All language subtitles for The Outlaws - 02x01 - Episode 1.NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,740 You'll repay your debt to society 2 00:00:02,840 --> 00:00:06,360 by working the number of hours mandated by the court. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,400 We found it, we're entitled to it. 4 00:00:10,400 --> 00:00:14,240 Are you citing the legal precedent "finders keeper, losers weepers"? 5 00:00:23,280 --> 00:00:25,680 Don't worry, ma'am. I've got eyes in the back of my head. 6 00:00:25,680 --> 00:00:29,160 I have this cupboard in my office. I call it the Cupboard of Chaos. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,360 I gave your cupboard a little spring clean. 8 00:00:33,800 --> 00:00:35,880 You pissed my company down the drain! 9 00:00:35,880 --> 00:00:38,400 I didn't piss anything, OK? I'm saving it! 10 00:00:38,400 --> 00:00:39,840 I love you, Dad. 11 00:00:39,840 --> 00:00:42,600 I spent 18 months in a prison cell. 12 00:00:42,600 --> 00:00:46,920 I'm not spending my last few years in another one! 13 00:00:46,920 --> 00:00:49,920 PC Colin Denison died in that fire. 14 00:00:49,920 --> 00:00:51,520 The guilt won't go away. 15 00:00:58,280 --> 00:01:00,480 Find my money and whoever took it 16 00:01:00,480 --> 00:01:04,640 because now I have to kill either them or you just to make a point. 17 00:02:37,280 --> 00:02:39,720 I'm in trouble. I need your help. 18 00:02:42,240 --> 00:02:43,600 Please. 19 00:02:45,480 --> 00:02:46,600 Esme... 20 00:02:47,800 --> 00:02:50,160 ... we've got something to tell you. 21 00:02:50,160 --> 00:02:52,440 Oh, my God. Did you get her pregnant? 22 00:02:52,440 --> 00:02:54,160 - No. - No! 23 00:02:54,160 --> 00:02:55,680 - We're friends. - Yeah, pals. 24 00:02:55,680 --> 00:02:58,280 Anyway, erm, Rani's going to be staying with us for a bit. 25 00:02:58,280 --> 00:02:59,720 Are the feds after you? 26 00:02:59,720 --> 00:03:03,880 No, I... I just got into a massive fight with my parents. 27 00:03:03,880 --> 00:03:06,400 I told them I didn't want to go to Oxford and I left. 28 00:03:06,400 --> 00:03:08,800 Oh. So, your first thought was to come here 29 00:03:08,800 --> 00:03:10,320 'cos we've got so much space? 30 00:03:10,320 --> 00:03:12,000 Come on, Es. We owe her. 31 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 Maybe. But she's not having my bed. 32 00:03:14,280 --> 00:03:16,160 Don't worry, you can... you can take my bed. 33 00:03:16,160 --> 00:03:17,440 No, no, 34 00:03:17,440 --> 00:03:19,960 I can't throw you out of your own bed. 35 00:03:19,960 --> 00:03:21,760 Or you two could share. 36 00:03:21,760 --> 00:03:22,920 No. 37 00:03:22,920 --> 00:03:25,200 - No, I'm... I'm... I'm going stay in here. - No. 38 00:03:25,200 --> 00:03:27,080 - Right. Uh, make yourself comfy. - Mm-hm. 39 00:03:27,080 --> 00:03:29,600 - I'm making food. Do you want some? - Love some. 40 00:03:34,640 --> 00:03:35,960 I see you. 41 00:03:35,960 --> 00:03:37,120 Sorry, you see me? 42 00:03:37,120 --> 00:03:39,720 Trying to get in my brother's Ninja Turtle boxers. 43 00:03:39,720 --> 00:03:42,680 I'm not trying to get into your brother's anything. 44 00:03:42,680 --> 00:03:43,840 I left home, Es. 45 00:03:43,840 --> 00:03:45,680 - Hey, Ran. - Yep. 46 00:03:45,680 --> 00:03:47,616 - Are you ready to try this, yeah? - Oh, God. 47 00:03:47,617 --> 00:03:49,063 - It's my grandma's recipe. - OK. 48 00:03:49,064 --> 00:03:50,316 - Are you ready? - Yeah. 49 00:03:52,120 --> 00:03:53,720 Oh, my God, that's amazing! 50 00:03:53,720 --> 00:03:54,800 - Yeah? - Mm. 51 00:03:54,800 --> 00:03:55,865 - You sure? - Yeah. 52 00:03:55,866 --> 00:03:57,800 God, you should open a restaurant or something. 53 00:03:57,800 --> 00:04:00,240 - That is so yummy. - Yeah, maybe I will. 54 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 Maybe you should eat in one first. 55 00:04:02,240 --> 00:04:03,720 I've eaten in restaurants. 56 00:04:03,720 --> 00:04:05,360 Only ones with photos on the menu. 57 00:04:05,360 --> 00:04:07,880 Ain't you got something else to be doing? 58 00:04:07,880 --> 00:04:11,720 "Ohh, that's amazing! You should open a restaurant!" 59 00:04:11,720 --> 00:04:13,920 I didn't say it like that. 60 00:04:13,920 --> 00:04:15,588 - You definitely said it like that. - No, I didn't! 61 00:04:15,589 --> 00:04:16,589 - You did. - I didn't. 62 00:04:16,590 --> 00:04:17,590 - You did. - No, I didn't. 63 00:04:17,591 --> 00:04:18,591 - You did. - No. 64 00:04:26,360 --> 00:04:29,720 Hello, Your Ladyship. We're here to film the commercial. 65 00:04:29,720 --> 00:04:31,920 For social media. 66 00:04:31,920 --> 00:04:33,600 I thought that was on Wednesday. 67 00:04:33,600 --> 00:04:35,200 It is Wednesday. 68 00:04:37,040 --> 00:04:38,400 Great. 69 00:04:57,920 --> 00:04:59,280 What? 70 00:04:59,280 --> 00:05:01,960 It was... someone's birthday. 71 00:05:08,760 --> 00:05:12,040 Steve, sorry. Erm, this is Lesley. I know you spoke on the phone. 72 00:05:12,040 --> 00:05:13,080 Hi. 73 00:06:12,480 --> 00:06:15,520 Do you think I'm stupid enough to hide the money in my bedroom, Frank? 74 00:06:15,520 --> 00:06:17,320 I mean, come on. Would you do that? 75 00:06:17,320 --> 00:06:20,240 You made your point, Tommy, but let's stop playing. 76 00:06:20,240 --> 00:06:23,800 What's a teenage boy going to spend all that money on? 77 00:06:23,800 --> 00:06:25,120 Pornography? 78 00:06:25,120 --> 00:06:28,040 Why would I pay for porn? It's free on the internet. 79 00:06:28,040 --> 00:06:29,280 It is? 80 00:06:29,280 --> 00:06:31,840 You shouldn't have hidden the money back in the attic, Frank. 81 00:06:31,840 --> 00:06:33,960 It was lazy. So, to teach you a lesson, 82 00:06:33,960 --> 00:06:35,920 I'm going to use it to pay off Mum's mortgage. 83 00:06:35,920 --> 00:06:39,040 You know, you can't just walk into your mom's bank and hand it over. 84 00:06:39,040 --> 00:06:40,400 You have to wash it first. 85 00:06:40,400 --> 00:06:42,240 What, like, clean off the fingerprints? 86 00:06:42,240 --> 00:06:44,480 You must've heard of washing money, laundering money 87 00:06:44,480 --> 00:06:47,360 to make it look like you earned it legitimately. 88 00:06:47,360 --> 00:06:49,520 What do they teach you at that school? 89 00:06:49,520 --> 00:06:51,000 How do you wash money? 90 00:06:51,000 --> 00:06:54,520 Smurfing. Offshore shell companies. Casinos are good. 91 00:06:54,520 --> 00:06:55,960 Why? 92 00:06:55,960 --> 00:06:59,120 You walk into a casino, you buy chips with the cash. 93 00:06:59,120 --> 00:07:01,720 You play for a while, you cash in the chips, 94 00:07:01,720 --> 00:07:03,360 you get paid by cheque. 95 00:07:03,360 --> 00:07:07,080 Now your money looks like legitimate winnings. 96 00:07:07,080 --> 00:07:09,000 Fine, I'll take it to a casino. 97 00:07:09,000 --> 00:07:12,760 Great. You just have to wait till you turn 18 in two years' time. 98 00:07:12,760 --> 00:07:15,080 Or we could split the money fairly. 99 00:07:15,080 --> 00:07:17,560 Say 80-20. 100 00:07:17,560 --> 00:07:19,280 You're not getting the money back. 101 00:07:19,280 --> 00:07:22,320 But, uh, here's your plane ticket to Rio. 102 00:07:22,320 --> 00:07:25,920 We both know you don't love Mum, you don't love me or Holly. 103 00:07:25,920 --> 00:07:27,680 Your tag comes off tomorrow, so... 104 00:07:29,320 --> 00:07:30,640 ... take it and go. 105 00:07:33,280 --> 00:07:36,040 I loved making my own fizzy drinks as a kid, 106 00:07:36,040 --> 00:07:39,800 and this new deluxe at-home soda maker takes me right back 107 00:07:39,800 --> 00:07:41,680 to being just eight years old. 108 00:07:43,600 --> 00:07:45,840 Just choose the flavour of your choice... 109 00:07:47,920 --> 00:07:49,840 ... and voila.* 110 00:07:51,480 --> 00:07:53,640 Oh! Fizzy cunt! Fuck! 111 00:07:53,640 --> 00:07:55,120 Was that OK, darling? 112 00:07:55,120 --> 00:07:57,400 Erm, I'm not sure the client will be totally happy 113 00:07:57,400 --> 00:07:59,960 with you calling their product the C word. 114 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 Do you want to call and check? 