Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,740
You'll repay your debt to society
2
00:00:02,840 --> 00:00:06,360
by working the number of
hours mandated by the court.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,400
We found it, we're entitled to it.
4
00:00:10,400 --> 00:00:14,240
Are you citing the legal precedent
"finders keeper, losers weepers"?
5
00:00:23,280 --> 00:00:25,680
Don't worry, ma'am. I've got
eyes in the back of my head.
6
00:00:25,680 --> 00:00:29,160
I have this cupboard in my office.
I call it the Cupboard of Chaos.
7
00:00:29,160 --> 00:00:31,360
I gave your cupboard
a little spring clean.
8
00:00:33,800 --> 00:00:35,880
You pissed my company down the drain!
9
00:00:35,880 --> 00:00:38,400
I didn't piss anything,
OK? I'm saving it!
10
00:00:38,400 --> 00:00:39,840
I love you, Dad.
11
00:00:39,840 --> 00:00:42,600
I spent 18 months in a prison cell.
12
00:00:42,600 --> 00:00:46,920
I'm not spending my last
few years in another one!
13
00:00:46,920 --> 00:00:49,920
PC Colin Denison died in that fire.
14
00:00:49,920 --> 00:00:51,520
The guilt won't go away.
15
00:00:58,280 --> 00:01:00,480
Find my money and whoever took it
16
00:01:00,480 --> 00:01:04,640
because now I have to kill either
them or you just to make a point.
17
00:02:37,280 --> 00:02:39,720
I'm in trouble. I need your help.
18
00:02:42,240 --> 00:02:43,600
Please.
19
00:02:45,480 --> 00:02:46,600
Esme...
20
00:02:47,800 --> 00:02:50,160
... we've got something to tell you.
21
00:02:50,160 --> 00:02:52,440
Oh, my God. Did you get her pregnant?
22
00:02:52,440 --> 00:02:54,160
- No.
- No!
23
00:02:54,160 --> 00:02:55,680
- We're friends.
- Yeah, pals.
24
00:02:55,680 --> 00:02:58,280
Anyway, erm, Rani's going to
be staying with us for a bit.
25
00:02:58,280 --> 00:02:59,720
Are the feds after you?
26
00:02:59,720 --> 00:03:03,880
No, I... I just got into a
massive fight with my parents.
27
00:03:03,880 --> 00:03:06,400
I told them I didn't want
to go to Oxford and I left.
28
00:03:06,400 --> 00:03:08,800
Oh. So, your first
thought was to come here
29
00:03:08,800 --> 00:03:10,320
'cos we've got so much space?
30
00:03:10,320 --> 00:03:12,000
Come on, Es. We owe her.
31
00:03:12,000 --> 00:03:14,280
Maybe. But she's not having my bed.
32
00:03:14,280 --> 00:03:16,160
Don't worry, you can...
you can take my bed.
33
00:03:16,160 --> 00:03:17,440
No, no,
34
00:03:17,440 --> 00:03:19,960
I can't throw you out of your own bed.
35
00:03:19,960 --> 00:03:21,760
Or you two could share.
36
00:03:21,760 --> 00:03:22,920
No.
37
00:03:22,920 --> 00:03:25,200
- No, I'm... I'm... I'm going stay in here.
- No.
38
00:03:25,200 --> 00:03:27,080
- Right. Uh, make yourself comfy.
- Mm-hm.
39
00:03:27,080 --> 00:03:29,600
- I'm making food. Do you want some?
- Love some.
40
00:03:34,640 --> 00:03:35,960
I see you.
41
00:03:35,960 --> 00:03:37,120
Sorry, you see me?
42
00:03:37,120 --> 00:03:39,720
Trying to get in my
brother's Ninja Turtle boxers.
43
00:03:39,720 --> 00:03:42,680
I'm not trying to get into
your brother's anything.
44
00:03:42,680 --> 00:03:43,840
I left home, Es.
45
00:03:43,840 --> 00:03:45,680
- Hey, Ran.
- Yep.
46
00:03:45,680 --> 00:03:47,616
- Are you ready to try this, yeah?
- Oh, God.
47
00:03:47,617 --> 00:03:49,063
- It's my grandma's recipe.
- OK.
48
00:03:49,064 --> 00:03:50,316
- Are you ready?
- Yeah.
49
00:03:52,120 --> 00:03:53,720
Oh, my God, that's amazing!
50
00:03:53,720 --> 00:03:54,800
- Yeah?
- Mm.
51
00:03:54,800 --> 00:03:55,865
- You sure?
- Yeah.
52
00:03:55,866 --> 00:03:57,800
God, you should open a
restaurant or something.
53
00:03:57,800 --> 00:04:00,240
- That is so yummy.
- Yeah, maybe I will.
54
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
Maybe you should eat in one first.
55
00:04:02,240 --> 00:04:03,720
I've eaten in restaurants.
56
00:04:03,720 --> 00:04:05,360
Only ones with photos on the menu.
57
00:04:05,360 --> 00:04:07,880
Ain't you got something
else to be doing?
58
00:04:07,880 --> 00:04:11,720
"Ohh, that's amazing! You
should open a restaurant!"
59
00:04:11,720 --> 00:04:13,920
I didn't say it like that.
60
00:04:13,920 --> 00:04:15,588
- You definitely said it like that.
- No, I didn't!
61
00:04:15,589 --> 00:04:16,589
- You did.
- I didn't.
62
00:04:16,590 --> 00:04:17,590
- You did.
- No, I didn't.
63
00:04:17,591 --> 00:04:18,591
- You did.
- No.
64
00:04:26,360 --> 00:04:29,720
Hello, Your Ladyship. We're
here to film the commercial.
65
00:04:29,720 --> 00:04:31,920
For social media.
66
00:04:31,920 --> 00:04:33,600
I thought that was on Wednesday.
67
00:04:33,600 --> 00:04:35,200
It is Wednesday.
68
00:04:37,040 --> 00:04:38,400
Great.
69
00:04:57,920 --> 00:04:59,280
What?
70
00:04:59,280 --> 00:05:01,960
It was... someone's birthday.
71
00:05:08,760 --> 00:05:12,040
Steve, sorry. Erm, this is Lesley.
I know you spoke on the phone.
72
00:05:12,040 --> 00:05:13,080
Hi.
73
00:06:12,480 --> 00:06:15,520
Do you think I'm stupid enough to
hide the money in my bedroom, Frank?
74
00:06:15,520 --> 00:06:17,320
I mean, come on. Would you do that?
75
00:06:17,320 --> 00:06:20,240
You made your point, Tommy,
but let's stop playing.
76
00:06:20,240 --> 00:06:23,800
What's a teenage boy going
to spend all that money on?
77
00:06:23,800 --> 00:06:25,120
Pornography?
78
00:06:25,120 --> 00:06:28,040
Why would I pay for porn?
It's free on the internet.
79
00:06:28,040 --> 00:06:29,280
It is?
80
00:06:29,280 --> 00:06:31,840
You shouldn't have hidden the
money back in the attic, Frank.
81
00:06:31,840 --> 00:06:33,960
It was lazy. So, to teach you a lesson,
82
00:06:33,960 --> 00:06:35,920
I'm going to use it to
pay off Mum's mortgage.
83
00:06:35,920 --> 00:06:39,040
You know, you can't just walk into
your mom's bank and hand it over.
84
00:06:39,040 --> 00:06:40,400
You have to wash it first.
85
00:06:40,400 --> 00:06:42,240
What, like, clean off the fingerprints?
86
00:06:42,240 --> 00:06:44,480
You must've heard of washing
money, laundering money
87
00:06:44,480 --> 00:06:47,360
to make it look like you
earned it legitimately.
88
00:06:47,360 --> 00:06:49,520
What do they teach you at that school?
89
00:06:49,520 --> 00:06:51,000
How do you wash money?
90
00:06:51,000 --> 00:06:54,520
Smurfing. Offshore shell
companies. Casinos are good.
91
00:06:54,520 --> 00:06:55,960
Why?
92
00:06:55,960 --> 00:06:59,120
You walk into a casino,
you buy chips with the cash.
93
00:06:59,120 --> 00:07:01,720
You play for a while,
you cash in the chips,
94
00:07:01,720 --> 00:07:03,360
you get paid by cheque.
95
00:07:03,360 --> 00:07:07,080
Now your money looks
like legitimate winnings.
96
00:07:07,080 --> 00:07:09,000
Fine, I'll take it to a casino.
97
00:07:09,000 --> 00:07:12,760
Great. You just have to wait till
you turn 18 in two years' time.
98
00:07:12,760 --> 00:07:15,080
Or we could split the money fairly.
99
00:07:15,080 --> 00:07:17,560
Say 80-20.
100
00:07:17,560 --> 00:07:19,280
You're not getting the money back.
101
00:07:19,280 --> 00:07:22,320
But, uh, here's your
plane ticket to Rio.
102
00:07:22,320 --> 00:07:25,920
We both know you don't love
Mum, you don't love me or Holly.
103
00:07:25,920 --> 00:07:27,680
Your tag comes off tomorrow, so...
104
00:07:29,320 --> 00:07:30,640
... take it and go.
105
00:07:33,280 --> 00:07:36,040
I loved making my own
fizzy drinks as a kid,
106
00:07:36,040 --> 00:07:39,800
and this new deluxe at-home
soda maker takes me right back
107
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
to being just eight years old.
108
00:07:43,600 --> 00:07:45,840
Just choose the flavour
of your choice...
109
00:07:47,920 --> 00:07:49,840
... and voila.*
110
00:07:51,480 --> 00:07:53,640
Oh! Fizzy cunt! Fuck!
111
00:07:53,640 --> 00:07:55,120
Was that OK, darling?
112
00:07:55,120 --> 00:07:57,400
Erm, I'm not sure the
client will be totally happy
113
00:07:57,400 --> 00:07:59,960
with you calling their
product the C word.
114
00:07:59,960 --> 00:08:01,280
Do you want to call and check?
115
00:08:01,280 --> 00:08:03,120
Could we just go one more time?
116
00:08:03,120 --> 00:08:05,000
Really?
117
00:08:05,000 --> 00:08:08,800
This new deluxe at-home soda
maker takes me right back
118
00:08:08,800 --> 00:08:10,280
to being eight years old.
