All language subtitles for Santo.Maldito.S01E01.A.Symphony.of.Chance.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,502 [narrator] What is God? 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,756 Is God peace? 3 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 Is God light? 4 00:00:08,883 --> 00:00:10,510 Is God love? 5 00:00:10,593 --> 00:00:12,929 -[bell chimes] -[narrator] Is God power? 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,764 Everything He wants comes true. 7 00:00:15,390 --> 00:00:18,184 Thy will be done. 8 00:00:18,768 --> 00:00:20,895 The history of religion is based on hatred and violence. 9 00:00:22,897 --> 00:00:26,651 -Faith causes pain and death. -[gunshots] 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,904 The more prayer, the more blood. 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,074 For each prayer, a tombstone. 12 00:00:33,158 --> 00:00:36,244 -For each faith, an enemy. -This thing isn't God! 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,621 [narrator] At this very moment, 14 00:00:39,122 --> 00:00:42,375 people are dying for a holy cause. 15 00:00:42,459 --> 00:00:44,461 USA INVADES AFGHANISTAN 16 00:00:46,588 --> 00:00:50,216 DAMNED SAINT 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,676 And why does no one see this? 18 00:00:54,554 --> 00:00:57,349 Because it's almost impossible to face the end. 19 00:00:57,891 --> 00:00:59,517 Emptiness. Nothingness. 20 00:01:00,393 --> 00:01:02,437 The truth is unbearable. 21 00:01:03,271 --> 00:01:05,023 God doesn't exist. 22 00:01:10,987 --> 00:01:12,322 Any questions? 23 00:01:13,948 --> 00:01:16,493 [students laugh, murmur] 24 00:01:16,576 --> 00:01:17,952 [bell chimes] 25 00:01:18,036 --> 00:01:19,829 [chattering] 26 00:01:22,290 --> 00:01:24,793 CHAPTER 1 THE SYMPHONY OF CHANCE 27 00:01:30,298 --> 00:01:32,008 Gabi needs new clothes. 28 00:01:32,842 --> 00:01:36,096 -Did she ask you? -No, but her clothes don't fit anymore. 29 00:01:36,179 --> 00:01:38,598 When did Gabi become a teenager? 30 00:01:40,225 --> 00:01:42,811 Yeah. Nothing's eternal. 31 00:01:44,479 --> 00:01:46,022 Not even us? 32 00:01:50,777 --> 00:01:52,779 Reinaldo, I'm thinking of going back to work. 33 00:01:52,862 --> 00:01:55,281 Oh, no. Let's go back to philosophizing 34 00:01:55,365 --> 00:01:57,325 -about eternity. -Okay. Let's. 35 00:01:58,201 --> 00:02:01,830 Not us, not life, and least of all, our money will last forever. 36 00:02:01,913 --> 00:02:04,666 Nor your doctorate. And that's what matters now. 37 00:02:04,749 --> 00:02:06,710 We don't even have this month's rent. 38 00:02:07,460 --> 00:02:09,170 I might as well go back to work. 39 00:02:09,254 --> 00:02:12,257 Honey, when my book is published, things will get better. 40 00:02:12,340 --> 00:02:13,633 So books make money now? 41 00:02:13,717 --> 00:02:17,470 Even if your book is a best seller, it still can't buy a pair of jeans. 42 00:02:17,554 --> 00:02:21,558 -We have a teenage daughter-- -Books lead to interviews… 43 00:02:21,641 --> 00:02:24,894 -Hmm? -…which lead to newspaper articles, 44 00:02:24,978 --> 00:02:27,480 -which lead to lectures… [laughs] -[laughs] 45 00:02:27,564 --> 00:02:31,317 …which lead to how horny you make me feel. 46 00:02:38,241 --> 00:02:41,411 -Reinaldo, I mean it. -I mean it too. 47 00:02:43,747 --> 00:02:45,623 [moans] 48 00:02:47,542 --> 00:02:50,754 -[crickets chirping] -[dog barks] 49 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 [sighs] 50 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 [inhales] 51 00:03:52,691 --> 00:03:56,444 [sighs] 52 00:04:04,869 --> 00:04:09,666 [Reinaldo] The symphony of chance is the music of our lives. 53 00:04:10,250 --> 00:04:14,713 Since nothing has meaning, we need to create meaning. 54 00:04:16,423 --> 00:04:20,719 The despair of chaos makes us believe in anything, 55 00:04:21,302 --> 00:04:22,637 even God. 56 00:04:22,721 --> 00:04:27,308 [sighs] 57 00:04:28,518 --> 00:04:30,353 Since nothing has meaning, we need to create meaning. 58 00:04:30,437 --> 00:04:32,397 Despair of chaos makes us believe in anything, even God. 59 00:04:42,574 --> 00:04:44,576 The symphony of chance 60 00:04:46,494 --> 00:04:47,495 [chair creaks] 61 00:04:51,207 --> 00:04:53,460 [blender whirs] 62 00:04:54,586 --> 00:04:55,587 Good morning. 