Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,112 --> 00:01:10,322
Excuse me...
2
00:01:10,988 --> 00:01:12,865
Would you like some water?
3
00:01:19,872 --> 00:01:23,460
Or... some eyedrops?
4
00:01:26,212 --> 00:01:28,340
Oh. What’s happening?
5
00:01:56,785 --> 00:01:57,993
Yeji?
6
00:01:59,078 --> 00:02:00,330
Hodoo!
7
00:02:05,793 --> 00:02:08,713
- Did you drink again?
- Hodoo!
8
00:02:15,220 --> 00:02:18,723
Look! I failed again!
9
00:02:19,848 --> 00:02:21,433
Ah... Again?
10
00:02:21,517 --> 00:02:23,770
I hoped maybe this time, but...
11
00:02:23,937 --> 00:02:27,440
And, I totally bombed
another interview today.
12
00:02:29,108 --> 00:02:31,610
Hey, it’s no big deal to fail.
13
00:02:39,452 --> 00:02:40,912
It’s no big deal?
14
00:02:43,038 --> 00:02:46,499
4.24 GPA, proficient in English
and Chinese, 6 licenses,
15
00:02:46,500 --> 00:02:48,920
3 internships, 5 contest wins!
16
00:02:51,757 --> 00:02:57,428
What more do I have to do?
17
00:02:58,053 --> 00:03:01,348
Is it a crime to be a graduate
of a non-Seoul university?
18
00:03:01,850 --> 00:03:03,935
Is it a crime?
19
00:03:07,105 --> 00:03:10,567
You’ll get in next time.
You will!
20
00:03:10,858 --> 00:03:14,487
No, no. I won’t.
21
00:03:15,322 --> 00:03:17,073
There’s no way that I will.
22
00:03:17,907 --> 00:03:19,992
There’s... There’s...
23
00:03:20,285 --> 00:03:22,787
There’s no hope for me.
24
00:03:37,468 --> 00:03:39,970
Ye-Yeji! What, what, what?
25
00:03:40,138 --> 00:03:41,388
Give me back my money.
26
00:03:41,932 --> 00:03:42,932
Mo-money?
27
00:03:43,350 --> 00:03:44,350
Fifteen thousand.
28
00:03:46,602 --> 00:03:48,479
Weren’t you rich from stocks?
29
00:03:48,480 --> 00:03:50,856
You said I can pay back slowly.
30
00:03:50,857 --> 00:03:53,860
That was before my stocks
got cut brutally to pieces!
31
00:03:54,068 --> 00:03:55,402
Pay back now!
32
00:03:55,403 --> 00:04:00,533
I put it all in my rent deposit.
33
00:04:02,660 --> 00:04:03,662
Deposit?
34
00:04:06,413 --> 00:04:08,958
I told you that I was moving.
35
00:04:12,170 --> 00:04:13,170
What?
36
00:04:14,963 --> 00:04:15,965
Sorry.
37
00:04:19,468 --> 00:04:20,595
Fuck...
38
00:04:27,185 --> 00:04:31,773
Fuckin’ 28 years of my life!
39
00:04:59,133 --> 00:05:01,010
Did you get some sleep?
40
00:05:02,220 --> 00:05:04,180
Do you remember last night?
41
00:05:12,772 --> 00:05:14,232
Nice house, right?
42
00:05:25,285 --> 00:05:27,912
You know how I always wanted
a kitchen.
43
00:05:28,997 --> 00:05:31,290
This place is fully furnished!
44
00:05:33,167 --> 00:05:35,295
Plus, a brand new fridge!
45
00:05:37,755 --> 00:05:39,340
Look at this.
46
00:05:39,715 --> 00:05:42,218
Isn’t it clean? Isn’t it?
47
00:05:55,607 --> 00:05:57,442
Total vintage vibes, right?
48
00:05:59,152 --> 00:06:01,402
Look at the tiles.
Such a retro feel, right?
49
00:06:01,403 --> 00:06:02,572
Wow.
50
00:06:04,407 --> 00:06:07,577
These setups are rare to find.
51
00:06:08,327 --> 00:06:09,453
Just awesome.
52
00:06:20,632 --> 00:06:22,967
The bed was here, too.
Isn’t it great?
53
00:06:24,260 --> 00:06:25,262
Ah!
54
00:06:27,888 --> 00:06:30,517
This is my new roomie, Charles.
55
00:06:32,435 --> 00:06:37,815
- It’s really strange...
- This is why I quickly signed.
56
00:06:38,775 --> 00:06:40,318
I did good, right?
57
00:06:42,862 --> 00:06:45,698
There’s got to be something.
58
00:06:49,493 --> 00:06:52,622
Ah. There is one bad thing.
59
00:06:53,790 --> 00:06:55,208
The neighbor’s window.
60
00:07:04,217 --> 00:07:05,260
Oh my gosh!
61
00:07:11,850 --> 00:07:13,435
Oh, I’m sorry.
62
00:07:15,145 --> 00:07:17,230
H-hello.
63
00:07:18,147 --> 00:07:19,732
Ah. Yes, hello.
64
00:07:20,942 --> 00:07:22,568
You just moved in, right?
65
00:07:23,445 --> 00:07:27,073
- Yes. It’s been about a week.
- I see...
66
00:07:28,742 --> 00:07:33,872
- I guess you’re newlyweds.
- What? No!
67
00:07:35,248 --> 00:07:38,250
Oh, then you’re siblings.
68
00:07:38,793 --> 00:07:42,047
No wonder you two look alike.
69
00:07:59,063 --> 00:08:00,898
Ta-da! Look what I made.
70
00:08:02,317 --> 00:08:03,317
Try it!
71
00:08:05,570 --> 00:08:07,280
I feel a bit sick.
72
00:08:09,823 --> 00:08:11,827
Before, you said that
you were hungry.
73
00:08:12,577 --> 00:08:15,247
Yeah. I suddenly feel sick.
74
00:08:16,832 --> 00:08:18,542
Come on, it’s delicious.
75
00:08:19,750 --> 00:08:22,712
How long are you going to
stare in the mirror?
76
00:08:23,380 --> 00:08:26,423
Hey! Does it make sense
that you and I look alike?
77
00:08:28,843 --> 00:08:31,262
No. We don’t look alike at all.
78
00:08:52,158 --> 00:08:55,703
And, I really don’t think
this makes sense.
79
00:08:57,080 --> 00:08:59,957
How can rent be $330
with a $20,000 deposit?
80
00:09:02,668 --> 00:09:04,712
The house is a bit old, but
81
00:09:05,255 --> 00:09:08,298
it’s in a good location and
it’s spacious.
