All language subtitles for Show.Me.The.Ghost.2021.KOREAN.PROPER.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,112 --> 00:01:10,322 Excuse me... 2 00:01:10,988 --> 00:01:12,865 Would you like some water? 3 00:01:19,872 --> 00:01:23,460 Or... some eyedrops? 4 00:01:26,212 --> 00:01:28,340 Oh. What’s happening? 5 00:01:56,785 --> 00:01:57,993 Yeji? 6 00:01:59,078 --> 00:02:00,330 Hodoo! 7 00:02:05,793 --> 00:02:08,713 - Did you drink again? - Hodoo! 8 00:02:15,220 --> 00:02:18,723 Look! I failed again! 9 00:02:19,848 --> 00:02:21,433 Ah... Again? 10 00:02:21,517 --> 00:02:23,770 I hoped maybe this time, but... 11 00:02:23,937 --> 00:02:27,440 And, I totally bombed another interview today. 12 00:02:29,108 --> 00:02:31,610 Hey, it’s no big deal to fail. 13 00:02:39,452 --> 00:02:40,912 It’s no big deal? 14 00:02:43,038 --> 00:02:46,499 4.24 GPA, proficient in English and Chinese, 6 licenses, 15 00:02:46,500 --> 00:02:48,920 3 internships, 5 contest wins! 16 00:02:51,757 --> 00:02:57,428 What more do I have to do? 17 00:02:58,053 --> 00:03:01,348 Is it a crime to be a graduate of a non-Seoul university? 18 00:03:01,850 --> 00:03:03,935 Is it a crime? 19 00:03:07,105 --> 00:03:10,567 You’ll get in next time. You will! 20 00:03:10,858 --> 00:03:14,487 No, no. I won’t. 21 00:03:15,322 --> 00:03:17,073 There’s no way that I will. 22 00:03:17,907 --> 00:03:19,992 There’s... There’s... 23 00:03:20,285 --> 00:03:22,787 There’s no hope for me. 24 00:03:37,468 --> 00:03:39,970 Ye-Yeji! What, what, what? 25 00:03:40,138 --> 00:03:41,388 Give me back my money. 26 00:03:41,932 --> 00:03:42,932 Mo-money? 27 00:03:43,350 --> 00:03:44,350 Fifteen thousand. 28 00:03:46,602 --> 00:03:48,479 Weren’t you rich from stocks? 29 00:03:48,480 --> 00:03:50,856 You said I can pay back slowly. 30 00:03:50,857 --> 00:03:53,860 That was before my stocks got cut brutally to pieces! 31 00:03:54,068 --> 00:03:55,402 Pay back now! 32 00:03:55,403 --> 00:04:00,533 I put it all in my rent deposit. 33 00:04:02,660 --> 00:04:03,662 Deposit? 34 00:04:06,413 --> 00:04:08,958 I told you that I was moving. 35 00:04:12,170 --> 00:04:13,170 What? 36 00:04:14,963 --> 00:04:15,965 Sorry. 37 00:04:19,468 --> 00:04:20,595 Fuck... 38 00:04:27,185 --> 00:04:31,773 Fuckin’ 28 years of my life! 39 00:04:59,133 --> 00:05:01,010 Did you get some sleep? 40 00:05:02,220 --> 00:05:04,180 Do you remember last night? 41 00:05:12,772 --> 00:05:14,232 Nice house, right? 42 00:05:25,285 --> 00:05:27,912 You know how I always wanted a kitchen. 43 00:05:28,997 --> 00:05:31,290 This place is fully furnished! 44 00:05:33,167 --> 00:05:35,295 Plus, a brand new fridge! 45 00:05:37,755 --> 00:05:39,340 Look at this. 46 00:05:39,715 --> 00:05:42,218 Isn’t it clean? Isn’t it? 47 00:05:55,607 --> 00:05:57,442 Total vintage vibes, right? 48 00:05:59,152 --> 00:06:01,402 Look at the tiles. Such a retro feel, right? 49 00:06:01,403 --> 00:06:02,572 Wow. 50 00:06:04,407 --> 00:06:07,577 These setups are rare to find. 51 00:06:08,327 --> 00:06:09,453 Just awesome. 52 00:06:20,632 --> 00:06:22,967 The bed was here, too. Isn’t it great? 53 00:06:24,260 --> 00:06:25,262 Ah! 54 00:06:27,888 --> 00:06:30,517 This is my new roomie, Charles. 55 00:06:32,435 --> 00:06:37,815 - It’s really strange... - This is why I quickly signed. 56 00:06:38,775 --> 00:06:40,318 I did good, right? 57 00:06:42,862 --> 00:06:45,698 There’s got to be something. 58 00:06:49,493 --> 00:06:52,622 Ah. There is one bad thing. 59 00:06:53,790 --> 00:06:55,208 The neighbor’s window. 60 00:07:04,217 --> 00:07:05,260 Oh my gosh! 61 00:07:11,850 --> 00:07:13,435 Oh, I’m sorry. 62 00:07:15,145 --> 00:07:17,230 H-hello. 63 00:07:18,147 --> 00:07:19,732 Ah. Yes, hello. 64 00:07:20,942 --> 00:07:22,568 You just moved in, right? 65 00:07:23,445 --> 00:07:27,073 - Yes. It’s been about a week. - I see... 66 00:07:28,742 --> 00:07:33,872 - I guess you’re newlyweds. - What? No! 67 00:07:35,248 --> 00:07:38,250 Oh, then you’re siblings. 68 00:07:38,793 --> 00:07:42,047 No wonder you two look alike. 69 00:07:59,063 --> 00:08:00,898 Ta-da! Look what I made. 70 00:08:02,317 --> 00:08:03,317 Try it! 71 00:08:05,570 --> 00:08:07,280 I feel a bit sick. 72 00:08:09,823 --> 00:08:11,827 Before, you said that you were hungry. 73 00:08:12,577 --> 00:08:15,247 Yeah. I suddenly feel sick. 74 00:08:16,832 --> 00:08:18,542 Come on, it’s delicious. 75 00:08:19,750 --> 00:08:22,712 How long are you going to stare in the mirror? 76 00:08:23,380 --> 00:08:26,423 Hey! Does it make sense that you and I look alike? 77 00:08:28,843 --> 00:08:31,262 No. We don’t look alike at all. 78 00:08:52,158 --> 00:08:55,703 And, I really don’t think this makes sense. 79 00:08:57,080 --> 00:08:59,957 How can rent be $330 with a $20,000 deposit? 80 00:09:02,668 --> 00:09:04,712 The house is a bit old, but 81 00:09:05,255 --> 00:09:08,298 it’s in a good location and it’s spacious. 82 00:09:09,175 --> 00:09:10,593 Plus, it’s fully furnished. 