All language subtitles for Taxi.1996.SPANISH.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,480 --> 00:00:33,560 TAXI 2 00:01:21,120 --> 00:01:23,240 Come on, move, lazybones... 3 00:01:26,880 --> 00:01:28,760 Fuck it all! 4 00:02:39,520 --> 00:02:40,480 Fuck you, bugger! 5 00:02:41,120 --> 00:02:42,160 Shit, what luck! 6 00:03:04,440 --> 00:03:05,520 Die, Ripley! 7 00:03:05,800 --> 00:03:07,240 Fuck it, Oscar! 8 00:04:22,120 --> 00:04:24,280 - Take me home, please. - Get in. 9 00:04:25,920 --> 00:04:27,160 Come on. What are you waiting for? 10 00:04:27,960 --> 00:04:29,520 - I live around Reina Victoria. - It's O.K. 11 00:04:31,400 --> 00:04:32,920 You're forgetting your stuff. 12 00:04:34,120 --> 00:04:35,040 That? 13 00:04:36,080 --> 00:04:37,040 Forget it! 14 00:04:38,040 --> 00:04:40,040 It's not mine, it was lying there. 15 00:05:01,400 --> 00:05:03,360 Oscar! Fuck you, bastard! 16 00:05:03,960 --> 00:05:05,800 Where the hell do you come from? 17 00:05:05,920 --> 00:05:07,000 You aren't Oscar? 18 00:05:07,880 --> 00:05:10,840 Hell, excuse me, I took you for a friend of mine. 19 00:05:14,920 --> 00:05:17,800 Fuck it, Paz! Don't you know who I am? 20 00:05:19,720 --> 00:05:20,760 Hi, Dani. 21 00:05:22,880 --> 00:05:25,000 How's life? Last time saw you, you were a kid. 22 00:05:25,680 --> 00:05:26,600 And you were a crybaby. 23 00:05:31,280 --> 00:05:32,360 Fuck, all that is new! 24 00:05:32,680 --> 00:05:33,880 You didn't have them before. 25 00:05:34,440 --> 00:05:35,680 Pretty direct, aren't you? Pretty direct, aren't you? 26 00:05:36,240 --> 00:05:38,760 I'd already noticed, when I saw you from afar... 27 00:05:38,760 --> 00:05:40,400 but, since you don't say hi... 28 00:05:40,400 --> 00:05:42,480 Me? I didn't see you. 29 00:05:42,960 --> 00:05:44,200 Say hello when you see me. 30 00:05:44,880 --> 00:05:45,720 Have a drink? 31 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 I don't go out with strangers. 32 00:05:54,960 --> 00:05:58,120 Listen! Can you turn that down? 33 00:05:58,240 --> 00:05:59,160 Sure. 34 00:06:00,640 --> 00:06:01,640 Thanks! 35 00:06:05,720 --> 00:06:07,880 It's just that, I feel a bit sick. 36 00:06:08,920 --> 00:06:10,960 Do you mind if I close my eyes a moment? 37 00:06:11,000 --> 00:06:13,880 Go ahead and sleep. I'll wake you up... 38 00:06:13,920 --> 00:06:15,400 when we get there. 39 00:06:15,800 --> 00:06:16,760 O.K? 40 00:06:25,440 --> 00:06:28,160 Reme to Family, Reme to Family... 41 00:06:28,920 --> 00:06:30,000 I receive you, Reme. 42 00:06:31,120 --> 00:06:33,160 Do you feel like a good hamburger? 43 00:06:34,640 --> 00:06:36,240 You know I'm always hungry. 44 00:06:36,760 --> 00:06:38,360 All the more so, coming from you. 45 00:06:38,360 --> 00:06:40,280 I'll unload and get there. 46 00:06:40,800 --> 00:06:42,720 I want mine with ketchup. 47 00:06:42,840 --> 00:06:45,160 Great, Nino. There's only Calero missing. 48 00:06:45,840 --> 00:06:48,920 Don't you worry, I'll locate Calero. 49 00:06:49,440 --> 00:06:50,440 Over and out. 50 00:07:16,600 --> 00:07:18,000 Hi! 51 00:07:19,200 --> 00:07:20,640 Have we arrived? 52 00:07:21,080 --> 00:07:22,440 Come on. 53 00:07:24,360 --> 00:07:25,960 What's going on? 54 00:07:29,280 --> 00:07:30,840 My purse... 55 00:07:31,520 --> 00:07:33,440 Come on, climb down. 56 00:07:34,200 --> 00:07:36,160 My purse... 57 00:07:36,760 --> 00:07:37,720 What's going on? 58 00:07:38,440 --> 00:07:41,000 Hey, my purse! 59 00:08:21,680 --> 00:08:22,880 Damn it! Shit! 60 00:08:33,680 --> 00:08:34,720 How are you doing? 61 00:08:36,720 --> 00:08:37,600 I'm sorry. 62 00:08:37,960 --> 00:08:40,800 The ones who passed are meeting at La Teja. 63 00:08:40,840 --> 00:08:42,560 Are you coming? 64 00:08:42,640 --> 00:08:43,560 Paz! 65 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 Go celebrate with those damn bitches! 66 00:08:46,960 --> 00:08:49,200 Don't get mad at me, it's not my fault! 67 00:08:49,840 --> 00:08:51,240 Blame yourself! 68 00:08:54,120 --> 00:08:56,640 Choose, heads or tails? 69 00:08:57,520 --> 00:08:59,760 You know I don't like games. 70 00:09:00,200 --> 00:09:02,040 Heads or tails, Francis? 71 00:09:03,600 --> 00:09:04,440 Heads. 72 00:09:05,960 --> 00:09:07,080 Tails. 73 00:09:07,600 --> 00:09:09,520 Good-bye, Francis. I don't want to see you. 74 00:09:10,160 --> 00:09:12,720 What are you saying? What's the matter with you? 75 00:09:15,600 --> 00:09:16,560 Paz! 76 00:09:18,280 --> 00:09:20,600 I mean it, Francis. I don't love you! 77 00:09:21,200 --> 00:09:22,920 I should have told you before. 78 00:09:25,320 --> 00:09:26,560 You must be joking? 79 00:09:27,120 --> 00:09:28,280 Certainly not. 80 00:11:10,640 --> 00:11:11,840 Hi, mom. 81 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 But, child... 82 00:11:15,520 --> 00:11:16,440 What have you done? 83 00:11:17,240 --> 00:11:18,400 Do you like it? 84 00:11:19,040 --> 00:11:20,600 What's the matter with you? 85 00:11:22,040 --> 00:11:23,240 Don't you see? 86 00:11:23,960 --> 00:11:25,360 Good grief! 87 00:11:26,080 --> 00:11:27,320 But, why? 88 00:11:27,680 --> 00:11:28,600 I felt like it. 89 00:11:29,120 --> 00:11:30,360 To have your hair cut. 90 00:11:31,040 --> 00:11:33,120 What an idea! It was so beautiful. 91 00:11:33,760 --> 00:11:35,160 It'll grow. 92 00:11:40,600 --> 00:11:42,240 I failed my exam. 93 00:11:42,720 --> 00:11:43,880 Really? 94 00:11:44,600 --> 00:11:47,760 That tops it. You said you'd pass. 95 00:11:48,640 --> 00:11:50,120 They failed half the class. 96 00:11:51,880 --> 00:11:55,560 The world won't cave it. You'll make up for it. 97 00:12:00,360 --> 00:12:02,480 I've lost too much time studying. 98 00:12:04,160 --> 00:12:05,320 To hell with it! 99 00:12:09,320 --> 00:12:10,560 Don't hit her! 100 00:12:11,040 --> 00:12:14,880 No? Does she think she can do anything she wants? 101 00:12:15,200 --> 00:12:17,880 Let her be! She's disappointed enough! 102 00:12:18,640 --> 00:12:21,160 Disappointed? I'm fed up with her! 103 00:12:22,160 --> 00:12:25,960 I work like a slave and she just laughs in my face! 104 00:12:26,600 --> 00:12:29,320 It's your fault! You spoil her! 105 00:12:30,480 --> 00:12:32,920 Do I have to bring her up too? 106 00:12:33,480 --> 00:12:35,320 Do I have to do everything? 107 00:12:36,680 --> 00:12:39,960 Open up, I tell you! Turn off that damn music! 108 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 Let me talk to her, please. 109 00:12:41,640 --> 00:12:44,200 Everything can be worked out. 110 00:12:46,000 --> 00:12:47,560 Open up, I tell you! 111 00:12:49,120 --> 00:12:50,040 Calm down! 112 00:12:50,760 --> 00:12:51,800 Calm down... 113 00:12:52,840 --> 00:12:55,720 Allright. Fetch the wig. 114 00:12:57,160 --> 00:12:58,000 The wig? 115 00:12:58,200 --> 00:12:59,720 Yeah, didn't you hear me? 116 00:12:59,720 --> 00:13:00,400 What do you want it for? 117 00:13:00,680 --> 00:13:02,560 Fetch it, period! 118 00:13:05,480 --> 00:13:07,280 If you've forgotten who's the boss... 119 00:13:07,640 --> 00:13:09,800 I'll refresh your memory at once. 120 00:13:10,600 --> 00:13:12,440 You can't do what you want any more. 121 00:13:13,480 --> 00:13:16,080 You don't want to study? Fine! 122 00:13:16,600 --> 00:13:18,200 No more messing around! 123 00:13:18,280 --> 00:13:21,120 If you don't want to study, you'll learn a trade! 124 00:13:21,680 --> 00:13:24,200 - Mari, what did I tell you? - Coming... 125 00:13:25,040 --> 00:13:28,040 And if you don't agree, you know where the door is! 126 00:13:28,080 --> 00:13:29,080 Just beat it! 127 00:13:30,600 --> 00:13:32,880 But if you stay, don't dream of going out... 128 00:13:32,920 --> 00:13:34,840 without what I'm leaving it. 129 00:13:38,480 --> 00:13:39,720 Goddamn! 130 00:13:59,600 --> 00:14:00,760 Take it if you want. 131 00:14:03,560 --> 00:14:06,040 Call for Apolonio Morales Street. 132 00:14:07,280 --> 00:14:08,040 Anyone nearer? 133 00:14:08,040 --> 00:14:09,520 I'm on Costa Rica. 134 00:14:09,720 --> 00:14:10,760 Right, five-o-seven... 135 00:14:11,640 --> 00:14:14,720 The client is at the door of the Hollywood restaurant. 136 00:14:15,160 --> 00:14:16,120 Got it. 137 00:14:18,800 --> 00:14:20,440 Turn off the FREE sign. 138 00:14:21,240 --> 00:14:23,560 Nino to Family. Are you there? 139 00:14:24,240 --> 00:14:26,160 Hi, Nino. Velasco speaking. 140 00:14:26,720 --> 00:14:29,360 What's up, Velasco? What about the others? 141 00:14:29,920 --> 00:14:31,560 Reme here. 142 00:14:32,120 --> 00:14:33,200 Have you seen the news on TV? 143 00:14:33,240 --> 00:14:34,880 They say it was a suicide. 144 00:14:35,360 --> 00:14:36,680 I told you so. 145 00:14:36,760 --> 00:14:39,480 People jump off the Segovia viaduct a lot. 146 00:14:40,160 --> 00:14:42,000 Now, that we are all on line... 147 00:14:42,080 --> 00:14:44,680 I didn't tell you we have a visitor. 148 00:14:46,520 --> 00:14:49,400 It's Paz, my daughter. She's with me tonight. 149 00:14:49,680 --> 00:14:51,760 Paz! What a surprise! 150 00:14:52,320 --> 00:14:54,360 I've had no news of you for years! 151 00:14:55,320 --> 00:14:56,440 Well, yes, from your father. 152 00:14:56,480 --> 00:14:58,680 How're your studies going? 153 00:14:59,080 --> 00:15:00,880 I think she doesn't want to talk right now. 154 00:15:00,920 --> 00:15:02,560 She's mad at me. 155 00:15:03,960 --> 00:15:05,400 We'll meet later. O.K? 156 00:15:26,840 --> 00:15:27,960 Nino... 157 00:15:28,480 --> 00:15:30,840 stop pissing! There's a young lady here. 158 00:15:34,680 --> 00:15:36,560 Come on, step down and say hello. 