63 00:04:55,670 --> 00:04:58,840 -Good morning. -Hey, Mom. Can I borrow this? 64 00:04:58,923 --> 00:05:00,091 -Of course, honey. -Hmm. 65 00:05:00,175 --> 00:05:02,844 Okay. And you're picking me up from practice today, okay? 66 00:05:02,927 --> 00:05:04,679 -Me? -Yeah. And don't even try saying 67 00:05:04,763 --> 00:05:05,972 mom has more time. 68 00:05:06,056 --> 00:05:08,308 I'd love to just study all day long. 69 00:05:08,391 --> 00:05:11,770 Oh, so you mean studying doesn't require time or hard work? 70 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 -Oh, honey. -[moans] 71 00:05:13,188 --> 00:05:15,273 -Can you smell that? -[both] Smell what? 72 00:05:15,357 --> 00:05:17,317 The smell of dad's jealousy. 73 00:05:17,400 --> 00:05:19,903 -[laughs] -[laughs] You're hilarious. 74 00:05:20,487 --> 00:05:22,364 I'd love to pick you up after practice 75 00:05:22,447 --> 00:05:25,450 but I have one of those damn faculty meetings. 76 00:05:25,533 --> 00:05:27,452 -My God, they're awful. -God doesn't exist. 77 00:05:27,535 --> 00:05:31,289 That's true but hell does, and it's called a "faculty meeting." 78 00:05:31,873 --> 00:05:34,292 Dad, here's an idea, why don't you skip it? 79 00:05:34,793 --> 00:05:37,003 -[Reinaldo] Hmm. -Tell them your grandma died. 80 00:05:37,087 --> 00:05:40,006 -Honey! Do you do that? -Oh yeah, plenty of times. [laughs] 81 00:05:40,965 --> 00:05:43,718 Our agreement to not lie is just between us. 82 00:05:43,802 --> 00:05:46,805 All teachers have to be there, honey. It's the rule. 83 00:05:46,888 --> 00:05:49,099 Hmm, and since when do you follow rules? 84 00:05:49,182 --> 00:05:51,518 When I need more hours. 85 00:05:52,394 --> 00:05:55,355 You know what? I'll pick you up. With one condition. 86 00:05:55,438 --> 00:05:56,439 [Reinaldo] Hmm? 87 00:05:56,523 --> 00:05:58,692 -Do the dishes for two weeks. -[Reinaldo] Aha, oh? 88 00:05:58,775 --> 00:06:00,151 -[Gabi laughs] -Talkin' to you. 89 00:06:00,235 --> 00:06:01,986 -Me? No. You. -[parent] Yes, you. 90 00:06:02,070 --> 00:06:02,946 Two against one? 91 00:06:03,029 --> 00:06:04,072 Exactly. 92 00:06:04,155 --> 00:06:07,325 Okay, you're both amazing. I couldn't live without you. 93 00:06:08,368 --> 00:06:12,038 [person] It is of utmost importance that we standardize all the rules. 94 00:06:12,122 --> 00:06:14,666 When in doubt, please check the guidebook. 95 00:06:14,749 --> 00:06:18,878 If we each do things our own way, it's chaotic, right, folks? 96 00:06:18,962 --> 00:06:21,673 That's why these regulations are so important. 97 00:06:21,756 --> 00:06:25,552 Our head office ran a detailed survey of the major college entrance exams-- 98 00:06:25,635 --> 00:06:27,804 Please excuse me, everyone. 99 00:06:27,887 --> 00:06:31,766 I have to go. Uh, my grandmother has just passed away. 100 00:06:31,850 --> 00:06:34,436 -I'm so sorry. -My condolences. 101 00:06:39,232 --> 00:06:41,609 Yeah, honey, just the other day you cried 102 00:06:41,693 --> 00:06:43,695 -because you wanted an Olaf doll. -Hmm. 103 00:06:43,778 --> 00:06:46,740 Now you're competing in an international tae kwon do match. 104 00:06:46,823 --> 00:06:47,824 Yeah. 105 00:06:48,324 --> 00:06:51,661 Dad, listen. If I lose, do you think I'll lose my scholarship? 106 00:06:51,745 --> 00:06:52,912 Of course not, Gabi. 107 00:06:52,996 --> 00:06:55,248 You're the best student at that gym, by far. 108 00:06:55,331 --> 00:06:59,252 Okay, but what if I don't even make it to the semifinals? 109 00:06:59,336 --> 00:07:01,588 Honey, "what if", "what if". 110 00:07:01,671 --> 00:07:03,590 What if you let things happen? 111 00:07:03,673 --> 00:07:05,550 -You don't control everything, Gabi. -Hmm. 112 00:07:05,633 --> 00:07:07,218 Things just happen. 113 00:07:07,302 --> 00:07:08,553 Okay. 114 00:07:08,636 --> 00:07:10,680 You told Mom you were picking me up, right? 115 00:07:10,764 --> 00:07:13,016 -I did. -Okay, then. 116 00:07:13,099 --> 00:07:15,518 -It's all good. -[chuckling] Okay. 117 00:07:20,231 --> 00:07:21,691 [engine starts] 118 00:07:23,777 --> 00:07:24,903 [parent] Thanks. 119 00:07:24,986 --> 00:07:27,238 -[taxi driver] No problem. Bye, bye. -Thanks. 120 00:07:28,823 --> 00:07:31,659 [vehicles honking] 121 00:07:32,202 --> 00:07:33,203 Mister! 122 00:07:35,372 --> 00:07:36,664 Mister, I forgot my purse. 123 00:07:37,374 --> 00:07:40,085 -[taxi driver] Here you go. -Oh, thanks a lot. 124 00:07:40,168 --> 00:07:42,921 -[taxi driver] No problem. All set? -All set. 125 00:07:47,801 --> 00:07:50,679 Picking up Gabi. Love you. XOXO. 126 00:07:50,762 --> 00:07:51,930 -[engine revs] -[vehicles crash] 127 00:07:52,013 --> 00:07:53,848 -[gasps] -[door opens] 128 00:07:53,932 --> 00:07:55,684 [taxi driver] Motherfucker. 