure to question
them when they wake up.
647
00:28:30,447 --> 00:28:32,101
After you take care of the gunmen,
648
00:28:32,145 --> 00:28:33,668
you give me the all-clear
649
00:28:33,712 --> 00:28:36,410
so the paramedics can get
to the hostage in the vault.
650
00:28:36,453 --> 00:28:39,239
[indistinct shouting]
651
00:28:39,282 --> 00:28:40,414
What the hell just happened?
652
00:28:40,457 --> 00:28:42,111
-Sounded like a transformer blew.
653
00:28:42,155 --> 00:28:43,547
-We lost visuals in the bank.
654
00:28:43,591 --> 00:28:45,419
-Electricity's out down the block.
655
00:28:45,462 --> 00:28:47,203
Should we hold the Arkon?
656
00:28:47,247 --> 00:28:49,423
-They're doing this! There's no time!
657
00:28:49,466 --> 00:28:52,078
-Take the doors! Go! Go, go, go, go, go!
658
00:28:52,121 --> 00:28:54,471
♪
659
00:28:54,515 --> 00:28:56,647
-Where'd they go?
660
00:28:56,691 --> 00:28:59,215
-There's no Snow White here. They're all gone.
661
00:28:59,259 --> 00:29:01,870
-The vault! The vault!
[beeping]
662
00:29:01,914 --> 00:29:04,133
♪
663
00:29:04,177 --> 00:29:05,918
-All clear, vault is open.
664
00:29:05,961 --> 00:29:09,617
♪
665
00:29:09,660 --> 00:29:12,098
-Pulse barely palpable. She's alive!
666
00:29:12,141 --> 00:29:14,840
♪
667
00:29:14,883 --> 00:29:16,276
-They went out through the vent.
668
00:29:16,319 --> 00:29:18,539
-Look, they can't escape.
We sealed off the duct.
669
00:29:18,582 --> 00:29:21,020
-Except you unsealed them to get the gas in.
670
00:29:21,063 --> 00:29:24,240
♪
671
00:29:24,284 --> 00:29:26,199
-God damn it.
672
00:29:26,242 --> 00:29:28,984
Where's that duct let out?
-Every block has an outlet.
673
00:29:29,028 --> 00:29:31,508
-There must be a utility door.
-Let's go.
674
00:29:31,552 --> 00:29:34,120
I want those sons of bitches. [explosion]
675
00:29:34,163 --> 00:29:35,817
-What the hell was that?
-Some kind of bomb.
676
00:29:35,861 --> 00:29:37,471
-It's cash, money coming down,
677
00:29:37,514 --> 00:29:39,603
right into the crowd behind the barricades.
678
00:29:39,647 --> 00:29:42,084
-It's a diversion.
-Look, money!
679
00:29:42,128 --> 00:29:43,390
Money!
-Grab it!
680
00:29:43,433 --> 00:29:46,654
[excited chatter]
681
00:29:46,697 --> 00:29:48,612
-Right there! An access door.
682
00:29:48,656 --> 00:29:51,311
-Hey, hey, move! FBI. Move, FBI!
683
00:29:51,354 --> 00:29:53,269
-FBI coming through!
684
00:29:53,313 --> 00:29:53,913
♪
685
00:30:05,978 --> 00:30:07,893
-[echoing] Ah!
686
00:30:09,895 --> 00:30:13,812
-[breathing shakily]
-[breathing deeply]
687
00:30:13,855 --> 00:30:16,162
-Ming Lee. Who is this now?
688
00:30:16,205 --> 00:30:18,642
-A woman, reporter--we found her today.
689
00:30:18,686 --> 00:30:20,688
-Yeah, I heard all that,
but how is it related to me?
690
00:30:20,731 --> 00:30:23,125
Because they found her in a place named swan?
691
00:30:23,169 --> 00:30:24,387
-You have to understand, okay?
692
00:30:24,431 --> 00:30:26,563
These bank heists, and the people targeted
693
00:30:26,607 --> 00:30:29,088
by Fedorova--there's always a connection.
694
00:30:29,131 --> 00:30:30,437
-None that I can see.
695
00:30:30,480 --> 00:30:33,875
Now, look, I don't know this woman, and if I--
696
00:30:33,919 --> 00:30:37,966
I'm sorry, are you insinuating something?
