All language subtitles for Santo.Maldito.S01E01.A.Symphony.of.Chance.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB.Hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,502
[narrator] What is God?
2
00:00:05,422 --> 00:00:06,756
Is God peace?
3
00:00:07,424 --> 00:00:08,800
Is God light?
4
00:00:08,883 --> 00:00:10,510
Is God love?
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,929
-[bell chimes]
-[narrator] Is God power?
6
00:00:13,013 --> 00:00:14,764
Everything He wants comes true.
7
00:00:15,390 --> 00:00:18,184
Thy will be done.
8
00:00:18,768 --> 00:00:20,895
The history of religion
is based on hatred and violence.
9
00:00:22,897 --> 00:00:26,651
-Faith causes pain and death.
-[gunshots]
10
00:00:26,735 --> 00:00:29,904
The more prayer, the more blood.
11
00:00:30,530 --> 00:00:33,074
For each prayer, a tombstone.
12
00:00:33,158 --> 00:00:36,244
-For each faith, an enemy.
-This thing isn't God!
13
00:00:36,828 --> 00:00:38,621
[narrator] At this very moment,
14
00:00:39,122 --> 00:00:42,375
people are dying for a holy cause.
15
00:00:42,459 --> 00:00:44,461
USA INVADES AFGHANISTAN
16
00:00:46,588 --> 00:00:50,216
DAMNED SAINT
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,676
And why does no one see this?
18
00:00:54,554 --> 00:00:57,349
Because it's almost impossible
to face the end.
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,517
Emptiness. Nothingness.
20
00:01:00,393 --> 00:01:02,437
The truth is unbearable.
21
00:01:03,271 --> 00:01:05,023
God doesn't exist.
22
00:01:10,987 --> 00:01:12,322
Any questions?
23
00:01:13,948 --> 00:01:16,493
[students laugh, murmur]
24
00:01:16,576 --> 00:01:17,952
[bell chimes]
25
00:01:18,036 --> 00:01:19,829
[chattering]
26
00:01:22,290 --> 00:01:24,793
CHAPTER 1 THE SYMPHONY OF CHANCE
27
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
Gabi needs new clothes.
28
00:01:32,842 --> 00:01:36,096
-Did she ask you?
-No, but her clothes don't fit anymore.
29
00:01:36,179 --> 00:01:38,598
When did Gabi become a teenager?
30
00:01:40,225 --> 00:01:42,811
Yeah. Nothing's eternal.
31
00:01:44,479 --> 00:01:46,022
Not even us?
32
00:01:50,777 --> 00:01:52,779
Reinaldo,
I'm thinking of going back to work.
33
00:01:52,862 --> 00:01:55,281
Oh, no. Let's go back to philosophizing
34
00:01:55,365 --> 00:01:57,325
-about eternity.
-Okay. Let's.
35
00:01:58,201 --> 00:02:01,830
Not us, not life, and least of all,
our money will last forever.
36
00:02:01,913 --> 00:02:04,666
Nor your doctorate.
And that's what matters now.
37
00:02:04,749 --> 00:02:06,710
We don't even have this month's rent.
38
00:02:07,460 --> 00:02:09,170
I might as well go back to work.
39
00:02:09,254 --> 00:02:12,257
Honey, when my book is published,
things will get better.
40
00:02:12,340 --> 00:02:13,633
So books make money now?
41
00:02:13,717 --> 00:02:17,470
Even if your book is a best seller,
it still can't buy a pair of jeans.
42
00:02:17,554 --> 00:02:21,558
-We have a teenage daughter--
-Books lead to interviews…
43
00:02:21,641 --> 00:02:24,894
-Hmm?
-…which lead to newspaper articles,
44
00:02:24,978 --> 00:02:27,480
-which lead to lectures… [laughs]
-[laughs]
45
00:02:27,564 --> 00:02:31,317
…which lead to how horny you make me feel.
46
00:02:38,241 --> 00:02:41,411
-Reinaldo, I mean it.
-I mean it too.
47
00:02:43,747 --> 00:02:45,623
[moans]
48
00:02:47,542 --> 00:02:50,754
-[crickets chirping]
-[dog barks]
49
00:03:01,348 --> 00:03:02,349
[sighs]
50
00:03:07,437 --> 00:03:08,855
[inhales]
51
00:03:52,691 --> 00:03:56,444
[sighs]
52
00:04:04,869 --> 00:04:09,666
[Reinaldo] The symphony of chance
is the music of our lives.
53
00:04:10,250 --> 00:04:14,713
Since nothing has meaning,
we need to create meaning.
54
00:04:16,423 --> 00:04:20,719
The despair of chaos
makes us believe in anything,
55
00:04:21,302 --> 00:04:22,637
even God.
56
00:04:22,721 --> 00:04:27,308
[sighs]
57
00:04:28,518 --> 00:04:30,353
Since nothing has meaning,
we need to create meaning.
58
00:04:30,437 --> 00:04:32,397
Despair of chaos makes us
believe in anything, even God.
59
00:04:42,574 --> 00:04:44,576
The symphony of chance
60
00:04:46,494 --> 00:04:47,495
[chair creaks]
61
00:04:51,207 --> 00:04:53,460
[blender whirs]
62
00:04:54,586 --> 00:04:55,587
Good morning.
63
00:04:55,670 --> 00:04:58,840
-Good morning.
-Hey, Mom. Can I borrow this?
64
00:04:58,923 --> 00:05:00,091
-Of course, honey.
-Hmm.
65
00:05:00,175 --> 00:05:02,844
Okay. And you're picking me up
from practice today, okay?
66
00:05:02,927 --> 00:05:04,679
-Me?
-Yeah. And don't even try saying
67
00:05:04,763 --> 00:05:05,972
mom has more time.