115 00:08:01,280 --> 00:08:03,120 Could we just go one more time? 116 00:08:03,120 --> 00:08:05,000 Really? 117 00:08:05,000 --> 00:08:08,800 This new deluxe at-home soda maker takes me right back 118 00:08:08,800 --> 00:08:10,280 to being eight years old. 119 00:08:15,160 --> 00:08:17,280 Mm, delicious! 120 00:08:18,320 --> 00:08:19,600 I think we got it. 121 00:08:19,600 --> 00:08:22,120 Uh, we did but there was a naked man in the shot. 122 00:08:22,120 --> 00:08:23,720 So could we just go again? 123 00:08:23,720 --> 00:08:25,560 - No, that was a really good one. - Yeah, it was, 124 00:08:25,560 --> 00:08:27,680 but, uh, I'm not sure the client will be happy 125 00:08:27,680 --> 00:08:30,840 with a commercial aimed at kids featuring an actual man's penis. 126 00:08:30,840 --> 00:08:32,240 Well, just take it out with GCI. 127 00:08:32,240 --> 00:08:35,480 We don't have the budget for CGI. This is for Instagram. 128 00:08:35,480 --> 00:08:36,840 One more time, please? 129 00:08:36,840 --> 00:08:38,640 I mean, who even buys these things? 130 00:08:38,640 --> 00:08:40,640 Who has ever drunk a can of Coke and thought, 131 00:08:40,640 --> 00:08:43,400 "Ooh, yeah, I like that, but damn, I wish I was more involved 132 00:08:43,400 --> 00:08:45,280 in the manufacturing process"? 133 00:08:45,280 --> 00:08:47,960 One more time for luck? 134 00:08:47,960 --> 00:08:50,400 I loved making my own fizzy drinks as a kid, 135 00:08:50,400 --> 00:08:53,760 and this new deluxe at-home soda maker takes me right back 136 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 to being six years old, 137 00:08:55,240 --> 00:08:57,080 the year my mother killed herself. 138 00:08:58,560 --> 00:09:00,560 Get in, you bastard! 139 00:09:00,560 --> 00:09:02,480 I think you've got it in the wrong way. 140 00:09:11,560 --> 00:09:12,960 I think we've got it. 141 00:09:14,960 --> 00:09:17,600 From my analysis, your production model is the weak link. 142 00:09:17,600 --> 00:09:18,760 It's old-fashioned. 143 00:09:18,760 --> 00:09:21,200 Now, I've identified ways to ramp up profitability, 144 00:09:21,200 --> 00:09:23,040 but it will involve a radical overhaul 145 00:09:23,040 --> 00:09:24,440 of how things are done here. 146 00:09:24,440 --> 00:09:28,520 How things are done here is how they've been done for 40 years. 147 00:09:28,520 --> 00:09:31,440 Your son tells me he's negotiated a possible partnership 148 00:09:31,440 --> 00:09:33,560 with a competitor, uh, Hilgard Auto Frictions. 149 00:09:33,560 --> 00:09:35,320 My son knows I'll be six foot under 150 00:09:35,320 --> 00:09:37,680 before I do any business with Graham Hilgard. 151 00:09:37,680 --> 00:09:39,440 Given the state of your finances, 152 00:09:39,440 --> 00:09:43,240 it's an idea that needs serious consideration. 153 00:09:43,240 --> 00:09:45,200 Lesley, is it? 154 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Can I speak privately with my son for a moment? 155 00:09:57,280 --> 00:09:59,040 Trouble-shooters, huh? 156 00:09:59,040 --> 00:10:01,040 Another one of your masterplans. 157 00:10:01,040 --> 00:10:02,760 Like taking stolen money. 158 00:10:02,760 --> 00:10:05,000 She's a business enhancement specialist, Dad. 159 00:10:05,000 --> 00:10:08,680 And she says that a company like ours that isn't progressing 160 00:10:08,680 --> 00:10:10,760 is regressing. 161 00:10:10,760 --> 00:10:12,040 She's right. 162 00:10:13,080 --> 00:10:14,760 There is a weak link here. 163 00:10:19,600 --> 00:10:21,440 But it's not the production model. 164 00:10:26,840 --> 00:10:29,480 They're refusing to pay me for the advert! 165 00:10:29,480 --> 00:10:31,480 Well, yes, because as brand ambassador, 166 00:10:31,480 --> 00:10:33,320 your contract states that you will refrain 167 00:10:33,320 --> 00:10:35,960 - from offensive remarks or conduct. - I did. 168 00:10:35,960 --> 00:10:39,600 You smashed up their soda maker, then called it a C bomb! 169 00:10:39,600 --> 00:10:41,880 Hold the lift, please! 170 00:10:41,880 --> 00:10:43,720 That's the lady I told you about. 171 00:10:43,720 --> 00:10:46,040 - The one you like? - Yeah, what do I do? 172 00:10:46,040 --> 00:10:47,200 Be yourself. 173 00:10:50,040 --> 00:10:52,760 - Thanks, Greg. - Oh, no problem, Anne-Marie. Which floor? 174 00:10:52,760 --> 00:10:54,920 We work on the same floor. 175 00:10:54,920 --> 00:10:56,680 Oh! 176 00:10:58,560 --> 00:11:01,280 Good for you for cycling to work. That's very healthy. 177 00:11:01,280 --> 00:11:03,200 No, no, it's a bad idea. 178 00:11:03,200 --> 00:11:05,160 I'm sweating so much, I need another shower now. 179 00:11:05,160 --> 00:11:07,880 Oh. Oh, yeah. You don't want to get a yeast infection. 180 00:11:07,880 --> 00:11:09,160 No. 181 00:11:11,480 --> 00:11:14,680 I just mean from wearing the same sweaty clothes all day. 182 00:11:16,040 --> 00:11:19,720 You know, can create humid crotch conditions. 183 00:11:21,720 --> 00:11:26,960 Leading to a build-up of fungus in your... vaginal cavity. 184 00:11:31,960 --> 00:11:33,440 - See you later. - See you later. 185 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 Smooth. 186 00:11:36,280 --> 00:11:37,760 Really smooth. 187 00:11:44,320 --> 00:11:47,120 Ah, thanking you, Greg-a-leg-a-ding-dong. 188 00:11:47,120 --> 00:11:50,080 That's so sweet. You collect his dry cleaning for him? 189 00:11:50,080 --> 00:11:51,600 Yeah, we have a little quid pro quo. 190 00:11:51,600 --> 00:11:53,880 He scratches my back and I don't send him to prison. 191 00:11:53,880 --> 00:11:55,960 He's a joker. Ignore him. 192 00:11:55,960 --> 00:11:57,363 Come on, then, Greg, when are you going to ask 193 00:11:57,364 --> 00:11:59,040 - Anne-Marie out? - Sh! 194 00:11:59,040 --> 00:12:00,840 Anne-Marie? You absolute horndog. 195 00:12:00,840 --> 00:12:03,640 I'm not asking anybody out, all right? It's against company policy. 196 00:12:03,640 --> 00:12:05,840 I don't care, Greg. I can smell office romance. 197 00:12:05,840 --> 00:12:07,800 Er, no, you can smell Greg's aftershave. 198 00:12:07,800 --> 00:12:09,480 "Lonely by Paco Rabanne." 199 00:12:09,480 --> 00:12:10,680 Hey, I think it's romantic 200 00:12:10,680 --> 00:12:12,920 that a woman you work with might be your next wife. 201 00:12:12,920 --> 00:12:17,120 No, no, his next wife is a Latvian conman posing as a swimwear model. 202 00:12:17,120 --> 00:12:20,240 What about the commercial, all right? You need a payday. 203 00:12:20,240 --> 00:12:22,880 - Let's sue them. - You can't afford to sue them, all right? 204 00:12:22,880 --> 00:12:24,800 Your father's frozen your allowance. 205 00:12:24,800 --> 00:12:25,840 What? Since when? 206 00:12:25,840 --> 00:12:27,840 Since you ruined his lawn with your car! 207 00:12:27,840 --> 00:12:30,600 Oh, for God's sake! It's only grass, it'll grow back. 208 00:12:30,600 --> 00:12:32,800 The Bank of Daddy is closed, Your Ladyship, all right? 209 00:12:32,800 --> 00:12:35,240 - You need to cut down on your outgoings. - Why? 210 00:12:35,240 --> 00:12:37,400 Why? 'Cos you're spending like a crazy person! 211 00:12:37,400 --> 00:12:39,760 Look at this: bar bills, restaurant bills. 212 00:12:39,760 --> 00:12:41,880 You've been buying clothes and bags 213 00:12:41,880 --> 00:12:43,840 and a Tempur-Pedic cat bed! 214 00:12:43,840 --> 00:12:45,280 A Gucci skateboard? 215 00:12:45,280 --> 00:12:46,680 You've bought two wet suits! 216 00:12:46,680 --> 00:12:48,120 One of them is formal. 217 00:12:48,120 --> 00:12:49,960 Six grand on Uber Eats! 218 00:12:49,960 --> 00:12:51,880 For a year, that's fine! 219 00:12:51,880 --> 00:12:53,200 That was August! 220 00:12:53,200 --> 00:12:55,040 £580 on tarot readings! 221 00:12:55,040 --> 00:12:58,000 I am not cutting out Madame Orion. She sees things. 222 00:12:58,000 --> 00:13:00,720 Has she seen that you'll be bankrupt by Christmas? 223 00:13:00,720 --> 00:13:02,720 No, she bloody hasn't! 224 00:13:02,720 --> 00:13:04,360 All right, fine, ditch the bitch. 225 00:13:04,360 --> 00:13:07,120 I will try and cut back on my spending. 226 00:13:07,120 --> 00:13:08,520 But meanwhile... 227 00:13:10,120 --> 00:13:11,680 ... what's your next move? 228 00:13:11,680 --> 00:13:13,920 To the kitchen to make me tea and toast. 