129 00:07:55,767 --> 00:07:57,018 [motorcyclist] You crazy? 130 00:07:57,102 --> 00:07:59,854 You know you're paying for this shit, right, asshole? 131 00:07:59,938 --> 00:08:02,357 Paying for what, man? Nothing happened, look. 132 00:08:02,440 --> 00:08:04,275 -That bike's too much for you. -Fuck you. 133 00:08:04,359 --> 00:08:05,819 You really fucked this up. 134 00:08:05,902 --> 00:08:07,737 Hey, Buddy, this isn't your backyard. 135 00:08:07,821 --> 00:08:09,948 Buddy? Am I your fucking friend, man? 136 00:08:10,031 --> 00:08:12,492 Leave now, or you'll regret it. Fuck off. 137 00:08:12,575 --> 00:08:13,993 Is this a joke to you? 138 00:08:14,077 --> 00:08:15,495 [people shouting, gasping] 139 00:08:15,578 --> 00:08:17,706 -[bystander 1] Whoa, guys! -[bystander 2] Put that down! 140 00:08:17,789 --> 00:08:19,374 Who the fuck is leaving now? 141 00:08:19,457 --> 00:08:21,584 GOD IS IN CHARGE 142 00:08:22,293 --> 00:08:25,338 -Relax, this isn't necessary. -[bystander 3] I'm calling the cops. 143 00:08:25,422 --> 00:08:26,756 Give up! Let go. 144 00:08:26,840 --> 00:08:29,926 -Drop that gun. Drop that-- -[gunshot] 145 00:08:31,219 --> 00:08:33,847 [vehicles honking] 146 00:08:33,930 --> 00:08:38,727 Dad, I just want to stop dreading it so much, you know? 147 00:08:39,436 --> 00:08:41,396 Would it help to know I'll be with you? 148 00:08:41,980 --> 00:08:43,481 Of course it helps. 149 00:08:44,232 --> 00:08:49,070 I'll be with you. Come what may, okay? 150 00:08:49,696 --> 00:08:51,823 -Okay. -[laughs] 151 00:08:51,906 --> 00:08:53,199 [groans] 152 00:08:55,785 --> 00:08:58,621 [groaning, gasping] 153 00:08:58,705 --> 00:08:59,706 [gasps] 154 00:08:59,789 --> 00:09:03,418 -[heartbeat thumping] -[choking] 155 00:09:05,754 --> 00:09:07,088 [panting] 156 00:09:08,048 --> 00:09:09,799 [splutters] 157 00:09:11,718 --> 00:09:14,054 -[panting] -[machines ringing, beeping] 158 00:09:14,137 --> 00:09:16,806 [doctors murmuring] 159 00:09:18,558 --> 00:09:20,643 [phone rings] 160 00:09:20,727 --> 00:09:23,605 [ventilator hissing] 161 00:09:23,688 --> 00:09:25,607 [panting continues] 162 00:09:28,651 --> 00:09:33,156 [person on PA, indistinct] 163 00:09:33,239 --> 00:09:36,242 [machine beeping] 164 00:09:38,119 --> 00:09:41,998 [ventilator hissing] 165 00:09:50,632 --> 00:09:53,176 I'm sorry for all this bureaucracy right now. 166 00:09:53,843 --> 00:09:56,137 But you still need to sign these documents. 167 00:09:57,597 --> 00:10:02,227 Since you have no health insurance, we're going to need financial assurances 168 00:10:02,310 --> 00:10:04,104 so we can admit Maria Clara. 169 00:10:12,821 --> 00:10:16,116 -[machine beeping] -[people murmuring] 170 00:10:27,252 --> 00:10:31,589 Lord, it is written in Your Word. 171 00:10:32,257 --> 00:10:35,552 For what is impossible for men is possible for God. 172 00:10:36,261 --> 00:10:38,096 Please, I implore you. 173 00:10:38,888 --> 00:10:41,307 Unleash Your power over this situation. 174 00:10:41,391 --> 00:10:43,768 Grandma, how is this going to help? 175 00:10:44,811 --> 00:10:46,312 [grandmother sighs] 176 00:10:47,397 --> 00:10:50,567 -[crying] -Praying is never useless, honey. 177 00:10:50,650 --> 00:10:52,986 [sobs, sniffles] 178 00:10:57,073 --> 00:11:00,285 It'll be okay. It'll be okay. 179 00:11:00,368 --> 00:11:03,663 [Gabi sobbing] 180 00:11:05,623 --> 00:11:11,087 SACRED HEART Hospital 181 00:11:13,548 --> 00:11:17,344 [footsteps approaching] 182 00:11:17,427 --> 00:11:20,180 Sorry for the wait. I'm Dr. Mércia. 183 00:11:20,263 --> 00:11:21,389 How is she, Doctor? 184 00:11:21,473 --> 00:11:25,185 We managed to reverse the cardiac arrest 185 00:11:25,268 --> 00:11:29,481 and the surgery was a success, but she suffered hemorrhagic shock. 186 00:11:30,065 --> 00:11:34,486 And she's entered what we call a persistent vegetative state. 187 00:11:39,657 --> 00:11:41,451 But how long will she stay like this? 188 00:11:43,244 --> 00:11:45,747 -That's very hard to say. -No. You need to tell me. 189 00:11:46,790 --> 00:11:51,211 Because I put my wife in the best hospital in the city. 190 00:11:51,294 --> 00:11:53,296 And you will give me an answer. 191 00:11:54,130 --> 00:11:58,134 How long will she stay like this, lying lifeless on a bed? 192 00:11:59,260 --> 00:12:03,098 Her chances of coming back are one in a million. 