68
00:05:06,056 --> 00:05:08,308
I'd love to just study all day long.
69
00:05:08,391 --> 00:05:11,770
Oh, so you mean studying
doesn't require time or hard work?
70
00:05:11,853 --> 00:05:13,104
-Oh, honey.
-[moans]
71
00:05:13,188 --> 00:05:15,273
-Can you smell that?
-[both] Smell what?
72
00:05:15,357 --> 00:05:17,317
The smell of dad's jealousy.
73
00:05:17,400 --> 00:05:19,903
-[laughs]
-[laughs] You're hilarious.
74
00:05:20,487 --> 00:05:22,364
I'd love to pick you up after practice
75
00:05:22,447 --> 00:05:25,450
but I have one of those
damn faculty meetings.
76
00:05:25,533 --> 00:05:27,452
-My God, they're awful.
-God doesn't exist.
77
00:05:27,535 --> 00:05:31,289
That's true but hell does,
and it's called a "faculty meeting."
78
00:05:31,873 --> 00:05:34,292
Dad, here's an idea,
why don't you skip it?
79
00:05:34,793 --> 00:05:37,003
-[Reinaldo] Hmm.
-Tell them your grandma died.
80
00:05:37,087 --> 00:05:40,006
-Honey! Do you do that?
-Oh yeah, plenty of times. [laughs]
81
00:05:40,965 --> 00:05:43,718
Our agreement to not lie
is just between us.
82
00:05:43,802 --> 00:05:46,805
All teachers have to be there, honey.
It's the rule.
83
00:05:46,888 --> 00:05:49,099
Hmm, and since when do you follow rules?
84
00:05:49,182 --> 00:05:51,518
When I need more hours.
85
00:05:52,394 --> 00:05:55,355
You know what?
I'll pick you up. With one condition.
86
00:05:55,438 --> 00:05:56,439
[Reinaldo] Hmm?
87
00:05:56,523 --> 00:05:58,692
-Do the dishes for two weeks.
-[Reinaldo] Aha, oh?
88
00:05:58,775 --> 00:06:00,151
-[Gabi laughs]
-Talkin' to you.
89
00:06:00,235 --> 00:06:01,986
-Me? No. You.
-[parent] Yes, you.
90
00:06:02,070 --> 00:06:02,946
Two against one?
91
00:06:03,029 --> 00:06:04,072
Exactly.
92
00:06:04,155 --> 00:06:07,325
Okay, you're both amazing.
I couldn't live without you.
93
00:06:08,368 --> 00:06:12,038
[person] It is of utmost importance
that we standardize all the rules.
94
00:06:12,122 --> 00:06:14,666
When in doubt, please check the guidebook.
95
00:06:14,749 --> 00:06:18,878
If we each do things our own way,
it's chaotic, right, folks?
96
00:06:18,962 --> 00:06:21,673
That's why
these regulations are so important.
97
00:06:21,756 --> 00:06:25,552
Our head office ran a detailed survey
of the major college entrance exams--
98
00:06:25,635 --> 00:06:27,804
Please excuse me, everyone.
99
00:06:27,887 --> 00:06:31,766
I have to go.
Uh, my grandmother has just passed away.
100
00:06:31,850 --> 00:06:34,436
-I'm so sorry.
-My condolences.
101
00:06:39,232 --> 00:06:41,609
Yeah, honey, just the other day you cried
102
00:06:41,693 --> 00:06:43,695
-because you wanted an Olaf doll.
-Hmm.
103
00:06:43,778 --> 00:06:46,740
Now you're competing in
an international tae kwon do match.
104
00:06:46,823 --> 00:06:47,824
Yeah.
105
00:06:48,324 --> 00:06:51,661
Dad, listen. If I lose,
do you think I'll lose my scholarship?
106
00:06:51,745 --> 00:06:52,912
Of course not, Gabi.
107
00:06:52,996 --> 00:06:55,248
You're the best student
at that gym, by far.
108
00:06:55,331 --> 00:06:59,252
Okay, but what if I don't even make it
to the semifinals?
109
00:06:59,336 --> 00:07:01,588
Honey, "what if", "what if".
110
00:07:01,671 --> 00:07:03,590
What if you let things happen?
111
00:07:03,673 --> 00:07:05,550
-You don't control everything, Gabi.
-Hmm.
112
00:07:05,633 --> 00:07:07,218
Things just happen.
113
00:07:07,302 --> 00:07:08,553
Okay.
114
00:07:08,636 --> 00:07:10,680
You told Mom
you were picking me up, right?
115
00:07:10,764 --> 00:07:13,016
-I did.
-Okay, then.
116
00:07:13,099 --> 00:07:15,518
-It's all good.
-[chuckling] Okay.
117
00:07:20,231 --> 00:07:21,691
[engine starts]
118
00:07:23,777 --> 00:07:24,903
[parent] Thanks.
119
00:07:24,986 --> 00:07:27,238
-[taxi driver] No problem. Bye, bye.
-Thanks.
120
00:07:28,823 --> 00:07:31,659
[vehicles honking]
121
00:07:32,202 --> 00:07:33,203
Mister!
122
00:07:35,372 --> 00:07:36,664
Mister, I forgot my purse.
123
00:07:37,374 --> 00:07:40,085
-[taxi driver] Here you go.
-Oh, thanks a lot.
124
00:07:40,168 --> 00:07:42,921
-[taxi driver] No problem. All set?
-All set.
125
00:07:47,801 --> 00:07:50,679
Picking up Gabi. Love you. XOXO.
126
00:07:50,762 --> 00:07:51,930
-[engine revs]
-[vehicles crash]
127
00:07:52,013 --> 00:07:53,848
-[gasps]
-[door opens]
128
00:07:53,932 --> 00:07:55,684
[taxi driver] Motherfucker.