82
00:09:09,175 --> 00:09:10,593
Plus, it’s fully furnished.
83
00:09:10,843 --> 00:09:15,223
Hey, it’s because I made
a good bargain, of course!
84
00:09:15,723 --> 00:09:17,767
Bargained? You?
85
00:09:19,852 --> 00:09:23,607
I’m a Psychology major.
So, it was a piece of cake!
86
00:09:24,357 --> 00:09:25,692
A piece of cake?
87
00:09:31,865 --> 00:09:35,617
First, you have to know
the house owner’s psychology.
88
00:09:35,618 --> 00:09:39,330
As much as tenants want a home,
house owners want tenants, too.
89
00:09:39,997 --> 00:09:41,372
Why leave it empty?
90
00:09:41,373 --> 00:09:44,418
They still pay loan interests
and maintenance fees.
91
00:09:45,712 --> 00:09:47,172
Yeah, they do...
92
00:09:47,797 --> 00:09:50,217
After you see through
psychology of the house owner,
93
00:09:51,092 --> 00:09:52,260
from then on,
94
00:09:53,637 --> 00:09:54,970
it’s poker face time.
95
00:09:57,932 --> 00:09:59,808
You can’t look like a pushover.
96
00:10:08,025 --> 00:10:10,445
P-p-p-please reduce.
97
00:10:21,538 --> 00:10:25,000
T-t-t-twenty dollars, please.
98
00:10:29,797 --> 00:10:34,302
Once I saw through him,
he just agreed to it.
99
00:10:37,180 --> 00:10:38,848
That’s strange...
100
00:10:45,897 --> 00:10:51,235
Still, isn’t it too furnished?
101
00:10:52,237 --> 00:10:55,948
Like it’s missing the person
who used to live here.
102
00:10:56,365 --> 00:10:58,368
So, this is better.
103
00:10:58,452 --> 00:11:02,163
Just think how much we’d make,
if we sold it all!
104
00:11:08,795 --> 00:11:10,130
By the way, Yeji.
105
00:11:12,173 --> 00:11:14,175
When do you plan to leave?
106
00:11:17,803 --> 00:11:20,306
Oh, right now? Well,
I didn’t mean right now.
107
00:11:20,307 --> 00:11:22,183
Hey, Yeji. Your bag.
108
00:11:31,067 --> 00:11:32,318
Yeji, what is it?
109
00:11:35,905 --> 00:11:37,073
Are you okay?
110
00:11:37,240 --> 00:11:39,908
Hey, do you still play with
these things?
111
00:11:40,493 --> 00:11:42,078
It’s not mine.
112
00:11:42,328 --> 00:11:45,665
Whether it’s yours or not,
you should’ve put it away.
113
00:11:49,877 --> 00:11:50,878
Are you okay?
114
00:12:08,270 --> 00:12:10,190
Ah... that’s my room...
115
00:12:13,777 --> 00:12:15,195
Hey, Kim Yeji!
116
00:12:18,698 --> 00:12:20,408
You should get going, now.
117
00:12:24,037 --> 00:12:25,997
Oh, did I wake you?
118
00:12:28,123 --> 00:12:29,125
Hodoo.
119
00:12:30,835 --> 00:12:31,878
Yeah?
120
00:12:32,795 --> 00:12:37,050
Whose money was the $15,000
out of the $20,000 deposit?
121
00:12:39,718 --> 00:12:41,303
It-it was yours.
122
00:12:41,763 --> 00:12:46,017
Then, who has a larger share
in the house?
123
00:12:49,020 --> 00:12:50,730
Please have a good night sleep.
124
00:13:36,233 --> 00:13:37,818
Yeji, what?
125
00:13:47,745 --> 00:13:49,663
Why do you keep...?
126
00:14:05,388 --> 00:14:06,723
You scared me.
127
00:14:09,683 --> 00:14:12,228
What did you dream?
128
00:14:12,853 --> 00:14:14,897
Hey! Are you okay?
129
00:14:15,607 --> 00:14:16,607
Y-Yeah...
130
00:14:21,195 --> 00:14:22,363
I’m hungry.
131
00:15:29,513 --> 00:15:31,892
You’re dead if it’s a prank.
132
00:15:33,017 --> 00:15:34,143
Turn it on!
133
00:15:36,020 --> 00:15:37,022
Now!
134
00:15:38,313 --> 00:15:39,815
Oh, come on...
135
00:15:52,953 --> 00:15:54,247
I told you not to...
136
00:15:55,790 --> 00:15:56,875
prank me?
137
00:16:10,097 --> 00:16:11,972
Hodoo, don’t worry.
I really didn’t see anything.
138
00:16:11,973 --> 00:16:13,056
I saw nothing.
139
00:16:13,057 --> 00:16:15,477
It’s okay. It’s okay.
I saw nothing. Yeah, nothing.
140
00:16:16,518 --> 00:16:17,895
Go upstairs, now!
141
00:16:23,402 --> 00:16:25,987
I still think it’s strange.
142
00:16:33,285 --> 00:16:37,582
Yeji. Aren’t you going home?
143
00:16:38,958 --> 00:16:41,627
It’s not that I won’t. I just can’t.
144
00:16:43,253 --> 00:16:44,255
Why?
145
00:16:48,468 --> 00:16:52,972
I took the rent deposit and
blew it all in stocks.
146
00:16:55,642 --> 00:16:56,642
What?
147
00:16:58,937 --> 00:17:02,107
I know. I’m an idiot.
148
00:17:03,900 --> 00:17:05,735
That’s just how it is for me.
149
00:17:08,028 --> 00:17:09,280
Then...
150
00:17:11,532 --> 00:17:14,618
How about going to
your parents’ place?
151
00:17:15,203 --> 00:17:17,455
If you tell my mom, you’re dead.
152
00:17:17,580 --> 00:17:19,040
But, still...
153
00:17:19,415 --> 00:17:24,587
Wouldn’t it be a bit weird to
stay at a single guy’s house?
154
00:17:28,842 --> 00:17:29,842
Hodoo.
155
00:17:30,552 --> 00:17:32,970
Want to break our
20-year-old friendship?
156
00:17:34,055 --> 00:17:37,350
Who lent you money and fed you
during your rough times?
157
00:17:41,312 --> 00:17:43,313
Yes, please have this, too.
158
00:17:45,358 --> 00:17:46,358
Welcome to...
159
00:17:47,110 --> 00:17:48,068
Oh!
160
00:17:48,069 --> 00:17:49,320
Hello!
161
00:17:51,197 --> 00:17:52,698
Ah, yes, hello.
