Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,000 --> 00:00:23,000
[V.6.]
2
00:00:54,921 --> 00:00:57,891
Het is van ons. ETA, 20 seconden.
3
00:01:01,361 --> 00:01:02,595
Ik heb het, meneer.
4
00:01:02,629 --> 00:01:05,432
Het is ongeveer
225 kilometer van Base Six,
5
00:01:05,465 --> 00:01:08,568
bewegen op ongeveer
210 kilometer per uur.
6
00:01:10,303 --> 00:01:11,772
Mooi zo.
7
00:01:12,205 --> 00:01:16,409
Het doelwit is in je bereik, Base Six,
binnen 10 seconden.
8
00:01:16,443 --> 00:01:19,546
Negen, acht, zeven,
9
00:01:20,146 --> 00:01:23,082
zes, vijf, vier,
10
00:01:23,716 --> 00:01:26,453
drie twee een!
11
00:01:26,486 --> 00:01:27,821
Vuur! Vuur!
12
00:01:35,128 --> 00:01:36,496
Voltreffer.
13
00:02:14,567 --> 00:02:19,772
Stuur alsjeblieft onmiddellijk hulp.
We zijn binnen NLF-gebied.
14
00:02:19,806 --> 00:02:23,676
Luister heel goed.
Je moet een fakkel sturen.
15
00:02:23,710 --> 00:02:26,179
Pak dit vuurwapen. Weet je hoe je dit moet gebruiken?
16
00:02:26,212 --> 00:02:28,381
Ja. Gaan. Schiet op alsjeblieft.
17
00:02:29,082 --> 00:02:30,850
We hebben niet veel tijd.
24
00:03:20,667 --> 00:03:22,302
Laat vallen.
-Alstublieft.
25
00:03:22,335 --> 00:03:24,037
Het is een handvest van de Verenigde Naties.
26
00:03:24,070 --> 00:03:27,407
We vliegen noodhulp
levert aan Da Nang.
27
00:03:27,440 --> 00:03:29,609
Dit zijn jouw mensen, in godsnaam!
28
00:03:29,642 --> 00:03:31,277
Ik ben de mensen.
33
00:03:46,059 --> 00:03:49,262
Er zijn geen wapens, meneer.
Alleen voedsel en medicijnen.
34
00:03:49,295 --> 00:03:51,631
Vernietig wat we niet kunnen nemen.
35
00:03:51,664 --> 00:03:54,300
Maar, meneer, het is geen wapenzending.
36
00:03:55,735 --> 00:03:57,437
Wat zegt u, luitenant?
37
00:03:57,470 --> 00:03:59,806
We maken te veel fouten.
38
00:03:59,839 --> 00:04:00,873
Jij bent de fout.
40
00:04:11,017 --> 00:04:12,285
Begraaf hem.
42
00:04:21,094 --> 00:04:22,729
Ik zal wat van die grutten nemen.
43
00:04:22,762 --> 00:04:25,398
U begrijpt het, raadsman.
44
00:04:25,431 --> 00:04:29,569
Als je genoeg van die rotzooi eet,
je zou zomaar een gevangene kunnen worden.
45
00:04:29,602 --> 00:04:31,604
Maar dat zou je vast wel leuk vinden, huh, Toliver?
46
00:04:32,639 --> 00:04:34,574
Doe een dutje, Brophy.
47
00:04:35,208 --> 00:04:36,342
Ja.
49
00:04:49,956 --> 00:04:52,558
Die klootzakken klootzakken
Ik wil iets plannen, man.
50
00:04:52,592 --> 00:04:55,762
Het zit zo. Als ze naar beneden gooien,
51
00:04:55,795 --> 00:04:58,297
ze moeten weten dat ze betaald gaan krijgen.
52
00:04:58,331 --> 00:04:59,399
Dat is waar ik het over heb.
53
00:04:59,432 --> 00:05:00,633
adviseur Toliver,
54
00:05:00,667 --> 00:05:02,769
kom dan naar de frontoffice.
55
00:05:02,802 --> 00:05:06,005
Klopt.
Breng je spijtige reet naar het kantoor van de directeur.
56
00:05:06,039 --> 00:05:07,440
Je teef in de problemen.
58
00:05:10,243 --> 00:05:11,344
Ja.
59
00:05:30,263 --> 00:05:31,998
Ik ben weg, jongen.
60
00:05:32,031 --> 00:05:33,433
Oké, kerel.
61
00:05:43,509 --> 00:05:44,744
Belangrijk.
62
00:05:44,777 --> 00:05:46,913
Wow, je hebt geen uniform meer, generaal.
63
00:05:46,946 --> 00:05:48,981
Howard,
Ik wil graag dat je Jameson Prescott ontmoet,
64
00:05:49,015 --> 00:05:52,118
CEO en eigenaar van Prescott International,
65
00:05:52,151 --> 00:05:54,454
oprichter van de Biotech Industries.
66
00:05:54,487 --> 00:05:56,889
Luister, Toliver, laat me tot het uiterste gaan.
67
00:05:56,923 --> 00:05:58,224
De afgelopen twee jaar,
68
00:05:58,257 --> 00:06:01,160
mijn dochter doet noodhulp
voor de Verenigde Naties.
69
00:06:01,194 --> 00:06:04,630
Oh wat leuk voor haar.
Wat heeft dat met mij te maken?
70
00:06:04,664 --> 00:06:07,366
Gisteren stortte het vliegtuig waarin ze zat neer,
71
00:06:07,400 --> 00:06:10,036
net verlegen van de grens in Vietnam.
72
00:06:10,069 --> 00:06:12,972
Militaire inlichtingendienst heeft gelokaliseerd
het vliegtuig en de rest van de lichamen,
73
00:06:13,005 --> 00:06:14,474
behalve die van Gabrielle.
74
00:06:14,507 --> 00:06:18,211
Het vliegtuig werd neergeschoten door National
Bevrijdingsfront, een guerrillagroep.
75
00:06:18,244 --> 00:06:19,779
De naam van de leider is...
76
00:06:19,812 --> 00:06:21,748
Vinh Moc. Rechts.
77
00:06:21,781 --> 00:06:25,518
Ik lees de kranten.
Dus wat wil je van me?
78
00:06:25,551 --> 00:06:28,821
Ik wil mijn dochter terug, Toliver.
79
00:06:28,855 --> 00:06:31,624
En ik ben bereid te betalen
wat er ook voor nodig is om haar terug te krijgen,
80
00:06:32,625 --> 00:06:35,461
dat is als je denkt dat je het kunt.
81
00:06:35,495 --> 00:06:38,231
Nee. Ik denk niet dat ik het kan.
82
00:06:40,133 --> 00:06:41,234
eh...
84
00:06:56,983 --> 00:06:57,984
Hoi.
87
00:07:13,633 --> 00:07:15,802
Teef,
kijk wat je met mijn verdomde auto hebt gedaan!
88
00:07:15,835 --> 00:07:18,371
Eerst steel je van mij,
dan verpletter je mijn shit!
89
00:07:18,404 --> 00:07:19,872
Kijk naar jezelf!
90
00:07:22,441 --> 00:07:24,243
Deze neger moet gaan.
91
00:07:28,714 --> 00:07:29,816
Raul!
92
00:07:48,034 --> 00:07:49,735
Dit is voor Raul, teef.
94
00:07:52,872 --> 00:07:55,074
Kijk naar mij, klootzak.
Ik heb je dit aangedaan.
95
00:07:56,776 --> 00:07:58,911
Ik vecht hier nu.
96
00:07:58,945 --> 00:08:01,914
Meer kinderen zien vermoorden op straat
dan ik in Vietnam heb gezien.
97
00:08:02,482 --> 00:08:05,184
Bendes, drugs, rellen.
98
00:08:05,218 --> 00:08:08,621
Je roept gewoon de Nationale Garde op
en vergeet het maar.
99
00:08:08,654 --> 00:08:11,991
Je nam een van de raza,
de Raza heeft er een van jou genomen.
100
00:08:12,024 --> 00:08:13,926
Euh, Querena, je kunt je aansluiten bij deze Pina.
101
00:08:13,960 --> 00:08:15,461
Jij gaat dood.
103
00:08:18,464 --> 00:08:21,868
Nu zit een klein rijk meisje in de problemen
en kijk eens wie hier is.
104
00:08:21,901 --> 00:08:24,103
Een vijfsterrengeneraal en haar miljardairvader.
107
00:08:43,923 --> 00:08:44,924
Shit!
108
00:09:01,207 --> 00:09:04,143
Ga tegen de muur staan!
Ga tegen de muur staan!
109
00:09:04,176 --> 00:09:05,878
Je bent dood, klootzak!
110
00:09:05,912 --> 00:09:08,481
Ja? Is dat wat je wilt?
Dat heb je, jij knijp mayate.
111
00:09:08,514 --> 00:09:10,516
We zullen zien wie er dood is!
112
00:09:10,550 --> 00:09:12,385
Ik vermoord je, jij wetbag moeder...
113
00:09:12,418 --> 00:09:14,353
Je bent dood, Pina. Je bent dood!
114
00:09:15,721 --> 00:09:17,924
Hé, alles goed met je?
115
00:09:17,957 --> 00:09:20,826
Ik zal je teef vinden!
Haal me gewoon uit dit klotehol!
116
00:09:20,860 --> 00:09:22,795
Butts, je slechte reet gaat nergens heen.
117
00:09:22,828 --> 00:09:24,163
Hou je mond.