129
00:07:55,767 --> 00:07:57,018
[motorcyclist] You crazy?
130
00:07:57,102 --> 00:07:59,854
You know you're paying for this shit,
right, asshole?
131
00:07:59,938 --> 00:08:02,357
Paying for what, man?
Nothing happened, look.
132
00:08:02,440 --> 00:08:04,275
-That bike's too much for you.
-Fuck you.
133
00:08:04,359 --> 00:08:05,819
You really fucked this up.
134
00:08:05,902 --> 00:08:07,737
Hey, Buddy, this isn't your backyard.
135
00:08:07,821 --> 00:08:09,948
Buddy? Am I your fucking friend, man?
136
00:08:10,031 --> 00:08:12,492
Leave now, or you'll regret it. Fuck off.
137
00:08:12,575 --> 00:08:13,993
Is this a joke to you?
138
00:08:14,077 --> 00:08:15,495
[people shouting, gasping]
139
00:08:15,578 --> 00:08:17,706
-[bystander 1] Whoa, guys!
-[bystander 2] Put that down!
140
00:08:17,789 --> 00:08:19,374
Who the fuck is leaving now?
141
00:08:19,457 --> 00:08:21,584
GOD IS IN CHARGE
142
00:08:22,293 --> 00:08:25,338
-Relax, this isn't necessary.
-[bystander 3] I'm calling the cops.
143
00:08:25,422 --> 00:08:26,756
Give up! Let go.
144
00:08:26,840 --> 00:08:29,926
-Drop that gun. Drop that--
-[gunshot]
145
00:08:31,219 --> 00:08:33,847
[vehicles honking]
146
00:08:33,930 --> 00:08:38,727
Dad, I just want to
stop dreading it so much, you know?
147
00:08:39,436 --> 00:08:41,396
Would it help to know I'll be with you?
148
00:08:41,980 --> 00:08:43,481
Of course it helps.
149
00:08:44,232 --> 00:08:49,070
I'll be with you. Come what may, okay?
150
00:08:49,696 --> 00:08:51,823
-Okay.
-[laughs]
151
00:08:51,906 --> 00:08:53,199
[groans]
152
00:08:55,785 --> 00:08:58,621
[groaning, gasping]
153
00:08:58,705 --> 00:08:59,706
[gasps]
154
00:08:59,789 --> 00:09:03,418
-[heartbeat thumping]
-[choking]
155
00:09:05,754 --> 00:09:07,088
[panting]
156
00:09:08,048 --> 00:09:09,799
[splutters]
157
00:09:11,718 --> 00:09:14,054
-[panting]
-[machines ringing, beeping]
158
00:09:14,137 --> 00:09:16,806
[doctors murmuring]
159
00:09:18,558 --> 00:09:20,643
[phone rings]
160
00:09:20,727 --> 00:09:23,605
[ventilator hissing]
161
00:09:23,688 --> 00:09:25,607
[panting continues]
162
00:09:28,651 --> 00:09:33,156
[person on PA, indistinct]
163
00:09:33,239 --> 00:09:36,242
[machine beeping]
164
00:09:38,119 --> 00:09:41,998
[ventilator hissing]
165
00:09:50,632 --> 00:09:53,176
I'm sorry
for all this bureaucracy right now.
166
00:09:53,843 --> 00:09:56,137
But you still need to
sign these documents.
167
00:09:57,597 --> 00:10:02,227
Since you have no health insurance,
we're going to need financial assurances
168
00:10:02,310 --> 00:10:04,104
so we can admit Maria Clara.
169
00:10:12,821 --> 00:10:16,116
-[machine beeping]
-[people murmuring]
170
00:10:27,252 --> 00:10:31,589
Lord, it is written in Your Word.
171
00:10:32,257 --> 00:10:35,552
For what is impossible for men
is possible for God.
172
00:10:36,261 --> 00:10:38,096
Please, I implore you.
173
00:10:38,888 --> 00:10:41,307
Unleash Your power over this situation.
174
00:10:41,391 --> 00:10:43,768
Grandma, how is this going to help?
175
00:10:44,811 --> 00:10:46,312
[grandmother sighs]
176
00:10:47,397 --> 00:10:50,567
-[crying]
-Praying is never useless, honey.
177
00:10:50,650 --> 00:10:52,986
[sobs, sniffles]
178
00:10:57,073 --> 00:11:00,285
It'll be okay. It'll be okay.
179
00:11:00,368 --> 00:11:03,663
[Gabi sobbing]
180
00:11:05,623 --> 00:11:11,087
SACRED HEART Hospital
181
00:11:13,548 --> 00:11:17,344
[footsteps approaching]
182
00:11:17,427 --> 00:11:20,180
Sorry for the wait. I'm Dr. Mércia.
183
00:11:20,263 --> 00:11:21,389
How is she, Doctor?
184
00:11:21,473 --> 00:11:25,185
We managed to reverse the cardiac arrest
185
00:11:25,268 --> 00:11:29,481
and the surgery was a success,
but she suffered hemorrhagic shock.
186
00:11:30,065 --> 00:11:34,486
And she's entered what we call
a persistent vegetative state.
187
00:11:39,657 --> 00:11:41,451
But how long will she stay like this?
188
00:11:43,244 --> 00:11:45,747
-That's very hard to say.
-No. You need to tell me.
189
00:11:46,790 --> 00:11:51,211
Because I put my wife
in the best hospital in the city.
190
00:11:51,294 --> 00:11:53,296
And you will give me an answer.
191
00:11:54,130 --> 00:11:58,134
How long will she stay like this,
lying lifeless on a bed?