162
00:17:53,408 --> 00:17:55,117
I guess you work here.
163
00:17:55,118 --> 00:17:58,497
Yes. Luckily, there was
an opening when I moved here.
164
00:18:06,587 --> 00:18:09,048
Did you come to buy something?
165
00:18:09,548 --> 00:18:13,595
What? Oh! I’m out of ramen.
166
00:18:14,178 --> 00:18:16,890
Oh, ramen’s over there. Yes.
167
00:18:24,063 --> 00:18:25,690
- Thank you.
- Thank you.
168
00:18:28,150 --> 00:18:31,278
- Hope to see you next time.
- Yes, good bye.
169
00:18:42,915 --> 00:18:46,085
What’s with him?
Why’s he so awkward?
170
00:18:50,507 --> 00:18:53,718
Well, if he’s really shy,
he could look that way.
171
00:18:57,138 --> 00:18:58,180
Shy...
172
00:19:03,895 --> 00:19:07,065
This is the best thing about
working at a convenience store.
173
00:19:08,273 --> 00:19:10,443
They’re all expired.
174
00:19:11,402 --> 00:19:13,447
It’s OK. They haven’t gone bad.
175
00:19:14,447 --> 00:19:17,200
Later, I’ll cook a proper meal
for you.
176
00:19:21,578 --> 00:19:22,872
What is it? What is it?
177
00:19:25,833 --> 00:19:28,920
- Someone’s in the house.
- What?
178
00:19:47,397 --> 00:19:49,898
Let’s just call the police.
179
00:19:51,693 --> 00:19:53,487
Then, it’ll be too late.
180
00:20:22,723 --> 00:20:23,975
Turn the lights on?
181
00:20:30,607 --> 00:20:31,692
Charles!
182
00:20:59,343 --> 00:21:00,970
Ah, geez...
183
00:21:08,395 --> 00:21:09,395
Yeji.
184
00:21:12,648 --> 00:21:13,650
What is it?
185
00:21:15,693 --> 00:21:16,695
Are you okay?
186
00:21:17,737 --> 00:21:20,032
Why does this keep crawling out?
187
00:21:30,083 --> 00:21:31,125
Ta-da!
188
00:21:32,002 --> 00:21:33,252
What do you think?
189
00:21:34,212 --> 00:21:36,297
I definitely saw it.
190
00:21:37,173 --> 00:21:38,550
Oh, come on.
191
00:21:44,472 --> 00:21:47,600
You always saw things
ever since you were little.
192
00:21:49,768 --> 00:21:52,230
I definitely heard it.
193
00:21:53,272 --> 00:21:55,400
You always heard things, too.
194
00:21:56,693 --> 00:21:59,570
And, you always acted silly
ever since you were little.
195
00:22:00,155 --> 00:22:01,447
Yeah, you’re right.
196
00:22:04,283 --> 00:22:06,493
Lock the door properly.
197
00:22:06,745 --> 00:22:09,246
Don’t be sorry after you get
robbed like last time.
198
00:22:09,247 --> 00:22:11,082
All right. All right.
199
00:22:14,335 --> 00:22:15,335
Hey!
200
00:22:15,712 --> 00:22:19,965
- What’s this sudden smell?
- Smell? What smell?
201
00:22:21,508 --> 00:22:22,927
Like something rotten.
202
00:22:36,440 --> 00:22:37,942
It’s not mine.
203
00:22:40,695 --> 00:22:41,697
Then...
204
00:22:53,417 --> 00:22:54,792
Ah, it’s not it.
205
00:23:21,402 --> 00:23:23,363
Can’t smell it here, either.
206
00:23:27,242 --> 00:23:29,952
I think I can smell it
around here.
207
00:23:31,537 --> 00:23:33,163
There’s nothing.
208
00:23:48,930 --> 00:23:51,557
I think I really smell it here.
209
00:23:53,435 --> 00:23:57,647
Then, are there ticks or molds
in here?
210
00:23:58,815 --> 00:23:59,982
Are they?
211
00:24:02,568 --> 00:24:03,903
What’s that?
212
00:24:04,403 --> 00:24:07,782
- You saw it, too, right?
- Yeah!
213
00:24:09,325 --> 00:24:10,327
Oh!
214
00:24:12,578 --> 00:24:15,873
Are t-ticks... a bit big?
215
00:24:27,885 --> 00:24:30,013
W-where are you going?
216
00:24:37,812 --> 00:24:42,025
Hey, hey, hey!
217
00:25:03,087 --> 00:25:04,172
Is this real?
218
00:25:05,923 --> 00:25:09,718
How did... that get in there?
219
00:25:55,098 --> 00:25:56,098
Who is it?
220
00:25:59,143 --> 00:26:00,853
Oh, hello.
221
00:26:01,938 --> 00:26:03,440
What brings you...?
222
00:26:04,648 --> 00:26:05,983
You knew, right?
223
00:26:07,693 --> 00:26:08,695
Excuse me?
224
00:26:16,327 --> 00:26:19,788
You already knew about
that house being weird, right?
225
00:26:42,062 --> 00:26:49,735
Something happened to the woman
who lived next door, right?
226
00:27:02,790 --> 00:27:07,212
I bumped into her few times.
227
00:27:25,855 --> 00:27:30,485
She was weird, as if she was
possessed by a ghost.
228
00:27:31,277 --> 00:27:34,822
Admin Law Lecture
229
00:27:47,043 --> 00:27:49,128
That house was weird, too.
230
00:27:54,675 --> 00:27:57,720
Like it was possessed by
evil spirits.
231
00:28:03,560 --> 00:28:05,270
And, after a while...
232
00:28:54,360 --> 00:28:56,362
I still have nightmares.
233
00:28:58,407 --> 00:29:00,908
Did I call the police too late?
234
00:29:01,910 --> 00:29:05,330
Should I have done something
beforehand?
235
00:29:05,913 --> 00:29:07,832
It all feels like it’s my fault.
236
00:29:16,465 --> 00:29:19,427
I’m sorry for not telling you
in advance.
237
00:29:21,012 --> 00:29:22,180
It’s all right.
238
00:29:23,890 --> 00:29:27,143
I thought it wasn’t appropriate
to bring it up.
239
00:29:29,978 --> 00:29:34,733
It would’ve been hard for me
to tell, as well.
240
00:29:38,738 --> 00:29:42,783
Thank you... for understanding
241
00:29:52,918 --> 00:29:57,048
Excuse me, but those boxes...
242
00:29:59,133 --> 00:30:02,470
Oh, I’m leaving in a week.
243
00:30:04,013 --> 00:30:05,890
Are you moving?