83 00:09:10,843 --> 00:09:15,223 Hey, it’s because I made a good bargain, of course! 84 00:09:15,723 --> 00:09:17,767 Bargained? You? 85 00:09:19,852 --> 00:09:23,607 I’m a Psychology major. So, it was a piece of cake! 86 00:09:24,357 --> 00:09:25,692 A piece of cake? 87 00:09:31,865 --> 00:09:35,617 First, you have to know the house owner’s psychology. 88 00:09:35,618 --> 00:09:39,330 As much as tenants want a home, house owners want tenants, too. 89 00:09:39,997 --> 00:09:41,372 Why leave it empty? 90 00:09:41,373 --> 00:09:44,418 They still pay loan interests and maintenance fees. 91 00:09:45,712 --> 00:09:47,172 Yeah, they do... 92 00:09:47,797 --> 00:09:50,217 After you see through psychology of the house owner, 93 00:09:51,092 --> 00:09:52,260 from then on, 94 00:09:53,637 --> 00:09:54,970 it’s poker face time. 95 00:09:57,932 --> 00:09:59,808 You can’t look like a pushover. 96 00:10:08,025 --> 00:10:10,445 P-p-p-please reduce. 97 00:10:21,538 --> 00:10:25,000 T-t-t-twenty dollars, please. 98 00:10:29,797 --> 00:10:34,302 Once I saw through him, he just agreed to it. 99 00:10:37,180 --> 00:10:38,848 That’s strange... 100 00:10:45,897 --> 00:10:51,235 Still, isn’t it too furnished? 101 00:10:52,237 --> 00:10:55,948 Like it’s missing the person who used to live here. 102 00:10:56,365 --> 00:10:58,368 So, this is better. 103 00:10:58,452 --> 00:11:02,163 Just think how much we’d make, if we sold it all! 104 00:11:08,795 --> 00:11:10,130 By the way, Yeji. 105 00:11:12,173 --> 00:11:14,175 When do you plan to leave? 106 00:11:17,803 --> 00:11:20,306 Oh, right now? Well, I didn’t mean right now. 107 00:11:20,307 --> 00:11:22,183 Hey, Yeji. Your bag. 108 00:11:31,067 --> 00:11:32,318 Yeji, what is it? 109 00:11:35,905 --> 00:11:37,073 Are you okay? 110 00:11:37,240 --> 00:11:39,908 Hey, do you still play with these things? 111 00:11:40,493 --> 00:11:42,078 It’s not mine. 112 00:11:42,328 --> 00:11:45,665 Whether it’s yours or not, you should’ve put it away. 113 00:11:49,877 --> 00:11:50,878 Are you okay? 114 00:12:08,270 --> 00:12:10,190 Ah... that’s my room... 115 00:12:13,777 --> 00:12:15,195 Hey, Kim Yeji! 116 00:12:18,698 --> 00:12:20,408 You should get going, now. 117 00:12:24,037 --> 00:12:25,997 Oh, did I wake you? 118 00:12:28,123 --> 00:12:29,125 Hodoo. 119 00:12:30,835 --> 00:12:31,878 Yeah? 120 00:12:32,795 --> 00:12:37,050 Whose money was the $15,000 out of the $20,000 deposit? 121 00:12:39,718 --> 00:12:41,303 It-it was yours. 122 00:12:41,763 --> 00:12:46,017 Then, who has a larger share in the house? 123 00:12:49,020 --> 00:12:50,730 Please have a good night sleep. 124 00:13:36,233 --> 00:13:37,818 Yeji, what? 125 00:13:47,745 --> 00:13:49,663 Why do you keep...? 126 00:14:05,388 --> 00:14:06,723 You scared me. 127 00:14:09,683 --> 00:14:12,228 What did you dream? 128 00:14:12,853 --> 00:14:14,897 Hey! Are you okay? 129 00:14:15,607 --> 00:14:16,607 Y-Yeah... 130 00:14:21,195 --> 00:14:22,363 I’m hungry. 131 00:15:29,513 --> 00:15:31,892 You’re dead if it’s a prank. 132 00:15:33,017 --> 00:15:34,143 Turn it on! 133 00:15:36,020 --> 00:15:37,022 Now! 134 00:15:38,313 --> 00:15:39,815 Oh, come on... 135 00:15:52,953 --> 00:15:54,247 I told you not to... 136 00:15:55,790 --> 00:15:56,875 prank me? 137 00:16:10,097 --> 00:16:11,972 Hodoo, don’t worry. I really didn’t see anything. 138 00:16:11,973 --> 00:16:13,056 I saw nothing. 139 00:16:13,057 --> 00:16:15,477 It’s okay. It’s okay. I saw nothing. Yeah, nothing. 140 00:16:16,518 --> 00:16:17,895 Go upstairs, now! 141 00:16:23,402 --> 00:16:25,987 I still think it’s strange. 142 00:16:33,285 --> 00:16:37,582 Yeji. Aren’t you going home? 143 00:16:38,958 --> 00:16:41,627 It’s not that I won’t. I just can’t. 144 00:16:43,253 --> 00:16:44,255 Why? 145 00:16:48,468 --> 00:16:52,972 I took the rent deposit and blew it all in stocks. 146 00:16:55,642 --> 00:16:56,642 What? 147 00:16:58,937 --> 00:17:02,107 I know. I’m an idiot. 148 00:17:03,900 --> 00:17:05,735 That’s just how it is for me. 149 00:17:08,028 --> 00:17:09,280 Then... 150 00:17:11,532 --> 00:17:14,618 How about going to your parents’ place? 151 00:17:15,203 --> 00:17:17,455 If you tell my mom, you’re dead. 152 00:17:17,580 --> 00:17:19,040 But, still... 153 00:17:19,415 --> 00:17:24,587 Wouldn’t it be a bit weird to stay at a single guy’s house? 154 00:17:28,842 --> 00:17:29,842 Hodoo. 155 00:17:30,552 --> 00:17:32,970 Want to break our 20-year-old friendship? 156 00:17:34,055 --> 00:17:37,350 Who lent you money and fed you during your rough times? 157 00:17:41,312 --> 00:17:43,313 Yes, please have this, too. 158 00:17:45,358 --> 00:17:46,358 Welcome to... 159 00:17:47,110 --> 00:17:48,068 Oh! 160 00:17:48,069 --> 00:17:49,320 Hello! 161 00:17:51,197 --> 00:17:52,698 Ah, yes, hello. 162 00:17:53,408 --> 00:17:55,117 I guess you work here. 163 00:17:55,118 --> 00:17:58,497 Yes. Luckily, there was an opening when I moved here. 164 00:18:06,587 --> 00:18:09,048 Did you come to buy something? 