119
00:08:15,160 --> 00:08:17,280
Mm, delicious!
120
00:08:18,320 --> 00:08:19,600
I think we got it.
121
00:08:19,600 --> 00:08:22,120
Uh, we did but there was
a naked man in the shot.
122
00:08:22,120 --> 00:08:23,720
So could we just go again?
123
00:08:23,720 --> 00:08:25,560
- No, that was a really good one.
- Yeah, it was,
124
00:08:25,560 --> 00:08:27,680
but, uh, I'm not sure
the client will be happy
125
00:08:27,680 --> 00:08:30,840
with a commercial aimed at kids
featuring an actual man's penis.
126
00:08:30,840 --> 00:08:32,240
Well, just take it out with GCI.
127
00:08:32,240 --> 00:08:35,480
We don't have the budget for
CGI. This is for Instagram.
128
00:08:35,480 --> 00:08:36,840
One more time, please?
129
00:08:36,840 --> 00:08:38,640
I mean, who even buys these things?
130
00:08:38,640 --> 00:08:40,640
Who has ever drunk a
can of Coke and thought,
131
00:08:40,640 --> 00:08:43,400
"Ooh, yeah, I like that, but
damn, I wish I was more involved
132
00:08:43,400 --> 00:08:45,280
in the manufacturing process"?
133
00:08:45,280 --> 00:08:47,960
One more time for luck?
134
00:08:47,960 --> 00:08:50,400
I loved making my own
fizzy drinks as a kid,
135
00:08:50,400 --> 00:08:53,760
and this new deluxe at-home
soda maker takes me right back
136
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
to being six years old,
137
00:08:55,240 --> 00:08:57,080
the year my mother killed herself.
138
00:08:58,560 --> 00:09:00,560
Get in, you bastard!
139
00:09:00,560 --> 00:09:02,480
I think you've got it in the wrong way.
140
00:09:11,560 --> 00:09:12,960
I think we've got it.
141
00:09:14,960 --> 00:09:17,600
From my analysis, your
production model is the weak link.
142
00:09:17,600 --> 00:09:18,760
It's old-fashioned.
143
00:09:18,760 --> 00:09:21,200
Now, I've identified ways
to ramp up profitability,
144
00:09:21,200 --> 00:09:23,040
but it will involve a radical overhaul
145
00:09:23,040 --> 00:09:24,440
of how things are done here.
146
00:09:24,440 --> 00:09:28,520
How things are done here is how
they've been done for 40 years.
147
00:09:28,520 --> 00:09:31,440
Your son tells me he's
negotiated a possible partnership
148
00:09:31,440 --> 00:09:33,560
with a competitor, uh,
Hilgard Auto Frictions.
149
00:09:33,560 --> 00:09:35,320
My son knows I'll be six foot under
150
00:09:35,320 --> 00:09:37,680
before I do any business
with Graham Hilgard.
151
00:09:37,680 --> 00:09:39,440
Given the state of your finances,
152
00:09:39,440 --> 00:09:43,240
it's an idea that needs
serious consideration.
153
00:09:43,240 --> 00:09:45,200
Lesley, is it?
154
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
Can I speak privately
with my son for a moment?
155
00:09:57,280 --> 00:09:59,040
Trouble-shooters, huh?
156
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
Another one of your masterplans.
157
00:10:01,040 --> 00:10:02,760
Like taking stolen money.
158
00:10:02,760 --> 00:10:05,000
She's a business
enhancement specialist, Dad.
159
00:10:05,000 --> 00:10:08,680
And she says that a company
like ours that isn't progressing
160
00:10:08,680 --> 00:10:10,760
is regressing.
161
00:10:10,760 --> 00:10:12,040
She's right.
162
00:10:13,080 --> 00:10:14,760
There is a weak link here.
163
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
But it's not the production model.
164
00:10:26,840 --> 00:10:29,480
They're refusing to
pay me for the advert!
165
00:10:29,480 --> 00:10:31,480
Well, yes, because as brand ambassador,
166
00:10:31,480 --> 00:10:33,320
your contract states
that you will refrain
167
00:10:33,320 --> 00:10:35,960
- from offensive remarks or conduct.
- I did.
168
00:10:35,960 --> 00:10:39,600
You smashed up their soda
maker, then called it a C bomb!
169
00:10:39,600 --> 00:10:41,880
Hold the lift, please!
170
00:10:41,880 --> 00:10:43,720
That's the lady I told you about.
171
00:10:43,720 --> 00:10:46,040
- The one you like?
- Yeah, what do I do?
172
00:10:46,040 --> 00:10:47,200
Be yourself.
173
00:10:50,040 --> 00:10:52,760
- Thanks, Greg.
- Oh, no problem, Anne-Marie. Which floor?
174
00:10:52,760 --> 00:10:54,920
We work on the same floor.
175
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
Oh!
176
00:10:58,560 --> 00:11:01,280
Good for you for cycling to
work. That's very healthy.
177
00:11:01,280 --> 00:11:03,200
No, no, it's a bad idea.
178
00:11:03,200 --> 00:11:05,160
I'm sweating so much, I
need another shower now.
179
00:11:05,160 --> 00:11:07,880
Oh. Oh, yeah. You don't want
to get a yeast infection.
180
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
No.
181
00:11:11,480 --> 00:11:14,680
I just mean from wearing the
same sweaty clothes all day.
182
00:11:16,040 --> 00:11:19,720
You know, can create
humid crotch conditions.
183
00:11:21,720 --> 00:11:26,960
Leading to a build-up of fungus
in your... vaginal cavity.
184
00:11:31,960 --> 00:11:33,440
- See you later.
- See you later.
185
00:11:34,440 --> 00:11:36,280
Smooth.
186
00:11:36,280 --> 00:11:37,760
Really smooth.
187
00:11:44,320 --> 00:11:47,120
Ah, thanking you,
Greg-a-leg-a-ding-dong.
188
00:11:47,120 --> 00:11:50,080
That's so sweet. You collect
his dry cleaning for him?
189
00:11:50,080 --> 00:11:51,600
Yeah, we have a little quid pro quo.
190
00:11:51,600 --> 00:11:53,880
He scratches my back and
I don't send him to prison.
191
00:11:53,880 --> 00:11:55,960
He's a joker. Ignore him.
192
00:11:55,960 --> 00:11:57,363
Come on, then, Greg,
when are you going to ask
193
00:11:57,364 --> 00:11:59,040
- Anne-Marie out?
- Sh!
194
00:11:59,040 --> 00:12:00,840
Anne-Marie? You absolute horndog.
195
00:12:00,840 --> 00:12:03,640
I'm not asking anybody out, all
right? It's against company policy.
196
00:12:03,640 --> 00:12:05,840
I don't care, Greg. I
can smell office romance.
197
00:12:05,840 --> 00:12:07,800
Er, no, you can smell Greg's aftershave.
198
00:12:07,800 --> 00:12:09,480
"Lonely by Paco Rabanne."
199
00:12:09,480 --> 00:12:10,680
Hey, I think it's romantic
200
00:12:10,680 --> 00:12:12,920
that a woman you work with
might be your next wife.
201
00:12:12,920 --> 00:12:17,120
No, no, his next wife is a Latvian
conman posing as a swimwear model.
202
00:12:17,120 --> 00:12:20,240
What about the commercial,
all right? You need a payday.
203
00:12:20,240 --> 00:12:22,880
- Let's sue them.
- You can't afford to sue them, all right?
204
00:12:22,880 --> 00:12:24,800
Your father's frozen your allowance.
205
00:12:24,800 --> 00:12:25,840
What? Since when?
206
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
Since you ruined his lawn with your car!
207
00:12:27,840 --> 00:12:30,600
Oh, for God's sake! It's
only grass, it'll grow back.
208
00:12:30,600 --> 00:12:32,800
The Bank of Daddy is closed,
Your Ladyship, all right?
209
00:12:32,800 --> 00:12:35,240
- You need to cut down on your outgoings.
- Why?
210
00:12:35,240 --> 00:12:37,400
Why? 'Cos you're spending
like a crazy person!
211
00:12:37,400 --> 00:12:39,760
Look at this: bar
bills, restaurant bills.
212
00:12:39,760 --> 00:12:41,880
You've been buying clothes and bags
213
00:12:41,880 --> 00:12:43,840
and a Tempur-Pedic cat bed!
214
00:12:43,840 --> 00:12:45,280
A Gucci skateboard?
215
00:12:45,280 --> 00:12:46,680
You've bought two wet suits!
216
00:12:46,680 --> 00:12:48,120
One of them is formal.
217
00:12:48,120 --> 00:12:49,960
Six grand on Uber Eats!
218
00:12:49,960 --> 00:12:51,880
For a year, that's fine!
219
00:12:51,880 --> 00:12:53,200
That was August!
220
00:12:53,200 --> 00:12:55,040
£580 on tarot readings!
221
00:12:55,040 --> 00:12:58,000
I am not cutting out Madame
Orion. She sees things.
222
00:12:58,000 --> 00:13:00,720
Has she seen that you'll
be bankrupt by Christmas?
223
00:13:00,720 --> 00:13:02,720
No, she bloody hasn't!
224
00:13:02,720 --> 00:13:04,360
All right, fine, ditch the bitch.
225
00:13:04,360 --> 00:13:07,120
I will try and cut back on my spending.
226
00:13:07,120 --> 00:13:08,520
But meanwhile...
227
00:13:10,120 --> 00:13:11,680
... what's your next move?
228
00:13:11,680 --> 00:13:13,920
To the kitchen to make me tea and toast.
229
00:13:17,680 --> 00:13:20,320
Oh, and spread the jam
right to the edges this time.
230
00:13:23,040 --> 00:13:26,760
I can't believe he does that
for you. What a sweet guy.
231
00:13:26,760 --> 00:13:28,160
Isn't he?
232
00:13:32,400 --> 00:13:34,160
This is called a beep test.
233
00:13:35,440 --> 00:13:38,640
It is used to test the aerobic capacity
234
00:13:38,640 --> 00:13:41,280
of trainee PCSOs like myself.
235
00:13:41,280 --> 00:13:42,640
What's a PCSO?