192
00:11:59,260 --> 00:12:03,098
Her chances of coming back
are one in a million.
193
00:12:14,025 --> 00:12:16,027
[Reinaldo] This is the seduction of God.
194
00:12:16,861 --> 00:12:20,198
You say He exists but never see Him.
195
00:12:20,865 --> 00:12:22,075
You say you feel Him
196
00:12:23,118 --> 00:12:24,869
but never touch Him.
197
00:12:25,662 --> 00:12:27,664
You say God can do anything
198
00:12:28,331 --> 00:12:33,294
but when a tragedy happens,
they are part of His mysterious plans.
199
00:12:34,462 --> 00:12:36,214
Doesn't really hold up, does it?
200
00:12:38,717 --> 00:12:40,802
-I have a question.
-Yes?
201
00:12:42,470 --> 00:12:47,600
Through every era,
why do so many people believe in God?
202
00:12:47,684 --> 00:12:51,021
-That one's for You, buddy.
-[laughs]
203
00:12:54,024 --> 00:12:55,483
It's a paradox.
204
00:12:56,067 --> 00:12:59,154
It's precisely because God doesn't exist
205
00:12:59,237 --> 00:13:01,281
that people believe in Him.
206
00:13:01,364 --> 00:13:06,995
But there many things we can't smell,
see, or touch,
207
00:13:07,495 --> 00:13:08,496
and yet they exist.
208
00:13:08,580 --> 00:13:10,206
Such as?
209
00:13:12,167 --> 00:13:13,209
Love.
210
00:13:13,293 --> 00:13:16,546
-[students] Aw!
-It's true, guys.
211
00:13:17,922 --> 00:13:20,300
I'll tell you what love is.
212
00:13:21,760 --> 00:13:25,180
Love is a chemical reaction.
213
00:13:39,736 --> 00:13:41,654
I shouldn't have asked you to pick me up.
214
00:13:41,738 --> 00:13:42,864
No, Gabi.
215
00:13:43,615 --> 00:13:45,700
Sometimes, we can't control such things.
216
00:13:48,912 --> 00:13:52,207
So, that's it? Suddenly, out of nowhere?
217
00:13:57,921 --> 00:14:00,882
Life's like that sometimes.
218
00:14:04,594 --> 00:14:06,596
-Is Mom gonna die?
-No.
219
00:14:12,018 --> 00:14:14,437
But she might stay this way forever.
220
00:14:16,940 --> 00:14:18,733
That's the same as dying, Dad.
221
00:14:21,986 --> 00:14:23,697
[wings flapping]
222
00:14:23,780 --> 00:14:25,240
[dove cooing]
223
00:14:30,370 --> 00:14:35,917
-[ventilator hissing]
-[machine beeping]
224
00:14:56,771 --> 00:14:58,231
[curtain opens]
225
00:14:59,357 --> 00:15:02,736
[gasps] Sorry, sir,
I didn't see you there.
226
00:15:08,324 --> 00:15:09,909
[nurse] It's been a month, right?
227
00:15:18,209 --> 00:15:20,962
I know just how it feels
to wait for a miracle from God.
228
00:15:22,964 --> 00:15:26,384
My mom's also been like this
for four years now.
229
00:15:26,926 --> 00:15:28,845
It feels like an eternity.
230
00:15:31,097 --> 00:15:32,932
How do you bear it?
231
00:15:34,601 --> 00:15:36,561
I cling to my faith.
232
00:15:37,437 --> 00:15:39,230
Without faith, we're nothing.
233
00:15:41,691 --> 00:15:43,443
[exhales]
234
00:15:44,361 --> 00:15:45,737
Excuse me.
235
00:15:50,200 --> 00:15:51,701
Financial Office
236
00:15:51,785 --> 00:15:55,455
Don't worry, sir,
the hospital offers payment plans.
237
00:15:58,249 --> 00:16:00,835
Oh, I have something else for you.
238
00:16:00,919 --> 00:16:02,045
SUPPORT GROUP
239
00:16:03,088 --> 00:16:06,508
The hospital also cares about
our patients' families.
240
00:16:07,926 --> 00:16:10,095
-Thanks.
-[phone rings]
241
00:16:10,178 --> 00:16:13,056
patients in a vegetative state
242
00:16:13,139 --> 00:16:14,849
What is a vegetative state?
243
00:16:14,933 --> 00:16:16,935
[footsteps approaching]
244
00:16:19,145 --> 00:16:21,314
Hi, Reinaldo.
What are you still doing here?
245
00:16:23,108 --> 00:16:24,984
Silvana, I need more hours.
246
00:16:26,528 --> 00:16:30,532
We're in the middle of the year.
Our schedule is full.
247
00:16:31,116 --> 00:16:32,659
I know you can help me.
248
00:16:33,660 --> 00:16:35,829
I understand your situation, Reinaldo.
249
00:16:35,912 --> 00:16:37,622
But put yourself in my shoes.
250
00:16:37,706 --> 00:16:41,626
To give you more hours, I'd have to
take hours from another professor.
251
00:16:53,555 --> 00:16:55,890
[sighs]
252
00:16:59,936 --> 00:17:02,063
-Day or night?
-[Maria Clara] Night.
253
00:17:02,564 --> 00:17:03,857
Beatles or Rolling Stones?
254
00:17:04,816 --> 00:17:06,776
-Clash.
-Cheater.
255
00:17:08,278 --> 00:17:10,905
-Prose or poetry?
-Prose.
256
00:17:12,240 --> 00:17:14,159
God or the devil? No cheating.
257
00:17:15,452 --> 00:17:18,163
Since I have no choice, the devil.
