All language subtitles for The.Birds.II.Lands.End.1994.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,395 --> 00:01:44,896 - It's so friendly. 2 00:01:47,941 --> 00:01:49,526 Where's the popcorn? 3 00:01:50,861 --> 00:01:52,487 - Good catch. 4 00:01:52,821 --> 00:01:54,364 - Here, birdie! 5 00:01:54,698 --> 00:01:55,741 - They like us. 6 00:01:59,745 --> 00:02:01,038 Here, birdie. Here, birdie. 7 00:02:01,371 --> 00:02:02,239 - Okay, here. 8 00:02:02,372 --> 00:02:03,081 Let's go check on Scout. 9 00:02:03,415 --> 00:02:04,041 - Okay- 10 00:02:05,167 --> 00:02:06,293 - Here, one in your ear. 11 00:02:11,298 --> 00:02:12,090 Hey, Scout, man. 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,050 - Hello. 13 00:02:15,636 --> 00:02:16,386 - Hey- 14 00:02:16,720 --> 00:02:18,722 - One for the birds, one for Dad. 15 00:02:23,477 --> 00:02:24,519 One for the birds. 16 00:02:27,939 --> 00:02:28,857 - How far is it'? 17 00:02:29,191 --> 00:02:30,651 - Yeah, how far is it'? 18 00:02:30,984 --> 00:02:31,652 - Mom, can I sit up front? 19 00:02:31,985 --> 00:02:32,986 Scout's leaning on me. 20 00:02:33,320 --> 00:02:35,155 - How come I always get stuck in the back 21 00:02:35,489 --> 00:02:38,659 like this, with Scout slobbering all over me'? 22 00:02:38,992 --> 00:02:40,118 - You do not. 23 00:02:40,452 --> 00:02:42,079 I There were two girls Who had a dog I 24 00:02:42,412 --> 00:02:44,414 r And Scout was 'ms name-3 25 00:02:44,748 --> 00:02:49,503 I S-C-O-U-T, S-C-O-U-T, S-C-O-U-T I 26 00:02:51,046 --> 00:02:53,256 r And Scout was 'ms name-3 27 00:02:53,590 --> 00:02:55,425 - Stop it, you idiot. 28 00:02:55,759 --> 00:02:58,095 - Come on, Jill, don't tease your sister. 29 00:02:58,428 --> 00:03:00,222 - I can't believe you picked this place. 30 00:03:00,555 --> 00:03:02,683 I mean, nobody even lives out here. 31 00:03:03,016 --> 00:03:04,059 - That's the whole idea. 32 00:03:04,393 --> 00:03:05,185 - That's right! 33 00:03:05,519 --> 00:03:07,187 We're gonna get away from it all this summer. 34 00:03:07,521 --> 00:03:09,147 - I'd rather be at home with my friends. 35 00:03:09,481 --> 00:03:11,149 - Well, you know what, I bet when your friends hear about 36 00:03:11,483 --> 00:03:13,318 your island adventures, they're gonna be really jealous. 37 00:03:13,652 --> 00:03:15,529 - When are we gonna get there? 38 00:03:17,322 --> 00:03:20,033 - This ought a be it about right here. Yep. 39 00:03:21,827 --> 00:03:22,577 - This is it'? 40 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 This house looks gross. 41 00:03:24,830 --> 00:03:27,249 - It looks like nobody's lived here for years. 42 00:03:27,582 --> 00:03:28,875 Who are we gonna play with? 43 00:03:29,209 --> 00:03:30,627 - You'll play with each other, silly. 44 00:03:30,961 --> 00:03:31,878 - She's a little geek. 45 00:03:32,212 --> 00:03:33,296 - You're the geek! 46 00:03:33,630 --> 00:03:34,756 - We're here! 47 00:03:35,090 --> 00:03:36,216 You guys, grab your backpacks. 48 00:03:39,803 --> 00:03:41,430 - Mom, they have a swing-set! 49 00:03:41,763 --> 00:03:42,556 - Great! 50 00:03:43,724 --> 00:03:45,100 That'll come in handy. 51 00:03:59,906 --> 00:04:00,657 - Cool. 52 00:04:03,785 --> 00:04:04,411 - Don't push. 53 00:04:04,745 --> 00:04:05,245 - Girls, come here. 54 00:04:05,579 --> 00:04:07,873 Let's check out the inside, come on! 55 00:04:19,843 --> 00:04:20,719 Hey, Jill! Look, they've got 56 00:04:21,052 --> 00:04:21,970 some checkers there on the table. 57 00:04:22,304 --> 00:04:24,181 - I'm gonna go find the TV. 58 00:04:28,185 --> 00:04:30,020 - No running on the stairs! 59 00:04:30,353 --> 00:04:30,979 - Okay! 60 00:04:33,774 --> 00:04:34,524 - Well? 61 00:04:35,776 --> 00:04:36,401 - What? 62 00:04:36,735 --> 00:04:37,694 It's nice. 63 00:04:39,237 --> 00:04:39,988 It's nice. 64 00:04:42,032 --> 00:04:42,949 Wow. 65 00:04:43,283 --> 00:04:45,202 Man, I can look at the ocean while I work. 66 00:04:46,203 --> 00:04:48,079 - Yeah, which will probably just distract you, 67 00:04:48,413 --> 00:04:50,040 keep you from getting anything done. 68 00:04:50,373 --> 00:04:50,874 - What? 69 00:04:51,208 --> 00:04:51,708 How can you say that? 70 00:04:52,042 --> 00:04:53,794 It'll be an inspiration. 71 00:04:54,127 --> 00:04:54,628 - I can't believe it. 72 00:04:54,961 --> 00:04:57,506 There isn't a single TV in this whole stupid house. 73 00:04:57,839 --> 00:05:00,091 - Honey, we're on an island. 74 00:05:00,425 --> 00:05:01,635 Even if we had a TV, we wouldn't 75 00:05:01,968 --> 00:05:02,677 be able to get reception with it. 76 00:05:03,011 --> 00:05:05,138 - We could get a satellite dish. 77 00:05:05,472 --> 00:05:06,097 - And videos! 78 00:05:13,396 --> 00:05:14,689 - It won't kill you girls to go a few months 79 00:05:15,023 --> 00:05:16,691 without watching television. 80 00:05:17,025 --> 00:05:18,944 - But then what are we gonna do all summer? 81 00:05:20,278 --> 00:05:21,863 - Gee, let's see. 82 00:05:22,197 --> 00:05:23,532 How 'bout having a little fun? 83 00:05:36,837 --> 00:05:38,088 - What's wrong, Scout? 84 00:05:51,476 --> 00:05:54,437 - Do you think they can see us? 85 00:05:54,771 --> 00:05:56,565 - I don't know, honey, they're pretty far out. 86 00:05:57,607 --> 00:05:58,567 - Hello! 87 00:05:59,943 --> 00:06:00,443 - Come On, guys! 88 00:06:00,777 --> 00:06:02,362 I'm not gonna unload the car all by myself! 89 00:06:02,696 --> 00:06:04,114 - Okay, we're coming! 90 00:06:37,814 --> 00:06:38,565 - Tommy. 91 00:06:40,025 --> 00:06:41,693 - Dad. 92 00:06:42,027 --> 00:06:42,652 Daddy. 93 00:06:45,155 --> 00:06:46,406 Dad. 94 00:06:50,243 --> 00:06:50,869 Dad! 95 00:06:56,541 --> 00:06:57,292 - Honey...? 96 00:06:58,376 --> 00:06:59,127 It's okay. 97 00:07:00,879 --> 00:07:03,548 You're okay, it was just a dream. 98 00:07:05,926 --> 00:07:08,595 - God, he seemed so alive. 99 00:07:08,929 --> 00:07:09,554 - I know. 100 00:07:13,725 --> 00:07:15,393 - I'm gonna go check on the girls. 101 00:08:08,989 --> 00:08:10,407 - Ted, come on, I don't want to be late. 102 00:08:10,740 --> 00:08:12,659 - I had to get Joanna her shoes. 103 00:08:12,993 --> 00:08:13,868 - Girls, you need to come along. 104 00:08:14,202 --> 00:08:15,829 - I don't mind staying at home. 105 00:08:16,162 --> 00:08:16,830 - Me neither. 106 00:08:17,163 --> 00:08:17,664 - Okay- 107 00:08:17,998 --> 00:08:19,290 I was gonna take you guys shopping with me 108 00:08:19,624 --> 00:08:21,001 and get us a little ice cream for later on, 109 00:08:21,334 --> 00:08:22,252 but if you don't wanna go, it's okay. 110 00:08:22,585 --> 00:08:23,586 Really, I understand. 111 00:08:25,839 --> 00:08:27,507 - Can we get whatever we want? 112 00:08:29,217 --> 00:08:31,678 - We'll see, we'll see. 113 00:08:32,012 --> 00:08:33,304 After all, it is a vacation. 114 00:08:33,638 --> 00:08:34,472 - I want cookies'n'cream. 115 00:08:34,806 --> 00:08:35,390 - Right, girls? 116 00:08:35,724 --> 00:08:37,642 - It's a vacation for them. 117 00:08:37,976 --> 00:08:39,602 We're supposed to be working, remember? 118 00:08:39,936 --> 00:08:42,564 - Come on, Mom, hurry up! 119 00:08:45,608 --> 00:08:46,943 - That's right. 120 00:08:47,277 --> 00:08:48,695 We're ready, we're waiting for you. 121 00:08:49,029 --> 00:08:49,654 Let's go. 122 00:09:13,636 --> 00:09:16,222 I guess this is it? 123 00:09:16,556 --> 00:09:17,557 A little nervous, are we? 124 00:09:17,891 --> 00:09:19,142 - Sort of. 125 00:09:19,476 --> 00:09:20,977 Would you grab that file box? 126 00:09:21,311 --> 00:09:21,811 - Yes, I will. 127 00:09:22,145 --> 00:09:22,687 - Thanks. 128 00:09:23,021 --> 00:09:23,521 - Can we come in? 129 00:09:23,855 --> 00:09:25,523 - Um, not on my first day. 130 00:09:25,857 --> 00:09:26,357 - Girls, why don't you 131 00:09:26,691 --> 00:09:27,942 stay here and wait for me, okay? 132 00:09:28,276 --> 00:09:28,777 - I'll see you tonight. 133 00:09:29,110 --> 00:09:29,694 - I'm just gonna be a minute. 134 00:09:30,028 --> 00:09:31,029 - Why can't we go in? 135 00:09:31,362 --> 00:09:34,032 - Yeah, I wanna see where Mom works. 136 00:09:35,116 --> 00:09:36,367 - Okay, yeah. 137 00:09:37,952 --> 00:09:38,870 Sounds good. 138 00:09:40,038 --> 00:09:40,747 Thanks. 139 00:09:41,081 --> 00:09:41,706 Gotta go. 140 00:09:44,209 --> 00:09:45,293 Well, you made it. 141 00:09:45,627 --> 00:09:46,586 - Francis Irving? 142 00:09:46,920 --> 00:09:48,338 - Yeah, Frank. You must be May. 143 00:09:48,671 --> 00:09:49,631 - Yeah, nice to meet you. 144 00:09:49,964 --> 00:09:51,174 This is my husband, Ted. 145 00:09:51,508 --> 00:09:52,008 - How're you doing? 146 00:09:52,342 --> 00:09:52,842 Good to meet you. 147 00:09:53,176 --> 00:09:53,676 - Hi, how are ya? 148 00:09:54,010 --> 00:09:55,136 - Here, let me take that. 149 00:09:55,470 --> 00:09:56,888 Let's see, where should I...? 150 00:09:57,222 --> 00:09:58,723 - Right over here. 151 00:09:59,057 --> 00:10:00,809 Right here with all the new computer equipment 152 00:10:01,142 --> 00:10:02,560 that you're gonna teach me how to use. 153 00:10:02,894 --> 00:10:03,603 - Great. 154 00:10:03,937 --> 00:10:06,356 - Yeah, well, hey, I'm computer illiterate. 