697
00:30:38,010 --> 00:30:40,708
[scoffs] Have I not been through enough today?
698
00:30:40,751 --> 00:30:43,363
Was it not enough that the
FBI sent me into an ambush?
699
00:30:43,406 --> 00:30:45,278
-You went in willingly.
700
00:30:45,321 --> 00:30:48,150
-Not for a ritual humiliation
in front of a global audience.
701
00:30:48,194 --> 00:30:49,630
You know, the American people
702
00:30:49,673 --> 00:30:51,066
are gonna be asking a lot of questions,
703
00:30:51,110 --> 00:30:53,721
like what exactly is the FBI hiding from them?
704
00:30:53,764 --> 00:30:56,855
And you can bet your ass I'm gonna find out.
705
00:30:56,898 --> 00:30:59,596
Excuse me. They want me on camera.
706
00:30:59,640 --> 00:31:03,209
♪
707
00:31:03,252 --> 00:31:04,514
-I got good news and bad news.
708
00:31:04,558 --> 00:31:06,603
What do you want first?
-Good. I need good.
709
00:31:06,647 --> 00:31:09,563
-The ME found DNA under Ming Lee's fingernails.
710
00:31:09,606 --> 00:31:11,260
-Get out of town.
711
00:31:11,304 --> 00:31:14,916
That means we can subpoena
him for a comparison sample.
712
00:31:14,960 --> 00:31:17,571
-[sighs]
-What's the bad news?
713
00:31:17,614 --> 00:31:19,094
-It's badly degraded.
714
00:31:19,138 --> 00:31:21,531
It's not gonna provide a match to anything.
715
00:31:21,575 --> 00:31:23,359
-[sighs] Okay.
716
00:31:23,403 --> 00:31:26,145
♪
717
00:31:26,188 --> 00:31:29,061
-What do we know about her?
-Arushi Banerjee.
718
00:31:29,104 --> 00:31:31,237
No connection to Fedorova we could find.
719
00:31:31,280 --> 00:31:32,978
Address in Inwood.
720
00:31:33,021 --> 00:31:36,590
-Inwood. And she came to the bank here?
721
00:31:36,633 --> 00:31:38,374
And was randomly chosen?
722
00:31:38,418 --> 00:31:40,289
-Don't say it.
723
00:31:40,333 --> 00:31:42,509
There are no coincidences.
724
00:31:45,599 --> 00:31:48,080
-Arushi, I'm Agent Turner.
725
00:31:48,123 --> 00:31:50,343
May I ask you a question?
726
00:31:50,386 --> 00:31:52,780
You live in Inwood, right?
727
00:31:52,823 --> 00:31:55,957
What brought you here?
728
00:31:56,001 --> 00:31:58,264
-The bank manager called me three days ago,
729
00:31:58,307 --> 00:32:01,484
and he said there was a
problem with my loan application,
730
00:32:01,528 --> 00:32:03,530
but I never applied for a loan.
731
00:32:03,573 --> 00:32:05,793
He said it sounded like stolen identity
732
00:32:05,836 --> 00:32:09,536
and I had to come down
to sort it out immediately.
733
00:32:09,579 --> 00:32:11,668
-Arushi...
734
00:32:11,712 --> 00:32:15,281
do you happen to know someone named Ming Lee?
735
00:32:15,324 --> 00:32:17,370
♪
736
00:32:17,413 --> 00:32:18,893
-Ming?
737
00:32:20,677 --> 00:32:22,462
Yeah, she was my friend.
738
00:32:22,505 --> 00:32:26,248
We lived in the same
building, at least until she died--
739
00:32:26,292 --> 00:32:27,380
Suicide.
740
00:32:27,423 --> 00:32:30,296
Why are you asking about her?
741
00:32:30,339 --> 00:32:33,647
-We found her body today.
742
00:32:33,690 --> 00:32:36,693
And Ming didn't commit suicide.
743
00:32:36,737 --> 00:32:39,261
-I knew it.
744
00:32:39,305 --> 00:32:41,263
-How?
745
00:32:41,307 --> 00:32:44,005
-She was so excited about
something she was working on--
746
00:32:44,049 --> 00:32:45,702
An article.
747
00:32:45,746 --> 00:32:48,967
I tried to tell the police, but
they said the case was closed.