159 00:15:36,920 --> 00:15:38,160 Without the wig! 160 00:15:38,920 --> 00:15:41,880 Don't you take it off and don't make a scene! 161 00:15:49,440 --> 00:15:50,720 Hi, handsome! 162 00:15:51,840 --> 00:15:53,320 Look who's here... 163 00:15:54,240 --> 00:15:55,760 Gimme a kiss right now! 164 00:15:56,480 --> 00:15:59,240 - Hi, darling. - Let me look at you. 165 00:16:00,480 --> 00:16:02,160 Wow... How you've grown. 166 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 I almost didn't recognize you. 167 00:16:04,320 --> 00:16:06,080 How time flies, dear! 168 00:16:07,240 --> 00:16:08,760 What have you done to your hair? 169 00:16:10,120 --> 00:16:11,640 Good evening, precious. 170 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 Hi. 171 00:16:13,760 --> 00:16:15,680 I think your daughter doesn't remember me. 172 00:16:16,320 --> 00:16:18,520 Calero, my daughter Paz. 173 00:16:20,040 --> 00:16:21,440 This is Calero. 174 00:16:25,280 --> 00:16:26,640 So, you're Paz. 175 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 How are you? 176 00:16:31,560 --> 00:16:33,680 O.K. Go over there. We'll join you. 177 00:16:33,760 --> 00:16:35,040 I'll take care of Paz. 178 00:16:39,560 --> 00:16:42,600 Good heavens I thought so... 179 00:16:44,080 --> 00:16:46,240 What came into your head? 180 00:16:46,880 --> 00:16:49,840 Hell, don't worry. You're not so bad that way. 181 00:16:50,400 --> 00:16:52,120 Besides, time passes quickly. 182 00:16:52,200 --> 00:16:54,840 Before you know it you'll be combing it. 183 00:16:55,280 --> 00:16:59,360 How many times I've wanted to have it cut, but... 184 00:17:00,360 --> 00:17:02,800 - You have beautiful hair. - Thanks. 185 00:17:03,280 --> 00:17:04,720 I take good care of it. 186 00:17:05,120 --> 00:17:07,080 It's one of my high points, you know. 187 00:17:07,680 --> 00:17:11,320 Men like us with long hair and good tits. 188 00:17:14,280 --> 00:17:17,760 Remedy... Remedy now... 189 00:17:18,880 --> 00:17:22,120 Remedy this sorrow of nine. 190 00:17:23,720 --> 00:17:26,040 Do you remember how it used to amuse you? 191 00:17:26,800 --> 00:17:33,520 Who is Maria de los Remedios? 192 00:17:34,640 --> 00:17:36,960 You were tickled to death, silly girl! 193 00:17:37,840 --> 00:17:39,800 I don't like it! It's an unnecessary risk! 194 00:17:40,120 --> 00:17:41,720 We don't like it at all. 195 00:17:42,320 --> 00:17:43,920 It's my responsibility. 196 00:17:44,600 --> 00:17:45,880 It's dangerous. 197 00:17:47,120 --> 00:17:49,440 One indiscretion and we'll be lost... 198 00:17:50,160 --> 00:17:52,760 Listen to Calero. It's dangerous. 199 00:17:52,760 --> 00:17:55,240 Let me speak. You... Let me explain! 200 00:17:55,280 --> 00:17:58,240 This girl is weird. 201 00:17:58,640 --> 00:18:00,840 It looks like she doesn't think much of studying. 202 00:18:01,120 --> 00:18:03,360 So let her learn what it is to work. 203 00:18:03,720 --> 00:18:05,240 A couple of nights with me... 204 00:18:05,760 --> 00:18:07,760 and when she's ready, she'll start. 205 00:18:07,920 --> 00:18:11,400 She'll do the day shift and I the night one, and that's it. 206 00:18:13,960 --> 00:18:16,440 Well? What do you think? 207 00:18:16,480 --> 00:18:17,760 Do you like the sticker? 208 00:18:18,200 --> 00:18:19,000 Not bad. 209 00:18:19,480 --> 00:18:20,680 I think it's dreadful. 210 00:18:21,080 --> 00:18:24,400 But Dani put it up one day. I haven't dared remove it. 211 00:18:25,080 --> 00:18:26,760 You remember my Dani? 212 00:18:27,480 --> 00:18:29,960 You'll be fascinated when you see him. 213 00:18:30,520 --> 00:18:31,600 He's so handsome. 214 00:18:32,240 --> 00:18:34,040 On the street with him I feel ashamed. 215 00:18:34,440 --> 00:18:38,280 The girls look at him like they want to eat him. 216 00:18:40,120 --> 00:18:41,480 You come here every night? 217 00:18:41,840 --> 00:18:44,520 Well, almost every night. But only for a while. 218 00:18:44,920 --> 00:18:46,400 Just to recover out strength for dawn, 219 00:18:46,800 --> 00:18:48,640 which is very tough. 220 00:18:49,520 --> 00:18:51,240 We're like owls, dear. 221 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 Haven't you noticed my eyes? 222 00:18:53,720 --> 00:18:57,040 Look! Nocturnal and sinful... 223 00:18:58,520 --> 00:19:01,560 Reme! What's going on tonight? 224 00:19:02,000 --> 00:19:03,400 Are those drinks coming or not? 225 00:19:03,720 --> 00:19:05,040 Coming, you bores! 226 00:19:05,600 --> 00:19:06,720 Let them wait! 227 00:19:07,200 --> 00:19:10,080 They think we're still their slaves! 228 00:19:10,200 --> 00:19:11,520 They're in for trouble! 229 00:19:12,880 --> 00:19:14,240 What's on your mind? 230 00:19:17,760 --> 00:19:20,000 You can take it off, if you want. 231 00:19:27,200 --> 00:19:30,280 I was thinking of Reme. She's nice. 232 00:19:31,200 --> 00:19:32,680 A great woman. 233 00:19:34,040 --> 00:19:35,240 She works all day... 234 00:19:35,600 --> 00:19:39,080 and still has time to look after Gami in the hospital. 235 00:19:40,480 --> 00:19:42,600 I don't know where she gets so much energy. 236 00:19:43,680 --> 00:19:45,520 And she's always in a good mood. 237 00:19:48,520 --> 00:19:49,880 Who's that Calero? 238 00:19:51,000 --> 00:19:52,960 He's not often with the Family. 239 00:19:53,920 --> 00:19:55,840 What suicide was he talking about? 240 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 A suicide? 241 00:19:58,120 --> 00:19:59,320 The one on TV. 242 00:19:59,880 --> 00:20:01,000 No idea... 243 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 You didn't remember Nino, did you? 244 00:20:04,640 --> 00:20:05,520 Yes, I did. 245 00:20:07,000 --> 00:20:08,200 Wasn't he a boxer before? 246 00:20:08,520 --> 00:20:10,320 Some boxer. 247 00:20:11,360 --> 00:20:13,280 He was 2nd place in juniors... 248 00:20:13,800 --> 00:20:16,680 took a licking in the final, and gave up. 249 00:20:17,120 --> 00:20:18,440 He did well... 250 00:20:18,840 --> 00:20:21,560 Boxing as a profession is something awful. 251 00:20:39,400 --> 00:20:42,360 Good evening. To the Palace, please. 252 00:20:52,360 --> 00:20:53,920 Where did you say I should take you? 253 00:20:54,720 --> 00:20:55,640 What? 254 00:20:56,040 --> 00:20:58,120 Besides, he's deaf. Where to... 255 00:20:58,400 --> 00:20:59,480 One moment. 256 00:21:01,840 --> 00:21:06,240 Carrera de San Jeronimo. Hotel Palace, sir. 257 00:21:06,720 --> 00:21:08,280 You live in the Palace? 258 00:21:09,120 --> 00:21:10,800 Since when do they admit nigger? 259 00:21:11,160 --> 00:21:12,480 I am with a delegation of my country... 260 00:21:12,480 --> 00:21:15,280 invited by your government, sir. 261 00:21:17,320 --> 00:21:19,480 Let's see... am I the one who's deaf? 262 00:21:19,560 --> 00:21:20,840 What did you say? 263 00:21:20,840 --> 00:21:22,640 So! You're in the best hotel in Madrid... 264 00:21:22,720 --> 00:21:24,640 living like a king with my money? 265 00:21:24,680 --> 00:21:26,440 You've got a nerve! 266 00:21:26,920 --> 00:21:29,320 I've get off here. Keep the charge. 267 00:21:29,360 --> 00:21:32,840 You'll get off where I tell you! 268 00:21:45,520 --> 00:21:47,040 Asshole! 269 00:21:49,240 --> 00:21:54,480 Bastard! Motherfucker! Lick it! 270 00:21:56,080 --> 00:21:57,120 Motherfucking bastard! 271 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 You're blacker than night! 272 00:22:14,760 --> 00:22:16,080 Let's see. Family! Family! 273 00:22:16,080 --> 00:22:17,320 Does someone receive me? 274 00:22:17,520 --> 00:22:19,520 - Calero speaking. - Are you allright? 275 00:22:20,080 --> 00:22:21,440 I'm fucking mad, right? 276 00:22:21,800 --> 00:22:22,600 What's the matter? 277 00:22:22,840 --> 00:22:24,160 I stepped on a piece of shit... 278 00:22:24,280 --> 00:22:25,320 and I didn't clean it like I wanted. 279 00:22:25,680 --> 00:22:27,040 That's what's the matter! 280 00:22:27,320 --> 00:22:29,400 If you're still hungry, we'll fix it. 281 00:22:29,680 --> 00:22:31,360 What do you want? Meat of fish? 282 00:22:31,480 --> 00:22:33,840 No, chief. Neither meat nor fish. 283 00:22:34,320 --> 00:22:36,280 That shit made me lose my appetite. 284 00:22:36,720 --> 00:22:38,640 I'll drive a bit longer. 285 00:22:39,440 --> 00:22:40,920 What about the rest of the Family? 286 00:22:41,240 --> 00:22:42,040 Velasco... 287 00:23:02,960 --> 00:23:04,040 Here! 288 00:23:08,880 --> 00:23:10,360 Wow! A super hamburger. 289 00:23:10,360 --> 00:23:11,680 You're that hungry? 290 00:23:12,600 --> 00:23:14,320 Whenever I stop here. 291 00:23:15,800 --> 00:23:18,280 You drive well, for a woman. 292 00:23:19,880 --> 00:23:22,640 But it's not enough to be taxidriver. 293 00:23:23,000 --> 00:23:25,360 You must know the Bible by heart. 294 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 The better you know it... 295 00:23:27,440 --> 00:23:29,160 the fewer problems you'll have. 296 00:23:30,400 --> 00:23:32,880 There are shrewd clients ready to get you. 297 00:23:34,480 --> 00:23:36,240 We have to be professionals. 298 00:23:37,560 --> 00:23:39,480 If you do something, do it well. 299 00:23:40,240 --> 00:23:41,560 That's my motto. 300 00:23:42,400 --> 00:23:45,080 Take it with you later and start learning it. 301 00:23:45,960 --> 00:23:47,880 What are you doing? Are you crazy? 302 00:23:47,960 --> 00:23:51,000 This fucking wig made me do it! 303 00:23:51,600 --> 00:23:53,480 It itches! Can't you understand? 304 00:23:53,520 --> 00:23:55,800 Who gave you permission to take it again? 