244
00:30:07,308 --> 00:30:11,103
Yes. I’m going to the training
institute for passing the Admin Exam.
245
00:30:11,520 --> 00:30:13,898
Oh, the Public Administration
Exam? Wow!
246
00:30:14,398 --> 00:30:15,817
It’s no big deal.
247
00:30:16,902 --> 00:30:19,736
Initially, I thought it would
only take me 2, 3 years.
248
00:30:19,737 --> 00:30:22,323
But, I kept failing until
I barely passed.
249
00:30:23,408 --> 00:30:26,035
All I got left are neck pains
and debt.
250
00:30:29,497 --> 00:30:32,333
Still, that’s great.
251
00:30:33,502 --> 00:30:36,337
You must’ve worked so hard.
252
00:30:38,172 --> 00:30:39,423
Thank you.
253
00:30:42,427 --> 00:30:45,013
Lucky him, passing
the Admin Exam.
254
00:30:48,223 --> 00:30:52,937
You know, I could smell that
same smell from our house.
255
00:30:53,187 --> 00:30:54,647
The rotten smell.
256
00:30:55,815 --> 00:30:57,150
Our house...
257
00:30:58,402 --> 00:31:01,028
Could he be in danger like us?
258
00:31:02,197 --> 00:31:03,573
Something’s off.
259
00:31:06,325 --> 00:31:07,327
Off?
260
00:31:11,873 --> 00:31:13,583
Now, you think it’s off?
261
00:31:14,958 --> 00:31:15,960
What?
262
00:31:17,795 --> 00:31:19,213
Call right now!
263
00:31:20,007 --> 00:31:23,343
- W-Who?
- Who do you think? House owner!
264
00:31:26,930 --> 00:31:28,515
Please give back the deposit!
265
00:31:31,142 --> 00:31:33,520
I mean, really. Huh?
266
00:31:33,812 --> 00:31:37,148
How could you rent out while
hiding that someone died?
267
00:31:45,782 --> 00:31:46,782
What?
268
00:31:50,328 --> 00:31:52,122
What is it?
269
00:32:04,258 --> 00:32:06,052
Special Terms.
270
00:32:07,762 --> 00:32:10,890
The fact that
there was a suicide
271
00:32:12,558 --> 00:32:14,685
cannot be the cause for
breach of contract.
272
00:32:21,108 --> 00:32:22,443
This is really...
273
00:32:26,238 --> 00:32:27,407
Psychology?
274
00:32:30,577 --> 00:32:32,662
See through the house owner?
275
00:32:37,917 --> 00:32:42,380
You cut $20 from a monthly rent
of $350 to get $330?
276
00:32:45,925 --> 00:32:47,260
Plus, for 3 years?
277
00:32:47,843 --> 00:32:51,305
You could’ve signed a 1-year
lease, but 3 years! 3 years!
278
00:32:55,227 --> 00:33:00,732
How could we get such crappy
special terms?
279
00:33:12,243 --> 00:33:13,953
There’s nothing we can do.
280
00:33:14,912 --> 00:33:19,417
Even if the dead is dead,
the living should keep living.
281
00:33:24,380 --> 00:33:28,175
What could go wrong?
We probably saw nothing.
282
00:33:29,177 --> 00:33:33,348
Yeah, you’re right. We weren’t
well-nourished these days.
283
00:33:34,682 --> 00:33:38,226
I heard dozens of people
commit suicide daily in Korea.
284
00:33:38,227 --> 00:33:41,272
- By the dozens.
- Yeah, right.
285
00:33:41,647 --> 00:33:43,942
I heard most of them hang
themselves.
286
00:33:54,868 --> 00:33:57,330
Look. Nothing’s here.
287
00:34:00,250 --> 00:34:04,128
Yeah, this is a piece of cake.
288
00:34:42,250 --> 00:34:45,837
- Have a warm cup of water.
- Oh, thank you.
289
00:34:48,005 --> 00:34:51,133
- Hot! Hot!
- Are you okay? Wait.
290
00:34:51,258 --> 00:34:52,302
I’m sorry.
291
00:34:54,720 --> 00:34:55,722
It’s hot!
292
00:34:59,933 --> 00:35:00,935
That’s right!
293
00:35:02,145 --> 00:35:04,647
We just need new tenants!
294
00:35:07,775 --> 00:35:08,777
That’s right!
295
00:35:15,700 --> 00:35:18,370
Wow. It’s really nice.
296
00:35:20,997 --> 00:35:24,250
- Wow. It’s fully furnished?
- Yes.
297
00:35:24,542 --> 00:35:29,297
These terms are a rare find,
so I’m very sad to be moving.
298
00:35:40,350 --> 00:35:42,935
- Isn’t it nice?
- Yes, it is.
299
00:35:47,815 --> 00:35:50,277
You got 1 text message!
300
00:35:51,193 --> 00:35:52,195
Oh my.
301
00:35:53,195 --> 00:35:57,825
I’m sorry, but someone else
texted to come see right now.
302
00:35:58,535 --> 00:36:00,162
- Please wait.
- Honey.
303
00:36:01,412 --> 00:36:03,540
- We’ll sign it. The lease.
- Today!
304
00:36:06,417 --> 00:36:12,298
Shouldn’t you think it over
a bit more carefully?
305
00:36:12,465 --> 00:36:16,427
- No! It feels right, and...
- We’ll sign now!
306
00:36:24,227 --> 00:36:25,353
What was that?
307
00:36:26,688 --> 00:36:28,898
Is it an earthquake-prone area?
308
00:36:30,442 --> 00:36:31,483
Excuse me?
309
00:36:32,318 --> 00:36:34,862
Didn’t you just feel something
like an earthquake?
310
00:36:35,363 --> 00:36:40,868
What earthquake?
What do you mean?
311
00:36:47,958 --> 00:36:48,960
Oh no!
312
00:36:51,003 --> 00:36:52,172
Honey!
313
00:36:54,882 --> 00:36:55,883
Honey!
314
00:36:59,803 --> 00:37:01,890
Let’s get out. Get out!
315
00:37:08,980 --> 00:37:12,066
- Honey, wait for me. Hey!
- Come quickly. Quick!
316
00:37:12,067 --> 00:37:16,069
It’s not an earthquake!
It isn’t the earthquake!
317
00:37:16,070 --> 00:37:17,571
Your shoes!
318
00:37:17,572 --> 00:37:19,698
Honey, wait for me!
319
00:37:24,870 --> 00:37:25,872
Ta-da!
320
00:37:28,332 --> 00:37:30,793
It has a total vintage vibe,
right?
321
00:37:34,880 --> 00:37:37,592
And, a total retro feel?