155 00:10:06,689 --> 00:10:08,108 I don't know my RAM from my ROM. 156 00:10:09,359 --> 00:10:10,318 A little joke. 157 00:10:10,652 --> 00:10:12,403 - Well, I can help you with that. 158 00:10:12,737 --> 00:10:13,238 - I hope so. 159 00:10:13,571 --> 00:10:16,533 - Wow, did you take all these? 160 00:10:16,866 --> 00:10:17,867 - Yeah, yeah. 161 00:10:18,201 --> 00:10:19,327 I used to get around a bit. 162 00:10:20,286 --> 00:10:22,497 - Of course, Francis Irving! 163 00:10:23,915 --> 00:10:25,750 I've been looking at your stuff for years. 164 00:10:26,084 --> 00:10:28,795 How did a photographer like you end up in a place like this? 165 00:10:29,129 --> 00:10:29,629 - Ted... 166 00:10:29,963 --> 00:10:31,714 - Well, I couldn't pass up the opportunity 167 00:10:32,048 --> 00:10:34,425 to pontificate on the op-head page on the great questions: 168 00:10:34,759 --> 00:10:36,719 should there be a traffic light on Main Street? 169 00:10:39,931 --> 00:10:41,015 Well, it was a power grab. 170 00:10:44,185 --> 00:10:47,814 - So, you're a teacher, Fred? 171 00:10:48,148 --> 00:10:49,274 - It's Ted. 172 00:10:49,607 --> 00:10:50,483 - I'm sorry. 173 00:10:50,817 --> 00:10:51,568 - That's all right. 174 00:10:51,901 --> 00:10:52,735 Yeah, Biology. 175 00:10:53,069 --> 00:10:53,736 - college? 176 00:10:54,070 --> 00:10:54,821 - No. High school. 177 00:10:55,155 --> 00:10:55,989 - High school Biology? 178 00:10:57,157 --> 00:10:59,117 - I think that was my worst subject. 179 00:10:59,450 --> 00:10:59,951 - Well, that's probably because you 180 00:11:00,285 --> 00:11:01,536 didn't have a very good teacher. 181 00:11:01,870 --> 00:11:03,454 - Yeah, that must be it. 182 00:11:05,081 --> 00:11:07,250 - Well, listen, I should let you two get to work. 183 00:11:07,584 --> 00:11:08,209 Hey, it was great to meet you. 184 00:11:08,543 --> 00:11:09,043 - Bye. 185 00:11:09,377 --> 00:11:09,878 - Okay- 186 00:11:10,211 --> 00:11:11,713 Um, I'll see you later tonight? 187 00:11:12,839 --> 00:11:13,590 - Okay, I'll call you. 188 00:11:13,923 --> 00:11:14,799 " Okay. 189 00:11:20,889 --> 00:11:23,391 - I'll call you when he comes in, Nadine. 190 00:11:23,725 --> 00:11:24,684 - What do you say, girls? 191 00:11:25,018 --> 00:11:25,685 You about ready? 192 00:11:26,019 --> 00:11:26,519 - Yep- 193 00:11:26,853 --> 00:11:27,770 - Can we get these and these? 194 00:11:28,104 --> 00:11:29,772 - Why don't we just pick one, okay? 195 00:11:33,276 --> 00:11:33,902 Is that what you want'? 196 00:11:34,235 --> 00:11:34,736 - Yeah. 197 00:11:35,069 --> 00:11:35,695 - Okay- 198 00:11:36,738 --> 00:11:37,363 Hi. 199 00:11:37,697 --> 00:11:38,406 - Hello. 200 00:11:38,740 --> 00:11:41,868 You must be the folks out at the old Holman place, right? 201 00:11:42,202 --> 00:11:43,203 - That's us. 202 00:11:43,536 --> 00:11:45,246 - How'd you know who we were? 203 00:11:45,580 --> 00:11:46,372 - Well, honey, I don't think 204 00:11:46,706 --> 00:11:48,708 there's many secrets on the island. 205 00:11:49,042 --> 00:11:50,418 - Not many that get by me. 206 00:11:51,836 --> 00:11:53,046 There you go. 207 00:11:53,379 --> 00:11:54,172 - Thank you. 208 00:11:57,842 --> 00:11:58,468 - This okay? 209 00:11:58,801 --> 00:11:59,302 - Yeah, sure. 210 00:11:59,636 --> 00:12:00,178 - Wait a minute. 211 00:12:00,511 --> 00:12:03,014 There's one for you and one for you. 212 00:12:03,348 --> 00:12:05,225 - Girls, what do you say'? 213 00:12:05,558 --> 00:12:06,100 - Thank you. 214 00:12:06,434 --> 00:12:07,518 - You're welcome. 215 00:12:07,852 --> 00:12:09,687 They're lovely little girls. 216 00:12:10,021 --> 00:12:10,647 Any boys'? 217 00:12:12,315 --> 00:12:14,817 - No, just..-just the two girls. 218 00:12:15,151 --> 00:12:16,903 - It's a great place for kids. 219 00:12:17,237 --> 00:12:19,614 - Well, it seems like a pretty nice place for grownups, too. 220 00:12:19,948 --> 00:12:21,032 - Well, it's a little slower pace 221 00:12:21,366 --> 00:12:22,617 than we have over on the mainland, but... 222 00:12:22,951 --> 00:12:23,451 - That's true. 223 00:12:23,785 --> 00:12:26,079 Actually, that's kinda why we came here, 224 00:12:26,412 --> 00:12:28,081 for a little peace and quiet. 225 00:12:28,414 --> 00:12:30,250 - Well, nothing's going to bother you at Land's End. 226 00:12:30,583 --> 00:12:32,126 It's the quietest spot on the whole island. 227 00:12:32,460 --> 00:12:35,505 Just the wind and the surf and the birds. 228 00:12:36,881 --> 00:12:38,049 - Daddy, daddy! 229 00:12:39,467 --> 00:12:41,552 It's that boat we saw yesterday. 230 00:12:42,929 --> 00:12:43,596 - I'll be right back. 231 00:12:43,930 --> 00:12:44,639 Excuse me. 232 00:12:50,103 --> 00:12:51,187 - What's goin' on'? 233 00:12:58,778 --> 00:12:59,737 - What happened? 234 00:13:00,947 --> 00:13:02,073 - We don't know yet. 235 00:13:02,407 --> 00:13:04,993 She ran onto some rocks up near South Point. 236 00:13:05,326 --> 00:13:06,119 - Where's Gordy? 237 00:13:06,452 --> 00:13:08,371 - Your guess is as good as mine. 238 00:13:08,705 --> 00:13:09,872 Kevin saw him take her out yesterday, 239 00:13:10,206 --> 00:13:13,376 but there wasn't anybody in this boat when we found 'em. 240 00:13:37,191 --> 00:13:37,984 - Girls! 241 00:13:38,318 --> 00:13:38,818 - Yeah? 242 00:13:39,152 --> 00:13:40,528 - Come on, time to get ready for dinner. 243 00:13:42,822 --> 00:13:44,532 - Come on, Scout! 244 00:13:44,866 --> 00:13:46,242 - Come on in and get washed up. 245 00:13:50,538 --> 00:13:51,289 - Scout? 246 00:13:51,622 --> 00:13:52,999 - He'll figure out it's dinner time soon enough. 247 00:13:53,333 --> 00:13:53,958 Come on. 248 00:13:55,168 --> 00:13:56,919 - I wonder what he's barking at? 249 00:14:07,930 --> 00:14:08,806 - Be careful. 250 00:14:09,807 --> 00:14:11,726 I think I overcooked it. 251 00:14:15,855 --> 00:14:17,023 - Can I go look for Scout? 252 00:14:17,357 --> 00:14:17,815 - No, honey. 253 00:14:18,149 --> 00:14:18,649 Just let him play. 254 00:14:18,983 --> 00:14:19,484 He'll come in when he's hungry. 255 00:14:19,817 --> 00:14:20,693 Excuse me. 256 00:14:21,027 --> 00:14:21,527 - Go look for your sister, though, 257 00:14:21,861 --> 00:14:22,487 'cause we're gonna eat now. 258 00:14:22,820 --> 00:14:23,446 - Okay- 259 00:14:32,914 --> 00:14:34,415 - So, how was your day? 260 00:14:34,749 --> 00:14:35,833 - Not bad. 261 00:14:36,167 --> 00:14:36,959 - You get much done'? 262 00:14:38,461 --> 00:14:39,212 - Enough. 263 00:14:42,215 --> 00:14:42,840 How 'bout yours? 264 00:14:43,174 --> 00:14:44,675 How's Mr. Action Adventure doing? 265 00:14:46,260 --> 00:14:47,095 - Everything's fine. 266 00:14:47,428 --> 00:14:49,222 In fact, Frank says I'm a lifesaver. 267 00:14:49,555 --> 00:14:50,515 - Yeah, I bet he does. 268 00:14:57,647 --> 00:14:59,440 Who wants to say grace? 269 00:14:59,774 --> 00:15:01,025 - I Will. 270 00:15:01,359 --> 00:15:01,984 - Scout! 271 00:15:03,861 --> 00:15:04,487 - Man! 272 00:15:04,821 --> 00:15:06,489 What has he got in his mouth? 273 00:15:06,823 --> 00:15:08,032 - Ew, it's a dead bird. 274 00:15:08,366 --> 00:15:09,659 - Scout, put it down. Drop it! 275 00:15:10,660 --> 00:15:11,702 - Look, it's still alive. 276 00:15:12,036 --> 00:15:14,414 - Don't touch it, Joanna, you just washed your hands. 277 00:15:15,873 --> 00:15:17,083 - I got it. 278 00:15:17,417 --> 00:15:19,669 Go get me something I can put him in. 279 00:15:20,002 --> 00:15:20,503 - Don't hurt him, Daddy. 280 00:15:20,837 --> 00:15:22,046 - I'm not gonna hurt him. 281 00:15:23,840 --> 00:15:24,966 - Here. 282 00:15:25,299 --> 00:15:27,885 - This will make it softer, like a nest. 283 00:15:31,180 --> 00:15:33,057 There you go, little fella. 284 00:15:33,391 --> 00:15:34,809 I think he's gonna be all right. 285 00:15:35,768 --> 00:15:36,477 - Can we keep him? 286 00:15:36,811 --> 00:15:37,728 - He's a wild bird, girls. 287 00:15:38,062 --> 00:15:39,480 He's not really like a pet. 288 00:15:39,814 --> 00:15:40,314 - Please! 289 00:15:40,648 --> 00:15:42,108 I'll take really good care of him. 290 00:15:42,442 --> 00:15:43,276 - We'll see. 291 00:15:43,609 --> 00:15:44,235 - Mom. 292 00:15:46,320 --> 00:15:47,613 - Your father and I will talk about it after dinner. 293 00:15:47,947 --> 00:15:48,990 Come on, let's eat. 294 00:16:05,882 --> 00:16:06,674 - No! 295 00:16:07,008 --> 00:16:09,385 ' Scout! 296 00:16:09,719 --> 00:16:10,386 Bad dog! 297 00:16:18,394 --> 00:16:21,731 - Dad, can we go take our bikes and go exploring? 298 00:16:22,064 --> 00:16:23,733 - Okay, just don't go too far. 299 00:16:24,066 --> 00:16:24,567 - Okay- 300 00:16:24,901 --> 00:16:25,401 - Jill, you're in charge. 301 00:16:25,735 --> 00:16:26,235 - Okay- 302 00:16:26,569 --> 00:16:27,528 - But that's not fair! 303 00:16:27,862 --> 00:16:29,113 She'll boss me around! 304 00:16:29,447 --> 00:16:30,781 - Well, if she does that, maybe tomorrow I'll put 305 00:16:31,115 --> 00:16:33,701 you in charge and you can boss her around. 306 00:16:34,035 --> 00:16:35,203 How would that be? 307 00:16:35,536 --> 00:16:36,287 - Okay! 308 00:16:36,621 --> 00:16:37,622 Tomorrow, I get to boss you. 309 00:16:37,955 --> 00:16:38,456 - Be careful. 