118
00:09:24,196 --> 00:09:27,233
Ik heb niets te verliezen
maar 50 jaar uit een levenslange gevangenisstraf.
119
00:09:27,266 --> 00:09:29,335
Doe me een plezier. Stuur me naar Vietnam!
120
00:09:29,368 --> 00:09:30,970
Vietnam? Waar heb je het over?
122
00:09:32,405 --> 00:09:35,274
Oh, jullie weten het allemaal niet?
Er is een meisje gevangen in 'Nam.
123
00:09:35,308 --> 00:09:37,243
Kijk, man, ik zal je teef vinden.
124
00:09:37,276 --> 00:09:39,845
Die shit is niets vergeleken
naar wat ik hier doormaak.
125
00:09:39,879 --> 00:09:42,982
Daar zou ik in kunnen zijn.
Verslaat de hel uit deze put.
126
00:09:43,015 --> 00:09:44,417
Hou je mond.
Vind je niet dat je genoeg hebt gedaan?
127
00:09:44,450 --> 00:09:47,820
Misschien ben jij degene
die nog niet genoeg heeft gedaan, meneer.
128
00:09:48,754 --> 00:09:50,089
Zeg dat nog eens.
129
00:09:50,122 --> 00:09:52,491
Wat de broer probeert
om te zeggen is dat je gewoon op het systeem rijdt.
130
00:09:52,525 --> 00:09:54,493
Ons recyclen tot we dood zijn.
131
00:09:58,130 --> 00:09:59,198
Wat heb je daarover te zeggen?
132
00:09:59,231 --> 00:10:00,533
Dus, wat is er aan de hand?
133
00:10:07,974 --> 00:10:10,276
Kom met mij mee. Kom laten we gaan.
134
00:10:22,688 --> 00:10:24,857
Deze kun je beter lopen
vier jongens tot eenzaam.
135
00:10:24,890 --> 00:10:26,626
Laten we gaan. Jongens, ga.
136
00:10:33,632 --> 00:10:36,102
Als ik dit doe,
Ik wil een paar kinderen meenemen.
137
00:10:36,135 --> 00:10:37,203
Wacht even, Toliver.
138
00:10:37,236 --> 00:10:39,238
Ik weet niet hoe het is om kinderen in gevaar te brengen.
139
00:10:39,271 --> 00:10:40,506
Wil je je dochter terug?
140
00:10:42,675 --> 00:10:44,143
Ja, ik wil mijn dochter terug.
141
00:10:44,677 --> 00:10:45,778
Oké.
142
00:10:47,046 --> 00:10:48,881
Ik wil een volledige,
onvoorwaardelijk presidentieel pardon
143
00:10:48,914 --> 00:10:50,683
voor iedereen die de missie overleeft.
144
00:10:51,851 --> 00:10:53,285
We bedenken wel iets.
145
00:10:53,819 --> 00:10:55,388
Nog een ding,
146
00:10:55,421 --> 00:10:57,690
en er valt niet over te onderhandelen, dus probeer het niet eens.
147
00:10:57,723 --> 00:10:59,358
Noem maar op.
148
00:10:59,392 --> 00:11:02,795
Ik wil een donatie van $ 10 miljoen
naar de Californische jeugddiensten.
149
00:11:02,828 --> 00:11:05,164
Beurzen, bibliotheken, sportscholen.
Noem maar op.
150
00:11:07,099 --> 00:11:09,001
Oké.
151
00:11:09,035 --> 00:11:12,171
Glimlach, Prescott. Het is fiscaal aftrekbaar.
152
00:11:16,342 --> 00:11:20,346
Meneer Brophy. Twee tellingen van moord met voorbedachten rade.
153
00:11:20,379 --> 00:11:24,383
Een Koreaan, een Chicano.
Wat, geen zwarten, Brophy?
154
00:11:24,417 --> 00:11:25,985
Ik werk eraan.
155
00:11:26,018 --> 00:11:28,087
Dat is geen erg christelijke houding.
156
00:11:28,120 --> 00:11:29,555
Schroef ze ook.
158
00:11:30,823 --> 00:11:32,958
Wat is er zo verdomd grappig?
159
00:11:32,992 --> 00:11:35,761
Jij. Bewaker.
160
00:11:35,795 --> 00:11:39,198
Wat, is dat het? Ga ik met je mee?
Ga ik met je mee?
161
00:11:40,599 --> 00:11:41,934
Meneer Lopez.
162
00:11:44,437 --> 00:11:46,672
Je zou het niet weten
alles over Jenkins
163
00:11:46,705 --> 00:11:50,276
vanmorgen op brute wijze vermoord,
nu, wil je?
164
00:11:50,309 --> 00:11:52,778
Ja, daar weet ik iets van.
165
00:11:52,812 --> 00:11:55,748
Gebeurt er hier beneden niets
waar ik niets van weet.
166
00:11:55,781 --> 00:11:59,418
Maar ik ben hier niet gekomen
om over geen verdomde Jenkins te praten.
167
00:12:01,187 --> 00:12:04,023
Je kijkt me aan als ik tegen je praat!
168
00:12:04,056 --> 00:12:07,126
Ik doe wat ik moet doen om
bescherm wat van mij is, ese!
169
00:12:07,159 --> 00:12:09,962
Ik heb niet veel in deze wereld,
maar het enige wat ik wel heb
170
00:12:09,995 --> 00:12:12,998
niemand zal me ooit afnemen.
171
00:12:13,032 --> 00:12:14,266
O ja? Wat is dat?
172
00:12:14,300 --> 00:12:18,337
Trots. Respect. Waar ik voor zou sterven.
Trots?
173
00:12:18,370 --> 00:12:20,272
Ja, daar zou ik een moord voor doen.
175
00:12:22,775 --> 00:12:26,278
Het zit zo. Als je een probleem hebt,
Ik zal je helpen het op te lossen.
176
00:12:26,312 --> 00:12:29,081
Ik wil geen shit en
Ik vraag niet om shit.
177
00:12:36,088 --> 00:12:38,891
Je denkt dat je zo'n hete shit bent,
nietwaar, jongen?
178
00:12:38,924 --> 00:12:41,393
Drugs verkopen? Gangbangen?
179
00:12:42,528 --> 00:12:44,997
Nou, laat me je iets vertellen.
180
00:12:45,030 --> 00:12:46,665
Je bent niets anders dan een schande.
181
00:12:47,233 --> 00:12:49,468
Een parasiet.
182
00:12:49,502 --> 00:12:51,637
Dus vertel het me niet
wat je voor me gaat doen.
183
00:12:52,638 --> 00:12:54,640
Want alles wat je weet is te nemen.
184
00:12:56,909 --> 00:12:58,777
Wat is er nog meer, hè?
185
00:12:58,811 --> 00:13:00,479
Wat moet ik nog meer geven?
186
00:13:00,513 --> 00:13:03,449
Wat heb ik anders te geven dan mijn leven?
187
00:13:03,482 --> 00:13:06,418
Wat ik ook neem is wat ik krijg,
je begrijpt?
188
00:13:07,219 --> 00:13:08,821
Wat is je probleem?
189
00:13:08,854 --> 00:13:12,558
Je denkt dat ik niet zo stoer ben
als die puta's, probeer me gewoon.
190
00:13:12,591 --> 00:13:15,060
We hebben het over een gevechtssituatie.
191
00:13:15,094 --> 00:13:18,564
Ja, nou, ik ben geen idioot, huizen.
192
00:13:18,597 --> 00:13:22,401
Mijn beide ouders zijn vermoord,
dood toen ik vijf was.
193
00:13:22,434 --> 00:13:26,405
En sindsdien werd ik gewoon overhandigd
van pervert tot pervert,
194
00:13:26,438 --> 00:13:29,775
tot op een dag,
Ik besloot dat ik het niet meer aan zou nemen.
195
00:13:29,808 --> 00:13:31,977
De volgende die me aanraakte,
196
00:13:32,011 --> 00:13:35,548
Ik nam een bijl en begon gewoon te slingeren
197
00:13:35,581 --> 00:13:39,118
en toen ik klaar was,
er was niet veel meer van hem over.
198
00:13:45,157 --> 00:13:48,127
Michael Greer, ook bekend als Monster.
199
00:13:51,063 --> 00:13:54,433
Hier staat dat je twee mannen hebt vermoord
met je blote handen,
200
00:13:54,466 --> 00:13:57,636
een meisje verkracht en vermoord
allemaal voordat je 15 werd.
201
00:14:03,609 --> 00:14:07,379
Klinkt alsof ik de wereld zou moeten doen
een gunst en vermoord je gewoon zelf.
202
00:14:09,114 --> 00:14:11,717
Waarom zou ik je een tweede kans geven?
204
00:14:16,789 --> 00:14:19,124
Wacht even. Hou het vast.
205
00:14:19,158 --> 00:14:20,960
Houd hem laag. Houd hem laag.
207
00:14:26,432 --> 00:14:27,533
Verdomd.
209
00:14:30,836 --> 00:14:33,272
Je hebt een brief gekregen van je oude dame.
210
00:14:33,305 --> 00:14:36,542
Meneer Toliver, hé! Meneer Toliver, meneer!
211
00:14:36,575 --> 00:14:37,643
Hé, ga weer aan het werk.
212
00:14:37,676 --> 00:14:39,044
Wacht! Ik moet gewoon met hem praten.
Meneer Toliver!
213
00:14:39,078 --> 00:14:40,946
Jij gaat nergens heen. Ga daar terug.