165 00:18:09,548 --> 00:18:13,595 What? Oh! I’m out of ramen. 166 00:18:14,178 --> 00:18:16,890 Oh, ramen’s over there. Yes. 167 00:18:24,063 --> 00:18:25,690 - Thank you. - Thank you. 168 00:18:28,150 --> 00:18:31,278 - Hope to see you next time. - Yes, good bye. 169 00:18:42,915 --> 00:18:46,085 What’s with him? Why’s he so awkward? 170 00:18:50,507 --> 00:18:53,718 Well, if he’s really shy, he could look that way. 171 00:18:57,138 --> 00:18:58,180 Shy... 172 00:19:03,895 --> 00:19:07,065 This is the best thing about working at a convenience store. 173 00:19:08,273 --> 00:19:10,443 They’re all expired. 174 00:19:11,402 --> 00:19:13,447 It’s OK. They haven’t gone bad. 175 00:19:14,447 --> 00:19:17,200 Later, I’ll cook a proper meal for you. 176 00:19:21,578 --> 00:19:22,872 What is it? What is it? 177 00:19:25,833 --> 00:19:28,920 - Someone’s in the house. - What? 178 00:19:47,397 --> 00:19:49,898 Let’s just call the police. 179 00:19:51,693 --> 00:19:53,487 Then, it’ll be too late. 180 00:20:22,723 --> 00:20:23,975 Turn the lights on? 181 00:20:30,607 --> 00:20:31,692 Charles! 182 00:20:59,343 --> 00:21:00,970 Ah, geez... 183 00:21:08,395 --> 00:21:09,395 Yeji. 184 00:21:12,648 --> 00:21:13,650 What is it? 185 00:21:15,693 --> 00:21:16,695 Are you okay? 186 00:21:17,737 --> 00:21:20,032 Why does this keep crawling out? 187 00:21:30,083 --> 00:21:31,125 Ta-da! 188 00:21:32,002 --> 00:21:33,252 What do you think? 189 00:21:34,212 --> 00:21:36,297 I definitely saw it. 190 00:21:37,173 --> 00:21:38,550 Oh, come on. 191 00:21:44,472 --> 00:21:47,600 You always saw things ever since you were little. 192 00:21:49,768 --> 00:21:52,230 I definitely heard it. 193 00:21:53,272 --> 00:21:55,400 You always heard things, too. 194 00:21:56,693 --> 00:21:59,570 And, you always acted silly ever since you were little. 195 00:22:00,155 --> 00:22:01,447 Yeah, you’re right. 196 00:22:04,283 --> 00:22:06,493 Lock the door properly. 197 00:22:06,745 --> 00:22:09,246 Don’t be sorry after you get robbed like last time. 198 00:22:09,247 --> 00:22:11,082 All right. All right. 199 00:22:14,335 --> 00:22:15,335 Hey! 200 00:22:15,712 --> 00:22:19,965 - What’s this sudden smell? - Smell? What smell? 201 00:22:21,508 --> 00:22:22,927 Like something rotten. 202 00:22:36,440 --> 00:22:37,942 It’s not mine. 203 00:22:40,695 --> 00:22:41,697 Then... 204 00:22:53,417 --> 00:22:54,792 Ah, it’s not it. 205 00:23:21,402 --> 00:23:23,363 Can’t smell it here, either. 206 00:23:27,242 --> 00:23:29,952 I think I can smell it around here. 207 00:23:31,537 --> 00:23:33,163 There’s nothing. 208 00:23:48,930 --> 00:23:51,557 I think I really smell it here. 209 00:23:53,435 --> 00:23:57,647 Then, are there ticks or molds in here? 210 00:23:58,815 --> 00:23:59,982 Are they? 211 00:24:02,568 --> 00:24:03,903 What’s that? 212 00:24:04,403 --> 00:24:07,782 - You saw it, too, right? - Yeah! 213 00:24:09,325 --> 00:24:10,327 Oh! 214 00:24:12,578 --> 00:24:15,873 Are t-ticks... a bit big? 215 00:24:27,885 --> 00:24:30,013 W-where are you going? 216 00:24:37,812 --> 00:24:42,025 Hey, hey, hey! 217 00:25:03,087 --> 00:25:04,172 Is this real? 218 00:25:05,923 --> 00:25:09,718 How did... that get in there? 219 00:25:55,098 --> 00:25:56,098 Who is it? 220 00:25:59,143 --> 00:26:00,853 Oh, hello. 221 00:26:01,938 --> 00:26:03,440 What brings you...? 222 00:26:04,648 --> 00:26:05,983 You knew, right? 223 00:26:07,693 --> 00:26:08,695 Excuse me? 224 00:26:16,327 --> 00:26:19,788 You already knew about that house being weird, right? 225 00:26:42,062 --> 00:26:49,735 Something happened to the woman who lived next door, right? 226 00:27:02,790 --> 00:27:07,212 I bumped into her few times. 227 00:27:25,855 --> 00:27:30,485 She was weird, as if she was possessed by a ghost. 228 00:27:31,277 --> 00:27:34,822 Admin Law Lecture 229 00:27:47,043 --> 00:27:49,128 That house was weird, too. 230 00:27:54,675 --> 00:27:57,720 Like it was possessed by evil spirits. 231 00:28:03,560 --> 00:28:05,270 And, after a while... 232 00:28:54,360 --> 00:28:56,362 I still have nightmares. 233 00:28:58,407 --> 00:29:00,908 Did I call the police too late? 234 00:29:01,910 --> 00:29:05,330 Should I have done something beforehand? 235 00:29:05,913 --> 00:29:07,832 It all feels like it’s my fault. 236 00:29:16,465 --> 00:29:19,427 I’m sorry for not telling you in advance. 237 00:29:21,012 --> 00:29:22,180 It’s all right. 238 00:29:23,890 --> 00:29:27,143 I thought it wasn’t appropriate to bring it up. 239 00:29:29,978 --> 00:29:34,733 It would’ve been hard for me to tell, as well. 240 00:29:38,738 --> 00:29:42,783 Thank you... for understanding 241 00:29:52,918 --> 00:29:57,048 Excuse me, but those boxes... 242 00:29:59,133 --> 00:30:02,470 Oh, I’m leaving in a week. 243 00:30:04,013 --> 00:30:05,890 Are you moving? 