305 00:23:56,400 --> 00:23:58,240 I don't intend to wear it again. 306 00:23:59,000 --> 00:23:59,920 If you want... 307 00:24:00,480 --> 00:24:02,680 I'll learn the ''Bible'' from A to Z... 308 00:24:03,720 --> 00:24:05,320 but without the wig! 309 00:24:15,560 --> 00:24:17,560 That stupid music... 310 00:24:18,440 --> 00:24:19,600 You like that? 311 00:24:21,160 --> 00:24:23,560 I'd get the singer and the others... 312 00:24:23,560 --> 00:24:25,880 thers give'em picks and shovels... 313 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 dig trenches! 314 00:25:12,320 --> 00:25:14,640 Don't be Lazy. Answer me. 315 00:25:15,200 --> 00:25:17,360 Do you like me to shave you? 316 00:25:18,120 --> 00:25:19,440 Make a sign. 317 00:25:21,000 --> 00:25:22,040 That's it... 318 00:25:22,920 --> 00:25:26,520 But you must o more... move a finger, a hand... 319 00:25:27,320 --> 00:25:30,600 I know you see me and hear me perfectly. 320 00:25:30,840 --> 00:25:34,480 Do you like your son to shave you, yes or no? 321 00:25:40,520 --> 00:25:44,200 Well, I didn't expect you so soon. You're the first ones. 322 00:25:46,320 --> 00:25:49,760 I'm glad you came. I thought you wouldn't fell like it. 323 00:25:49,880 --> 00:25:51,720 Come on in, don't stand there. 324 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 Nearly shaved! 325 00:25:54,280 --> 00:25:55,760 How are you, kid? 326 00:25:56,880 --> 00:25:58,080 Hi, Paz. 327 00:25:58,480 --> 00:25:59,440 Hi, Dani. 328 00:25:59,600 --> 00:26:01,640 What's that hi stuff? 329 00:26:01,760 --> 00:26:03,800 When you were little, you were inseparable. 330 00:26:04,240 --> 00:26:07,360 Come on, I want to see you kiss. 331 00:26:07,920 --> 00:26:08,880 Come on! 332 00:26:15,640 --> 00:26:17,120 That's better. 333 00:26:17,400 --> 00:26:19,240 Look who's come to see you, Gabi. 334 00:26:19,520 --> 00:26:21,200 Do you remember my daughter? 335 00:26:21,640 --> 00:26:23,440 Closer... He doesn't bite. 336 00:26:23,640 --> 00:26:25,680 Gabi likes to be kissed too. 337 00:26:26,280 --> 00:26:29,160 Sure! Specially by such a pretty girl. 338 00:26:29,520 --> 00:26:31,680 He needs lots of affection to get well. 339 00:26:33,760 --> 00:26:37,720 He's lazy and doesn't collaborate, but he's starting to communicate. 340 00:26:37,720 --> 00:26:39,760 Hello, Family! 341 00:26:40,280 --> 00:26:43,600 You're really treated like king! 342 00:26:43,840 --> 00:26:45,320 How are things, soldier? 343 00:26:45,360 --> 00:26:47,840 I wish they'd discharge me once and for all. 344 00:26:49,360 --> 00:26:50,440 How are you? 345 00:26:50,600 --> 00:26:53,720 Hi, beauty! Where did you leave your mother's wig? 346 00:26:54,160 --> 00:26:55,640 In its place. 347 00:26:56,280 --> 00:26:57,440 You're soft! 348 00:26:57,640 --> 00:27:00,120 Don't you want to start nibbing? 349 00:27:01,440 --> 00:27:02,320 Where are you going? 350 00:27:02,800 --> 00:27:03,920 To get cigarettes. 351 00:27:14,080 --> 00:27:15,720 Do you mind if I come along? 352 00:27:17,040 --> 00:27:18,680 And... that? 353 00:27:18,960 --> 00:27:21,320 I don't always know why I do things. Do you? 354 00:27:21,480 --> 00:27:24,000 It depends. Sometimes I do. It suits you. 355 00:27:24,120 --> 00:27:25,240 Really? 356 00:27:27,680 --> 00:27:30,520 How horrible, what your father has. 357 00:27:31,000 --> 00:27:32,720 It bowled me over. 358 00:27:33,800 --> 00:27:35,560 What did happen, exactly? 359 00:27:38,080 --> 00:27:41,080 If you don't want to talk about it... 360 00:27:42,120 --> 00:27:45,960 It was 6 a.m. and my father was on his way home. 361 00:27:46,920 --> 00:27:49,080 A guy and a chick hailed him. 362 00:27:49,320 --> 00:27:51,600 As soon as they get in... 363 00:27:52,160 --> 00:27:55,200 the fucking junkie pulls a knife, puts it to his throat... 364 00:27:55,240 --> 00:27:56,680 tells him to drive on... 365 00:27:56,760 --> 00:27:59,520 and that if he obeyed he would be safe. 366 00:28:01,760 --> 00:28:03,240 Your father didn't tell you? 367 00:28:04,000 --> 00:28:06,760 No... We don't talk much. 368 00:28:08,600 --> 00:28:10,360 Hi... Hi... 369 00:28:16,080 --> 00:28:19,360 The fact is... they made him stop in the open country... 370 00:28:19,880 --> 00:28:22,880 made him get out and after taking his money... 371 00:28:23,560 --> 00:28:26,360 the fucking junkie woman shot him twice... 372 00:28:26,760 --> 00:28:29,440 through the leg and in the back. Look! 373 00:28:33,760 --> 00:28:36,360 The second shot burst his spinal cord. 374 00:28:36,600 --> 00:28:39,800 If Calero hadn't taken him immediately to the hospital... 375 00:28:40,280 --> 00:28:41,800 he'd have died right there. 376 00:28:42,080 --> 00:28:44,200 Calero? What was he doing there? 377 00:28:44,920 --> 00:28:47,480 I don't know. He just happened to come by. 378 00:28:48,080 --> 00:28:49,360 Did they catch them? 379 00:28:49,720 --> 00:28:51,080 Who? The cops? 380 00:28:52,320 --> 00:28:54,400 Ask Calero! He used to be a cop... 381 00:28:55,760 --> 00:28:59,120 I knew it! I swear I knew it... 382 00:29:00,000 --> 00:29:04,120 The cops don't give a shit about those motherfuckers! 383 00:29:04,480 --> 00:29:07,240 They take longer to catch them then to let them go! 384 00:29:07,400 --> 00:29:10,560 Yeah, they called next day to say they'd found the taxi. 385 00:29:10,600 --> 00:29:11,560 That's all... 386 00:29:12,000 --> 00:29:14,680 What's the matter? You look so sad. 387 00:29:15,040 --> 00:29:16,640 Come on, cheer up... 388 00:29:17,320 --> 00:29:19,440 I convinced your father to give you the day off. 389 00:29:19,520 --> 00:29:20,560 I don't work tonight? 390 00:29:20,960 --> 00:29:24,200 Two healthy, strong kids don't belong in a hospital. 391 00:29:24,680 --> 00:29:26,160 Here, darling. Take her home. 392 00:29:26,720 --> 00:29:28,160 Do I come back to fetch you? 393 00:29:28,520 --> 00:29:30,480 No. They'll drop me home. 394 00:29:31,720 --> 00:29:33,840 Allright. Have a good time. 395 00:29:33,960 --> 00:29:34,920 See you... 396 00:29:36,640 --> 00:29:38,600 Behave yourselves... 397 00:29:39,200 --> 00:29:40,920 I'm not a fool. I know what I'm doing. 398 00:29:41,320 --> 00:29:43,520 Why did you bring her to the hospital? 399 00:29:43,560 --> 00:29:45,000 Among other things... 400 00:29:45,920 --> 00:29:47,280 Reme was thrilled by it. 401 00:29:47,720 --> 00:29:48,640 What's wrong with it? 402 00:29:49,000 --> 00:29:50,440 So she'd see Gabi... 403 00:29:50,760 --> 00:29:53,160 No precaution is wasted. 404 00:29:54,040 --> 00:29:56,120 Let's keep it going. 405 00:29:56,600 --> 00:29:59,040 Higher up they approve. They told me... 406 00:29:59,280 --> 00:30:01,320 to congratulate you, and to carry on. 407 00:30:01,320 --> 00:30:02,800 So let's carry on, damn it! 408 00:30:03,120 --> 00:30:05,840 This is too important to fuck up now. 409 00:30:06,280 --> 00:30:07,880 There's too much garbage... 410 00:30:08,680 --> 00:30:11,640 and if we don't sweep it, nobody will. 411 00:30:14,240 --> 00:30:16,240 Haven't you read the editorial? 412 00:30:20,480 --> 00:30:22,240 They state it clearly. 413 00:30:22,960 --> 00:30:24,760 We have to be extremely cautious... 414 00:30:24,760 --> 00:30:27,320 now that we're taking giant strides. 415 00:30:28,360 --> 00:30:29,880 We're in the eye of the hurricane... 416 00:30:30,560 --> 00:30:32,520 mentiones on TV day in, day out... 417 00:30:33,040 --> 00:30:36,000 with reporters sniffing all over. 418 00:30:36,080 --> 00:30:37,800 Politicians getting nervous... 419 00:30:38,640 --> 00:30:41,400 and cops striving for consideration... 420 00:32:35,920 --> 00:32:37,040 Coming? 421 00:32:53,040 --> 00:32:54,440 You come here often, huh? 422 00:32:55,480 --> 00:32:56,680 Do you like the place? 423 00:32:56,960 --> 00:32:58,840 I've seen worse ones. 424 00:33:05,600 --> 00:33:06,760 Do you know her? 425 00:33:08,720 --> 00:33:09,760 Are you jealous? 426 00:33:12,760 --> 00:33:13,680 I greeted her... 427 00:33:13,720 --> 00:33:15,680 just in case I like to do it, in a new place. 428 00:33:15,680 --> 00:33:17,640 People are thin-skined. 429 00:33:18,520 --> 00:33:20,640 Watch... You'll see that one. 430 00:33:25,880 --> 00:33:27,120 You're a show-off. 431 00:33:30,520 --> 00:33:33,440 Well, what's become of you? What have you been doing? 432 00:33:34,720 --> 00:33:37,800 Not much, the latest was to put away my books. 433 00:33:38,200 --> 00:33:39,480 Is that good or bad? 434 00:33:40,040 --> 00:33:41,680 Well... right now, I don't know. 435 00:33:43,320 --> 00:33:44,680 Until recently... 436 00:33:44,680 --> 00:33:46,800 I looked forward to going to the university... 437 00:33:47,560 --> 00:33:50,200 have a career and that sort of thing, but... 438 00:33:51,200 --> 00:33:53,440 You do well. They all come out crazy. 439 00:33:53,440 --> 00:33:55,680 I don't care for studies or anything. 440 00:33:56,200 --> 00:33:58,160 Do you see yourself as a cabdriver? 441 00:33:59,080 --> 00:33:59,960 Not at all. 442 00:34:00,480 --> 00:34:02,600 It makes me mad. A guy gets into the cab... 443 00:34:02,600 --> 00:34:04,640 and I have to take him where he wants. 444 00:34:05,280 --> 00:34:07,640 I get claustrophobia, like in elevators. 445 00:34:08,040 --> 00:34:09,520 I always climb up on foot! 446 00:34:09,880 --> 00:34:11,240 You're an odd one. 447 00:34:15,240 --> 00:34:16,600 Got a boyfriend? 448 00:34:18,280 --> 00:34:20,280 Yes... Why? 449 00:34:21,160 --> 00:34:24,760 Well, we're breaking up. What about you? 450 00:34:25,520 --> 00:34:27,640 - I like boys. - What? 451 00:34:27,920 --> 00:34:29,840 I was joking. I hate fish! 452 00:34:30,160 --> 00:34:31,160 What did you say? 453 00:34:31,240 --> 00:34:32,960 That I hate queers. 