229 00:13:17,680 --> 00:13:20,320 Oh, and spread the jam right to the edges this time. 230 00:13:23,040 --> 00:13:26,760 I can't believe he does that for you. What a sweet guy. 231 00:13:26,760 --> 00:13:28,160 Isn't he? 232 00:13:32,400 --> 00:13:34,160 This is called a beep test. 233 00:13:35,440 --> 00:13:38,640 It is used to test the aerobic capacity 234 00:13:38,640 --> 00:13:41,280 of trainee PCSOs like myself. 235 00:13:41,280 --> 00:13:42,640 What's a PCSO? 236 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 A Police Community Support Officer. 237 00:13:44,240 --> 00:13:45,400 Uniformed civilians. 238 00:13:45,400 --> 00:13:48,440 Like a supply teacher, but with less authority and respect. 239 00:13:48,440 --> 00:13:51,320 Not true. We provide a reassuring presence on the street 240 00:13:51,320 --> 00:13:54,440 and tackle the scourge of antisocial behaviour, 241 00:13:54,440 --> 00:13:57,640 - working alongside the police. - The real police. 242 00:13:57,640 --> 00:13:59,360 Can you arrest someone? 243 00:13:59,360 --> 00:14:01,640 - No. - Do you carry handcuffs? 244 00:14:01,640 --> 00:14:04,040 - No. - Can you investigate a crime? 245 00:14:04,040 --> 00:14:05,760 - No. - Can you Taser someone? 246 00:14:05,760 --> 00:14:07,680 Look, if you've got questions, Google 'em. 247 00:14:07,680 --> 00:14:10,080 - BEEP - Oh, shit. 248 00:14:10,080 --> 00:14:12,080 You're barely out of short trousers, 249 00:14:12,080 --> 00:14:15,640 where does a teenager hide something they don't want a parent to find? 250 00:14:15,640 --> 00:14:16,840 Well, my mum's an addict, 251 00:14:16,840 --> 00:14:18,760 so she was the one hiding stuff from me. 252 00:14:18,760 --> 00:14:20,840 First time I stole anything, 253 00:14:20,840 --> 00:14:23,360 I was so paranoid my parents would find out, 254 00:14:23,360 --> 00:14:25,200 I didn't even bring it home. 255 00:14:25,200 --> 00:14:26,680 So, where'd you stash it? 256 00:14:26,680 --> 00:14:28,440 My locker. At school. 257 00:14:28,440 --> 00:14:29,760 Oh. Hmm. 258 00:14:29,760 --> 00:14:32,520 Notice how the beeps... 259 00:14:32,520 --> 00:14:34,300 ... are getting closer and closer 260 00:14:34,800 --> 00:14:37,120 together... 261 00:14:37,120 --> 00:14:40,560 ... but my pace has not slowed. 262 00:14:40,560 --> 00:14:42,920 So do I need to be buying a hat? 263 00:14:42,920 --> 00:14:44,760 Do you need a hat? 264 00:14:44,760 --> 00:14:46,880 I mean for your wedding. 265 00:14:48,280 --> 00:14:50,440 What? No! We're just friends. 266 00:14:50,440 --> 00:14:52,960 Who are living together. 267 00:14:52,960 --> 00:14:54,880 What? As lovers? 268 00:14:54,880 --> 00:14:58,120 No. As roommates. It's temporary. 269 00:14:58,120 --> 00:15:01,320 Yeah, well, my mum moved her boyfriend in temporarily, 270 00:15:01,320 --> 00:15:05,280 so she said, and Trevor has been stinking out the bathroom 271 00:15:05,280 --> 00:15:07,040 for months now. 272 00:15:07,040 --> 00:15:09,080 Ah. Ah! 273 00:15:09,080 --> 00:15:11,480 Ah! Oh! 274 00:15:11,480 --> 00:15:14,080 Right. Who wants a go at the beep test? 275 00:15:14,080 --> 00:15:16,040 - I'm fine. - A no on the beep testing, thank you. 276 00:15:16,040 --> 00:15:18,960 All right, fine. Good luck with all your heart disease. 277 00:15:20,600 --> 00:15:24,680 OK, back to it. You still all have lots of hours to work off. 278 00:15:27,240 --> 00:15:29,880 Oi, you two. Come here. 279 00:15:29,880 --> 00:15:32,200 So, as trainee PCSO, 280 00:15:32,200 --> 00:15:33,760 that business with your sister 281 00:15:33,760 --> 00:15:35,680 is the last time I turn any more blind eyes. 282 00:15:35,680 --> 00:15:37,200 Any more trouble from the two of you, 283 00:15:37,200 --> 00:15:39,120 and it's no more Mrs Nice Guy. 284 00:15:39,120 --> 00:15:42,280 If you feel yourself being pulled to the dark side, 285 00:15:42,280 --> 00:15:45,400 talk to me. Yeah? Believe it or not, 286 00:15:45,400 --> 00:15:47,840 I used to be a bad girl with a hot boyfriend like you. 287 00:15:47,840 --> 00:15:48,960 He's not my boyfriend. 288 00:15:48,960 --> 00:15:52,040 Massimo was the hottest boy in school. 289 00:15:52,040 --> 00:15:53,440 Everyone was jealous. 290 00:15:53,440 --> 00:15:55,520 They were like, "Diane, how did you bag 291 00:15:55,520 --> 00:15:57,160 that smoking-hot piece of tail?" 292 00:15:57,160 --> 00:16:00,680 Three words: charisma and cider. 293 00:16:00,680 --> 00:16:02,640 Massimo had a mantra: 294 00:16:02,640 --> 00:16:05,360 "Live fast, die young, 295 00:16:05,360 --> 00:16:07,960 leave a good-looking corpse." 296 00:16:07,960 --> 00:16:09,400 Which he did. 297 00:16:09,400 --> 00:16:12,360 - Massimo died? - Yeah. He was driving a stolen car, 298 00:16:12,360 --> 00:16:15,480 being chased by police, crashed into a building site. 299 00:16:15,480 --> 00:16:18,160 Scaffolding pole went right through his brain. 300 00:16:18,160 --> 00:16:20,920 To be honest, he did not leave a good-looking corpse. 301 00:16:20,920 --> 00:16:25,760 But that woke me up and I turned my life around 360 degrees. 302 00:16:25,760 --> 00:16:27,600 Doesn't that leave you where you started? 303 00:16:27,600 --> 00:16:29,040 No, not me. 304 00:16:30,280 --> 00:16:32,080 I'm paying it forward, 305 00:16:32,080 --> 00:16:33,880 giving you both a second chance, yeah? 306 00:16:33,880 --> 00:16:37,400 So the rest of your life starts right here, 307 00:16:37,400 --> 00:16:39,240 right now. Yeah? 308 00:16:40,760 --> 00:16:42,840 Right after you pick up that dog shit. 309 00:17:01,040 --> 00:17:03,280 Greg, what are you doing?! He's threatening to kill us! 310 00:17:03,280 --> 00:17:04,960 I thought he was flirting. 311 00:17:04,960 --> 00:17:07,680 Do you reckon he's after that money? 312 00:17:07,680 --> 00:17:09,040 What money? 313 00:17:16,720 --> 00:17:20,200 When I stole the line, I also stole some money. 314 00:17:20,200 --> 00:17:21,520 Why didn't you tell me this? 315 00:17:21,520 --> 00:17:23,080 The less you know, the less you're involved. 316 00:17:23,180 --> 00:17:26,040 I was chased by men with machetes. 317 00:17:26,040 --> 00:17:27,340 I'm already involved. 318 00:17:27,400 --> 00:17:29,600 Wait, you stole the money? I thought it was yours. 319 00:17:29,600 --> 00:17:31,000 Why would I have that much money? 320 00:17:31,000 --> 00:17:32,400 Because you're a drug dealer? 321 00:17:32,400 --> 00:17:35,120 Why is he automatically a drug dealer? What, because he's black? 322 00:17:35,120 --> 00:17:37,800 Because he had hundreds of thousands of pounds in a bag! 323 00:17:37,800 --> 00:17:40,920 Plus he threatened me. Right? With a real gun. 324 00:17:40,920 --> 00:17:43,560 - Not just his fingers. - Look, I'm not saying he's not a criminal, 325 00:17:43,560 --> 00:17:45,200 but why does he have to be a drug dealer? 326 00:17:45,200 --> 00:17:48,320 Why can't he be doing tax evasion or... or art fraud? 327 00:17:48,320 --> 00:17:51,320 Hmm. You've been painting fake Vermeers, have you? 328 00:17:53,320 --> 00:17:56,320 Where did you get hundreds of thousands of pounds from? 329 00:17:56,320 --> 00:17:57,960 A drug dealer. 330 00:17:57,960 --> 00:17:59,320 You fucking fuck! 331 00:17:59,320 --> 00:18:01,080 You stole money from a drug dealer?! 332 00:18:01,080 --> 00:18:03,760 Now we're going to wind up in the desert, digging our own graves! 333 00:18:03,760 --> 00:18:06,480 - There are no deserts in England. - Well, then... Minehead Beach. 334 00:18:06,480 --> 00:18:08,520 I told you that it was dirty money. 335 00:18:08,520 --> 00:18:10,280 You still took it, though, didn't you? 336 00:18:10,280 --> 00:18:13,240 - You took it? - Not just me. Them too. 337 00:18:13,240 --> 00:18:16,240 So j-just return the money, then. 338 00:18:16,240 --> 00:18:17,840 What? 339 00:18:17,840 --> 00:18:20,080 We, uh... we spent it. 340 00:18:20,080 --> 00:18:24,320 You've already spent hundreds of thousands of pounds? 341 00:18:24,320 --> 00:18:26,200 I didn't. 342 00:18:26,200 --> 00:18:28,200 OK, at least one of us isn't a total idiot. 343 00:18:28,200 --> 00:18:30,160 My grandson stole my cut. 344 00:18:30,160 --> 00:18:32,320 I withdraw my last remark. 