244 00:30:07,308 --> 00:30:11,103 Yes. I’m going to the training institute for passing the Admin Exam. 245 00:30:11,520 --> 00:30:13,898 Oh, the Public Administration Exam? Wow! 246 00:30:14,398 --> 00:30:15,817 It’s no big deal. 247 00:30:16,902 --> 00:30:19,736 Initially, I thought it would only take me 2, 3 years. 248 00:30:19,737 --> 00:30:22,323 But, I kept failing until I barely passed. 249 00:30:23,408 --> 00:30:26,035 All I got left are neck pains and debt. 250 00:30:29,497 --> 00:30:32,333 Still, that’s great. 251 00:30:33,502 --> 00:30:36,337 You must’ve worked so hard. 252 00:30:38,172 --> 00:30:39,423 Thank you. 253 00:30:42,427 --> 00:30:45,013 Lucky him, passing the Admin Exam. 254 00:30:48,223 --> 00:30:52,937 You know, I could smell that same smell from our house. 255 00:30:53,187 --> 00:30:54,647 The rotten smell. 256 00:30:55,815 --> 00:30:57,150 Our house... 257 00:30:58,402 --> 00:31:01,028 Could he be in danger like us? 258 00:31:02,197 --> 00:31:03,573 Something’s off. 259 00:31:06,325 --> 00:31:07,327 Off? 260 00:31:11,873 --> 00:31:13,583 Now, you think it’s off? 261 00:31:14,958 --> 00:31:15,960 What? 262 00:31:17,795 --> 00:31:19,213 Call right now! 263 00:31:20,007 --> 00:31:23,343 - W-Who? - Who do you think? House owner! 264 00:31:26,930 --> 00:31:28,515 Please give back the deposit! 265 00:31:31,142 --> 00:31:33,520 I mean, really. Huh? 266 00:31:33,812 --> 00:31:37,148 How could you rent out while hiding that someone died? 267 00:31:45,782 --> 00:31:46,782 What? 268 00:31:50,328 --> 00:31:52,122 What is it? 269 00:32:04,258 --> 00:32:06,052 Special Terms. 270 00:32:07,762 --> 00:32:10,890 The fact that there was a suicide 271 00:32:12,558 --> 00:32:14,685 cannot be the cause for breach of contract. 272 00:32:21,108 --> 00:32:22,443 This is really... 273 00:32:26,238 --> 00:32:27,407 Psychology? 274 00:32:30,577 --> 00:32:32,662 See through the house owner? 275 00:32:37,917 --> 00:32:42,380 You cut $20 from a monthly rent of $350 to get $330? 276 00:32:45,925 --> 00:32:47,260 Plus, for 3 years? 277 00:32:47,843 --> 00:32:51,305 You could’ve signed a 1-year lease, but 3 years! 3 years! 278 00:32:55,227 --> 00:33:00,732 How could we get such crappy special terms? 279 00:33:12,243 --> 00:33:13,953 There’s nothing we can do. 280 00:33:14,912 --> 00:33:19,417 Even if the dead is dead, the living should keep living. 281 00:33:24,380 --> 00:33:28,175 What could go wrong? We probably saw nothing. 282 00:33:29,177 --> 00:33:33,348 Yeah, you’re right. We weren’t well-nourished these days. 283 00:33:34,682 --> 00:33:38,226 I heard dozens of people commit suicide daily in Korea. 284 00:33:38,227 --> 00:33:41,272 - By the dozens. - Yeah, right. 285 00:33:41,647 --> 00:33:43,942 I heard most of them hang themselves. 286 00:33:54,868 --> 00:33:57,330 Look. Nothing’s here. 287 00:34:00,250 --> 00:34:04,128 Yeah, this is a piece of cake. 288 00:34:42,250 --> 00:34:45,837 - Have a warm cup of water. - Oh, thank you. 289 00:34:48,005 --> 00:34:51,133 - Hot! Hot! - Are you okay? Wait. 290 00:34:51,258 --> 00:34:52,302 I’m sorry. 291 00:34:54,720 --> 00:34:55,722 It’s hot! 292 00:34:59,933 --> 00:35:00,935 That’s right! 293 00:35:02,145 --> 00:35:04,647 We just need new tenants! 294 00:35:07,775 --> 00:35:08,777 That’s right! 295 00:35:15,700 --> 00:35:18,370 Wow. It’s really nice. 296 00:35:20,997 --> 00:35:24,250 - Wow. It’s fully furnished? - Yes. 297 00:35:24,542 --> 00:35:29,297 These terms are a rare find, so I’m very sad to be moving. 298 00:35:40,350 --> 00:35:42,935 - Isn’t it nice? - Yes, it is. 299 00:35:47,815 --> 00:35:50,277 You got 1 text message! 300 00:35:51,193 --> 00:35:52,195 Oh my. 301 00:35:53,195 --> 00:35:57,825 I’m sorry, but someone else texted to come see right now. 302 00:35:58,535 --> 00:36:00,162 - Please wait. - Honey. 303 00:36:01,412 --> 00:36:03,540 - We’ll sign it. The lease. - Today! 304 00:36:06,417 --> 00:36:12,298 Shouldn’t you think it over a bit more carefully? 305 00:36:12,465 --> 00:36:16,427 - No! It feels right, and... - We’ll sign now! 306 00:36:24,227 --> 00:36:25,353 What was that? 307 00:36:26,688 --> 00:36:28,898 Is it an earthquake-prone area? 308 00:36:30,442 --> 00:36:31,483 Excuse me? 309 00:36:32,318 --> 00:36:34,862 Didn’t you just feel something like an earthquake? 310 00:36:35,363 --> 00:36:40,868 What earthquake? What do you mean? 311 00:36:47,958 --> 00:36:48,960 Oh no! 312 00:36:51,003 --> 00:36:52,172 Honey! 313 00:36:54,882 --> 00:36:55,883 Honey! 314 00:36:59,803 --> 00:37:01,890 Let’s get out. Get out! 315 00:37:08,980 --> 00:37:12,066 - Honey, wait for me. Hey! - Come quickly. Quick! 316 00:37:12,067 --> 00:37:16,069 It’s not an earthquake! It isn’t the earthquake! 317 00:37:16,070 --> 00:37:17,571 Your shoes! 318 00:37:17,572 --> 00:37:19,698 Honey, wait for me! 319 00:37:24,870 --> 00:37:25,872 Ta-da! 320 00:37:28,332 --> 00:37:30,793 It has a total vintage vibe, right? 