310 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 - Dad says. 311 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 - I can beat you if I wanted to. 312 00:18:10,548 --> 00:18:11,424 - Hurry up, slowpoke! 313 00:18:36,157 --> 00:18:37,992 - Dad, what're you doing on the ground? 314 00:18:39,201 --> 00:18:41,245 - I thought I'd just take a break. 315 00:18:41,579 --> 00:18:43,497 - Look at all the money I found. 316 00:18:43,831 --> 00:18:44,540 - It's not money, dummy, it's sand dollars. 317 00:18:44,874 --> 00:18:45,666 - Scout, Scout! 318 00:18:47,084 --> 00:18:47,710 - Want a dollar? 319 00:18:48,044 --> 00:18:48,628 - Girls, please. 320 00:18:48,961 --> 00:18:49,712 Scout, come on. 321 00:18:50,046 --> 00:18:50,546 - Come on, Scout. 322 00:18:50,880 --> 00:18:52,048 Scout, come on. 323 00:18:52,381 --> 00:18:53,132 - Get him outta here. 324 00:18:53,466 --> 00:18:54,091 - I'm richer than you. 325 00:18:54,425 --> 00:18:55,468 - It's not real money. 326 00:18:55,801 --> 00:18:56,802 - Yes, it is! 327 00:19:17,448 --> 00:19:18,407 - This countryside! 328 00:19:18,741 --> 00:19:20,785 It reminds me of the south of France. 329 00:19:21,118 --> 00:19:21,911 - When were you in France? 330 00:19:22,244 --> 00:19:24,622 - Ted and I backpacked through Europe right outta college. 331 00:19:24,955 --> 00:19:26,916 God, that seems so long ago. 332 00:19:40,429 --> 00:19:41,180 Hey]- 333 00:19:45,935 --> 00:19:47,853 What. - .what happened? 334 00:19:49,063 --> 00:19:52,191 - I was just doing a little painting. 335 00:19:52,525 --> 00:19:54,026 - Works better if you use a brush. 336 00:19:55,653 --> 00:19:56,946 So, you want me to swing by, 337 00:19:57,279 --> 00:19:58,114 pick you up tomorrow morning? 338 00:19:58,447 --> 00:19:58,948 - Sure. 339 00:19:59,281 --> 00:19:59,782 - That's okay. 340 00:20:00,116 --> 00:20:02,118 I'll take her. 341 00:20:02,451 --> 00:20:03,994 - Okay, see you there. 342 00:20:04,328 --> 00:20:05,079 - Thanks for the ride, Frank. 343 00:20:05,413 --> 00:20:06,455 - See you tomorrow. 344 00:20:11,544 --> 00:20:13,337 - I thought you were gonna start writing today? 345 00:20:15,089 --> 00:20:16,340 - Well, I thought I'd just... 346 00:20:18,050 --> 00:20:21,345 take a little time and work on the house. 347 00:20:24,306 --> 00:20:25,725 - The house is fine. 348 00:20:26,767 --> 00:20:27,893 I thought we had a deal. 349 00:20:28,853 --> 00:20:31,480 I'd take a job in a nice, peaceful spot for the summer 350 00:20:31,814 --> 00:20:34,275 and you'd work on your thesis. 351 00:20:34,608 --> 00:20:39,071 - You know, we are supposed to be relaxing on this trip. 352 00:20:41,699 --> 00:20:43,159 - What did you do to your head? 353 00:20:47,121 --> 00:20:48,289 A seagull ran into me. 354 00:20:50,249 --> 00:20:51,000 - A seagull? 355 00:20:53,169 --> 00:20:54,128 - Yes, a seagull. 356 00:20:57,339 --> 00:20:58,716 You don't believe me, do you? 357 00:21:02,845 --> 00:21:04,764 - You should have a doctor look at this. 358 00:21:06,474 --> 00:21:08,058 - Do you believe me? 359 00:21:08,392 --> 00:21:09,018 - Yeah, sure. 360 00:21:48,808 --> 00:21:49,433 - Hi. 361 00:21:49,767 --> 00:21:50,935 - Hi. 362 00:21:51,268 --> 00:21:52,978 - Is Dr. Rayburn in'? 363 00:21:53,312 --> 00:21:54,522 - You a patient? 364 00:21:54,855 --> 00:21:57,733 - No, I had a little accident yesterday and... 365 00:21:58,067 --> 00:21:59,068 - Yeah, well, if you want to see him now, 366 00:21:59,401 --> 00:22:01,612 he's over in his other office. 367 00:22:01,946 --> 00:22:02,988 - His other office? 368 00:22:03,322 --> 00:22:05,115 - Didn't you know he was also the mayor? 369 00:22:17,586 --> 00:22:18,254 - What can I get for you? 370 00:22:18,587 --> 00:22:22,049 - They told me I could find Dr. Rayburn here. 371 00:22:22,383 --> 00:22:23,008 - I'm Rayburn. 372 00:22:24,468 --> 00:22:25,594 Why don't you come on down here 373 00:22:25,928 --> 00:22:27,263 and step into my office? 374 00:22:29,223 --> 00:22:29,974 - Thanks. 375 00:22:31,016 --> 00:22:35,938 - Now, is this visit civic, medical, or is it purely social? 376 00:22:36,355 --> 00:22:38,941 - Well, I thought maybe you could take a look at... 377 00:22:40,276 --> 00:22:42,069 at this right here. 378 00:22:42,403 --> 00:22:44,780 - Ooh, that's pretty nasty. 379 00:22:45,114 --> 00:22:46,407 What the hell did you do to yourself? 380 00:22:46,740 --> 00:22:47,324 - I didn't do anything. 381 00:22:47,658 --> 00:22:49,827 It was a sea -- well, I guess it was a seagull. 382 00:22:50,160 --> 00:22:50,661 - Where? 383 00:22:50,995 --> 00:22:51,495 Where did this happen? 384 00:22:51,829 --> 00:22:52,913 - We live out at Land's End. 385 00:22:53,247 --> 00:22:54,915 - Sure, yeah. 386 00:22:55,249 --> 00:22:56,041 Helen told me about you. 387 00:22:56,375 --> 00:22:57,793 You're the guy with the kids? 388 00:22:58,127 --> 00:22:58,627 - Right. 389 00:22:58,961 --> 00:23:01,297 In fact, that's what I'm mostly concerned about. 390 00:23:01,630 --> 00:23:03,382 Does this kind of thing happen often around here? 391 00:23:03,716 --> 00:23:04,216 - Often? 392 00:23:04,550 --> 00:23:05,676 Hell, I've never heard of a bird 393 00:23:06,010 --> 00:23:07,720 attacking people in my life. 394 00:23:08,053 --> 00:23:08,679 - Wait a minute, I can't be 395 00:23:09,013 --> 00:23:11,265 the only one this has ever happened to. 396 00:23:11,599 --> 00:23:12,892 - Hey, Jesse! 397 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 Birds been giving you any trouble lately? 398 00:23:15,144 --> 00:23:15,644 - Nope. 399 00:23:15,978 --> 00:23:17,646 Me and most birds get along just fine. 400 00:23:19,064 --> 00:23:21,483 - There have been a lot more gulls around, lately. 401 00:23:22,526 --> 00:23:24,528 I mean, you get out there, a few miles from shore, 402 00:23:24,862 --> 00:23:26,572 and the sky's thick with 'em. 403 00:23:26,906 --> 00:23:28,365 - What's wrong with that? 404 00:23:28,699 --> 00:23:30,451 I thought where there's birds, there's fish. 405 00:23:30,784 --> 00:23:31,911 - Then how come I've been coming back 406 00:23:32,244 --> 00:23:33,954 half-empty the last few days? 407 00:23:34,288 --> 00:23:35,748 - Well, maybe it's because 408 00:23:36,081 --> 00:23:37,541 you've been going out half tanked! 409 00:23:50,930 --> 00:23:52,556 - Will you put that thing away? 410 00:23:52,890 --> 00:23:54,266 - You moved! 411 00:23:54,600 --> 00:23:55,935 - What are you doing? 412 00:23:56,268 --> 00:23:58,687 - I'm just finishing off a roll of black and white. 413 00:23:59,021 --> 00:24:00,773 - Well, you know what? You're just wasting your film. 414 00:24:01,106 --> 00:24:01,982 - No way! 415 00:24:02,316 --> 00:24:04,234 You should see yourself in this back light. 416 00:24:07,071 --> 00:24:08,948 - You know what, if you don't start paying attention, 417 00:24:09,281 --> 00:24:11,116 you're never gonna learn how to do this. 418 00:24:11,450 --> 00:24:13,535 - Now, who says that I'm not paying attention? 419 00:24:17,873 --> 00:24:20,000 Besides, it's almost lunch time 420 00:24:20,960 --> 00:24:21,961 and I just happen to know this 421 00:24:22,294 --> 00:24:24,338 great little place on the island for seafood. 422 00:24:25,631 --> 00:24:27,508 - I thought we had a deadline. 423 00:24:28,926 --> 00:24:31,887 - You know, May, you're a very attractive woman, 424 00:24:32,221 --> 00:24:33,097 and I get the feeling sometimes 425 00:24:33,430 --> 00:24:36,350 that your husband doesn't tell you that often enough. 426 00:24:36,684 --> 00:24:37,267 - Frank. 427 00:24:37,601 --> 00:24:38,644 - No, I'm serious. 428 00:24:39,645 --> 00:24:42,606 I mean, does he ever tell you how, sometimes, 429 00:24:42,940 --> 00:24:43,816 when he looks at you, 430 00:24:44,149 --> 00:24:46,735 you're so achingly beautiful his heart almost stops? 431 00:24:49,488 --> 00:24:50,447 - Come on, Frank, don't tell me 432 00:24:50,781 --> 00:24:53,200 that this approach actually works for you? 433 00:24:53,534 --> 00:24:54,034 - What, are you kidding? 434 00:24:54,368 --> 00:24:54,868 I've never had to work this hard 435 00:24:55,202 --> 00:24:56,704 for a lunch date in my entire life. 436 00:24:58,580 --> 00:24:59,873 - Actually, you know, I started out 437 00:25:00,207 --> 00:25:02,084 just pretending to be a photographer. 438 00:25:02,418 --> 00:25:05,379 Just so I could move around in places where I didn't belong. 439 00:25:05,713 --> 00:25:09,466 Rock concerts, Watts, Chicago in '68. 440 00:25:11,343 --> 00:25:12,302 Then I found out after that 441 00:25:12,636 --> 00:25:13,679 there were people who thought that I was 442 00:25:14,013 --> 00:25:17,224 actually pretty good with the camera, like the U.S. Army. 443 00:25:17,558 --> 00:25:19,018 They drafted my ass, sent it to Vietnam. 444 00:25:19,351 --> 00:25:20,936 Had me shooting the shooting. 445 00:25:21,270 --> 00:25:23,814 After the discharge, I moved onto Belfast, 446 00:25:24,148 --> 00:25:25,357 Middle East, Africa. 447 00:25:25,691 --> 00:25:28,861 Everywhere I went, there were so many incredible images. 