236
00:13:42,640 --> 00:13:44,240
A Police Community Support Officer.
237
00:13:44,240 --> 00:13:45,400
Uniformed civilians.
238
00:13:45,400 --> 00:13:48,440
Like a supply teacher, but
with less authority and respect.
239
00:13:48,440 --> 00:13:51,320
Not true. We provide a
reassuring presence on the street
240
00:13:51,320 --> 00:13:54,440
and tackle the scourge
of antisocial behaviour,
241
00:13:54,440 --> 00:13:57,640
- working alongside the police.
- The real police.
242
00:13:57,640 --> 00:13:59,360
Can you arrest someone?
243
00:13:59,360 --> 00:14:01,640
- No.
- Do you carry handcuffs?
244
00:14:01,640 --> 00:14:04,040
- No.
- Can you investigate a crime?
245
00:14:04,040 --> 00:14:05,760
- No.
- Can you Taser someone?
246
00:14:05,760 --> 00:14:07,680
Look, if you've got
questions, Google 'em.
247
00:14:07,680 --> 00:14:10,080
- BEEP
- Oh, shit.
248
00:14:10,080 --> 00:14:12,080
You're barely out of short trousers,
249
00:14:12,080 --> 00:14:15,640
where does a teenager hide something
they don't want a parent to find?
250
00:14:15,640 --> 00:14:16,840
Well, my mum's an addict,
251
00:14:16,840 --> 00:14:18,760
so she was the one hiding stuff from me.
252
00:14:18,760 --> 00:14:20,840
First time I stole anything,
253
00:14:20,840 --> 00:14:23,360
I was so paranoid my
parents would find out,
254
00:14:23,360 --> 00:14:25,200
I didn't even bring it home.
255
00:14:25,200 --> 00:14:26,680
So, where'd you stash it?
256
00:14:26,680 --> 00:14:28,440
My locker. At school.
257
00:14:28,440 --> 00:14:29,760
Oh. Hmm.
258
00:14:29,760 --> 00:14:32,520
Notice how the beeps...
259
00:14:32,520 --> 00:14:34,300
... are getting closer and closer
260
00:14:34,800 --> 00:14:37,120
together...
261
00:14:37,120 --> 00:14:40,560
... but my pace has not slowed.
262
00:14:40,560 --> 00:14:42,920
So do I need to be buying a hat?
263
00:14:42,920 --> 00:14:44,760
Do you need a hat?
264
00:14:44,760 --> 00:14:46,880
I mean for your wedding.
265
00:14:48,280 --> 00:14:50,440
What? No! We're just friends.
266
00:14:50,440 --> 00:14:52,960
Who are living together.
267
00:14:52,960 --> 00:14:54,880
What? As lovers?
268
00:14:54,880 --> 00:14:58,120
No. As roommates. It's temporary.
269
00:14:58,120 --> 00:15:01,320
Yeah, well, my mum moved
her boyfriend in temporarily,
270
00:15:01,320 --> 00:15:05,280
so she said, and Trevor has
been stinking out the bathroom
271
00:15:05,280 --> 00:15:07,040
for months now.
272
00:15:07,040 --> 00:15:09,080
Ah. Ah!
273
00:15:09,080 --> 00:15:11,480
Ah! Oh!
274
00:15:11,480 --> 00:15:14,080
Right. Who wants a go at the beep test?
275
00:15:14,080 --> 00:15:16,040
- I'm fine.
- A no on the beep testing, thank you.
276
00:15:16,040 --> 00:15:18,960
All right, fine. Good luck
with all your heart disease.
277
00:15:20,600 --> 00:15:24,680
OK, back to it. You still all
have lots of hours to work off.
278
00:15:27,240 --> 00:15:29,880
Oi, you two. Come here.
279
00:15:29,880 --> 00:15:32,200
So, as trainee PCSO,
280
00:15:32,200 --> 00:15:33,760
that business with your sister
281
00:15:33,760 --> 00:15:35,680
is the last time I turn
any more blind eyes.
282
00:15:35,680 --> 00:15:37,200
Any more trouble from the two of you,
283
00:15:37,200 --> 00:15:39,120
and it's no more Mrs Nice Guy.
284
00:15:39,120 --> 00:15:42,280
If you feel yourself being
pulled to the dark side,
285
00:15:42,280 --> 00:15:45,400
talk to me. Yeah? Believe it or not,
286
00:15:45,400 --> 00:15:47,840
I used to be a bad girl with
a hot boyfriend like you.
287
00:15:47,840 --> 00:15:48,960
He's not my boyfriend.
288
00:15:48,960 --> 00:15:52,040
Massimo was the hottest boy in school.
289
00:15:52,040 --> 00:15:53,440
Everyone was jealous.
290
00:15:53,440 --> 00:15:55,520
They were like, "Diane, how did you bag
291
00:15:55,520 --> 00:15:57,160
that smoking-hot piece of tail?"
292
00:15:57,160 --> 00:16:00,680
Three words: charisma and cider.
293
00:16:00,680 --> 00:16:02,640
Massimo had a mantra:
294
00:16:02,640 --> 00:16:05,360
"Live fast, die young,
295
00:16:05,360 --> 00:16:07,960
leave a good-looking corpse."
296
00:16:07,960 --> 00:16:09,400
Which he did.
297
00:16:09,400 --> 00:16:12,360
- Massimo died?
- Yeah. He was driving a stolen car,
298
00:16:12,360 --> 00:16:15,480
being chased by police,
crashed into a building site.
299
00:16:15,480 --> 00:16:18,160
Scaffolding pole went
right through his brain.
300
00:16:18,160 --> 00:16:20,920
To be honest, he did not
leave a good-looking corpse.
301
00:16:20,920 --> 00:16:25,760
But that woke me up and I turned
my life around 360 degrees.
302
00:16:25,760 --> 00:16:27,600
Doesn't that leave
you where you started?
303
00:16:27,600 --> 00:16:29,040
No, not me.
304
00:16:30,280 --> 00:16:32,080
I'm paying it forward,
305
00:16:32,080 --> 00:16:33,880
giving you both a second chance, yeah?
306
00:16:33,880 --> 00:16:37,400
So the rest of your
life starts right here,
307
00:16:37,400 --> 00:16:39,240
right now. Yeah?
308
00:16:40,760 --> 00:16:42,840
Right after you pick up that dog shit.
309
00:17:01,040 --> 00:17:03,280
Greg, what are you doing?!
He's threatening to kill us!
310
00:17:03,280 --> 00:17:04,960
I thought he was flirting.
311
00:17:04,960 --> 00:17:07,680
Do you reckon he's after that money?
312
00:17:07,680 --> 00:17:09,040
What money?
313
00:17:16,720 --> 00:17:20,200
When I stole the line,
I also stole some money.
314
00:17:20,200 --> 00:17:21,520
Why didn't you tell me this?
315
00:17:21,520 --> 00:17:23,080
The less you know, the
less you're involved.
316
00:17:23,180 --> 00:17:26,040
I was chased by men with machetes.
317
00:17:26,040 --> 00:17:27,340
I'm already involved.
318
00:17:27,400 --> 00:17:29,600
Wait, you stole the money?
I thought it was yours.
319
00:17:29,600 --> 00:17:31,000
Why would I have that much money?
320
00:17:31,000 --> 00:17:32,400
Because you're a drug dealer?
321
00:17:32,400 --> 00:17:35,120
Why is he automatically a drug
dealer? What, because he's black?
322
00:17:35,120 --> 00:17:37,800
Because he had hundreds of
thousands of pounds in a bag!
323
00:17:37,800 --> 00:17:40,920
Plus he threatened me.
Right? With a real gun.
324
00:17:40,920 --> 00:17:43,560
- Not just his fingers.
- Look, I'm not saying he's not a criminal,
325
00:17:43,560 --> 00:17:45,200
but why does he have
to be a drug dealer?
326
00:17:45,200 --> 00:17:48,320
Why can't he be doing tax
evasion or... or art fraud?
327
00:17:48,320 --> 00:17:51,320
Hmm. You've been painting
fake Vermeers, have you?
328
00:17:53,320 --> 00:17:56,320
Where did you get hundreds
of thousands of pounds from?
329
00:17:56,320 --> 00:17:57,960
A drug dealer.
330
00:17:57,960 --> 00:17:59,320
You fucking fuck!
331
00:17:59,320 --> 00:18:01,080
You stole money from a drug dealer?!
332
00:18:01,080 --> 00:18:03,760
Now we're going to wind up in the
desert, digging our own graves!
333
00:18:03,760 --> 00:18:06,480
- There are no deserts in England.
- Well, then... Minehead Beach.
334
00:18:06,480 --> 00:18:08,520
I told you that it was dirty money.
335
00:18:08,520 --> 00:18:10,280
You still took it, though, didn't you?
336
00:18:10,280 --> 00:18:13,240
- You took it?
- Not just me. Them too.
337
00:18:13,240 --> 00:18:16,240
So j-just return the money, then.
338
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
What?
339
00:18:17,840 --> 00:18:20,080
We, uh... we spent it.
340
00:18:20,080 --> 00:18:24,320
You've already spent hundreds
of thousands of pounds?
341
00:18:24,320 --> 00:18:26,200
I didn't.
342
00:18:26,200 --> 00:18:28,200
OK, at least one of
us isn't a total idiot.
343
00:18:28,200 --> 00:18:30,160
My grandson stole my cut.
344
00:18:30,160 --> 00:18:32,320
I withdraw my last remark.
345
00:18:32,320 --> 00:18:34,240
Did... did you spend yours, too?
346
00:18:34,240 --> 00:18:35,520
They didn't give me any money.
347
00:18:35,520 --> 00:18:37,640
They just blackmailed me
into washing it for them.
348
00:18:37,640 --> 00:18:40,520
What does that mean? Is that
getting the fingerprints off?
349
00:18:40,520 --> 00:18:44,160
It means you launder it so it
looks like it was earned legally.
350
00:18:44,160 --> 00:18:46,680
Don't kids in Britain learn this stuff?
351
00:18:46,680 --> 00:18:49,240
I can't believe I'm the only
person who didn't know about this.
352
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
You're not the only one.
353
00:18:51,240 --> 00:18:53,320
Hey, guys, what are we talking about?