748
00:32:49,010 --> 00:32:51,360
-When was the last time you heard from her?
749
00:32:51,404 --> 00:32:54,494
-She texted me right before she disappeared.
750
00:32:54,537 --> 00:32:58,454
Numbers, made no sense--1164.
751
00:32:58,498 --> 00:33:00,717
-You remember them?
752
00:33:02,067 --> 00:33:04,025
-I thought about it so often, I memorized it.
753
00:33:04,069 --> 00:33:06,419
I have no idea what it means.
754
00:33:06,462 --> 00:33:07,724
-Thank you.
755
00:33:07,768 --> 00:33:08,368
♪
756
00:33:18,387 --> 00:33:20,476
-1164. Pop it.
757
00:33:20,520 --> 00:33:22,783
-Mm-hmm.
758
00:33:22,826 --> 00:33:25,786
[device whirring]
759
00:33:25,829 --> 00:33:26,429
♪
760
00:33:33,707 --> 00:33:36,101
Well done, Ming Lee.
761
00:33:42,411 --> 00:33:42,585
.
762
00:33:42,629 --> 00:33:45,110
-According to these
documents on Ming Lee's laptop,
763
00:33:45,153 --> 00:33:46,676
she was investigating Tyler Erickson
764
00:33:46,720 --> 00:33:47,851
for his association
765
00:33:47,895 --> 00:33:50,115
with a Ukrainian organized-crime family,
766
00:33:50,158 --> 00:33:51,551
the Beloks.
767
00:33:51,594 --> 00:33:53,640
Seems to go back to when Tyler worked
768
00:33:53,683 --> 00:33:54,902
as a press aide
769
00:33:54,945 --> 00:33:56,686
in the Cutler presidential administration.
770
00:33:56,730 --> 00:33:58,558
-That would have been ten years ago.
771
00:33:58,601 --> 00:34:00,429
-Ming had documents showing Tyler received
772
00:34:00,473 --> 00:34:02,910
at least 10 million from
the Beloks during that time.
773
00:34:02,953 --> 00:34:04,781
-They were paying him
for favors in the white house.
774
00:34:04,825 --> 00:34:05,869
-Looks like it.
775
00:34:05,913 --> 00:34:07,610
-And how'd the woman end up dead?
776
00:34:07,654 --> 00:34:10,700
-Ming must have approached
Tyler with her findings,
777
00:34:10,744 --> 00:34:12,833
and he killed her.
778
00:34:12,876 --> 00:34:14,530
-Proof of this? Evidence?
779
00:34:14,574 --> 00:34:16,010
-None.
780
00:34:16,054 --> 00:34:18,404
-See, inconclusive DNA
will not garner a conviction
781
00:34:18,447 --> 00:34:21,494
or a slap on the wrist or a confession
782
00:34:21,537 --> 00:34:25,498
or anything else that lunatic
at Fort Totten has promised.
783
00:34:27,108 --> 00:34:29,415
-Wait.
784
00:34:29,458 --> 00:34:31,852
We don't need it.
-You actually do, Val.
785
00:34:31,895 --> 00:34:34,942
[dramatic music]
786
00:34:34,985 --> 00:34:37,684
-Yes, trying, scary,
787
00:34:37,727 --> 00:34:39,555
but this isn't my first high-tension rodeo.
788
00:34:39,599 --> 00:34:41,949
Still, it is baffling that the FBI
789
00:34:41,992 --> 00:34:44,952
would be so ham-fisted about the operation.
790
00:34:44,995 --> 00:34:46,954
Thank you, Don.
791
00:34:46,997 --> 00:34:49,217
-We're clear.
792
00:34:49,261 --> 00:34:51,132
-We're next, Tyler.
793
00:34:51,176 --> 00:34:53,613
-Ming Lee left a laptop...
794
00:34:53,656 --> 00:34:56,920
with an article about you and the Belok family.
795
00:34:56,964 --> 00:35:00,359
And the ME found DNA under her fingernails.
796
00:35:00,402 --> 00:35:02,970
-Well, that would require a comparison sample
797
00:35:03,013 --> 00:35:05,494
to prove any relation to me...
798
00:35:05,538 --> 00:35:07,627
which I have no reason to give you.
799
00:35:07,670 --> 00:35:09,672
It's not my DNA.