454 00:34:34,760 --> 00:34:36,600 You call them fish? 455 00:34:36,680 --> 00:34:40,000 They're soft as fish, aren't they? 456 00:34:41,280 --> 00:34:42,920 You have to excuse me. 457 00:34:42,920 --> 00:34:44,440 If I don't piss, I'll burst. 458 00:35:19,120 --> 00:35:20,600 Goddamn! 459 00:35:21,360 --> 00:35:23,280 Speak of the evil. 460 00:35:26,960 --> 00:35:28,560 Do you see it better now? 461 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 What's the matter with you? 462 00:35:32,280 --> 00:35:34,280 Hold it, fag! I haven't finished. 463 00:35:37,000 --> 00:35:38,200 What are you doing? 464 00:36:21,520 --> 00:36:23,800 - What are you laughing at? - At you. 465 00:36:24,400 --> 00:36:27,840 I make you laugh? I hope you'll tell me why. 466 00:36:28,360 --> 00:36:29,480 I don't know. 467 00:36:30,000 --> 00:36:31,960 After so many years of not seeing each other... 468 00:36:32,080 --> 00:36:34,600 here we are, you and I... 469 00:36:34,800 --> 00:36:36,680 smoking a joint... 470 00:36:37,280 --> 00:36:39,280 and you giving me that Travolta look... 471 00:36:39,280 --> 00:36:41,280 A bit of respect, do you hear? 472 00:36:42,440 --> 00:36:46,440 Well, Dani, I really had a good time... 473 00:36:46,440 --> 00:36:48,280 but I have to go now. 474 00:36:50,960 --> 00:36:52,560 Why in such a hurry? 475 00:36:53,400 --> 00:36:54,600 Wait a moment. 476 00:36:57,840 --> 00:36:59,280 What are you doing tomorrow? 477 00:37:00,080 --> 00:37:01,400 I don't know. 478 00:37:01,400 --> 00:37:03,880 I'll work with the cab, I suppose. Why? 479 00:37:05,040 --> 00:37:06,040 Just to know... 480 00:37:06,800 --> 00:37:08,320 I'd love to see you again. 481 00:37:09,880 --> 00:37:11,440 Well, I have to go. 482 00:37:16,840 --> 00:37:18,720 I'll call you from the barracks, O.K.? 483 00:37:19,320 --> 00:37:20,160 All right. 484 00:37:35,120 --> 00:37:38,680 FIGHT FOR PEACE 485 00:37:39,760 --> 00:37:41,480 Fight for Paz. 486 00:38:04,960 --> 00:38:06,200 It's me. 487 00:39:05,680 --> 00:39:10,520 I already liked you then, Dani. 488 00:39:24,520 --> 00:39:25,520 Darling... 489 00:39:25,880 --> 00:39:26,880 Yes, daddy? 490 00:39:27,800 --> 00:39:29,360 How's the Bible going? 491 00:39:30,480 --> 00:39:32,160 I've learned the main streets. 492 00:39:32,600 --> 00:39:33,960 Well, more of less. 493 00:39:34,520 --> 00:39:38,080 Let's see Avenida de la Ilistracion? 494 00:39:45,200 --> 00:39:46,440 It's not here... 495 00:39:47,120 --> 00:39:48,320 Of course it's there girl... 496 00:39:48,560 --> 00:39:51,160 Parallel to Cardena Herrero Oria. 497 00:39:56,080 --> 00:39:57,280 Thanks, mom. 498 00:40:00,240 --> 00:40:01,680 Found it? 499 00:40:02,400 --> 00:40:03,720 Listen... 500 00:40:04,640 --> 00:40:06,160 I've got a proposition for you. 501 00:40:09,400 --> 00:40:11,880 Tonight you don't work. 502 00:40:13,360 --> 00:40:16,960 We'll do two shifts. I'll do the night, and you the day. 503 00:40:17,560 --> 00:40:19,520 Would 20% be alright? 504 00:40:20,440 --> 00:40:21,320 Not bad. 505 00:40:22,040 --> 00:40:23,400 It's a deal, then. 506 00:40:24,280 --> 00:40:26,120 They day shifts are calmer... 507 00:40:26,320 --> 00:40:27,680 but just in case... 508 00:40:27,880 --> 00:40:30,520 always keep your doors locked. 509 00:40:31,120 --> 00:40:32,880 Before you take anyone look at him... 510 00:40:32,960 --> 00:40:34,520 if you don't like him, rush off! 511 00:42:22,360 --> 00:42:24,920 - Don't move the dough! - Listen... 512 00:42:31,680 --> 00:42:34,000 Silly! You frightened me to death! 513 00:42:37,640 --> 00:42:39,440 How was your first day? 514 00:42:39,680 --> 00:42:41,720 Fine. What are you doing here? 515 00:42:41,920 --> 00:42:44,680 I wanted like mad to see you. What about you? 516 00:42:46,280 --> 00:42:49,000 Me too. But, weren't you in the barracks? 517 00:42:49,280 --> 00:42:51,320 As long as I get back before 11... 518 00:42:53,640 --> 00:42:54,680 Pretty, huh? 519 00:42:55,040 --> 00:42:56,880 Another soldier lent it to me. 520 00:42:58,440 --> 00:43:00,360 Do you fancy a ride? 521 00:43:01,280 --> 00:43:02,720 I love bikes. 522 00:43:03,360 --> 00:43:04,520 I'll give the taxi keys 523 00:43:04,520 --> 00:43:06,080 and money to my father, and I'll be back. 524 00:43:27,040 --> 00:43:28,800 When I saw the photo... 525 00:43:28,800 --> 00:43:31,440 thousands of memories rushed back. 526 00:43:31,680 --> 00:43:33,040 All at the same time! 527 00:43:33,200 --> 00:43:34,920 And each one very precise... 528 00:43:34,960 --> 00:43:37,160 full of details, gestures and smells. 529 00:43:37,640 --> 00:43:38,800 I was fascinating! 530 00:43:39,560 --> 00:43:41,160 It's incredible how memory works. 531 00:43:41,160 --> 00:43:42,600 Everything's there. 532 00:43:43,080 --> 00:43:44,200 Nothing is forgotten. 533 00:43:45,680 --> 00:43:47,040 What did you remember about me? 534 00:43:50,320 --> 00:43:51,480 That I liked you. 535 00:43:52,360 --> 00:43:54,200 Bady, that deserves a kiss. 536 00:43:59,600 --> 00:44:01,600 And about time too! 537 00:44:13,520 --> 00:44:15,520 Hasn't it ever happened to you... 538 00:44:15,520 --> 00:44:17,960 to do a thing for the first time in your life... 539 00:44:18,480 --> 00:44:21,280 and yet have the feeling that you've lived it before. 540 00:44:21,280 --> 00:44:23,280 Like in another dimension? 541 00:44:23,280 --> 00:44:24,440 Has it happened to you? 542 00:44:25,880 --> 00:44:27,480 It's happening to me now. 543 00:44:30,160 --> 00:44:32,560 Well, what often happens to me is... 544 00:44:33,400 --> 00:44:35,360 I turn the ideas over in my mind... 545 00:44:36,880 --> 00:44:40,320 I look at the sky, now, for example, at night... 546 00:44:41,720 --> 00:44:43,400 and I think: fine, there's the moon... 547 00:44:43,440 --> 00:44:46,160 the stars, you know, the firmament. 548 00:44:47,120 --> 00:44:49,000 But, at the end of all that... 549 00:44:49,040 --> 00:44:50,120 what is there? 550 00:44:50,160 --> 00:44:51,640 Of course, you'll tell me... 551 00:44:51,640 --> 00:44:53,440 the firmament is infinite. Right? 552 00:44:53,840 --> 00:44:55,720 But it must end somewhere, no? 553 00:44:56,080 --> 00:44:59,720 Imagine that there is a stone wall... a steel wall. 554 00:44:59,760 --> 00:45:01,400 A frightening wall of whatever. 555 00:45:01,560 --> 00:45:02,400 What is there beyond it? 556 00:45:02,480 --> 00:45:04,400 You'll tell me: more firmament. 557 00:45:04,920 --> 00:45:08,600 Right... but then what? Another wall? 558 00:45:09,760 --> 00:45:11,440 See what I mean? 559 00:45:19,320 --> 00:45:21,720 The motherfuckers who tried to kill your father... 560 00:45:22,480 --> 00:45:24,080 had withdrawal symptoms. 561 00:45:24,840 --> 00:45:27,040 They needed money and a carto get here. 562 00:45:27,800 --> 00:45:29,160 They got both. 563 00:45:31,960 --> 00:45:34,080 Who lives there? 564 00:45:34,840 --> 00:45:38,000 Arabs. Don't you smell shit from here? 565 00:45:38,520 --> 00:45:41,200 They stink. They proliferate. 566 00:45:41,560 --> 00:45:42,840 Madrid is infested. 567 00:45:43,480 --> 00:45:45,640 All of Spain is a pigsty. 568 00:45:46,360 --> 00:45:47,840 Imported garbage. 569 00:45:48,600 --> 00:45:51,640 The worst of all, the ones nobody wants... 570 00:45:52,120 --> 00:45:54,720 niggers, faggots, drug addicts... 571 00:45:55,160 --> 00:45:56,880 international deliquents. 572 00:45:57,680 --> 00:45:59,000 What are we going to do? 573 00:46:00,760 --> 00:46:03,840 Don't be afraid, soldier. We're not alone. 574 00:46:09,920 --> 00:46:10,880 Who are they? 575 00:46:12,000 --> 00:46:15,040 Soldiers like you, Patriots, Dani. 576 00:46:16,440 --> 00:46:17,920 Good evening, companions. 577 00:46:20,160 --> 00:46:21,280 Do you like it? 578 00:46:22,880 --> 00:46:24,080 It's yours. 579 00:46:31,200 --> 00:46:33,960 There they are... the ones who steal your jobs... 580 00:46:34,200 --> 00:46:35,800 and rape your wives. 581 00:46:36,200 --> 00:46:39,360 And if you're not careful, they give you AIDS. 582 00:46:39,680 --> 00:46:42,040 Everything that's wrong with this country is their fault. 583 00:46:42,720 --> 00:46:45,800 And that of politicians who have shared out Spain... 584 00:46:45,800 --> 00:46:46,920 like so much booty. 585 00:46:48,360 --> 00:46:50,120 That's why, normal people like us... 586 00:46:50,360 --> 00:46:53,280 have to tell that scum that the easy going is finished! 587 00:46:54,120 --> 00:46:55,840 We have to get into action! 588 00:46:56,160 --> 00:46:57,680 Spain needs soldiers! 589 00:46:59,080 --> 00:47:00,320 Put this on, Dani. 590 00:47:01,960 --> 00:47:02,760 Quickly! 591 00:47:05,000 --> 00:47:06,160 Ready? 592 00:47:06,560 --> 00:47:07,640 Giddyap, Dani? 593 00:47:08,320 --> 00:47:12,200 Let's get the bastards. They deserved it. 594 00:47:12,720 --> 00:47:14,480 That's the spirit, Dani. Let's go! 595 00:48:01,200 --> 00:48:02,440 Careful, Dani! 596 00:48:04,040 --> 00:48:06,760 I'll kill you, Motherfucker! 597 00:48:10,120 --> 00:48:11,040 Hit him, Dani! 598 00:48:25,800 --> 00:48:26,680 Shit! 599 00:48:27,120 --> 00:48:28,480 Hit him, damn it! 600 00:48:35,760 --> 00:48:37,080 Come on! 601 00:49:35,440 --> 00:49:36,400 Dani! 602 00:49:39,000 --> 00:49:41,480 Shit, shit, shit... 603 00:49:44,160 --> 00:49:46,480 Dani, answer me, damn it! 604 00:49:46,840 --> 00:49:48,080 Answer me! 605 00:49:50,240 --> 00:49:51,280 I'm here. 606 00:49:52,160 --> 00:49:53,360 What the fuck happened? 