322
00:37:38,133 --> 00:37:41,888
These days, anything’s got
vintage or retro feel.
323
00:37:45,642 --> 00:37:47,768
It’s totally old-fashioned.
324
00:37:53,190 --> 00:37:54,525
I’ll sign the lease.
325
00:37:55,568 --> 00:37:57,028
- What?
- What?
326
00:37:59,530 --> 00:38:01,783
I said I’ll sign.
327
00:38:02,408 --> 00:38:03,410
Yes.
328
00:38:11,835 --> 00:38:16,757
Can’t catch my drift?
I said that I’ll sign!
329
00:38:21,720 --> 00:38:23,095
What do we do?
330
00:38:24,513 --> 00:38:26,473
What’s this?
What’s going on?
331
00:38:27,558 --> 00:38:29,560
Wait, please.
332
00:38:33,815 --> 00:38:35,982
No, no. Don’t go! Don’t go!
333
00:38:35,983 --> 00:38:38,862
- Your shoes!
- Don’t go!
334
00:38:42,282 --> 00:38:45,118
Why are you suddenly moving
during your lease?
335
00:38:46,077 --> 00:38:51,875
Oh, my husband changed jobs.
336
00:38:52,250 --> 00:38:55,962
It won’t be easy to find a house
with these terms.
337
00:38:56,212 --> 00:38:59,923
- So, we are worried, too.
- I see.
338
00:39:00,133 --> 00:39:01,885
Then, I’ll sign right now.
339
00:39:02,760 --> 00:39:06,513
- Yes. Let’s go outside to sign.
- All right.
340
00:39:09,183 --> 00:39:10,560
Oh my!
341
00:39:13,813 --> 00:39:14,605
Who...?
342
00:39:14,606 --> 00:39:18,610
- Hubby, what’s wrong?
- Hubby?
343
00:39:21,487 --> 00:39:23,030
Hubby? Hubby!
344
00:39:28,870 --> 00:39:33,917
He’s not my hubby!
He isn’t my hubby!
345
00:39:40,090 --> 00:39:41,967
We’re ruined.
346
00:39:46,053 --> 00:39:47,847
Hey, what happened?
347
00:39:50,683 --> 00:39:52,935
Why is my neck...?
348
00:39:54,603 --> 00:39:57,440
If this keeps up,
we won’t live long.
349
00:40:05,615 --> 00:40:06,742
That’s it!
350
00:40:07,283 --> 00:40:09,660
We need an expert!
351
00:40:11,328 --> 00:40:12,497
An expert?
352
00:40:13,415 --> 00:40:20,337
General Bodhisattva.
Exorcist fairy. Il-wol Guru.
353
00:40:20,338 --> 00:40:24,258
This is it! Expert exorcist
for possessed houses!
354
00:40:28,513 --> 00:40:32,642
- Hello? Is this Il-wol Guru?
- Yes, this is Il-wol Guru.
355
00:40:32,892 --> 00:40:37,522
A ghost is in our house now.
It’s really bad. Can you help?
356
00:40:37,730 --> 00:40:40,567
- Basic plan’s from $10,000.
- Excuse me?
357
00:40:40,775 --> 00:40:44,820
- $1,000 more per 35 sq. feet.
- I see...
358
00:40:48,450 --> 00:40:50,202
What did they say?
359
00:40:53,372 --> 00:40:55,415
Why’s it so expensive?
360
00:41:04,715 --> 00:41:06,217
We can do it ourselves!
361
00:41:08,678 --> 00:41:09,595
Us?
362
00:41:09,596 --> 00:41:12,515
Self-exorcism
363
00:41:15,310 --> 00:41:18,438
Wooden sword made of
wild peach wood?
364
00:41:21,900 --> 00:41:25,112
Evil-spirit-chasing bells.
365
00:41:25,487 --> 00:41:29,615
Geez, why’s the equipment
so complicated?
366
00:41:32,118 --> 00:41:33,870
Chicken blood. Yuck.
367
00:41:36,330 --> 00:41:38,917
Hey! Hey!
368
00:41:40,418 --> 00:41:43,380
This is it! Red beans and salt!
369
00:41:44,172 --> 00:41:45,715
Red beans and salt!
370
00:41:46,590 --> 00:41:47,800
Be gone. Be gone.
371
00:41:50,762 --> 00:41:53,848
Go away, evil spirits. Go away.
372
00:41:54,932 --> 00:41:55,933
So salty.
373
00:41:57,435 --> 00:41:59,187
Evil spirits, go away.
374
00:42:02,982 --> 00:42:05,902
Please, I pray. Please.
375
00:42:08,363 --> 00:42:10,990
I pray for the evil spirits
to go away. Please.
376
00:42:16,620 --> 00:42:17,871
Go away, evil spirits.
377
00:42:17,872 --> 00:42:19,956
Be gone! Over there, too.
378
00:42:19,957 --> 00:42:21,792
Yeah, that’s right.
Harder. Harder.
379
00:42:21,793 --> 00:42:24,003
"He told me that I could do..."
380
00:42:24,337 --> 00:42:26,380
In the curtain, be gone.
381
00:42:31,093 --> 00:42:33,805
- But, will it really work?
- Hey!
382
00:42:34,263 --> 00:42:35,640
Don’t jinx it!
383
00:43:28,275 --> 00:43:29,485
What’s happening?
384
00:43:29,943 --> 00:43:33,365
What’s this? What’s happening?
385
00:43:36,117 --> 00:43:38,578
What’s this? Yeji!
386
00:43:38,828 --> 00:43:41,372
I’m sorry. I apologize.
387
00:43:43,290 --> 00:43:45,377
Get out now!
388
00:43:47,670 --> 00:43:49,172
Yeji.
389
00:43:52,675 --> 00:43:55,053
I can’t take it anymore.
390
00:43:59,140 --> 00:44:00,308
I’m scared.
391
00:44:09,317 --> 00:44:13,905
Cheap Exorcists
392
00:44:20,370 --> 00:44:24,248
Special discount event.
Handsome flower boy?
393
00:44:27,543 --> 00:44:29,337
Oh, the charisma.
394
00:44:31,588 --> 00:44:33,173
He looks different.
395
00:44:35,677 --> 00:44:39,347
Would it be okay?
It says he was an idol singer.
396
00:44:40,640 --> 00:44:45,895
They say celebrities and shamans
share similar fate.
397
00:44:46,730 --> 00:44:47,897
On top of that,
398
00:44:50,358 --> 00:44:51,693
special discount.
399
00:45:04,413 --> 00:45:06,540
Are you having a hard time now?