354
00:18:53,320 --> 00:18:55,200
Laundry.
355
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
Cool. So, I don't know
how familiar you guys are
356
00:18:58,200 --> 00:19:01,680
with the movement of the Sun, but
tomorrow night is the Solstice.
357
00:19:01,680 --> 00:19:05,000
So, I am heading to Ergo,
and I want you all there, OK?
358
00:19:05,000 --> 00:19:06,680
- Diane is in.
- Not to be missed, then.
359
00:19:06,680 --> 00:19:08,160
Drinks are on me, no excuses.
360
00:19:08,160 --> 00:19:10,800
Come on. Let's get ancient.
361
00:19:14,560 --> 00:19:16,360
What are we going to do?!
362
00:19:16,360 --> 00:19:17,880
We could pop down for one drink.
363
00:19:17,880 --> 00:19:20,440
Not the club, the drug dealer!
364
00:19:20,440 --> 00:19:24,440
Have you heard of a con
called The Sasquatch Patsy?
365
00:19:27,200 --> 00:19:29,720
- No.
- What do they teach in your schools?
366
00:19:32,520 --> 00:19:34,240
Ah!
367
00:19:58,160 --> 00:19:59,720
My keys are gone.
368
00:19:59,720 --> 00:20:01,240
Have you looked in your bag?
369
00:20:01,240 --> 00:20:02,800
They're not in there.
370
00:20:02,800 --> 00:20:04,320
My man.
371
00:20:04,320 --> 00:20:06,560
What about your pockets?
372
00:20:06,560 --> 00:20:09,440
Why are things always in
the last place you look?
373
00:20:09,440 --> 00:20:12,240
- Thank you.
- Because you stop looking after you find them.
374
00:20:12,240 --> 00:20:14,560
Grandpa is going to
take you to school today,
375
00:20:14,560 --> 00:20:16,160
so just give me a hug.
376
00:20:16,160 --> 00:20:18,520
Or don't. And learn lots. Mwah!
377
00:20:18,520 --> 00:20:20,040
- Bye.
- Bye.
378
00:20:20,040 --> 00:20:21,280
Bye.
379
00:20:21,280 --> 00:20:22,760
Thank you. Learn lots.
380
00:20:49,880 --> 00:20:52,760
Lesley. Did we arrange a meeting?
381
00:20:52,760 --> 00:20:55,080
Please sit down, Mr Halloran.
382
00:21:11,800 --> 00:21:14,440
- Bye-bye, Grandpa.
- Have a wonderful day.
383
00:22:28,880 --> 00:22:31,200
Your father has decided
that Halloran & Son
384
00:22:31,200 --> 00:22:34,120
will sell a minority share
to Hilgard Auto Friction.
385
00:22:34,120 --> 00:22:36,760
Well, hallelujah. You've
finally seen the light, Dad.
386
00:22:36,760 --> 00:22:39,200
Your father will remain as CEO,
387
00:22:39,200 --> 00:22:43,160
but there will be some
workforce optimisation.
388
00:22:43,160 --> 00:22:46,800
I'm here to tell you this is
your final day of employment.
389
00:22:46,800 --> 00:22:47,840
What?
390
00:22:48,840 --> 00:22:51,400
What did she say? Are you firing me?
391
00:22:51,400 --> 00:22:53,800
Your father feels it's in
everyone's best interests
392
00:22:53,800 --> 00:22:57,400
for you to step away
from Halloran & Son.
393
00:22:57,400 --> 00:23:00,560
Step away from Halloran & Son?!
394
00:23:01,680 --> 00:23:03,040
I'm the Son!
395
00:23:03,040 --> 00:23:06,000
- It's vital you don't make this personal.
- Is it? OK.
396
00:23:08,000 --> 00:23:10,280
That's fine, because I'm
also company director,
397
00:23:10,280 --> 00:23:12,760
so you can't do this.
398
00:23:12,760 --> 00:23:15,960
The power to remove a director is
granted to the majority shareholders
399
00:23:15,960 --> 00:23:18,280
under the company's
Articles of Association.
400
00:23:18,280 --> 00:23:19,560
I hired you!
401
00:23:19,560 --> 00:23:21,040
I'm employed by the company.
402
00:23:23,120 --> 00:23:24,520
What's...
403
00:23:24,520 --> 00:23:26,280
What's going... ? This is crazy.
404
00:23:26,280 --> 00:23:28,040
What are you doing? I'm your son!
405
00:23:28,040 --> 00:23:29,560
You're making this personal.
406
00:23:29,560 --> 00:23:31,880
- Shut up!
- Don't raise your voice to a woman.
407
00:23:31,880 --> 00:23:34,240
I'm s-sorry. Sorry.
408
00:23:34,240 --> 00:23:35,360
I...
409
00:23:36,400 --> 00:23:37,760
Why are you doing this?
410
00:23:39,480 --> 00:23:42,680
I forced you into the family trade.
411
00:23:44,440 --> 00:23:46,520
But you're out of your depth.
412
00:23:46,520 --> 00:23:47,840
I blame myself.
413
00:23:49,320 --> 00:23:51,240
Don't take it personally.
414
00:23:51,240 --> 00:23:52,640
It's just business.
415
00:24:13,920 --> 00:24:15,480
Sir. Hi. Um...
416
00:24:16,680 --> 00:24:18,240
... could I ask you a question?
417
00:24:18,240 --> 00:24:19,800
Yeah?
418
00:24:19,800 --> 00:24:22,200
How do you pay off a mortgage?
419
00:24:26,400 --> 00:24:28,760
You put this in the recycling bin?
420
00:24:28,760 --> 00:24:30,760
- Yeah.
- How fucking dumb are you?
421
00:24:30,760 --> 00:24:32,280
This can't be recycled.
422
00:24:32,280 --> 00:24:35,200
- Bro, it's cardboard.
- Murked in grease and cheese.
423
00:24:35,200 --> 00:24:38,400
Did you not watch the YouTube video
I pinged out to you about this?
424
00:24:38,400 --> 00:24:41,720
Tramps like you are the
reason the planet is dying.
425
00:24:41,720 --> 00:24:43,920
And why didn't you wash my
car like I done told you?
426
00:24:43,920 --> 00:24:45,840
- Fam, I'm not your PA.
- For real.
427
00:24:45,840 --> 00:24:48,920
A PA would have initiative
and at least one GCSE.
428
00:24:48,920 --> 00:24:50,520
Go put this in the proper bin.
429
00:24:50,520 --> 00:24:52,080
And the door opens inwards,
430
00:24:52,080 --> 00:24:54,760
so remember to not hit
yourself in the face this time.
431
00:25:02,360 --> 00:25:04,080
What the fuck are you doing here?
432
00:25:04,080 --> 00:25:05,560
I'm bringing you a peace offering.
433
00:25:05,560 --> 00:25:07,200
Is it that fat stack of cash you took?
434
00:25:07,200 --> 00:25:08,720
No.
435
00:25:08,720 --> 00:25:10,120
It's him.
436
00:25:10,120 --> 00:25:12,080
Hiya.
437
00:25:12,080 --> 00:25:15,080
It's nice to see you again.
438
00:25:15,080 --> 00:25:17,400
Why are you bringing this
googly-eyed plank to my house?
439
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
Bit rude, innit?
440
00:25:18,640 --> 00:25:20,440
- He's a lawyer.
- I've got a lawyer.
441
00:25:20,440 --> 00:25:23,160
Yes, but I suspect your lawyer
probably costs about £150 an hour,
442
00:25:23,160 --> 00:25:24,800
which means by the time you go to court
443
00:25:24,800 --> 00:25:26,960
for having sent him to
do your community service,
444
00:25:26,960 --> 00:25:28,720
you could be looking
at a ten grand bill.
445
00:25:28,720 --> 00:25:31,640
Whereas his services
will be free of charge,
446
00:25:31,640 --> 00:25:33,880
if we stop this beef and
we start working together.
447
00:25:33,880 --> 00:25:35,000
And do what?
448
00:25:35,000 --> 00:25:36,360
Get the Dean off our backs.
449
00:25:36,360 --> 00:25:39,560
What's stopping me from taking
you to the Dean right now?
450
00:25:39,560 --> 00:25:41,240
Um, if I could take that one?
451
00:25:41,240 --> 00:25:42,920
If anything happens to either of us,
452
00:25:42,920 --> 00:25:45,080
then my associates will
make contact with the Dean
453
00:25:45,080 --> 00:25:46,960
and explain to him how you tried to...
454
00:25:46,960 --> 00:25:49,400
Um, what was it again?
455
00:25:49,400 --> 00:25:52,000
How you tried to fuck
him with his own dick.
456
00:25:52,000 --> 00:25:54,640
Which, uh... I don't
imagine he will like.
457
00:26:28,960 --> 00:26:30,680
Guess who's back.
458
00:26:31,760 --> 00:26:34,160
Man, not again!
459
00:26:34,160 --> 00:26:36,080
How do I contact the Dean?
460
00:26:36,080 --> 00:26:37,480
How do I contact him?!
461
00:26:39,040 --> 00:26:40,600
You've got a set of balls on you, mate,
462
00:26:40,600 --> 00:26:43,080
- I'll tell you that for nothing.
- Yeah? Thanks.
463
00:26:43,080 --> 00:26:45,200
Means a lot coming from you.
464
00:26:47,160 --> 00:26:49,440
- Yes?
- Someone wants to talk to you.
465
00:26:49,440 --> 00:26:52,320
He's got a gun to my head, man!
466
00:26:52,320 --> 00:26:54,880
- Who's this?
- Are you the Dean?
467
00:26:54,880 --> 00:26:56,600
Who wants to know?
468
00:26:56,600 --> 00:26:58,280
The arsehole that stole his money.
469
00:26:59,800 --> 00:27:01,040
You've got some big balls.
470
00:27:01,040 --> 00:27:03,120
Yeah? So I keep hearing.
471
00:27:03,120 --> 00:27:06,320
You're the worst thing to happen
to my business since Covid.
472
00:27:06,320 --> 00:27:07,760
What do you want?
473
00:27:07,760 --> 00:27:10,440
I'm just telling you to
call off your attack dogs.