448 00:25:29,194 --> 00:25:31,613 And then it was the early '70s 449 00:25:31,947 --> 00:25:32,906 and I was kickin' around in Paris, 450 00:25:33,240 --> 00:25:34,783 and that's where I met Emily. 451 00:25:35,117 --> 00:25:36,160 - Who's Emily? 452 00:25:36,493 --> 00:25:37,119 - My first wife. 453 00:25:39,955 --> 00:25:41,874 You gonna finish those crab cakes? 454 00:25:42,207 --> 00:25:43,751 - No, no, I'm not. 455 00:25:44,084 --> 00:25:44,793 Here you go. 456 00:25:45,127 --> 00:25:46,670 - Thank you. 457 00:25:47,004 --> 00:25:48,380 - Look at all the new shells. 458 00:25:48,714 --> 00:25:49,882 - This is a good place. 459 00:25:50,215 --> 00:25:51,884 - Let's go look for some sand dollars. 460 00:25:54,511 --> 00:25:55,929 - Ew, it's a dead bird. 461 00:25:58,140 --> 00:25:58,891 - Don't! 462 00:26:00,017 --> 00:26:01,685 - Ew, it's all stiff! 463 00:26:03,896 --> 00:26:05,147 - Don't touch it! 464 00:26:09,818 --> 00:26:11,153 Look, it's that man. 465 00:26:11,487 --> 00:26:11,987 - Scout! 466 00:26:12,321 --> 00:26:13,238 Get away, Scout! Scout! 467 00:26:46,730 --> 00:26:47,898 - So what do you think, Doc'? 468 00:26:48,232 --> 00:26:48,732 How'd he die? 469 00:26:49,066 --> 00:26:50,109 - Must've drowned. 470 00:26:50,442 --> 00:26:51,944 - What about those marks all over his face? 471 00:26:52,277 --> 00:26:53,112 - Beats me. 472 00:26:53,445 --> 00:26:55,489 Fish could've nibbled at him, or maybe an eel. 473 00:26:57,366 --> 00:26:58,033 - What about birds? 474 00:26:58,367 --> 00:26:59,701 - You tr yin' to be funny? 475 00:27:00,869 --> 00:27:01,620 - You mean to tell me you don't think 476 00:27:01,954 --> 00:27:03,539 those wounds look something like that? 477 00:27:03,872 --> 00:27:04,706 - You saying birds attacked him? 478 00:27:05,040 --> 00:27:07,126 - I don't see a gull doing anything like that. 479 00:27:12,506 --> 00:27:14,508 - Do you think he did it? 480 00:27:43,078 --> 00:27:43,787 - All right, kiddo. 481 00:27:44,121 --> 00:27:45,998 Come on, time to go to bed. 482 00:27:46,331 --> 00:27:46,832 - Good night, Egbert. 483 00:27:47,166 --> 00:27:47,791 - That's my girl. 484 00:27:57,843 --> 00:28:00,012 - Could they help that man in the water? 485 00:28:00,345 --> 00:28:01,138 - No, honey. 486 00:28:01,471 --> 00:28:02,764 There was nothing they could do for him. 487 00:28:03,098 --> 00:28:04,266 - He was dead, like Tommy. 488 00:28:08,312 --> 00:28:10,230 - Did they take away Tommy's eyes, too? 489 00:28:11,148 --> 00:28:12,983 - No, honey, it was nothing like that. 490 00:28:16,486 --> 00:28:18,614 - Why did Tommy have to die? 491 00:28:18,947 --> 00:28:19,907 - I don't know, angel. 492 00:28:21,366 --> 00:28:23,493 I don't know. Now try and get some sleep, okay? 493 00:28:23,827 --> 00:28:24,953 - Okay. 494 00:28:26,496 --> 00:28:27,247 - Okay- 495 00:28:34,338 --> 00:28:35,255 Night-night. 496 00:28:40,010 --> 00:28:41,178 - Goodnight. 497 00:28:41,511 --> 00:28:42,387 - Goodnight. 498 00:28:44,431 --> 00:28:45,474 - Well, they took that pretty well. 499 00:28:45,807 --> 00:28:48,518 - Yeah, but it must have scared the hell out of them. 500 00:28:51,396 --> 00:28:54,149 - At least we had a chance to talk to 'em about it. 501 00:28:59,112 --> 00:29:00,614 - Want to talk about it with me'? 502 00:29:10,916 --> 00:29:13,043 It's hard for me, too. I was his mother. 503 00:29:15,295 --> 00:29:16,046 And I miss him. 504 00:29:18,799 --> 00:29:20,550 Maybe even more than you, sometimes. 505 00:29:22,094 --> 00:29:25,389 But that part of us is gone and we'll never get him back. 506 00:29:26,598 --> 00:29:27,474 - I know that. 507 00:29:28,475 --> 00:29:31,061 - Ted, he's with me in my heart. 508 00:29:34,147 --> 00:29:39,069 I've lost a son, but I'm not about to lose my husband, too. 509 00:29:42,823 --> 00:29:43,699 Listen to me. 510 00:29:46,243 --> 00:29:48,245 It's been a long time, Ted. 511 00:29:51,456 --> 00:29:53,834 It's affected your career, it's affected us. 512 00:29:54,876 --> 00:29:56,503 You gotta focus on who's here. 513 00:29:58,130 --> 00:29:58,880 We're here. 514 00:29:59,881 --> 00:30:01,383 Me, the girls. 515 00:30:01,717 --> 00:30:02,426 We need you. 516 00:30:13,979 --> 00:30:15,981 Come on, let's go to bed. 517 00:30:23,030 --> 00:30:24,698 - I'll be up in a while. 518 00:30:56,563 --> 00:30:57,189 Jesus! 519 00:31:03,403 --> 00:31:04,154 Damn! 520 00:31:08,992 --> 00:31:09,826 - What happened? 521 00:31:11,328 --> 00:31:12,996 Another goddamn bird. Look! 522 00:31:16,375 --> 00:31:17,125 Son of a... 523 00:31:20,879 --> 00:31:23,590 - They still don't know how Gordy got all cut up. 524 00:31:23,924 --> 00:31:24,758 - The medical examiner said 525 00:31:25,092 --> 00:31:26,885 there must've been rats on board. 526 00:31:27,219 --> 00:31:28,845 Got him after he died. 527 00:31:29,179 --> 00:31:30,889 The sheriff checked that boat stem-to-stern, 528 00:31:31,223 --> 00:31:32,265 didn't find nothing. 529 00:31:32,599 --> 00:31:34,434 - Maybe it wasn't rats. 530 00:31:34,768 --> 00:31:35,519 - What was it, then? 531 00:31:35,852 --> 00:31:37,396 - Lord only knows. 532 00:31:37,729 --> 00:31:39,189 That'll be $17.00. 533 00:31:39,523 --> 00:31:41,108 - Can you put that on my tab, Helen? 534 00:31:41,441 --> 00:31:42,317 - Okay, B0. 535 00:31:42,651 --> 00:31:43,276 - Thanks, Helen. 536 00:31:46,530 --> 00:31:47,781 - Sorry about your friend. 537 00:31:49,449 --> 00:31:50,409 - Thanks. 538 00:31:51,868 --> 00:31:53,161 It's just so awful that your little girls 539 00:31:53,495 --> 00:31:55,497 had to be the one's to find him. 540 00:31:55,831 --> 00:31:57,249 - Well, I think they'll be fine. 541 00:31:58,750 --> 00:32:00,544 - Why don't you have them bring me in some shells 542 00:32:00,877 --> 00:32:03,755 and I'll trade them for some of those cookies they like. 543 00:32:05,382 --> 00:32:06,049 - You better watch out. 544 00:32:06,383 --> 00:32:08,802 You make a deal like that, it's gonna cost you plenty. 545 00:32:10,846 --> 00:32:12,389 - What happened to your hand? 546 00:32:12,722 --> 00:32:14,850 - I just cut it on some glass. 547 00:32:17,269 --> 00:32:20,105 - Hasn't been a very good week for you, has it, Mr. Hocken? 548 00:32:21,064 --> 00:32:23,608 Doc Rayburn told me about your other little accident. 549 00:32:24,818 --> 00:32:25,444 - I'll bet he did. 550 00:32:25,777 --> 00:32:29,322 - Well, never mind what he says, you and I both know 551 00:32:29,656 --> 00:32:32,159 there's something going on around here, don't we? 552 00:32:32,492 --> 00:32:33,118 - We do? 553 00:32:34,786 --> 00:32:35,662 - The birds. 554 00:32:36,663 --> 00:32:39,708 They're acting funny. 555 00:32:40,041 --> 00:32:40,625 - So you've seen it? 556 00:32:40,959 --> 00:32:42,836 - My nephew was hurt by one just yesterday. 557 00:32:43,170 --> 00:32:43,920 - Here on the island? 558 00:32:44,254 --> 00:32:44,963 - No, not far from it. 559 00:32:45,297 --> 00:32:47,549 It happened when he was fishing off the shoals, 560 00:32:47,883 --> 00:32:48,717 south of the island. 561 00:32:49,050 --> 00:32:49,676 - Right down from us. 562 00:32:50,010 --> 00:32:52,596 - Yeah, just a few miles off of Land's End. 563 00:33:01,188 --> 00:33:03,106 - Last is worst, first is best! 564 00:33:04,441 --> 00:33:07,611 If you finish last, you gotta take off your dress. 565 00:33:07,944 --> 00:33:08,653 - I'm telling. 566 00:33:08,987 --> 00:33:09,488 - No, you're not! 567 00:33:09,821 --> 00:33:10,655 - Yes, I am. 568 00:33:10,989 --> 00:33:11,615 - No, you're not! 569 00:33:15,952 --> 00:33:18,580 What is it, a pirate house? 570 00:33:18,914 --> 00:33:19,998 - No, it's a lighthouse. 571 00:33:20,332 --> 00:33:20,790 It shines a light at night 572 00:33:21,124 --> 00:33:23,460 so that ships won't run into the island. 573 00:33:23,793 --> 00:33:25,170 - I wonder who lives there. 574 00:33:26,713 --> 00:33:27,589 -I do. 575 00:33:50,445 --> 00:33:52,906 - I'll bet it's lonely living in a lighthouse. 576 00:33:53,240 --> 00:33:55,492 - I'd love to live in a lighthouse. 577 00:33:55,825 --> 00:33:57,536 - But what if you were all by yourself? 578 00:34:00,622 --> 00:34:04,251 - Well, I could always have Egbert with me 579 00:34:05,377 --> 00:34:07,087 and you could always come and visit. 580 00:34:09,881 --> 00:34:10,507 - What are you doing? 581 00:34:10,840 --> 00:34:12,467 Birds don't eat french fries. 582 00:34:12,801 --> 00:34:14,970 - How do you know? Are you a bird? 583 00:34:15,303 --> 00:34:18,056 - No, and I'm also not a little geek like you. 584 00:34:19,391 --> 00:34:20,058 - Egbert! 585 00:34:20,392 --> 00:34:21,017 - Catch him! 586 00:34:22,143 --> 00:34:22,894 - Egbert! 587 00:34:23,228 --> 00:34:23,728 Egbenl 588 00:34:24,062 --> 00:34:24,563 - Mom! 589 00:34:24,896 --> 00:34:25,397 Catch him! 590 00:34:25,730 --> 00:34:26,231 - Egbert! 591 00:34:26,565 --> 00:34:27,065 - Dad, catch him! 592 00:34:27,399 --> 00:34:27,899 Mom! 593 00:34:28,233 --> 00:34:28,858 - Egbert! 594 00:34:30,026 --> 00:34:30,819 Daddy! 595 00:34:31,152 --> 00:34:31,653 - What is it? 596 00:34:31,987 --> 00:34:32,487 What's wrong? 597 00:34:32,821 --> 00:34:33,947 - He's down here someplace! 