345 00:18:32,320 --> 00:18:34,240 Did... did you spend yours, too? 346 00:18:34,240 --> 00:18:35,520 They didn't give me any money. 347 00:18:35,520 --> 00:18:37,640 They just blackmailed me into washing it for them. 348 00:18:37,640 --> 00:18:40,520 What does that mean? Is that getting the fingerprints off? 349 00:18:40,520 --> 00:18:44,160 It means you launder it so it looks like it was earned legally. 350 00:18:44,160 --> 00:18:46,680 Don't kids in Britain learn this stuff? 351 00:18:46,680 --> 00:18:49,240 I can't believe I'm the only person who didn't know about this. 352 00:18:49,240 --> 00:18:51,240 You're not the only one. 353 00:18:51,240 --> 00:18:53,320 Hey, guys, what are we talking about? 354 00:18:53,320 --> 00:18:55,200 Laundry. 355 00:18:55,200 --> 00:18:58,200 Cool. So, I don't know how familiar you guys are 356 00:18:58,200 --> 00:19:01,680 with the movement of the Sun, but tomorrow night is the Solstice. 357 00:19:01,680 --> 00:19:05,000 So, I am heading to Ergo, and I want you all there, OK? 358 00:19:05,000 --> 00:19:06,680 - Diane is in. - Not to be missed, then. 359 00:19:06,680 --> 00:19:08,160 Drinks are on me, no excuses. 360 00:19:08,160 --> 00:19:10,800 Come on. Let's get ancient. 361 00:19:14,560 --> 00:19:16,360 What are we going to do?! 362 00:19:16,360 --> 00:19:17,880 We could pop down for one drink. 363 00:19:17,880 --> 00:19:20,440 Not the club, the drug dealer! 364 00:19:20,440 --> 00:19:24,440 Have you heard of a con called The Sasquatch Patsy? 365 00:19:27,200 --> 00:19:29,720 - No. - What do they teach in your schools? 366 00:19:32,520 --> 00:19:34,240 Ah! 367 00:19:58,160 --> 00:19:59,720 My keys are gone. 368 00:19:59,720 --> 00:20:01,240 Have you looked in your bag? 369 00:20:01,240 --> 00:20:02,800 They're not in there. 370 00:20:02,800 --> 00:20:04,320 My man. 371 00:20:04,320 --> 00:20:06,560 What about your pockets? 372 00:20:06,560 --> 00:20:09,440 Why are things always in the last place you look? 373 00:20:09,440 --> 00:20:12,240 - Thank you. - Because you stop looking after you find them. 374 00:20:12,240 --> 00:20:14,560 Grandpa is going to take you to school today, 375 00:20:14,560 --> 00:20:16,160 so just give me a hug. 376 00:20:16,160 --> 00:20:18,520 Or don't. And learn lots. Mwah! 377 00:20:18,520 --> 00:20:20,040 - Bye. - Bye. 378 00:20:20,040 --> 00:20:21,280 Bye. 379 00:20:21,280 --> 00:20:22,760 Thank you. Learn lots. 380 00:20:49,880 --> 00:20:52,760 Lesley. Did we arrange a meeting? 381 00:20:52,760 --> 00:20:55,080 Please sit down, Mr Halloran. 382 00:21:11,800 --> 00:21:14,440 - Bye-bye, Grandpa. - Have a wonderful day. 383 00:22:28,880 --> 00:22:31,200 Your father has decided that Halloran & Son 384 00:22:31,200 --> 00:22:34,120 will sell a minority share to Hilgard Auto Friction. 385 00:22:34,120 --> 00:22:36,760 Well, hallelujah. You've finally seen the light, Dad. 386 00:22:36,760 --> 00:22:39,200 Your father will remain as CEO, 387 00:22:39,200 --> 00:22:43,160 but there will be some workforce optimisation. 388 00:22:43,160 --> 00:22:46,800 I'm here to tell you this is your final day of employment. 389 00:22:46,800 --> 00:22:47,840 What? 390 00:22:48,840 --> 00:22:51,400 What did she say? Are you firing me? 391 00:22:51,400 --> 00:22:53,800 Your father feels it's in everyone's best interests 392 00:22:53,800 --> 00:22:57,400 for you to step away from Halloran & Son. 393 00:22:57,400 --> 00:23:00,560 Step away from Halloran & Son?! 394 00:23:01,680 --> 00:23:03,040 I'm the Son! 395 00:23:03,040 --> 00:23:06,000 - It's vital you don't make this personal. - Is it? OK. 396 00:23:08,000 --> 00:23:10,280 That's fine, because I'm also company director, 397 00:23:10,280 --> 00:23:12,760 so you can't do this. 398 00:23:12,760 --> 00:23:15,960 The power to remove a director is granted to the majority shareholders 399 00:23:15,960 --> 00:23:18,280 under the company's Articles of Association. 400 00:23:18,280 --> 00:23:19,560 I hired you! 401 00:23:19,560 --> 00:23:21,040 I'm employed by the company. 402 00:23:23,120 --> 00:23:24,520 What's... 403 00:23:24,520 --> 00:23:26,280 What's going... ? This is crazy. 404 00:23:26,280 --> 00:23:28,040 What are you doing? I'm your son! 405 00:23:28,040 --> 00:23:29,560 You're making this personal. 406 00:23:29,560 --> 00:23:31,880 - Shut up! - Don't raise your voice to a woman. 407 00:23:31,880 --> 00:23:34,240 I'm s-sorry. Sorry. 408 00:23:34,240 --> 00:23:35,360 I... 409 00:23:36,400 --> 00:23:37,760 Why are you doing this? 410 00:23:39,480 --> 00:23:42,680 I forced you into the family trade. 411 00:23:44,440 --> 00:23:46,520 But you're out of your depth. 412 00:23:46,520 --> 00:23:47,840 I blame myself. 413 00:23:49,320 --> 00:23:51,240 Don't take it personally. 414 00:23:51,240 --> 00:23:52,640 It's just business. 415 00:24:13,920 --> 00:24:15,480 Sir. Hi. Um... 416 00:24:16,680 --> 00:24:18,240 ... could I ask you a question? 417 00:24:18,240 --> 00:24:19,800 Yeah? 418 00:24:19,800 --> 00:24:22,200 How do you pay off a mortgage? 419 00:24:26,400 --> 00:24:28,760 You put this in the recycling bin? 420 00:24:28,760 --> 00:24:30,760 - Yeah. - How fucking dumb are you? 421 00:24:30,760 --> 00:24:32,280 This can't be recycled. 422 00:24:32,280 --> 00:24:35,200 - Bro, it's cardboard. - Murked in grease and cheese. 423 00:24:35,200 --> 00:24:38,400 Did you not watch the YouTube video I pinged out to you about this? 424 00:24:38,400 --> 00:24:41,720 Tramps like you are the reason the planet is dying. 425 00:24:41,720 --> 00:24:43,920 And why didn't you wash my car like I done told you? 426 00:24:43,920 --> 00:24:45,840 - Fam, I'm not your PA. - For real. 427 00:24:45,840 --> 00:24:48,920 A PA would have initiative and at least one GCSE. 428 00:24:48,920 --> 00:24:50,520 Go put this in the proper bin. 429 00:24:50,520 --> 00:24:52,080 And the door opens inwards, 430 00:24:52,080 --> 00:24:54,760 so remember to not hit yourself in the face this time. 431 00:25:02,360 --> 00:25:04,080 What the fuck are you doing here? 432 00:25:04,080 --> 00:25:05,560 I'm bringing you a peace offering. 433 00:25:05,560 --> 00:25:07,200 Is it that fat stack of cash you took? 434 00:25:07,200 --> 00:25:08,720 No. 435 00:25:08,720 --> 00:25:10,120 It's him. 436 00:25:10,120 --> 00:25:12,080 Hiya. 437 00:25:12,080 --> 00:25:15,080 It's nice to see you again. 438 00:25:15,080 --> 00:25:17,400 Why are you bringing this googly-eyed plank to my house? 439 00:25:17,400 --> 00:25:18,640 Bit rude, innit? 440 00:25:18,640 --> 00:25:20,440 - He's a lawyer. - I've got a lawyer. 441 00:25:20,440 --> 00:25:23,160 Yes, but I suspect your lawyer probably costs about £150 an hour, 442 00:25:23,160 --> 00:25:24,800 which means by the time you go to court 443 00:25:24,800 --> 00:25:26,960 for having sent him to do your community service, 444 00:25:26,960 --> 00:25:28,720 you could be looking at a ten grand bill. 445 00:25:28,720 --> 00:25:31,640 Whereas his services will be free of charge, 446 00:25:31,640 --> 00:25:33,880 if we stop this beef and we start working together. 447 00:25:33,880 --> 00:25:35,000 And do what? 448 00:25:35,000 --> 00:25:36,360 Get the Dean off our backs. 449 00:25:36,360 --> 00:25:39,560 What's stopping me from taking you to the Dean right now? 450 00:25:39,560 --> 00:25:41,240 Um, if I could take that one? 451 00:25:41,240 --> 00:25:42,920 If anything happens to either of us, 452 00:25:42,920 --> 00:25:45,080 then my associates will make contact with the Dean 453 00:25:45,080 --> 00:25:46,960 and explain to him how you tried to... 454 00:25:46,960 --> 00:25:49,400 Um, what was it again? 455 00:25:49,400 --> 00:25:52,000 How you tried to fuck him with his own dick. 456 00:25:52,000 --> 00:25:54,640 Which, uh... I don't imagine he will like. 457 00:26:28,960 --> 00:26:30,680 Guess who's back. 458 00:26:31,760 --> 00:26:34,160 Man, not again! 459 00:26:34,160 --> 00:26:36,080 How do I contact the Dean? 460 00:26:36,080 --> 00:26:37,480 How do I contact him?! 461 00:26:39,040 --> 00:26:40,600 You've got a set of balls on you, mate, 462 00:26:40,600 --> 00:26:43,080 - I'll tell you that for nothing. - Yeah? Thanks. 