474
00:27:10,440 --> 00:27:12,280
Isn't he in on this with you?
475
00:27:12,280 --> 00:27:14,040
Nah. Nah, I work alone.
476
00:27:14,040 --> 00:27:16,680
You know, I will find you.
477
00:27:16,680 --> 00:27:19,520
You never heard what happened to
a Brook Hill soldier called Spider?
478
00:27:19,520 --> 00:27:22,960
I heard he got heartburn that put
him in the hospital. Was that you?
479
00:27:22,960 --> 00:27:24,480
Yeah, man, that was me.
480
00:27:24,480 --> 00:27:27,400
And the same goes for anyone you
send that tries to look for me.
481
00:27:27,400 --> 00:27:29,960
But as a show of good faith,
482
00:27:29,960 --> 00:27:32,960
I'm going to leave your line here.
483
00:27:32,960 --> 00:27:35,520
Yeah? For you to collect
at your own convenience.
484
00:27:35,520 --> 00:27:37,320
Tell him it's there.
Tell him it's there.
485
00:27:37,320 --> 00:27:39,600
Yeah, it's there,
he's telling the truth.
486
00:27:39,600 --> 00:27:41,320
You'll get no more trouble from me
487
00:27:41,320 --> 00:27:43,280
if I get no more trouble from you.
488
00:27:43,280 --> 00:27:44,720
Do we have a deal?
489
00:27:47,360 --> 00:27:48,880
We do.
490
00:28:01,240 --> 00:28:02,840
Thank you.
491
00:28:02,840 --> 00:28:04,000
Close your eyes.
492
00:28:04,000 --> 00:28:06,160
- What?
- Close your fucking eyes!
493
00:28:06,160 --> 00:28:07,964
Wait! There's no need
for you to do this!
494
00:28:07,965 --> 00:28:09,160
I haven't done anything wrong!
495
00:28:09,160 --> 00:28:11,320
They just came here, man!
I didn't ask for it, mate!
496
00:28:11,320 --> 00:28:12,600
Come on, I've just got a dog!
497
00:28:12,600 --> 00:28:14,160
Please, man, don't do...
498
00:28:26,280 --> 00:28:28,280
Thank you.
499
00:28:28,280 --> 00:28:30,680
- You're a free man now, Frank.
- Yep.
500
00:28:30,680 --> 00:28:32,760
You can leave any time you want.
501
00:28:32,760 --> 00:28:36,080
Yeah, but Grandpa is going to stay
right here with us, aren't you, Dad?
502
00:28:36,080 --> 00:28:38,000
- That's right.
- Forever and ever!
503
00:28:38,000 --> 00:28:41,400
How would you like to spend
your first night of freedom, Dad?
504
00:28:41,400 --> 00:28:44,400
Would you like meatloaf?
That's your favourite, right?
505
00:28:44,400 --> 00:28:46,440
Meatloaf, that would be wonderful,
506
00:28:46,440 --> 00:28:49,360
but I've been dreaming of sitting in
507
00:28:49,360 --> 00:28:52,520
a bar with a cool glass of beer.
508
00:28:52,520 --> 00:28:56,360
How would you feel if I stepped
out and, you know, wet my tonsils?
509
00:28:56,360 --> 00:28:58,800
I'd feel fine, I don't
know how to make meatloaf.
510
00:29:00,520 --> 00:29:02,040
Goodbye.
511
00:29:30,400 --> 00:29:31,480
Got it.
512
00:29:39,280 --> 00:29:41,800
Mum. What are you doing here?
513
00:29:41,800 --> 00:29:44,520
You forgot Mr Snuggles.
514
00:29:44,520 --> 00:29:46,480
You know you can't sleep without him.
515
00:29:46,480 --> 00:29:48,320
Yes, I can.
516
00:29:48,320 --> 00:29:51,680
So, this is where you live now?
517
00:29:51,680 --> 00:29:52,880
Yep.
518
00:29:52,880 --> 00:29:55,080
I thought you were living with a boy.
519
00:29:55,080 --> 00:29:58,600
I'm not living with a boy,
I'm just staying here until...
520
00:30:00,200 --> 00:30:01,520
Until what?
521
00:30:04,320 --> 00:30:07,720
Look, we all said things
that we didn't mean,
522
00:30:07,720 --> 00:30:09,000
but your father and I,
523
00:30:09,000 --> 00:30:11,600
we are willing to draw
a line under everything.
524
00:30:11,600 --> 00:30:13,400
So why don't you just come back home?
525
00:30:13,400 --> 00:30:16,120
You can finish your studies, you
can take your place at Oxford.
526
00:30:16,120 --> 00:30:19,440
How many times do I have to say
I don't want to go to Oxford?
527
00:30:19,440 --> 00:30:20,880
But I don't understand why not!
528
00:30:20,880 --> 00:30:23,120
Because it's your dream.
It's not my dream, Mum.
529
00:30:23,120 --> 00:30:25,360
So what are you going
to do with your life?
530
00:30:25,360 --> 00:30:27,240
You going to go out
and get some crappy job
531
00:30:27,240 --> 00:30:29,600
and come home every night
to, what, this dump?!
532
00:30:40,200 --> 00:30:41,680
This used to be our thing.
533
00:30:41,680 --> 00:30:45,080
Every Friday night, get a
takeaway and watch Graham Norton.
534
00:30:48,440 --> 00:30:49,880
Come home.
535
00:30:52,640 --> 00:30:54,400
Thanks for bringing Mr Snuggles.
536
00:31:39,000 --> 00:31:41,040
How did it go?
537
00:31:41,040 --> 00:31:43,520
Yeah. We're all good now.
538
00:31:43,520 --> 00:31:45,080
Really?
539
00:31:45,080 --> 00:31:46,240
100%.
540
00:31:46,240 --> 00:31:47,840
Thank God.
541
00:31:47,840 --> 00:31:49,360
What are you doing here?
542
00:31:49,360 --> 00:31:52,000
I thought I'd come in the club.
543
00:31:52,000 --> 00:31:54,560
- Yeah?
- Yeah, it's a Friday night, baby.
544
00:31:54,560 --> 00:31:58,840
What else am I going to do? Stay
inside and watch Graham Norton?
545
00:31:58,840 --> 00:32:02,240
Stop the press! You came!
546
00:32:02,240 --> 00:32:05,480
Oh, hi! Oh, come on, let's go in.
547
00:32:05,480 --> 00:32:08,720
Look after her, yeah? It's
her first time in a club.
548
00:32:41,080 --> 00:32:43,560
You're late. I got here at 7pm.
549
00:32:43,560 --> 00:32:45,840
People don't normally come
to nightclubs that early.
550
00:32:45,840 --> 00:32:47,680
Yeah, I know, so I discovered.
551
00:32:47,680 --> 00:32:51,080
I just spent an hour watching them
scrape the gum off the dance floor.
552
00:32:51,080 --> 00:32:53,500
Oh, no, thank you, I
don't drink alcohol.
553
00:32:53,600 --> 00:32:55,440
Why? Is it because you're a Muslim?
554
00:32:55,440 --> 00:32:57,000
I'm not a Muslim.
555
00:32:57,000 --> 00:32:59,720
No? Why don't you drink alcohol?
556
00:32:59,720 --> 00:33:01,440
- Uh...
- Babe, no friend of mine
557
00:33:01,440 --> 00:33:04,560
is going to their grave having
not tried champagne. Drink.
558
00:33:10,120 --> 00:33:11,360
Mm.
559
00:33:11,360 --> 00:33:14,160
It's, like, bubbly.
560
00:33:14,160 --> 00:33:15,800
That's its nickname.
561
00:33:20,520 --> 00:33:22,320
I think I like champagne.
562
00:33:22,320 --> 00:33:23,600
Oh, woo!
563
00:33:24,600 --> 00:33:25,920
G-Dog!
564
00:33:30,000 --> 00:33:31,240
Champagne?
565
00:33:31,240 --> 00:33:33,360
- Oh, cheers.
- Woo!
566
00:33:33,360 --> 00:33:35,160
Well, cheers, everyone.
567
00:33:35,160 --> 00:33:36,480
Cheers!
568
00:33:50,640 --> 00:33:51,960
Place your bets.
569
00:33:55,480 --> 00:33:58,040
14. 18. 11.
570
00:34:05,520 --> 00:34:06,720
Hi.
571
00:34:15,920 --> 00:34:17,360
Thank you.
572
00:34:51,480 --> 00:34:53,720
Whoa! No, sweetie.
573
00:34:53,720 --> 00:34:56,120
Ha! You've just had your first drink,
574
00:34:56,120 --> 00:34:58,480
let's not run before we can walk.
575
00:34:58,480 --> 00:34:59,485
- Can we?
- Oh, yeah, just...
576
00:34:59,486 --> 00:35:01,760
just whatever you
want, put it on my tab.
577
00:35:01,760 --> 00:35:04,120
You promised you were going
to cut down on your spending.
578
00:35:04,120 --> 00:35:05,720
They're my friends.
579
00:35:08,960 --> 00:35:12,040
Greg, isn't that your lady from work?
580
00:35:12,040 --> 00:35:14,320
It is, yeah.
581
00:35:14,320 --> 00:35:16,120
Oh, hello, she's coming over.
582
00:35:16,120 --> 00:35:17,440
What do I do?
583
00:35:17,440 --> 00:35:19,120
Be cool and say hi.
584
00:35:19,120 --> 00:35:21,920
- Hey, you.
- Hi! Oh...
585
00:35:37,880 --> 00:35:39,800
That's fine.
586
00:35:39,800 --> 00:35:41,400
What are you doing here?
587
00:35:41,400 --> 00:35:42,840
Erm, hen do.
588
00:35:42,840 --> 00:35:44,440
Oh, yeah. No, it is...
589
00:35:46,280 --> 00:35:47,560
It's hot in here, isn't it?
590
00:35:47,560 --> 00:35:48,960
It is hot. It is a bit hot, yeah.
591
00:35:48,960 --> 00:35:51,280
I hope it doesn't create
humid crotch conditions
592
00:35:51,280 --> 00:35:55,000
that could lead to a build-up
of fungus in my vaginal cavity.
593
00:35:56,600 --> 00:35:58,200
Oh!