216
00:14:53,959 --> 00:14:55,527
Dat is het. Oke.
217
00:14:55,561 --> 00:14:58,197
Meneer Toliver. Meneer Toliver!
218
00:15:00,165 --> 00:15:01,667
Ze laten me niet met je praten, man!
219
00:15:01,700 --> 00:15:04,470
Laat hem gaan. Ik zei laat hem gaan!
220
00:15:05,804 --> 00:15:07,006
Je bent dood, Lam!
221
00:15:07,039 --> 00:15:09,275
Waar heb je zo leren vechten, Lamb?
222
00:15:09,308 --> 00:15:11,543
Eh, rode draken.
223
00:15:11,577 --> 00:15:13,178
Is dat een bende?
224
00:15:13,212 --> 00:15:15,614
Nee, het is een Chinees restaurant waar ik heb gewerkt.
225
00:15:15,648 --> 00:15:17,116
Een van de oude koks leerde het me.
226
00:15:17,149 --> 00:15:19,451
Laat u niet misleiden door de padvinderij, meneer.
227
00:15:19,485 --> 00:15:20,653
Lijkt mama en papa
228
00:15:20,686 --> 00:15:22,788
gaven deze eikel niet genoeg ruimte,
229
00:15:22,821 --> 00:15:24,723
dus doodde hij ze in hun slaap.
230
00:15:24,757 --> 00:15:25,791
Dat is een leugen, meneer.
231
00:15:25,824 --> 00:15:26,925
Hij sneed hun keel door.
232
00:15:26,959 --> 00:15:28,694
Dat slaat nergens op! Ik wil alleen een kans, man.
233
00:15:28,727 --> 00:15:30,529
Breng deze man naar de isoleercel.
234
00:15:30,562 --> 00:15:31,797
Hou het vast.
235
00:15:33,465 --> 00:15:36,168
Houd zijn vrijlatingspapieren klaar
met de rest van hen.
236
00:15:36,769 --> 00:15:38,170
En verpest het niet.
237
00:15:39,004 --> 00:15:40,439
Hé, bedankt, man.
238
00:15:40,472 --> 00:15:43,842
meneer Toliver,
Ik ga je niet teleurstellen, man.
239
00:15:43,876 --> 00:15:45,911
Ik ga je niet teleurstellen.
240
00:16:22,414 --> 00:16:24,350
Kijk uit wie je pusht, ese.
241
00:16:24,383 --> 00:16:26,919
Je kunt beter kijken naar wie
je praat daar tegen, kleintje.
242
00:16:28,854 --> 00:16:30,656
Goed, luister.
243
00:16:36,795 --> 00:16:39,732
Vanaf nu is mijn naam majoor Howard Toliver.
244
00:16:41,667 --> 00:16:42,735
Nu, voordat we gaan,
245
00:16:42,768 --> 00:16:46,071
Ik wil één ding volkomen duidelijk maken.
246
00:16:46,105 --> 00:16:50,776
Er is alle mogelijkheid dat sommigen
van jullie zullen niet terugkeren van deze missie.
247
00:16:50,809 --> 00:16:54,646
Als iemand van jullie twijfels heeft over
deelnemen aan deze operatie,
248
00:16:55,314 --> 00:16:58,016
je kunt er nu weer uit
249
00:16:58,050 --> 00:17:00,786
en terugkeren naar de gevangenis, zonder vragen te stellen.
250
00:17:05,824 --> 00:17:09,061
Goed, heren, dame,
251
00:17:10,429 --> 00:17:11,697
uit huis gaan.
252
00:17:13,332 --> 00:17:14,933
Laten we beginnen.
256
00:19:02,908 --> 00:19:06,845
Hé, ik wil gewoon dat je weet,
257
00:19:06,879 --> 00:19:09,114
deze shit is nog niet voorbij tussen ons
gewoon omdat we hier zijn.
258
00:19:10,949 --> 00:19:12,684
Bedreig je me, mayate?
259
00:19:12,718 --> 00:19:14,419
Nee, neger. Het is een belofte.
260
00:19:14,453 --> 00:19:16,121
Ik kan niet geloven dat ik mijn reet aan het zetten ben
op de lijn
261
00:19:16,155 --> 00:19:17,756
met jullie klootzakken van Boyz-n-the-Hood.
262
00:19:19,158 --> 00:19:21,527
Ik hoop dat de negers
en de wetbacks doden elkaar gewoon.
263
00:19:23,061 --> 00:19:24,930
Het beste wat er kan gebeuren.
264
00:19:24,963 --> 00:19:27,232
Jullie zijn allemaal een stel losers,
als u het mij vraagt.
265
00:19:27,266 --> 00:19:29,434
Neger, niemand heeft je iets gevraagd.
267
00:20:00,032 --> 00:20:01,133
stoppen.
268
00:20:04,136 --> 00:20:06,004
Breng haar naar het kamp.
269
00:20:11,944 --> 00:20:13,579
Oh man.
270
00:20:15,480 --> 00:20:18,150
Vietnam. Net als in de films.
271
00:20:18,183 --> 00:20:20,052
Ja? Waar is de muziek uit de jaren 60, gast?
272
00:20:20,085 --> 00:20:22,321
Hé, huizen,
wanneer doe je die verdomde kettingen af?
274
00:20:29,461 --> 00:20:33,232
Zeg, schat, waarom doe je mij niet
een gunst terwijl je daar beneden bent?
275
00:20:33,265 --> 00:20:36,501
Hé, waarom wacht je niet tot ik
mijn mes pakken en de wereld een plezier doen?
276
00:20:38,070 --> 00:20:40,238
Oké, ga allemaal naar de Huey.
277
00:20:40,272 --> 00:20:41,740
Laten we het verplaatsen.
278
00:20:41,773 --> 00:20:45,510
Bijl? Heeft niemand ons dat verteld
over geen verdomde helikopter.
280
00:21:02,561 --> 00:21:06,264
Oké, je hebt precies
een minuut om deze Huey uit te laden.
281
00:21:06,298 --> 00:21:08,567
Laten we het verplaatsen. Laten we gaan!
282
00:21:08,600 --> 00:21:10,636
Verplaats het, Butts! Beweging!
283
00:21:13,005 --> 00:21:15,474
We ontmoeten elkaar hier over drie dagen om 06.00 uur.
284
00:21:15,507 --> 00:21:17,509
Als je er niet bent, komen we niet terug.
285
00:21:17,542 --> 00:21:18,877
Veel geluk.
287
00:21:23,015 --> 00:21:24,383
Ga van me af.
293
00:21:48,907 --> 00:21:51,610
Ik denk dat ik iets duidelijk moet maken.
294
00:21:52,744 --> 00:21:54,046
Wil je vechten?
296
00:21:55,247 --> 00:21:56,682
Je begint door me te schoppen!
299
00:22:07,759 --> 00:22:08,794
Pak je uitrusting.
301
00:22:11,096 --> 00:22:12,531
Belangrijk.
312
00:23:08,053 --> 00:23:09,588
Goed, luister.
313
00:23:11,256 --> 00:23:13,091
Dit is onze bestemming.
314
00:23:14,259 --> 00:23:16,995
Het vliegtuig stortte neer in de buurt van de Red River.
315
00:23:17,028 --> 00:23:20,766
Vinh Moc's kamp is in deze heuvels
net over de grens.
316
00:23:20,799 --> 00:23:24,369
Nu, zoals je kunt zien, hebben we veel
jungle om over te steken om bij Vinh Moc's te komen.
317
00:23:24,402 --> 00:23:27,239
En we zullen het stap voor stap wandelen,
voet voor voet.
318
00:23:27,272 --> 00:23:29,708
Wauw. Hebben we geen tank?
319
00:23:29,741 --> 00:23:31,710
Nee, we hebben geen tank.
320
00:23:32,778 --> 00:23:34,813
Dan steel ik er een.
321
00:23:34,846 --> 00:23:36,782
Hoe weten we dat de teef er is?
322
00:23:36,815 --> 00:23:38,517
Ze is geen bitch, klootzak.
323
00:23:38,550 --> 00:23:42,721
Ze heeft een poesje, niet?
Dat maakt haar een bitch, bitch.
324
00:23:42,754 --> 00:23:43,822
Neuk je.
325
00:23:43,855 --> 00:23:46,491
Rustig aan, jullie allebei.
326
00:23:46,525 --> 00:23:50,662
In antwoord op uw vraag,
Vinh Moc beheert deze hele regio.
327
00:23:50,695 --> 00:23:52,764
Als ze nog leeft, heeft hij haar.
328
00:23:52,798 --> 00:23:54,966
Dus we gaan naar binnen,
haal het meisje en maak dat je wegkomt.
329
00:23:55,500 --> 00:23:56,668
Geen probleem.
330
00:23:57,803 --> 00:23:59,604
Juist, geen probleem,
331
00:23:59,638 --> 00:24:01,239
behalve dat we in de minderheid zijn met 100 tot 1
332
00:24:01,273 --> 00:24:03,074
door mensen die vechten voor hun leven.
333
00:24:03,108 --> 00:24:05,744
Wat denk je dat we aan het doen waren?
334
00:24:05,777 --> 00:24:08,513
We beginnen morgen om 0500 uur met trainen.
335
00:24:09,414 --> 00:24:10,615
Opleiding?
336
00:24:10,649 --> 00:24:11,817
Meneer Lam!
337
00:24:11,850 --> 00:24:12,918
Meneer.