800
00:35:09,716 --> 00:35:12,980
-Actually, I don't need a sample, Mr. Erickson.
801
00:35:13,023 --> 00:35:15,722
♪
802
00:35:15,765 --> 00:35:18,594
I already have one.
803
00:35:18,638 --> 00:35:20,466
The American people are going to be asking
804
00:35:20,509 --> 00:35:23,469
a lot of questions, like what exactly
805
00:35:23,512 --> 00:35:26,472
is Tyler Erickson keeping from them?
806
00:35:26,515 --> 00:35:28,996
And you can bet your ass I'm gonna find out.
807
00:35:29,039 --> 00:35:31,651
♪
808
00:35:31,694 --> 00:35:33,305
-I have no idea how she ended up dead.
809
00:35:33,348 --> 00:35:35,176
I don't. I have no clue.
810
00:35:35,220 --> 00:35:38,745
-The DNA under her
fingernails suggests a struggle.
811
00:35:38,788 --> 00:35:42,183
-No, uh, she swung at me first.
812
00:35:42,227 --> 00:35:44,142
-How did she end up in the freezer
813
00:35:44,185 --> 00:35:46,318
in the storage facility?
814
00:35:46,361 --> 00:35:48,842
-I had nothing to do with that.
815
00:35:48,885 --> 00:35:52,019
-Who did?
-[sighs]
816
00:35:52,062 --> 00:35:53,542
I made a call.
817
00:35:53,586 --> 00:35:56,371
I said that there was a girl
who was asking questions.
818
00:35:56,415 --> 00:35:58,982
They came and got her.
It has to be their facility.
819
00:35:59,026 --> 00:36:00,201
I had nothing to do with it.
820
00:36:00,245 --> 00:36:02,856
-After you killed her, you called who?
821
00:36:02,899 --> 00:36:04,162
Were they named Belok?
822
00:36:04,205 --> 00:36:06,555
♪
823
00:36:06,599 --> 00:36:08,253
And they put her body in the freezer.
824
00:36:08,296 --> 00:36:11,691
-I have nothing else to say.
-Then you're under arrest.
825
00:36:11,734 --> 00:36:13,040
Let's go.
826
00:36:13,083 --> 00:36:13,683
♪
827
00:36:21,440 --> 00:36:24,269
[indistinct chatter, camera shutter clicking]
828
00:36:24,312 --> 00:36:24,912
♪
829
00:36:36,759 --> 00:36:39,458
-ENN's own Tyler Erickson
830
00:36:39,501 --> 00:36:41,721
arrested on charges of homicide.
831
00:36:41,764 --> 00:36:43,853
Details are starting to roll in.
832
00:36:43,897 --> 00:36:45,812
[alarm blares]
833
00:36:45,855 --> 00:36:47,292
-[chuckles]
834
00:36:47,335 --> 00:36:50,556
So, you see, you may have questioned my methods,
835
00:36:50,599 --> 00:36:52,645
but a killer is locked up.
836
00:36:52,688 --> 00:36:56,388
I always keep my promises.
837
00:36:56,431 --> 00:36:58,433
Do you love me now, New York?
838
00:36:58,477 --> 00:37:03,046
[crowd murmuring]
839
00:37:03,090 --> 00:37:05,440
What a day. [laughs]
840
00:37:05,484 --> 00:37:08,748
Am I trending?
841
00:37:08,791 --> 00:37:11,446
-I did a quick search on Tyler Erickson
842
00:37:11,490 --> 00:37:13,883
and found that when he worked at the White House
843
00:37:13,927 --> 00:37:15,972
as a press aide...
844
00:37:18,148 --> 00:37:21,978
Reed Doblin and Joan Bradbury were there, too.
845
00:37:23,632 --> 00:37:26,287
Is that the connection?
846
00:37:26,331 --> 00:37:28,898
-The connection is corruption,
847
00:37:28,942 --> 00:37:31,727
greed, murder.
848
00:37:31,771 --> 00:37:35,514
This Erickson pig killed a girl.
849
00:37:35,557 --> 00:37:38,604
You put him away.
850
00:37:38,647 --> 00:37:42,129
Still want me in the black hat?
851
00:37:42,172 --> 00:37:43,913
-Who are the Beloks?