321 00:37:34,880 --> 00:37:37,592 And, a total retro feel? 322 00:37:38,133 --> 00:37:41,888 These days, anything’s got vintage or retro feel. 323 00:37:45,642 --> 00:37:47,768 It’s totally old-fashioned. 324 00:37:53,190 --> 00:37:54,525 I’ll sign the lease. 325 00:37:55,568 --> 00:37:57,028 - What? - What? 326 00:37:59,530 --> 00:38:01,783 I said I’ll sign. 327 00:38:02,408 --> 00:38:03,410 Yes. 328 00:38:11,835 --> 00:38:16,757 Can’t catch my drift? I said that I’ll sign! 329 00:38:21,720 --> 00:38:23,095 What do we do? 330 00:38:24,513 --> 00:38:26,473 What’s this? What’s going on? 331 00:38:27,558 --> 00:38:29,560 Wait, please. 332 00:38:33,815 --> 00:38:35,982 No, no. Don’t go! Don’t go! 333 00:38:35,983 --> 00:38:38,862 - Your shoes! - Don’t go! 334 00:38:42,282 --> 00:38:45,118 Why are you suddenly moving during your lease? 335 00:38:46,077 --> 00:38:51,875 Oh, my husband changed jobs. 336 00:38:52,250 --> 00:38:55,962 It won’t be easy to find a house with these terms. 337 00:38:56,212 --> 00:38:59,923 - So, we are worried, too. - I see. 338 00:39:00,133 --> 00:39:01,885 Then, I’ll sign right now. 339 00:39:02,760 --> 00:39:06,513 - Yes. Let’s go outside to sign. - All right. 340 00:39:09,183 --> 00:39:10,560 Oh my! 341 00:39:13,813 --> 00:39:14,605 Who...? 342 00:39:14,606 --> 00:39:18,610 - Hubby, what’s wrong? - Hubby? 343 00:39:21,487 --> 00:39:23,030 Hubby? Hubby! 344 00:39:28,870 --> 00:39:33,917 He’s not my hubby! He isn’t my hubby! 345 00:39:40,090 --> 00:39:41,967 We’re ruined. 346 00:39:46,053 --> 00:39:47,847 Hey, what happened? 347 00:39:50,683 --> 00:39:52,935 Why is my neck...? 348 00:39:54,603 --> 00:39:57,440 If this keeps up, we won’t live long. 349 00:40:05,615 --> 00:40:06,742 That’s it! 350 00:40:07,283 --> 00:40:09,660 We need an expert! 351 00:40:11,328 --> 00:40:12,497 An expert? 352 00:40:13,415 --> 00:40:20,337 General Bodhisattva. Exorcist fairy. Il-wol Guru. 353 00:40:20,338 --> 00:40:24,258 This is it! Expert exorcist for possessed houses! 354 00:40:28,513 --> 00:40:32,642 - Hello? Is this Il-wol Guru? - Yes, this is Il-wol Guru. 355 00:40:32,892 --> 00:40:37,522 A ghost is in our house now. It’s really bad. Can you help? 356 00:40:37,730 --> 00:40:40,567 - Basic plan’s from $10,000. - Excuse me? 357 00:40:40,775 --> 00:40:44,820 - $1,000 more per 35 sq. feet. - I see... 358 00:40:48,450 --> 00:40:50,202 What did they say? 359 00:40:53,372 --> 00:40:55,415 Why’s it so expensive? 360 00:41:04,715 --> 00:41:06,217 We can do it ourselves! 361 00:41:08,678 --> 00:41:09,595 Us? 362 00:41:09,596 --> 00:41:12,515 Self-exorcism 363 00:41:15,310 --> 00:41:18,438 Wooden sword made of wild peach wood? 364 00:41:21,900 --> 00:41:25,112 Evil-spirit-chasing bells. 365 00:41:25,487 --> 00:41:29,615 Geez, why’s the equipment so complicated? 366 00:41:32,118 --> 00:41:33,870 Chicken blood. Yuck. 367 00:41:36,330 --> 00:41:38,917 Hey! Hey! 368 00:41:40,418 --> 00:41:43,380 This is it! Red beans and salt! 369 00:41:44,172 --> 00:41:45,715 Red beans and salt! 370 00:41:46,590 --> 00:41:47,800 Be gone. Be gone. 371 00:41:50,762 --> 00:41:53,848 Go away, evil spirits. Go away. 372 00:41:54,932 --> 00:41:55,933 So salty. 373 00:41:57,435 --> 00:41:59,187 Evil spirits, go away. 374 00:42:02,982 --> 00:42:05,902 Please, I pray. Please. 375 00:42:08,363 --> 00:42:10,990 I pray for the evil spirits to go away. Please. 376 00:42:16,620 --> 00:42:17,871 Go away, evil spirits. 377 00:42:17,872 --> 00:42:19,956 Be gone! Over there, too. 378 00:42:19,957 --> 00:42:21,792 Yeah, that’s right. Harder. Harder. 379 00:42:21,793 --> 00:42:24,003 "He told me that I could do..." 380 00:42:24,337 --> 00:42:26,380 In the curtain, be gone. 381 00:42:31,093 --> 00:42:33,805 - But, will it really work? - Hey! 382 00:42:34,263 --> 00:42:35,640 Don’t jinx it! 383 00:43:28,275 --> 00:43:29,485 What’s happening? 384 00:43:29,943 --> 00:43:33,365 What’s this? What’s happening? 385 00:43:36,117 --> 00:43:38,578 What’s this? Yeji! 386 00:43:38,828 --> 00:43:41,372 I’m sorry. I apologize. 387 00:43:43,290 --> 00:43:45,377 Get out now! 388 00:43:47,670 --> 00:43:49,172 Yeji. 389 00:43:52,675 --> 00:43:55,053 I can’t take it anymore. 390 00:43:59,140 --> 00:44:00,308 I’m scared. 391 00:44:09,317 --> 00:44:13,905 Cheap Exorcists 392 00:44:20,370 --> 00:44:24,248 Special discount event. Handsome flower boy? 393 00:44:27,543 --> 00:44:29,337 Oh, the charisma. 394 00:44:31,588 --> 00:44:33,173 He looks different. 395 00:44:35,677 --> 00:44:39,347 Would it be okay? It says he was an idol singer. 396 00:44:40,640 --> 00:44:45,895 They say celebrities and shamans share similar fate. 397 00:44:46,730 --> 00:44:47,897 On top of that, 398 00:44:50,358 --> 00:44:51,693 special discount. 399 00:45:04,413 --> 00:45:06,540 Are you having a hard time now? 400 00:45:07,833 --> 00:45:13,172 Are you disappointed in yourself and feel depressed at times? 401 00:45:14,548 --> 00:45:20,930 Have you lost all hope and stopped dreaming? 