598 00:34:34,281 --> 00:34:36,575 He got out of his cage and he got out of our room! 599 00:34:36,908 --> 00:34:37,826 - Honey, are you sure? 600 00:34:38,159 --> 00:34:38,868 Are you sure he's down here? 601 00:34:39,202 --> 00:34:39,703 - I don't see him. 602 00:34:40,036 --> 00:34:41,496 - Yes, we both saw him! 603 00:34:41,830 --> 00:34:42,455 - No! 604 00:34:46,501 --> 00:34:48,837 - Egbert, come back! 605 00:34:49,796 --> 00:34:50,922 - He's gone. 606 00:34:56,052 --> 00:34:58,471 - I wish we could've caught him. 607 00:34:58,805 --> 00:34:59,848 - Well, the important thing to remember 608 00:35:00,181 --> 00:35:02,392 is that Egbert was well enough to fly away. 609 00:35:02,726 --> 00:35:05,478 That means you did a great job helping him get better. 610 00:35:05,812 --> 00:35:06,688 - But Why'd he go? 611 00:35:07,022 --> 00:35:09,232 I would have taken good care of him. 612 00:35:09,566 --> 00:35:11,484 - Well, we know you would've, sweetheart. 613 00:35:11,818 --> 00:35:13,528 Maybe he wanted to be with his family. 614 00:35:13,862 --> 00:35:14,362 - Yeah, you wouldn't want 615 00:35:14,696 --> 00:35:16,031 to be separated from us, would you? 616 00:35:23,413 --> 00:35:24,623 -No. 617 00:35:24,956 --> 00:35:25,582 " See? 618 00:35:33,256 --> 00:35:34,049 - I don't know, maybe we shouldn't 619 00:35:34,382 --> 00:35:36,217 have let her keep the bird in the first place. 620 00:35:36,551 --> 00:35:37,802 - Aw, she'll get over it. 621 00:35:38,928 --> 00:35:40,847 People do get over things. 622 00:35:42,432 --> 00:35:45,018 Everything's just so important at that age. 623 00:35:45,352 --> 00:35:47,687 I remember when I was eight, my goldfish Lucy died 624 00:35:48,605 --> 00:35:51,232 and when Dad flushed her down the toilet, 625 00:35:51,566 --> 00:35:54,569 I just felt like it was the end of the world. 626 00:35:55,654 --> 00:35:56,404 I did! 627 00:36:36,277 --> 00:36:37,404 What brought this on'? 628 00:36:38,738 --> 00:36:40,573 - I don't know, maybe the salt air. 629 00:37:27,454 --> 00:37:28,872 What is it, Scout? 630 00:37:30,165 --> 00:37:30,790 - Ted. 631 00:37:31,124 --> 00:37:31,624 - Shh. 632 00:37:31,958 --> 00:37:34,502 I think he heard something. 633 00:37:34,836 --> 00:37:35,462 What is it, boy'? 634 00:37:38,715 --> 00:37:40,258 - Look, if I'm bothering the two of you, 635 00:37:40,592 --> 00:37:41,885 I can just go inside. 636 00:38:00,528 --> 00:38:01,613 - Brilliant. 637 00:38:01,946 --> 00:38:02,572 Brilliant. 638 00:38:07,827 --> 00:38:09,871 - Dad, can you go bike riding with us now? 639 00:38:11,080 --> 00:38:13,166 - Maybe later, sweetheart. I'm working. 640 00:38:13,500 --> 00:38:15,043 - But you promised. 641 00:38:15,376 --> 00:38:16,336 - Come on, Dad! 642 00:38:20,799 --> 00:38:22,050 Wait for me! 643 00:38:22,383 --> 00:38:23,176 - Come on, slowpoke! 644 00:38:24,928 --> 00:38:25,720 - I'm winning! 645 00:38:26,054 --> 00:38:26,679 - Catch up, catch up. 646 00:38:27,013 --> 00:38:27,514 I'll race you, go! 647 00:38:27,847 --> 00:38:32,143 - Hey, no fair! 648 00:38:32,477 --> 00:38:33,645 - You're gaining on me! 649 00:39:10,723 --> 00:39:13,226 - Phone's ringing, Dad. 650 00:39:13,560 --> 00:39:15,270 - Look out, Scout! 651 00:39:15,603 --> 00:39:17,313 I'm coming, I'm coming. 652 00:39:18,731 --> 00:39:20,108 Great. 653 00:39:20,441 --> 00:39:20,942 - Great. 654 00:39:21,276 --> 00:39:23,111 He was supposed to be working, he promised. 655 00:39:24,696 --> 00:39:26,531 Well, if he can take an unscheduled break, 656 00:39:26,865 --> 00:39:28,575 I guess you can't complain if I, 657 00:39:29,617 --> 00:39:31,327 buy you a beer before you head home. 658 00:39:33,413 --> 00:39:34,581 Come on, what do you say? 659 00:39:35,915 --> 00:39:36,749 - Sure, why not? 660 00:39:38,418 --> 00:39:41,170 - So, why Gull Island and why this summer? 661 00:39:43,172 --> 00:39:44,841 - Let's see...I thought that, you know, 662 00:39:45,174 --> 00:39:48,344 a summer on the island, family being together, 663 00:39:48,678 --> 00:39:49,762 Ted working on his thesis. 664 00:39:50,096 --> 00:39:51,723 - Except that he isn't. 665 00:39:52,056 --> 00:39:53,850 - No, he's not. 666 00:39:54,183 --> 00:39:57,687 He's stuck and I don't know if I can help him. 667 00:39:58,021 --> 00:39:59,731 Actually, he probably doesn't want my help. 668 00:40:00,064 --> 00:40:01,316 He got offered this really great job 669 00:40:01,649 --> 00:40:03,943 two years ago at a city college. 670 00:40:04,277 --> 00:40:05,028 All he had to do was finish up his degree. 671 00:40:05,361 --> 00:40:06,654 - Here you go. 672 00:40:06,988 --> 00:40:07,488 - Yeah? 673 00:40:07,822 --> 00:40:08,323 What's wrong with this guy'? 674 00:40:08,656 --> 00:40:10,533 He's got a beautiful wife, two great kids, 675 00:40:10,867 --> 00:40:11,826 a man's best friend. 676 00:40:13,036 --> 00:40:13,995 - I'll drink to that. 677 00:40:21,336 --> 00:40:24,047 Five years ago, our son Tommy died, 678 00:40:24,380 --> 00:40:26,966 and Ted's having a really tough time getting through it. 679 00:40:28,968 --> 00:40:30,053 - I'm sorry. 680 00:40:30,386 --> 00:40:31,012 - Thanks. 681 00:40:32,639 --> 00:40:33,765 - And I don't blame him. 682 00:40:34,849 --> 00:40:35,850 - I don't, either. 683 00:40:37,769 --> 00:40:42,690 Just after a while, I realized, hey, life does go on, 684 00:40:44,192 --> 00:40:47,195 and he just wants to be exactly the way it was and it can't. 685 00:40:48,696 --> 00:40:51,282 - Well, maybe he's got to go in a different direction. 686 00:40:51,616 --> 00:40:54,077 And maybe you gotta go in a different direction, too. 687 00:41:05,463 --> 00:41:06,297 - You know, if you knew you were gonna be late, 688 00:41:06,631 --> 00:41:07,548 you could've called me. 689 00:41:07,882 --> 00:41:08,383 - I did. 690 00:41:08,716 --> 00:41:09,634 - About five? 691 00:41:09,968 --> 00:41:10,927 - Yeah, and no one was home. 692 00:41:11,260 --> 00:41:14,263 - Yeah, I know, I called you right back and nobody answered. 693 00:41:14,597 --> 00:41:16,182 - That's 'cause Frank and I went for a drink. 694 00:41:25,149 --> 00:41:26,275 Did you start dinner? 695 00:41:27,485 --> 00:41:29,612 - No, it's your turn tonight, don't you remember? 696 00:41:34,325 --> 00:41:34,951 - Would it be such a big deal 697 00:41:35,284 --> 00:41:37,537 for you to take the load off me now and then? 698 00:41:39,122 --> 00:41:41,165 - What, so you can spend more time with Frank? 699 00:41:50,341 --> 00:41:51,426 I'll get it, I'll get it! 700 00:42:04,480 --> 00:42:05,314 - It's him! 701 00:42:05,648 --> 00:42:07,817 - My luck was good tonight. 702 00:42:08,151 --> 00:42:10,028 This is too big for one old man. 703 00:42:11,404 --> 00:42:14,073 You could feed a whole family with a fish like this. 704 00:42:14,407 --> 00:42:15,950 It's very fresh. 705 00:42:16,284 --> 00:42:18,036 Nice color, I cleaned it up for you. 706 00:42:22,832 --> 00:42:23,583 - Thank you. 707 00:42:25,251 --> 00:42:26,627 - Karl. Karl Melber. 708 00:42:27,962 --> 00:42:30,048 - My name's Ted Hocken. 709 00:42:30,381 --> 00:42:30,882 Good to meet you. 710 00:42:31,215 --> 00:42:33,301 Would you like to come in and join us? 711 00:42:33,634 --> 00:42:34,260 Help us eat it? 712 00:42:34,594 --> 00:42:36,345 - Well, I hadn't brought it for that. 713 00:42:36,679 --> 00:42:38,306 - I know, but actually, 714 00:42:38,639 --> 00:42:42,643 it'd go quite well with frozen peas. 715 00:42:45,688 --> 00:42:47,982 - So, of course, a pirate either dies 716 00:42:48,316 --> 00:42:50,526 at sea or at the end of a rope. 717 00:42:50,860 --> 00:42:51,360 - So what happened to her? 718 00:42:51,694 --> 00:42:52,862 Did she get hung, too? 719 00:42:53,196 --> 00:42:53,696 - Yeah? 720 00:42:54,030 --> 00:42:56,074 - Anne Bonnie was captured, 721 00:42:56,407 --> 00:43:00,078 but she disappeared from her dungeon just like that 722 00:43:00,411 --> 00:43:03,539 and was never seen again, and neither was her treasure, 723 00:43:03,873 --> 00:43:05,875 but people are still looking for it here. 724 00:43:06,209 --> 00:43:10,379 Digging around, ruining our dunes and wetlands. 725 00:43:12,340 --> 00:43:13,758 - Okay, you little pirates, I think it's time 726 00:43:14,092 --> 00:43:15,259 to climb into your PJs and get ready for bed. 727 00:43:15,593 --> 00:43:17,804 - Can't we hear just one more story? 728 00:43:18,137 --> 00:43:20,389 - There'll be more stories some other time. 729 00:43:21,766 --> 00:43:22,975 - Come on, now, let's go. 730 00:43:24,519 --> 00:43:25,603 - Say goodnight. 731 00:43:28,648 --> 00:43:29,565 - Goodnight. 732 00:43:33,361 --> 00:43:34,695 - Thank you for the stories. 733 00:43:36,739 --> 00:43:38,116 - My pleasure. 734 00:43:38,449 --> 00:43:38,950 - Get over here! 735 00:43:39,283 --> 00:43:40,326 Where you goin'? 736 00:43:40,660 --> 00:43:41,244 - Goodnight. 737 00:43:41,577 --> 00:43:42,328 - Goodnight. 738 00:43:42,662 --> 00:43:43,162 - Night-night. 739 00:43:43,496 --> 00:43:44,205 - Night. 740 00:43:44,539 --> 00:43:45,915 - Don't forget to brush your teeth and say your prayers. 