594
00:35:58,200 --> 00:36:00,320
Right, yeah, do you remember
when we were in the lift
595
00:36:00,320 --> 00:36:02,280
and I was talking about
her fanny, her... ?
596
00:36:02,280 --> 00:36:06,160
Um... Can I ask you something
that's, er, sort of embarrassing?
597
00:36:06,160 --> 00:36:08,320
OK, sure.
598
00:36:08,320 --> 00:36:11,360
Could we get a picture with Lady Gabby?
599
00:36:11,360 --> 00:36:13,480
Oh, yeah. Yeah, hang on.
600
00:36:14,920 --> 00:36:16,760
Is it all right if
Anne-Marie and her friends
601
00:36:16,760 --> 00:36:18,040
have a photo with you, please?
602
00:36:18,040 --> 00:36:20,440
Also, she probably thinks
you and me are dating.
603
00:36:20,440 --> 00:36:21,800
I don't think she does, sweetie.
604
00:36:21,800 --> 00:36:24,840
She probably does, so can you make
it clear that we're not an item?
605
00:36:26,760 --> 00:36:28,960
Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian.
606
00:36:28,960 --> 00:36:30,640
OK. Hello again.
607
00:36:30,640 --> 00:36:32,280
Hi. So, I'm happy to
have a picture with you,
608
00:36:32,280 --> 00:36:33,840
but would you do me a favour in return?
609
00:36:33,840 --> 00:36:35,840
Oh. Yeah, sure, w-w-what's that?
610
00:36:35,840 --> 00:36:38,640
Would you go on a date with
my platonic friend Greg here?
611
00:36:38,640 --> 00:36:40,760
You don't need to do
that if you don't want.
612
00:36:41,960 --> 00:36:43,720
Oh!
613
00:36:43,720 --> 00:36:45,080
Come on.
614
00:36:46,400 --> 00:36:47,560
Look who's here!
615
00:36:47,560 --> 00:36:50,120
She's coming! Hi! Hi, Gabby!
616
00:36:51,120 --> 00:36:53,360
All right, everyone smile.
617
00:37:00,400 --> 00:37:02,240
Oh, he's here at last.
618
00:37:06,920 --> 00:37:09,640
Where have you been? Everyone's here.
619
00:37:13,560 --> 00:37:15,560
Would you excuse me for just one minute?
620
00:37:20,000 --> 00:37:22,520
I expect he's gone to wash his hands.
621
00:37:56,800 --> 00:37:58,920
What do I do instead of Oxford?
622
00:37:58,920 --> 00:38:02,720
Like, in theory, you
know, I can do anything,
623
00:38:02,720 --> 00:38:06,640
but, you know, man is nothing
without which he makes himself.
624
00:38:06,640 --> 00:38:08,280
Jean-Paul Sartre.
625
00:38:08,280 --> 00:38:11,640
With great power comes
great responsibility.
626
00:38:11,640 --> 00:38:13,400
Spider-man.
627
00:38:13,400 --> 00:38:18,600
Exactly. There's so much I
haven't done or... experienced.
628
00:38:19,680 --> 00:38:21,280
Don't tell anyone, but...
629
00:38:22,320 --> 00:38:24,640
... I'm still a virgin.
630
00:38:24,640 --> 00:38:26,080
Understood.
631
00:38:28,760 --> 00:38:31,080
No, no, no. I don't need one of those.
632
00:38:31,080 --> 00:38:33,040
Yeah, I used to have that attitude,
633
00:38:33,040 --> 00:38:34,960
and then I got super gonorrhoea.
634
00:38:34,960 --> 00:38:36,760
Front and back.
635
00:38:36,760 --> 00:38:39,560
No, I mean I'm not having sex tonight.
636
00:38:39,560 --> 00:38:42,400
Oh. Why? 'Cos you're Muslim?
637
00:38:42,400 --> 00:38:44,000
I'm not a Muslim.
638
00:38:44,000 --> 00:38:46,680
No? Well, what are
you waiting for, then?
639
00:38:46,680 --> 00:38:47,960
I don't know.
640
00:38:47,960 --> 00:38:49,200
Well, a lot of guys here.
641
00:38:49,200 --> 00:38:51,560
Any of them making your
fanny fairies flutter?
642
00:38:54,200 --> 00:38:55,920
Yeah. Yeah, yeah.
643
00:38:55,920 --> 00:38:57,640
He's kind of cute.
644
00:38:57,640 --> 00:38:59,880
- Yeah?
- Yeah, not bad, yeah...
645
00:39:05,600 --> 00:39:07,880
Do you like sexual
intercourse with women?
646
00:39:07,880 --> 00:39:09,000
Yeah.
647
00:39:09,000 --> 00:39:11,000
Good. I want to notify you
648
00:39:11,200 --> 00:39:14,360
that we are both available sexually, OK?
649
00:39:14,360 --> 00:39:17,000
I don't do tea-bagging, golden showers,
650
00:39:17,000 --> 00:39:19,640
or reverse anal, but
anything else is up for grabs.
651
00:39:19,640 --> 00:39:22,200
My friend here, however,
is new to the market,
652
00:39:22,200 --> 00:39:26,720
so I want her to be treated
with care and respect, all right?
653
00:39:26,720 --> 00:39:30,320
And I've got the direct line to
Detective Sergeant Lucy Haines
654
00:39:30,320 --> 00:39:32,680
of the Bristol and Avon Constabulary,
655
00:39:32,680 --> 00:39:36,360
so any funny business
- ANY funny business -
656
00:39:36,360 --> 00:39:39,520
and you will be prosecuted
to the full extent of the law.
657
00:39:39,620 --> 00:39:42,240
Understood? Understood?
658
00:39:42,240 --> 00:39:44,120
Yes, ma'am.
659
00:39:44,120 --> 00:39:45,400
Good.
660
00:39:45,400 --> 00:39:48,000
We'll be sat here if
you want to get some.
661
00:39:48,000 --> 00:39:49,320
Go.
662
00:40:02,080 --> 00:40:04,760
Didn't picture you two as club rats.
663
00:40:04,760 --> 00:40:08,600
- Just needed to get out of the house.
- Just needed to get out of my flat.
664
00:40:10,480 --> 00:40:13,160
- Gabby, can I throw these on your tab?
- Yeah, yeah, yeah, go ahead.
665
00:40:13,160 --> 00:40:16,440
Perfect. Brilliant. Um, can
I grab two more of those?
666
00:40:16,440 --> 00:40:19,080
Do you know all of these
people you're buying drinks for?
667
00:40:19,080 --> 00:40:20,920
Greg, I've told you, they're my friends.
668
00:40:20,920 --> 00:40:22,080
What's his name?
669
00:40:22,080 --> 00:40:23,840
James. No, Jason.
670
00:40:23,840 --> 00:40:25,720
Jeremy?
671
00:40:25,720 --> 00:40:27,120
Definitely begins with a J.
672
00:40:27,120 --> 00:40:29,760
- Julian. His name's Julian.
- Excuse me, mate, what's your name?
673
00:40:29,760 --> 00:40:31,000
Roy.
674
00:40:32,520 --> 00:40:33,640
What's your point?
675
00:40:33,640 --> 00:40:36,480
Is it possible that they're
not your actual friends?
676
00:40:36,480 --> 00:40:38,040
Why are they here, then?
677
00:40:38,040 --> 00:40:41,320
Because they're moochers.
Sucking on the Gabby teat.
678
00:40:41,320 --> 00:40:44,600
If any of my friends
are sucking on my teats,
679
00:40:44,600 --> 00:40:47,320
it's you, Mr £150 An Hour.
680
00:40:47,320 --> 00:40:49,720
I'm not your friend, I'm
your lawyer. It's different.
681
00:40:49,720 --> 00:40:50,880
You're not my friend?
682
00:40:50,880 --> 00:40:53,120
Well, no, of course I'm
your friend, I just mean...
683
00:40:53,120 --> 00:40:54,560
I was fixing you up with Anne-Marie
684
00:40:54,560 --> 00:40:56,200
because I thought you were my friend.
685
00:40:56,200 --> 00:40:59,320
I don't normally help
my employees get laid.
686
00:40:59,320 --> 00:41:00,760
Well, I didn't ask you to do that.
687
00:41:00,760 --> 00:41:04,120
Well, fine, let's make a cost
saving now, shall we? You're fired!
688
00:41:04,120 --> 00:41:07,520
- Gabby, come on!
- One less mooch sucking on my teat.
689
00:41:07,520 --> 00:41:09,520
Happy now?
690
00:41:09,520 --> 00:41:11,240
- You're not serious.
- Deadly serious!
691
00:41:11,240 --> 00:41:13,120
Go on, get out of here, mooch!
692
00:41:22,000 --> 00:41:23,880
I don't need your money!
693
00:41:23,880 --> 00:41:27,160
Go on, mooch! Thank you and goodnight!
694
00:42:18,120 --> 00:42:19,560
Shit.
695
00:42:38,600 --> 00:42:39,960
How did it go?
696
00:42:39,960 --> 00:42:42,400
Yeah, I did what you said
and he seemed to buy it.
697
00:42:42,400 --> 00:42:43,640
Will it work?
698
00:42:43,640 --> 00:42:45,800
Sasquatch Patsy never fails.
699
00:42:47,080 --> 00:42:48,240
Going somewhere?
700
00:42:48,240 --> 00:42:50,240
I'm on the early flight to Rio.
701
00:42:50,240 --> 00:42:52,680
Huh? De Janeiro.
702
00:42:52,680 --> 00:42:53,880
Oh, you're leaving?
703
00:42:53,880 --> 00:42:55,680
Yep. Got a few hours to kill,
704
00:42:55,680 --> 00:42:59,720
then cabbing direct to Heathrow Airport.
705
00:42:59,720 --> 00:43:02,080
Could you let me know
when my ride arrives?
706
00:43:02,080 --> 00:43:03,520
Yeah, sure.
707
00:43:03,520 --> 00:43:05,600
One more favour.
708
00:43:05,600 --> 00:43:08,160
Deliver this to my daughter.
709
00:43:08,160 --> 00:43:09,560
What is that?
710
00:43:09,560 --> 00:43:12,280
It's £1,000, huh?