607 00:49:54,360 --> 00:49:56,320 I killed him, man I killed him! 608 00:49:56,640 --> 00:49:58,400 Shut up! Are you stupid? 609 00:49:59,680 --> 00:50:02,280 - They broke the window. - Shut up! Fuck it! 610 00:50:03,480 --> 00:50:05,400 Get ahead of me. 611 00:50:15,320 --> 00:50:16,640 I didn't want to... 612 00:50:17,920 --> 00:50:19,160 Get ahead! 613 00:50:22,240 --> 00:50:24,240 They busted the rear window. 614 00:50:24,720 --> 00:50:26,040 Stop right now. 615 00:50:38,400 --> 00:50:41,000 I didn't want to kill him, Calero. I swear I didn't! 616 00:50:41,480 --> 00:50:42,360 Calm down! 617 00:50:44,360 --> 00:50:45,880 The worst thing is the window! 618 00:50:47,240 --> 00:50:49,760 We'll take the taxi at once to a friend's repair shop. 619 00:50:50,240 --> 00:50:52,880 Not a word about this, do you hear? 620 00:50:52,880 --> 00:50:54,720 Not a word to anyone! 621 00:51:21,960 --> 00:51:23,960 You treat him like a kid, but he's a man. 622 00:51:24,080 --> 00:51:25,760 I don't care. We agreed... 623 00:51:25,800 --> 00:51:28,440 he'd start gradually, after the service. 624 00:51:28,840 --> 00:51:30,120 Don't become hysterical... 625 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 Nothing happened. It was just a shock. 626 00:51:32,360 --> 00:51:36,040 Nothing happened? And the taxi's nothing? 627 00:51:36,120 --> 00:51:37,640 That's fixed. 628 00:51:38,120 --> 00:51:39,640 What if they got the number? 629 00:51:40,200 --> 00:51:41,920 All they know is that it was a taxi. 630 00:51:42,560 --> 00:51:45,120 That's reassuring... 631 00:51:46,480 --> 00:51:50,280 They know it was a taxi, God damn it, isn't that enough? 632 00:51:50,280 --> 00:51:53,120 Calm down, fuck it! The whole world is gonna know it. 633 00:51:53,480 --> 00:51:55,720 There's more than 15 000 taxis in Madrid. 634 00:51:56,040 --> 00:51:58,440 The haystack is too big to find a needle. 635 00:52:14,920 --> 00:52:16,000 What's the matter with you? 636 00:52:17,960 --> 00:52:19,000 Nothing... 637 00:52:20,400 --> 00:52:22,960 I slept badly, I'm very tired. 638 00:52:24,200 --> 00:52:26,160 Are you worried about something? 639 00:52:32,120 --> 00:52:33,520 I got into trouble. 640 00:52:34,280 --> 00:52:36,040 What is it? 641 00:52:36,760 --> 00:52:39,280 Nothing. Stuff in the service... 642 00:52:40,240 --> 00:52:41,920 I prefer not to think about it. 643 00:52:42,720 --> 00:52:44,040 Hi, young lovers. 644 00:52:45,480 --> 00:52:46,560 Do you like them? 645 00:52:49,360 --> 00:52:50,600 No, thanks. 646 00:52:52,120 --> 00:52:53,200 Come on... 647 00:52:54,280 --> 00:52:55,440 accept it. 648 00:52:58,200 --> 00:52:59,360 It's a gift. 649 00:53:46,040 --> 00:53:49,640 Quiet! Let's have a toast. 650 00:53:50,800 --> 00:53:52,800 Come on, Martija, fire away. 651 00:53:55,840 --> 00:53:57,440 Members of the Family and friends... 652 00:53:58,200 --> 00:54:00,960 As you all know, we are gathered here... 653 00:54:01,280 --> 00:54:05,680 to celebrate the birthday of our dear Velasco. 654 00:54:07,440 --> 00:54:09,720 I have the honor... 655 00:54:09,800 --> 00:54:14,320 and the pride to raise my glass to a man... 656 00:54:14,360 --> 00:54:15,880 whose mould is broken. 657 00:54:16,240 --> 00:54:17,840 To a sterling man... 658 00:54:18,280 --> 00:54:19,880 an upright man! 659 00:54:21,160 --> 00:54:24,480 Thanks to men like you, my friend Velasco... 660 00:54:24,680 --> 00:54:27,280 it's still possible to glimpse a light... 661 00:54:27,600 --> 00:54:29,880 at the end of the dark and gloomy tunnel... 662 00:54:30,160 --> 00:54:31,680 in which we find ourselves. 663 00:54:36,560 --> 00:54:38,640 And now, since I don't want to bore you... 664 00:54:38,640 --> 00:54:40,720 I give the floor to our Calero. 665 00:54:47,480 --> 00:54:49,200 Ever since we've found ourselves... 666 00:54:49,240 --> 00:54:51,280 in unfavorable circumstances... 667 00:54:51,760 --> 00:54:53,760 I haven't stopped learning from you... 668 00:54:54,000 --> 00:54:56,880 both as a cabdriver and as a person. 669 00:54:57,200 --> 00:54:58,320 Don't overdo it. 670 00:54:59,160 --> 00:55:01,080 A good father and a good husband. 671 00:55:01,080 --> 00:55:02,600 Who's spent his life working... 672 00:55:02,640 --> 00:55:04,760 so that nothing would be lacking in his home... 673 00:55:06,040 --> 00:55:10,880 so his daughter could have the education that he never got. 674 00:55:12,600 --> 00:55:14,560 I'm talking of a patriot... 675 00:55:14,680 --> 00:55:17,160 a man with ideals... 676 00:55:17,880 --> 00:55:19,600 I drink to a good man... 677 00:55:19,880 --> 00:55:23,120 Happy birthday, Velasco! Let there be many! 678 00:55:24,640 --> 00:55:27,200 Long live Velasco! 679 00:55:27,880 --> 00:55:29,280 Long live Spain! 680 00:55:31,680 --> 00:55:33,200 Let's dance! 681 00:55:57,920 --> 00:55:59,120 Shall we dance? 682 00:56:17,480 --> 00:56:19,320 Come on, let's dance. 683 00:57:32,160 --> 00:57:34,080 Come on, kiss your father. 684 00:57:36,320 --> 00:57:37,840 Happy birthday, daddy. 685 00:57:41,560 --> 00:57:42,760 What's wrong with you? 686 00:57:42,920 --> 00:57:44,120 Nothing's wrong. 687 00:57:44,480 --> 00:57:45,400 As you like... 688 00:57:47,520 --> 00:57:48,960 Let's see each other more often. 689 00:57:52,640 --> 00:57:54,520 Is the one with the scar a friend of yours? 690 00:57:54,680 --> 00:57:56,240 I don't know him at all. 691 00:57:56,280 --> 00:57:57,920 I don't even know his name. 692 00:57:58,720 --> 00:58:02,560 He goes around hitting people with his gang of brainless thugs. 693 00:58:04,000 --> 00:58:05,120 What do you know? 694 00:58:06,640 --> 00:58:10,680 What swarm of fascists... I've never seen anything like it. 695 00:58:13,480 --> 00:58:14,760 What's the matter? 696 00:58:15,280 --> 00:58:16,240 Are you a fascist too? 697 00:58:16,480 --> 00:58:18,120 What the fuck are you saying? 698 00:58:21,800 --> 00:58:23,280 How should I know what I am? 699 00:58:24,440 --> 00:58:25,960 Do you know what are you? 700 00:58:25,960 --> 00:58:26,920 I know what I am not... 701 00:58:26,920 --> 00:58:29,040 A fascist! That's for sure! 702 00:58:29,320 --> 00:58:31,280 I'm not a fascist either, just so you know. 703 00:58:32,840 --> 00:58:34,480 I don't give a shit about voting... 704 00:58:34,480 --> 00:58:36,920 politicians and all that crap. 705 00:58:37,280 --> 00:58:38,040 Alright! 706 00:58:47,920 --> 00:58:49,680 Last night I dreamt of you. 707 00:58:53,760 --> 00:58:55,760 Didn't you say you hadn't slept a wink? 708 00:59:00,640 --> 00:59:02,600 What did you dream, if I may know? 709 00:59:07,760 --> 00:59:10,640 That we were together... making love. 710 00:59:11,080 --> 00:59:11,920 Of course... 711 00:59:13,480 --> 00:59:14,800 And what else? 712 00:59:16,400 --> 00:59:19,360 Tell me the details. 713 00:59:56,760 --> 00:59:57,640 Do you like it? 714 00:59:58,360 --> 00:59:59,240 I love it! 715 01:00:09,360 --> 01:00:10,400 How luxurious. 716 01:00:16,200 --> 01:00:17,840 How often have you come here? 717 01:00:20,120 --> 01:00:21,120 And you? 718 01:01:01,440 --> 01:01:02,800 And that...? 719 01:01:03,760 --> 01:01:04,960 Do you like it? 720 01:01:05,400 --> 01:01:06,880 Paz forever. 721 01:01:07,640 --> 01:01:08,480 Yes. 722 01:01:13,080 --> 01:01:14,520 Don't take them off yet. 723 01:01:14,800 --> 01:01:17,280 Why? You really are an odd one. 724 01:01:23,480 --> 01:01:25,200 We have 2 hours. 725 01:01:37,000 --> 01:01:38,960 We've crushed the bed. 726 01:01:39,200 --> 01:01:40,600 That's a good start. 727 01:01:50,520 --> 01:01:53,600 Hooded men set fire to the shantytown early in the morning. 728 01:01:53,640 --> 01:01:57,240 While the Moroccans who live were asleep... 729 01:01:58,760 --> 01:01:59,880 Can you drop me here, please? 730 01:02:01,440 --> 01:02:03,520 One of the hooded men hit... 731 01:02:03,560 --> 01:02:06,440 Toussi Brahim violently with a baseball bat... 732 01:02:11,360 --> 01:02:12,400 Keep the charge. 733 01:02:14,440 --> 01:02:16,920 The intensive care unit of La Paz hospital... 734 01:02:17,280 --> 01:02:19,480 receive six other Moroccans. 735 01:02:19,480 --> 01:02:23,000 Among them, two women with serious wounds and burns. 736 01:02:23,400 --> 01:02:26,120 The medical report is not yet available... 737 01:02:26,400 --> 01:02:27,360 but we learned that... 738 01:02:27,360 --> 01:02:30,440 one of the weomen six months pregnant... 739 01:02:30,560 --> 01:02:32,880 lost her child as a consequence of the assault. 740 01:02:33,000 --> 01:02:36,680 Eyewitnesses of the massacre assure they saw 2 taxis... 741 01:02:36,800 --> 01:02:39,040 among the vehicles that took flight. 742 01:02:41,320 --> 01:02:42,280 How did it go today? 743 01:02:43,240 --> 01:02:45,200 People are so jumpy. 744 01:02:45,480 --> 01:02:47,520 They dive... like they all hate each other. 745 01:02:47,520 --> 01:02:48,840 It's amazing. 746 01:02:50,400 --> 01:02:52,440 When the light turns to green... 747 01:02:52,440 --> 01:02:54,720 they honk as though they live so intensely... 748 01:02:54,760 --> 01:02:56,800 that they can't waste a second. 749 01:02:56,800 --> 01:02:59,360 Some of them are downright murderers. 750 01:03:01,320 --> 01:03:05,240 Have you heard of the Moroccan murdered the other day? 751 01:03:06,880 --> 01:03:08,560 How good! 752 01:03:09,000 --> 01:03:10,280 With a lot of onions right? 753 01:03:10,800 --> 01:03:12,000 I'm still crying. 754 01:03:13,000 --> 01:03:15,600 It seems there were cabdrivers in the group. 755 01:03:15,720 --> 01:03:18,120 Cabdrivers? I'd be surprised... 