852
00:37:43,957 --> 00:37:46,612
♪
853
00:37:46,655 --> 00:37:49,615
-[chuckles] Complicated question.
854
00:37:49,658 --> 00:37:52,052
I'm not sure you're ready for the answer.
855
00:37:54,054 --> 00:37:56,099
But I'll give you this.
856
00:37:57,666 --> 00:38:02,280
Owen received a gift from them in Argentina.
857
00:38:02,323 --> 00:38:06,284
♪
858
00:38:06,327 --> 00:38:09,112
-The bullet.
859
00:38:09,156 --> 00:38:13,291
-It wasn't intended for him,
but he received it nonetheless.
860
00:38:13,334 --> 00:38:15,031
Still carries it, no?
861
00:38:15,075 --> 00:38:18,165
♪
862
00:38:18,208 --> 00:38:20,515
-He does.
863
00:38:20,559 --> 00:38:23,213
-So, you see, we're on the same side.
864
00:38:23,257 --> 00:38:26,521
Getting to know each other so well.
865
00:38:26,565 --> 00:38:30,264
-[sighs] Stop saying that. You don't know me.
866
00:38:30,308 --> 00:38:33,833
-I know your favorite
meal is pasta puttanesca...
867
00:38:33,876 --> 00:38:36,531
but only the way Owen makes it.
868
00:38:36,575 --> 00:38:41,406
You like your coffee scalding hot and black.
869
00:38:41,449 --> 00:38:44,278
Your dream vacation is to swim with sharks
870
00:38:44,322 --> 00:38:47,194
off Australia's Gold Coast.
871
00:38:47,237 --> 00:38:50,893
And your darkest wish...
872
00:38:50,937 --> 00:38:53,853
is to kill the man who killed your mother.
873
00:38:53,896 --> 00:38:54,496
♪
874
00:38:59,728 --> 00:39:02,035
-My husband tell you all that?
875
00:39:02,078 --> 00:39:04,211
♪
876
00:39:04,254 --> 00:39:06,387
-I just want us to be friends.
877
00:39:06,431 --> 00:39:10,043
♪
878
00:39:10,086 --> 00:39:11,392
We're getting there.
879
00:39:11,436 --> 00:39:15,396
♪
880
00:39:15,440 --> 00:39:16,571
-No.
881
00:39:16,615 --> 00:39:21,402
♪
882
00:39:21,446 --> 00:39:24,666
And I'm starting to see your patterns.
883
00:39:24,710 --> 00:39:27,408
You're going to slip.
884
00:39:27,452 --> 00:39:28,052
♪
885
00:39:32,718 --> 00:39:34,459
-Not yet, though.
886
00:39:34,502 --> 00:39:35,102
♪
887
00:39:39,464 --> 00:39:41,988
-[chuckles]
888
00:39:42,031 --> 00:39:46,732
♪
889
00:39:46,775 --> 00:39:49,604
[door opens, alarm blaring]
890
00:39:49,648 --> 00:39:52,825
♪
891
00:39:52,868 --> 00:39:56,132
[distant siren wailing]
892
00:40:06,926 --> 00:40:09,407
-Uh-huh.
-You good?
893
00:40:09,450 --> 00:40:11,800
-I'm fine, baby.
894
00:40:11,844 --> 00:40:14,542
[groans softly]
-There we go. There we go.
895
00:40:14,586 --> 00:40:17,502
[soft music]
896
00:40:17,545 --> 00:40:18,145
♪
897
00:40:24,073 --> 00:40:27,468
You ever think...
898
00:40:27,512 --> 00:40:30,689
we're in the wrong line of work?
899
00:40:30,732 --> 00:40:34,214
-[chuckles] What would
be the right line of work?
900
00:40:35,824 --> 00:40:38,087
-One that doesn't get you shot.
901
00:40:38,131 --> 00:40:40,133
♪
902
00:40:40,176 --> 00:40:42,091
I can't bear to lose you.
903
00:40:42,135 --> 00:40:44,529
♪
904
00:40:44,572 --> 00:40:47,488
-Val.
905
00:40:47,532 --> 00:40:49,969
Val.
906
00:40:50,012 --> 00:40:52,711
You are never going to lose me.
907
00:40:52,754 --> 00:40:53,354
---oOo---
62090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.