338
00:24:12,951 --> 00:24:14,686
Als je van plan bent ons in onze slaap te vermoorden,
339
00:24:14,719 --> 00:24:18,256
nu is je kans. Je hebt de eerste wacht.
340
00:24:19,057 --> 00:24:22,027
De rest van jullie, slaap lekker.
341
00:24:22,060 --> 00:24:24,896
Ik kan je nu vertellen,
Ik kom vannacht niet in slaap.
342
00:24:29,367 --> 00:24:30,535
Opleiding?
347
00:25:00,532 --> 00:25:03,168
Goed nieuws, Gabriël.
348
00:25:03,201 --> 00:25:08,073
Ja, we weten wie je bent en wie je vader is.
349
00:25:09,741 --> 00:25:12,544
Dankzij satellietnieuws.
350
00:25:12,577 --> 00:25:15,247
...dat er een Amerikaanse vrouw op was
het handvest van de Verenigde Naties
351
00:25:15,280 --> 00:25:18,316
neergeschoten afgelopen donderdag in het noorden van Vietnam.
352
00:25:18,350 --> 00:25:20,452
VN-woordvoerders hebben vandaag bevestigd
353
00:25:20,485 --> 00:25:22,721
dat die vrouw Gabrielle Prescott was,
354
00:25:22,754 --> 00:25:26,057
dochter van miljardair biotechmagnaat,
Jameson Prescott.
355
00:25:26,091 --> 00:25:28,493
Ze wordt verondersteld te zijn gevangen
door de guerrillastrijders
356
00:25:28,526 --> 00:25:30,428
van het Nationaal Bevrijdingsfront,
357
00:25:30,462 --> 00:25:32,931
een revolutionaire beweging gepleegd
vernietigen
358
00:25:32,964 --> 00:25:35,600
politiek en
handelsovereenkomsten tussen de Verenigde Staten
359
00:25:35,634 --> 00:25:38,036
en zijn oude vijand, Noord-Vietnam.
360
00:25:40,639 --> 00:25:42,007
Over drie maanden,
361
00:25:42,040 --> 00:25:46,511
met jou als mijn gijzelaar,
onze troepen zullen 10 keer sterker worden.
362
00:25:49,981 --> 00:25:52,317
Sterk genoeg om Hanoi te verslaan.
363
00:25:52,350 --> 00:25:55,487
Denk je dat mijn vader gewoon gaat?
rondhangen terwijl ik wegrotten in je kuil?
364
00:25:58,890 --> 00:26:01,493
Met Amerikanen weet je het maar nooit.
365
00:26:02,994 --> 00:26:06,464
Maar in jouw geval zijn de percentages goed.
366
00:26:07,966 --> 00:26:09,301
In werkelijkheid,
367
00:26:13,538 --> 00:26:15,273
Ik reken erop.
369
00:26:20,045 --> 00:26:21,613
Ik kan dit drie dagen niet eten.
370
00:26:21,646 --> 00:26:25,417
Man, dit is een overblijfsel van 'Nam.
Ik weet het.
371
00:26:25,450 --> 00:26:28,186
Waarom vraag je Toliver niet om te airliften?
ben je een cheeseburger of zo?
372
00:26:28,219 --> 00:26:30,555
Waarom lucht je je kont niet op
uit mijn bedrijf?
373
00:26:30,588 --> 00:26:32,924
Denk dat ze de chitlins vergeten zijn
en de watermeloen, hè?
374
00:26:32,958 --> 00:26:34,759
Waarom hou je niet gewoon je mond
je stomme redneck kont, huh?
375
00:26:34,793 --> 00:26:36,461
Man, je kunt maar beter chillen.
Toliver komt eraan.
376
00:26:36,494 --> 00:26:37,996
Schroef dat!
377
00:26:38,029 --> 00:26:39,364
Morgen, dames.
378
00:26:41,566 --> 00:26:43,034
Op je voeten.
379
00:26:45,403 --> 00:26:47,472
Nutsvoorzieningen!
380
00:26:47,505 --> 00:26:51,409
Trek de aandacht, ogen naar voren,
handen naast je. Ogen naar voren, korte dingen.
381
00:26:53,878 --> 00:26:55,413
Schouders naar achteren.
382
00:27:01,419 --> 00:27:04,322
Butts, hoe was je ontbijt?
383
00:27:04,356 --> 00:27:05,690
Verschrikkelijk.
384
00:27:05,724 --> 00:27:08,994
Vanaf nu, als je regisseert
een vraag of opmerking aan mij,
385
00:27:09,027 --> 00:27:11,196
het eerste en het laatste ding
uit je mond
386
00:27:11,229 --> 00:27:12,397
beter "meneer" zijn.
387
00:27:13,798 --> 00:27:15,633
Dat begrepen?
-Ja.
388
00:27:17,869 --> 00:27:20,205
Ik denk niet dat je me hebt gehoord, zoon.
389
00:27:20,238 --> 00:27:23,208
Ik zei, als je mij aanspreekt,
390
00:27:23,241 --> 00:27:25,910
het eerste woord en het laatste woord
uit je stinkende hol
391
00:27:25,944 --> 00:27:29,047
beter "meneer" zijn! Is dat nu duidelijk?
392
00:27:29,648 --> 00:27:32,450
Meneer! Mijn ballen doen pijn, meneer!
393
00:27:33,852 --> 00:27:36,688
Laat me het je nu nog eens vragen.
394
00:27:36,721 --> 00:27:39,724
Hoe waren die heerlijke K-rantsoenen,
Meneer Butts?
395
00:27:41,026 --> 00:27:45,263
Meneer, ze zuigen mijn grote,
zwart geaderde lul, meneer!
396
00:27:45,296 --> 00:27:47,732
Nou, wen er maar aan!
397
00:27:47,766 --> 00:27:53,571
Vanaf dit punt eet je,
leef, pis en adem als soldaten!
398
00:27:53,605 --> 00:27:57,175
Je bent op een missie
om de kont van een ander voor de verandering te bewaren,
399
00:27:57,208 --> 00:27:58,877
niet alleen die van jezelf!
400
00:28:06,584 --> 00:28:08,586
Ik werk beter met een klote Uzi.
401
00:28:08,620 --> 00:28:11,056
Wat weet jij verdomme van werk?
402
00:28:11,089 --> 00:28:13,091
Ik weet dat ik je huisgenoot in de steeg heb gewerkt.
403
00:28:17,195 --> 00:28:18,897
Monster, Vasquez!
404
00:28:18,930 --> 00:28:21,266
Is niet precies wat
Ik had voor haar in gedachten, meneer.
405
00:28:24,035 --> 00:28:26,771
Dat monster is zeker een lelijke klootzak.
407
00:28:31,910 --> 00:28:33,011
Kom op!
408
00:28:33,044 --> 00:28:34,412
Kom op, geef het aan mij.
410
00:28:38,550 --> 00:28:39,617
Ik heb je, schat.
411
00:28:39,651 --> 00:28:40,685
Dit is onzin.
412
00:28:40,718 --> 00:28:41,753
Houd op, houd op.
413
00:28:41,786 --> 00:28:43,588
Ik wil je, teef.
Ga met je dikke reet van me af!
414
00:28:43,621 --> 00:28:44,923
Die teef kan vechten.
415
00:28:44,956 --> 00:28:46,191
Bastaard!
417
00:28:48,359 --> 00:28:49,627
O, shit.
418
00:29:07,245 --> 00:29:09,948
Lam, dit is geen Wild West show!
422
00:29:29,834 --> 00:29:32,003
Hé, Brophy, man. Je had een punt.
423
00:29:32,036 --> 00:29:34,172
Je hebt dit verdomde gat niet gezien,
jij domkop?
424
00:29:34,205 --> 00:29:35,740
Ik had geen punt. Tacohead had gelijk.
425
00:29:35,774 --> 00:29:37,041
Ik had flanken.
426
00:29:37,075 --> 00:29:39,244
Mens, hou je mond.
Hoe komen we hier uit?
427
00:29:41,346 --> 00:29:44,215
De volgende keer,
u hoeft zich geen zorgen te maken om eruit te komen.
428
00:29:44,249 --> 00:29:46,951
Omdat er te veel bamboe zal zijn
pieken in je rug.
429
00:29:46,985 --> 00:29:48,786
Ik stel voor dat u heren uw zaakjes op orde krijgt
430
00:29:48,820 --> 00:29:51,456
en erachter te komen wie wat doet en waarom.
431
00:29:51,489 --> 00:29:53,992
Butts, haal ze daar weg.
432
00:29:54,025 --> 00:29:55,093
Zeker.
433
00:29:55,126 --> 00:29:57,395
Pak mijn lul vast.
434
00:29:57,428 --> 00:29:59,664
Hou je mond en haal ons hier weg.
435
00:30:03,234 --> 00:30:05,803
We vertrekken morgen bij zonsopgang.
436
00:30:05,837 --> 00:30:09,374
Vanaf dit punt moet je houden
je shit zit altijd strak vast.
437
00:30:10,341 --> 00:30:12,577
Onze eerste stop is Mock Bay.
438
00:30:12,610 --> 00:30:16,114
Wat we nodig hebben is een Mock Bay poesje.
439
00:30:16,147 --> 00:30:18,216
Ga slapen. Je hebt het morgen nodig.
440
00:30:18,249 --> 00:30:20,652
Brophy, doof dat vuur.
441
00:30:21,786 --> 00:30:23,922
Majoor Toliver, meneer?
442
00:30:23,955 --> 00:30:28,660
Ik wilde je alleen maar bedanken voor,
u weet wel, mij kiezen, meneer.