258
00:17:19,205 --> 00:17:20,832
[footsteps]
259
00:17:20,915 --> 00:17:23,209
[students chattering]
260
00:17:26,296 --> 00:17:28,256
-Now or forever?
-Now.
261
00:17:28,840 --> 00:17:32,969
-Should your answer worry me?
-No, all we have is the now.
262
00:17:33,887 --> 00:17:35,764
We have to live it up.
263
00:17:37,682 --> 00:17:38,725
Nothing is eternal.
264
00:17:42,312 --> 00:17:47,442
[heartbeat thumping]
265
00:17:47,525 --> 00:17:50,320
[machine whirring]
266
00:17:53,239 --> 00:17:54,240
[sighs]
267
00:17:54,741 --> 00:17:56,826
[doctors murmuring]
268
00:18:10,965 --> 00:18:13,259
[whirring continues, muffled]
269
00:18:56,553 --> 00:19:01,182
-[phone rings]
-[receptionist, indistinct]
270
00:19:09,149 --> 00:19:11,943
[ventilator beeping]
271
00:19:16,406 --> 00:19:17,407
[card reader beeps]
272
00:19:20,618 --> 00:19:22,328
[sighs]
273
00:19:26,833 --> 00:19:29,878
[ventilator beeping continues]
274
00:19:40,388 --> 00:19:41,389
No.
275
00:19:46,561 --> 00:19:49,314
[sobbing]
276
00:19:54,235 --> 00:19:55,320
Oh, my love…
277
00:19:57,906 --> 00:20:00,909
[beeping continues]
278
00:20:04,371 --> 00:20:08,083
You were the best thing
that ever happened to me.
279
00:20:08,917 --> 00:20:12,128
[gasps, exhales]
280
00:20:21,221 --> 00:20:25,558
[sobs] What would I do without you?
281
00:20:29,938 --> 00:20:31,564
[laughs]
282
00:20:32,440 --> 00:20:36,361
[crying] Why? Why?
283
00:20:37,112 --> 00:20:38,947
My love.
284
00:20:40,782 --> 00:20:43,576
[computer beeps]
285
00:20:53,420 --> 00:20:56,256
[beeping accelerates]
286
00:20:58,758 --> 00:21:00,260
My love…
287
00:21:02,721 --> 00:21:04,014
My love…
288
00:21:06,266 --> 00:21:07,559
[Reinaldo] Help me.
289
00:21:07,642 --> 00:21:12,272
[crying] Oh, help me, God.
290
00:21:23,241 --> 00:21:26,369
[gasping]
291
00:21:28,496 --> 00:21:30,331
[Reinaldo] Love of my life.
292
00:21:32,751 --> 00:21:35,628
I can't see you like this.
293
00:21:38,131 --> 00:21:42,177
Gabi and I will live for you.
294
00:21:42,260 --> 00:21:45,513
[heartbeat thumping]
295
00:21:45,597 --> 00:21:47,223
Nothing is eternal.
296
00:21:48,516 --> 00:21:50,435
We've always known.
297
00:21:50,518 --> 00:21:57,150
-[heartbeat continues]
-[beeping continues]
298
00:22:05,450 --> 00:22:07,827
[beeping accelerates]
299
00:22:08,495 --> 00:22:10,872
[breathing heavily]
300
00:22:10,955 --> 00:22:14,542
[beeping continues]
301
00:22:17,045 --> 00:22:18,296
[Maria Clara shrieks]
302
00:22:18,380 --> 00:22:21,091
-[gasping]
-[alarm ringing]
303
00:22:32,644 --> 00:22:35,397
-[gasping]
-[ringing continues]
304
00:22:39,818 --> 00:22:42,237
-[panting]
-[ventilator beeping]
305
00:22:51,454 --> 00:22:53,957
Prophets of the Faith Church
306
00:22:56,126 --> 00:22:58,336
[pedestrians chattering]
307
00:22:59,379 --> 00:23:02,132
[person, indistinct]
308
00:23:02,215 --> 00:23:03,842
[Maria Clara shrieks through phone]
309
00:23:05,176 --> 00:23:07,929
[nurse]
I read the charts meticulously, Pastor.
310
00:23:08,013 --> 00:23:11,016
This woman was in a coma
until this man showed up--
311
00:23:11,099 --> 00:23:12,934
Do you know who this man is?
312
00:23:13,018 --> 00:23:14,269
The patient's husband.
313
00:23:14,352 --> 00:23:16,563
-His name is--
-He's special.
314
00:23:19,441 --> 00:23:21,192
This is a sign, Brother.
315
00:23:23,528 --> 00:23:26,072
[inhales] This man was used by God
316
00:23:26,698 --> 00:23:27,991
to perform a miracle.
317
00:23:30,452 --> 00:23:32,162
[gasping]
318
00:23:33,663 --> 00:23:35,498
-Praise the Lord.
-Praise the Lord!
319
00:23:36,332 --> 00:23:38,168
[chuckles]
320
00:23:41,296 --> 00:23:42,922
[sighs]
321
00:23:43,006 --> 00:23:45,175
[machine ringing]
322
00:23:45,258 --> 00:23:46,468
[gasps]
323
00:23:52,599 --> 00:23:53,600
Reinaldo?
324
00:23:54,684 --> 00:23:58,063
-Reinaldo.
-Hey, hey, I'm here. Relax, relax.
325
00:23:58,146 --> 00:24:01,733
-Reinaldo. [breathes heavily]
-I'm here, relax. Stay calm.
326
00:24:02,609 --> 00:24:04,069
-Reinaldo.
-Everything's okay.
327
00:24:05,570 --> 00:24:06,780
It's all gonna be okay.
328
00:24:06,863 --> 00:24:09,157
[Dr. Mércia] But why were you in the ICU?
