Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,433 --> 00:00:18,867
You blew through your
allotment quickly.
2
00:00:18,900 --> 00:00:21,867
Because my expenses added up
quickly.
3
00:00:21,900 --> 00:00:25,033
Would you care to reveal those
expenses?
4
00:00:27,000 --> 00:00:29,767
Apart from my usual, I hosted
a benefit for the hungry.
5
00:00:29,800 --> 00:00:34,733
The press called that a
party at Patrice's where
you and your friends broke
two chandeliers,
6
00:00:34,767 --> 00:00:37,933
damages totaling thirty-five
thousand dollars.
7
00:00:37,967 --> 00:00:40,867
It got a little out of hand.
8
00:00:40,900 --> 00:00:45,833
At a five-star restaurant? And
I suspect that your
friends were the hungry who
benefited.
9
00:00:49,500 --> 00:00:53,000
We've been appointed to make
sure your money lasts.
10
00:00:53,033 --> 00:00:56,867
Which it won't, if we allow
you to keep wasting it.
11
00:00:56,900 --> 00:00:59,867
Food and clothes - those are
necessities.
12
00:00:59,900 --> 00:01:05,200
Three-hundred dollars on a
scarf? Twenty-five hundred
dollars on a hand bag?
13
00:01:05,233 --> 00:01:09,500
Uncle Lyle, don't you
think that mommy and daddy
would want me to be happy?
14
00:01:09,533 --> 00:01:11,167
Yes, of course.
15
00:01:11,200 --> 00:01:14,333
Then how can I be happy if I'm
broke?
16
00:01:14,367 --> 00:01:16,867
Happiness doesn't depend on
how much you spend.
17
00:01:16,900 --> 00:01:21,000
Look, the party... I thought
you called it a benefit
18
00:01:21,033 --> 00:01:24,133
...was a mistake. But it's in
the past.
19
00:01:24,167 --> 00:01:25,367
It was two weeks ago.
20
00:01:25,400 --> 00:01:30,267
Look, I promise from now on I
will be so much better.
21
00:01:30,300 --> 00:01:35,933
I know you will.
22
00:01:40,000 --> 00:01:43,967
* MUSIC PLAYING
23
00:02:31,900 --> 00:02:37,867
To Uncle Lyle! Yay, cheers!
24
00:02:37,900 --> 00:02:42,267
Ew, why do you keep inviting
her?
25
00:02:42,300 --> 00:02:47,067
Seriously, she's such a drag.
And what is she wearing?
26
00:02:47,100 --> 00:02:52,433
Yeah, look, we grew up
together and she just keeps
following me around, but, just,
shhhh.
27
00:02:52,467 --> 00:02:55,400
Catherine, hi!
28
00:02:55,433 --> 00:02:59,133
You came. I did.
29
00:02:59,167 --> 00:03:00,800
How is my favorite socialite?
30
00:03:00,833 --> 00:03:04,767
Fabulous. We are celebrating.
Oh, again.
31
00:03:04,800 --> 00:03:08,800
Honey, we need to take you
shopping. Oh, no, I have my own
clothes, thanks.
32
00:03:08,833 --> 00:03:12,133
If that's what you call those.
It will be my treat.
33
00:03:12,167 --> 00:03:16,133
What, did you get more money
again? Oh, I got you a present.
34
00:03:16,167 --> 00:03:20,000
Isabelle. Ah, just open it.
35
00:03:20,033 --> 00:03:24,800
Wow! Isn't it gorgeous?
Yeah.
36
00:03:24,833 --> 00:03:28,800
Isabelle, did you spend
twelve-hundred
dollars on this? That is too
much!
37
00:03:28,833 --> 00:03:33,267
Stop it, just put it on.
Honey, why do you look so
tired?
38
00:03:33,300 --> 00:03:37,233
I had the craziest day at
work, there's this guy and he
keeps calling me.
39
00:03:37,267 --> 00:03:40,900
Clay! Isabelle! What are we
celebrating?
40
00:03:52,467 --> 00:03:55,067
Ugh! Absolute rubbish!
41
00:03:55,100 --> 00:03:58,500
[ PHONE RINGS ]
42
00:04:01,133 --> 00:04:03,333
Hi Uncle Lyle.
43
00:04:03,367 --> 00:04:09,300
Mm hmm, the benefit tomorrow,
I remember. Mm hmm, for the
children's hospital right?
44
00:04:11,500 --> 00:04:17,767
Yup, I will be there you can
count on me. Alright Mm hmm.
45
00:04:19,800 --> 00:04:20,767
Ugh.
46
00:04:28,000 --> 00:04:31,767
Chloe, I need a getaway. Oh,
when?
47
00:04:31,800 --> 00:04:34,267
Right away. I am so bored.
48
00:04:34,300 --> 00:04:40,200
Oh, I wish I could. I'm having
some little, um, alterations
done. Hey!
49
00:04:42,333 --> 00:04:45,433
I totally wish I could
Isabelle.
50
00:04:45,467 --> 00:04:48,333
My dad's getting married.
Again?
51
00:04:48,367 --> 00:04:51,833
Number five. Well that was
quick.
52
00:04:51,867 --> 00:04:54,067
I promised him I'd come to
the wedding this time.
53
00:04:54,100 --> 00:04:57,467
He says when I'm there for it
the marriage lasts twice as
long.
54
00:05:01,967 --> 00:05:05,900
Hey, Isabelle I can't talk
right now I'm at work. Not for
long...
55
00:05:05,933 --> 00:05:09,967
What? I'm going on a fabulous
getaway.
56
00:05:10,000 --> 00:05:12,933
Okay? Come with me.
57
00:05:12,967 --> 00:05:16,167
I can't. Maybe you didn't hear
me I'm working.
58
00:05:16,200 --> 00:05:20,733
Come on that bug company can
do without you for a couple of
days.
59
00:05:20,767 --> 00:05:22,933
Are you purposefully ignoring
me?
60
00:05:22,967 --> 00:05:26,133
Come on we'll go some place
that you want to go. Like,
um...
61
00:05:26,167 --> 00:05:28,467
Wow, I can tell you've given
this so much thought.
62
00:05:28,500 --> 00:05:33,467
...skiing, you love skiing.
We'll go to Sweden, no
Switzerland.
63
00:05:33,500 --> 00:05:36,733
They've got good skiing there
right? Well yeah, but...
64
00:05:36,767 --> 00:05:41,000
Okay! Pack your bags. We'll
leave tomorrow, my treat.
65
00:05:41,033 --> 00:05:44,833
Isabelle, things are really
busy right now. I can't just
leave, can you ask...
66
00:05:44,867 --> 00:05:46,233
...can you ask one of your
other friends?
67
00:05:46,267 --> 00:05:49,400
No! I already tried that.
68
00:05:49,433 --> 00:05:51,833
Of course you did. Well, go
by yourself.
69
00:05:51,867 --> 00:05:55,333
I can't. Besides I need
somebody to entertain me.
70
00:05:55,367 --> 00:05:56,900
Isabelle!
71
00:05:56,933 --> 00:05:59,200
Besides, you owe me.
72
00:06:02,300 --> 00:06:05,367
Fine.
73
00:06:05,400 --> 00:06:07,767
Ha ha ha!
74
00:06:07,800 --> 00:06:13,967
* MUSIC PLAYING
75
00:06:36,900 --> 00:06:41,133
Oh, it's perfect, right?
Yeah, it's really nice.
76
00:06:41,167 --> 00:06:43,400
Hey, are we going to check in
soon?
77
00:06:46,267 --> 00:06:49,933
Hello? Let's go inside.
Okay.
78
00:06:49,967 --> 00:06:54,867
Hey, um, I'm starving, Do you
think they have a burger here?
Mm hmm.
79
00:06:54,900 --> 00:06:56,200
Isabelle?
80
00:06:58,867 --> 00:07:03,333
I just don't understand. How
could the presidential suite
just not be available?
81
00:07:03,367 --> 00:07:09,300
I know. And it's not like this
room is really pretty.
You didn't even have a
reservation.
82
00:07:09,333 --> 00:07:13,333
Now you sound just like that
angry little man downstairs.
83
00:07:13,367 --> 00:07:17,033
Sorry. Do you want to go
swimming? I think I'm going to
go.
84
00:07:17,067 --> 00:07:20,133
I'll meet you there.
85
00:07:34,100 --> 00:07:36,100
Hey are you going out?
86
00:07:36,133 --> 00:07:39,400
Hi, umm Yeah, we're just going
to go to dinner.
87
00:07:39,433 --> 00:07:41,800
Oh, well I'm hungry.
88
00:07:41,833 --> 00:07:46,100
And cold too. Didn't you bring
anything warmer sweetheart?
89
00:07:46,133 --> 00:07:48,500
Heh heh... Umm.
90
00:07:48,533 --> 00:07:51,733
I mean I guess you could come
with us.
91
00:07:51,767 --> 00:07:55,300
Gee, thanks, but I think I'll
just get room service.
92
00:07:55,333 --> 00:07:57,400
Okay, bye.
93
00:07:57,433 --> 00:08:02,833
Hey wait! Don't stay out too
late because
we have skiing in the morning.
94
00:08:02,867 --> 00:08:06,033
Brrr, I hope they have a hot
tub.
95
00:08:13,833 --> 00:08:17,333
[ KNOCKING ] Hey Isabelle.
96
00:08:17,367 --> 00:08:23,333
Isabelle? Are you up? You
ready?
97
00:08:25,867 --> 00:08:28,933
Of course you're still asleep.
98
00:08:28,967 --> 00:08:33,867
Isabelle... Wakey wakey.
99
00:08:33,900 --> 00:08:39,733
Wake up Isabelle. Wake up!
100
00:08:39,767 --> 00:08:43,100
Isabelle, your credit card got
declined!
101
00:08:43,133 --> 00:08:45,867
What?
102
00:08:45,900 --> 00:08:51,067
Woo, hoo! Come on, isn't this
fun?
103
00:08:51,100 --> 00:08:53,067
Catherine!
104
00:08:53,100 --> 00:08:56,167
Come one, we're already going
real slow.
105
00:08:56,200 --> 00:08:59,233
You know the snow will still
be here if we go later.
106
00:08:59,267 --> 00:09:04,433
Oh my gosh. It was quite a
drive out here, if you didn't
notice from the taxi fare.
107
00:09:04,467 --> 00:09:10,233
Besides, as much fun as it was
sitting around
waiting for you to wake up,
108
00:09:10,267 --> 00:09:12,000
I'd rather not waste the time.
109
00:09:12,033 --> 00:09:14,000
Well, can you just wait?
110
00:09:14,033 --> 00:09:16,300
Yeah...
111
00:09:16,333 --> 00:09:20,467
I think, I think my skis are
broken. He gave me broken
skis.
112
00:09:20,500 --> 00:09:23,233
No your skis are fine.
113
00:09:23,267 --> 00:09:25,400
This isn't even skiing.
114
00:09:25,433 --> 00:09:28,467
Yes it is. It's cross-country
skiing. It totally counts.
115
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
But you're not even that good
at it.
116
00:09:30,833 --> 00:09:34,067
But I like it. Besides it's
really great exercise.
117
00:09:34,100 --> 00:09:41,067
Yeah, but I pictured slopes,
and harmless
flirting as we wait for the ski
lift.
118
00:09:41,100 --> 00:09:45,900
And drinking hot beverages and
sitting in the hot tub. Not
this!
119
00:09:45,933 --> 00:09:47,433
You don't really ski, do you?
120
00:09:47,467 --> 00:09:50,967
I do too! I know how,
thank-you!
121
00:09:51,000 --> 00:09:52,833
You say you go skiing all the
time.
122
00:09:52,867 --> 00:09:56,967
No, I say I go to ski resorts
all the time. It's very
different.
123
00:09:57,000 --> 00:10:01,400
Ok well, listen, it's actually
really fun. You just have to
give it a chance.
124
00:10:01,433 --> 00:10:03,233
I'm sure.
125
00:10:03,267 --> 00:10:05,267
Make-up? Really?
126
00:10:05,300 --> 00:10:09,033
Look, always look your best.
It is the one rule I live by.
127
00:10:09,067 --> 00:10:12,733
Just... you do your thing and
I will do mine.
Alright?
128
00:10:12,767 --> 00:10:16,267
Ok... Are you ready?
129
00:10:16,300 --> 00:10:20,467
Ohh ahhh!
130
00:10:20,500 --> 00:10:22,500
No, don't laugh.
131
00:10:22,533 --> 00:10:25,300
I'm sorry. Here...
132
00:10:25,333 --> 00:10:27,967
No, this is so stupid! You
are stupid!
133
00:10:28,000 --> 00:10:32,067
I am having you shipped back
to America as soon as we get
back
134
00:10:32,100 --> 00:10:36,767
and I get something hot to
drink. Ow!
135
00:10:45,367 --> 00:10:47,767
This is it! I've had enough!
136
00:10:47,800 --> 00:10:50,033
Yeah, well, you promised me
skiing, so...
137
00:10:50,067 --> 00:10:52,167
On slopes!
138
00:10:52,200 --> 00:10:57,400
Well, you never specified
that. And besides, this is
what I wanted to do.