443
00:30:28,693 --> 00:30:30,562
Ik haat het om je bubbel te laten barsten, Lopez,
444
00:30:30,595 --> 00:30:32,964
maar ik heb niet voor jou gekozen
omdat je een goede vent was.
445
00:30:32,997 --> 00:30:34,999
Ja ik weet het.
446
00:30:35,033 --> 00:30:37,769
Maar u geeft me nu een tweede kans, meneer.
447
00:30:39,270 --> 00:30:41,039
Je hebt de eerste wacht.
451
00:31:07,565 --> 00:31:09,133
Wie is daar in godsnaam?
452
00:31:10,568 --> 00:31:12,870
Waar denk jij heen te gaan?
453
00:31:16,608 --> 00:31:19,611
Een slok nemen. Heb je daar een probleem mee?
454
00:32:03,755 --> 00:32:06,090
Brophy, heb je wat water, man?
455
00:32:06,791 --> 00:32:08,059
Ja, ik heb water.
456
00:32:08,092 --> 00:32:09,594
Laat me wat halen, alsjeblieft.
457
00:32:09,627 --> 00:32:11,496
Eet mij.
458
00:32:11,529 --> 00:32:13,731
Kom op man. Ik ben weg, oké?
459
00:32:13,765 --> 00:32:15,366
We moeten bij elkaar blijven, zei je, weet je nog?
460
00:32:15,400 --> 00:32:17,235
Dus geef me verdomme wat water, man.
461
00:32:17,268 --> 00:32:20,371
Raak mijn water aan
en ik snij je verdomde keel door, begrepen?
464
00:32:44,195 --> 00:32:45,630
Lopez!
466
00:32:48,166 --> 00:32:49,500
Blijf liggen!
468
00:32:51,669 --> 00:32:53,037
Blijf liggen!
469
00:32:54,639 --> 00:32:55,907
Waar komt het vandaan?
470
00:32:55,940 --> 00:32:57,475
Ik kan hem niet zien.
471
00:32:58,609 --> 00:32:59,877
Bukken.
474
00:33:10,755 --> 00:33:12,223
Zijn ze er nog?
475
00:33:16,160 --> 00:33:18,763
Ja! Ja! Haal wat, huizen!
477
00:33:22,100 --> 00:33:24,969
Rustig aan! Rustig aan!
478
00:33:26,371 --> 00:33:27,972
Gewoon een paar bandieten.
479
00:33:29,974 --> 00:33:32,577
Pak je spullen en laten we gaan
verdomme hier weg.
480
00:33:34,112 --> 00:33:36,914
Lam, neem een punt.
481
00:34:00,304 --> 00:34:02,373
Er moet een zijn
7-Eleven hier ergens.
482
00:34:02,407 --> 00:34:06,511
Oh, mijn god, je maakt een grapje.
483
00:34:06,544 --> 00:34:10,181
Ik kan je nu vertellen,
deze shit stond niet op verdomde kaart.
484
00:34:14,085 --> 00:34:16,287
Goed, luister,
Ik ga het nakijken.
485
00:34:16,320 --> 00:34:19,090
Lam, jij gaat met mij mee.
De rest van jullie dekt ons.
486
00:34:19,123 --> 00:34:20,191
Hoor je dat, Butts?
487
00:34:20,224 --> 00:34:23,428
Meneer, u bent de baas, meneer!
488
00:34:23,461 --> 00:34:27,632
Wanneer we aan de andere kant komen en veilig zijn
het gebied, krijg je een signaal van mij.
489
00:34:27,665 --> 00:34:29,500
Tot dan doet niemand iets.
490
00:34:29,534 --> 00:34:30,835
Jij hebt het?
491
00:34:30,868 --> 00:34:32,203
Ik heb je.
492
00:34:33,204 --> 00:34:34,472
Laten we gaan.
494
00:35:53,651 --> 00:35:54,919
Hij is in orde.
495
00:36:01,959 --> 00:36:03,761
Rot op, ik ga.
496
00:36:03,794 --> 00:36:05,763
Man, wat is er met je aan de hand?
497
00:36:05,796 --> 00:36:07,565
Je komt er wel uit
en val op je gezicht.
498
00:36:07,598 --> 00:36:10,701
Ja, dat zou je wel willen, toch?
Zie je nog een blanke naar beneden gaan?
499
00:36:10,735 --> 00:36:12,136
Wat is er met je aan de hand?
500
00:36:15,273 --> 00:36:16,340
Wat doet Brophy?
501
00:36:16,374 --> 00:36:17,842
Ik weet het niet.
503
00:36:59,016 --> 00:37:00,818
Bukken!
505
00:37:03,688 --> 00:37:05,056
Heilige shit!
507
00:37:35,786 --> 00:37:37,388
Wacht even, Brophy!
510
00:37:49,500 --> 00:37:52,003
Wacht even, Brophy! We komen je halen.
511
00:37:52,036 --> 00:37:54,372
Ik weet niet waarom, maar we komen eraan.
512
00:38:02,880 --> 00:38:05,082
Vasquez, kom helpen.
513
00:38:07,718 --> 00:38:10,554
Houd vol, kerel! Blijf trekken.
515
00:38:15,960 --> 00:38:17,561
Trekken. Ik ben het aan het proberen.
516
00:38:22,533 --> 00:38:23,934
We hebben je.
517
00:38:23,968 --> 00:38:27,138
Klootzakken, man!
Ik ga ze allemaal vermoorden.
518
00:38:27,171 --> 00:38:29,607
Hé, man, ze hebben Toliver gepakt en...
de anderen. We moeten ze achterna.
519
00:38:29,640 --> 00:38:32,076
Vergeet dat. Ik ben hier ziek van.
Ik ben weg.
520
00:38:32,109 --> 00:38:36,781
Echt niet. Toliver heeft ons zo ver gebracht.
We gaan iets doen.
521
00:38:36,814 --> 00:38:41,218
Zoals? Wat gaan we doen?
Ze zijn dood. Ze zijn dood.
522
00:38:41,252 --> 00:38:43,821
Hij heeft gelijk. Ze zijn dood en wij zijn de volgende.
Ik ben weg.
524
00:38:45,956 --> 00:38:49,226
Ik wist dat je probeerde te ontsnappen
gisteravond en ik liet het gaan.
525
00:38:49,260 --> 00:38:53,364
Maar als je nu probeert te gaan,
Ik zweer bij God, ik zal je wegblazen.
526
00:38:53,397 --> 00:38:55,032
Daar kun je me op vertrouwen.
527
00:38:57,768 --> 00:39:00,304
Ben je met ons of tegen ons, hombre?
528
00:39:05,409 --> 00:39:07,044
Kom op, Brophy.
529
00:39:07,078 --> 00:39:08,979
Maak je hoofd leeg
530
00:39:09,013 --> 00:39:10,981
en je kont zal volgen.
532
00:39:21,492 --> 00:39:23,361
Kom op man, laten we gaan.
533
00:39:27,798 --> 00:39:30,534
Heeft een van jullie super veroordeelden zelfs een plan?
538
00:39:59,997 --> 00:40:02,900
Ik ga niet zo dood!
Ik ga niet zo dood!
539
00:40:02,933 --> 00:40:05,269
Laat ze je niet raken, man,
dat is wat ze willen.
540
00:40:05,302 --> 00:40:07,872
Ik ga ze vermoorden, stuk voor stuk.
541
00:40:07,905 --> 00:40:09,073
Ik ga ze vermoorden!
542
00:40:09,106 --> 00:40:13,577
Luister naar me, jullie allebei.
Je moet stoer blijven.
543
00:40:13,611 --> 00:40:16,413
Je raakt in paniek, we kunnen niet denken.
We kunnen niet denken, we zijn dood.
544
00:40:17,848 --> 00:40:20,684
Shit! Shit!
545
00:40:21,252 --> 00:40:22,586
Ja, lach, man.
546
00:40:22,620 --> 00:40:24,889
Lachen. Je bent dood, hoor je me?
Ga maar lachen!
547
00:40:24,922 --> 00:40:28,292
Je bent dood, hoor je me?
Je bent dood! Godverdomme...
548
00:40:28,325 --> 00:40:31,128
Jij bent de eerste.
Wil je wat van mij?
549
00:40:31,162 --> 00:40:32,396
Laat hem alleen!
550
00:40:32,430 --> 00:40:34,165
Laat hem met rust, verdomme!
551
00:40:34,198 --> 00:40:35,966
Monster! Monster!
555
00:40:57,955 --> 00:40:59,590
Shit! Shit!
556
00:41:01,091 --> 00:41:02,693
Het is oké, het is oké.
558
00:41:15,506 --> 00:41:17,875
Wat is er als toetje, klootzak?
560
00:41:31,956 --> 00:41:33,123
Lopez.
561
00:41:37,661 --> 00:41:38,696
Snijd me los. Snijd me los.
562
00:41:38,729 --> 00:41:40,130
Maak me los, man.
564
00:41:50,741 --> 00:41:51,842
Hier.
567
00:42:32,483 --> 00:42:34,785
Monster!
581
00:43:16,126 --> 00:43:17,528
Hoi.
583
00:43:18,762 --> 00:43:21,031
O, nee, nee, nee, nee. Ga de jouwe halen, man.
584
00:43:21,065 --> 00:43:22,533
Hé, man, die nikker is bang voor kutjes.
585
00:43:22,566 --> 00:43:24,835
Ik ben nergens bang voor, man.