193 00:12:14,025 --> 00:12:16,027 [Reinaldo] This is the seduction of God. 194 00:12:16,861 --> 00:12:20,198 You say He exists but never see Him. 195 00:12:20,865 --> 00:12:22,075 You say you feel Him 196 00:12:23,118 --> 00:12:24,869 but never touch Him. 197 00:12:25,662 --> 00:12:27,664 You say God can do anything 198 00:12:28,331 --> 00:12:33,294 but when a tragedy happens, they are part of His mysterious plans. 199 00:12:34,462 --> 00:12:36,214 Doesn't really hold up, does it? 200 00:12:38,717 --> 00:12:40,802 -I have a question. -Yes? 201 00:12:42,470 --> 00:12:47,600 Through every era, why do so many people believe in God? 202 00:12:47,684 --> 00:12:51,021 -That one's for You, buddy. -[laughs] 203 00:12:54,024 --> 00:12:55,483 It's a paradox. 204 00:12:56,067 --> 00:12:59,154 It's precisely because God doesn't exist 205 00:12:59,237 --> 00:13:01,281 that people believe in Him. 206 00:13:01,364 --> 00:13:06,995 But there many things we can't smell, see, or touch, 207 00:13:07,495 --> 00:13:08,496 and yet they exist. 208 00:13:08,580 --> 00:13:10,206 Such as? 209 00:13:12,167 --> 00:13:13,209 Love. 210 00:13:13,293 --> 00:13:16,546 -[students] Aw! -It's true, guys. 211 00:13:17,922 --> 00:13:20,300 I'll tell you what love is. 212 00:13:21,760 --> 00:13:25,180 Love is a chemical reaction. 213 00:13:39,736 --> 00:13:41,654 I shouldn't have asked you to pick me up. 214 00:13:41,738 --> 00:13:42,864 No, Gabi. 215 00:13:43,615 --> 00:13:45,700 Sometimes, we can't control such things. 216 00:13:48,912 --> 00:13:52,207 So, that's it? Suddenly, out of nowhere? 217 00:13:57,921 --> 00:14:00,882 Life's like that sometimes. 218 00:14:04,594 --> 00:14:06,596 -Is Mom gonna die? -No. 219 00:14:12,018 --> 00:14:14,437 But she might stay this way forever. 220 00:14:16,940 --> 00:14:18,733 That's the same as dying, Dad. 221 00:14:21,986 --> 00:14:23,697 [wings flapping] 222 00:14:23,780 --> 00:14:25,240 [dove cooing] 223 00:14:30,370 --> 00:14:35,917 -[ventilator hissing] -[machine beeping] 224 00:14:56,771 --> 00:14:58,231 [curtain opens] 225 00:14:59,357 --> 00:15:02,736 [gasps] Sorry, sir, I didn't see you there. 226 00:15:08,324 --> 00:15:09,909 [nurse] It's been a month, right? 227 00:15:18,209 --> 00:15:20,962 I know just how it feels to wait for a miracle from God. 228 00:15:22,964 --> 00:15:26,384 My mom's also been like this for four years now. 229 00:15:26,926 --> 00:15:28,845 It feels like an eternity. 230 00:15:31,097 --> 00:15:32,932 How do you bear it? 231 00:15:34,601 --> 00:15:36,561 I cling to my faith. 232 00:15:37,437 --> 00:15:39,230 Without faith, we're nothing. 233 00:15:41,691 --> 00:15:43,443 [exhales] 234 00:15:44,361 --> 00:15:45,737 Excuse me. 235 00:15:50,200 --> 00:15:51,701 Financial Office 236 00:15:51,785 --> 00:15:55,455 Don't worry, sir, the hospital offers payment plans. 237 00:15:58,249 --> 00:16:00,835 Oh, I have something else for you. 238 00:16:00,919 --> 00:16:02,045 SUPPORT GROUP 239 00:16:03,088 --> 00:16:06,508 The hospital also cares about our patients' families. 240 00:16:07,926 --> 00:16:10,095 -Thanks. -[phone rings] 241 00:16:10,178 --> 00:16:13,056 patients in a vegetative state 242 00:16:13,139 --> 00:16:14,849 What is a vegetative state? 243 00:16:14,933 --> 00:16:16,935 [footsteps approaching] 244 00:16:19,145 --> 00:16:21,314 Hi, Reinaldo. What are you still doing here? 245 00:16:23,108 --> 00:16:24,984 Silvana, I need more hours. 246 00:16:26,528 --> 00:16:30,532 We're in the middle of the year. Our schedule is full. 247 00:16:31,116 --> 00:16:32,659 I know you can help me. 248 00:16:33,660 --> 00:16:35,829 I understand your situation, Reinaldo. 249 00:16:35,912 --> 00:16:37,622 But put yourself in my shoes. 250 00:16:37,706 --> 00:16:41,626 To give you more hours, I'd have to take hours from another professor. 251 00:16:53,555 --> 00:16:55,890 [sighs] 252 00:16:59,936 --> 00:17:02,063 -Day or night? -[Maria Clara] Night. 253 00:17:02,564 --> 00:17:03,857 Beatles or Rolling Stones? 254 00:17:04,816 --> 00:17:06,776 -Clash. -Cheater. 255 00:17:08,278 --> 00:17:10,905 -Prose or poetry? -Prose. 256 00:17:12,240 --> 00:17:14,159 God or the devil? No cheating. 257 00:17:15,452 --> 00:17:18,163 Since I have no choice, the devil. 258 00:17:19,205 --> 00:17:20,832 [footsteps] 259 00:17:20,915 --> 00:17:23,209 [students chattering] 260 00:17:26,296 --> 00:17:28,256 -Now or forever? -Now. 261 00:17:28,840 --> 00:17:32,969 -Should your answer worry me? -No, all we have is the now. 262 00:17:33,887 --> 00:17:35,764 We have to live it up. 263 00:17:37,682 --> 00:17:38,725 Nothing is eternal. 