756 01:03:18,160 --> 01:03:19,200 There are witnesses. 757 01:03:19,720 --> 01:03:21,520 Maybe there was one. So what? 758 01:03:22,160 --> 01:03:24,280 This time it wasn't me, for sure. 759 01:03:25,480 --> 01:03:26,960 You say they were Arabs? 760 01:03:28,040 --> 01:03:31,160 Good, one turd less to be swept away. 761 01:03:33,640 --> 01:03:34,800 You can't be serious. 762 01:03:36,320 --> 01:03:37,680 I'm going to work. 763 01:03:38,640 --> 01:03:40,480 It's high time I started. 764 01:03:45,840 --> 01:03:48,080 Mom! What's the matter? 765 01:04:06,960 --> 01:04:08,920 Mom, are you allright? 766 01:04:12,040 --> 01:04:16,200 It's nothing, darling. Something I ate disagreed with me. 767 01:04:16,400 --> 01:04:18,560 Do you want a camomile tea or... 768 01:04:19,000 --> 01:04:21,960 No. I feel better already. Don't worry, it's nothing. 769 01:04:22,000 --> 01:04:23,320 Sure you're all right? 770 01:04:23,800 --> 01:04:25,360 You haven't had that in a long time... 771 01:04:25,520 --> 01:04:26,640 It's not serious. 772 01:04:26,720 --> 01:04:28,080 Go see a doctor. 773 01:04:28,080 --> 01:04:30,640 It's not serious. I feel better. 774 01:04:30,640 --> 01:04:32,120 Take it seriously, mom. 775 01:04:32,160 --> 01:04:33,760 If you want, one of these days... 776 01:04:33,760 --> 01:04:35,720 I'll go with you to the doctor. 777 01:04:52,600 --> 01:04:53,800 What, darling? 778 01:04:53,800 --> 01:04:55,360 Why didn't you tell me I got a letter? 779 01:04:56,600 --> 01:04:58,880 - I forgot... - Oh yeah? 780 01:05:05,720 --> 01:05:07,960 You are my Paz, my peace in war... 781 01:05:08,640 --> 01:05:10,400 and your eyes are my banner... 782 01:05:10,960 --> 01:05:12,680 your lips my reserve guard... 783 01:05:13,240 --> 01:05:15,280 your body, my password... 784 01:05:15,960 --> 01:05:18,280 and your freckles, the stars. 785 01:05:19,320 --> 01:05:22,880 I would do nothing but kiss you, but I'm inside... 786 01:05:22,960 --> 01:05:24,400 and you're outside. 787 01:05:24,920 --> 01:05:26,960 So I tell you in free verse... 788 01:05:27,360 --> 01:05:29,280 to take me elsewhere... 789 01:05:30,000 --> 01:05:32,640 where we'll be by ourselves with nobody else. 790 01:05:33,080 --> 01:05:34,440 He who loves you... 791 01:05:34,880 --> 01:05:36,160 Dani. 792 01:06:03,280 --> 01:06:13,080 Dear Dani... I'm very happy to... 793 01:06:21,400 --> 01:06:24,840 Don't wind up the clock, let time stop... 794 01:06:24,960 --> 01:06:29,080 Don't wind up the clock, let time stop... 795 01:06:29,120 --> 01:06:32,560 Because time may sweep away the flavour of this moment. 796 01:06:32,640 --> 01:06:36,200 Because time may sweep away the flavour of this moment. 797 01:06:36,600 --> 01:06:38,760 I don't want to remember you... 798 01:06:40,520 --> 01:06:43,240 I don't want you to be away from me. 799 01:06:44,320 --> 01:06:47,560 Cause in my chest will be opened... 800 01:06:48,000 --> 01:06:50,720 a wound of torment. 801 01:07:06,120 --> 01:07:09,400 I don't want to weep for love... 802 01:07:09,800 --> 01:07:12,920 Without you, I prefer to die. 803 01:07:27,080 --> 01:07:29,400 Velasco to Family... 804 01:07:29,640 --> 01:07:31,320 Does anyone receive me? Over! 805 01:07:37,640 --> 01:07:38,960 Do you mind if smoke? 806 01:07:39,400 --> 01:07:42,440 Go ahead, smoke. One must die of something. 807 01:07:44,080 --> 01:07:46,160 Velasco to Family. Does anyone receive me? 808 01:07:46,960 --> 01:07:49,120 I receive you, Velasco. How's everything? 809 01:07:50,920 --> 01:07:52,560 I just picked up the fishbowl. 810 01:07:52,560 --> 01:07:54,680 I'm going to Jose Luis deArrese. 811 01:07:55,280 --> 01:07:56,640 Is there a bar around there... 812 01:07:56,720 --> 01:07:58,880 where I can buy you a drink? Over! 813 01:07:59,120 --> 01:08:01,080 Yeah, man. Do you remember... 814 01:08:01,160 --> 01:08:02,240 the one around Elipa? 815 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 I do. 816 01:08:04,240 --> 01:08:06,120 Let Nino know if you locate him. 817 01:08:06,160 --> 01:08:07,880 Over and out. 818 01:08:17,640 --> 01:08:19,480 Why do you stop here? 819 01:08:19,560 --> 01:08:22,680 The carboy is empty. It won't take long to charge it. 820 01:08:37,200 --> 01:08:39,840 - Will it take much longer? - I'm almost finished. 821 01:08:43,840 --> 01:08:46,160 Is it so difficult to charge it? 822 01:08:46,160 --> 01:08:48,160 It's the poppet. It doesn't fit well. 823 01:08:48,200 --> 01:08:50,080 It's a matter of seconds. 824 01:08:51,080 --> 01:08:53,760 I'll late again. They'll kill me. 825 01:08:54,200 --> 01:08:56,440 I'll see if my colleague has a cable. 826 01:09:22,520 --> 01:09:24,120 Get out, faggot! 827 01:09:26,560 --> 01:09:28,640 If you obey, maybe nothing will happen to you. 828 01:09:28,880 --> 01:09:30,640 Get out, dammit! 829 01:09:32,160 --> 01:09:33,520 Get him down! 830 01:09:37,840 --> 01:09:39,280 Get down! 831 01:09:47,000 --> 01:09:48,440 Take off your coat! 832 01:09:50,680 --> 01:09:52,080 Kneel down! 833 01:09:52,720 --> 01:09:57,000 Here! Bite on it! Imagine it's my prick. 834 01:09:57,560 --> 01:10:00,320 That's it. Imagine it's my prick. 835 01:10:00,760 --> 01:10:03,840 Not so hard. That's it. 836 01:10:05,800 --> 01:10:06,560 Please... 837 01:10:06,560 --> 01:10:10,440 Please don't kill me. I'll do whatever you want. 838 01:10:10,560 --> 01:10:13,680 Take off your wig... Keep on the lollipop. 839 01:10:14,120 --> 01:10:15,000 Let's go! 840 01:13:00,120 --> 01:13:01,440 As soon as I'm discharged... 841 01:13:01,440 --> 01:13:04,040 I'll start working in a hurry to get some dough. 842 01:13:04,960 --> 01:13:07,760 We'll go away for a few days you and I. 843 01:13:08,080 --> 01:13:09,560 I'm saving up. 844 01:13:09,560 --> 01:13:12,880 We'll put it together. Where will we go? 845 01:13:13,840 --> 01:13:15,440 It makes no difference. 846 01:13:15,520 --> 01:13:17,080 To the south... 847 01:13:17,720 --> 01:13:19,800 to a bitch... to bask in the sun. 848 01:13:20,360 --> 01:13:21,960 How do you like the idea? 849 01:13:22,360 --> 01:13:23,520 Great. 850 01:13:24,280 --> 01:13:26,640 My Dani was so handsome in uniform. 851 01:13:26,960 --> 01:13:28,480 It's not just a mother speaking. 852 01:13:28,760 --> 01:13:30,120 I smell a wedding. 853 01:13:30,560 --> 01:13:32,880 Who asked you to poke your nose in? 854 01:13:32,880 --> 01:13:34,520 Just eat your mortadella. 855 01:13:34,520 --> 01:13:38,160 Don't pay attention to him. Who knows? It could be. 856 01:13:38,720 --> 01:13:40,360 If you marry, you fuck up. 857 01:13:40,440 --> 01:13:41,320 Burt Lancaster! 858 01:13:42,080 --> 01:13:43,120 Very subtle... 859 01:13:43,960 --> 01:13:45,080 They make a nice couple... 860 01:13:45,120 --> 01:13:46,840 and you can see they're in love. 861 01:13:49,080 --> 01:13:50,360 And the bride's parents? 862 01:13:50,360 --> 01:13:52,960 Why don't you let them enjoy life? 863 01:13:53,240 --> 01:13:54,880 They're still a couple of kids. 864 01:13:55,040 --> 01:13:57,480 Everything comes easy to them nowadays. 865 01:13:57,760 --> 01:14:00,400 I think these youngsters live too fast. 866 01:14:00,680 --> 01:14:02,480 A slower pace wouldn't harm them. 867 01:14:02,520 --> 01:14:03,960 - Anything else? - No. 868 01:14:06,240 --> 01:14:07,320 A carajillo! 869 01:14:07,520 --> 01:14:09,280 A beer and 2 carajillos. 870 01:14:30,360 --> 01:14:31,320 What do you want? 871 01:14:31,640 --> 01:14:33,600 Your girlfriend very pretty, my friend. 872 01:14:33,600 --> 01:14:35,080 Offer her something. 873 01:14:35,720 --> 01:14:38,480 Don't you see you're bothering us? Clear off! 874 01:14:38,880 --> 01:14:40,840 This watch very pretty. 875 01:14:40,880 --> 01:14:43,160 If you wind, it beats. 876 01:14:43,680 --> 01:14:45,000 Leave us in peace. 877 01:14:45,440 --> 01:14:46,920 Look how it beats. 878 01:14:49,640 --> 01:14:50,360 Love... 879 01:14:50,600 --> 01:14:51,680 She and you... 880 01:14:52,520 --> 01:14:54,040 I told you to go away. 881 01:14:54,600 --> 01:14:56,120 Hold it, Nino! 882 01:14:56,160 --> 01:14:57,280 Love... 883 01:14:57,920 --> 01:14:59,080 She and you... 884 01:15:00,040 --> 01:15:02,040 I'm telling you to go away. 885 01:15:02,760 --> 01:15:05,520 Well, if you not want nothing. 886 01:15:07,200 --> 01:15:07,960 Look how... 887 01:15:08,480 --> 01:15:09,320 I don't want anything... 888 01:15:09,320 --> 01:15:11,200 dammit Beat, it once and for all! 889 01:15:11,240 --> 01:15:12,800 Do you want me to break your neck? 890 01:15:12,800 --> 01:15:13,880 Leave him, Dani! 891 01:15:14,640 --> 01:15:18,200 Go back to your country! Do you hear, fucking shit? 892 01:15:20,320 --> 01:15:22,040 I don't like the looks of this! 893 01:15:24,680 --> 01:15:26,880 - Don't worry about him, shit. - Don't touch me! 894 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Don't touch me! Are you deaf? 895 01:15:32,080 --> 01:15:33,920 Shit... fish... 896 01:15:34,480 --> 01:15:35,960 I know what those are! 897 01:15:37,400 --> 01:15:39,400 I'm missing the meat. 898 01:15:40,400 --> 01:15:42,000 What is meat, Dani? 899 01:15:44,480 --> 01:15:47,200 They take our work from us and get cocky on top of that! 900 01:16:07,000 --> 01:16:07,920 Dani here. 901 01:16:08,000 --> 01:16:09,920 Please tell Paz to come to the phone. 902 01:16:11,120 --> 01:16:12,800 I need to talk to her. 903 01:16:12,920 --> 01:16:15,240 Tell her I won't hang up untill she comes to the phone. 904 01:16:15,440 --> 01:16:17,920 She can't come to the phone. Call her tomorrow. 