463 00:26:43,080 --> 00:26:45,200 Means a lot coming from you. 464 00:26:47,160 --> 00:26:49,440 - Yes? - Someone wants to talk to you. 465 00:26:49,440 --> 00:26:52,320 He's got a gun to my head, man! 466 00:26:52,320 --> 00:26:54,880 - Who's this? - Are you the Dean? 467 00:26:54,880 --> 00:26:56,600 Who wants to know? 468 00:26:56,600 --> 00:26:58,280 The arsehole that stole his money. 469 00:26:59,800 --> 00:27:01,040 You've got some big balls. 470 00:27:01,040 --> 00:27:03,120 Yeah? So I keep hearing. 471 00:27:03,120 --> 00:27:06,320 You're the worst thing to happen to my business since Covid. 472 00:27:06,320 --> 00:27:07,760 What do you want? 473 00:27:07,760 --> 00:27:10,440 I'm just telling you to call off your attack dogs. 474 00:27:10,440 --> 00:27:12,280 Isn't he in on this with you? 475 00:27:12,280 --> 00:27:14,040 Nah. Nah, I work alone. 476 00:27:14,040 --> 00:27:16,680 You know, I will find you. 477 00:27:16,680 --> 00:27:19,520 You never heard what happened to a Brook Hill soldier called Spider? 478 00:27:19,520 --> 00:27:22,960 I heard he got heartburn that put him in the hospital. Was that you? 479 00:27:22,960 --> 00:27:24,480 Yeah, man, that was me. 480 00:27:24,480 --> 00:27:27,400 And the same goes for anyone you send that tries to look for me. 481 00:27:27,400 --> 00:27:29,960 But as a show of good faith, 482 00:27:29,960 --> 00:27:32,960 I'm going to leave your line here. 483 00:27:32,960 --> 00:27:35,520 Yeah? For you to collect at your own convenience. 484 00:27:35,520 --> 00:27:37,320 Tell him it's there. Tell him it's there. 485 00:27:37,320 --> 00:27:39,600 Yeah, it's there, he's telling the truth. 486 00:27:39,600 --> 00:27:41,320 You'll get no more trouble from me 487 00:27:41,320 --> 00:27:43,280 if I get no more trouble from you. 488 00:27:43,280 --> 00:27:44,720 Do we have a deal? 489 00:27:47,360 --> 00:27:48,880 We do. 490 00:28:01,240 --> 00:28:02,840 Thank you. 491 00:28:02,840 --> 00:28:04,000 Close your eyes. 492 00:28:04,000 --> 00:28:06,160 - What? - Close your fucking eyes! 493 00:28:06,160 --> 00:28:07,964 Wait! There's no need for you to do this! 494 00:28:07,965 --> 00:28:09,160 I haven't done anything wrong! 495 00:28:09,160 --> 00:28:11,320 They just came here, man! I didn't ask for it, mate! 496 00:28:11,320 --> 00:28:12,600 Come on, I've just got a dog! 497 00:28:12,600 --> 00:28:14,160 Please, man, don't do... 498 00:28:26,280 --> 00:28:28,280 Thank you. 499 00:28:28,280 --> 00:28:30,680 - You're a free man now, Frank. - Yep. 500 00:28:30,680 --> 00:28:32,760 You can leave any time you want. 501 00:28:32,760 --> 00:28:36,080 Yeah, but Grandpa is going to stay right here with us, aren't you, Dad? 502 00:28:36,080 --> 00:28:38,000 - That's right. - Forever and ever! 503 00:28:38,000 --> 00:28:41,400 How would you like to spend your first night of freedom, Dad? 504 00:28:41,400 --> 00:28:44,400 Would you like meatloaf? That's your favourite, right? 505 00:28:44,400 --> 00:28:46,440 Meatloaf, that would be wonderful, 506 00:28:46,440 --> 00:28:49,360 but I've been dreaming of sitting in 507 00:28:49,360 --> 00:28:52,520 a bar with a cool glass of beer. 508 00:28:52,520 --> 00:28:56,360 How would you feel if I stepped out and, you know, wet my tonsils? 509 00:28:56,360 --> 00:28:58,800 I'd feel fine, I don't know how to make meatloaf. 510 00:29:00,520 --> 00:29:02,040 Goodbye. 511 00:29:30,400 --> 00:29:31,480 Got it. 512 00:29:39,280 --> 00:29:41,800 Mum. What are you doing here? 513 00:29:41,800 --> 00:29:44,520 You forgot Mr Snuggles. 514 00:29:44,520 --> 00:29:46,480 You know you can't sleep without him. 515 00:29:46,480 --> 00:29:48,320 Yes, I can. 516 00:29:48,320 --> 00:29:51,680 So, this is where you live now? 517 00:29:51,680 --> 00:29:52,880 Yep. 518 00:29:52,880 --> 00:29:55,080 I thought you were living with a boy. 519 00:29:55,080 --> 00:29:58,600 I'm not living with a boy, I'm just staying here until... 520 00:30:00,200 --> 00:30:01,520 Until what? 521 00:30:04,320 --> 00:30:07,720 Look, we all said things that we didn't mean, 522 00:30:07,720 --> 00:30:09,000 but your father and I, 523 00:30:09,000 --> 00:30:11,600 we are willing to draw a line under everything. 524 00:30:11,600 --> 00:30:13,400 So why don't you just come back home? 525 00:30:13,400 --> 00:30:16,120 You can finish your studies, you can take your place at Oxford. 526 00:30:16,120 --> 00:30:19,440 How many times do I have to say I don't want to go to Oxford? 527 00:30:19,440 --> 00:30:20,880 But I don't understand why not! 528 00:30:20,880 --> 00:30:23,120 Because it's your dream. It's not my dream, Mum. 529 00:30:23,120 --> 00:30:25,360 So what are you going to do with your life? 530 00:30:25,360 --> 00:30:27,240 You going to go out and get some crappy job 531 00:30:27,240 --> 00:30:29,600 and come home every night to, what, this dump?! 532 00:30:40,200 --> 00:30:41,680 This used to be our thing. 533 00:30:41,680 --> 00:30:45,080 Every Friday night, get a takeaway and watch Graham Norton. 534 00:30:48,440 --> 00:30:49,880 Come home. 535 00:30:52,640 --> 00:30:54,400 Thanks for bringing Mr Snuggles. 536 00:31:39,000 --> 00:31:41,040 How did it go? 537 00:31:41,040 --> 00:31:43,520 Yeah. We're all good now. 538 00:31:43,520 --> 00:31:45,080 Really? 539 00:31:45,080 --> 00:31:46,240 100%. 540 00:31:46,240 --> 00:31:47,840 Thank God. 541 00:31:47,840 --> 00:31:49,360 What are you doing here? 542 00:31:49,360 --> 00:31:52,000 I thought I'd come in the club. 543 00:31:52,000 --> 00:31:54,560 - Yeah? - Yeah, it's a Friday night, baby. 544 00:31:54,560 --> 00:31:58,840 What else am I going to do? Stay inside and watch Graham Norton? 545 00:31:58,840 --> 00:32:02,240 Stop the press! You came! 546 00:32:02,240 --> 00:32:05,480 Oh, hi! Oh, come on, let's go in. 547 00:32:05,480 --> 00:32:08,720 Look after her, yeah? It's her first time in a club. 548 00:32:41,080 --> 00:32:43,560 You're late. I got here at 7pm. 549 00:32:43,560 --> 00:32:45,840 People don't normally come to nightclubs that early. 550 00:32:45,840 --> 00:32:47,680 Yeah, I know, so I discovered. 551 00:32:47,680 --> 00:32:51,080 I just spent an hour watching them scrape the gum off the dance floor. 552 00:32:51,080 --> 00:32:53,500 Oh, no, thank you, I don't drink alcohol. 553 00:32:53,600 --> 00:32:55,440 Why? Is it because you're a Muslim? 554 00:32:55,440 --> 00:32:57,000 I'm not a Muslim. 555 00:32:57,000 --> 00:32:59,720 No? Why don't you drink alcohol? 556 00:32:59,720 --> 00:33:01,440 - Uh... - Babe, no friend of mine 557 00:33:01,440 --> 00:33:04,560 is going to their grave having not tried champagne. Drink. 558 00:33:10,120 --> 00:33:11,360 Mm. 559 00:33:11,360 --> 00:33:14,160 It's, like, bubbly. 560 00:33:14,160 --> 00:33:15,800 That's its nickname. 561 00:33:20,520 --> 00:33:22,320 I think I like champagne. 562 00:33:22,320 --> 00:33:23,600 Oh, woo! 563 00:33:24,600 --> 00:33:25,920 G-Dog! 564 00:33:30,000 --> 00:33:31,240 Champagne? 565 00:33:31,240 --> 00:33:33,360 - Oh, cheers. - Woo! 566 00:33:33,360 --> 00:33:35,160 Well, cheers, everyone. 567 00:33:35,160 --> 00:33:36,480 Cheers! 568 00:33:50,640 --> 00:33:51,960 Place your bets. 569 00:33:55,480 --> 00:33:58,040 14. 18. 11. 570 00:34:05,520 --> 00:34:06,720 Hi. 571 00:34:15,920 --> 00:34:17,360 Thank you. 572 00:34:51,480 --> 00:34:53,720 Whoa! No, sweetie. 573 00:34:53,720 --> 00:34:56,120 Ha! You've just had your first drink, 574 00:34:56,120 --> 00:34:58,480 let's not run before we can walk. 575 00:34:58,480 --> 00:34:59,485 - Can we? - Oh, yeah, just... 576 00:34:59,486 --> 00:35:01,760 just whatever you want, put it on my tab. 577 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 You promised you were going to cut down on your spending. 578 00:35:04,120 --> 00:35:05,720 They're my friends. 