329
00:24:09,240 --> 00:24:13,078
Listen, my wife is blind.
How about you worry about that?
330
00:24:13,161 --> 00:24:17,040
After this kind of trauma, the brain can
take a while to fully restore its senses.
331
00:24:17,123 --> 00:24:19,668
Are you saying she'll see again?
332
00:24:19,751 --> 00:24:22,712
-It's possible.
-I hope you're right.
333
00:24:22,796 --> 00:24:24,047
HOSPITAL FEES
334
00:24:24,130 --> 00:24:28,176
[phone ringing]
335
00:24:28,259 --> 00:24:30,720
420,000? That's absurd!
336
00:24:30,804 --> 00:24:32,138
It's all itemized.
337
00:24:32,222 --> 00:24:35,433
-Inpatient fees, surgical fees--
-I saw.
338
00:24:36,434 --> 00:24:40,814
Now I need your signature to approve
the next phase of her treatment.
339
00:24:56,830 --> 00:25:02,627
["A Cara do Crime (NĂłs Incomoda)" playing]
340
00:25:10,135 --> 00:25:12,887
-For you, ma'am, that vase costs 60.
-[chuckling]
341
00:25:14,097 --> 00:25:17,809
Pastor, I'm sorry, but I have to say this.
342
00:25:17,892 --> 00:25:20,937
Your grandmother worked so hard
to buy this place.
343
00:25:21,021 --> 00:25:23,148
Why are you selling everything like this?
344
00:25:24,357 --> 00:25:28,069
What we look at with sadness,
God sees as a sacrifice, SĂ´nia.
345
00:25:30,488 --> 00:25:31,740
Amen.
346
00:25:32,949 --> 00:25:34,576
Give this to Paulo, please.
347
00:25:36,703 --> 00:25:37,996
May God multiply it, Sister.
348
00:25:38,830 --> 00:25:40,040
[Paulo] Excuse me.
349
00:25:45,754 --> 00:25:47,714
[panting]
350
00:25:49,049 --> 00:25:51,760
You need to be more careful
with those boxes there.
351
00:25:52,260 --> 00:25:54,220
And you're the only one I trust, Paulo.
352
00:26:13,698 --> 00:26:16,659
God have mercy. Hide that.
Someone could walk in.
353
00:26:17,786 --> 00:26:19,204
Forgive me, Pastor.
354
00:26:19,996 --> 00:26:21,414
No, I'm sorry.
355
00:26:22,123 --> 00:26:24,292
I should have gotten rid of this already.
356
00:26:25,126 --> 00:26:28,129
I thought I'd protect us in our mission.
357
00:26:28,713 --> 00:26:30,340
But in my state?
358
00:26:31,091 --> 00:26:33,385
Better to pray.
Even better than standing up.
359
00:26:34,260 --> 00:26:35,261
[grunts]
360
00:26:36,596 --> 00:26:38,765
Pastor, here's what we raised.
361
00:26:41,393 --> 00:26:42,477
Whoa.
362
00:26:44,813 --> 00:26:47,607
And this is from me to help God's work.
363
00:26:48,775 --> 00:26:49,818
I'll keep the box.
364
00:26:54,864 --> 00:26:56,616
May God multiply this for you, Paulo.
365
00:27:05,750 --> 00:27:07,085
[sighs]
366
00:27:07,919 --> 00:27:08,920
The manual.
367
00:27:10,422 --> 00:27:12,340
Registration and a spare key.
368
00:27:15,677 --> 00:27:20,557
-She's all yours.
-[engine starts]
369
00:27:34,320 --> 00:27:36,740
-Ah.
-Oh, fuck! Sorry!
370
00:27:36,823 --> 00:27:39,868
I'm so sorry, I didn't see you there.
371
00:27:39,951 --> 00:27:42,495
Many people don't see me.
I'm sort of invisible.
372
00:27:43,788 --> 00:27:44,873
Bad day?
373
00:27:49,878 --> 00:27:50,879
I've had worse.
374
00:27:51,796 --> 00:27:53,965
And for that, I kneel before our Father.
375
00:27:54,049 --> 00:27:56,343
I'd kneel right here, but obviously…
376
00:27:56,926 --> 00:27:58,178
Go convert someone else.
377
00:28:00,597 --> 00:28:01,806
Shouldn't you be happy?
378
00:28:05,769 --> 00:28:09,689
Because God created heaven and earth?
That's not a good reason.
379
00:28:13,109 --> 00:28:14,110
Thanks.
380
00:28:15,028 --> 00:28:20,492
-[PA chimes]
-[announcer on PA, indistinct]
381
00:28:20,575 --> 00:28:23,995
-You again?
-You made me curious.
382
00:28:24,954 --> 00:28:28,792
-What do you believe in?
-In nothing. Let me eat. Please.
383
00:28:29,668 --> 00:28:33,588
But you believe in nothing
rather fervently.
384
00:28:35,423 --> 00:28:37,467
"Vanity is emptiness.
385
00:28:37,550 --> 00:28:39,386
Since we can't stand emptiness,
386
00:28:39,469 --> 00:28:44,432
people, in their infinite vanity,
manage to invent God."
387
00:28:49,646 --> 00:28:53,733
-Wow. Someone read my book.
-It's very convincing.
388
00:28:53,817 --> 00:28:57,153
-I almost became an atheist.
-Really? And where did I go wrong?
389
00:28:59,155 --> 00:29:01,908
When you resuscitated your comatose wife.
390
00:29:04,536 --> 00:29:06,413
What are you talking about?
391
00:29:06,496 --> 00:29:08,498
The Lord sees everything we do.
392
00:29:09,833 --> 00:29:11,167
God was not there.