741 00:43:46,249 --> 00:43:46,916 I'll be up in a minute. 742 00:43:47,250 --> 00:43:48,626 - All right. 743 00:43:49,710 --> 00:43:52,213 - I take it you're quite an expert on the island. 744 00:43:53,422 --> 00:43:55,508 - Are you interested as a biologist? 745 00:43:55,842 --> 00:43:57,343 - I'm not a biologist. 746 00:43:57,677 --> 00:43:58,678 - But you are a teacher. 747 00:44:01,097 --> 00:44:03,307 There are no secrets on this little island. 748 00:44:04,809 --> 00:44:06,477 - Really what I was hoping is 749 00:44:06,811 --> 00:44:07,937 I thought maybe you might have an idea 750 00:44:08,271 --> 00:44:11,357 about what's going on around here with all these birds. 751 00:44:11,691 --> 00:44:13,484 - There are many more of them right now. 752 00:44:14,861 --> 00:44:16,946 More than I've ever seen before. 753 00:44:19,782 --> 00:44:23,369 You see, Ted, for us, this is the edge of the earth. 754 00:44:24,537 --> 00:44:26,330 Land's End, they call it. 755 00:44:26,664 --> 00:44:29,750 But the birds, they just fly on. 756 00:44:31,669 --> 00:44:36,507 The land belongs to us, the world belongs to them. 757 00:44:38,467 --> 00:44:41,012 Kind of you to share your family with me. 758 00:44:42,138 --> 00:44:42,763 Nice girls. 759 00:45:08,122 --> 00:45:09,123 - A little slower. 760 00:45:10,166 --> 00:45:11,209 There it is. 761 00:45:11,542 --> 00:45:12,460 Now, let it slide. 762 00:45:13,753 --> 00:45:14,712 Slower. 763 00:45:15,046 --> 00:45:16,380 - Wow, it bounced. 764 00:45:16,714 --> 00:45:17,840 - Good. 765 00:45:18,174 --> 00:45:18,674 - How's that? 766 00:45:19,008 --> 00:45:21,510 - Okay, just use a little lighter touch. 767 00:45:21,844 --> 00:45:22,470 - A lighter touch? 768 00:45:22,803 --> 00:45:23,304 Well, easy for you to say. 769 00:45:23,638 --> 00:45:24,138 - Wait, here. 770 00:45:24,472 --> 00:45:24,972 Like this. 771 00:45:25,306 --> 00:45:27,475 Look, relax your hand. 772 00:45:27,808 --> 00:45:28,517 Good. 773 00:45:28,851 --> 00:45:31,896 Now, select text, click. 774 00:45:32,230 --> 00:45:33,397 - I'm good at that. 775 00:45:33,731 --> 00:45:34,649 - Good, that's right. 776 00:45:36,525 --> 00:45:38,486 Okay, here, let's try and move this. 777 00:46:10,643 --> 00:46:11,560 - I'm sorry. 778 00:46:12,478 --> 00:46:17,191 I thought...I thought that's what you wanted. 779 00:46:22,113 --> 00:46:23,531 - I don't know, I... 780 00:46:28,286 --> 00:46:29,287 I don't know. 781 00:47:31,474 --> 00:47:33,100 - What are you doing? 782 00:47:33,434 --> 00:47:35,478 - Look, it's Egbert! He's back! 783 00:47:36,771 --> 00:47:37,646 He really missed us! 784 00:47:37,980 --> 00:47:39,648 That's why he came home! 785 00:48:02,588 --> 00:48:03,339 " Dad! 786 00:48:04,965 --> 00:48:05,633 Mom! 787 00:48:19,397 --> 00:48:20,898 - What -- my God! 788 00:48:22,274 --> 00:48:22,900 Ted! 789 00:48:23,234 --> 00:48:24,360 - Get back, Scout! 790 00:48:30,699 --> 00:48:31,617 Get the girls out! 791 00:48:31,951 --> 00:48:34,328 - |can't, I can't, |can't move! 792 00:49:00,980 --> 00:49:04,692 - God, 0h, God, girls, come here. Let me see. 793 00:50:13,636 --> 00:50:15,221 - Why did they do that to us? 794 00:50:17,515 --> 00:50:18,140 - I don't know, honey. 795 00:50:18,474 --> 00:50:20,184 I think maybe they got lost. 796 00:50:20,518 --> 00:50:23,229 - I think it was because they were mad at Egbert 797 00:50:23,562 --> 00:50:26,023 and they knew that we were his friends. 798 00:50:26,357 --> 00:50:27,483 - Yeah, maybe that was it. 799 00:50:28,817 --> 00:50:30,361 Jill, I want you to take Joanna inside 800 00:50:30,694 --> 00:50:32,821 and play a game of cards or something for a while, okay? 801 00:50:33,155 --> 00:50:34,198 - I don't mind helping. 802 00:50:34,532 --> 00:50:35,866 - Honey, that would be helping. 803 00:50:36,909 --> 00:50:37,952 - Fine. 804 00:50:38,285 --> 00:50:38,953 - Thanks, Jill. 805 00:50:45,834 --> 00:50:47,878 - Are they gonna come back tonight, Jill? 806 00:50:48,212 --> 00:50:49,964 - No, they won't come back. 807 00:50:59,265 --> 00:51:00,015 - May? 808 00:51:01,934 --> 00:51:03,769 You ever seen a bird like that before? 809 00:51:05,020 --> 00:51:05,646 - I don't think so. 810 00:51:05,980 --> 00:51:07,314 Why? ls there something special about it? 811 00:51:07,648 --> 00:51:09,066 - No, I just...I've just never 812 00:51:09,400 --> 00:51:11,610 come across one like it, that's all. 813 00:51:11,944 --> 00:51:13,779 - Yeah, well, we're not from around here. 814 00:51:15,114 --> 00:51:15,864 - I know that. 815 00:51:17,700 --> 00:51:19,910 I don't think this little guy is, either. 816 00:51:22,496 --> 00:51:23,414 - Mom! 817 00:51:23,747 --> 00:51:25,082 Telephone, it's Frank! 818 00:51:27,459 --> 00:51:28,210 - Here. 819 00:51:39,054 --> 00:51:40,681 - Well, couldn't you come in for a couple of hours? 820 00:51:41,015 --> 00:51:42,474 - I can't, Frank, I really can't. 821 00:51:42,808 --> 00:51:45,102 - Well, I'm stuck in the damn tutorial here. 822 00:51:47,521 --> 00:51:49,189 - Okay, go through the, um, manuals that I gave you. 823 00:51:49,523 --> 00:51:50,983 You don't need me for that. 824 00:51:51,984 --> 00:51:53,944 - Is this about yesterday? 825 00:51:54,278 --> 00:51:56,488 - No, yesterday has nothing to do with it. 826 00:52:01,493 --> 00:52:05,789 Um, it...we just had a problem here last night, and, 827 00:52:06,123 --> 00:52:08,000 I can't go into it right now, Frank. 828 00:52:08,334 --> 00:52:08,834 โ€” May? 829 00:52:09,168 --> 00:52:10,794 - Yeah, look, I have to go now. 830 00:52:12,171 --> 00:52:13,339 - What's goin' on out there? 831 00:52:13,672 --> 00:52:14,506 - I'll call you tomorrow. 832 00:52:14,840 --> 00:52:15,883 I'll try to come in tomorrow. 833 00:52:16,216 --> 00:52:16,717 - You'll try to? 834 00:52:17,051 --> 00:52:18,510 - Yeah, thanks. Bye-bye. 835 00:52:22,431 --> 00:52:23,474 - So, what did he want'? 836 00:52:24,683 --> 00:52:27,811 - He just wondered why I wasn't in there today. 837 00:52:28,145 --> 00:52:30,648 - Well, you really should go in if it's important to you. 838 00:52:32,900 --> 00:52:34,860 - I thought you wanted me here. 839 00:52:37,613 --> 00:52:40,032 - Not if you don't want to be. 840 00:53:00,386 --> 00:53:01,136 -Jesus. 841 00:53:05,140 --> 00:53:06,975 You had some visitors last night. 842 00:53:07,309 --> 00:53:08,811 - It was loads of fun around here. 843 00:53:09,728 --> 00:53:11,105 - Are the girls all right? 844 00:53:11,438 --> 00:53:12,356 - Well, they were pretty shaken up last night, 845 00:53:12,690 --> 00:53:13,982 but I think they're gonna be okay, yeah. 846 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 - I'm glad to hear that. 847 00:53:15,776 --> 00:53:16,568 I'm not intruding, am I? 848 00:53:16,902 --> 00:53:17,403 - No! 849 00:53:17,736 --> 00:53:18,237 No, no, no! 850 00:53:18,570 --> 00:53:19,071 Of course not. 851 00:53:19,405 --> 00:53:20,197 In fact, maybe you can help me 852 00:53:20,531 --> 00:53:21,824 answer some questions here. 853 00:53:22,157 --> 00:53:23,659 - Maybe we can help each other. 854 00:53:23,992 --> 00:53:25,285 Curious thing is happening with the birds 855 00:53:25,619 --> 00:53:27,204 around this point of the island. 856 00:53:28,330 --> 00:53:32,668 South Point, marsh lands, and now here, Land's End. 857 00:53:33,001 --> 00:53:37,339 Helen told me about an attack on a fishing boat here. 858 00:53:37,673 --> 00:53:39,091 Here, off the shoals. 859 00:53:39,425 --> 00:53:40,259 - Yeah. 860 00:53:40,592 --> 00:53:41,218 That fits. 861 00:53:47,349 --> 00:53:48,517 - You wouldn't happen to know 862 00:53:48,851 --> 00:53:50,477 what type of bird that is, would you? 863 00:53:51,854 --> 00:53:53,647 - It's a black-napped tern. 864 00:53:53,981 --> 00:53:55,232 This is the first time I ever heard 865 00:53:55,566 --> 00:53:57,943 of one showing up anywhere near here. 866 00:54:00,195 --> 00:54:00,946 - You're kidding. 867 00:54:02,531 --> 00:54:03,282 - Wait. 868 00:54:09,580 --> 00:54:10,706 Look at this guy. 869 00:54:11,039 --> 00:54:12,750 I picked him out yesterday, 870 00:54:13,083 --> 00:54:15,002 out of the wetlands at South Point. 871 00:54:16,336 --> 00:54:17,713 It's all covered in oil. 872 00:54:20,048 --> 00:54:22,551 - So what you're saying is that the oil killed him. 873 00:54:22,885 --> 00:54:24,595 - You are the biology teacher, 874 00:54:24,928 --> 00:54:26,597 I was hoping you could tell me. 875 00:54:26,930 --> 00:54:29,183 I had a hard time identifying it. 876 00:54:29,516 --> 00:54:30,809 According to the book, 877 00:54:31,143 --> 00:54:34,104 this is commonly known as brown hooded gull. 878 00:54:35,063 --> 00:54:36,648 - If it's so common, why was it hard to identify'? 879 00:54:36,982 --> 00:54:38,108 I'm not following you. 880 00:54:38,442 --> 00:54:40,819 - It's common only if you live on the coast of Brazil. 881 00:54:46,158 --> 00:54:47,534 - I take it His Honor is in'? 882 00:54:47,868 --> 00:54:49,620 - That depends on what for. 883 00:54:49,953 --> 00:54:52,331 - For starters, this island and everybody on it's in danger. 884 00:54:52,664 --> 00:54:55,042 - What kind of danger are we talking about here, gentlemen? 