139
00:10:57,433 --> 00:11:01,433
It's all about what you want
isn't it? You are so spoiled!
140
00:11:01,467 --> 00:11:05,200
Yeah, I get that all the time
from you of all people.
141
00:11:05,233 --> 00:11:08,900
You know what? You're making
me regret ever inviting you
along.
142
00:11:08,933 --> 00:11:10,900
More like guilt tripping me
into coming.
143
00:11:10,933 --> 00:11:16,433
Whatever! You get to free-load
on a dream vacation, boo-hoo.
144
00:11:16,467 --> 00:11:20,000
Isabelle, I am not one of your
groupies
or free-loading friends.
145
00:11:20,033 --> 00:11:22,500
Well, I'm paying for this and
I say...
146
00:11:22,533 --> 00:11:25,433
No, no I am tired of you
holding the money over my
head.
147
00:11:25,467 --> 00:11:26,800
I don't do that.
148
00:11:26,833 --> 00:11:28,433
Yes, you do!
149
00:11:28,467 --> 00:11:33,200
It was your uncle's idea to
help my mom when she was
sick and that was so great.
150
00:11:33,233 --> 00:11:37,867
But you... anytime you can you
like to take credit for it.
151
00:11:37,900 --> 00:11:40,067
You're being ridiculous!
152
00:11:40,100 --> 00:11:45,167
No! What is ridiculous is you
using that to get me to do
whatever you want
153
00:11:45,200 --> 00:11:47,167
like come on this stupid trip.
154
00:11:47,200 --> 00:11:50,433
I don't even understand what
you're complaining about.
155
00:11:50,467 --> 00:11:54,367
I mean you should feel lucky
to even have me around.
156
00:11:54,400 --> 00:11:56,367
You are so full of yourself
157
00:11:56,400 --> 00:11:58,500
you actually think that the
whole world revolves around
you.
158
00:11:58,533 --> 00:12:01,733
Apparently not the whole
world.
159
00:12:01,767 --> 00:12:03,800
You know what? I'm just
going to go ahead.
160
00:12:03,833 --> 00:12:06,467
You can catch a cab back to
the hotel, ok princess?
161
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
Fine, be that way!
162
00:12:08,233 --> 00:12:10,233
Fine!
163
00:12:10,267 --> 00:12:12,433
You know what? When you're
done with your whole
164
00:12:12,467 --> 00:12:15,067
cross-country thing you may as
well pack your bags and go
back to your
165
00:12:15,100 --> 00:12:18,933
stupid bug job because I'm
uninviting you, missy!
166
00:12:18,967 --> 00:12:21,133
Oh, well, see you at home.
167
00:12:21,167 --> 00:12:23,367
Don't hold your breath.
168
00:12:23,400 --> 00:12:27,867
Now that you're gone I may
extend my vacation and
actually have some fun!
169
00:12:27,900 --> 00:12:32,467
Well that is what you do best,
Isabelle.
170
00:12:32,500 --> 00:12:37,900
Oh, oh, oh, ahhh!
171
00:12:48,200 --> 00:12:52,167
[ STRUGGLING ]
172
00:13:00,233 --> 00:13:04,267
[ ANGRY GRUNTS ]
173
00:13:22,100 --> 00:13:27,000
Catherine? Are you still out
here?
174
00:13:27,033 --> 00:13:30,900
I can't believe she abandoned
me.
175
00:13:41,367 --> 00:13:45,233
[ STRUGGLING ]
176
00:14:03,967 --> 00:14:09,433
[ SCREAMING ]
177
00:14:45,467 --> 00:14:48,767
[ COUGHS ]
178
00:14:52,300 --> 00:14:54,967
Ow.
179
00:15:03,333 --> 00:15:06,500
It's okay.
180
00:15:21,267 --> 00:15:26,500
[ DIALING ] Oh, come on...
181
00:15:26,533 --> 00:15:30,333
I hate Switzerland!
182
00:15:45,500 --> 00:15:47,467
Ow!
183
00:15:56,400 --> 00:16:01,233
This is all her fault. I'll
have her deported
184
00:16:37,800 --> 00:16:42,467
Can't feel fingers... can't
feel toes.
185
00:16:42,500 --> 00:16:48,267
But I can feel my ankle!
Every step.
186
00:17:12,167 --> 00:17:15,833
Someone help me...
187
00:17:18,833 --> 00:17:22,400
Please! Someone help me!
188
00:17:37,833 --> 00:17:43,033
[ KNOCKING ] Hello? I need
some help!
189
00:17:48,267 --> 00:17:53,933
Hello? I just need to use
your phone.
190
00:17:53,967 --> 00:17:58,067
Please just... Hello?
191
00:18:01,767 --> 00:18:05,067
Hello?
192
00:18:05,100 --> 00:18:11,000
I need to... Can you let me
in?
193
00:18:12,800 --> 00:18:14,500
I'm hurt.
194
00:18:14,533 --> 00:18:18,367
I got lost... Just need to
use the phone.
195
00:18:18,400 --> 00:18:23,267
Ahhhh! Hey!
196
00:18:30,833 --> 00:18:33,233
Did she go to the fund raiser?
197
00:18:35,400 --> 00:18:41,067
I got word that she used the
company plane to go to
Switzerland.
198
00:18:41,100 --> 00:18:45,267
You have the authority to cut
her off. There's the clause in
the trust that gives you
199
00:18:45,300 --> 00:18:49,067
the option to hold back what
she's to receive when she
turns thirty.
200
00:18:49,100 --> 00:18:50,267
I can't hurt her.
201
00:18:50,300 --> 00:18:54,867
Of course not. But you can
do what's best for her.
202
00:18:54,900 --> 00:18:57,067
Even if she doesn't like it.
203
00:18:57,100 --> 00:19:00,133
I appreciate your guidance.
204
00:19:15,133 --> 00:19:18,133
Well good, that should clear
up the issue.
205
00:19:18,167 --> 00:19:21,500
But I am tired of these
surprises that keep coming at
the end of the quarter.
206
00:19:21,533 --> 00:19:23,400
So let's get it right.
207
00:19:27,467 --> 00:19:29,933
Did you talk to Lyle? Yes.
208
00:19:29,967 --> 00:19:32,433
How did he react? Not the way
I did.
209
00:19:32,467 --> 00:19:34,300
She has him wrapped around her
finger.
210
00:19:34,333 --> 00:19:40,400
I know he loves her, I
understand that.
But there's a line and she
crossed it years ago.
211
00:19:40,433 --> 00:19:44,267
Well, give it two weeks.
She'll be in hot water again.
212
00:19:44,300 --> 00:19:46,967
Maybe he'll listen then.
213
00:19:51,900 --> 00:19:54,300
Hey!
214
00:19:54,333 --> 00:19:58,000
You awake yet?
215
00:19:58,033 --> 00:20:00,233
Hello?
216
00:20:06,400 --> 00:20:10,333
Get away from me! You're in
my house.
217
00:20:10,367 --> 00:20:13,767
Back away! I live here.
218
00:20:13,800 --> 00:20:14,767
Are you dangerous?
219
00:20:14,800 --> 00:20:16,833
If I say no are you going to
believe me?
220
00:20:16,867 --> 00:20:19,200
No. My head hurts.
221
00:20:19,233 --> 00:20:21,367
It's because you hit it.
222
00:20:21,400 --> 00:20:23,433
You attacked me!
223
00:20:23,467 --> 00:20:27,767
No, but I could have. You
broke into my home.
224
00:20:27,800 --> 00:20:29,500
I knocked.
225
00:20:29,533 --> 00:20:31,333
And then you broke in.
226
00:20:31,367 --> 00:20:33,300
The door was open.
227
00:20:33,333 --> 00:20:35,733
That doesn't make it an
invitation.
228
00:20:35,767 --> 00:20:41,000
Listen to me... I need some
food and something to drink.
229
00:20:41,033 --> 00:20:42,800
And some pain killers would be
nice.
230
00:20:42,833 --> 00:20:46,267
I'm not your waiter. I know,
but you'll have to do.
231
00:20:46,300 --> 00:20:50,167
That's it. Get out! I can't,
I'm hurt.
232
00:20:50,200 --> 00:20:52,067
Well that didn't stop you
from getting here.
233
00:20:52,100 --> 00:20:55,800
I got lost! Not my problem.
234
00:20:55,833 --> 00:21:01,767
I'm making it your problem.
Now get me some food.
235
00:21:13,000 --> 00:21:16,133
Chili? In a can?
236
00:21:16,167 --> 00:21:18,967
Eat up.
237
00:21:31,233 --> 00:21:34,800
Alright. Rested, fed, now go
on your way.
238
00:21:34,833 --> 00:21:38,933
My ankle hurts, and it hurts
when I breathe.
239
00:21:38,967 --> 00:21:41,933
Well sadly, not enough to
keep you from talking.
240
00:21:41,967 --> 00:21:46,733
It hurts when I breathe!
Call an ambulance!
241
00:21:46,767 --> 00:21:47,967
Uh, no.
242
00:21:48,000 --> 00:21:50,167
Fine. A cab, whatever...
243
00:21:50,200 --> 00:21:54,033
There's no phone here. No
internet either.
244
00:21:54,067 --> 00:21:58,000
Alright, then you'll just have
to drive me to the hospital.
245
00:21:58,033 --> 00:22:00,500
Where's your car? I walked!
246
00:22:00,533 --> 00:22:02,933
From where?
247
00:22:02,967 --> 00:22:07,867
If I knew that, I would have
gone there and not come here.
248
00:22:09,000 --> 00:22:10,467
Just get your keys.
249
00:22:10,500 --> 00:22:12,767
I don't have a car.
250
00:22:14,767 --> 00:22:19,467
Look... I am rich, alright,
so whatever it takes,
251
00:22:19,500 --> 00:22:21,933
just get me back to
civilization.
252
00:22:21,967 --> 00:22:25,100
There is no car here!
253
00:22:25,133 --> 00:22:27,100
Why?
254
00:22:27,133 --> 00:22:30,333
I don't need one. What, so
you're just isolated up here?
255
00:22:30,367 --> 00:22:32,900
I was until you got here.
256
00:22:32,933 --> 00:22:38,167
Wait, there's really no phone,
car, a snowmobile?
257
00:22:38,200 --> 00:22:39,833
Nope.
258
00:22:39,867 --> 00:22:44,000
Then how am I supposed to
get back to my hotel?
259
00:22:44,033 --> 00:22:47,967
There is nothing within
twenty-five miles of here.
260
00:22:48,000 --> 00:22:50,367
No bus stops either.
261
00:22:50,400 --> 00:22:52,833
The only way down is to walk.
262
00:22:52,867 --> 00:22:54,067
That doesn't make any sense!
263
00:22:54,100 --> 00:22:57,467
How do you live? I mean
there must be a way down.
264
00:22:57,500 --> 00:23:00,100
I have someone who brings me
what I need once a month.
265
00:23:00,133 --> 00:23:02,500
Great. And when do they come
next?
266
00:23:02,533 --> 00:23:07,367
Two and a half weeks. The only
way down in the meantime is on
foot.
267
00:23:07,400 --> 00:23:11,233
Fine. Then this will just
have to do.
268
00:23:11,267 --> 00:23:14,333
Whoa, no, no this will not do.
269
00:23:14,367 --> 00:23:18,367
You can't expect me to walk
anywhere like this.
270
00:23:18,400 --> 00:23:23,400
I don't expect anything
except for you to leave.
271
00:23:23,433 --> 00:23:26,767
Well I'm in no condition to do
that so that's out of the
question.
272
00:23:26,800 --> 00:23:30,000
Sure you are. Just stand up,
hope over there
273
00:23:30,033 --> 00:23:32,300
until you're on the other side
of the door.
274
00:23:32,333 --> 00:23:36,100
I'm not limping my way back
to civilization. Thank-you.
275
00:23:36,133 --> 00:23:39,733
I don't care where you go,
but you're not going to stay
here.
276
00:23:39,767 --> 00:23:43,833
You wouldn't just throw me
out in the cold?
277
00:23:43,867 --> 00:23:47,900
Because, I'm tired, cold, I
need a bath...
278
00:23:47,933 --> 00:23:50,267
Which one's my room?
279
00:24:20,833 --> 00:24:23,800
Don't you have anything else?
280
00:24:23,833 --> 00:24:26,967
You mean women's clothes? Uh,
yeah.
281
00:24:27,000 --> 00:24:28,767
Not in my closet.
282
00:24:32,933 --> 00:24:36,167
You want me to take a look
at that ankle?
283
00:24:36,200 --> 00:24:40,100
Are you a doctor? Sit down...
284
00:24:40,133 --> 00:24:44,500
What is that thing? Don't
touch it.
285
00:24:44,533 --> 00:24:46,433
Fine.
286
00:24:52,167 --> 00:24:55,367
What are all these?
287
00:24:55,400 --> 00:25:00,300
They're mine. Leave it
alone.
288
00:25:00,333 --> 00:25:01,767
What's your name?
289
00:25:01,800 --> 00:25:05,067
Jeremy.
290
00:25:05,100 --> 00:25:09,333
I'm Isabelle Elliott in case
you were wondering.