579 00:35:08,960 --> 00:35:12,040 Greg, isn't that your lady from work? 580 00:35:12,040 --> 00:35:14,320 It is, yeah. 581 00:35:14,320 --> 00:35:16,120 Oh, hello, she's coming over. 582 00:35:16,120 --> 00:35:17,440 What do I do? 583 00:35:17,440 --> 00:35:19,120 Be cool and say hi. 584 00:35:19,120 --> 00:35:21,920 - Hey, you. - Hi! Oh... 585 00:35:37,880 --> 00:35:39,800 That's fine. 586 00:35:39,800 --> 00:35:41,400 What are you doing here? 587 00:35:41,400 --> 00:35:42,840 Erm, hen do. 588 00:35:42,840 --> 00:35:44,440 Oh, yeah. No, it is... 589 00:35:46,280 --> 00:35:47,560 It's hot in here, isn't it? 590 00:35:47,560 --> 00:35:48,960 It is hot. It is a bit hot, yeah. 591 00:35:48,960 --> 00:35:51,280 I hope it doesn't create humid crotch conditions 592 00:35:51,280 --> 00:35:55,000 that could lead to a build-up of fungus in my vaginal cavity. 593 00:35:56,600 --> 00:35:58,200 Oh! 594 00:35:58,200 --> 00:36:00,320 Right, yeah, do you remember when we were in the lift 595 00:36:00,320 --> 00:36:02,280 and I was talking about her fanny, her... ? 596 00:36:02,280 --> 00:36:06,160 Um... Can I ask you something that's, er, sort of embarrassing? 597 00:36:06,160 --> 00:36:08,320 OK, sure. 598 00:36:08,320 --> 00:36:11,360 Could we get a picture with Lady Gabby? 599 00:36:11,360 --> 00:36:13,480 Oh, yeah. Yeah, hang on. 600 00:36:14,920 --> 00:36:16,760 Is it all right if Anne-Marie and her friends 601 00:36:16,760 --> 00:36:18,040 have a photo with you, please? 602 00:36:18,040 --> 00:36:20,440 Also, she probably thinks you and me are dating. 603 00:36:20,440 --> 00:36:21,800 I don't think she does, sweetie. 604 00:36:21,800 --> 00:36:24,840 She probably does, so can you make it clear that we're not an item? 605 00:36:26,760 --> 00:36:28,960 Hi, I'm Gabby, I'm a lesbian. 606 00:36:28,960 --> 00:36:30,640 OK. Hello again. 607 00:36:30,640 --> 00:36:32,280 Hi. So, I'm happy to have a picture with you, 608 00:36:32,280 --> 00:36:33,840 but would you do me a favour in return? 609 00:36:33,840 --> 00:36:35,840 Oh. Yeah, sure, w-w-what's that? 610 00:36:35,840 --> 00:36:38,640 Would you go on a date with my platonic friend Greg here? 611 00:36:38,640 --> 00:36:40,760 You don't need to do that if you don't want. 612 00:36:41,960 --> 00:36:43,720 Oh! 613 00:36:43,720 --> 00:36:45,080 Come on. 614 00:36:46,400 --> 00:36:47,560 Look who's here! 615 00:36:47,560 --> 00:36:50,120 She's coming! Hi! Hi, Gabby! 616 00:36:51,120 --> 00:36:53,360 All right, everyone smile. 617 00:37:00,400 --> 00:37:02,240 Oh, he's here at last. 618 00:37:06,920 --> 00:37:09,640 Where have you been? Everyone's here. 619 00:37:13,560 --> 00:37:15,560 Would you excuse me for just one minute? 620 00:37:20,000 --> 00:37:22,520 I expect he's gone to wash his hands. 621 00:37:56,800 --> 00:37:58,920 What do I do instead of Oxford? 622 00:37:58,920 --> 00:38:02,720 Like, in theory, you know, I can do anything, 623 00:38:02,720 --> 00:38:06,640 but, you know, man is nothing without which he makes himself. 624 00:38:06,640 --> 00:38:08,280 Jean-Paul Sartre. 625 00:38:08,280 --> 00:38:11,640 With great power comes great responsibility. 626 00:38:11,640 --> 00:38:13,400 Spider-man. 627 00:38:13,400 --> 00:38:18,600 Exactly. There's so much I haven't done or... experienced. 628 00:38:19,680 --> 00:38:21,280 Don't tell anyone, but... 629 00:38:22,320 --> 00:38:24,640 ... I'm still a virgin. 630 00:38:24,640 --> 00:38:26,080 Understood. 631 00:38:28,760 --> 00:38:31,080 No, no, no. I don't need one of those. 632 00:38:31,080 --> 00:38:33,040 Yeah, I used to have that attitude, 633 00:38:33,040 --> 00:38:34,960 and then I got super gonorrhoea. 634 00:38:34,960 --> 00:38:36,760 Front and back. 635 00:38:36,760 --> 00:38:39,560 No, I mean I'm not having sex tonight. 636 00:38:39,560 --> 00:38:42,400 Oh. Why? 'Cos you're Muslim? 637 00:38:42,400 --> 00:38:44,000 I'm not a Muslim. 638 00:38:44,000 --> 00:38:46,680 No? Well, what are you waiting for, then? 639 00:38:46,680 --> 00:38:47,960 I don't know. 640 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Well, a lot of guys here. 641 00:38:49,200 --> 00:38:51,560 Any of them making your fanny fairies flutter? 642 00:38:54,200 --> 00:38:55,920 Yeah. Yeah, yeah. 643 00:38:55,920 --> 00:38:57,640 He's kind of cute. 644 00:38:57,640 --> 00:38:59,880 - Yeah? - Yeah, not bad, yeah... 645 00:39:05,600 --> 00:39:07,880 Do you like sexual intercourse with women? 646 00:39:07,880 --> 00:39:09,000 Yeah. 647 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Good. I want to notify you 648 00:39:11,200 --> 00:39:14,360 that we are both available sexually, OK? 649 00:39:14,360 --> 00:39:17,000 I don't do tea-bagging, golden showers, 650 00:39:17,000 --> 00:39:19,640 or reverse anal, but anything else is up for grabs. 651 00:39:19,640 --> 00:39:22,200 My friend here, however, is new to the market, 652 00:39:22,200 --> 00:39:26,720 so I want her to be treated with care and respect, all right? 653 00:39:26,720 --> 00:39:30,320 And I've got the direct line to Detective Sergeant Lucy Haines 654 00:39:30,320 --> 00:39:32,680 of the Bristol and Avon Constabulary, 655 00:39:32,680 --> 00:39:36,360 so any funny business - ANY funny business - 656 00:39:36,360 --> 00:39:39,520 and you will be prosecuted to the full extent of the law. 657 00:39:39,620 --> 00:39:42,240 Understood? Understood? 658 00:39:42,240 --> 00:39:44,120 Yes, ma'am. 659 00:39:44,120 --> 00:39:45,400 Good. 660 00:39:45,400 --> 00:39:48,000 We'll be sat here if you want to get some. 661 00:39:48,000 --> 00:39:49,320 Go. 662 00:40:02,080 --> 00:40:04,760 Didn't picture you two as club rats. 663 00:40:04,760 --> 00:40:08,600 - Just needed to get out of the house. - Just needed to get out of my flat. 664 00:40:10,480 --> 00:40:13,160 - Gabby, can I throw these on your tab? - Yeah, yeah, yeah, go ahead. 665 00:40:13,160 --> 00:40:16,440 Perfect. Brilliant. Um, can I grab two more of those? 666 00:40:16,440 --> 00:40:19,080 Do you know all of these people you're buying drinks for? 667 00:40:19,080 --> 00:40:20,920 Greg, I've told you, they're my friends. 668 00:40:20,920 --> 00:40:22,080 What's his name? 669 00:40:22,080 --> 00:40:23,840 James. No, Jason. 670 00:40:23,840 --> 00:40:25,720 Jeremy? 671 00:40:25,720 --> 00:40:27,120 Definitely begins with a J. 672 00:40:27,120 --> 00:40:29,760 - Julian. His name's Julian. - Excuse me, mate, what's your name? 673 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 Roy. 674 00:40:32,520 --> 00:40:33,640 What's your point? 675 00:40:33,640 --> 00:40:36,480 Is it possible that they're not your actual friends? 676 00:40:36,480 --> 00:40:38,040 Why are they here, then? 677 00:40:38,040 --> 00:40:41,320 Because they're moochers. Sucking on the Gabby teat. 678 00:40:41,320 --> 00:40:44,600 If any of my friends are sucking on my teats, 679 00:40:44,600 --> 00:40:47,320 it's you, Mr £150 An Hour. 680 00:40:47,320 --> 00:40:49,720 I'm not your friend, I'm your lawyer. It's different. 681 00:40:49,720 --> 00:40:50,880 You're not my friend? 682 00:40:50,880 --> 00:40:53,120 Well, no, of course I'm your friend, I just mean... 683 00:40:53,120 --> 00:40:54,560 I was fixing you up with Anne-Marie 684 00:40:54,560 --> 00:40:56,200 because I thought you were my friend. 685 00:40:56,200 --> 00:40:59,320 I don't normally help my employees get laid. 686 00:40:59,320 --> 00:41:00,760 Well, I didn't ask you to do that. 687 00:41:00,760 --> 00:41:04,120 Well, fine, let's make a cost saving now, shall we? You're fired! 688 00:41:04,120 --> 00:41:07,520 - Gabby, come on! - One less mooch sucking on my teat. 689 00:41:07,520 --> 00:41:09,520 Happy now? 690 00:41:09,520 --> 00:41:11,240 - You're not serious. - Deadly serious! 691 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 Go on, get out of here, mooch! 692 00:41:22,000 --> 00:41:23,880 I don't need your money! 693 00:41:23,880 --> 00:41:27,160 Go on, mooch! Thank you and goodnight! 694 00:42:18,120 --> 00:42:19,560 Shit. 695 00:42:38,600 --> 00:42:39,960 How did it go? 696 00:42:39,960 --> 00:42:42,400 Yeah, I did what you said and he seemed to buy it. 697 00:42:42,400 --> 00:42:43,640 Will it work? 698 00:42:43,640 --> 00:42:45,800 Sasquatch Patsy never fails. 699 00:42:47,080 --> 00:42:48,240 Going somewhere? 700 00:42:48,240 --> 00:42:50,240 I'm on the early flight to Rio. 701 00:42:50,240 --> 00:42:52,680 Huh? De Janeiro. 702 00:42:52,680 --> 00:42:53,880 Oh, you're leaving? 