711
00:43:12,280 --> 00:43:14,760
50 for your trouble.
712
00:43:14,760 --> 00:43:18,440
I mean, you could've given that
to her yourself before you left.
713
00:43:18,440 --> 00:43:21,920
I prefer what they call
the Dignitas farewell.
714
00:43:21,920 --> 00:43:23,800
Slip away, no fuss.
715
00:43:23,800 --> 00:43:27,800
It's none of my business but if
you take off without saying goodbye,
716
00:43:27,800 --> 00:43:31,240
aren't you worried your daughter's
going to hate you for it?
717
00:43:31,240 --> 00:43:32,800
Yeah, you're right.
718
00:43:34,440 --> 00:43:36,360
It's none of your business.
719
00:43:41,480 --> 00:43:43,720
Frank, you made it!
720
00:43:43,720 --> 00:43:46,920
Hi! Come and dance with me!
721
00:43:46,920 --> 00:43:48,280
Are you drunk?
722
00:43:48,280 --> 00:43:50,160
Yeah, and I love it.
723
00:43:50,160 --> 00:43:52,760
Gabs, I told you to look
after her. She's wasted!
724
00:43:52,760 --> 00:43:54,280
Didn't you hear her? She loves it!
725
00:43:54,280 --> 00:43:56,240
I love it!
726
00:43:57,400 --> 00:43:58,880
Oh!
727
00:44:04,360 --> 00:44:05,880
Diane!
728
00:44:08,040 --> 00:44:10,320
Look at you, Diane! Woo!
729
00:44:14,520 --> 00:44:16,440
Uh, can you settle up the tab?
730
00:44:16,440 --> 00:44:18,800
Yeah, sure. Hang on.
731
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
Thank you.
732
00:44:21,880 --> 00:44:23,760
Oh, it's been declined.
733
00:44:23,760 --> 00:44:25,040
What?
734
00:44:28,680 --> 00:44:30,040
It didn't work either.
735
00:44:32,640 --> 00:44:34,200
Uh, guys...
736
00:44:34,200 --> 00:44:36,600
... I think my dad has
cancelled my credit cards.
737
00:44:36,600 --> 00:44:37,800
Has anyone got any money?
738
00:44:37,800 --> 00:44:40,120
Oh, sorry, babe. No.
739
00:44:40,120 --> 00:44:42,680
- No. Sorry.
- Are you certain, mate?
740
00:44:42,680 --> 00:44:44,720
Fuck.
741
00:44:44,720 --> 00:44:48,720
Shit. My dad is such an arsehole.
742
00:44:48,720 --> 00:44:50,440
Let me get this.
743
00:44:50,440 --> 00:44:51,720
Thank you.
744
00:44:51,720 --> 00:44:53,880
Oh, Frank, you absolute angel!
745
00:44:53,880 --> 00:44:55,120
Thank you.
746
00:44:55,120 --> 00:44:56,400
God, I wish you were my dad.
747
00:44:56,400 --> 00:44:59,400
Who leaves their only daughter
high and dry at one in the morning?
748
00:44:59,400 --> 00:45:01,160
God!
749
00:45:01,160 --> 00:45:02,800
Dick.
750
00:45:13,600 --> 00:45:15,520
Which one is ours?
751
00:45:16,520 --> 00:45:17,800
- This way.
- Oh, OK.
752
00:45:17,800 --> 00:45:18,840
This way. Go on.
753
00:45:18,840 --> 00:45:20,760
I'm focused on the car.
754
00:45:20,860 --> 00:45:24,160
Right, whoa, whoa, whoa. It's
all right. No need to argue.
755
00:45:24,160 --> 00:45:25,400
We're all going to get a turn.
756
00:45:25,400 --> 00:45:28,200
We just need to rock-paper-scissors
for who goes first, all right?
757
00:45:28,200 --> 00:45:30,000
And we need a safe word, yeah?
758
00:45:37,600 --> 00:45:39,640
I've got you down for Heathrow Airport.
759
00:45:39,640 --> 00:45:40,720
Is that right, mate?
760
00:45:43,200 --> 00:45:44,760
Mate?
761
00:45:44,760 --> 00:45:46,360
Where do you want to go?
762
00:45:47,640 --> 00:45:49,040
Whoa... !
763
00:45:50,480 --> 00:45:54,040
Kind sir, I... I do like you.
764
00:45:54,040 --> 00:45:58,080
- Relax.
- Woo! Oh, God.
765
00:45:58,080 --> 00:46:01,920
- I think you should be going to sleep alone, Rani.
- I don't think so.
766
00:46:01,920 --> 00:46:04,760
I think we should sleep together.
767
00:46:04,760 --> 00:46:06,320
Goodnight, Rani.
768
00:46:06,320 --> 00:46:08,960
Look. So much room.
769
00:46:08,960 --> 00:46:10,560
Come back.
770
00:46:40,760 --> 00:46:42,360
Dad!
771
00:46:42,360 --> 00:46:45,600
You utter scumbucket, piece of shit,
772
00:46:45,600 --> 00:46:48,360
wanker, bastard, arsehole...
773
00:46:48,360 --> 00:46:51,360
... shit! SHE SCREAMS
774
00:47:00,360 --> 00:47:01,800
Where's the money, Frank?
775
00:47:04,240 --> 00:47:06,480
I know you found it, but
what have you done with it?
776
00:47:17,760 --> 00:47:19,240
Dad, are you just getting home?
777
00:47:19,240 --> 00:47:21,280
Margie, I'm sorry, I lost track of time.
778
00:47:21,280 --> 00:47:24,400
Well, I'll be honest, I
did, erm, start worrying that
779
00:47:24,400 --> 00:47:25,720
you'd left us again.
780
00:47:25,720 --> 00:47:28,200
No, Margie, I'm here for the long haul.
781
00:47:28,200 --> 00:47:30,880
In fact, around here it's
about time I contributed.
782
00:47:32,160 --> 00:47:35,000
How about I start by
paying off your mortgage?
783
00:47:35,000 --> 00:47:36,920
Sorry, that is...
784
00:47:36,920 --> 00:47:39,880
... that's really sweet but, I mean,
you can't even pay a parking ticket.
785
00:47:39,880 --> 00:47:41,120
Yeah?
786
00:47:48,000 --> 00:47:49,640
Where did you get all this money?
787
00:47:49,640 --> 00:47:52,440
For once in my life,
I'm going to come clean.
788
00:47:57,680 --> 00:47:59,600
I won it.
789
00:47:59,600 --> 00:48:00,880
Casino.
790
00:48:07,440 --> 00:48:09,400
Oh, Frank!
791
00:48:27,720 --> 00:48:28,800
You're drunk.
792
00:48:28,800 --> 00:48:29,960
No, I'm not.
793
00:48:31,160 --> 00:48:33,160
That's what drunk people say.
794
00:48:33,160 --> 00:48:35,440
No, I'm sober.
795
00:48:35,440 --> 00:48:36,800
I promise.
796
00:49:00,520 --> 00:49:02,240
Is that...
797
00:49:02,240 --> 00:49:04,520
... Raphael or Donatello... ?
798
00:49:04,520 --> 00:49:06,640
Yeah, that's my guy Donnie.
799
00:49:06,640 --> 00:49:08,480
Ninja Turtles.
800
00:49:08,480 --> 00:49:10,280
- What?
- OK.
801
00:49:10,280 --> 00:49:11,800
What's... ? What? Don't judge me.
802
00:49:11,800 --> 00:49:13,800
- No. It's all good.
- You know they're wavy.
803
00:49:13,800 --> 00:49:15,880
Yep. Very wavy.
804
00:49:19,320 --> 00:49:21,000
Wait.
805
00:49:21,000 --> 00:49:22,680
Are you sure you want to do this?
806
00:49:22,680 --> 00:49:23,840
Yeah.
807
00:49:23,840 --> 00:49:25,200
No, are you sure?
808
00:49:27,280 --> 00:49:28,560
Yes.
809
00:49:29,600 --> 00:49:31,040
Where did you get that?
810
00:49:31,040 --> 00:49:32,520
Diane.
811
00:49:32,520 --> 00:49:35,720
Please don't talk about Diane right now!
812
00:49:35,720 --> 00:49:39,800
♪ You know I'm happy
to be your friend ♪
813
00:49:40,760 --> 00:49:44,040
♪ Till the leaves or
the stars descend ♪
814
00:49:44,040 --> 00:49:46,800
♪ But I'm there, I'm here ♪
815
00:49:48,960 --> 00:49:52,640
♪ And I'm 16, standing,
holding two cans of beer... ♪
816
00:49:52,640 --> 00:49:54,760
Ugh, so my dad has changed all the locks
817
00:49:54,760 --> 00:49:56,840
and I don't have
anywhere to sleep tonight
818
00:49:56,840 --> 00:49:59,200
and, look, I know you've
got that spare room...
819
00:49:59,200 --> 00:50:01,520
No, I did not nearly burn
down the flat last time!
820
00:50:01,520 --> 00:50:04,120
I lit some tea candles
then went to Ibiza!
821
00:50:04,120 --> 00:50:06,080
Hi, is this Izzy's phone?
822
00:50:07,320 --> 00:50:09,200
Oh, my God, why is she in hospital?!
823
00:50:10,680 --> 00:50:12,160
Gallstones?
824
00:50:12,160 --> 00:50:14,880
So you're saying that you're
not happy sharing your flat
825
00:50:14,880 --> 00:50:17,240
but you are happy sharing
my cocaine all night?
826
00:50:17,240 --> 00:50:21,000
So if Izzy's in hospital, does
that mean her flat's empty tonight?
827
00:50:21,000 --> 00:50:23,720
Hey, you. It's Gabby Penrose-Howe.
828
00:50:23,720 --> 00:50:25,560
We slept together on New Year's Eve.
829
00:50:25,560 --> 00:50:28,200
Listen, look, I know I
said I'd call and I didn't,
830
00:50:28,200 --> 00:50:29,800
but I'm calling now.
831
00:50:29,800 --> 00:50:32,600
Fancy sleeping together again tonight?
832
00:50:32,600 --> 00:50:34,000
Give me a call when you get this.
833
00:50:34,000 --> 00:50:35,200
Ciao!