592
00:43:36,547 --> 00:43:37,781
Ik ben zo terug.
593
00:43:37,815 --> 00:43:39,750
Nee nee nee.
594
00:43:39,783 --> 00:43:41,251
Neger, jij bent ook bang voor poesjes.
595
00:43:41,285 --> 00:43:44,154
Nee nee. Kijk, shit... Je begrijpt het niet.
596
00:43:45,990 --> 00:43:48,192
Zien? Ik heb iemand.
597
00:43:48,225 --> 00:43:50,260
Neger, is dit jouw teef?
598
00:43:50,294 --> 00:43:52,596
Ze is geen bitch. Haar naam is Carmelita.
599
00:43:52,629 --> 00:43:54,431
Neger, ze is oké. Dat is alles wat ik weet.
600
00:43:54,465 --> 00:43:56,633
Wat wil ze met je lelijke kont?
601
00:43:57,368 --> 00:43:59,269
Hoe lang zijn jullie allemaal samen?
602
00:43:59,303 --> 00:44:01,338
Vier jaar.
603
00:44:01,372 --> 00:44:03,540
Verdomme, nikker, vier jaar?
604
00:44:03,574 --> 00:44:05,442
Ik zou me in vier dagen vervelen.
605
00:44:07,211 --> 00:44:09,480
Ik ga trouwen, man, als ik terug ben.
606
00:44:10,547 --> 00:44:12,383
We krijgen een kind.
607
00:44:12,416 --> 00:44:13,584
Wil je kinderen, man?
608
00:44:13,617 --> 00:44:15,986
Verdomme, nee, man. Ik ben te jong voor die shit.
609
00:44:21,392 --> 00:44:23,293
Het leven is een bitch, nietwaar?
610
00:44:23,327 --> 00:44:24,428
Ja.
611
00:44:25,796 --> 00:44:28,665
Vroeger gaf ik niets om doodgaan.
612
00:44:28,699 --> 00:44:31,802
In de jungle zijn,
mensen die me proberen te vermoorden,
613
00:44:33,504 --> 00:44:35,773
het enige waar ik aan kan denken is in leven blijven.
614
00:44:43,480 --> 00:44:45,816
Is het cool tussen ons, Butts?
615
00:44:45,849 --> 00:44:47,117
Is dat pleito voorbij?
616
00:44:47,151 --> 00:44:48,919
Kom op, man, ik wil niet praten
over die shit nu.
617
00:44:48,952 --> 00:44:50,554
Nee, man, is het?
618
00:44:51,989 --> 00:44:55,092
Kijk, man, dat was daar. Wij hier.
619
00:44:56,427 --> 00:44:57,828
Het is niet persoonlijk.
620
00:44:58,829 --> 00:45:00,397
Het gaat om overleven.
621
00:45:00,431 --> 00:45:02,766
Ik moet weten. Het is voorbij?
622
00:45:06,203 --> 00:45:08,639
Man, het is voorbij als het voorbij is.
623
00:45:08,672 --> 00:45:10,474
Als je het zo wilt, huizen.
624
00:45:21,718 --> 00:45:22,853
Hoi.
625
00:45:23,153 --> 00:45:24,421
Hoi.
626
00:45:26,390 --> 00:45:27,791
Je date dumpt je?
627
00:45:28,926 --> 00:45:30,127
Mijn wie?
628
00:45:30,694 --> 00:45:31,895
O, de...
629
00:45:31,929 --> 00:45:34,731
Nee nee. Ik was gewoon aan het dollen.
630
00:45:37,067 --> 00:45:39,703
Ik kwam naar buiten om met je te praten.
631
00:45:41,538 --> 00:45:42,706
Ja?
632
00:45:43,540 --> 00:45:44,675
Waarover?
633
00:45:47,611 --> 00:45:49,680
Hé, man, stop met die shit.
634
00:45:49,713 --> 00:45:51,615
Hé, nikker, er zijn een paar teven boven.
635
00:45:52,282 --> 00:45:53,383
Hoe gaat het?
636
00:45:59,056 --> 00:46:01,058
Bedankt, klootzak!
637
00:46:01,091 --> 00:46:02,426
Verdomme, nikker, ik was gewoon...
638
00:46:02,459 --> 00:46:04,628
Nee, ik wil die shit niet horen, man.
Je bent gewoon een rotzooi, man.
639
00:46:04,661 --> 00:46:06,730
Ik informeerde jullie net dat er...
Bedankt.
640
00:46:06,763 --> 00:46:08,165
... een paar hoeren boven.
641
00:46:35,926 --> 00:46:37,394
Majoor Toliver, meneer.
642
00:46:38,762 --> 00:46:40,030
Ja, soldaat.
643
00:46:43,333 --> 00:46:44,635
eh...
644
00:46:45,803 --> 00:46:47,437
Ik wilde je laten weten...
645
00:46:48,739 --> 00:46:51,308
Ik heb mijn ouders niet vermoord, meneer.
646
00:46:51,341 --> 00:46:53,443
En de politie had het gewoon mis.
647
00:46:55,112 --> 00:46:58,682
U moet me geloven, meneer.
Dat is de eerlijke waarheid van God.
648
00:47:00,884 --> 00:47:03,954
Het maakt niet uit of ik het wel of niet doe, Lamb.
649
00:47:03,987 --> 00:47:06,290
Ik weet alleen dat je een verdomd goede soldaat bent.
650
00:47:08,592 --> 00:47:09,760
Oké?
651
00:47:10,894 --> 00:47:12,196
Ja goed.
652
00:47:14,331 --> 00:47:15,432
Oké.
653
00:47:20,571 --> 00:47:21,939
Lam.
654
00:47:24,841 --> 00:47:26,476
Ik geloof je.
655
00:47:27,811 --> 00:47:28,845
Bedankt.
656
00:47:38,488 --> 00:47:39,957
Alstublieft meneer!
657
00:47:39,990 --> 00:47:41,625
Ga terug op dat verdomde bed.
658
00:47:41,658 --> 00:47:42,759
Nee!
659
00:47:42,793 --> 00:47:44,828
Ik heb hiervoor betaald.
660
00:47:44,861 --> 00:47:47,097
Ga bij haar weg, klootzak!
664
00:47:58,742 --> 00:48:00,010
Wel verdomme!
665
00:48:00,043 --> 00:48:01,445
Hoi.
667
00:48:02,980 --> 00:48:04,147
Kom op man!
668
00:48:05,749 --> 00:48:06,917
Kom op!
671
00:48:16,560 --> 00:48:17,928
Laat hem gaan.
672
00:48:26,503 --> 00:48:29,106
Wat geven jullie om een dink teef,
hoe dan ook?
673
00:48:31,608 --> 00:48:33,110
Leg het neer, Vasquez.
674
00:48:34,444 --> 00:48:36,179
Je bent een verdomd dier.
675
00:48:37,514 --> 00:48:38,682
Zet het neer.
676
00:48:48,358 --> 00:48:49,693
Haal haar hier weg.
677
00:48:55,966 --> 00:48:57,834
Meneer, ik weet niet wat er is gebeurd.
678
00:48:57,868 --> 00:48:59,236
Dat wijf is gek.
679
00:49:02,839 --> 00:49:04,241
Aankleden.
682
00:49:14,818 --> 00:49:17,754
Het is Vinh Moc, man.
Ik denk dat hij wakker wordt.
683
00:49:17,788 --> 00:49:19,823
Pak je uitrusting,
blijf uit de buurt van deze ramen.
684
00:49:19,856 --> 00:49:21,758
Waar is verdomme Brophy?
687
00:49:57,461 --> 00:49:59,696
Waar zijn de Amerikanen?
688
00:50:02,366 --> 00:50:04,568
We weten dat je hier bent.
689
00:50:04,601 --> 00:50:07,003
Waarom zouden ze voor jou moeten sterven?
690
00:50:14,478 --> 00:50:16,680
Waar Amerikanen nu?
691
00:50:22,919 --> 00:50:24,688
Ze gaan ons vinden.
692
00:50:24,721 --> 00:50:26,022
Laten we ze gewoon vermoorden.
693
00:50:37,634 --> 00:50:39,269
Amerikanen!
694
00:50:39,302 --> 00:50:43,340
Je hebt een lange weg afgelegd om te sterven!
Je hebt vrouwen die voor je sterven.
695
00:50:43,373 --> 00:50:45,242
We hebben niemand gezien!
696
00:50:45,275 --> 00:50:47,444
Laat haar alsjeblieft met rust, klootzak.
697
00:50:48,745 --> 00:50:50,280
Mama!
698
00:51:00,924 --> 00:51:02,659
Dat is Brophy, man.
699
00:51:02,692 --> 00:51:05,529
Amerikanen, kom naar buiten, of hij sterft.
700
00:51:06,496 --> 00:51:07,764
We moeten iets doen, meneer.
701
00:51:07,798 --> 00:51:10,801
Rot op met die shit, man.
Die pendejo deed het zichzelf aan.
702
00:51:11,368 --> 00:51:12,803
Jij klootzak.
703
00:51:12,836 --> 00:51:16,006
Nee, hij heeft gelijk.
We kunnen niets doen. Laten we verhuizen.
704
00:51:17,007 --> 00:51:18,375
Meneer, zij zijn de verdomde vijand.
705
00:51:18,408 --> 00:51:20,777
Hoe meer we er nu uithalen,
hoe minder we er later mee te maken hebben.
706
00:51:20,811 --> 00:51:23,280
Kijk, als we nu naar buiten gaan,
we zijn te slim af, te weinig bewapend.