264 00:17:42,312 --> 00:17:47,442 [heartbeat thumping] 265 00:17:47,525 --> 00:17:50,320 [machine whirring] 266 00:17:53,239 --> 00:17:54,240 [sighs] 267 00:17:54,741 --> 00:17:56,826 [doctors murmuring] 268 00:18:10,965 --> 00:18:13,259 [whirring continues, muffled] 269 00:18:56,553 --> 00:19:01,182 -[phone rings] -[receptionist, indistinct] 270 00:19:09,149 --> 00:19:11,943 [ventilator beeping] 271 00:19:16,406 --> 00:19:17,407 [card reader beeps] 272 00:19:20,618 --> 00:19:22,328 [sighs] 273 00:19:26,833 --> 00:19:29,878 [ventilator beeping continues] 274 00:19:40,388 --> 00:19:41,389 No. 275 00:19:46,561 --> 00:19:49,314 [sobbing] 276 00:19:54,235 --> 00:19:55,320 Oh, my love… 277 00:19:57,906 --> 00:20:00,909 [beeping continues] 278 00:20:04,371 --> 00:20:08,083 You were the best thing that ever happened to me. 279 00:20:08,917 --> 00:20:12,128 [gasps, exhales] 280 00:20:21,221 --> 00:20:25,558 [sobs] What would I do without you? 281 00:20:29,938 --> 00:20:31,564 [laughs] 282 00:20:32,440 --> 00:20:36,361 [crying] Why? Why? 283 00:20:37,112 --> 00:20:38,947 My love. 284 00:20:40,782 --> 00:20:43,576 [computer beeps] 285 00:20:53,420 --> 00:20:56,256 [beeping accelerates] 286 00:20:58,758 --> 00:21:00,260 My love… 287 00:21:02,721 --> 00:21:04,014 My love… 288 00:21:06,266 --> 00:21:07,559 [Reinaldo] Help me. 289 00:21:07,642 --> 00:21:12,272 [crying] Oh, help me, God. 290 00:21:23,241 --> 00:21:26,369 [gasping] 291 00:21:28,496 --> 00:21:30,331 [Reinaldo] Love of my life. 292 00:21:32,751 --> 00:21:35,628 I can't see you like this. 293 00:21:38,131 --> 00:21:42,177 Gabi and I will live for you. 294 00:21:42,260 --> 00:21:45,513 [heartbeat thumping] 295 00:21:45,597 --> 00:21:47,223 Nothing is eternal. 296 00:21:48,516 --> 00:21:50,435 We've always known. 297 00:21:50,518 --> 00:21:57,150 -[heartbeat continues] -[beeping continues] 298 00:22:05,450 --> 00:22:07,827 [beeping accelerates] 299 00:22:08,495 --> 00:22:10,872 [breathing heavily] 300 00:22:10,955 --> 00:22:14,542 [beeping continues] 301 00:22:17,045 --> 00:22:18,296 [Maria Clara shrieks] 302 00:22:18,380 --> 00:22:21,091 -[gasping] -[alarm ringing] 303 00:22:32,644 --> 00:22:35,397 -[gasping] -[ringing continues] 304 00:22:39,818 --> 00:22:42,237 -[panting] -[ventilator beeping] 305 00:22:51,454 --> 00:22:53,957 Prophets of the Faith Church 306 00:22:56,126 --> 00:22:58,336 [pedestrians chattering] 307 00:22:59,379 --> 00:23:02,132 [person, indistinct] 308 00:23:02,215 --> 00:23:03,842 [Maria Clara shrieks through phone] 309 00:23:05,176 --> 00:23:07,929 [nurse] I read the charts meticulously, Pastor. 310 00:23:08,013 --> 00:23:11,016 This woman was in a coma until this man showed up-- 311 00:23:11,099 --> 00:23:12,934 Do you know who this man is? 312 00:23:13,018 --> 00:23:14,269 The patient's husband. 313 00:23:14,352 --> 00:23:16,563 -His name is-- -He's special. 314 00:23:19,441 --> 00:23:21,192 This is a sign, Brother. 315 00:23:23,528 --> 00:23:26,072 [inhales] This man was used by God 316 00:23:26,698 --> 00:23:27,991 to perform a miracle. 317 00:23:30,452 --> 00:23:32,162 [gasping] 318 00:23:33,663 --> 00:23:35,498 -Praise the Lord. -Praise the Lord! 319 00:23:36,332 --> 00:23:38,168 [chuckles] 320 00:23:41,296 --> 00:23:42,922 [sighs] 321 00:23:43,006 --> 00:23:45,175 [machine ringing] 322 00:23:45,258 --> 00:23:46,468 [gasps] 323 00:23:52,599 --> 00:23:53,600 Reinaldo? 324 00:23:54,684 --> 00:23:58,063 -Reinaldo. -Hey, hey, I'm here. Relax, relax. 325 00:23:58,146 --> 00:24:01,733 -Reinaldo. [breathes heavily] -I'm here, relax. Stay calm. 326 00:24:02,609 --> 00:24:04,069 -Reinaldo. -Everything's okay. 327 00:24:05,570 --> 00:24:06,780 It's all gonna be okay. 328 00:24:06,863 --> 00:24:09,157 [Dr. Mércia] But why were you in the ICU? 329 00:24:09,240 --> 00:24:13,078 Listen, my wife is blind. How about you worry about that? 330 00:24:13,161 --> 00:24:17,040 After this kind of trauma, the brain can take a while to fully restore its senses. 331 00:24:17,123 --> 00:24:19,668 Are you saying she'll see again? 332 00:24:19,751 --> 00:24:22,712 -It's possible. -I hope you're right. 333 00:24:22,796 --> 00:24:24,047 HOSPITAL FEES 334 00:24:24,130 --> 00:24:28,176 [phone ringing] 335 00:24:28,259 --> 00:24:30,720 420,000? That's absurd! 336 00:24:30,804 --> 00:24:32,138 It's all itemized. 