291
00:25:09,367 --> 00:25:12,000
Alright, this is probably
going to hurt.
It does!
292
00:25:12,033 --> 00:25:14,000
Yeah, sprained.
293
00:25:14,033 --> 00:25:15,367
Oh really?
294
00:25:15,400 --> 00:25:17,267
Bad enough that there's going
to be some bruising.
295
00:25:17,300 --> 00:25:19,467
You have to ice it and stay
off it for the next few days.
296
00:25:19,500 --> 00:25:25,200
It hurts. It's normal. Hang
on...
297
00:25:25,233 --> 00:25:27,067
Where are you going?
298
00:25:27,100 --> 00:25:32,967
To get a bandage.
299
00:25:33,000 --> 00:25:36,900
I'm going to wrap it, but
loose enough you can still
have some movement.
300
00:25:36,933 --> 00:25:41,200
Easy! I though you just said I
was not meant to move it.
301
00:25:41,233 --> 00:25:44,267
Well you want some give for
motion, it's going to hurt a
little bit more
302
00:25:44,300 --> 00:25:47,733
but heal with less
complications that way. You
don't want it to heal too tight
303
00:25:47,767 --> 00:25:52,367
or it's going to hurt more
when you walk around on it
later.
304
00:25:52,400 --> 00:25:56,000
What's wrong with your side?
I hit it.
305
00:25:56,033 --> 00:25:58,267
Where? Ribs?
306
00:25:58,300 --> 00:26:00,800
I don't know.
307
00:26:00,833 --> 00:26:01,867
Well you said it hurt earlier,
when you were breathing.
308
00:26:01,900 --> 00:26:05,400
Yeah... Where?
309
00:26:05,433 --> 00:26:07,767
There!
310
00:26:07,800 --> 00:26:10,967
Ahh, yeah, right there.
311
00:26:11,000 --> 00:26:13,200
You've probably got a cracked
or bruised rib.
312
00:26:13,233 --> 00:26:17,833
There's nothing you can do
about, just take it easy and
let it heal.
313
00:26:17,867 --> 00:26:20,033
How do you know that anyway?
314
00:26:20,067 --> 00:26:22,067
I just do.
315
00:26:22,100 --> 00:26:24,167
What's with all this flannel
anyway?
316
00:26:24,200 --> 00:26:26,867
Is this mountain man thing
your permanent look?
317
00:26:26,900 --> 00:26:28,933
My clothes are none of your
business.
318
00:26:28,967 --> 00:26:31,000
You should really have some
standards.
319
00:26:31,033 --> 00:26:33,100
And you're welcome.
320
00:26:34,900 --> 00:26:38,133
Hope that's better than chili!
321
00:27:23,267 --> 00:27:25,967
So weird.
322
00:28:00,267 --> 00:28:04,100
Cleans up nice if he wants to.
323
00:28:13,033 --> 00:28:14,800
Yawn.
324
00:28:18,467 --> 00:28:22,033
Doctor Jeremy Andrew Edmunds.
325
00:28:22,067 --> 00:28:24,433
Jerk.
326
00:29:53,100 --> 00:29:57,067
Do you mind? Some of us are
actually trying to sleep!
327
00:29:57,100 --> 00:29:58,933
Would you rather freeze?
328
00:29:58,967 --> 00:30:02,800
So much for good manners.
I'm a guest, remember?
329
00:30:02,833 --> 00:30:04,433
Guests are expected.
330
00:30:04,467 --> 00:30:06,967
Just, shhh!
331
00:30:33,167 --> 00:30:34,067
Wow...
332
00:30:45,167 --> 00:30:47,267
[ KNOCKING ]
333
00:30:47,300 --> 00:30:49,133
Come in Henry.
334
00:30:49,167 --> 00:30:51,167
What are you doing?
335
00:30:51,200 --> 00:30:55,267
You should have met my sister.
336
00:30:55,300 --> 00:30:56,900
She's beautiful.
337
00:30:56,933 --> 00:30:58,933
She was quite a bit younger
than me.
338
00:30:58,967 --> 00:31:04,000
Adorable, until she turned
five and then she was a little
firecracker.
339
00:31:04,033 --> 00:31:07,767
Is that where Isabelle gets it
from? Maybe.
340
00:31:07,800 --> 00:31:12,167
Laura was fierce in standing
up for people.
And animals too.
341
00:31:12,200 --> 00:31:16,167
I can't count how many strays
she brought home.
342
00:31:16,200 --> 00:31:19,767
I suppose that's how my
parents felt about her
husband.
343
00:31:19,800 --> 00:31:23,333
Just another stray, not good
enough for her.
344
00:31:23,367 --> 00:31:25,833
So they thought.
345
00:31:25,867 --> 00:31:27,100
You disagreed?
346
00:31:27,133 --> 00:31:31,267
Oh, I stayed out of it. I
could have been supportive.
347
00:31:31,300 --> 00:31:35,300
I had little interest in
marriage or family of my own.
348
00:31:35,333 --> 00:31:41,233
Then they died and there I was
with little Isabelle to watch
over.
349
00:31:42,900 --> 00:31:44,100
What was she like as a child?
350
00:31:44,133 --> 00:31:46,867
Precocious, always thinking.
351
00:31:46,900 --> 00:31:51,900
She'd smile sweetly to win
you over and that was it.
352
00:31:51,933 --> 00:31:54,300
Not much has changed then.
353
00:31:54,333 --> 00:32:00,267
Oh, I wasn't well suited for
the role. She'd...
354
00:32:02,367 --> 00:32:08,100
Well I doted on her. How
could I not?
355
00:32:14,167 --> 00:32:16,267
What are you doing?
356
00:32:16,300 --> 00:32:18,333
Building a birdhouse?
357
00:32:18,367 --> 00:32:23,367
What are you, fourteen? It's
a hobby.
358
00:32:23,400 --> 00:32:25,867
What are you doing out here
anyway?
359
00:32:25,900 --> 00:32:28,467
What do you mean? Well you're
obviously not from here...
360
00:32:28,500 --> 00:32:31,067
What gave me away?
361
00:32:31,100 --> 00:32:34,367
And what's with the no phone,
no internet, no anything?
362
00:32:34,400 --> 00:32:36,033
It's a bit boring don't you
think?
363
00:32:36,067 --> 00:32:38,500
It's quiet. I like it that
way.
364
00:32:38,533 --> 00:32:41,500
It's too quiet.
365
00:32:41,533 --> 00:32:43,433
So what about you?
366
00:32:43,467 --> 00:32:45,167
I'm a city girl
367
00:32:45,200 --> 00:32:50,933
In fact if you had any contact
with the
outside world you may even
recognize me.
368
00:32:50,967 --> 00:32:54,033
Let me guess... an actress.
369
00:32:54,067 --> 00:32:57,100
A celebrity of sorts.
370
00:32:57,133 --> 00:32:59,100
Great.
371
00:32:59,133 --> 00:33:00,833
I'm rich.
372
00:33:00,867 --> 00:33:02,433
Congratulations.
373
00:33:02,467 --> 00:33:06,833
I've always been rich. It
suits me.
374
00:33:06,867 --> 00:33:09,767
You know, you still didn't
answer my question.
375
00:33:09,800 --> 00:33:12,000
That's right.
376
00:33:12,033 --> 00:33:13,400
Fine.
377
00:33:15,200 --> 00:33:20,067
Here's your plate.
378
00:33:20,100 --> 00:33:24,067
Ew. What is that?
379
00:33:24,100 --> 00:33:27,333
Meatloaf. Let me guess...
vegetarian.
380
00:33:27,367 --> 00:33:32,900
No but I've got taste buds.
That is horrible.
I don't know how you could eat
that.
381
00:33:32,933 --> 00:33:36,267
Did your parents forget to
teach you any manners after
they gave you the golden pony?
382
00:33:36,300 --> 00:33:38,300
Yes, because they died.
383
00:33:38,333 --> 00:33:42,967
Alright, that's it... Ground
rules. You're going to
stay here you're going to
follow them. Got it?
384
00:33:43,000 --> 00:33:45,967
Oh no, am I in trouble?
385
00:33:46,000 --> 00:33:50,067
You're in charge of lunch. You
want anything else
to eat you eat what I'm making
or you fend for yourself.
386
00:33:50,100 --> 00:33:54,367
Next, try to be helpful.
Whining all day doesn't count!
387
00:33:54,400 --> 00:33:57,433
Just try not to be so
difficult.
388
00:33:57,467 --> 00:33:59,233
I'm not.
389
00:33:59,267 --> 00:34:04,467
Alright. Wake up princess!
You are the epitomy of rudeness.
390
00:34:04,500 --> 00:34:08,067
You're the most self-centered
person I've ever known.
391
00:34:08,100 --> 00:34:12,033
You've been here for almost
two days and you've done
nothing but whine and complain.
392
00:34:12,067 --> 00:34:16,233
I don't think a thank-you
has ever once crossed your mind.
393
00:34:37,100 --> 00:34:43,000
Alright, I am completely
bored... Oh. Sorry.
394
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
What do you want?
395
00:34:48,033 --> 00:34:51,733
Well, I didn't mean to
interrupt, but... I'm bored
and I'm going crazy.
396
00:34:51,767 --> 00:34:54,367
Do you have anything to do?
397
00:34:54,400 --> 00:34:56,467
Do you play chess?
398
00:35:05,367 --> 00:35:07,367
You know it's your turn,
right?
399
00:35:07,400 --> 00:35:09,833
I know.
400
00:35:15,067 --> 00:35:19,000
Oh, you'll be happy to know
I've decided to forgive you for
earlier.
401
00:35:19,033 --> 00:35:21,033
Really?
402
00:35:21,067 --> 00:35:27,033
What? Wait, ok we'll just
play. Please... just...
403
00:35:40,967 --> 00:35:42,900
So, do you play chess very
often?
404
00:35:42,933 --> 00:35:45,000
It's a two person game.
405
00:35:45,033 --> 00:35:49,200
Right. I just thought you
might be one of those genius
types.
406
00:35:49,233 --> 00:35:52,367
You know, that plays against
themselves.
407
00:35:52,400 --> 00:35:54,867
I'm not that smart.
408
00:35:54,900 --> 00:35:59,733
Good point. Check.
409
00:36:07,100 --> 00:36:09,400
Why didn't you just sacrifice
your queen?
410
00:36:09,433 --> 00:36:10,967
I would never do that.
411
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Why not?
412
00:36:13,033 --> 00:36:16,833
Too important.
413
00:36:16,867 --> 00:36:19,000
Check.
414
00:36:21,300 --> 00:36:25,100
You understand you're losing
because of it, right?
415
00:36:25,133 --> 00:36:28,067
I told you, I'm not that
smart.
416
00:36:28,100 --> 00:36:32,167
This is true... check mate.
417
00:36:34,400 --> 00:36:38,767
We could play a simpler game.
You could go hide and I could
count to ten.
418
00:36:49,033 --> 00:36:50,833
What are you making?
419
00:36:50,867 --> 00:36:53,433
Macaroni and cheese.
420
00:36:53,467 --> 00:36:56,167
Really? Aim to impress don't
you?
421
00:36:59,867 --> 00:37:01,900
Fine.
422
00:37:07,033 --> 00:37:10,267
How about some dessert,
mountain man?
423
00:37:30,167 --> 00:37:32,300
Lunch is ready.
424
00:37:38,067 --> 00:37:40,100
There.
425
00:37:40,133 --> 00:37:43,833
Wow. This looks good.
426
00:37:50,933 --> 00:37:52,367
What?
427
00:37:52,400 --> 00:37:54,733
What did you put on here?
428
00:37:54,767 --> 00:37:58,167
Just some paprika. I've seen
it used before. It adds
flavor.
429
00:37:58,200 --> 00:38:00,200
This?
430
00:38:00,233 --> 00:38:01,733
Yes.
431
00:38:01,767 --> 00:38:03,467
Cayenne pepper.
432
00:38:03,500 --> 00:38:07,433
No, it's not... Well I
didn't know. I...
433
00:38:07,467 --> 00:38:09,100
You know I'm a guy right? I
mean do you think
434
00:38:09,133 --> 00:38:11,467
I'm going to have paprika
just lying around?
435
00:38:11,500 --> 00:38:15,433
Great.
436
00:38:15,467 --> 00:38:18,433
It's really not that bad.
437
00:38:18,467 --> 00:38:21,767
Okay, well I made a cake too.
438
00:38:21,800 --> 00:38:23,500
Really? Um hmm.
439
00:38:23,533 --> 00:38:25,933
Great!
440
00:38:25,967 --> 00:38:29,467
Prepare to be impressed.
441
00:38:34,233 --> 00:38:36,133
It's good.
442
00:38:36,167 --> 00:38:38,733
Really? Good.
443
00:38:42,867 --> 00:38:45,933
Oh, it's horrible. Yeah.
444
00:38:45,967 --> 00:38:49,133
You swallowed that. I didn't
want to be rude.
445
00:38:49,167 --> 00:38:52,033
I followed the recipe... I
don't understand.
446
00:38:52,067 --> 00:38:55,167
Are your sure? I know how to
read a recipe.
447
00:38:55,200 --> 00:38:58,833
How much salt did you put in?
Just a bit.