707
00:51:23,313 --> 00:51:26,650
We kunnen onze hele missie in gevaar brengen,
om nog maar te zwijgen van het vermoorden.
708
00:51:26,683 --> 00:51:28,151
Wie is bereid dat te riskeren?
709
00:51:28,652 --> 00:51:29,753
Hier, kerel.
710
00:51:29,786 --> 00:51:30,854
Ik ook.
711
00:51:30,887 --> 00:51:32,088
Ik ben beneden.
712
00:51:34,090 --> 00:51:35,258
Monster?
714
00:51:36,393 --> 00:51:37,861
Ik ben altijd klaar om wat te halen.
715
00:51:37,894 --> 00:51:40,597
Hij sterft in 15 seconden!
716
00:51:40,630 --> 00:51:43,233
Butts, Vasquez,
bedek ons vanuit de ramen op de bovenverdieping.
717
00:51:43,266 --> 00:51:44,868
De rest van jullie gaat met mij mee.
718
00:51:44,901 --> 00:51:46,369
Laten we nu verhuizen!
719
00:51:50,373 --> 00:51:51,608
Ik weet niet eens wat ik doe.
720
00:51:51,641 --> 00:51:53,877
Ik hou niet eens van de skinhead klootzak.
721
00:51:55,145 --> 00:51:58,849
Vijf, vier, drie,
722
00:52:00,083 --> 00:52:01,751
twee een!
724
00:52:05,288 --> 00:52:06,523
Jezus!
726
00:52:14,698 --> 00:52:16,566
Als je meer wilt, geef ik je meer.
730
00:52:37,721 --> 00:52:38,889
Sorry man.
731
00:52:38,922 --> 00:52:40,757
Hé, bewaar het, vriend.
732
00:52:48,465 --> 00:52:49,566
Shit!
736
00:53:31,441 --> 00:53:32,742
Herladen. Herladen.
738
00:54:13,049 --> 00:54:15,485
Pardon, mag ik een cheeseburger?
740
00:54:31,267 --> 00:54:32,936
Shit! Lopez!
744
00:54:57,794 --> 00:55:00,563
Shit! Shit! Lopez.
745
00:55:05,535 --> 00:55:08,605
O, shit! Het komt in orde.
746
00:55:10,507 --> 00:55:11,641
konten?
747
00:55:12,042 --> 00:55:13,376
Ja, kerel.
748
00:55:14,244 --> 00:55:16,212
Is het voorbij tussen ons, Butts?
749
00:55:17,480 --> 00:55:19,449
Het pleito voorbij?
750
00:55:19,482 --> 00:55:22,052
Het is voorbij, kerel. De shit is voorbij.
751
00:55:28,391 --> 00:55:29,592
Doe me een plezier, man.
752
00:55:31,294 --> 00:55:34,164
Zoek Carmelita en geef haar dit.
753
00:55:34,197 --> 00:55:36,266
Je geeft het aan haar, man.
Het komt goed met je.
754
00:55:36,299 --> 00:55:37,634
Het komt goed met je.
756
00:55:43,473 --> 00:55:44,641
Lopez.
757
00:55:46,009 --> 00:55:47,343
Word wakker, kerel.
758
00:55:48,645 --> 00:55:49,813
Lopez!
760
00:56:16,406 --> 00:56:17,540
Verdomme, kerel.
761
00:56:19,008 --> 00:56:21,978
Oké, we moeten gaan. Laten we het verplaatsen.
763
00:56:23,580 --> 00:56:25,515
We moeten gaan, Butts. Laten we gaan.
764
00:56:44,768 --> 00:56:46,903
Hoi! Vasquez!
765
00:56:49,472 --> 00:56:50,974
De kerk!
766
00:57:23,473 --> 00:57:27,210
Monster! Vasquez! Kom hier!
768
00:57:33,483 --> 00:57:34,951
Monster, kom op! Kom op!
769
00:57:34,984 --> 00:57:36,820
Je kunt het halen. Kom op.
772
00:57:55,205 --> 00:57:56,206
Monster!
773
00:58:15,091 --> 00:58:16,159
Shit!
774
00:58:17,160 --> 00:58:18,294
Shit!
776
00:58:21,164 --> 00:58:22,565
Vasquez.
777
00:58:24,334 --> 00:58:26,903
Jullie allemaal, laten we gaan
weg hier voordat we allemaal dood zijn.
778
00:58:26,936 --> 00:58:28,071
Verplaats het!
779
00:58:28,104 --> 00:58:29,172
Shit!
780
00:58:31,207 --> 00:58:32,375
Monster.
782
00:59:13,483 --> 00:59:14,617
Sta op!
783
00:59:16,853 --> 00:59:19,355
Shit! We zijn genaaid, man!
784
00:59:24,427 --> 00:59:26,863
Dit is jouw schuld, skinhead!
785
00:59:31,000 --> 00:59:33,202
Dit is voor Lopez en Monster.
787
00:59:39,876 --> 00:59:41,144
Doe Maar.
788
00:59:42,679 --> 00:59:43,813
Snijd mijn verdomde keel door.
789
00:59:43,846 --> 00:59:45,815
Ik heb verdomme geen medelijden met je!
790
00:59:45,848 --> 00:59:47,550
Doe het. Doe het!
791
00:59:49,852 --> 00:59:52,088
Je had me door hen moeten laten vermoorden.
792
00:59:53,189 --> 00:59:55,725
Ik heb je niet gevraagd om me te redden.
793
00:59:57,794 --> 01:00:00,196
Waarom liet je ze het doen?
794
01:00:01,664 --> 01:00:03,399
Dit is jouw schuld!
795
01:00:06,970 --> 01:00:09,505
Waarom heb je me verdomme niet gewoon verlaten?
796
01:00:11,441 --> 01:00:13,543
We zouden een team moeten zijn.
797
01:00:15,144 --> 01:00:16,946
Broeders!
798
01:00:16,980 --> 01:00:20,416
Snap je het niet? Ik ben je verdomde broer niet!
799
01:00:22,418 --> 01:00:25,688
ik geef er niks om
over het redden van een verdomd meisje!
800
01:00:27,090 --> 01:00:29,492
Ik geef niets om jullie.
801
01:00:30,426 --> 01:00:31,661
Alleen ik.
802
01:00:33,262 --> 01:00:35,264
Dit is wie ik verdomme ben!
803
01:00:37,367 --> 01:00:39,569
Dit is wat mijn vader wilde.
804
01:00:40,570 --> 01:00:42,605
Dit is wat hij van mij heeft gemaakt.
805
01:00:44,407 --> 01:00:47,377
Dood alle verdomde zwarten en
de specerijen en de joden.
806
01:00:47,410 --> 01:00:48,878
Verdomme!
807
01:00:51,547 --> 01:00:53,049
Neuk ze allemaal!
808
01:01:04,961 --> 01:01:07,063
Ik heb Monster vermoord.
809
01:01:07,797 --> 01:01:09,332
Ik heb Lopez vermoord.
810
01:01:14,904 --> 01:01:16,239
Mijn excuses.
811
01:01:18,775 --> 01:01:20,109
Oke!
812
01:01:21,711 --> 01:01:23,346
Tijd voor terugverdientijd.
813
01:01:30,219 --> 01:01:32,922
Omlaag! Zoek dekking! Omlaag! Omlaag!
814
01:01:40,229 --> 01:01:43,266
Meneer, het lijkt erop dat we onze rit de rivier op hebben gekregen.
818
01:02:50,933 --> 01:02:52,602
juffrouw Prescott.
820
01:02:56,405 --> 01:02:58,040
Het is heel simpel.
821
01:02:59,442 --> 01:03:03,312
Als je wilt leven, zul je het lezen.
822
01:03:05,448 --> 01:03:09,886
Ik heb je gezegd, ik zal je niet helpen
krijg wapens om meer mensen te doden.
823
01:03:09,919 --> 01:03:12,188
Jij bent mijn wapen.
826
01:03:26,836 --> 01:03:29,138
Je vermoordt ze één voor één.
827
01:03:31,707 --> 01:03:32,742
Nee!
828
01:03:33,809 --> 01:03:35,344
Hou op!
829
01:03:36,379 --> 01:03:39,015
Oké, ik zal je verdomde bericht lezen.
830
01:04:29,699 --> 01:04:31,901
"Mijn naam is Gabrielle Prescott.
831
01:04:33,536 --> 01:04:36,539
"Ik ben door de Verenigde Staten hierheen gestuurd als spion.
832
01:04:37,874 --> 01:04:41,844
"Generaal Moc heeft ermee ingestemd om mijn leven te behouden in ruil voor...
833
01:04:43,045 --> 01:04:45,681
"Een wapenzending van 10 miljoen dollar."
834
01:04:48,184 --> 01:04:49,819
Niet doen, papa!
835
01:04:50,853 --> 01:04:52,154
Laat me gewoon gaan.
836
01:04:52,188 --> 01:04:53,489
Laat hem geen mensen meer doden.
837
01:04:53,522 --> 01:04:54,724
Genoeg!
838
01:04:57,560 --> 01:05:01,931
Uw smeekbeden waren alles wat we nodig hadden.
Dat zou genoeg moeten zijn voor je vader.
839
01:05:03,199 --> 01:05:05,901
Hij zal deze band hebben om je aan te herinneren.
840
01:05:08,604 --> 01:05:10,773
Het kamp van Vinh Moc ligt net over deze bergkam.