337 00:24:32,222 --> 00:24:35,433 -Inpatient fees, surgical fees-- -I saw. 338 00:24:36,434 --> 00:24:40,814 Now I need your signature to approve the next phase of her treatment. 339 00:24:56,830 --> 00:25:02,627 ["A Cara do Crime (Nós Incomoda)" playing] 340 00:25:10,135 --> 00:25:12,887 -For you, ma'am, that vase costs 60. -[chuckling] 341 00:25:14,097 --> 00:25:17,809 Pastor, I'm sorry, but I have to say this. 342 00:25:17,892 --> 00:25:20,937 Your grandmother worked so hard to buy this place. 343 00:25:21,021 --> 00:25:23,148 Why are you selling everything like this? 344 00:25:24,357 --> 00:25:28,069 What we look at with sadness, God sees as a sacrifice, Sônia. 345 00:25:30,488 --> 00:25:31,740 Amen. 346 00:25:32,949 --> 00:25:34,576 Give this to Paulo, please. 347 00:25:36,703 --> 00:25:37,996 May God multiply it, Sister. 348 00:25:38,830 --> 00:25:40,040 [Paulo] Excuse me. 349 00:25:45,754 --> 00:25:47,714 [panting] 350 00:25:49,049 --> 00:25:51,760 You need to be more careful with those boxes there. 351 00:25:52,260 --> 00:25:54,220 And you're the only one I trust, Paulo. 352 00:26:13,698 --> 00:26:16,659 God have mercy. Hide that. Someone could walk in. 353 00:26:17,786 --> 00:26:19,204 Forgive me, Pastor. 354 00:26:19,996 --> 00:26:21,414 No, I'm sorry. 355 00:26:22,123 --> 00:26:24,292 I should have gotten rid of this already. 356 00:26:25,126 --> 00:26:28,129 I thought I'd protect us in our mission. 357 00:26:28,713 --> 00:26:30,340 But in my state? 358 00:26:31,091 --> 00:26:33,385 Better to pray. Even better than standing up. 359 00:26:34,260 --> 00:26:35,261 [grunts] 360 00:26:36,596 --> 00:26:38,765 Pastor, here's what we raised. 361 00:26:41,393 --> 00:26:42,477 Whoa. 362 00:26:44,813 --> 00:26:47,607 And this is from me to help God's work. 363 00:26:48,775 --> 00:26:49,818 I'll keep the box. 364 00:26:54,864 --> 00:26:56,616 May God multiply this for you, Paulo. 365 00:27:05,750 --> 00:27:07,085 [sighs] 366 00:27:07,919 --> 00:27:08,920 The manual. 367 00:27:10,422 --> 00:27:12,340 Registration and a spare key. 368 00:27:15,677 --> 00:27:20,557 -She's all yours. -[engine starts] 369 00:27:34,320 --> 00:27:36,740 -Ah. -Oh, fuck! Sorry! 370 00:27:36,823 --> 00:27:39,868 I'm so sorry, I didn't see you there. 371 00:27:39,951 --> 00:27:42,495 Many people don't see me. I'm sort of invisible. 372 00:27:43,788 --> 00:27:44,873 Bad day? 373 00:27:49,878 --> 00:27:50,879 I've had worse. 374 00:27:51,796 --> 00:27:53,965 And for that, I kneel before our Father. 375 00:27:54,049 --> 00:27:56,343 I'd kneel right here, but obviously… 376 00:27:56,926 --> 00:27:58,178 Go convert someone else. 377 00:28:00,597 --> 00:28:01,806 Shouldn't you be happy? 378 00:28:05,769 --> 00:28:09,689 Because God created heaven and earth? That's not a good reason. 379 00:28:13,109 --> 00:28:14,110 Thanks. 380 00:28:15,028 --> 00:28:20,492 -[PA chimes] -[announcer on PA, indistinct] 381 00:28:20,575 --> 00:28:23,995 -You again? -You made me curious. 382 00:28:24,954 --> 00:28:28,792 -What do you believe in? -In nothing. Let me eat. Please. 383 00:28:29,668 --> 00:28:33,588 But you believe in nothing rather fervently. 384 00:28:35,423 --> 00:28:37,467 "Vanity is emptiness. 385 00:28:37,550 --> 00:28:39,386 Since we can't stand emptiness, 386 00:28:39,469 --> 00:28:44,432 people, in their infinite vanity, manage to invent God." 387 00:28:49,646 --> 00:28:53,733 -Wow. Someone read my book. -It's very convincing. 388 00:28:53,817 --> 00:28:57,153 -I almost became an atheist. -Really? And where did I go wrong? 389 00:28:59,155 --> 00:29:01,908 When you resuscitated your comatose wife. 390 00:29:04,536 --> 00:29:06,413 What are you talking about? 391 00:29:06,496 --> 00:29:08,498 The Lord sees everything we do. 392 00:29:09,833 --> 00:29:11,167 God was not there. 393 00:29:11,710 --> 00:29:13,712 But His angels tend to gossip. 394 00:29:16,006 --> 00:29:18,133 Cool, bro. Bless you. 395 00:29:20,385 --> 00:29:21,886 [Reinaldo sighs] 396 00:29:21,970 --> 00:29:24,055 Would you give a sermon at my church, sir? 397 00:29:24,139 --> 00:29:25,765 At Prophets of the Faith? 398 00:29:27,475 --> 00:29:29,853 15,000 for a single sermon. 399 00:29:31,062 --> 00:29:32,689 Are you inviting me to be a pastor? 400 00:29:33,565 --> 00:29:36,443 God knows how long I've waited for this sign. 401 00:29:36,985 --> 00:29:39,195 You're completely insane. Take this back. 402 00:29:39,696 --> 00:29:42,198 Insane would be ignoring God when faced with a miracle. 