448
00:38:58,867 --> 00:39:02,167
And this? Sugar?
449
00:39:02,200 --> 00:39:03,933
A cup and a half I think.
450
00:39:03,967 --> 00:39:06,467
This is salt. That's the
sugar.
451
00:39:06,500 --> 00:39:08,967
I grabbed... The wrong one.
452
00:39:09,000 --> 00:39:11,800
See this is exactly why I
don't cook.
453
00:39:11,833 --> 00:39:14,067
Ever? No, never.
454
00:39:14,100 --> 00:39:20,000
Great! Now I ruined your
shirt. Not that it's a great
loss.
455
00:39:21,000 --> 00:39:22,367
It'll wash out.
456
00:39:22,400 --> 00:39:25,467
Do you have another shirt that
I can borrow please?
457
00:39:25,500 --> 00:39:27,833
Yeah.
458
00:39:34,933 --> 00:39:37,000
Here.
459
00:39:37,033 --> 00:39:41,200
What is it?
460
00:39:41,233 --> 00:39:43,833
You said you didn't have any
of this stuff.
461
00:39:43,867 --> 00:39:46,267
I said I didn't have any in my
closet.
462
00:39:46,300 --> 00:39:48,933
Cheeky! Who's is it?
463
00:39:48,967 --> 00:39:50,400
My ex-wife's.
464
00:39:50,433 --> 00:39:53,167
I'd rather her stuff get dirty
than mine.
465
00:40:00,333 --> 00:40:02,200
Thank-you.
466
00:40:13,767 --> 00:40:15,467
You been icing that ankle?
467
00:40:19,000 --> 00:40:21,433
By the way, thank-you so much
for the clothes.
468
00:40:21,467 --> 00:40:25,033
It feels so good to be in
women's clothes again.
469
00:40:25,067 --> 00:40:29,900
Besides the paparazzi may show
up at any moment and I would
love to be ready.
470
00:40:29,933 --> 00:40:32,433
I'm practically famous.
471
00:40:40,467 --> 00:40:43,933
So, um, how long have you been
divorced?
472
00:40:43,967 --> 00:40:46,467
Three years.
473
00:40:46,500 --> 00:40:49,933
And are you okay with it?
474
00:40:53,400 --> 00:40:57,367
So is that why you moved up
here?
475
00:40:57,400 --> 00:41:03,767
Yeah this was our getaway.
After the divorce I made it
permanent.
476
00:41:03,800 --> 00:41:05,733
It's so lonely though.
477
00:41:05,767 --> 00:41:07,867
So.
478
00:41:07,900 --> 00:41:12,033
Don't you miss home, or being
around people?
479
00:41:12,067 --> 00:41:17,233
It's what I wanted and needed.
480
00:41:17,267 --> 00:41:19,767
Time to think. Time to...
481
00:41:19,800 --> 00:41:22,767
Pray?
482
00:41:22,800 --> 00:41:24,033
Yeah. So?
483
00:41:24,067 --> 00:41:28,933
It's just not my thing. It's
fine if it's yours. I just...
484
00:41:28,967 --> 00:41:32,300
Thanks for the permission.
485
00:41:32,333 --> 00:41:35,000
I just don't get it. You know?
486
00:41:35,033 --> 00:41:37,033
You didn't grow up very
religious did you?
487
00:41:37,067 --> 00:41:41,400
Not really. So...
488
00:41:41,433 --> 00:41:43,433
It works for me.
489
00:41:43,467 --> 00:41:48,267
Somebody to talk to. Someone
to help.
490
00:41:48,300 --> 00:41:50,500
It's interesting.
491
00:41:50,533 --> 00:41:52,267
You should try it sometime.
492
00:41:52,300 --> 00:41:58,233
Why? I have pretty much
everything that I want.
493
00:41:59,400 --> 00:42:02,067
What more is God going to give
me?
494
00:42:02,100 --> 00:42:06,300
There are some things money
can't buy.
495
00:42:08,167 --> 00:42:11,267
I don't know if this dress
works for me. Is it to blah?
496
00:42:11,300 --> 00:42:14,267
It depends on your shoes...
Oh, hi Catherine.
497
00:42:14,300 --> 00:42:19,433
Hey guys. Um, how's it going?
Where's Isabelle?
498
00:42:19,467 --> 00:42:22,300
I don't know. She was going
out of town.
499
00:42:22,333 --> 00:42:26,367
I know, I just, I thought that
maybe she would be...
500
00:42:26,400 --> 00:42:27,867
You know what, nevermind.
501
00:42:27,900 --> 00:42:31,933
Some hot but completely poor
guy probably caught her
attention.
502
00:42:31,967 --> 00:42:36,433
She's so gullible. She doesn't
even realize Clay only went
out with her for her money.
503
00:42:36,467 --> 00:42:38,233
Ok, well, if you could just
let me know when you see her.
504
00:42:38,267 --> 00:42:40,433
That would be great.
505
00:42:49,900 --> 00:42:55,100
Um, there's some hot water on
the stove if you want some.
506
00:42:55,133 --> 00:42:56,800
Been there long?
507
00:42:56,833 --> 00:42:59,900
Just now. That alright?
508
00:42:59,933 --> 00:43:01,333
Yeah.
509
00:43:03,833 --> 00:43:06,433
Did you make all these
birdhouses?
510
00:43:06,467 --> 00:43:08,400
Yeah.
511
00:43:08,433 --> 00:43:11,267
Do the birds actually use
them?
512
00:43:11,300 --> 00:43:13,233
Free food helps.
513
00:43:13,267 --> 00:43:17,900
So many little details. It's
an interesting hobby.
514
00:43:17,933 --> 00:43:20,967
I had a lot of time on my
hands when I first moved here.
515
00:43:21,000 --> 00:43:23,400
Well what do you do with them
all?
516
00:43:23,433 --> 00:43:27,433
I have a guy in town who sells
them for me.
517
00:43:27,467 --> 00:43:30,467
You really need to lose the
flannel.
518
00:43:30,500 --> 00:43:32,367
It keeps me warm.
519
00:43:32,400 --> 00:43:34,333
So do layers.
520
00:43:34,367 --> 00:43:36,933
My clothes, my choice.
521
00:43:36,967 --> 00:43:38,900
Alright.
522
00:43:43,800 --> 00:43:47,000
Do you have any pain killers?
523
00:43:47,033 --> 00:43:50,200
Yeah. Ankle acting up or is it
the ribs?
524
00:43:50,233 --> 00:43:53,033
A little of both.
525
00:43:57,967 --> 00:43:59,900
How bad is it?
526
00:43:59,933 --> 00:44:04,800
Better than before.
527
00:44:04,833 --> 00:44:07,500
You mind if I take a look?
528
00:44:12,000 --> 00:44:14,033
Did you re-wrap this?
529
00:44:14,067 --> 00:44:17,400
Yeah. It's too tight.
530
00:44:17,433 --> 00:44:21,167
The swelling's gone done so...
that's good.
531
00:44:21,200 --> 00:44:23,267
Have you had many sprained
ankles?
532
00:44:23,300 --> 00:44:25,967
No.
533
00:44:26,000 --> 00:44:27,867
You sure sound like you have.
534
00:44:27,900 --> 00:44:30,167
I have a medical background.
535
00:44:30,200 --> 00:44:35,000
Like a doctor? Certainly don't
flaunt it do you?
536
00:44:35,033 --> 00:44:38,867
No, gotta keep it quiet
otherwise all the neighbors
537
00:44:38,900 --> 00:44:42,367
will come around any time they
have any sort of ache.
538
00:44:42,400 --> 00:44:46,833
Right. So, do you practice
around here at all?
539
00:44:46,867 --> 00:44:48,233
No.
540
00:44:48,267 --> 00:44:49,800
How come?
541
00:44:49,833 --> 00:44:52,000
I just don't.
542
00:44:52,033 --> 00:44:56,467
Well you're too young to be
retired. What sort of a doctor
were you?
543
00:44:56,500 --> 00:44:57,833
Doesn't matter.
544
00:44:57,867 --> 00:45:01,067
Were you a cosmetic surgeon?
545
00:45:01,100 --> 00:45:03,267
No. Don't get your hopes up.
546
00:45:03,300 --> 00:45:06,833
You can't blame me for asking.
But you should tell me because
I...
547
00:45:06,867 --> 00:45:11,933
Hey, I have an idea. In the
interest of eating well
tonight, how about I cook?
548
00:45:11,967 --> 00:45:15,200
Does that mean you don't want
any more of my salty cake?
549
00:45:15,233 --> 00:45:17,867
No. But you can help.
550
00:45:17,900 --> 00:45:20,833
Oh, daring...
551
00:45:20,867 --> 00:45:22,433
Melinda. What?
552
00:45:22,467 --> 00:45:25,733
I want you to draft an
agreement about Isabelle.
553
00:45:25,767 --> 00:45:30,200
Specifically her being unfit to
receive the chunk of the trust
when she turns thirty.
554
00:45:30,233 --> 00:45:32,833
It has to have Lyle's signature
it needs to be unanimous.
555
00:45:32,867 --> 00:45:35,867
I think it will be.
556
00:45:35,900 --> 00:45:39,067
Find out where she is, what
she's doing. It's been a
little to quite and that never
bodes well.
557
00:45:39,100 --> 00:45:40,867
She'll throw a fit about this.
558
00:45:40,900 --> 00:45:46,267
I know. But it's worth it if
it means she'll change.
559
00:45:52,000 --> 00:45:54,133
It looks so good.
560
00:45:54,167 --> 00:45:58,100
Just put a little powdered
sugar on top. And we're done!
561
00:45:58,133 --> 00:46:04,067
Yay. Oh you have... on your
face. Here.
562
00:46:08,100 --> 00:46:10,200
Alright.
563
00:46:10,233 --> 00:46:12,167
So what's that thing called
anyway?
564
00:46:12,200 --> 00:46:16,467
I don't know how to pronounce
it. It's some soufflรฉ.
565
00:46:21,367 --> 00:46:24,500
It's good. It's really good!
566
00:46:24,533 --> 00:46:29,100
Well thank-you.
567
00:46:29,133 --> 00:46:31,000
So, I was wondering...
568
00:46:31,033 --> 00:46:32,433
About?
569
00:46:32,467 --> 00:46:34,500
Home... for you.
570
00:46:34,533 --> 00:46:38,267
New York. Despite the accent.
571
00:46:38,300 --> 00:46:43,800
My dad was from London and my
uncle sent me to schools out
in England.
572
00:46:43,833 --> 00:46:47,400
I think he wanted me to keep a
connection with family.
573
00:46:47,433 --> 00:46:51,233
You never picked up the
American accent?
574
00:46:51,267 --> 00:46:54,200
I can if I want to.
575
00:46:54,233 --> 00:46:57,833
It just never seemed very
natural to me. You know?
576
00:46:57,867 --> 00:46:59,233
Is your uncle still around?
577
00:46:59,267 --> 00:47:00,733
Oh yes.
578
00:47:00,767 --> 00:47:05,367
Won't he be missing you?
579
00:47:05,400 --> 00:47:07,467
I hadn't actually thought
about that.
580
00:47:07,500 --> 00:47:13,433
I mean, not that I'd count on
a search party finding you in
the Alps, but...
581
00:47:13,467 --> 00:47:16,433
No, I don't even think he
knows I'm in the country.
582
00:47:16,467 --> 00:47:18,467
Does anybody?
583
00:47:18,500 --> 00:47:21,867
Yes, a friend. But I'm pretty
sure she's not looking for me
either.
584
00:47:21,900 --> 00:47:25,300
I was in a bit of a huff with
her when we last parted
585
00:47:25,333 --> 00:47:28,967
She probably thinks I'm out
here having fun without her.
586
00:47:29,000 --> 00:47:32,133
What did you guys fight about?
587
00:47:32,167 --> 00:47:36,833
Oh, you know, me being me.
588
00:47:36,867 --> 00:47:38,967
We're actually a really odd
pair?
589
00:47:39,000 --> 00:47:41,200
How's that?
590
00:47:41,233 --> 00:47:45,133
Well, during summers, I would
spend them with my uncle at
his house.
591
00:47:45,167 --> 00:47:48,733
And the other kids just...
592
00:47:48,767 --> 00:47:52,833
It was like I had the plague.
They had no idea how to talk to
me.
593
00:47:52,867 --> 00:47:58,933
But Catherine was nice. She
listened, she told me what she
thought when she thought it.
594
00:47:58,967 --> 00:48:04,267
She never beat around the
bush. So we just always stayed
friends.
595
00:48:04,300 --> 00:48:06,067
We're really different.
596
00:48:06,100 --> 00:48:07,800
How so?
597
00:48:07,833 --> 00:48:12,933
She's working class and I'm
rich. Remember?
598
00:48:12,967 --> 00:48:16,467
Yeah, but, you're more than
right?
599
00:48:16,500 --> 00:48:20,933
Well I'd like to think so. You
know it's a wonder that we're
friends at all.
600
00:48:20,967 --> 00:48:25,133
The way we treat each other...
She's really sarcastic.
601
00:48:25,167 --> 00:48:27,000
And I think she thinks I don't
know but...