905 01:16:21,560 --> 01:16:22,440 Did you hang up? 906 01:16:22,720 --> 01:16:23,920 Yes... I thought you... 907 01:16:24,240 --> 01:16:26,240 Who gave you permission to think for me? 908 01:16:26,840 --> 01:16:27,760 Try to see if he's still there. 909 01:16:27,840 --> 01:16:30,320 He said he wouldn't hang up until you came. 910 01:16:35,160 --> 01:16:36,320 Dani...? 911 01:16:48,320 --> 01:16:49,440 You must be happy. 912 01:16:49,560 --> 01:16:51,360 You finally got your own way. 913 01:16:51,520 --> 01:16:52,720 What do you mean? 914 01:16:53,240 --> 01:16:55,760 You know I'm happy if you're happy. 915 01:16:55,840 --> 01:16:57,600 Do I look happy right now? 916 01:16:58,800 --> 01:17:00,680 I only want the best for you. 917 01:17:01,440 --> 01:17:04,360 Dani... One can see he's good-natured. 918 01:17:04,720 --> 01:17:07,920 But... he has spent all of his life with those brutes... 919 01:17:08,600 --> 01:17:11,160 Wel, I don't know. 920 01:17:11,480 --> 01:17:15,200 It looks to me like... But then... I'm nobody. 921 01:17:15,360 --> 01:17:17,200 You must be somebody! 922 01:17:17,240 --> 01:17:19,200 Your self-effacement infuriates me! 923 01:17:19,520 --> 01:17:21,520 You'll kill me, all of you. 924 01:17:21,720 --> 01:17:23,560 I hadn't heard that in a long time! 925 01:17:29,200 --> 01:17:33,200 About Dani... you're right. He's like them. 926 01:17:34,240 --> 01:17:36,760 A stinking shitty fascist... 927 01:17:36,960 --> 01:17:39,040 I don't know what he is! 928 01:17:39,040 --> 01:17:40,760 I don't know anything about politics... 929 01:17:40,800 --> 01:17:43,560 but you know what I think of that Family? 930 01:17:43,680 --> 01:17:46,120 And since that Calero joined it, it's worse! 931 01:17:46,600 --> 01:17:49,040 He's poison, child... 932 01:17:50,120 --> 01:17:51,600 Be wary of him! 933 01:17:54,120 --> 01:17:58,680 You don't know how I worry lately. 934 01:17:59,560 --> 01:18:03,960 How my blood boils since you've been seeing them. 935 01:18:12,880 --> 01:18:16,760 Darling, that's not life for you. 936 01:18:17,480 --> 01:18:20,040 You should go very far in life. 937 01:18:21,000 --> 01:18:23,560 You should be happy. 938 01:18:33,480 --> 01:18:34,760 My darling... 939 01:18:35,280 --> 01:18:36,480 Mom... 940 01:18:45,200 --> 01:18:47,880 How many times do I have to tell you? She knows nothing! 941 01:18:47,880 --> 01:18:48,680 About what? 942 01:18:49,000 --> 01:18:50,000 About that night! 943 01:18:50,120 --> 01:18:52,280 Who knows what you told her. 944 01:18:52,880 --> 01:18:55,160 To begin with, she knows what the menu is. 945 01:18:55,440 --> 01:18:57,680 Maybe she heard you mention it, at home... 946 01:18:58,160 --> 01:18:59,240 What do I know? 947 01:18:59,280 --> 01:19:02,320 Maybe I let some word slip out. 948 01:19:04,520 --> 01:19:06,320 What did your daughter tell you? 949 01:19:06,480 --> 01:19:09,040 Nothing. But if she knew something... 950 01:19:09,200 --> 01:19:12,080 something really important, she'll tell nothing. 951 01:19:12,320 --> 01:19:13,360 Won't she? 952 01:19:13,680 --> 01:19:15,680 I don't like the looks of this whole thing! 953 01:19:15,760 --> 01:19:17,520 I told you so from the beginning! 954 01:19:17,560 --> 01:19:18,520 Come... 955 01:19:18,800 --> 01:19:20,720 It's all your fault crazy prick! 956 01:19:20,760 --> 01:19:23,400 Why start an affair with Velasco's daughter? 957 01:19:23,520 --> 01:19:25,280 Forget about me, godfather. 958 01:19:25,320 --> 01:19:26,840 Aren't there other women? 959 01:19:26,960 --> 01:19:29,720 That's enough! Leave my son in peace, dammit! 960 01:19:29,840 --> 01:19:32,600 What if she knows what we call the garbage? 961 01:19:32,600 --> 01:19:34,400 What's wrong with that? 962 01:19:34,920 --> 01:19:38,640 Forget it. Let the young people settle it. 963 01:19:41,280 --> 01:19:44,160 Hell don't you realize it was just a lover's quarrel? 964 01:19:44,400 --> 01:19:47,520 Alright then. Let's go to work. It's almost dawn. 965 01:19:50,000 --> 01:19:52,640 It has to be a final breakup. Do you hear, soldier? 966 01:19:53,000 --> 01:19:54,720 You have more important things to do... 967 01:19:54,760 --> 01:19:56,720 than waste time with that girl. 968 01:19:57,680 --> 01:19:59,480 You can do great things... 969 01:20:00,400 --> 01:20:02,240 but you've gotta be careful. 970 01:20:05,680 --> 01:20:06,960 Have you got a light? 971 01:20:07,000 --> 01:20:08,240 But you don't smoke... 972 01:20:08,760 --> 01:20:09,840 Just gimme a light! 973 01:20:18,680 --> 01:20:20,320 Fight for peace... 974 01:20:21,560 --> 01:20:22,840 See, Dani? 975 01:20:23,960 --> 01:20:26,000 That way we don't ger anywhere. 976 01:20:27,440 --> 01:20:29,200 I'm very worried about Calero. 977 01:20:30,360 --> 01:20:32,720 Don't worry, he'll get over it. 978 01:20:32,720 --> 01:20:34,840 No, this isn't normal. 979 01:20:35,960 --> 01:20:39,600 This us a bad trip. I've never seen him like this. 980 01:20:41,120 --> 01:20:43,120 Take it easy... 981 01:21:35,280 --> 01:21:37,520 Related to the extreme right-wing... 982 01:21:37,720 --> 01:21:39,280 Because someone doesn't like you face... 983 01:21:39,280 --> 01:21:41,320 Because they are not normal guys... 984 01:21:47,360 --> 01:21:49,760 A transexual Sonia was murdered by... 985 01:21:49,760 --> 01:21:51,120 a group of 6 skinheads... 986 01:21:51,560 --> 01:21:54,360 His female companion is badly injured in the hospital... 987 01:21:54,440 --> 01:21:57,760 It's unacceptable to be homosexual, transexual... 988 01:21:57,760 --> 01:21:59,320 or dark-skinned. 989 01:21:59,360 --> 01:22:02,320 A big jet of blook spurts forth... 990 01:22:02,880 --> 01:22:07,000 What flabbergasted me was that paranoiac sadism... 991 01:22:20,680 --> 01:22:22,280 Let go of me! 992 01:22:25,760 --> 01:22:27,680 I didn't do anything! 993 01:22:28,520 --> 01:22:31,480 Let go of me, please! 994 01:22:32,000 --> 01:22:33,640 WHITE EUROPE 995 01:23:17,040 --> 01:23:18,120 Hello, Carlos. 996 01:23:18,440 --> 01:23:19,480 Shoo, doggie. 997 01:23:19,520 --> 01:23:20,560 How did it go? 998 01:23:20,680 --> 01:23:21,800 Fine. 999 01:23:29,320 --> 01:23:30,400 Do you want some coffee? 1000 01:23:30,960 --> 01:23:31,640 Yes. 1001 01:23:35,920 --> 01:23:36,840 Enough... 1002 01:23:38,000 --> 01:23:39,160 A piece of toast...? 1003 01:23:39,160 --> 01:23:40,440 No, thanks. 1004 01:23:54,480 --> 01:23:55,800 What does that mean? 1005 01:23:59,000 --> 01:24:01,400 I won't drive the taxi again. I'm quitting. 1006 01:24:01,840 --> 01:24:03,880 I want to study in earnest. 1007 01:24:05,440 --> 01:24:07,560 One thing doesn't prevent the other. 1008 01:24:07,920 --> 01:24:09,320 That's your opinion. 1009 01:24:11,160 --> 01:24:13,680 Am I deaf? What did you say? 1010 01:24:13,720 --> 01:24:16,440 Carlos, let her go on studying. 1011 01:24:16,920 --> 01:24:19,240 You always wanted her to make a career. 1012 01:24:19,280 --> 01:24:21,000 Don't interrupt me! 1013 01:24:22,360 --> 01:24:23,920 If she wants to study, let her... 1014 01:24:24,280 --> 01:24:26,680 but before she'll finish learning what she started. 1015 01:24:27,160 --> 01:24:28,520 It's an insurance for life. 1016 01:24:29,840 --> 01:24:30,800 Meanwhile... 1017 01:24:30,920 --> 01:24:33,240 I remind you that your shift starts in... 1018 01:24:33,680 --> 01:24:34,920 half an hour. 1019 01:25:17,440 --> 01:25:19,000 Paz... Do you hear me? 1020 01:25:22,560 --> 01:25:23,720 Where are you? 1021 01:25:27,200 --> 01:25:29,760 Paz... Say something, please. 1022 01:25:39,320 --> 01:25:40,400 I love you! 1023 01:25:40,960 --> 01:25:42,200 Do you hear me? 1024 01:25:42,400 --> 01:25:43,360 I love you! 1025 01:25:47,200 --> 01:25:49,520 Give me a chance, dammit! 1026 01:25:50,440 --> 01:25:51,480 Where are you? 1027 01:25:52,920 --> 01:25:54,760 Tell me at least where you are. 1028 01:25:57,120 --> 01:26:00,400 Answer him, Miss. Don't make him suffer any longer. 1029 01:26:04,960 --> 01:26:05,880 Dani... 1030 01:26:07,720 --> 01:26:08,760 Paz? 1031 01:26:10,080 --> 01:26:13,080 I'm going to Colon and Jorge Juan streets. 1032 01:26:39,560 --> 01:26:41,440 Why are you wearing that? 1033 01:26:44,680 --> 01:26:46,240 Look at me, please! 1034 01:26:46,920 --> 01:26:48,160 I'm looking at you. 1035 01:26:48,760 --> 01:26:50,400 Straight in the face, dammit! 1036 01:26:53,960 --> 01:26:55,240 What else? 1037 01:26:55,680 --> 01:26:56,880 Is that all? 1038 01:27:00,960 --> 01:27:04,760 I brought you a gift. Do you want to open it? 1039 01:27:09,280 --> 01:27:10,440 I'll open it. 1040 01:27:16,680 --> 01:27:18,120 Do you remember? 1041 01:27:18,880 --> 01:27:20,040 It works. 1042 01:27:20,680 --> 01:27:22,360 I bought it from the black guy. 1043 01:27:23,560 --> 01:27:25,720 From the shit nigger, you mean. 1044 01:27:29,440 --> 01:27:30,800 Take it. 1045 01:27:31,520 --> 01:27:34,040 I don't know what came over me the other day... 1046 01:27:34,160 --> 01:27:35,760 I wasn't myself, I swear! 1047 01:27:36,360 --> 01:27:38,960 No? Who was it, then? 1048 01:27:40,480 --> 01:27:42,760 I'm not like that, you know it! 1049 01:27:44,680 --> 01:27:48,080 Of course I know. You're a fucking fascist! 1050 01:27:49,160 --> 01:27:50,880 Like all that Family of yours. 1051 01:27:50,960 --> 01:27:52,600 Like Calero and Nino. 1052 01:27:53,000 --> 01:27:55,040 Like our parents. 1053 01:27:58,000 --> 01:28:00,320 Don't mix me up with them. I'm not like them! 1054 01:28:00,320 --> 01:28:01,880 You're too much like them! 1055 01:28:03,440 --> 01:28:04,760 Dani... 1056 01:28:05,480 --> 01:28:07,480 I still don't know what meat is. 1057 01:28:11,560 --> 01:28:14,000 Junkies... there you are! 1058 01:28:15,000 --> 01:28:16,240 Satisfied? 