393
00:29:11,710 --> 00:29:13,712
But His angels tend to gossip.
394
00:29:16,006 --> 00:29:18,133
Cool, bro. Bless you.
395
00:29:20,385 --> 00:29:21,886
[Reinaldo sighs]
396
00:29:21,970 --> 00:29:24,055
Would you give a sermon at my church, sir?
397
00:29:24,139 --> 00:29:25,765
At Prophets of the Faith?
398
00:29:27,475 --> 00:29:29,853
15,000 for a single sermon.
399
00:29:31,062 --> 00:29:32,689
Are you inviting me to be a pastor?
400
00:29:33,565 --> 00:29:36,443
God knows how long
I've waited for this sign.
401
00:29:36,985 --> 00:29:39,195
You're completely insane. Take this back.
402
00:29:39,696 --> 00:29:42,198
Insane would be ignoring God
when faced with a miracle.
403
00:29:42,282 --> 00:29:44,242
What miracle? You're not making any sense.
404
00:29:44,325 --> 00:29:47,579
Reinaldo, I've never seen one so clearly,
and I can show you.
405
00:29:47,662 --> 00:29:49,831
-Prophets of the Faith is a--
-Excuse me!
406
00:30:00,592 --> 00:30:01,509
PRONÓPIO PUBLISHING
407
00:30:01,593 --> 00:30:04,220
You said you had to talk to me right away?
408
00:30:05,930 --> 00:30:07,557
What else do you need?
409
00:30:09,893 --> 00:30:12,270
Caiuby, I don't even know how to ask this.
410
00:30:12,354 --> 00:30:13,229
Let's see.
411
00:30:13,313 --> 00:30:14,522
REASON AGAINST FAITH
412
00:30:14,606 --> 00:30:16,316
Your first book is great.
413
00:30:16,399 --> 00:30:20,111
There's a sense of militant atheism.
Didn't sell shit.
414
00:30:21,112 --> 00:30:23,573
But it's lucid and sharp-witted.
415
00:30:24,074 --> 00:30:25,575
And the next one?
416
00:30:29,454 --> 00:30:32,290
Reinaldo, I want to help you.
417
00:30:32,374 --> 00:30:36,294
But you need to put your words on paper.
418
00:30:36,378 --> 00:30:40,256
You can't keep playing mnemonic songs
for SAT prep students.
419
00:30:41,299 --> 00:30:42,300
Caiuby--
420
00:30:42,384 --> 00:30:45,929
Listen, if you wrote down
all the excuses you've already given me,
421
00:30:46,012 --> 00:30:48,431
you'd have a book with, like, 500 pages.
422
00:30:50,100 --> 00:30:51,101
Well?
423
00:30:53,353 --> 00:30:58,149
-I want time. More time.
-[scoffs] You always ask for that.
424
00:30:59,067 --> 00:31:00,819
I thought you'd come to ask for money.
425
00:31:00,902 --> 00:31:04,280
I've never asked you for money.
I even used to lend it to you.
426
00:31:04,364 --> 00:31:05,365
[chuckles]
427
00:31:06,324 --> 00:31:09,911
Okay. I'll give you 15 more days.
428
00:31:09,994 --> 00:31:13,373
-Fifteen days?
-Yeah. For the first chapter.
429
00:31:13,456 --> 00:31:17,585
And then we'll see if it has a chance
or if it's yet another one for the pile.
430
00:31:19,921 --> 00:31:22,465
Caiuby,
where did you learn to be so sarcastic?
431
00:31:22,549 --> 00:31:24,217
It wasn't back in college.
432
00:31:24,300 --> 00:31:28,596
[chuckles] The world has ups and downs.
That's the irony.
433
00:31:31,683 --> 00:31:35,061
How is Maria Clara doing?
Give her a really big kiss for me.
434
00:31:37,814 --> 00:31:39,399
[laughing]
435
00:31:39,482 --> 00:31:45,363
Dude! Look at your face!
You should have seen your face!
436
00:31:45,447 --> 00:31:46,865
We're just friends.
437
00:31:47,741 --> 00:31:50,285
[giggles]
438
00:31:50,368 --> 00:31:53,413
"And it had three ribs in its mouth,
and it was told:
439
00:31:53,496 --> 00:31:55,749
'Eat all the flesh you want.'"
440
00:31:58,877 --> 00:32:00,128
I could have run.
441
00:32:02,380 --> 00:32:03,590
But I didn't run.
442
00:32:04,090 --> 00:32:05,592
I could have danced.
443
00:32:07,010 --> 00:32:08,261
But I didn't dance.
444
00:32:09,095 --> 00:32:12,515
I could have
raised myself up toward heaven.
445
00:32:14,267 --> 00:32:15,393
But I didn't stand up.
446
00:32:15,977 --> 00:32:19,397
I could have simply loved God, but I--
447
00:32:24,611 --> 00:32:26,363
And so God took everything from me.
448
00:32:27,655 --> 00:32:29,908
And He said, "Sit in this chair.
449
00:32:30,492 --> 00:32:32,827
I'll tell you everything you have to do."
450
00:32:32,911 --> 00:32:35,330
[footsteps approaching]
451
00:32:43,213 --> 00:32:45,173
Only God knows
how I've waited for His sign.
452
00:32:46,633 --> 00:32:48,301
And He told me:
453
00:32:48,385 --> 00:32:50,553
"Today, we are few.
454
00:32:51,554 --> 00:32:56,518
But soon, very soon, we will be a legion."
455
00:32:56,601 --> 00:32:57,769
-Amen.
-Amen.
456
00:32:57,852 --> 00:33:01,064
[congregation] Praise God! Hallelujah!
457
00:33:01,147 --> 00:33:02,524
[congregant] Praise God!