402 00:45:22,057 --> 00:45:23,725 - Yes. - Yes. 403 00:45:25,227 --> 00:45:29,855 But, who will console me if I don’t myself? 404 00:45:31,440 --> 00:45:34,985 If you don’t do it now, when can you do it? 405 00:45:35,778 --> 00:45:39,532 Do not worry. It’s not too late. 406 00:45:40,908 --> 00:45:44,120 I, Handsome Flower Boy, will be with you. 407 00:45:45,663 --> 00:45:47,373 - All right! - All right! 408 00:45:51,670 --> 00:45:53,504 24-hour on call! Handsome Flower Boy, 409 00:45:53,505 --> 00:45:56,173 the dependable exorcist. Your serenity is my happiness. 410 00:46:09,187 --> 00:46:14,275 Hey, is that the evil-spirit-chasing bells? 411 00:46:16,402 --> 00:46:19,863 Then, is that the wooden sword made of wild peach wood? 412 00:46:38,173 --> 00:46:40,802 Lately, you looked in this mirror a lot, didn’t you? 413 00:46:41,593 --> 00:46:42,678 - Yes! - Yes! 414 00:46:46,057 --> 00:46:49,268 Mirror is a spiritual path, so one must be careful. 415 00:46:53,982 --> 00:46:56,483 If not careful, your souls can get snatched. 416 00:46:57,652 --> 00:46:59,862 - Oh, no... - Oh, no... 417 00:47:05,160 --> 00:47:07,037 Didn’t you talk to yourself a lot these days? 418 00:47:07,870 --> 00:47:08,870 - Yes! - Yes! 419 00:47:09,997 --> 00:47:12,292 Then, the ghosts will try to communicate with you. 420 00:47:12,875 --> 00:47:17,005 - What do we do? - What do we do? 421 00:47:17,630 --> 00:47:19,590 We’re doomed. 422 00:47:31,018 --> 00:47:33,312 You can’t have these things in the house. 423 00:47:34,105 --> 00:47:36,107 Bad energy seeps in. 424 00:47:38,902 --> 00:47:40,862 It’s my roommate. 425 00:47:41,905 --> 00:47:46,827 - Charles! - No! Let it go. No! 426 00:48:01,340 --> 00:48:05,012 Oh, that’s right! It’s over there! 427 00:48:26,742 --> 00:48:29,743 Yes, it’s her. 428 00:48:45,677 --> 00:48:47,720 Excuse me. Excuse me! 429 00:48:48,137 --> 00:48:50,597 Where you going? Not catching the ghost? 430 00:48:50,598 --> 00:48:53,017 - I really didn’t know. - What? 431 00:48:53,183 --> 00:48:55,770 I really didn’t know there would be real ghosts. 432 00:48:56,478 --> 00:48:59,190 - What did you say? - I’m so sorry. 433 00:49:00,150 --> 00:49:03,110 What now? You really... 434 00:49:04,362 --> 00:49:05,572 M-m-my hair. 435 00:49:09,283 --> 00:49:13,496 You fraud! You come here. Give my money back! 436 00:49:13,497 --> 00:49:15,372 I knew when you mentioned idol singer. 437 00:49:15,373 --> 00:49:17,874 - Yeji, talk it out! Talk! - You fraud! You! 438 00:49:17,875 --> 00:49:19,542 Stop her! Stop her! 439 00:49:19,543 --> 00:49:24,298 Get out of my way. You fraud bastard! 440 00:49:29,887 --> 00:49:32,598 ID Card 441 00:49:34,975 --> 00:49:39,063 Kang Gwi-Doo? 442 00:49:40,690 --> 00:49:42,733 It’s Kang Ki-Doo. 443 00:49:45,862 --> 00:49:47,821 I wanted to change since I was little, 444 00:49:47,822 --> 00:49:51,658 but my shaman grandmother gave me that name, so... 445 00:50:00,418 --> 00:50:04,963 Oh, Ki-Doo? I’m Hodoo! 446 00:50:06,632 --> 00:50:08,427 Hey, we’re of same age! 447 00:50:10,762 --> 00:50:12,554 Gwi-Doo or Ki-Doo or same age! 448 00:50:12,555 --> 00:50:14,472 You said prepay on discount period. 449 00:50:14,473 --> 00:50:17,184 I sent you the last of all my savings and you, what? 450 00:50:17,185 --> 00:50:18,644 Yeji, let’s talk this out. 451 00:50:18,645 --> 00:50:20,687 Give my money back! You fraud! 452 00:50:20,688 --> 00:50:23,733 My credit card debt, so the company already... 453 00:50:25,860 --> 00:50:28,153 - took it. - What? 454 00:50:28,320 --> 00:50:29,405 I’m sorry. 455 00:50:29,947 --> 00:50:31,825 I even lost my house, so 456 00:50:32,075 --> 00:50:35,412 I sleep in a sauna and I can’t even eat... 457 00:50:39,790 --> 00:50:41,375 I’m the idiot. 458 00:50:43,712 --> 00:50:46,923 That’s how it is for me. 459 00:50:48,925 --> 00:50:52,012 I’m sorry. I’ll pay you back somehow. 460 00:50:58,685 --> 00:50:59,810 Ah, hello. 461 00:51:01,228 --> 00:51:02,313 Yes, hello. 462 00:51:03,147 --> 00:51:06,150 We’re just getting close each other. 463 00:51:07,152 --> 00:51:09,737 But, you haven’t yet gone to the institute? 464 00:51:10,238 --> 00:51:13,032 - Oh, I’m going in two days. - Ah... 465 00:51:14,617 --> 00:51:16,745 Well, then. Have a good move! 466 00:51:43,228 --> 00:51:44,897 I made this. 467 00:51:52,072 --> 00:51:55,908 It’s Okay. Even ghosts need to rest. 468 00:52:09,172 --> 00:52:11,757 Wow. It’s different from the way it looks. 469 00:52:11,758 --> 00:52:15,512 - Isn’t it? It’s tasty, right? - Yes, it’s really delicious. 470 00:52:19,473 --> 00:52:23,812 But, how did you end up...? 471 00:52:28,190 --> 00:52:31,820 - I do apologize. - No, I just thought... 472 00:52:34,030 --> 00:52:36,742 You might have your reasons. 473 00:52:39,202 --> 00:52:45,708 Actually, our family’s been shamans for generations. 474 00:52:48,628 --> 00:52:50,797 This is also a family relic. 475 00:52:50,963 --> 00:52:53,717 I inherited from my shaman grandmother. 