885 00:54:55,375 --> 00:54:57,252 This wouldn't have something to do with birds, would it? 886 00:54:57,586 --> 00:54:58,796 - Yes, it does, but this time -- 887 00:54:59,129 --> 00:55:00,547 - Hey, just look around you, sonny. 888 00:55:00,881 --> 00:55:03,133 How do you think people around here make a living? 889 00:55:03,467 --> 00:55:06,512 Fishing and the occasional tourist, that's how. 890 00:55:06,845 --> 00:55:07,596 Now, if you go around tellin' 'em 891 00:55:07,930 --> 00:55:10,057 that the birds are dangerous, 892 00:55:10,390 --> 00:55:13,060 and that their fishing grounds are contaminated 893 00:55:13,393 --> 00:55:15,395 and their beaches are polluted, well, hell, 894 00:55:15,729 --> 00:55:16,647 we might as well just close up 895 00:55:16,980 --> 00:55:18,148 for the rest of the season right now. 896 00:55:18,482 --> 00:55:20,567 - Mister, you don't understand, you've got a problem here. 897 00:55:20,901 --> 00:55:23,153 - The only problem that I see here 898 00:55:23,487 --> 00:55:26,156 is some mainlander tr yin' to stir it up, that's all. 899 00:55:26,490 --> 00:55:28,325 - Well, I got two daughters, one nine and one 11, 900 00:55:28,659 --> 00:55:31,411 and last night, they were attacked by birds. 901 00:55:31,745 --> 00:55:32,496 Hundreds of them. 902 00:55:33,956 --> 00:55:35,374 Now, I don't think you want to be responsible 903 00:55:35,707 --> 00:55:37,960 if something like this happens to somebody else's kids. 904 00:55:38,293 --> 00:55:39,127 - Did you put him up to this? 905 00:55:39,461 --> 00:55:42,005 - I didn't have to, he could see for himself. 906 00:55:42,339 --> 00:55:44,258 - Then he's as crazy as you are, old man. 907 00:55:44,591 --> 00:55:45,801 - You just can't ignore this. 908 00:55:46,134 --> 00:55:47,427 - Well, I don't know. 909 00:55:47,761 --> 00:55:50,222 That sounds like a pretty good idea to me. 910 00:55:50,556 --> 00:55:51,765 - If you're not gonna do anything about it, then I am. 911 00:55:52,099 --> 00:55:53,684 - Well, you're just spinnin' your wheels, Hocken. 912 00:55:54,017 --> 00:55:55,352 We like to go through channels around here. 913 00:55:55,686 --> 00:55:56,854 Do things the right way. 914 00:55:58,605 --> 00:55:59,606 - You mean your way? 915 00:56:01,441 --> 00:56:02,192 - You got it. 916 00:56:03,652 --> 00:56:04,736 - Come on. 917 00:56:10,868 --> 00:56:12,327 - Jesus Christ! 918 00:56:12,661 --> 00:56:13,954 You believe that guy? 919 00:56:14,288 --> 00:56:16,039 - I told you, it wouldn't do any good. 920 00:56:22,629 --> 00:56:24,715 - How many people have to get hurt on this island 921 00:56:25,048 --> 00:56:26,592 before he'll do something about it'? 922 00:56:31,430 --> 00:56:32,180 - I guess this didn't turn out to be 923 00:56:32,514 --> 00:56:34,933 the best summer to come visit your island? 924 00:56:35,267 --> 00:56:36,476 - Life gives you opportunities, 925 00:56:36,810 --> 00:56:40,188 you either take them or you walk away. 926 00:56:40,522 --> 00:56:41,982 You just give it your best shot. 927 00:56:44,526 --> 00:56:45,903 When I ran away from my country, 928 00:56:46,236 --> 00:56:48,447 I used to feel sorry for myself. 929 00:56:48,780 --> 00:56:51,408 It turned me into a real son of a bitch. 930 00:56:53,243 --> 00:56:55,954 - Come on, Karl, you didn't end up so bad. 931 00:56:59,499 --> 00:57:00,751 - I ended up alone. 932 00:57:16,892 --> 00:57:17,643 - May? 933 00:57:24,149 --> 00:57:24,900 Girls? 934 00:57:29,279 --> 00:57:30,447 Jill,J0anna? 935 00:57:34,868 --> 00:57:35,661 May, my God! 936 00:57:35,994 --> 00:57:37,162 What are you doing out here? 937 00:57:37,496 --> 00:57:39,164 Come on, we gotta get inside, it's almost dark. 938 00:57:39,498 --> 00:57:40,332 - It's not dark yet, Dad. 939 00:57:40,666 --> 00:57:41,458 - I was with them. 940 00:57:41,792 --> 00:57:43,168 - Come on, Scout, you scared the hell out of me. 941 00:57:43,502 --> 00:57:44,336 - Come on, Scout, come on. 942 00:57:44,670 --> 00:57:45,462 - Hurry. 943 00:57:45,796 --> 00:57:46,672 ' Come on! 944 00:57:47,005 --> 00:57:48,715 Come on, get in there. 945 00:59:15,510 --> 00:59:16,261 - Ted. 946 00:59:19,389 --> 00:59:21,933 You never came to bed last night. 947 00:59:22,267 --> 00:59:23,727 - I had to keep the fire going. 948 00:59:24,061 --> 00:59:25,729 They could have come down the chimney. 949 00:59:26,772 --> 00:59:27,522 - Come here. 950 00:59:38,116 --> 00:59:40,285 It's a beautiful day today. 951 00:59:42,788 --> 00:59:43,872 Not a bird in sight. 952 00:59:47,918 --> 00:59:49,628 - We can't stay here, you know that. 953 00:59:51,296 --> 00:59:52,047 - I know. 954 00:59:53,840 --> 00:59:57,052 I'll start packing today. That make you feel better? 955 01:00:05,894 --> 01:00:09,648 Hey, let's go for a swim before the girls wake up. 956 01:00:10,899 --> 01:00:11,650 Come on. 957 01:00:12,943 --> 01:00:13,777 Come on! 958 01:00:20,742 --> 01:00:23,662 This is great, hurry, come in here! 959 01:00:25,872 --> 01:00:26,623 Come on! 960 01:00:44,599 --> 01:00:46,935 - The water was great, you should've come in. 961 01:00:47,269 --> 01:00:48,436 - What has gotten into you? 962 01:00:49,354 --> 01:00:50,689 - It must be the salt air. 963 01:01:03,326 --> 01:01:05,370 - I guess I haven't been there for you, have I? 964 01:01:05,704 --> 01:01:06,746 Sorry I let you down. 965 01:01:08,373 --> 01:01:09,875 - You've been there when it counts. 966 01:01:36,568 --> 01:01:38,862 - They've been gathering south of the island, haven't they? 967 01:01:39,196 --> 01:01:42,490 - When the tide rolled in last night, so did the birds. 968 01:01:42,824 --> 01:01:44,242 I could see them from the tower. 969 01:01:45,535 --> 01:01:47,996 Just waiting there. 970 01:01:48,330 --> 01:01:49,789 - Waiting? Waiting for what? 971 01:01:53,210 --> 01:01:57,172 - Just gathering, assembling, waiting like an army. 972 01:01:59,841 --> 01:02:01,885 - You make it sound like it's gonna be war. 973 01:02:03,178 --> 01:02:05,430 - It's not as if we haven't asked for one. 974 01:02:06,598 --> 01:02:08,183 You know, Mother Nature can take only so much 975 01:02:08,516 --> 01:02:10,810 before she hits back with all she's got. 976 01:02:14,606 --> 01:02:16,983 Did you know something like this happened before? 977 01:02:17,317 --> 01:02:18,443 - When? Recently? 978 01:02:18,777 --> 01:02:20,403 - Twenty-five, 30 years ago. 979 01:02:22,781 --> 01:02:25,367 - Why haven't I heard the other islanders talk about it'? 980 01:02:26,493 --> 01:02:27,452 - Didn't happen here. 981 01:02:29,329 --> 01:02:31,289 Somewhere out on the west coast. 982 01:02:34,668 --> 01:02:36,503 - It happened in a little town in Northern California 983 01:02:36,836 --> 01:02:39,047 called Bodega Bay, about 30 years ago. 984 01:02:39,381 --> 01:02:41,174 They said the attack lasted a couple days. 985 01:02:41,508 --> 01:02:42,509 - Well, if it only lasted a couple of days, 986 01:02:42,842 --> 01:02:44,135 don't you think we're past the worst of it'? 987 01:02:44,469 --> 01:02:45,220 - No, no I don't. 988 01:02:45,553 --> 01:02:47,013 Now, there'll be a ferry here tomorrow at 10 o'clock, 989 01:02:47,347 --> 01:02:48,515 I think we should be on it. 990 01:03:40,650 --> 01:03:41,401 - Scout! 991 01:03:43,153 --> 01:03:43,903 Scout! 992 01:04:01,046 --> 01:04:02,047 Come on, boy. 993 01:04:05,216 --> 01:04:06,718 Here, Scout. 994 01:04:14,726 --> 01:04:17,520 Bad dog, you were supposed to stay inside. 995 01:04:24,736 --> 01:04:25,945 " Yes? 996 01:04:26,279 --> 01:04:28,406 - What're you doing? 997 01:04:28,740 --> 01:04:29,866 - Where's your sister? 998 01:04:31,076 --> 01:04:31,701 - I don't know. 999 01:04:32,035 --> 01:04:34,204 Last time I saw her, she was outside looking for Scout. 1000 01:04:51,012 --> 01:04:51,888 -Joanna? 1001 01:04:52,222 --> 01:04:52,847 - Daddy? 1002 01:04:54,641 --> 01:04:55,558 - Walk to me slowly. 1003 01:04:57,268 --> 01:05:00,522 - But Daddy, there are so many of them! 1004 01:05:03,316 --> 01:05:04,609 Daddy, I'm scared. 1005 01:05:13,326 --> 01:05:15,495 - Walk to me very slowly, honey. 1006 01:05:15,829 --> 01:05:16,704 May! 1007 01:05:22,961 --> 01:05:23,878 - Daddy, daddy! 1008 01:05:41,980 --> 01:05:42,772 - Hurry! 1009 01:05:43,106 --> 01:05:43,982 - Get inside! 1010 01:05:57,328 --> 01:06:00,165 Get away from him, leave him alone! 1011 01:06:04,419 --> 01:06:06,087 Get off, get off him! 1012 01:06:11,634 --> 01:06:12,260 He'll be all right. 1013 01:06:12,594 --> 01:06:13,094 - Spread it out for him. 1014 01:06:13,428 --> 01:06:14,137 - Hurry up, sweetheart, hurry up. 1015 01:06:14,471 --> 01:06:15,221 - Poor Scout. 1016 01:06:17,182 --> 01:06:18,224 - Is he gonna be okay? 1017 01:06:18,558 --> 01:06:23,354 - I don't know, we're going to do everything we can for him. 1018 01:06:24,814 --> 01:06:27,317 - Mom, what's happening? 1019 01:06:28,359 --> 01:06:29,694 - Daddy! 1020 01:06:30,737 --> 01:06:31,362 Dad! 1021 01:06:37,452 --> 01:06:39,704 - May, go call the sheriff. 1022 01:06:40,872 --> 01:06:42,373 - Jill! I'm scared, Jill! 1023 01:06:50,340 --> 01:06:51,341 - It's dead. 1024 01:06:56,387 --> 01:06:57,180 - It's okay. 1025 01:06:57,514 --> 01:06:58,139 Go to Daddy! 