400
00:45:07,833 --> 00:45:13,172
Are you disappointed in yourself
and feel depressed at times?
401
00:45:14,548 --> 00:45:20,930
Have you lost all hope and
stopped dreaming?
402
00:45:22,057 --> 00:45:23,725
- Yes.
- Yes.
403
00:45:25,227 --> 00:45:29,855
But, who will console me
if I don’t myself?
404
00:45:31,440 --> 00:45:34,985
If you don’t do it now,
when can you do it?
405
00:45:35,778 --> 00:45:39,532
Do not worry.
It’s not too late.
406
00:45:40,908 --> 00:45:44,120
I, Handsome Flower Boy,
will be with you.
407
00:45:45,663 --> 00:45:47,373
- All right!
- All right!
408
00:45:51,670 --> 00:45:53,504
24-hour on call!
Handsome Flower Boy,
409
00:45:53,505 --> 00:45:56,173
the dependable exorcist.
Your serenity is my happiness.
410
00:46:09,187 --> 00:46:14,275
Hey, is that the
evil-spirit-chasing bells?
411
00:46:16,402 --> 00:46:19,863
Then, is that the wooden sword
made of wild peach wood?
412
00:46:38,173 --> 00:46:40,802
Lately, you looked in this
mirror a lot, didn’t you?
413
00:46:41,593 --> 00:46:42,678
- Yes!
- Yes!
414
00:46:46,057 --> 00:46:49,268
Mirror is a spiritual path,
so one must be careful.
415
00:46:53,982 --> 00:46:56,483
If not careful, your souls
can get snatched.
416
00:46:57,652 --> 00:46:59,862
- Oh, no...
- Oh, no...
417
00:47:05,160 --> 00:47:07,037
Didn’t you talk to yourself
a lot these days?
418
00:47:07,870 --> 00:47:08,870
- Yes!
- Yes!
419
00:47:09,997 --> 00:47:12,292
Then, the ghosts will try
to communicate with you.
420
00:47:12,875 --> 00:47:17,005
- What do we do?
- What do we do?
421
00:47:17,630 --> 00:47:19,590
We’re doomed.
422
00:47:31,018 --> 00:47:33,312
You can’t have these things
in the house.
423
00:47:34,105 --> 00:47:36,107
Bad energy seeps in.
424
00:47:38,902 --> 00:47:40,862
It’s my roommate.
425
00:47:41,905 --> 00:47:46,827
- Charles!
- No! Let it go. No!
426
00:48:01,340 --> 00:48:05,012
Oh, that’s right!
It’s over there!
427
00:48:26,742 --> 00:48:29,743
Yes, it’s her.
428
00:48:45,677 --> 00:48:47,720
Excuse me. Excuse me!
429
00:48:48,137 --> 00:48:50,597
Where you going?
Not catching the ghost?
430
00:48:50,598 --> 00:48:53,017
- I really didn’t know.
- What?
431
00:48:53,183 --> 00:48:55,770
I really didn’t know there
would be real ghosts.
432
00:48:56,478 --> 00:48:59,190
- What did you say?
- I’m so sorry.
433
00:49:00,150 --> 00:49:03,110
What now? You really...
434
00:49:04,362 --> 00:49:05,572
M-m-my hair.
435
00:49:09,283 --> 00:49:13,496
You fraud! You come here.
Give my money back!
436
00:49:13,497 --> 00:49:15,372
I knew when you
mentioned idol singer.
437
00:49:15,373 --> 00:49:17,874
- Yeji, talk it out! Talk!
- You fraud! You!
438
00:49:17,875 --> 00:49:19,542
Stop her! Stop her!
439
00:49:19,543 --> 00:49:24,298
Get out of my way.
You fraud bastard!
440
00:49:29,887 --> 00:49:32,598
ID Card
441
00:49:34,975 --> 00:49:39,063
Kang Gwi-Doo?
442
00:49:40,690 --> 00:49:42,733
It’s Kang Ki-Doo.
443
00:49:45,862 --> 00:49:47,821
I wanted to change
since I was little,
444
00:49:47,822 --> 00:49:51,658
but my shaman grandmother
gave me that name, so...
445
00:50:00,418 --> 00:50:04,963
Oh, Ki-Doo? I’m Hodoo!
446
00:50:06,632 --> 00:50:08,427
Hey, we’re of same age!
447
00:50:10,762 --> 00:50:12,554
Gwi-Doo or Ki-Doo or same age!
448
00:50:12,555 --> 00:50:14,472
You said prepay on
discount period.
449
00:50:14,473 --> 00:50:17,184
I sent you the last of all
my savings and you, what?
450
00:50:17,185 --> 00:50:18,644
Yeji, let’s talk this out.
451
00:50:18,645 --> 00:50:20,687
Give my money back!
You fraud!
452
00:50:20,688 --> 00:50:23,733
My credit card debt,
so the company already...
453
00:50:25,860 --> 00:50:28,153
- took it.
- What?
454
00:50:28,320 --> 00:50:29,405
I’m sorry.
455
00:50:29,947 --> 00:50:31,825
I even lost my house, so
456
00:50:32,075 --> 00:50:35,412
I sleep in a sauna and
I can’t even eat...
457
00:50:39,790 --> 00:50:41,375
I’m the idiot.
458
00:50:43,712 --> 00:50:46,923
That’s how it is for me.
459
00:50:48,925 --> 00:50:52,012
I’m sorry. I’ll pay you back
somehow.
460
00:50:58,685 --> 00:50:59,810
Ah, hello.
461
00:51:01,228 --> 00:51:02,313
Yes, hello.
462
00:51:03,147 --> 00:51:06,150
We’re just getting close
each other.
463
00:51:07,152 --> 00:51:09,737
But, you haven’t yet gone
to the institute?
464
00:51:10,238 --> 00:51:13,032
- Oh, I’m going in two days.
- Ah...
465
00:51:14,617 --> 00:51:16,745
Well, then. Have a good move!
466
00:51:43,228 --> 00:51:44,897
I made this.
467
00:51:52,072 --> 00:51:55,908
It’s Okay.
Even ghosts need to rest.
468
00:52:09,172 --> 00:52:11,757
Wow. It’s different from
the way it looks.
469
00:52:11,758 --> 00:52:15,512
- Isn’t it? It’s tasty, right?
- Yes, it’s really delicious.
470
00:52:19,473 --> 00:52:23,812
But, how did you end up...?
471
00:52:28,190 --> 00:52:31,820
- I do apologize.
- No, I just thought...
472
00:52:34,030 --> 00:52:36,742
You might have your reasons.