602
00:48:27,033 --> 00:48:29,200
But you're rich, not stupid.
603
00:48:29,233 --> 00:48:32,967
Exactly. Yes, well put.
604
00:48:33,000 --> 00:48:34,733
So how do you treat her?
605
00:48:34,767 --> 00:48:41,400
Good. Really well when you
consider all
of the money I, my uncle gave
her mom.
606
00:48:41,433 --> 00:48:43,733
Her mom?
607
00:48:43,767 --> 00:48:50,967
She got ill and they had loads
of bills. She says I hold that
over her head but...
608
00:48:51,000 --> 00:48:53,333
Do you?
609
00:48:53,367 --> 00:48:59,300
Really, I treat her really
well because
sometimes I buy her little
gifts and things.
610
00:49:01,533 --> 00:49:03,733
Yeah, but that probably
doesn't matter much to her,
does it?
611
00:49:03,767 --> 00:49:07,433
No, probably not.
612
00:49:07,467 --> 00:49:13,367
But you know, that's probably
why I consider her a friend.
Like, a good friend.
613
00:49:14,900 --> 00:49:15,500
A true friend?
614
00:49:15,533 --> 00:49:17,467
Yeah.
615
00:49:17,500 --> 00:49:21,000
Then you should tell her that.
616
00:49:21,033 --> 00:49:26,200
When you said you were a
doctor did you really mean
therapist?
617
00:50:06,367 --> 00:50:08,267
Shoot!
618
00:50:35,167 --> 00:50:38,833
Jeremy, I do hope you
understand why one day. I
forgive you.
619
00:50:38,867 --> 00:50:44,800
Don't let this or the
malpractice eat
at you forever. Carrie.
620
00:50:45,467 --> 00:50:46,367
Isabelle?
621
00:50:46,400 --> 00:50:49,233
Um... Yeah?
622
00:50:54,367 --> 00:50:55,933
Hey.
623
00:50:55,967 --> 00:50:57,933
Oh, my goodness.
624
00:50:57,967 --> 00:51:01,867
You have not got a stitch of
flannel on you. It's gone.
625
00:51:01,900 --> 00:51:03,300
I have to do laundry.
626
00:51:03,333 --> 00:51:06,400
No, it looks so much better.
627
00:51:06,433 --> 00:51:09,967
Alright, don't make a big deal
about it. What are you doing?
628
00:51:10,000 --> 00:51:15,167
Um... I was just sitting and
writing a letter.
629
00:51:15,200 --> 00:51:18,867
How are you going to send
that?
630
00:51:18,900 --> 00:51:24,500
Pigeon... carrier pigeon. Do
the pigeons come to your
birdhouses to eat from...
631
00:51:24,533 --> 00:51:26,167
Not at mine.
632
00:51:26,200 --> 00:51:29,300
Right... Well nevermind then.
What are you doing?
633
00:51:29,333 --> 00:51:32,200
I wanted to see if you want to
play chess.
634
00:51:32,233 --> 00:51:34,900
Don't you have like a game box
thing?
635
00:51:34,933 --> 00:51:37,867
Like video games? Yes.
636
00:51:37,900 --> 00:51:40,033
No. Why not?
637
00:51:40,067 --> 00:51:43,833
Well, for one, because I'm not
fourteen.
638
00:51:43,867 --> 00:51:47,233
Right... Chess it is then.
Lucky me.
639
00:52:23,400 --> 00:52:29,800
Jeremy Edmunds is hereby
suspended from practicing
medicine and stripped of his
medical license.
640
00:52:48,233 --> 00:52:50,867
So what do you do? Do?
641
00:52:50,900 --> 00:52:54,967
Yeah, you know, for a job. No
need.
642
00:52:55,000 --> 00:52:56,300
Did you go to college?
643
00:52:56,333 --> 00:53:00,933
Yes, three actually, but none
of them suited me.
644
00:53:00,967 --> 00:53:03,400
Three, huh?
645
00:53:03,433 --> 00:53:07,867
Well it's hard to study for a
job that you know you'll never
actually going to need.
646
00:53:07,900 --> 00:53:10,733
Sounds rough.
647
00:53:10,767 --> 00:53:15,933
But I'm also on the board of
directors for a charitable
foundation.
648
00:53:15,967 --> 00:53:18,767
Nice. What foundation?
649
00:53:18,800 --> 00:53:21,767
Um, the Elliott Foundation.
650
00:53:21,800 --> 00:53:23,267
Your family's?
651
00:53:23,300 --> 00:53:26,167
Yes but that doesn't make it
any less impressive.
652
00:53:26,200 --> 00:53:28,167
Of course not.
653
00:53:28,200 --> 00:53:31,933
You know it's not like I don't
do anything. I have a life.
654
00:53:31,967 --> 00:53:36,433
Okay, so, what do you do on a
normal day?
655
00:53:36,467 --> 00:53:44,267
I get up, get ready, you know,
meet friends for lunch, go
shopping...
656
00:53:44,300 --> 00:53:46,100
Sometimes we go to the spa.
657
00:53:46,133 --> 00:53:53,800
And sometimes I do appearances
for um, like parties or benefits
you know, those sorts of things.
658
00:53:53,833 --> 00:53:55,133
So, uh, socialite.
659
00:53:55,167 --> 00:53:58,367
You know I really don't care
for that term particularly.
660
00:53:58,400 --> 00:53:59,933
Change what you do then.
661
00:53:59,967 --> 00:54:05,033
I would but... [ DRYER BUZZES
] What was that?
662
00:54:05,067 --> 00:54:07,733
That's the dryer.
663
00:54:07,767 --> 00:54:10,867
You mind pulling the clothes
out while I finish here?
664
00:54:10,900 --> 00:54:15,933
Yeah, okay, um... Okay.
665
00:54:27,100 --> 00:54:30,433
Oh no!
666
00:54:30,467 --> 00:54:33,033
What happened?
667
00:54:33,067 --> 00:54:38,033
I was carrying that, and it's
so heavy.
And the hallway is really
narrow, and I...
668
00:54:40,233 --> 00:54:42,033
You broke it?
669
00:54:42,067 --> 00:54:43,467
It can be fixed, right?
670
00:54:43,500 --> 00:54:45,467
Not really!
671
00:54:45,500 --> 00:54:47,467
Well don't you have some of
that wood glue?
672
00:54:47,500 --> 00:54:51,033
You can't just... hey stay
away from that alright? I
don't want you to break
anything else.
673
00:54:51,067 --> 00:54:53,467
It was an accident I didn't
mean to.
674
00:54:53,500 --> 00:54:55,400
Yeah, well your excuses aren't
going to fix this.
675
00:54:55,433 --> 00:54:57,833
Jeremy, It's just a birdhouse.
676
00:54:57,867 --> 00:55:00,133
You know, I realize that this
doesn't
look like it's worth much to
you,
677
00:55:00,167 --> 00:55:03,733
but it means a lot to me.
You probably can't get that.
678
00:55:03,767 --> 00:55:06,833
I do get it and don't talk to
me like that.
679
00:55:06,867 --> 00:55:08,467
Like what?
680
00:55:08,500 --> 00:55:12,267
Like I'm too stupid or shallow
to understand your whole thing.
681
00:55:12,300 --> 00:55:14,767
Well sorry princess, but the
shoe fits.
682
00:55:14,800 --> 00:55:17,333
You know what? That's nothing
compared to what you've ruined.
683
00:55:17,367 --> 00:55:19,067
What's that supposed to mean?
684
00:55:19,100 --> 00:55:24,967
I may have ruined a lousy
birdhouse but you've ruined
people's lives, doctor.
685
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
You don't know what you're
talking about.
686
00:55:27,033 --> 00:55:30,400
You wish. I found your secret,
guilty stash.
687
00:55:30,433 --> 00:55:32,267
What were you doing going
through my things?
688
00:55:32,300 --> 00:55:34,367
Finding out what you were
hiding.
689
00:55:34,400 --> 00:55:38,133
Those are my things.You were
snooping through my past.
690
00:55:38,167 --> 00:55:42,467
I think that I have a right to
know exactly who I'm staying
with.
691
00:55:42,500 --> 00:55:47,900
A right? I could have buried
you in the snow and nobody
would have cared.
692
00:55:47,933 --> 00:55:51,500
Is that what you said when you
killed that girl?
Nobody will even care?
693
00:55:51,533 --> 00:55:57,133
Who are you to judge? You
don't do anything! Your whole
life revolves around shallow
694
00:55:57,167 --> 00:56:01,467
people and how much money
you can spend. It's useless.
695
00:56:01,500 --> 00:56:05,500
Your whole existence is
pathetic.
696
00:56:35,000 --> 00:56:36,933
[ VOICES ] You are the epitomy
of rudeness.
697
00:56:36,967 --> 00:56:40,433
You are so full of yourself
you actually think that the
whole world revolves around
you.
698
00:56:40,467 --> 00:56:43,300
You are the most self centered
person I have ever known.
699
00:56:43,333 --> 00:56:48,967
You don't do anything, your
whole existence is pathetic.
700
00:56:57,300 --> 00:57:05,100
God, if you're listening, I
don't want to be this way
anymore.
701
00:58:00,000 --> 00:58:04,833
Isabelle? Isabelle?
702
00:58:13,433 --> 00:58:16,267
[ ANIMAL SOUND ]
703
00:58:16,300 --> 00:58:19,467
It's just a deer.
704
00:58:26,867 --> 00:58:28,833
Isabelle?
705
00:58:34,100 --> 00:58:37,200
Hello?
706
00:59:09,267 --> 00:59:11,433
Isabelle!
707
00:59:14,300 --> 00:59:16,467
Jeremy.
708
00:59:20,900 --> 00:59:23,067
My hands are still numb.
709
00:59:23,100 --> 00:59:28,767
Here you go. Thanks.
710
00:59:28,800 --> 00:59:32,400
Was there an animal out there?
Like a wolf?
711
00:59:32,433 --> 00:59:34,200
No.
712
00:59:34,233 --> 00:59:35,400
Are you sure?
713
00:59:35,433 --> 00:59:38,000
There's not a lot of wolves
that come out this way.
714
00:59:38,033 --> 00:59:41,133
Then why were you in such a
hurry?
715
00:59:41,167 --> 00:59:44,767
It's freezing out there.
It's only going to get colder.
716
00:59:44,800 --> 00:59:48,167
So you weren't scared?
717
00:59:48,200 --> 00:59:51,467
Not of a wolf.
718
00:59:51,500 --> 00:59:56,500
I'm sorry.
719
00:59:56,533 --> 00:59:58,967
It's just... don't do that
again, ok?
720
00:59:59,000 --> 01:00:02,467
No. Jeremy, I'm...
721
01:00:07,333 --> 01:00:13,933
I'm really sorry. About
everything.
722
01:00:13,967 --> 01:00:17,133
I was angry. I shouldn't
have...
723
01:00:17,167 --> 01:00:23,333
Nope, you were right.
724
01:00:23,367 --> 01:00:28,067
You probably don't say that
very often, do you?
725
01:00:28,100 --> 01:00:31,233
Nope.
726
01:00:43,300 --> 01:00:47,800
So I started getting these,
um, really bad headaches.
727
01:00:47,833 --> 01:00:52,967
I don't know if it was a
reaction to something... the
flu.
728
01:00:53,000 --> 01:00:54,867
They'd last for days.
729
01:00:54,900 --> 01:00:59,467
So I got a prescription...
pretty heavy painkillers.
730
01:00:59,500 --> 01:01:04,467
They worked well. Really well.
But then I kept taking them.
731
01:01:04,500 --> 01:01:10,467
I felt better with them. Bad
without.
732
01:01:12,033 --> 01:01:17,067
It got to a point where I
couldn't get off them. I
didn't want to.
733
01:01:17,100 --> 01:01:23,067
My wife noticed, and I got
defensive.
It became a wedge in our
relationship.
734
01:01:23,933 --> 01:01:27,333
Another one.
735
01:01:27,367 --> 01:01:40,833
I ran out of pills and I had a
surgery scheduled.
Fairly routine, but not without
the risk.
736
01:01:40,867 --> 01:01:45,100
But I was a wreck without the
pills.
737
01:01:45,133 --> 01:01:51,100
So I found an old prescription
laying around.
Just something to take the edge
off.
738
01:01:51,133 --> 01:01:56,167
But, um, just couldn't focus.
739
01:01:58,167 --> 01:02:03,333
Never should have entered the
operating room that day.
740
01:02:03,367 --> 01:02:07,967
I thought I could handle it.
The patient died on the table.
741
01:02:08,000 --> 01:02:13,967
From there I was sued for
malpractice. I lost my license.
742
01:02:15,767 --> 01:02:19,200
My wife was just horrified
with the whole thing.
743
01:02:19,233 --> 01:02:25,267
Not that I blame her. She was
dragged through a lot.
744
01:02:25,300 --> 01:02:27,100
I moved here after the
divorce.
745
01:02:31,167 --> 01:02:36,133
Did you try and get some help?
746
01:02:36,167 --> 01:02:38,767
Before the surgery I didn't
think I needed it.
747
01:02:38,800 --> 01:02:46,033
But after, yeah. Court
ordered rehab.