403 00:29:42,282 --> 00:29:44,242 What miracle? You're not making any sense. 404 00:29:44,325 --> 00:29:47,579 Reinaldo, I've never seen one so clearly, and I can show you. 405 00:29:47,662 --> 00:29:49,831 -Prophets of the Faith is a-- -Excuse me! 406 00:30:00,592 --> 00:30:01,509 PRONÓPIO PUBLISHING 407 00:30:01,593 --> 00:30:04,220 You said you had to talk to me right away? 408 00:30:05,930 --> 00:30:07,557 What else do you need? 409 00:30:09,893 --> 00:30:12,270 Caiuby, I don't even know how to ask this. 410 00:30:12,354 --> 00:30:13,229 Let's see. 411 00:30:13,313 --> 00:30:14,522 REASON AGAINST FAITH 412 00:30:14,606 --> 00:30:16,316 Your first book is great. 413 00:30:16,399 --> 00:30:20,111 There's a sense of militant atheism. Didn't sell shit. 414 00:30:21,112 --> 00:30:23,573 But it's lucid and sharp-witted. 415 00:30:24,074 --> 00:30:25,575 And the next one? 416 00:30:29,454 --> 00:30:32,290 Reinaldo, I want to help you. 417 00:30:32,374 --> 00:30:36,294 But you need to put your words on paper. 418 00:30:36,378 --> 00:30:40,256 You can't keep playing mnemonic songs for SAT prep students. 419 00:30:41,299 --> 00:30:42,300 Caiuby-- 420 00:30:42,384 --> 00:30:45,929 Listen, if you wrote down all the excuses you've already given me, 421 00:30:46,012 --> 00:30:48,431 you'd have a book with, like, 500 pages. 422 00:30:50,100 --> 00:30:51,101 Well? 423 00:30:53,353 --> 00:30:58,149 -I want time. More time. -[scoffs] You always ask for that. 424 00:30:59,067 --> 00:31:00,819 I thought you'd come to ask for money. 425 00:31:00,902 --> 00:31:04,280 I've never asked you for money. I even used to lend it to you. 426 00:31:04,364 --> 00:31:05,365 [chuckles] 427 00:31:06,324 --> 00:31:09,911 Okay. I'll give you 15 more days. 428 00:31:09,994 --> 00:31:13,373 -Fifteen days? -Yeah. For the first chapter. 429 00:31:13,456 --> 00:31:17,585 And then we'll see if it has a chance or if it's yet another one for the pile. 430 00:31:19,921 --> 00:31:22,465 Caiuby, where did you learn to be so sarcastic? 431 00:31:22,549 --> 00:31:24,217 It wasn't back in college. 432 00:31:24,300 --> 00:31:28,596 [chuckles] The world has ups and downs. That's the irony. 433 00:31:31,683 --> 00:31:35,061 How is Maria Clara doing? Give her a really big kiss for me. 434 00:31:37,814 --> 00:31:39,399 [laughing] 435 00:31:39,482 --> 00:31:45,363 Dude! Look at your face! You should have seen your face! 436 00:31:45,447 --> 00:31:46,865 We're just friends. 437 00:31:47,741 --> 00:31:50,285 [giggles] 438 00:31:50,368 --> 00:31:53,413 "And it had three ribs in its mouth, and it was told: 439 00:31:53,496 --> 00:31:55,749 'Eat all the flesh you want.'" 440 00:31:58,877 --> 00:32:00,128 I could have run. 441 00:32:02,380 --> 00:32:03,590 But I didn't run. 442 00:32:04,090 --> 00:32:05,592 I could have danced. 443 00:32:07,010 --> 00:32:08,261 But I didn't dance. 444 00:32:09,095 --> 00:32:12,515 I could have raised myself up toward heaven. 445 00:32:14,267 --> 00:32:15,393 But I didn't stand up. 446 00:32:15,977 --> 00:32:19,397 I could have simply loved God, but I-- 447 00:32:24,611 --> 00:32:26,363 And so God took everything from me. 448 00:32:27,655 --> 00:32:29,908 And He said, "Sit in this chair. 449 00:32:30,492 --> 00:32:32,827 I'll tell you everything you have to do." 450 00:32:32,911 --> 00:32:35,330 [footsteps approaching] 451 00:32:43,213 --> 00:32:45,173 Only God knows how I've waited for His sign. 452 00:32:46,633 --> 00:32:48,301 And He told me: 453 00:32:48,385 --> 00:32:50,553 "Today, we are few. 454 00:32:51,554 --> 00:32:56,518 But soon, very soon, we will be a legion." 455 00:32:56,601 --> 00:32:57,769 -Amen. -Amen. 456 00:32:57,852 --> 00:33:01,064 [congregation] Praise God! Hallelujah! 457 00:33:01,147 --> 00:33:02,524 [congregant] Praise God! 458 00:33:09,406 --> 00:33:10,448 [pastor] A miracle. 459 00:33:10,532 --> 00:33:14,452 [Reinaldo] Love of my life. 460 00:33:14,536 --> 00:33:15,578 What's this? 461 00:33:17,372 --> 00:33:20,834 -How did you get this? -Shh. This is the best part. 462 00:33:21,626 --> 00:33:23,461 You will explain this to me. 463 00:33:23,545 --> 00:33:26,506 Divine chance brought this truth to me. 464 00:33:29,634 --> 00:33:31,553 Relax, I won't sh-show it to anyone. 465 00:33:32,137 --> 00:33:34,681 On the condition that I deliver a sermon for you, right? 