1026 01:07:01,976 --> 01:07:02,685 My God! 1027 01:07:04,187 --> 01:07:06,481 - Dad, daddy! Mom! Mom! Mommy! 1028 01:07:09,859 --> 01:07:10,610 Momma! 1029 01:07:16,032 --> 01:07:18,868 - Ted, do something! Please, do something! 1030 01:07:45,144 --> 01:07:46,104 God, Ted! 1031 01:07:47,438 --> 01:07:48,273 - Shh, Shh. 1032 01:07:49,315 --> 01:07:50,483 Listen, listen. 1033 01:07:53,736 --> 01:07:56,656 They're leaving, they're going away. 1034 01:08:02,203 --> 01:08:03,955 It's going to be okay. 1035 01:08:15,550 --> 01:08:17,927 It's all right, it's all right. 1036 01:08:19,262 --> 01:08:19,887 It's all right, girls. 1037 01:08:40,158 --> 01:08:41,242 - My God! 1038 01:09:21,407 --> 01:09:23,493 - You've gotta get back to the office right away. 1039 01:09:23,826 --> 01:09:24,327 - What for? 1040 01:09:24,661 --> 01:09:26,162 - There are people there who need you. 1041 01:09:26,496 --> 01:09:27,664 They're hurt! 1042 01:09:27,997 --> 01:09:28,790 - Don't tell me. 1043 01:09:29,791 --> 01:09:31,292 They've tangled with some birds. 1044 01:09:38,174 --> 01:09:42,553 - Scout, old friend, you've brought surprise 1045 01:09:44,138 --> 01:09:48,434 and adventure into our everyday lives 1046 01:09:48,768 --> 01:09:52,146 and you were a great source of joy for us all. 1047 01:09:53,606 --> 01:09:55,316 Even though I said I never would, 1048 01:09:57,777 --> 01:09:59,821 I forgive you for the two days you ran off 1049 01:10:00,863 --> 01:10:02,031 after Joanna was born. 1050 01:10:03,533 --> 01:10:08,454 You were a food thief and a bed warmer without equal. 1051 01:10:14,335 --> 01:10:15,336 We will all miss you. 1052 01:10:19,966 --> 01:10:21,634 - Lay the shell down. 1053 01:10:27,724 --> 01:10:30,309 - Will Scout be with Tommy in Heaven? 1054 01:10:31,436 --> 01:10:32,937 - Of course he will, honey. 1055 01:10:34,355 --> 01:10:36,190 - I didn't even get to say goodbye. 1056 01:10:37,817 --> 01:10:39,444 - Do it now, sweetheart. 1057 01:10:39,777 --> 01:10:40,611 - But it's not the same. 1058 01:10:40,945 --> 01:10:45,158 - I know it's not the same, but sometimes it's 1059 01:10:46,576 --> 01:10:49,454 really what we should do when we lose someone that we love. 1060 01:11:27,241 --> 01:11:28,117 - It's pretty weird, isn't it'? 1061 01:11:28,451 --> 01:11:29,368 - When did it start? 1062 01:11:29,702 --> 01:11:32,079 - Just a few minutes ago. 1063 01:11:32,413 --> 01:11:36,125 Isn't this the damndest thing you've ever seen? 1064 01:11:41,798 --> 01:11:42,548 - Try it again. 1065 01:11:48,763 --> 01:11:50,681 All right, try it again. 1066 01:11:51,766 --> 01:11:53,768 Forget it. Forget it, honey. 1067 01:11:58,940 --> 01:12:00,358 We're not going anywhere in this thing. 1068 01:12:00,691 --> 01:12:01,317 Goddamn it! 1069 01:12:02,819 --> 01:12:05,446 - Do you think they're gonna come back? 1070 01:12:05,780 --> 01:12:08,741 - If they do, the house isn't gonna take another attack. 1071 01:12:09,075 --> 01:12:11,118 - Will the birds hurt me? 1072 01:12:11,452 --> 01:12:13,371 - Honey, I'm not gonna let anything happen 1073 01:12:13,704 --> 01:12:15,122 to you or your sister, I promise. 1074 01:12:16,541 --> 01:12:18,042 - Look, what if we walked? 1075 01:12:18,376 --> 01:12:18,918 - No, it's too far. 1076 01:12:19,252 --> 01:12:21,587 The ferry'll be here in less than two hours. 1077 01:12:21,921 --> 01:12:23,047 - Karl could help us! 1078 01:12:23,381 --> 01:12:26,008 - Yeah! 1079 01:12:26,342 --> 01:12:26,968 - All right. 1080 01:12:27,301 --> 01:12:28,219 You kids go inside and wait. 1081 01:12:28,553 --> 01:12:30,221 Go on in with them. 1082 01:13:22,398 --> 01:13:23,149 Karl? 1083 01:13:48,674 --> 01:13:49,425 - Frank! 1084 01:13:51,802 --> 01:13:52,887 What happened? 1085 01:13:56,641 --> 01:13:58,184 - Okay, girls. 1086 01:13:58,517 --> 01:13:59,393 Go, go! 1087 01:13:59,727 --> 01:14:00,353 - Come on, girls! 1088 01:14:02,939 --> 01:14:03,564 - Where's Karl? 1089 01:14:03,898 --> 01:14:05,232 - Karl can't come right now. 1090 01:14:05,566 --> 01:14:06,317 - Why not? 1091 01:14:06,651 --> 01:14:08,569 - He's gotta stay and take care of his lighthouse. 1092 01:14:08,903 --> 01:14:10,529 - See, he's not afraid of birds! 1093 01:14:10,863 --> 01:14:11,989 - Get in, sweetheart. 1094 01:14:37,890 --> 01:14:39,976 - Can it fit this many cars? 1095 01:14:40,309 --> 01:14:42,436 - It doesn't matter, we're going to walk on. 1096 01:14:42,770 --> 01:14:43,938 They'll be enough room. 1097 01:14:44,271 --> 01:14:45,147 Come on, girls. 1098 01:15:10,756 --> 01:15:12,174 Here, stay here I'll be back in just a minute. 1099 01:15:12,508 --> 01:15:13,384 - Where are you going? 1100 01:15:14,969 --> 01:15:16,387 - I'm gonna talk to the mayor. 1101 01:15:22,852 --> 01:15:24,311 Somebody's got to get in touch with the Coast Guard, 1102 01:15:24,645 --> 01:15:25,730 tell 'em the lighthouse is out. 1103 01:15:26,063 --> 01:15:26,856 - What happened to the lighthouse? 1104 01:15:27,189 --> 01:15:27,898 - What about -- 1105 01:15:28,232 --> 01:15:28,733 - Easy- 1106 01:15:29,066 --> 01:15:29,775 - What about Karl? 1107 01:15:31,068 --> 01:15:31,986 - He didn't make it. 1108 01:15:33,070 --> 01:15:34,947 - Jesus, Frank, what happened to you? 1109 01:15:35,281 --> 01:15:36,907 - Birds didn't like gettin' their picture taken. 1110 01:15:37,241 --> 01:15:38,659 - Startin' to sink in now, Doc'? 1111 01:15:38,993 --> 01:15:41,037 You got a problem in this town with birds! 1112 01:15:43,289 --> 01:15:44,915 Karl talked about the tides. 1113 01:15:45,249 --> 01:15:47,752 It was a high tide when they hit us last night. 1114 01:15:48,085 --> 01:15:49,628 - It won't be long before it comes back in again. 1115 01:15:49,962 --> 01:15:50,588 - Doc. 1116 01:15:51,714 --> 01:15:54,717 - All those birds need is a little attitude adjustment! 1117 01:15:58,137 --> 01:15:59,388 - Ferry's comin'. 1118 01:15:59,722 --> 01:16:00,806 - You people are crazy. 1119 01:16:03,934 --> 01:16:05,936 - Stick together! 1120 01:16:15,738 --> 01:16:18,574 - It's okay, it's all right. 1121 01:16:18,908 --> 01:16:20,659 - What do you say, Jesse, we get ourselves 1122 01:16:20,993 --> 01:16:22,995 a few of these fine-feathered friends? 1123 01:16:24,622 --> 01:16:26,248 Hey! Hey, you! 1124 01:16:26,582 --> 01:16:28,501 You chicken-live red mainlanders. 1125 01:16:28,834 --> 01:16:30,127 What's the matter with you? 1126 01:16:30,461 --> 01:16:32,088 You afraid of a few little birds? 1127 01:16:54,610 --> 01:16:55,444 - We gotta get outta here, come on! 1128 01:16:55,778 --> 01:16:56,821 - Grab your stuff, girls, come on! Let's go! 1129 01:17:42,199 --> 01:17:43,159 - This way, girls. 1130 01:17:43,492 --> 01:17:45,536 - Ted, May, come on! Hurry! 1131 01:17:47,830 --> 01:17:49,039 - May, come on! 1132 01:18:11,770 --> 01:18:12,396 - Over here. 1133 01:18:12,730 --> 01:18:13,606 - No, no, no, not this way. 1134 01:18:13,939 --> 01:18:16,525 I got a Jon boat down at the end of the dock, you take it. 1135 01:18:16,859 --> 01:18:17,443 Go on, go on. 1136 01:18:17,776 --> 01:18:18,402 - Frank, what about you? 1137 01:18:18,736 --> 01:18:19,236 Come on. 1138 01:18:19,570 --> 01:18:20,571 - Nah, I'm gonna stick around and try to get the best shot. 1139 01:18:20,905 --> 01:18:21,655 - Frank, come on! 1140 01:18:21,989 --> 01:18:22,573 - Go, go! 1141 01:19:53,205 --> 01:19:54,873 - Daddy, you said you wouldn't let them get me. 1142 01:19:55,207 --> 01:19:55,749 - I won't, honey. 1143 01:19:56,083 --> 01:19:57,668 - Ted, what do we do? 1144 01:20:02,214 --> 01:20:04,508 - May, take the girls and get out of the boat. 1145 01:20:06,510 --> 01:20:07,553 I'm gonna tip the boat over. 1146 01:20:07,886 --> 01:20:10,097 And when you come up, come up underneath the boat. 1147 01:20:24,069 --> 01:20:27,156 - What should I do? What should I do? 1148 01:20:27,489 --> 01:20:29,074 - Honey, hold onto my back. 1149 01:20:29,408 --> 01:20:30,451 Get on my back. 1150 01:20:30,784 --> 01:20:31,744 Hold onto me. 1151 01:20:36,707 --> 01:20:38,292 - What do I do now? 1152 01:20:38,584 --> 01:20:41,462 - Joanna, hang on, we're going under. 1153 01:20:42,588 --> 01:20:44,673 - Mama! Mama! Mama! Mama! 1154 01:20:54,767 --> 01:20:56,101 - Where's Joanna? 1155 01:20:57,478 --> 01:20:58,270 " Dad! 1156 01:21:12,409 --> 01:21:14,161 - My God, my baby. 1157 01:21:33,097 --> 01:21:34,139 - It's all right, it's all right. 1158 01:21:34,473 --> 01:21:35,349 They won't get in here. 1159 01:21:35,682 --> 01:21:36,850 We're safe in here. 1160 01:22:16,890 --> 01:22:20,310 They're going away, they're going away. 1161 01:22:44,460 --> 01:22:46,003 It's okay, they're gone! 1162 01:22:50,549 --> 01:22:52,217 Here, get up on the boat. 1163 01:22:58,390 --> 01:23:00,225 - Go on, Jill. Pull. 1164 01:23:17,784 --> 01:23:19,286 We're gonna be all right, girls. 1165 01:23:19,620 --> 01:23:21,038 - Look, they're all flying away. 1166 01:23:22,539 --> 01:23:24,625 - Where are they going, Daddy? 1167 01:23:28,086 --> 01:23:30,172 - They're headed for the mainland. 78780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.