703 00:42:53,880 --> 00:42:55,680 Yep. Got a few hours to kill, 704 00:42:55,680 --> 00:42:59,720 then cabbing direct to Heathrow Airport. 705 00:42:59,720 --> 00:43:02,080 Could you let me know when my ride arrives? 706 00:43:02,080 --> 00:43:03,520 Yeah, sure. 707 00:43:03,520 --> 00:43:05,600 One more favour. 708 00:43:05,600 --> 00:43:08,160 Deliver this to my daughter. 709 00:43:08,160 --> 00:43:09,560 What is that? 710 00:43:09,560 --> 00:43:12,280 It's £1,000, huh? 711 00:43:12,280 --> 00:43:14,760 50 for your trouble. 712 00:43:14,760 --> 00:43:18,440 I mean, you could've given that to her yourself before you left. 713 00:43:18,440 --> 00:43:21,920 I prefer what they call the Dignitas farewell. 714 00:43:21,920 --> 00:43:23,800 Slip away, no fuss. 715 00:43:23,800 --> 00:43:27,800 It's none of my business but if you take off without saying goodbye, 716 00:43:27,800 --> 00:43:31,240 aren't you worried your daughter's going to hate you for it? 717 00:43:31,240 --> 00:43:32,800 Yeah, you're right. 718 00:43:34,440 --> 00:43:36,360 It's none of your business. 719 00:43:41,480 --> 00:43:43,720 Frank, you made it! 720 00:43:43,720 --> 00:43:46,920 Hi! Come and dance with me! 721 00:43:46,920 --> 00:43:48,280 Are you drunk? 722 00:43:48,280 --> 00:43:50,160 Yeah, and I love it. 723 00:43:50,160 --> 00:43:52,760 Gabs, I told you to look after her. She's wasted! 724 00:43:52,760 --> 00:43:54,280 Didn't you hear her? She loves it! 725 00:43:54,280 --> 00:43:56,240 I love it! 726 00:43:57,400 --> 00:43:58,880 Oh! 727 00:44:04,360 --> 00:44:05,880 Diane! 728 00:44:08,040 --> 00:44:10,320 Look at you, Diane! Woo! 729 00:44:14,520 --> 00:44:16,440 Uh, can you settle up the tab? 730 00:44:16,440 --> 00:44:18,800 Yeah, sure. Hang on. 731 00:44:18,800 --> 00:44:20,800 Thank you. 732 00:44:21,880 --> 00:44:23,760 Oh, it's been declined. 733 00:44:23,760 --> 00:44:25,040 What? 734 00:44:28,680 --> 00:44:30,040 It didn't work either. 735 00:44:32,640 --> 00:44:34,200 Uh, guys... 736 00:44:34,200 --> 00:44:36,600 ... I think my dad has cancelled my credit cards. 737 00:44:36,600 --> 00:44:37,800 Has anyone got any money? 738 00:44:37,800 --> 00:44:40,120 Oh, sorry, babe. No. 739 00:44:40,120 --> 00:44:42,680 - No. Sorry. - Are you certain, mate? 740 00:44:42,680 --> 00:44:44,720 Fuck. 741 00:44:44,720 --> 00:44:48,720 Shit. My dad is such an arsehole. 742 00:44:48,720 --> 00:44:50,440 Let me get this. 743 00:44:50,440 --> 00:44:51,720 Thank you. 744 00:44:51,720 --> 00:44:53,880 Oh, Frank, you absolute angel! 745 00:44:53,880 --> 00:44:55,120 Thank you. 746 00:44:55,120 --> 00:44:56,400 God, I wish you were my dad. 747 00:44:56,400 --> 00:44:59,400 Who leaves their only daughter high and dry at one in the morning? 748 00:44:59,400 --> 00:45:01,160 God! 749 00:45:01,160 --> 00:45:02,800 Dick. 750 00:45:13,600 --> 00:45:15,520 Which one is ours? 751 00:45:16,520 --> 00:45:17,800 - This way. - Oh, OK. 752 00:45:17,800 --> 00:45:18,840 This way. Go on. 753 00:45:18,840 --> 00:45:20,760 I'm focused on the car. 754 00:45:20,860 --> 00:45:24,160 Right, whoa, whoa, whoa. It's all right. No need to argue. 755 00:45:24,160 --> 00:45:25,400 We're all going to get a turn. 756 00:45:25,400 --> 00:45:28,200 We just need to rock-paper-scissors for who goes first, all right? 757 00:45:28,200 --> 00:45:30,000 And we need a safe word, yeah? 758 00:45:37,600 --> 00:45:39,640 I've got you down for Heathrow Airport. 759 00:45:39,640 --> 00:45:40,720 Is that right, mate? 760 00:45:43,200 --> 00:45:44,760 Mate? 761 00:45:44,760 --> 00:45:46,360 Where do you want to go? 762 00:45:47,640 --> 00:45:49,040 Whoa... ! 763 00:45:50,480 --> 00:45:54,040 Kind sir, I... I do like you. 764 00:45:54,040 --> 00:45:58,080 - Relax. - Woo! Oh, God. 765 00:45:58,080 --> 00:46:01,920 - I think you should be going to sleep alone, Rani. - I don't think so. 766 00:46:01,920 --> 00:46:04,760 I think we should sleep together. 767 00:46:04,760 --> 00:46:06,320 Goodnight, Rani. 768 00:46:06,320 --> 00:46:08,960 Look. So much room. 769 00:46:08,960 --> 00:46:10,560 Come back. 770 00:46:40,760 --> 00:46:42,360 Dad! 771 00:46:42,360 --> 00:46:45,600 You utter scumbucket, piece of shit, 772 00:46:45,600 --> 00:46:48,360 wanker, bastard, arsehole... 773 00:46:48,360 --> 00:46:51,360 ... shit! SHE SCREAMS 774 00:47:00,360 --> 00:47:01,800 Where's the money, Frank? 775 00:47:04,240 --> 00:47:06,480 I know you found it, but what have you done with it? 776 00:47:17,760 --> 00:47:19,240 Dad, are you just getting home? 777 00:47:19,240 --> 00:47:21,280 Margie, I'm sorry, I lost track of time. 778 00:47:21,280 --> 00:47:24,400 Well, I'll be honest, I did, erm, start worrying that 779 00:47:24,400 --> 00:47:25,720 you'd left us again. 780 00:47:25,720 --> 00:47:28,200 No, Margie, I'm here for the long haul. 781 00:47:28,200 --> 00:47:30,880 In fact, around here it's about time I contributed. 782 00:47:32,160 --> 00:47:35,000 How about I start by paying off your mortgage? 783 00:47:35,000 --> 00:47:36,920 Sorry, that is... 784 00:47:36,920 --> 00:47:39,880 ... that's really sweet but, I mean, you can't even pay a parking ticket. 785 00:47:39,880 --> 00:47:41,120 Yeah? 786 00:47:48,000 --> 00:47:49,640 Where did you get all this money? 787 00:47:49,640 --> 00:47:52,440 For once in my life, I'm going to come clean. 788 00:47:57,680 --> 00:47:59,600 I won it. 789 00:47:59,600 --> 00:48:00,880 Casino. 790 00:48:07,440 --> 00:48:09,400 Oh, Frank! 791 00:48:27,720 --> 00:48:28,800 You're drunk. 792 00:48:28,800 --> 00:48:29,960 No, I'm not. 793 00:48:31,160 --> 00:48:33,160 That's what drunk people say. 794 00:48:33,160 --> 00:48:35,440 No, I'm sober. 795 00:48:35,440 --> 00:48:36,800 I promise. 796 00:49:00,520 --> 00:49:02,240 Is that... 797 00:49:02,240 --> 00:49:04,520 ... Raphael or Donatello... ? 798 00:49:04,520 --> 00:49:06,640 Yeah, that's my guy Donnie. 799 00:49:06,640 --> 00:49:08,480 Ninja Turtles. 800 00:49:08,480 --> 00:49:10,280 - What? - OK. 801 00:49:10,280 --> 00:49:11,800 What's... ? What? Don't judge me. 802 00:49:11,800 --> 00:49:13,800 - No. It's all good. - You know they're wavy. 803 00:49:13,800 --> 00:49:15,880 Yep. Very wavy. 804 00:49:19,320 --> 00:49:21,000 Wait. 805 00:49:21,000 --> 00:49:22,680 Are you sure you want to do this? 806 00:49:22,680 --> 00:49:23,840 Yeah. 807 00:49:23,840 --> 00:49:25,200 No, are you sure? 808 00:49:27,280 --> 00:49:28,560 Yes. 809 00:49:29,600 --> 00:49:31,040 Where did you get that? 810 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 Diane. 811 00:49:32,520 --> 00:49:35,720 Please don't talk about Diane right now! 812 00:49:35,720 --> 00:49:39,800 ♪ You know I'm happy to be your friend ♪ 813 00:49:40,760 --> 00:49:44,040 ♪ Till the leaves or the stars descend ♪ 814 00:49:44,040 --> 00:49:46,800 ♪ But I'm there, I'm here ♪ 815 00:49:48,960 --> 00:49:52,640 ♪ And I'm 16, standing, holding two cans of beer... ♪ 816 00:49:52,640 --> 00:49:54,760 Ugh, so my dad has changed all the locks 817 00:49:54,760 --> 00:49:56,840 and I don't have anywhere to sleep tonight 818 00:49:56,840 --> 00:49:59,200 and, look, I know you've got that spare room... 819 00:49:59,200 --> 00:50:01,520 No, I did not nearly burn down the flat last time! 820 00:50:01,520 --> 00:50:04,120 I lit some tea candles then went to Ibiza! 821 00:50:04,120 --> 00:50:06,080 Hi, is this Izzy's phone? 822 00:50:07,320 --> 00:50:09,200 Oh, my God, why is she in hospital?! 823 00:50:10,680 --> 00:50:12,160 Gallstones? 824 00:50:12,160 --> 00:50:14,880 So you're saying that you're not happy sharing your flat 825 00:50:14,880 --> 00:50:17,240 but you are happy sharing my cocaine all night? 826 00:50:17,240 --> 00:50:21,000 So if Izzy's in hospital, does that mean her flat's empty tonight? 827 00:50:21,000 --> 00:50:23,720 Hey, you. It's Gabby Penrose-Howe. 828 00:50:23,720 --> 00:50:25,560 We slept together on New Year's Eve. 829 00:50:25,560 --> 00:50:28,200 Listen, look, I know I said I'd call and I didn't, 830 00:50:28,200 --> 00:50:29,800 but I'm calling now. 831 00:50:29,800 --> 00:50:32,600 Fancy sleeping together again tonight? 