748
01:02:46,067 --> 01:02:47,433
How was that?
749
01:02:47,467 --> 01:02:51,200
Better than the alternative.
750
01:02:51,233 --> 01:02:58,467
It took a while for me to
listen.
751
01:02:58,500 --> 01:03:04,867
Not just about the pills, but
about what I did.
752
01:03:04,900 --> 01:03:10,767
Talked a lot about
forgiveness, and God.
753
01:03:12,400 --> 01:03:15,300
Do you think God has forgiven
you?
754
01:03:15,333 --> 01:03:18,267
Yeah.
755
01:03:18,300 --> 01:03:24,267
Rehab, of all places, helped
my relationship with God.
756
01:03:26,833 --> 01:03:29,167
But yeah, after all this time
I believe that God has forgiven
me.
757
01:03:29,200 --> 01:03:34,000
But, I can't imagine anybody
else has.
758
01:03:34,033 --> 01:03:36,867
You mean, her family?
759
01:03:36,900 --> 01:03:41,000
Her family, friends...
760
01:03:41,033 --> 01:03:45,100
I'm sorry, that's a lot to
carry.
761
01:03:45,133 --> 01:03:51,067
Yeah. It's probably why rehab
suggested taking up new hobbies.
762
01:03:52,433 --> 01:03:54,400
That's where you learned that.
763
01:03:54,433 --> 01:03:59,967
Yeah. Something to take your
mind off it.
Better than the other hobbies
they were suggesting.
764
01:04:02,800 --> 01:04:05,067
That was my first one.
765
01:04:05,100 --> 01:04:09,367
I am so sorry I broke it.
766
01:04:09,400 --> 01:04:12,133
Don't worry about it. I
over-reacted.
767
01:04:12,167 --> 01:04:16,900
I'm also sorry that I snooped
768
01:04:16,933 --> 01:04:20,200
Not quite the happy story you
were looking for, huh?
769
01:04:20,233 --> 01:04:23,800
I just should have respected
your privacy.
770
01:04:23,833 --> 01:04:32,800
I just tend to do whatever I
want. I've always done
whatever I want.
771
01:04:32,833 --> 01:04:34,367
I picked up on that pretty
quickly.
772
01:04:34,400 --> 01:04:37,833
You noticed?
773
01:04:37,867 --> 01:04:41,333
So you mind if I ask about
your parents?
774
01:04:41,367 --> 01:04:46,133
It was a car accident and I
was four.
775
01:04:46,167 --> 01:04:48,833
That must have been hard.
776
01:04:48,867 --> 01:04:53,800
I think that's what everybody
thought
and so they basically gave me
whatever I wanted.
777
01:04:53,833 --> 01:05:01,800
So I just took the attention
and the pity and used that to
fill the void.
778
01:05:01,833 --> 01:05:03,867
It's no substitute for parents
though.
779
01:05:03,900 --> 01:05:05,300
No.
780
01:05:05,333 --> 01:05:10,100
I thought the money was. I
mean that's all I had left of
them.
781
01:05:10,133 --> 01:05:14,033
That sounds really heartless,
doesn't it?
782
01:05:14,067 --> 01:05:15,800
No.
783
01:05:15,833 --> 01:05:21,033
You know sometimes I wonder
what they
would think of me know, if they
were here.
784
01:05:21,067 --> 01:05:26,367
I mean, just because they're
not, that's not an excuse. Is
it?
785
01:05:26,400 --> 01:05:29,900
Yeah.
786
01:05:29,933 --> 01:05:32,900
Anyway...
787
01:05:32,933 --> 01:05:36,067
Yeah. You want some help up
the stairs?
788
01:05:36,100 --> 01:05:39,467
Oh no, I've got it.
789
01:05:39,500 --> 01:05:45,467
Jeremy, you know you're not
that man any more, right?
790
01:05:45,500 --> 01:05:51,067
Yeah. I'm still ashamed of him
though.
791
01:05:55,400 --> 01:05:59,867
No, no, Mr. Ling actually the
technicians sprayed for those
too.
792
01:05:59,900 --> 01:06:04,467
Well it does take about
forty-eight hours to see the
results.
793
01:06:04,500 --> 01:06:09,733
Well I can have another
technician out to your... Mr.
Ling?
794
01:06:11,933 --> 01:06:15,733
Have an awesome day.
795
01:06:29,900 --> 01:06:34,767
[ VOICE MAIL ] Hello, it's
Isabelle. Leave a message but
I probably won't call you back.
796
01:06:40,300 --> 01:06:43,000
Something smells so good.
797
01:06:43,033 --> 01:06:44,133
That's because I'm cooking.
798
01:06:44,167 --> 01:06:46,167
Cheeky.
799
01:06:46,200 --> 01:06:47,733
Come on down.
800
01:06:47,767 --> 01:06:52,467
Alright, but on one condition.
After dinner, I teach you how
to play chess.
801
01:06:57,100 --> 01:06:59,733
Okay... Why did you do that?
802
01:06:59,767 --> 01:07:02,233
So I could kill that guy.
803
01:07:02,267 --> 01:07:05,033
Alright, what are your next
couple moves?
804
01:07:05,067 --> 01:07:07,400
I don't know, I'm not there
yet.
805
01:07:07,433 --> 01:07:10,400
Well you're supposed to be
thinking ahead like have it
planned out.
806
01:07:10,433 --> 01:07:13,200
Here let's start again.
807
01:07:13,233 --> 01:07:16,733
* MUSIC
808
01:07:25,933 --> 01:07:28,300
Don't forget to read the
ingredients this time.
809
01:07:28,333 --> 01:07:30,833
I know what I'm doing.
810
01:07:41,867 --> 01:07:43,833
Alright, try that out.
811
01:07:47,967 --> 01:07:49,400
It's much better.
812
01:07:49,433 --> 01:07:51,100
Good.
813
01:08:16,433 --> 01:08:18,367
Check.
814
01:08:21,267 --> 01:08:22,900
Check.
815
01:08:22,933 --> 01:08:26,067
You're doing better.
816
01:08:26,100 --> 01:08:28,267
Check mate!
817
01:08:28,300 --> 01:08:32,733
Um... That's not actually
check mate, but good!
818
01:08:38,533 --> 01:08:40,067
It's good. It is?
819
01:08:40,100 --> 01:08:41,867
Yeah, really good.
820
01:08:41,900 --> 01:08:44,967
I made it. Nice job.
821
01:08:49,100 --> 01:08:51,067
[ SECRETARY ] Mr. Elliott?
822
01:08:51,100 --> 01:08:53,400
Yes.
823
01:08:53,433 --> 01:08:55,000
You have a phone call from
Miss Isabelle's credit card
company.
824
01:08:55,033 --> 01:08:59,300
Mr. Wilcox thought you should
speak with him.
825
01:08:59,333 --> 01:09:05,267
Put it through. Hello.
826
01:09:06,200 --> 01:09:07,767
What did they say?
827
01:09:07,800 --> 01:09:09,800
You know exactly what they
said.
828
01:09:09,833 --> 01:09:12,167
I thought you should here it
from them this time.
829
01:09:12,200 --> 01:09:13,900
She's been there almost two
weeks.
830
01:09:13,933 --> 01:09:15,200
I tried calling her but...
831
01:09:15,233 --> 01:09:17,800
She won't return the call.
832
01:09:17,833 --> 01:09:22,800
She's not going to change. And
I think you agree that she
needs to.
833
01:09:24,300 --> 01:09:26,133
I had Melinda draw up an
agreement.
834
01:09:32,167 --> 01:09:33,867
You want to cut her off?
835
01:09:33,900 --> 01:09:38,000
Not completely. Just until
she's ready to be responsible.
836
01:09:38,033 --> 01:09:42,900
You know if she receives that
next portion as planned it
will be gone in mere months.
837
01:09:42,933 --> 01:09:48,900
You said yourself she's been
indulged. Her entire life has
been that way.
838
01:09:48,933 --> 01:09:51,000
It's time to intervene.
839
01:10:01,267 --> 01:10:01,967
Isabelle?
840
01:10:02,000 --> 01:10:03,267
Yeah...
841
01:10:03,300 --> 01:10:04,067
Hey.
842
01:10:04,100 --> 01:10:06,067
Hey you.
843
01:10:06,100 --> 01:10:11,333
So it's scheduled for the
delivery guy to come tomorrow.
844
01:10:11,367 --> 01:10:14,367
Oh, right. Of course.
845
01:10:14,400 --> 01:10:16,833
You're probably ready to get
home.
846
01:10:16,867 --> 01:10:24,367
Uh, yeah. You're probably
excited to have your home back
to yourself.
847
01:10:24,400 --> 01:10:30,367
Yeah. Well I just thought
you'd like to know.
848
01:10:31,900 --> 01:10:32,867
Thanks.
849
01:10:46,533 --> 01:10:49,033
[ KNOCKING ]
850
01:10:49,067 --> 01:10:50,733
Hey.
851
01:10:50,767 --> 01:10:52,000
Hi. What are you up to?
852
01:10:52,033 --> 01:10:53,867
Just catching up on some
reading.
853
01:10:53,900 --> 01:10:55,100
What is that?
854
01:10:55,133 --> 01:10:56,133
The bible.
855
01:10:56,167 --> 01:10:58,133
In Chinese?
856
01:10:58,167 --> 01:10:59,167
Yeah.
857
01:10:59,200 --> 01:11:01,467
You speak Chinese?
858
01:11:01,500 --> 01:11:06,200
Well, I can read it. I told
you I had a lot of extra
time when I moved here.
859
01:11:06,233 --> 01:11:09,133
Right. And birdhouses weren't
enough for you.
860
01:11:09,167 --> 01:11:12,267
Yeah. I learned the
characters, but...
861
01:11:12,300 --> 01:11:13,767
But you don't speak it.
862
01:11:13,800 --> 01:11:16,033
Or write it. It's harder than
it looks.
863
01:11:16,067 --> 01:11:19,133
No, I believe you.
864
01:11:19,167 --> 01:11:25,133
So I came to invite you to my
own farewell party.
865
01:11:25,167 --> 01:11:27,233
I made the guest list?
866
01:11:27,267 --> 01:11:31,067
Oh yes. Barely though, it was
close there for a while.
867
01:11:31,100 --> 01:11:33,100
Wow.
868
01:11:33,133 --> 01:11:37,200
I also thought about calling
it the "Thanks for not letting
me die
869
01:11:37,233 --> 01:11:41,900
or be eaten by a bear outside
in the cold party."
870
01:11:41,933 --> 01:11:43,467
I think I like the first one
better.
871
01:11:43,500 --> 01:11:48,000
Yeah, that sounded more fun.
Okay. So Yes?
872
01:11:48,033 --> 01:11:49,967
Yeah, yeah.
873
01:11:50,000 --> 01:11:51,833
Okay. So do you want to come
down in like an hour.
874
01:11:51,867 --> 01:11:52,500
Sure.
875
01:11:52,533 --> 01:11:53,967
Okay.
876
01:11:54,000 --> 01:11:54,500
You want some help?
877
01:11:54,533 --> 01:11:55,767
No, I'm good.
878
01:11:55,800 --> 01:11:56,433
You sure?
879
01:11:56,467 --> 01:11:59,367
Yup. I'll see you.
880
01:12:09,533 --> 01:12:12,933
Wow! Did you make all this
from scratch?
881
01:12:12,967 --> 01:12:14,767
I turned the oven on.
882
01:12:14,800 --> 01:12:20,233
I thought about making it from
scratch but then I found most
of it sitting in your freezer.
883
01:12:20,267 --> 01:12:23,267
All of this was in my...
884
01:12:23,300 --> 01:12:29,133
Wow. You look, uh, nice.
885
01:12:29,167 --> 01:12:31,200
Thank-you.
886
01:12:31,233 --> 01:12:33,900
Am I the first one here?
887
01:12:36,433 --> 01:12:39,167
That was really good.
Thank-you.
888
01:12:39,200 --> 01:12:40,400
You're welcome.
889
01:12:40,433 --> 01:12:41,200
Where are you going?
890
01:12:41,233 --> 01:12:43,167
To get dessert.
891
01:12:43,200 --> 01:12:45,400
You made dessert?
892
01:12:45,433 --> 01:12:49,400
You know, it's not a party
unless you have dessert.
893
01:12:49,433 --> 01:12:51,767
I agree.
894
01:12:51,800 --> 01:12:53,133
S'mores.
895
01:12:53,167 --> 01:12:55,800
Yeah. You know how to do this
right?
896
01:12:55,833 --> 01:12:59,167
The girl from London is asking
me about s'mores.
897
01:12:59,200 --> 01:13:00,733
Ready?
898
01:13:00,767 --> 01:13:04,133
Yeah. Thank-you.
899
01:13:08,233 --> 01:13:10,133
You're going to burn it.
900
01:13:10,167 --> 01:13:12,167
You're critiquing my cooking?
901
01:13:12,200 --> 01:13:14,800
No, your s'more making. It's
very different.
902
01:13:14,833 --> 01:13:15,800
I like it crunchy.
903
01:13:15,833 --> 01:13:20,200
That's burnt to a crisp. Okay.
904
01:13:20,233 --> 01:13:24,733
Perfect. Cookies?