466 00:33:35,932 --> 00:33:36,933 You can erase it. 467 00:33:39,561 --> 00:33:41,896 Extortion isn't compatible with free will. 468 00:33:44,149 --> 00:33:45,859 [cell phone chimes] 469 00:33:46,401 --> 00:33:47,694 REASONING AGAINST FAITH 470 00:33:47,777 --> 00:33:49,988 -[Reinaldo] You read my book? -[pastor] Mm-hmm. 471 00:33:50,071 --> 00:33:52,115 Why would an atheist preach the Word of God? 472 00:33:52,198 --> 00:33:54,242 You may not believe in Him. 473 00:33:55,660 --> 00:33:58,455 But He believes in you. 474 00:34:02,083 --> 00:34:03,960 How do I even give a sermon? 475 00:34:04,044 --> 00:34:05,837 What good professor doesn't know how? 476 00:34:08,548 --> 00:34:09,924 Professor, 477 00:34:11,801 --> 00:34:13,303 look at this place. 478 00:34:13,887 --> 00:34:16,681 One sermon here in the middle of nowhere. 479 00:34:17,515 --> 00:34:19,684 No one but God would ever know. 480 00:34:21,227 --> 00:34:22,896 But you don't believe in Him. 481 00:34:24,939 --> 00:34:29,069 Look. This is all of my life savings right here. 482 00:34:29,694 --> 00:34:31,488 It's time to invest in faith. 483 00:34:36,159 --> 00:34:37,786 I'll see you on Saturday. 484 00:34:41,748 --> 00:34:43,124 Go in peace, Brother. 485 00:34:45,168 --> 00:34:48,797 [Gabi] Gee, it's too bad you can't see me fight in the championship, huh? 486 00:34:48,880 --> 00:34:50,507 [Maria Clara] Aw, my baby. 487 00:34:51,341 --> 00:34:54,260 Mom's always going to be with you. Always. 488 00:34:54,803 --> 00:34:56,554 -[Gabi] Thanks. -[Maria Clara] Uh-huh. [kisses] 489 00:34:56,638 --> 00:34:57,931 I think it's all here. 490 00:34:58,014 --> 00:35:01,601 -That's great. -Okay, then shall we? Let's go. 491 00:35:02,185 --> 00:35:04,854 -Good luck, honey. -Thanks, Mom. 492 00:35:05,814 --> 00:35:07,232 Are you ready? 493 00:35:07,315 --> 00:35:10,068 -[machine beeping] -Honey, I can't go with you. 494 00:35:11,945 --> 00:35:16,533 -[Maria Clara] What, why not? -There was an emergency with Caiuby. 495 00:35:17,784 --> 00:35:21,746 Dad, you promised. You said, "Come what may." Remember? 496 00:35:27,752 --> 00:35:30,755 Okay. Thank you very much, Dad. 497 00:35:30,839 --> 00:35:33,216 That's really great of you. I mean it. 498 00:35:33,299 --> 00:35:34,509 I'll go with you. 499 00:35:40,265 --> 00:35:41,683 You're lying. 500 00:35:47,731 --> 00:35:50,233 -Are you lying? -No. 501 00:35:51,609 --> 00:35:54,821 But selling the car won't cover it, I… 502 00:35:54,904 --> 00:36:00,535 I'll have to beg that self-important prick for an advance to pay the hospital fees. 503 00:36:00,618 --> 00:36:04,122 [sighs] 504 00:36:08,793 --> 00:36:10,837 Why did you bring me here? 505 00:36:13,089 --> 00:36:15,342 Because I would do anything for you. 506 00:36:18,845 --> 00:36:22,307 GOD DOESN'T CHOOSE WHO IS ABLE, BUT ENABLES THE CHOSEN. 507 00:36:32,108 --> 00:36:34,277 [sighs] 508 00:36:35,445 --> 00:36:36,488 [exhales] 509 00:36:38,198 --> 00:36:40,325 God's peace, Pastor. 510 00:36:40,408 --> 00:36:42,452 -I'm so glad you came. -[chuckles] 511 00:36:42,535 --> 00:36:45,997 No, no, no. I've reserved this seat here just for you. 512 00:36:51,628 --> 00:36:53,171 You'll love this new pastor. 513 00:36:58,760 --> 00:37:00,970 It will work for us this time, honey. 514 00:37:01,054 --> 00:37:03,223 In the name of our Lord Jesus. 515 00:37:03,723 --> 00:37:05,350 I promise you, okay? 516 00:37:09,396 --> 00:37:12,899 Today's a very special day for us at Prophets of the Faith. 517 00:37:13,566 --> 00:37:19,114 Today, our church welcomes a man who's been touched by God. 518 00:37:20,865 --> 00:37:22,659 -Before us… -[coughing] 519 00:37:22,742 --> 00:37:25,787 -Amen. -…a man who prayed to God 520 00:37:26,329 --> 00:37:29,749 and brought his wife back to the land of the living. 521 00:37:30,792 --> 00:37:32,961 I truly hope that today's testimony… 522 00:37:33,044 --> 00:37:36,172 -[exhales] -…may multiply our faith. 523 00:37:36,256 --> 00:37:38,758 -Amen. -[congregation] Amen. Hallelujah. 524 00:37:43,304 --> 00:37:44,639 Please welcome, 525 00:37:45,724 --> 00:37:47,100 Pastor Rei. 526 00:37:48,018 --> 00:37:51,688 [playing slow organ music] 527 00:37:54,899 --> 00:37:56,985 Jesus is the path to truth 528 00:38:08,163 --> 00:38:09,164 [exhales] 529 00:38:11,791 --> 00:38:14,169 [microphone feedback] 530 00:38:17,172 --> 00:38:18,548 [microphone stand squeaks] 531 00:38:23,261 --> 00:38:26,931 ["Hallelujah" playing] 532 00:39:00,256 --> 00:39:01,591 God doesn't exist. 38212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.