834
00:50:35,200 --> 00:50:37,440
Hi, this is Lady Gabriella Penrose-Howe.
835
00:50:37,440 --> 00:50:39,120
We met at the club earlier.
836
00:50:39,120 --> 00:50:42,080
I don't suppose you've
got a sofa or anything that
837
00:50:42,080 --> 00:50:44,680
I could crash on tonight?
838
00:50:44,680 --> 00:50:46,760
Oh, no, I got your
name from the receipt.
839
00:50:46,760 --> 00:50:49,440
Yeah, it's just under
suggested gratuity,
840
00:50:49,440 --> 00:50:54,520
which you may recall I did
give you in full, in cash.
841
00:51:08,520 --> 00:51:10,040
You OK?
842
00:51:10,040 --> 00:51:11,240
Yeah.
843
00:51:11,240 --> 00:51:12,960
Now I'm a woman of the world.
844
00:51:16,080 --> 00:51:19,160
You're wondering what
all the fuss was about?
845
00:51:19,160 --> 00:51:21,960
Actually, I'm thinking
it was worth waiting for.
846
00:51:23,320 --> 00:51:25,680
Thank you... for being...
847
00:51:25,680 --> 00:51:27,600
It's... Thank you.
848
00:51:31,160 --> 00:51:32,800
OK, fuck, fuck, fuck... !
849
00:51:34,240 --> 00:51:36,920
Esme... What were you doing out so late?
850
00:51:36,920 --> 00:51:38,600
It's four in the morning.
851
00:51:38,600 --> 00:51:40,400
Esme, it's four...
852
00:51:52,320 --> 00:51:55,240
No!
853
00:52:10,880 --> 00:52:12,160
Hi.
854
00:52:12,160 --> 00:52:14,000
You were right.
855
00:52:14,000 --> 00:52:15,680
I have no real friends.
856
00:52:19,080 --> 00:52:21,200
I don't have anywhere else to go.
857
00:52:27,760 --> 00:52:29,960
You better come in, then.
858
00:52:29,960 --> 00:52:31,200
Thank you.
859
00:52:38,920 --> 00:52:41,040
I've had a gun pointed
in my face twice, yeah?
860
00:52:41,040 --> 00:52:42,960
Well, not again.
861
00:52:42,960 --> 00:52:44,200
I want to get clean, man.
862
00:52:44,200 --> 00:52:46,320
I want you to put me in
rehab and witness protection.
863
00:52:46,320 --> 00:52:47,400
Tell us what you know.
864
00:52:47,400 --> 00:52:50,480
I ain't saying nothing till I
get full immunity and rehoused,
865
00:52:50,480 --> 00:52:53,000
and I want to go somewhere nice,
you know, in the countryside,
866
00:52:53,000 --> 00:52:55,160
with fields and cows and shit.
867
00:52:55,160 --> 00:52:57,640
We can't ask our boss for
fields and cows and shit
868
00:52:57,640 --> 00:53:00,000
unless you give us something.
869
00:53:00,000 --> 00:53:03,160
- Like the men who were serving up from your house.
- Oh...
870
00:53:25,880 --> 00:53:27,960
Have you head of
someone called The Dean?
871
00:53:29,320 --> 00:53:31,640
Oh, bloody hell. I
thought you was detectives.
872
00:53:31,640 --> 00:53:33,520
Hey!
873
00:53:33,520 --> 00:53:35,120
Tell us about The Dean.
874
00:53:37,280 --> 00:53:40,000
The Dean runs county lines into Bristol.
875
00:53:40,000 --> 00:53:43,640
For years he's been grooming
local kids to work for him.
876
00:53:45,040 --> 00:53:47,200
Well, from what I've
heard, he's a savage.
877
00:53:48,760 --> 00:53:50,640
And I mean proper psycho.
878
00:53:51,760 --> 00:53:53,600
Tea, anyone?
879
00:54:05,960 --> 00:54:08,240
You're Ben,
880
00:54:08,240 --> 00:54:09,720
nightclub doorman.
881
00:54:10,760 --> 00:54:12,640
And you're Rani,
882
00:54:12,640 --> 00:54:15,320
a brainbox with a scholarship to Oxford.
883
00:54:15,320 --> 00:54:16,760
I know who you are.
884
00:54:16,760 --> 00:54:18,080
I know where you live.
885
00:54:18,080 --> 00:54:19,920
I know everything about you.
886
00:54:19,920 --> 00:54:21,760
Do you know who I am?
887
00:54:21,760 --> 00:54:22,800
No?
888
00:54:22,800 --> 00:54:27,320
I'm the person you stole that
impossible amount of money from.
889
00:54:27,320 --> 00:54:30,360
And somehow you assumed
I wouldn't find out.
890
00:54:30,360 --> 00:54:31,960
We never stole anything.
891
00:54:31,960 --> 00:54:33,280
He's right.
892
00:54:35,120 --> 00:54:38,360
Well, instead of me accusing
you and then you denying,
893
00:54:38,360 --> 00:54:40,840
why don't I bring my
star witness to the stand?
894
00:54:44,360 --> 00:54:47,160
What are you do... ? You
sold me out, you prick?!
895
00:54:47,160 --> 00:54:49,160
What did you expect?
896
00:54:49,160 --> 00:54:50,760
You treat me like dirt.
897
00:54:50,760 --> 00:54:51,960
You show man no respect.
898
00:54:51,960 --> 00:54:53,320
Is this about the pizza box?
899
00:54:53,320 --> 00:54:55,840
I told you, you can't recycle
them when they're dirty, bruv.
900
00:54:55,840 --> 00:54:57,120
It's not just that, bro.
901
00:54:57,120 --> 00:54:58,520
You're small fry.
902
00:54:58,520 --> 00:55:00,800
There's no career progression with you.
903
00:55:01,030 --> 00:55:02,270
I've hit a ceiling.
904
00:55:02,270 --> 00:55:04,990
Yeah? You hit a ceiling with
your head when you flew out
905
00:55:04,990 --> 00:55:07,910
your mum's gaping vagina. That's
why you're so fucking dumb!
906
00:55:07,910 --> 00:55:10,670
Whoa, whoa, whoa,
whoa. Whoa, whoa, whoa!
907
00:55:10,760 --> 00:55:12,840
Hey, relax.
908
00:55:12,840 --> 00:55:14,600
All right?
909
00:55:14,600 --> 00:55:16,440
Take a seat. Sit down.
910
00:55:23,680 --> 00:55:25,440
Put your feet up.
911
00:55:28,920 --> 00:55:30,280
Biscuit?
912
00:55:35,600 --> 00:55:37,360
I hate thieves.
913
00:55:37,360 --> 00:55:38,640
Do you know why?
914
00:55:38,640 --> 00:55:40,880
Because they're lazy.
915
00:55:40,880 --> 00:55:43,640
A businessman like myself
works hard for years,
916
00:55:43,640 --> 00:55:45,160
building a nest egg.
917
00:55:45,160 --> 00:55:48,400
And then some wanker who'd
rather sit on his arse that do
918
00:55:48,400 --> 00:55:53,280
a decent day's work thinks he can
just breeze in and take it all.
919
00:55:53,280 --> 00:55:54,400
Hmm?
920
00:55:55,680 --> 00:55:57,880
The only thing I hate
more than thieves...
921
00:56:01,000 --> 00:56:02,640
... are snitches.
922
00:56:02,640 --> 00:56:04,640
Snitches are like whores.
923
00:56:04,640 --> 00:56:08,280
They'll open their mouths to
anyone for the right price.
924
00:56:11,000 --> 00:56:13,320
- You broke my leg, man!
- Yeah, I know.
925
00:56:13,320 --> 00:56:16,000
- You broke my fucking leg!
- I know!
926
00:56:16,000 --> 00:56:17,480
I need a hospital, man!
927
00:56:17,480 --> 00:56:19,920
Yeah. Mile End Hospital
is a 20-minute walk.
928
00:56:19,920 --> 00:56:22,000
How am I meant to walk
with a broken leg?!
929
00:56:22,000 --> 00:56:23,600
Very slowly, I imagine.
930
00:56:23,600 --> 00:56:25,400
Fuck off, snitch!
931
00:56:28,960 --> 00:56:32,220
Now, just so there are no
surprises, let me just make myself
932
00:56:32,220 --> 00:56:33,720
very, very clear.
933
00:56:33,720 --> 00:56:36,720
One of you is not leaving here alive.
934
00:56:36,720 --> 00:56:38,560
Ain't no need for all that, bro.
935
00:56:38,560 --> 00:56:40,720
But there is a need for that, bro,
936
00:56:40,720 --> 00:56:42,920
'cos I need to set a fucking example.
937
00:56:42,920 --> 00:56:45,240
Stop! We'll give you the money back!
938
00:56:45,240 --> 00:56:46,560
We'll pay the money back!
939
00:56:46,560 --> 00:56:48,920
- It's too late for that.
- Please! We'll pay it back and more!
940
00:56:48,920 --> 00:56:50,800
- More? More?
- Please...
941
00:56:50,800 --> 00:56:53,320
Please, just, you
can't kill him, please!
942
00:56:53,320 --> 00:56:54,840
No. Not interested.
943
00:56:54,840 --> 00:56:56,280
- We'll...
- What?
944
00:56:56,280 --> 00:56:58,324
- We'll wash it for you.
- Wash it?
945
00:56:58,325 --> 00:56:59,520
- Wash it.
- How are you going to do that?
946
00:56:59,520 --> 00:57:03,040
- I, erm, know someone, a dodgy lawyer.
- A dodgy lawyer?
947
00:57:03,040 --> 00:57:06,000
- Please...
- Have you soiled yourself, 'cos I smell bullshit?
948
00:57:06,000 --> 00:57:08,640
No, its not bullshit!
Please, please, give us...
949
00:57:08,640 --> 00:57:10,720
- ... eight weeks. Please!
- Eight weeks?
950
00:57:10,720 --> 00:57:14,800
How are you going to make that
kind of bread in eight weeks?
951
00:57:14,800 --> 00:57:18,800
Because I'm a brainbox with
a scholarship to Oxford.
952
00:57:44,160 --> 00:57:45,720
Gingernut?
953
00:57:52,000 --> 00:57:57,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
69956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.