905
01:13:24,767 --> 01:13:30,067
You don't have any Graham
Crackers. Oh, yeah.
906
01:13:30,100 --> 01:13:31,800
For me?
907
01:13:31,833 --> 01:13:37,800
It looks so messy. Is it good?
908
01:13:39,100 --> 01:13:40,167
It's good.
909
01:13:40,200 --> 01:13:46,033
It's a little messy. I'm
sticking to chocolate.
910
01:13:46,067 --> 01:13:50,800
I've been wondering... why did
you let me stay in the end?
911
01:13:50,833 --> 01:13:53,067
When you broke in?
912
01:13:53,100 --> 01:13:55,400
Oh you love to put it that
way, don't you?
913
01:13:55,433 --> 01:13:58,900
Well as much as you ticked
me off I'm not heartless.
914
01:13:58,933 --> 01:14:01,967
So I'm lucky it was you then.
915
01:14:02,000 --> 01:14:07,900
I mean, honestly, as
impossible as I thought it was,
I've actually felt really at
home here.
916
01:14:07,933 --> 01:14:09,867
So, is that why you were so
bossy?
917
01:14:09,900 --> 01:14:12,333
Me? Bossy?
918
01:14:12,367 --> 01:14:17,267
Okay, so what you call bossy I
think was just some valid
fashion advice.
919
01:14:17,300 --> 01:14:25,267
I mean, we had to break you
from all that flannel and
get rid of that whole Paul
Bunyan thing you had going on.
920
01:14:25,300 --> 01:14:31,767
I mean look how much better
you look now.
It's like night and day.
921
01:14:31,800 --> 01:14:36,000
I guess I was just lost
without you.
922
01:14:51,300 --> 01:14:52,400
I'm glad you ended up here.
923
01:14:52,433 --> 01:14:55,800
Even though I drove you crazy
most of the time?
924
01:14:55,833 --> 01:14:59,967
Yeah. It was worth it.
925
01:15:10,167 --> 01:15:13,500
I don't want you to leave
tomorrow.
926
01:15:13,533 --> 01:15:16,200
You want me to stay here?
927
01:15:16,233 --> 01:15:18,233
Yeah.
928
01:15:18,267 --> 01:15:21,233
But my whole life is back in
New York.
929
01:15:21,267 --> 01:15:24,367
Well, they haven't missed you
yet.
930
01:15:24,400 --> 01:15:36,367
But eventually they will. And
as much as I've loved being
here with you I can't just stay
forever.
931
01:15:37,967 --> 01:15:43,067
Yeah, you're right.
932
01:15:43,100 --> 01:15:45,000
Jeremy...
933
01:15:45,033 --> 01:15:49,067
I'm not like you. I can't just
leave it all behind.
934
01:15:49,100 --> 01:15:52,767
Do you really want to go back
to that life?
935
01:15:52,800 --> 01:15:55,900
Look, it's all I know. I have
too much...
936
01:15:55,933 --> 01:15:58,000
Too much. Is it always about
money with you?
937
01:15:58,033 --> 01:16:03,100
I never said anything about
money. I have people who care
about me.
938
01:16:03,133 --> 01:16:08,900
Unlike you I can't just leave
them behind and hide away up
here.
939
01:16:08,933 --> 01:16:11,300
Why don't you just go back
home?
940
01:16:11,333 --> 01:16:13,733
I have nothing to go back to.
941
01:16:13,767 --> 01:16:19,133
That's not true. You could start
over, start fresh. I'm sure
everybody has moved on by now.
942
01:16:19,167 --> 01:16:22,767
I doubt it. What if I run
into the family or
someone who remembers?
943
01:16:22,800 --> 01:16:29,467
Even that would be better than
being isolated up here
with nothing but your past just
hanging over you.
944
01:16:29,500 --> 01:16:33,733
I don't expect you to
understand because you don't
face consequences.
945
01:16:33,767 --> 01:16:35,567
I do too.
946
01:16:35,600 --> 01:16:40,933
Really? Or do you just make
excuses and
throw money at a problem until
it disappears?
947
01:16:40,967 --> 01:16:44,733
Well it's better than just
running away
with your tail between your
legs.
948
01:16:44,767 --> 01:16:50,500
Just wasting your life instead
of giving yourself
a chance to have one and
actually being happy.
949
01:16:53,500 --> 01:16:55,500
Who are we kidding?
950
01:16:55,533 --> 01:17:00,733
You're going to go back to
your socialite crowd, your
rich lifestyle.
951
01:17:00,767 --> 01:17:06,500
You have everything you need.
You'll forget about me.
952
01:17:07,500 --> 01:17:10,333
I will.
953
01:17:10,367 --> 01:17:14,433
It's late. The delivery guy
gets here early.
954
01:17:36,000 --> 01:17:39,133
Dietrich! Sauerkraut?
955
01:17:39,167 --> 01:17:41,467
Ya!
956
01:17:41,500 --> 01:17:43,733
I don't eat this stuff.
957
01:17:43,767 --> 01:17:46,100
Try it.
958
01:17:46,133 --> 01:17:49,833
I didn't order it this time or
the last five times.
959
01:17:49,867 --> 01:17:54,067
Well, keep it for emergency.
960
01:17:54,100 --> 01:17:59,100
Great, so if I run out of
everything else
I'll have six jars of
sauerkraut.
961
01:18:03,300 --> 01:18:06,167
We're just about done here.
962
01:18:06,200 --> 01:18:08,767
Good.
963
01:18:14,367 --> 01:18:18,400
Oh, did you want me to send
these clothes back to you?
964
01:18:18,433 --> 01:18:21,467
No. Keep them.
965
01:18:25,100 --> 01:18:27,267
Isabelle...
966
01:18:31,767 --> 01:18:33,367
Goodbye.
967
01:18:42,767 --> 01:18:45,067
Get out of here Dietrich.
968
01:19:16,200 --> 01:19:20,433
Really I'm fine Uncle Lyle.
969
01:19:20,467 --> 01:19:25,100
No, my ankle doesn't even hurt
anymore.
970
01:19:25,133 --> 01:19:30,133
It was all just a big accident
but I'm home now.
971
01:19:30,167 --> 01:19:35,333
Alright... I'll come and see
you tomorrow, alright?
972
01:19:35,367 --> 01:19:38,833
Okay. Bye.
973
01:19:43,800 --> 01:19:48,933
No, no you are correct. In
fact, I am making a note on
your account as we speak.
974
01:19:48,967 --> 01:19:54,900
So, mm hmm... Okay. Thank-you
so much
for calling. You have a great
day.
975
01:19:57,300 --> 01:19:59,333
Oh my gosh, you're back and
you're safe.
976
01:19:59,367 --> 01:20:01,400
I'm fine.
977
01:20:01,433 --> 01:20:03,467
Did you really get lost? I
never should have left you.
978
01:20:03,500 --> 01:20:07,433
Um, as I recall I'm the one
who left you behind.
979
01:20:07,467 --> 01:20:11,433
Yeah and then you got lost. I
just assumed you got back to
the hotel okay.
980
01:20:11,467 --> 01:20:13,367
Catherine, seriously, don't
worry about a thing.
981
01:20:13,400 --> 01:20:15,267
But you're fine?
982
01:20:15,300 --> 01:20:19,167
I was, um... well taken care
of.
983
01:20:19,200 --> 01:20:22,200
Yeah?
984
01:20:22,233 --> 01:20:25,833
You know I can probably sneak
away early if you want to tell
me about it.
985
01:20:25,867 --> 01:20:28,133
I have to go and see Uncle
Lyle next.
986
01:20:28,167 --> 01:20:30,067
Oh, yeah yeah...
987
01:20:30,100 --> 01:20:33,033
But I will call you later,
alright?
988
01:20:33,067 --> 01:20:34,167
Okay, yeah sure.
989
01:20:34,200 --> 01:20:34,867
See you.
990
01:20:34,900 --> 01:20:35,500
Bye.
991
01:20:39,100 --> 01:20:43,500
I would have riled up every
agency there is to find you if
I'd only known.
992
01:20:43,533 --> 01:20:46,367
I should have told you where I
was going.
993
01:20:46,400 --> 01:20:50,133
When I didn't hear from you I
assumed... Well I didn't think
it was anything serious.
994
01:20:50,167 --> 01:20:53,467
It's my own fault. I didn't
expect you to think anything
was wrong
995
01:20:53,500 --> 01:20:56,100
You could have been hurt, or
worse.
996
01:20:56,133 --> 01:20:59,433
I was lucky. Hello.
997
01:20:59,467 --> 01:21:01,900
Glad to see you've returned
safely.
998
01:21:01,933 --> 01:21:03,933
Thank-you.
999
01:21:03,967 --> 01:21:05,800
Perhaps this isn't the right
time for us to discuss this.
1000
01:21:05,833 --> 01:21:09,367
I think it is the right time.
We've discussed this at length.
1001
01:21:09,400 --> 01:21:11,800
She just returned from a very
traumatic ordeal.
1002
01:21:11,833 --> 01:21:13,267
It doesn't change anything.
1003
01:21:13,300 --> 01:21:15,233
Wait, what's going on?
1004
01:21:15,267 --> 01:21:24,033
Per the provisions in your
parents trust we are revoking
you're next inheritance
installment.
1005
01:21:24,067 --> 01:21:26,800
What provisions?
1006
01:21:26,833 --> 01:21:34,333
If the three trustees
unanimously agree we can delay
the payout until such a time as
we deem appropriate.
1007
01:21:34,367 --> 01:21:37,167
And we have agreed.
1008
01:21:37,200 --> 01:21:44,433
Isabelle, your outlandish
spending, combined with your
unacceptable public behavior...
1009
01:21:44,467 --> 01:21:47,100
It's not what your parents
would want.
1010
01:21:47,133 --> 01:21:51,333
We'll provide for your living
expenses. It'll be a minimal
amount but you'll be fine.
1011
01:21:51,367 --> 01:21:57,867
And beyond that, perhaps you
should find a better use of your
time. Something more meaningful.
1012
01:21:57,900 --> 01:22:05,067
Look, this whole Switzerland
thing...
It's demonstrated just how
reckless you've become.
1013
01:22:05,100 --> 01:22:11,033
We feel that this is about
your safety and protection
as much as the preservation of
your future.
1014
01:22:13,833 --> 01:22:16,067
Alright.
1015
01:22:16,100 --> 01:22:17,967
Alright?
1016
01:22:18,000 --> 01:22:20,467
It's fine.
1017
01:22:20,500 --> 01:22:24,167
The money was meant to provide
for you Isabelle, but it won't
keep you happy forever.
1018
01:22:24,200 --> 01:22:26,200
I know.
1019
01:22:32,133 --> 01:22:33,867
Eleven carats...
1020
01:22:33,900 --> 01:22:35,400
And she's not going to give it
back?
1021
01:22:35,433 --> 01:22:37,800
No! She thinks she can keep
it.
1022
01:22:37,833 --> 01:22:42,900
But he called off the
engagement. Probably to get
that giant rock back.
1023
01:22:42,933 --> 01:22:44,933
She's not worth eleven carats.
1024
01:22:44,967 --> 01:22:48,467
Oh poor Dan though. Right
Isabelle?
1025
01:22:48,500 --> 01:22:49,500
Yeah.
1026
01:22:49,533 --> 01:22:51,267
He should sue her.
1027
01:22:51,300 --> 01:22:55,200
I heard that he might on
grounds of an affair.
1028
01:22:55,233 --> 01:22:57,133
She didn't!
1029
01:23:29,767 --> 01:23:33,367
Hey... are you busy tonight?
1030
01:23:35,100 --> 01:23:37,367
Your uncle really cut you off?
1031
01:23:37,400 --> 01:23:40,933
Yup. But I don't blame him.
1032
01:23:40,967 --> 01:23:44,333
You are unusually calm about
this.
1033
01:23:44,367 --> 01:23:49,500
No seriously you are starting
to freak me out. What happened
to you over there?
1034
01:23:49,533 --> 01:23:54,467
I realized I have everything
that money can buy.
1035
01:23:54,500 --> 01:23:56,800
Yeah?
1036
01:23:56,833 --> 01:24:00,133
So isn't it a little odd that
I don't have everything I
want?
1037
01:24:00,167 --> 01:24:02,200
What more could you want?
1038
01:24:02,233 --> 01:24:09,000
To be happy. I mean, when I
got there it drove me crazy.
1039
01:24:09,033 --> 01:24:17,767
But then it was so peaceful
and calm and quiet. I actually
really liked it.
1040
01:24:17,800 --> 01:24:23,433
The quiet? Or the quiet with
a good looking guy?
1041
01:24:23,467 --> 01:24:25,000
Did I say he was good looking?
1042
01:24:25,033 --> 01:24:27,267
You just did.
1043
01:24:27,300 --> 01:24:29,067
Yeah he is.
1044
01:24:29,100 --> 01:24:32,333
So give me the rundown on this
guy.
1045
01:24:32,367 --> 01:24:42,133
I was horrible to him and he
told me so. And it made me
feel disappointed.
1046
01:24:42,167 --> 01:24:45,033
How?