832 00:50:32,600 --> 00:50:34,000 Give me a call when you get this. 833 00:50:34,000 --> 00:50:35,200 Ciao! 834 00:50:35,200 --> 00:50:37,440 Hi, this is Lady Gabriella Penrose-Howe. 835 00:50:37,440 --> 00:50:39,120 We met at the club earlier. 836 00:50:39,120 --> 00:50:42,080 I don't suppose you've got a sofa or anything that 837 00:50:42,080 --> 00:50:44,680 I could crash on tonight? 838 00:50:44,680 --> 00:50:46,760 Oh, no, I got your name from the receipt. 839 00:50:46,760 --> 00:50:49,440 Yeah, it's just under suggested gratuity, 840 00:50:49,440 --> 00:50:54,520 which you may recall I did give you in full, in cash. 841 00:51:08,520 --> 00:51:10,040 You OK? 842 00:51:10,040 --> 00:51:11,240 Yeah. 843 00:51:11,240 --> 00:51:12,960 Now I'm a woman of the world. 844 00:51:16,080 --> 00:51:19,160 You're wondering what all the fuss was about? 845 00:51:19,160 --> 00:51:21,960 Actually, I'm thinking it was worth waiting for. 846 00:51:23,320 --> 00:51:25,680 Thank you... for being... 847 00:51:25,680 --> 00:51:27,600 It's... Thank you. 848 00:51:31,160 --> 00:51:32,800 OK, fuck, fuck, fuck... ! 849 00:51:34,240 --> 00:51:36,920 Esme... What were you doing out so late? 850 00:51:36,920 --> 00:51:38,600 It's four in the morning. 851 00:51:38,600 --> 00:51:40,400 Esme, it's four... 852 00:51:52,320 --> 00:51:55,240 No! 853 00:52:10,880 --> 00:52:12,160 Hi. 854 00:52:12,160 --> 00:52:14,000 You were right. 855 00:52:14,000 --> 00:52:15,680 I have no real friends. 856 00:52:19,080 --> 00:52:21,200 I don't have anywhere else to go. 857 00:52:27,760 --> 00:52:29,960 You better come in, then. 858 00:52:29,960 --> 00:52:31,200 Thank you. 859 00:52:38,920 --> 00:52:41,040 I've had a gun pointed in my face twice, yeah? 860 00:52:41,040 --> 00:52:42,960 Well, not again. 861 00:52:42,960 --> 00:52:44,200 I want to get clean, man. 862 00:52:44,200 --> 00:52:46,320 I want you to put me in rehab and witness protection. 863 00:52:46,320 --> 00:52:47,400 Tell us what you know. 864 00:52:47,400 --> 00:52:50,480 I ain't saying nothing till I get full immunity and rehoused, 865 00:52:50,480 --> 00:52:53,000 and I want to go somewhere nice, you know, in the countryside, 866 00:52:53,000 --> 00:52:55,160 with fields and cows and shit. 867 00:52:55,160 --> 00:52:57,640 We can't ask our boss for fields and cows and shit 868 00:52:57,640 --> 00:53:00,000 unless you give us something. 869 00:53:00,000 --> 00:53:03,160 - Like the men who were serving up from your house. - Oh... 870 00:53:25,880 --> 00:53:27,960 Have you head of someone called The Dean? 871 00:53:29,320 --> 00:53:31,640 Oh, bloody hell. I thought you was detectives. 872 00:53:31,640 --> 00:53:33,520 Hey! 873 00:53:33,520 --> 00:53:35,120 Tell us about The Dean. 874 00:53:37,280 --> 00:53:40,000 The Dean runs county lines into Bristol. 875 00:53:40,000 --> 00:53:43,640 For years he's been grooming local kids to work for him. 876 00:53:45,040 --> 00:53:47,200 Well, from what I've heard, he's a savage. 877 00:53:48,760 --> 00:53:50,640 And I mean proper psycho. 878 00:53:51,760 --> 00:53:53,600 Tea, anyone? 879 00:54:05,960 --> 00:54:08,240 You're Ben, 880 00:54:08,240 --> 00:54:09,720 nightclub doorman. 881 00:54:10,760 --> 00:54:12,640 And you're Rani, 882 00:54:12,640 --> 00:54:15,320 a brainbox with a scholarship to Oxford. 883 00:54:15,320 --> 00:54:16,760 I know who you are. 884 00:54:16,760 --> 00:54:18,080 I know where you live. 885 00:54:18,080 --> 00:54:19,920 I know everything about you. 886 00:54:19,920 --> 00:54:21,760 Do you know who I am? 887 00:54:21,760 --> 00:54:22,800 No? 888 00:54:22,800 --> 00:54:27,320 I'm the person you stole that impossible amount of money from. 889 00:54:27,320 --> 00:54:30,360 And somehow you assumed I wouldn't find out. 890 00:54:30,360 --> 00:54:31,960 We never stole anything. 891 00:54:31,960 --> 00:54:33,280 He's right. 892 00:54:35,120 --> 00:54:38,360 Well, instead of me accusing you and then you denying, 893 00:54:38,360 --> 00:54:40,840 why don't I bring my star witness to the stand? 894 00:54:44,360 --> 00:54:47,160 What are you do... ? You sold me out, you prick?! 895 00:54:47,160 --> 00:54:49,160 What did you expect? 896 00:54:49,160 --> 00:54:50,760 You treat me like dirt. 897 00:54:50,760 --> 00:54:51,960 You show man no respect. 898 00:54:51,960 --> 00:54:53,320 Is this about the pizza box? 899 00:54:53,320 --> 00:54:55,840 I told you, you can't recycle them when they're dirty, bruv. 900 00:54:55,840 --> 00:54:57,120 It's not just that, bro. 901 00:54:57,120 --> 00:54:58,520 You're small fry. 902 00:54:58,520 --> 00:55:00,800 There's no career progression with you. 903 00:55:01,030 --> 00:55:02,270 I've hit a ceiling. 904 00:55:02,270 --> 00:55:04,990 Yeah? You hit a ceiling with your head when you flew out 905 00:55:04,990 --> 00:55:07,910 your mum's gaping vagina. That's why you're so fucking dumb! 906 00:55:07,910 --> 00:55:10,670 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa! 907 00:55:10,760 --> 00:55:12,840 Hey, relax. 908 00:55:12,840 --> 00:55:14,600 All right? 909 00:55:14,600 --> 00:55:16,440 Take a seat. Sit down. 910 00:55:23,680 --> 00:55:25,440 Put your feet up. 911 00:55:28,920 --> 00:55:30,280 Biscuit? 912 00:55:35,600 --> 00:55:37,360 I hate thieves. 913 00:55:37,360 --> 00:55:38,640 Do you know why? 914 00:55:38,640 --> 00:55:40,880 Because they're lazy. 915 00:55:40,880 --> 00:55:43,640 A businessman like myself works hard for years, 916 00:55:43,640 --> 00:55:45,160 building a nest egg. 917 00:55:45,160 --> 00:55:48,400 And then some wanker who'd rather sit on his arse that do 918 00:55:48,400 --> 00:55:53,280 a decent day's work thinks he can just breeze in and take it all. 919 00:55:53,280 --> 00:55:54,400 Hmm? 920 00:55:55,680 --> 00:55:57,880 The only thing I hate more than thieves... 921 00:56:01,000 --> 00:56:02,640 ... are snitches. 922 00:56:02,640 --> 00:56:04,640 Snitches are like whores. 923 00:56:04,640 --> 00:56:08,280 They'll open their mouths to anyone for the right price. 924 00:56:11,000 --> 00:56:13,320 - You broke my leg, man! - Yeah, I know. 925 00:56:13,320 --> 00:56:16,000 - You broke my fucking leg! - I know! 926 00:56:16,000 --> 00:56:17,480 I need a hospital, man! 927 00:56:17,480 --> 00:56:19,920 Yeah. Mile End Hospital is a 20-minute walk. 928 00:56:19,920 --> 00:56:22,000 How am I meant to walk with a broken leg?! 929 00:56:22,000 --> 00:56:23,600 Very slowly, I imagine. 930 00:56:23,600 --> 00:56:25,400 Fuck off, snitch! 931 00:56:28,960 --> 00:56:32,220 Now, just so there are no surprises, let me just make myself 932 00:56:32,220 --> 00:56:33,720 very, very clear. 933 00:56:33,720 --> 00:56:36,720 One of you is not leaving here alive. 934 00:56:36,720 --> 00:56:38,560 Ain't no need for all that, bro. 935 00:56:38,560 --> 00:56:40,720 But there is a need for that, bro, 936 00:56:40,720 --> 00:56:42,920 'cos I need to set a fucking example. 937 00:56:42,920 --> 00:56:45,240 Stop! We'll give you the money back! 938 00:56:45,240 --> 00:56:46,560 We'll pay the money back! 939 00:56:46,560 --> 00:56:48,920 - It's too late for that. - Please! We'll pay it back and more! 940 00:56:48,920 --> 00:56:50,800 - More? More? - Please... 941 00:56:50,800 --> 00:56:53,320 Please, just, you can't kill him, please! 942 00:56:53,320 --> 00:56:54,840 No. Not interested. 943 00:56:54,840 --> 00:56:56,280 - We'll... - What? 944 00:56:56,280 --> 00:56:58,324 - We'll wash it for you. - Wash it? 945 00:56:58,325 --> 00:56:59,520 - Wash it. - How are you going to do that? 946 00:56:59,520 --> 00:57:03,040 - I, erm, know someone, a dodgy lawyer. - A dodgy lawyer? 947 00:57:03,040 --> 00:57:06,000 - Please... - Have you soiled yourself, 'cos I smell bullshit? 948 00:57:06,000 --> 00:57:08,640 No, its not bullshit! Please, please, give us... 949 00:57:08,640 --> 00:57:10,720 - ... eight weeks. Please! - Eight weeks? 950 00:57:10,720 --> 00:57:14,800 How are you going to make that kind of bread in eight weeks? 951 00:57:14,800 --> 00:57:18,800 Because I'm a brainbox with a scholarship to Oxford. 952 00:57:44,160 --> 00:57:45,720 Gingernut? 953 00:57:52,000 --> 00:57:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.