473
00:52:39,202 --> 00:52:45,708
Actually, our family’s been
shamans for generations.
474
00:52:48,628 --> 00:52:50,797
This is also a family relic.
475
00:52:50,963 --> 00:52:53,717
I inherited from my shaman
grandmother.
476
00:52:54,675 --> 00:52:55,927
Ah, I see.
477
00:52:56,468 --> 00:53:01,265
I was told to walk this path, too.
But, I really hated it.
478
00:53:03,058 --> 00:53:04,685
So, I left home.
479
00:53:07,605 --> 00:53:11,274
Maybe because I’m part of
a shaman family,
480
00:53:11,275 --> 00:53:14,487
I was really interested
in singing and dancing.
481
00:53:15,697 --> 00:53:18,032
I also got a lot of offers
from everywhere.
482
00:53:23,203 --> 00:53:25,207
Everyone had high expectations.
483
00:53:25,540 --> 00:53:28,377
They said I’ll make it big
as soon as I make my debut.
484
00:53:33,548 --> 00:53:36,843
On the last day of recording,
that’s when things got real bad.
485
00:54:01,575 --> 00:54:06,288
I rode it out no matter what.
Believing my fate would change.
486
00:54:36,610 --> 00:54:39,822
But the more I resisted,
I had to suffer even more.
487
00:54:50,500 --> 00:54:53,670
I’m really afraid of ghosts.
488
00:54:55,755 --> 00:54:57,923
Still, I had to make a living.
489
00:54:58,550 --> 00:55:01,720
So, when I talked about things
that I saw since I was little,
490
00:55:02,012 --> 00:55:08,225
I gained some subscribers.
So that’s how I... I am sorry.
491
00:55:17,193 --> 00:55:21,447
She’s like that when drunk.
We can leave her be.
492
00:55:23,575 --> 00:55:24,575
It’s all right.
493
00:55:27,287 --> 00:55:29,705
Yeji, what’s wrong?
494
00:55:35,878 --> 00:55:38,923
You weren’t this bad before.
495
00:55:39,673 --> 00:55:41,133
What’s gotten into you?
496
00:55:43,595 --> 00:55:47,015
You weren’t this bad
when you got drunk.
497
00:55:48,683 --> 00:55:51,018
This... This...
498
00:55:52,395 --> 00:55:55,232
This is unfair!
499
00:55:55,398 --> 00:55:58,275
This is unfair!
500
00:55:59,527 --> 00:56:00,528
Wait a minute.
501
00:56:03,740 --> 00:56:05,825
What’s going on over there?
502
00:56:12,748 --> 00:56:14,125
What’s all this?
503
00:56:25,845 --> 00:56:26,722
What’s going on?
504
00:56:26,723 --> 00:56:28,890
There’s... there’s...
505
00:56:42,862 --> 00:56:46,073
This is the police.
Please come out now!
506
00:57:04,092 --> 00:57:07,012
It’s always the same thing.
I’m so sick of this.
507
00:57:07,178 --> 00:57:08,472
What is this about?
508
00:57:08,930 --> 00:57:09,930
I know, right.
509
00:57:13,393 --> 00:57:15,853
It’s bad luck when you
go to that house.
510
00:57:18,022 --> 00:57:20,108
I wonder if there really is
a ghost.
511
00:57:22,110 --> 00:57:23,193
A ghost?
512
00:57:25,280 --> 00:57:27,782
The woman who lived there
committed suicide, you know.
513
00:57:28,992 --> 00:57:31,327
Ah, you mean the victim of
the hidden camera?
514
00:57:31,577 --> 00:57:32,662
You remember, right?
515
00:57:33,078 --> 00:57:35,165
We responded to a call
a couple of months ago.
516
00:57:36,123 --> 00:57:39,960
But, didn’t she say that she
found footage of the suspect?
517
00:57:40,420 --> 00:57:44,590
She did, after doggedly
searching for it.
518
00:57:46,592 --> 00:57:47,760
Did you catch?
519
00:57:48,928 --> 00:57:50,847
So, did you catch the criminal?
520
00:57:56,770 --> 00:57:59,313
You said the footage with
the criminal was found.
521
00:58:00,190 --> 00:58:04,235
But, the criminal was wearing
a mask.
522
00:58:06,195 --> 00:58:08,782
I guess that must’ve made her
feel more hopeless.
523
00:58:15,955 --> 00:58:21,002
The suspect cleverly hid the
camera in the fire alarm.
524
00:58:22,670 --> 00:58:25,840
So, all kinds of things probably
got filmed.
525
00:58:30,012 --> 00:58:34,390
So, I think that’s why she chose
to commit suicide.
526
00:58:39,020 --> 00:58:40,897
Maybe it wasn’t suicide!
527
00:58:41,063 --> 00:58:44,192
She even left a suicide note
for the detective in charge.
528
00:58:46,068 --> 00:58:50,990
It’s sad with those videos still
circulating around.
529
00:58:52,950 --> 00:58:55,203
Enough to make her turn
in her grave.
530
00:59:21,772 --> 00:59:24,648
Yeji. Wanna eat something?
531
00:59:29,112 --> 00:59:31,197
You haven’t eaten a thing
since yesterday.
532
00:59:32,990 --> 00:59:33,992
No.
533
00:59:35,910 --> 00:59:36,953
Yeji.
534
00:59:44,418 --> 00:59:46,922
She came to tell us something.
535
00:59:48,757 --> 00:59:50,800
But, we didn’t even catch that.
536
00:59:54,637 --> 00:59:57,390
The more I think about it,
I feel so sorry.
537
01:00:01,728 --> 01:00:03,688
I feel like a real idiot.
538
01:00:10,945 --> 01:00:12,030
But...
539
01:00:14,865 --> 01:00:17,493
I don’t know what I can do.
540
01:00:23,500 --> 01:00:25,668
That makes me even more angry.
541
01:00:59,243 --> 01:01:00,578
I found it.
542
01:01:02,413 --> 01:01:03,415
Huh?
543
01:01:44,122 --> 01:01:46,082
There must be something.
544
01:01:47,417 --> 01:01:48,752
There must be.
545
01:02:00,513 --> 01:02:03,642
Hey, just now. What was that?
546
01:03:50,582 --> 01:03:51,708
It’s a camera.
547
01:04:19,110 --> 01:04:20,112
Mom!
548
01:04:24,532 --> 01:04:26,702
Mom, I passed!
549
01:04:28,370 --> 01:04:31,580
Yeah, I really passed this time.
550
01:04:35,043 --> 01:04:38,003
Mom, now I’ll really be
a good son to you.
551
01:04:40,090 --> 01:04:42,300
Yes, I’ll go see you tomorrow.