1047
01:24:45,067 --> 01:24:56,067
In myself. You know? Like for
the first time, maybe ever,
it actually bothered me that I
had hurt someone else.
1048
01:24:56,100 --> 01:25:01,367
I've been pretty terrible to
you too.
1049
01:25:01,400 --> 01:25:05,800
Not terrible...
1050
01:25:05,833 --> 01:25:11,500
Terrible. I held money over
your head just like you said.
1051
01:25:11,533 --> 01:25:15,967
And basically guilted you into
doing whatever I wanted you to
do.
1052
01:25:16,000 --> 01:25:18,100
Why?
1053
01:25:18,133 --> 01:25:25,767
Because I wanted you around.
Because... maybe I
didn't want to lose the one
real friend that I had.
1054
01:25:25,800 --> 01:25:28,333
And you thought the money
thing was the way to do it?
1055
01:25:28,367 --> 01:25:30,733
Yes I did.
1056
01:25:30,767 --> 01:25:33,933
Isabelle, I am friends with
you in spite of the money.
1057
01:25:33,967 --> 01:25:35,867
Really?
1058
01:25:35,900 --> 01:25:43,367
Yeah. Wow, this guy really got
through to you.
1059
01:25:43,400 --> 01:25:46,000
Do you miss him?
1060
01:25:46,033 --> 01:25:47,167
Yeah.
1061
01:25:47,200 --> 01:25:50,900
You should try and see him.
1062
01:25:50,933 --> 01:26:00,100
I'm pretty sure he'd rather
just forget all about me. He
asked me to stay, but...
1063
01:26:00,133 --> 01:26:02,200
You said no.
1064
01:26:02,233 --> 01:26:03,333
Yup.
1065
01:26:03,367 --> 01:26:06,333
And now you've changed your
mind?
1066
01:26:06,367 --> 01:26:11,433
Well I only said I didn't want
to stay there.
It didn't mean I didn't want to
be with him at all.
1067
01:26:11,467 --> 01:26:20,500
Isabelle, I have seen you
chase loser guys all the time.
This one's better than that and
you really like him.
1068
01:26:20,533 --> 01:26:24,400
So isn't he worth fighting
for?
1069
01:27:28,833 --> 01:27:32,467
I don't know what to do God.
1070
01:27:32,500 --> 01:27:42,133
I know what I want, but, I
can't forgive myself for what I
did.
1071
01:27:42,167 --> 01:27:46,133
How can anybody else?
1072
01:27:46,167 --> 01:27:51,767
Help me... Help me be strong
1073
01:27:51,800 --> 01:27:56,733
Help me not be afraid.
1074
01:27:56,767 --> 01:28:04,233
Help me to forgive myself that
I might be happy again.
1075
01:28:06,367 --> 01:28:08,067
[ PHONE RINGING ]
1076
01:28:13,233 --> 01:28:14,767
[ UNCLE LYLE VOICE MESSAGE ]
Hi Isabelle,
1077
01:28:14,800 --> 01:28:18,333
Just calling about an event
we're having tomorrow for the
foundation.
1078
01:28:18,367 --> 01:28:22,500
You can call me and I can give
you more details about it.
1079
01:28:44,300 --> 01:28:47,000
You're doing good.
1080
01:28:47,033 --> 01:28:49,867
I feel a little out of my
element.
1081
01:28:49,900 --> 01:28:52,967
Well that's a good thing every
now and then.
1082
01:28:58,367 --> 01:28:59,367
There you go.
1083
01:28:59,400 --> 01:29:03,433
Thank-you. Thank-you.
1084
01:29:03,467 --> 01:29:05,333
He's just a kid.
1085
01:29:05,367 --> 01:29:09,933
Yes...
1086
01:29:09,967 --> 01:29:14,467
I think it was easier when I
just thought of them as a
faceless bunch.
1087
01:29:14,500 --> 01:29:17,167
Opens your eyes doesn't it?
1088
01:29:17,200 --> 01:29:19,300
Yeah.
1089
01:29:21,967 --> 01:29:24,067
I'm glad you could come.
1090
01:29:24,100 --> 01:29:30,200
Me too. You know, I've
actually been thinking, if
it's alright with you,
1091
01:29:30,233 --> 01:29:36,233
I'd like to be a little bit
more involved in the foundation.
I don't know how much help I'd
be.
1092
01:29:36,267 --> 01:29:39,867
I know I don't know very much,
but I'd kind of like to try.
1093
01:29:39,900 --> 01:29:41,500
Of course.
1094
01:29:41,533 --> 01:29:44,300
Yeah?
1095
01:29:44,333 --> 01:29:47,467
Are you happy Isabelle?
1096
01:29:54,167 --> 01:29:56,833
I'm trying to be.
1097
01:29:56,867 --> 01:30:01,167
I only ask because you've been
different since you came back.
1098
01:30:01,200 --> 01:30:03,333
Isn't that good thing? I
mean...
1099
01:30:03,367 --> 01:30:09,067
Somewhat yes. But I still need
to know that you're happy. I
mean truly happy.
1100
01:30:09,100 --> 01:30:11,767
Me too.
1101
01:30:11,800 --> 01:30:14,367
What happened out there?
1102
01:30:14,400 --> 01:30:20,167
I met someone and he was nice.
1103
01:30:20,200 --> 01:30:22,933
Just nice?
1104
01:30:22,967 --> 01:30:26,833
I think maybe I think about
him a little too much.
1105
01:30:26,867 --> 01:30:28,933
Well that could mean
something.
1106
01:30:28,967 --> 01:30:32,000
Not really. We're too far
apart.
1107
01:30:32,033 --> 01:30:33,700
You don't have to be.
1108
01:30:33,733 --> 01:30:39,200
It's not like I can pick up
the phone and call him.
He is in the middle of nowhere.
1109
01:30:39,233 --> 01:30:43,367
Go see him. I'll call and have
the plane ready.
1110
01:30:43,400 --> 01:30:47,167
Uncle Lyle... Go!
1111
01:30:47,200 --> 01:30:49,333
I'm not even sure he would
want to see me.
1112
01:30:49,367 --> 01:30:52,133
Well you won't know until you
do see him.
1113
01:30:56,400 --> 01:30:58,900
Thank-you.
1114
01:31:24,233 --> 01:31:26,267
Exucse me?
1115
01:31:26,300 --> 01:31:28,433
Oh, guten Tag!
1116
01:31:28,467 --> 01:31:31,367
Hello, I'm looking for Jeremy.
1117
01:31:31,400 --> 01:31:34,033
Ya. He's gone.
1118
01:31:34,067 --> 01:31:35,100
Gone?
1119
01:31:35,133 --> 01:31:38,400
He asked me to watch the
cabin.
1120
01:31:38,433 --> 01:31:40,267
Gone where?
1121
01:31:40,300 --> 01:31:43,267
To America, I think.
1122
01:31:43,300 --> 01:31:44,467
Why?
1123
01:31:44,500 --> 01:31:48,267
I don't know. He left this
morning.
1124
01:31:48,300 --> 01:31:51,367
Okay, thank-you.
1125
01:31:53,900 --> 01:31:55,200
Hey what happened?
1126
01:31:55,233 --> 01:31:56,967
He's not here.
1127
01:31:57,000 --> 01:31:58,467
What, are you serious?
1128
01:31:58,500 --> 01:32:01,200
Apparently he's on his way
back to the US.
1129
01:32:01,233 --> 01:32:03,367
To find you.
1130
01:32:03,400 --> 01:32:08,800
I don't know. I mean, I'd like
to think
so but he could be going
anywhere.
1131
01:32:08,833 --> 01:32:11,400
So, um, what are you going to
do?
1132
01:32:11,433 --> 01:32:14,500
Well I'm on my way back now
but I don't want to miss him.
1133
01:32:14,533 --> 01:32:17,033
Yeah, how soon can you get
back?
1134
01:32:17,067 --> 01:32:22,200
Not soon enough. Look, I
know that you're at work,
1135
01:32:22,233 --> 01:32:29,133
but is there anyway that you
could just
go to my place just in case he
shows up?
1136
01:32:29,167 --> 01:32:33,000
Yeah, I can totally do that.
1137
01:32:33,033 --> 01:32:35,800
Thank-you.
1138
01:32:43,767 --> 01:32:45,767
[ SECRETARY ON PHONE ] Mr.
Elliott?
1139
01:32:45,800 --> 01:32:48,233
Go ahead.
1140
01:32:48,267 --> 01:32:52,067
You have a visitor here, a
Jeremy Edmunds. He says he's
here about Isabelle.
1141
01:32:52,100 --> 01:32:55,767
Send him in.
1142
01:32:55,800 --> 01:32:59,733
Hello Mr. Elliott. I'm sorry
to barge in on you like this.
1143
01:32:59,767 --> 01:33:03,033
How do you know Isabelle.
1144
01:33:03,067 --> 01:33:07,133
She stayed at my home for a
little while. I'm sorry, I
don't know if she told you
about her trip to Switzerland,
1145
01:33:07,167 --> 01:33:09,000
You're the man she met.
1146
01:33:09,033 --> 01:33:13,967
Yeah... Do you know where I
could find her?
1147
01:33:14,000 --> 01:33:16,933
Catherine!
1148
01:33:16,967 --> 01:33:23,233
Hey. He isn't here. But
maybe... he could
have gotten here before I could
get here but then...
1149
01:33:23,267 --> 01:33:25,200
Why wouldn't he be back by
now.
1150
01:33:25,233 --> 01:33:28,800
Well maybe he was delayed, he
was on a commercial flight
right?
1151
01:33:28,833 --> 01:33:29,967
Probably.
1152
01:33:30,000 --> 01:33:33,067
Then he's on his way.
1153
01:33:33,100 --> 01:33:36,233
Maybe I'm not the reason he
was coming out here at all.
1154
01:33:36,267 --> 01:33:38,033
Well, what other reason would
there be?
1155
01:33:38,067 --> 01:33:40,967
I don't know. I can think of a
few.
1156
01:33:41,000 --> 01:33:45,833
Maybe he never forgave me for
the way I left, the things
that I said.
1157
01:33:45,867 --> 01:33:48,900
No, Isabelle, you're being too
hard on yourself.
1158
01:33:48,933 --> 01:33:51,433
You've never said that to me
before.
1159
01:33:51,467 --> 01:33:54,367
Well, it was never true until
today.
1160
01:33:54,400 --> 01:34:01,867
Listen, go get some rest some
rest you've got to be tired.
And besides, you've jumped a
million time zones.
1161
01:34:01,900 --> 01:34:04,200
Hi.
1162
01:34:04,233 --> 01:34:05,367
Hi.
1163
01:34:05,400 --> 01:34:08,733
You're here.
1164
01:34:08,767 --> 01:34:10,167
Yeah.
1165
01:34:10,200 --> 01:34:12,800
I mean, he said you were
coming, but...
1166
01:34:12,833 --> 01:34:13,967
Who?
1167
01:34:14,000 --> 01:34:15,767
Your delivery guy.
1168
01:34:15,800 --> 01:34:18,800
Dietrich? You spoke to him?
1169
01:34:18,833 --> 01:34:23,133
Yeah, um... I went to find
you.
1170
01:34:23,167 --> 01:34:26,433
Well I came here.
1171
01:34:26,467 --> 01:34:33,967
Wow, I'm really tired, I've
got to go. I've been
babysitting this apartment all
day
1172
01:34:34,000 --> 01:34:37,400
and there's no food in the
house because Isabelle can't
cook.
1173
01:34:37,433 --> 01:34:43,067
So, I'm just going to go get
some take-out probably, on my
way home.
1174
01:34:43,100 --> 01:34:48,833
Sorry... but you guys have
great night though.
1175
01:34:48,867 --> 01:34:55,367
Listen I'm sorry. I... I was
cruel and selfish.
1176
01:34:55,400 --> 01:35:02,833
I've always been cruel and
selfish. You are the first
person to make me want to be
something else, and...
1177
01:35:02,867 --> 01:35:11,433
No, I was being selfish. I was
asking you to leave everything
behind but I wasn't willing to
do the same.
1178
01:35:11,467 --> 01:35:13,400
Maybe it doesn't even matter
any more.
1179
01:35:13,433 --> 01:35:22,300
It does... because you deserve
somebody
with a future and for me to
have a chance at that,
1180
01:35:22,333 --> 01:35:26,000
I've got to be willing to let
go of the past.
1181
01:35:26,033 --> 01:35:29,900
So does that mean you want me
in your future?
1182
01:35:29,933 --> 01:35:35,933
Yeah! But, it's not going to
be easy.
1183
01:35:35,967 --> 01:35:42,400
But if God could forgive me I
should be able to forgive
myself.
1184
01:35:42,433 --> 01:35:47,033
Living in hiding really isn't
living at all.
1185
01:35:47,067 --> 01:35:50,333
Well neither is living without
the person that you love.
1186
01:35:55,033 --> 01:35:57,433
I'm so glad I found you.
1187
01:36:01,233 --> 01:36:06,167
Wait! Are you sure that you're
ready for me? I mean, I'm kind
of...
1188
01:36:06,200 --> 01:36:08,100
I've survived so far.
1189
01:36:08,133 --> 01:36:11,400
Yeah? Okay.
86543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.