476 00:52:54,675 --> 00:52:55,927 Ah, I see. 477 00:52:56,468 --> 00:53:01,265 I was told to walk this path, too. But, I really hated it. 478 00:53:03,058 --> 00:53:04,685 So, I left home. 479 00:53:07,605 --> 00:53:11,274 Maybe because I’m part of a shaman family, 480 00:53:11,275 --> 00:53:14,487 I was really interested in singing and dancing. 481 00:53:15,697 --> 00:53:18,032 I also got a lot of offers from everywhere. 482 00:53:23,203 --> 00:53:25,207 Everyone had high expectations. 483 00:53:25,540 --> 00:53:28,377 They said I’ll make it big as soon as I make my debut. 484 00:53:33,548 --> 00:53:36,843 On the last day of recording, that’s when things got real bad. 485 00:54:01,575 --> 00:54:06,288 I rode it out no matter what. Believing my fate would change. 486 00:54:36,610 --> 00:54:39,822 But the more I resisted, I had to suffer even more. 487 00:54:50,500 --> 00:54:53,670 I’m really afraid of ghosts. 488 00:54:55,755 --> 00:54:57,923 Still, I had to make a living. 489 00:54:58,550 --> 00:55:01,720 So, when I talked about things that I saw since I was little, 490 00:55:02,012 --> 00:55:08,225 I gained some subscribers. So that’s how I... I am sorry. 491 00:55:17,193 --> 00:55:21,447 She’s like that when drunk. We can leave her be. 492 00:55:23,575 --> 00:55:24,575 It’s all right. 493 00:55:27,287 --> 00:55:29,705 Yeji, what’s wrong? 494 00:55:35,878 --> 00:55:38,923 You weren’t this bad before. 495 00:55:39,673 --> 00:55:41,133 What’s gotten into you? 496 00:55:43,595 --> 00:55:47,015 You weren’t this bad when you got drunk. 497 00:55:48,683 --> 00:55:51,018 This... This... 498 00:55:52,395 --> 00:55:55,232 This is unfair! 499 00:55:55,398 --> 00:55:58,275 This is unfair! 500 00:55:59,527 --> 00:56:00,528 Wait a minute. 501 00:56:03,740 --> 00:56:05,825 What’s going on over there? 502 00:56:12,748 --> 00:56:14,125 What’s all this? 503 00:56:25,845 --> 00:56:26,722 What’s going on? 504 00:56:26,723 --> 00:56:28,890 There’s... there’s... 505 00:56:42,862 --> 00:56:46,073 This is the police. Please come out now! 506 00:57:04,092 --> 00:57:07,012 It’s always the same thing. I’m so sick of this. 507 00:57:07,178 --> 00:57:08,472 What is this about? 508 00:57:08,930 --> 00:57:09,930 I know, right. 509 00:57:13,393 --> 00:57:15,853 It’s bad luck when you go to that house. 510 00:57:18,022 --> 00:57:20,108 I wonder if there really is a ghost. 511 00:57:22,110 --> 00:57:23,193 A ghost? 512 00:57:25,280 --> 00:57:27,782 The woman who lived there committed suicide, you know. 513 00:57:28,992 --> 00:57:31,327 Ah, you mean the victim of the hidden camera? 514 00:57:31,577 --> 00:57:32,662 You remember, right? 515 00:57:33,078 --> 00:57:35,165 We responded to a call a couple of months ago. 516 00:57:36,123 --> 00:57:39,960 But, didn’t she say that she found footage of the suspect? 517 00:57:40,420 --> 00:57:44,590 She did, after doggedly searching for it. 518 00:57:46,592 --> 00:57:47,760 Did you catch? 519 00:57:48,928 --> 00:57:50,847 So, did you catch the criminal? 520 00:57:56,770 --> 00:57:59,313 You said the footage with the criminal was found. 521 00:58:00,190 --> 00:58:04,235 But, the criminal was wearing a mask. 522 00:58:06,195 --> 00:58:08,782 I guess that must’ve made her feel more hopeless. 523 00:58:15,955 --> 00:58:21,002 The suspect cleverly hid the camera in the fire alarm. 524 00:58:22,670 --> 00:58:25,840 So, all kinds of things probably got filmed. 525 00:58:30,012 --> 00:58:34,390 So, I think that’s why she chose to commit suicide. 526 00:58:39,020 --> 00:58:40,897 Maybe it wasn’t suicide! 527 00:58:41,063 --> 00:58:44,192 She even left a suicide note for the detective in charge. 528 00:58:46,068 --> 00:58:50,990 It’s sad with those videos still circulating around. 529 00:58:52,950 --> 00:58:55,203 Enough to make her turn in her grave. 530 00:59:21,772 --> 00:59:24,648 Yeji. Wanna eat something? 531 00:59:29,112 --> 00:59:31,197 You haven’t eaten a thing since yesterday. 532 00:59:32,990 --> 00:59:33,992 No. 533 00:59:35,910 --> 00:59:36,953 Yeji. 534 00:59:44,418 --> 00:59:46,922 She came to tell us something. 535 00:59:48,757 --> 00:59:50,800 But, we didn’t even catch that. 536 00:59:54,637 --> 00:59:57,390 The more I think about it, I feel so sorry. 537 01:00:01,728 --> 01:00:03,688 I feel like a real idiot. 538 01:00:10,945 --> 01:00:12,030 But... 539 01:00:14,865 --> 01:00:17,493 I don’t know what I can do. 540 01:00:23,500 --> 01:00:25,668 That makes me even more angry. 541 01:00:59,243 --> 01:01:00,578 I found it. 542 01:01:02,413 --> 01:01:03,415 Huh? 543 01:01:44,122 --> 01:01:46,082 There must be something. 544 01:01:47,417 --> 01:01:48,752 There must be. 545 01:02:00,513 --> 01:02:03,642 Hey, just now. What was that? 546 01:03:50,582 --> 01:03:51,708 It’s a camera. 547 01:04:19,110 --> 01:04:20,112 Mom! 548 01:04:24,532 --> 01:04:26,702 Mom, I passed! 549 01:04:28,370 --> 01:04:31,580 Yeah, I really passed this time. 550 01:04:35,043 --> 01:04:38,003 Mom, now I’ll really be a good son to you. 551 01:04:40,090 --> 01:04:42,300 Yes, I’ll go see you tomorrow. 