552
01:04:43,593 --> 01:04:45,637
Can’t wait to have a meal
with you, Mom.
553
01:05:04,363 --> 01:05:05,365
Hey.
554
01:05:08,325 --> 01:05:10,328
Yeah, my treat today.
555
01:05:11,287 --> 01:05:13,205
Why? You’re not free today?
556
01:06:04,590 --> 01:06:07,718
Please. Please.
557
01:06:08,637 --> 01:06:09,637
Please.
558
01:06:14,433 --> 01:06:16,728
Please. Please.
559
01:06:37,498 --> 01:06:40,293
Detective Lee JungHo
560
01:08:02,458 --> 01:08:04,210
What’s taking them so long?
561
01:08:35,200 --> 01:08:38,035
No... No...
562
01:08:55,637 --> 01:08:59,307
Public Administration Exam
Study Guide
563
01:09:09,858 --> 01:09:11,862
Fuck.
564
01:09:24,123 --> 01:09:27,043
Fuck! Where are you?
565
01:09:48,440 --> 01:09:51,735
- Hey.
- Over here! Here!
566
01:09:54,362 --> 01:09:56,572
Hey, catch that bastard!
567
01:09:58,450 --> 01:09:59,533
Hey, you!
568
01:10:00,493 --> 01:10:03,705
Stop right there! Stop!
569
01:10:08,918 --> 01:10:10,837
Hey you! Stop right there!
570
01:10:28,563 --> 01:10:30,856
I’ll go this way, you that way.
571
01:10:30,857 --> 01:10:32,150
Yeah, okay.
572
01:10:33,527 --> 01:10:36,028
- And you go back home.
- Why?
573
01:10:37,197 --> 01:10:38,907
Because it’s dangerous!
574
01:10:40,783 --> 01:10:42,827
The police are here,
so hurry back home.
575
01:10:47,165 --> 01:10:48,667
Go back home now!
576
01:11:57,277 --> 01:11:59,778
At first, I was just playing
around.
577
01:12:02,073 --> 01:12:06,160
But, when I uploaded it online,
people looked up to me.
578
01:12:07,453 --> 01:12:10,207
In reality, I wasn’t even shit.
579
01:12:13,627 --> 01:12:17,630
And, now I’m finally about
to fulfill my dream.
580
01:12:18,172 --> 01:12:23,345
So, Why. Do I. Have to.
Ruin my life for that one bitch?
581
01:12:32,478 --> 01:12:35,148
I worked so hard
to pass the exam.
582
01:12:36,190 --> 01:12:40,570
I gave my all and just barely
made it, so why should I...
583
01:12:46,367 --> 01:12:47,535
You bastard!
584
01:12:47,827 --> 01:12:48,827
Yeji.
585
01:12:49,453 --> 01:12:50,830
You crazy bastard!
586
01:12:51,205 --> 01:12:53,331
What about my life
that you ruined?
587
01:12:53,332 --> 01:12:55,210
What about my life?
588
01:12:55,585 --> 01:12:57,920
What about my life?
589
01:12:58,422 --> 01:13:00,923
What about my life?
590
01:13:01,465 --> 01:13:02,508
Hodoo!
591
01:14:15,332 --> 01:14:16,540
Hodoo.
592
01:14:29,720 --> 01:14:31,347
Hodoo...
593
01:14:37,145 --> 01:14:38,397
Hodoo!
594
01:14:40,232 --> 01:14:41,648
Hodoo!
595
01:14:53,035 --> 01:14:54,287
Hodoo.
596
01:14:56,413 --> 01:14:59,458
Hodoo, Hodoo!
597
01:15:11,178 --> 01:15:14,557
Hey! I thought Hodoo
bastard died!
598
01:15:22,857 --> 01:15:24,108
So, you cried?
599
01:15:24,400 --> 01:15:25,692
Cried your eyes out?
600
01:15:25,693 --> 01:15:27,987
Such a worrier since childhood.
601
01:15:28,488 --> 01:15:32,033
Thought I won’t get money back.
My $15,000.
602
01:15:35,287 --> 01:15:38,832
I’m still injured. I’m hurt.
Aren’t I?
603
01:15:46,757 --> 01:15:49,383
Ah, don’t cry. It’s all fine.
604
01:15:58,183 --> 01:16:00,103
Now, everything’s fine.
605
01:16:43,897 --> 01:16:47,900
Oh, you showed off your skills!
606
01:17:22,935 --> 01:17:24,103
Sohee...
607
01:17:25,730 --> 01:17:26,730
Oh!
608
01:17:38,200 --> 01:17:39,535
Thank you.
609
01:18:14,112 --> 01:18:15,447
Actually...
610
01:18:16,155 --> 01:18:20,702
it’s my first time to have
done something right.
611
01:18:23,120 --> 01:18:24,122
Me, too.
612
01:18:26,498 --> 01:18:29,127
It’s my first time to have
properly helped anyone.
613
01:18:31,713 --> 01:18:32,838
Me, too.
614
01:18:44,183 --> 01:18:47,062
Hey, you! Do you have
somewhere to go?
615
01:18:50,773 --> 01:18:52,983
How about you?
Got money?
616
01:18:58,448 --> 01:19:02,743
How about we do
something properly?
617
01:19:04,662 --> 01:19:07,082
An exorcism start-up?
618
01:19:10,418 --> 01:19:12,378
An exorcism start-up?
619
01:19:14,588 --> 01:19:20,220
Think about it. We did it
in the end, right?
620
01:19:21,220 --> 01:19:22,388
Yeah!
621
01:19:22,888 --> 01:19:24,598
Who says we can’t do it?
622
01:19:27,060 --> 01:19:29,062
Let’s try it. Okay?
623
01:19:33,650 --> 01:19:36,443
- What’s going on now?
- What’s happening?
624
01:19:37,528 --> 01:19:40,740
Hey, are you sure you did
the ritual right?
625
01:19:41,908 --> 01:19:46,119
I learned from my grandmother,
but I forgot some parts, so...
626
01:19:46,120 --> 01:19:47,830
Ah, come on!
627
01:19:51,458 --> 01:19:55,129
Hello. What brings you here?
628
01:19:55,130 --> 01:19:58,467
Sir, how’d you get in?
629
01:19:59,592 --> 01:20:01,427
Should I get you some water?
630
01:20:04,222 --> 01:20:05,223
You guys...
631
01:20:09,227 --> 01:20:10,853
That person...
632
01:20:16,567 --> 01:20:17,985
is a ghost!
633
01:20:26,912 --> 01:20:30,707
Show Me the Ghost
40766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.