841
01:05:10,806 --> 01:05:13,075
We zouden er voor het donker moeten zijn.
842
01:05:13,109 --> 01:05:15,044
Ik denk dat ik het niet nodig heb
deze zware tas niet meer.
845
01:05:20,916 --> 01:05:22,285
Niet bewegen!
846
01:05:23,586 --> 01:05:26,055
Jezus Christus, konten,
wat had je daar in godsnaam?
847
01:05:26,088 --> 01:05:28,157
Alleen wat vuile lades.
848
01:05:28,190 --> 01:05:30,393
Ik wist niet dat het zou ontploffen!
849
01:05:32,261 --> 01:05:33,629
Niet bewegen!
850
01:05:37,667 --> 01:05:39,769
Niet bewegen betekent niet bewegen.
851
01:06:00,890 --> 01:06:02,458
Beweeg en je stront staat in de wind.
854
01:06:25,348 --> 01:06:27,116
Kom terug.
855
01:06:27,149 --> 01:06:29,051
Wat gaan we doen? Ze gaan ze zien.
856
01:06:29,085 --> 01:06:30,853
Ze zijn daar eenden.
857
01:06:34,957 --> 01:06:37,059
We moeten iets doen.
858
01:06:37,093 --> 01:06:39,528
Er zit niets anders op dan ze te laten doden.
862
01:07:21,504 --> 01:07:23,005
Waar is Brophy?
863
01:07:23,038 --> 01:07:24,473
Waar is Brophy?
864
01:07:25,441 --> 01:07:26,709
Kom op!
871
01:08:53,262 --> 01:08:54,663
Brophy, man.
872
01:08:56,365 --> 01:08:58,601
Hij hoefde deze shit niet te doen.
873
01:09:01,437 --> 01:09:02,905
Je weet het niet, kerel.
874
01:09:04,039 --> 01:09:05,508
Misschien deed hij dat.
875
01:09:11,947 --> 01:09:13,215
Laten we gaan.
878
01:10:02,331 --> 01:10:04,400
Dus dit is waar de shit
zak hangt rond, hè?
879
01:10:04,433 --> 01:10:05,935
Ziet ernaar uit.
880
01:10:08,537 --> 01:10:10,306
Ziet er vrij strak uit.
881
01:10:10,339 --> 01:10:12,641
Moet 10 zijn, misschien 12 op de post.
882
01:10:14,510 --> 01:10:17,246
Die torens zijn behoorlijk zwaar bewapend.
883
01:10:17,279 --> 01:10:20,282
Twee 60-kaliber machinegeweren, één GL7.
884
01:10:20,316 --> 01:10:22,218
Klinkt als serieuze shit.
885
01:10:22,251 --> 01:10:24,320
Kun je zien waar ze Gabrielle vasthouden?
886
01:10:24,353 --> 01:10:26,222
Nee.
887
01:10:26,255 --> 01:10:28,791
Heb haar waarschijnlijk weggestopt
ergens onder bewaking.
888
01:10:29,758 --> 01:10:32,061
Als ze nog leeft.
889
01:10:32,094 --> 01:10:35,331
Meneer, hoe komen we voorbij die torens?
890
01:10:35,364 --> 01:10:38,033
Direct,
onze grootste zorg is het vinden van Gabrielle.
891
01:10:38,067 --> 01:10:40,369
Misschien zetten we ons leven op het spel
voor niets aan de lijn.
892
01:10:40,402 --> 01:10:42,071
Ik weet alleen dat ze maar beter kan leven.
893
01:10:42,104 --> 01:10:43,872
Ik ben niet helemaal gekomen
hier voor Vinh Moc's kont,
894
01:10:43,906 --> 01:10:45,874
dat is verdomd zeker.
895
01:10:45,908 --> 01:10:47,977
Blijf zitten, hè? Tot ik terug ben.
896
01:10:48,010 --> 01:10:50,346
Ik ga naar beneden om het van dichterbij te bekijken.
897
01:10:52,448 --> 01:10:54,683
Man, die neger is gek.
898
01:10:54,717 --> 01:10:57,453
Ik denk dat hij als kind is gevallen.
900
01:13:56,665 --> 01:13:58,367
Hou vol. We komen terug voor je.
901
01:14:13,348 --> 01:14:15,317
Ze leeft. Luister eens.
902
01:14:16,618 --> 01:14:19,321
Het hele kamp is omgeven door
brandstichtingen.
903
01:14:19,354 --> 01:14:21,557
Gabrielle zit in de put
in het midden van het kamp.
904
01:14:21,590 --> 01:14:23,459
Maar eerst moeten we die torens uitschakelen.
905
01:14:23,492 --> 01:14:24,960
Meneer, hoe gaan we ze uitschakelen?
906
01:14:24,993 --> 01:14:26,995
Met deze. Ze zijn bedraad en klaar.
907
01:14:27,029 --> 01:14:28,030
Shit.
908
01:14:29,998 --> 01:14:33,435
Hé, Butten,
je neemt de toren aan de oostkant.
909
01:14:33,468 --> 01:14:35,404
Meneer, waar is dat?
910
01:14:35,437 --> 01:14:37,139
Vasquez, jij neemt die daar.
911
01:14:37,172 --> 01:14:38,707
Hoe zit het met de jeep en de helikopters?
912
01:14:38,740 --> 01:14:41,076
Maak je daar geen zorgen over. Dat is voor later.
913
01:14:41,109 --> 01:14:44,012
Lamb, neem de toren in het noorden.
914
01:14:44,046 --> 01:14:45,848
Nadat het dynamiet is ingesteld,
niemand maakt een zet
915
01:14:45,881 --> 01:14:47,716
tot je een signaal van mij krijgt, heb je dat?
916
01:14:47,749 --> 01:14:49,485
Meneer, hoe zit het met Gabrielle, meneer?
917
01:14:49,518 --> 01:14:51,987
Zodra die aanklachten weg zijn,
de hel zal losbreken.
918
01:14:52,020 --> 01:14:54,156
Haal er maar zoveel uit
klootzakken als je kunt.
919
01:14:54,189 --> 01:14:55,257
Ik zal me zorgen om haar maken.
920
01:14:57,326 --> 01:14:58,460
Hoe gaat het met die arm?
921
01:14:58,494 --> 01:15:00,362
Ik ben in orde. Ik ga het halen, meneer.
922
01:15:00,395 --> 01:15:03,866
Oké. Dit is waar we voor kwamen, team.
Laten we het voor elkaar krijgen.
931
01:16:30,919 --> 01:16:32,721
Breng het meisje. Nutsvoorzieningen!
936
01:17:06,755 --> 01:17:08,056
Gaat het?
939
01:17:14,596 --> 01:17:15,597
Shit!
943
01:17:25,007 --> 01:17:26,808
Gaan! Rennen!
946
01:17:38,887 --> 01:17:41,890
Stop niet. Beweging. Bukken!
948
01:17:47,729 --> 01:17:48,997
Ze proberen Toliver uit te schakelen.
949
01:17:52,634 --> 01:17:53,869
Geef me de ontsteker.
953
01:18:01,009 --> 01:18:02,344
Haast je!
956
01:18:11,987 --> 01:18:13,221
Heilige shit!
960
01:18:25,467 --> 01:18:26,635
Oh geweldig.
962
01:18:34,109 --> 01:18:36,211
Kom op. Shit!
963
01:18:37,379 --> 01:18:38,447
Shit! Stuk stront!
965
01:18:44,052 --> 01:18:45,387
Ben je klaar?
966
01:18:46,121 --> 01:18:47,622
Laten we het doen.
971
01:19:33,201 --> 01:19:34,436
Ik zorg wel voor de helikopter.
975
01:19:54,389 --> 01:19:57,726
Amerikanen! Ik heb op je gewacht!
979
01:20:27,556 --> 01:20:28,590
Wat gaan we doen?
980
01:20:28,623 --> 01:20:29,825
Shit, we moeten hier weg.
981
01:20:29,858 --> 01:20:31,126
Hoe? Er is te veel.
982
01:20:31,159 --> 01:20:33,195
Butts, denk je dat je dit ding op gang kunt krijgen?
983
01:20:33,228 --> 01:20:34,329
Ik geef het een kans.
985
01:20:49,377 --> 01:20:51,313
Ik heb het begrepen. Beweging! Ga achterin zitten!
986
01:20:51,346 --> 01:20:52,347
Ga achterin zitten!
987
01:20:55,150 --> 01:20:56,251
O, shit!
991
01:21:29,618 --> 01:21:30,685
Kom op!
996
01:22:24,339 --> 01:22:25,674
Pas op!
998
01:23:08,116 --> 01:23:09,751
Shit, ik ben eruit, man!
1000
01:23:14,823 --> 01:23:15,824
Shit!
1001
01:23:20,628 --> 01:23:22,297
Konten, man, wat ben je in godsnaam aan het doen?
1004
01:23:36,878 --> 01:23:38,113
Wauw.
1005
01:23:38,146 --> 01:23:39,247
Man!
1007
01:23:41,750 --> 01:23:43,852
Ik dacht dat ik al je konten zou redden.
1008
01:23:45,553 --> 01:23:48,390
Goed gedaan, soldaat.
Laten we nu verdomme hier weggaan.
1009
01:23:48,423 --> 01:23:51,121
Laten we het verplaatsen, man. Laten we gaan.
1010
01:23:54,629 --> 01:23:55,864
Ja.
1011
01:25:12,000 --> 01:25:16,6000
[V.6.]
57434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.