552 01:04:43,593 --> 01:04:45,637 Can’t wait to have a meal with you, Mom. 553 01:05:04,363 --> 01:05:05,365 Hey. 554 01:05:08,325 --> 01:05:10,328 Yeah, my treat today. 555 01:05:11,287 --> 01:05:13,205 Why? You’re not free today? 556 01:06:04,590 --> 01:06:07,718 Please. Please. 557 01:06:08,637 --> 01:06:09,637 Please. 558 01:06:14,433 --> 01:06:16,728 Please. Please. 559 01:06:37,498 --> 01:06:40,293 Detective Lee JungHo 560 01:08:02,458 --> 01:08:04,210 What’s taking them so long? 561 01:08:35,200 --> 01:08:38,035 No... No... 562 01:08:55,637 --> 01:08:59,307 Public Administration Exam Study Guide 563 01:09:09,858 --> 01:09:11,862 Fuck. 564 01:09:24,123 --> 01:09:27,043 Fuck! Where are you? 565 01:09:48,440 --> 01:09:51,735 - Hey. - Over here! Here! 566 01:09:54,362 --> 01:09:56,572 Hey, catch that bastard! 567 01:09:58,450 --> 01:09:59,533 Hey, you! 568 01:10:00,493 --> 01:10:03,705 Stop right there! Stop! 569 01:10:08,918 --> 01:10:10,837 Hey you! Stop right there! 570 01:10:28,563 --> 01:10:30,856 I’ll go this way, you that way. 571 01:10:30,857 --> 01:10:32,150 Yeah, okay. 572 01:10:33,527 --> 01:10:36,028 - And you go back home. - Why? 573 01:10:37,197 --> 01:10:38,907 Because it’s dangerous! 574 01:10:40,783 --> 01:10:42,827 The police are here, so hurry back home. 575 01:10:47,165 --> 01:10:48,667 Go back home now! 576 01:11:57,277 --> 01:11:59,778 At first, I was just playing around. 577 01:12:02,073 --> 01:12:06,160 But, when I uploaded it online, people looked up to me. 578 01:12:07,453 --> 01:12:10,207 In reality, I wasn’t even shit. 579 01:12:13,627 --> 01:12:17,630 And, now I’m finally about to fulfill my dream. 580 01:12:18,172 --> 01:12:23,345 So, Why. Do I. Have to. Ruin my life for that one bitch? 581 01:12:32,478 --> 01:12:35,148 I worked so hard to pass the exam. 582 01:12:36,190 --> 01:12:40,570 I gave my all and just barely made it, so why should I... 583 01:12:46,367 --> 01:12:47,535 You bastard! 584 01:12:47,827 --> 01:12:48,827 Yeji. 585 01:12:49,453 --> 01:12:50,830 You crazy bastard! 586 01:12:51,205 --> 01:12:53,331 What about my life that you ruined? 587 01:12:53,332 --> 01:12:55,210 What about my life? 588 01:12:55,585 --> 01:12:57,920 What about my life? 589 01:12:58,422 --> 01:13:00,923 What about my life? 590 01:13:01,465 --> 01:13:02,508 Hodoo! 591 01:14:15,332 --> 01:14:16,540 Hodoo. 592 01:14:29,720 --> 01:14:31,347 Hodoo... 593 01:14:37,145 --> 01:14:38,397 Hodoo! 594 01:14:40,232 --> 01:14:41,648 Hodoo! 595 01:14:53,035 --> 01:14:54,287 Hodoo. 596 01:14:56,413 --> 01:14:59,458 Hodoo, Hodoo! 597 01:15:11,178 --> 01:15:14,557 Hey! I thought Hodoo bastard died! 598 01:15:22,857 --> 01:15:24,108 So, you cried? 599 01:15:24,400 --> 01:15:25,692 Cried your eyes out? 600 01:15:25,693 --> 01:15:27,987 Such a worrier since childhood. 601 01:15:28,488 --> 01:15:32,033 Thought I won’t get money back. My $15,000. 602 01:15:35,287 --> 01:15:38,832 I’m still injured. I’m hurt. Aren’t I? 603 01:15:46,757 --> 01:15:49,383 Ah, don’t cry. It’s all fine. 604 01:15:58,183 --> 01:16:00,103 Now, everything’s fine. 605 01:16:43,897 --> 01:16:47,900 Oh, you showed off your skills! 606 01:17:22,935 --> 01:17:24,103 Sohee... 607 01:17:25,730 --> 01:17:26,730 Oh! 608 01:17:38,200 --> 01:17:39,535 Thank you. 609 01:18:14,112 --> 01:18:15,447 Actually... 610 01:18:16,155 --> 01:18:20,702 it’s my first time to have done something right. 611 01:18:23,120 --> 01:18:24,122 Me, too. 612 01:18:26,498 --> 01:18:29,127 It’s my first time to have properly helped anyone. 613 01:18:31,713 --> 01:18:32,838 Me, too. 614 01:18:44,183 --> 01:18:47,062 Hey, you! Do you have somewhere to go? 615 01:18:50,773 --> 01:18:52,983 How about you? Got money? 616 01:18:58,448 --> 01:19:02,743 How about we do something properly? 617 01:19:04,662 --> 01:19:07,082 An exorcism start-up? 618 01:19:10,418 --> 01:19:12,378 An exorcism start-up? 619 01:19:14,588 --> 01:19:20,220 Think about it. We did it in the end, right? 620 01:19:21,220 --> 01:19:22,388 Yeah! 621 01:19:22,888 --> 01:19:24,598 Who says we can’t do it? 622 01:19:27,060 --> 01:19:29,062 Let’s try it. Okay? 623 01:19:33,650 --> 01:19:36,443 - What’s going on now? - What’s happening? 624 01:19:37,528 --> 01:19:40,740 Hey, are you sure you did the ritual right? 625 01:19:41,908 --> 01:19:46,119 I learned from my grandmother, but I forgot some parts, so... 626 01:19:46,120 --> 01:19:47,830 Ah, come on! 627 01:19:51,458 --> 01:19:55,129 Hello. What brings you here? 628 01:19:55,130 --> 01:19:58,467 Sir, how’d you get in? 629 01:19:59,592 --> 01:20:01,427 Should I get you some water? 630 01:20:04,222 --> 01:20:05,223 You guys... 631 01:20:09,227 --> 01:20:10,853 That person... 632 01:20:16,567 --> 01:20:17,985 is a ghost! 633 01:20:26,912 --> 01:20:30,707 Show Me the Ghost 40766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.