1059 01:28:18,640 --> 01:28:20,240 Junkies, junkies... 1060 01:28:24,480 --> 01:28:27,360 O.K., you're right, they're fucking fascists! 1061 01:28:27,400 --> 01:28:29,160 - You all are! - O.K., we are... 1062 01:28:29,640 --> 01:28:31,800 So, if I'm one, change me! 1063 01:28:36,080 --> 01:28:37,920 I'm fed up with them myself. 1064 01:28:40,600 --> 01:28:43,400 I thought of getting another job after my discharge. 1065 01:28:43,440 --> 01:28:46,840 I don't know... waiter or whatever... 1066 01:28:47,760 --> 01:28:50,640 Paz... You've gotta believe me. 1067 01:28:51,280 --> 01:28:53,920 I asked the black guy to forgive me, and he did. 1068 01:28:54,280 --> 01:28:57,120 I paid him for all I broke I bought him a beer. 1069 01:28:57,280 --> 01:28:58,680 What more do you want? 1070 01:28:59,280 --> 01:29:01,440 Forgive me too, please. 1071 01:29:23,560 --> 01:29:25,120 I love you a lot! 1072 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 You're the person I love the most in the world. 1073 01:29:29,200 --> 01:29:31,640 Let's run away to wherever you want... 1074 01:29:32,120 --> 01:29:34,160 but don't leave me alone. 1075 01:29:36,760 --> 01:29:39,760 Tell me to get in there, and I will! 1076 01:29:40,280 --> 01:29:42,960 Do you want me to get under the cascade? 1077 01:29:43,720 --> 01:29:44,760 Yes... 1078 01:30:06,080 --> 01:30:07,600 What are you doing? 1079 01:30:12,400 --> 01:30:14,520 You're crazy! 1080 01:30:17,920 --> 01:30:19,920 Are you crazy? 1081 01:30:24,760 --> 01:30:26,040 Dani...? 1082 01:30:26,680 --> 01:30:29,000 Are you crazy? 1083 01:30:35,360 --> 01:30:36,720 Nuts! 1084 01:31:40,440 --> 01:31:41,760 You're going out so late? 1085 01:31:41,800 --> 01:31:43,360 It's only midnight... 1086 01:31:44,200 --> 01:31:45,400 With whom? 1087 01:31:45,680 --> 01:31:46,920 With Dani. 1088 01:31:47,560 --> 01:31:50,200 Didn't you break up? Have you or haven't you? 1089 01:31:50,280 --> 01:31:51,640 We made up. 1090 01:31:51,880 --> 01:31:53,560 Don't you realize? 1091 01:31:53,680 --> 01:31:55,680 Don't you see what's going on? 1092 01:31:55,800 --> 01:31:56,960 What's going on? 1093 01:31:57,200 --> 01:31:59,040 You just have to watch your father to see... 1094 01:31:59,040 --> 01:32:00,160 what's on his mind. 1095 01:32:00,760 --> 01:32:03,120 Ever since the other day, he's very worried. 1096 01:32:03,880 --> 01:32:05,440 Calero came by yesterday afternoon... 1097 01:32:05,440 --> 01:32:07,480 and they had a long talk. 1098 01:32:07,920 --> 01:32:10,160 I didn't hear everything but they talked about... 1099 01:32:10,200 --> 01:32:11,880 you and Dani. 1100 01:32:13,160 --> 01:32:15,080 I'm afraid, darling. 1101 01:32:15,240 --> 01:32:16,120 Fuck them! 1102 01:32:16,240 --> 01:32:18,360 Here! Read this! 1103 01:32:20,280 --> 01:32:22,440 A MOROCCAN DIES AS EXTREMISTS SET FIRE TO SHANTYTOWN 1104 01:32:22,440 --> 01:32:25,600 That night Dani drove Reme's cab. 1105 01:32:37,280 --> 01:32:40,440 I wish I'd never had to show you this, my child. 1106 01:32:48,440 --> 01:32:52,720 Don't go out, Paz! Please, stay home, Paz! 1107 01:33:07,320 --> 01:33:08,560 The Cooperative? 1108 01:33:08,600 --> 01:33:11,680 May I talk to Velasco, please? Carlos Velasco. 1109 01:33:17,280 --> 01:33:18,760 What's the matter with you? 1110 01:33:20,920 --> 01:33:22,840 When did you throw out the sticker? 1111 01:33:27,200 --> 01:33:31,640 You're a savage group, right? Night sweepers? 1112 01:33:32,640 --> 01:33:35,320 I don't know what you're talking about. 1113 01:33:36,760 --> 01:33:39,560 You're a fucking murderer, Dani! 1114 01:33:40,920 --> 01:33:43,720 Do you keep tally of how many you've killed? 1115 01:33:44,200 --> 01:33:46,200 How much shit, how much meat... 1116 01:33:46,520 --> 01:33:47,760 and how much fish have you... 1117 01:33:47,800 --> 01:33:50,080 cleaned off the streets with your fucking Family? 1118 01:33:50,360 --> 01:33:51,880 I never killed anybody! 1119 01:33:53,120 --> 01:33:54,760 What about the Moroccan? 1120 01:33:54,760 --> 01:33:56,360 That wasn't you either? 1121 01:33:57,080 --> 01:33:58,680 It was an accident, Paz! 1122 01:33:59,480 --> 01:34:02,320 You've got to believe me! I swear it was an accident! 1123 01:34:04,680 --> 01:34:07,280 Let go of me! Don't follow me! 1124 01:34:08,080 --> 01:34:10,920 If you do, I'll call the police... I swear! 1125 01:34:19,520 --> 01:34:20,760 Where are you going? 1126 01:34:21,960 --> 01:34:23,040 Why are you here? 1127 01:34:23,240 --> 01:34:24,760 Since you've turned off the CB. 1128 01:34:24,760 --> 01:34:26,200 I've had no news from you. 1129 01:34:26,560 --> 01:34:28,240 I wondered where you were... 1130 01:34:28,240 --> 01:34:30,640 and came looking for you. 1131 01:34:31,560 --> 01:34:34,520 You were chasing Velasco's daughter? 1132 01:34:36,640 --> 01:34:38,960 The things that go on in your mind... 1133 01:34:39,520 --> 01:34:40,760 Leave me in peace! 1134 01:34:41,440 --> 01:34:43,680 Take it easy, soldier. 1135 01:34:44,280 --> 01:34:45,640 Look, Dani... 1136 01:34:46,280 --> 01:34:48,520 Let me help you get out of the mess you're in... 1137 01:34:48,520 --> 01:34:50,760 There's nothing, I can't fix by myself. 1138 01:34:51,400 --> 01:34:53,480 You haven't understood, Dani. 1139 01:34:53,600 --> 01:34:56,400 You have no control of the situation! 1140 01:34:58,480 --> 01:35:01,280 Do you think Velasco's daughter could spill the beans? 1141 01:35:01,360 --> 01:35:02,640 What are you saying? 1142 01:35:03,200 --> 01:35:06,760 Since I heard her say something about calling the police... 1143 01:35:07,880 --> 01:35:11,240 Nothing of the sort. Don't worry. 1144 01:35:22,960 --> 01:35:26,400 Take it easy, Dani. We'll find her. 1145 01:35:26,960 --> 01:35:30,400 But before I have to look into a few things with you. 1146 01:35:30,400 --> 01:35:31,720 Look into what? 1147 01:35:32,040 --> 01:35:33,960 Will you stop thinking with your prick... 1148 01:35:34,000 --> 01:35:35,600 and think with your head? 1149 01:35:36,360 --> 01:35:37,840 She's a danger, Dani. 1150 01:35:38,080 --> 01:35:39,040 For whom? 1151 01:35:39,160 --> 01:35:42,040 For all of us, but mostly for you! 1152 01:35:42,440 --> 01:35:44,200 Paz.. a danger for me? 1153 01:35:45,000 --> 01:35:46,960 She doesn't like us, Dani! 1154 01:35:48,640 --> 01:35:51,760 What would you do if a scorpion tried to sting you? 1155 01:35:52,720 --> 01:35:55,960 A scorpion? Move away from me! 1156 01:35:59,080 --> 01:36:01,200 It's too late, Dani. 1157 01:36:01,640 --> 01:36:03,280 That scorpion... 1158 01:36:03,920 --> 01:36:05,400 has to be killed. 1159 01:36:06,120 --> 01:36:07,160 You're nuts, mani... 1160 01:36:07,560 --> 01:36:09,280 Don't ever tell me that again! 1161 01:36:09,520 --> 01:36:11,040 Get lost, dammit! 1162 01:36:34,800 --> 01:36:36,120 Calero! 1163 01:36:39,560 --> 01:36:40,400 You here? 1164 01:36:40,600 --> 01:36:42,240 No matter... What happened? 1165 01:36:42,520 --> 01:36:44,120 Your daughter knows everything! 1166 01:36:44,240 --> 01:36:45,520 What does everything mean? 1167 01:36:45,520 --> 01:36:46,840 It means everything! 1168 01:36:47,320 --> 01:36:49,240 Everything about our Crusade! 1169 01:36:49,280 --> 01:36:50,800 She threatened to call the police! 1170 01:36:50,800 --> 01:36:53,320 She's making this hard for me... Very hard! 1171 01:36:53,640 --> 01:36:57,040 What do you intend to do, Calero? Calm down, will you? 1172 01:36:59,320 --> 01:37:01,400 The first thing we'll do is call Reme... 1173 01:37:01,400 --> 01:37:03,320 and tell her to come here at once! 1174 01:37:03,760 --> 01:37:08,000 Let the parents and the children slove this matter. 1175 01:37:09,560 --> 01:37:12,680 Paz would never call the police, believe me. 1176 01:37:15,320 --> 01:37:16,440 What's the matter? 1177 01:37:16,720 --> 01:37:18,560 - Help me, Velasco! - What is it? 1178 01:37:18,680 --> 01:37:20,160 Help me, dammit! 1179 01:37:47,440 --> 01:37:50,280 Paz! Where are you? 1180 01:39:14,480 --> 01:39:16,400 Paz! Where are you? 1181 01:39:17,120 --> 01:39:18,800 Calero's after you! 1182 01:39:20,600 --> 01:39:22,000 He's gonna kill you. 1183 01:42:03,440 --> 01:42:04,760 I was waiting for you. 1184 01:42:10,160 --> 01:42:11,920 You never liked me, huh? 1185 01:42:14,600 --> 01:42:18,280 I never liked you either, why deny it? 1186 01:42:19,640 --> 01:42:23,680 Moreover, I knew this moment would come... 1187 01:42:24,200 --> 01:42:26,200 from the first day I saw you. 1188 01:42:26,600 --> 01:42:28,960 Thanks for not disappointing me. 1189 01:42:31,560 --> 01:42:34,160 If you touch on hair on her head, I'll kill you! 1190 01:42:34,240 --> 01:42:38,000 Dani... will you stop fucking it all up? 1191 01:42:39,440 --> 01:42:41,880 You'll have to kill me first. 1192 01:42:43,600 --> 01:42:44,960 How romantic... 1193 01:42:45,320 --> 01:42:48,040 Are you really in love with this idiot? 1194 01:42:50,800 --> 01:42:52,400 Go away, soldier! 1195 01:42:53,440 --> 01:42:54,960 That's an order! 1196 01:42:54,960 --> 01:42:57,520 Don't call me soldier again, motherfucker! 1197 01:43:00,720 --> 01:43:04,040 Don't put me to shame any more. Go away! 1198 01:43:04,760 --> 01:43:07,200 We'll settle our accounts later... 1199 01:43:07,600 --> 01:43:08,920 Scram! 1200 01:43:12,400 --> 01:43:14,080 You asked for it, soldier! 1201 01:44:35,040 --> 01:44:36,680 I love you... 77437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.