458
00:33:09,406 --> 00:33:10,448
[pastor] A miracle.
459
00:33:10,532 --> 00:33:14,452
[Reinaldo] Love of my life.
460
00:33:14,536 --> 00:33:15,578
What's this?
461
00:33:17,372 --> 00:33:20,834
-How did you get this?
-Shh. This is the best part.
462
00:33:21,626 --> 00:33:23,461
You will explain this to me.
463
00:33:23,545 --> 00:33:26,506
Divine chance brought this truth to me.
464
00:33:29,634 --> 00:33:31,553
Relax, I won't sh-show it to anyone.
465
00:33:32,137 --> 00:33:34,681
On the condition
that I deliver a sermon for you, right?
466
00:33:35,932 --> 00:33:36,933
You can erase it.
467
00:33:39,561 --> 00:33:41,896
Extortion isn't compatible with free will.
468
00:33:44,149 --> 00:33:45,859
[cell phone chimes]
469
00:33:46,401 --> 00:33:47,694
REASONING AGAINST FAITH
470
00:33:47,777 --> 00:33:49,988
-[Reinaldo] You read my book?
-[pastor] Mm-hmm.
471
00:33:50,071 --> 00:33:52,115
Why would an atheist
preach the Word of God?
472
00:33:52,198 --> 00:33:54,242
You may not believe in Him.
473
00:33:55,660 --> 00:33:58,455
But He believes in you.
474
00:34:02,083 --> 00:34:03,960
How do I even give a sermon?
475
00:34:04,044 --> 00:34:05,837
What good professor doesn't know how?
476
00:34:08,548 --> 00:34:09,924
Professor,
477
00:34:11,801 --> 00:34:13,303
look at this place.
478
00:34:13,887 --> 00:34:16,681
One sermon here in the middle of nowhere.
479
00:34:17,515 --> 00:34:19,684
No one but God would ever know.
480
00:34:21,227 --> 00:34:22,896
But you don't believe in Him.
481
00:34:24,939 --> 00:34:29,069
Look.
This is all of my life savings right here.
482
00:34:29,694 --> 00:34:31,488
It's time to invest in faith.
483
00:34:36,159 --> 00:34:37,786
I'll see you on Saturday.
484
00:34:41,748 --> 00:34:43,124
Go in peace, Brother.
485
00:34:45,168 --> 00:34:48,797
[Gabi] Gee, it's too bad you can't see me
fight in the championship, huh?
486
00:34:48,880 --> 00:34:50,507
[Maria Clara] Aw, my baby.
487
00:34:51,341 --> 00:34:54,260
Mom's always going to be with you. Always.
488
00:34:54,803 --> 00:34:56,554
-[Gabi] Thanks.
-[Maria Clara] Uh-huh. [kisses]
489
00:34:56,638 --> 00:34:57,931
I think it's all here.
490
00:34:58,014 --> 00:35:01,601
-That's great.
-Okay, then shall we? Let's go.
491
00:35:02,185 --> 00:35:04,854
-Good luck, honey.
-Thanks, Mom.
492
00:35:05,814 --> 00:35:07,232
Are you ready?
493
00:35:07,315 --> 00:35:10,068
-[machine beeping]
-Honey, I can't go with you.
494
00:35:11,945 --> 00:35:16,533
-[Maria Clara] What, why not?
-There was an emergency with Caiuby.
495
00:35:17,784 --> 00:35:21,746
Dad, you promised.
You said, "Come what may." Remember?
496
00:35:27,752 --> 00:35:30,755
Okay. Thank you very much, Dad.
497
00:35:30,839 --> 00:35:33,216
That's really great of you. I mean it.
498
00:35:33,299 --> 00:35:34,509
I'll go with you.
499
00:35:40,265 --> 00:35:41,683
You're lying.
500
00:35:47,731 --> 00:35:50,233
-Are you lying?
-No.
501
00:35:51,609 --> 00:35:54,821
But selling the car won't cover it, I…
502
00:35:54,904 --> 00:36:00,535
I'll have to beg that self-important prick
for an advance to pay the hospital fees.
503
00:36:00,618 --> 00:36:04,122
[sighs]
504
00:36:08,793 --> 00:36:10,837
Why did you bring me here?
505
00:36:13,089 --> 00:36:15,342
Because I would do anything for you.
506
00:36:18,845 --> 00:36:22,307
GOD DOESN'T CHOOSE WHO IS ABLE,
BUT ENABLES THE CHOSEN.
507
00:36:32,108 --> 00:36:34,277
[sighs]
508
00:36:35,445 --> 00:36:36,488
[exhales]
509
00:36:38,198 --> 00:36:40,325
God's peace, Pastor.
510
00:36:40,408 --> 00:36:42,452
-I'm so glad you came.
-[chuckles]
511
00:36:42,535 --> 00:36:45,997
No, no, no.
I've reserved this seat here just for you.
512
00:36:51,628 --> 00:36:53,171
You'll love this new pastor.
513
00:36:58,760 --> 00:37:00,970
It will work for us this time, honey.
514
00:37:01,054 --> 00:37:03,223
In the name of our Lord Jesus.
515
00:37:03,723 --> 00:37:05,350
I promise you, okay?
516
00:37:09,396 --> 00:37:12,899
Today's a very special day for us
at Prophets of the Faith.
517
00:37:13,566 --> 00:37:19,114
Today, our church welcomes a man
who's been touched by God.
518
00:37:20,865 --> 00:37:22,659
-Before us…
-[coughing]
519
00:37:22,742 --> 00:37:25,787
-Amen.
-…a man who prayed to God
520
00:37:26,329 --> 00:37:29,749
and brought his wife back
to the land of the living.
521
00:37:30,792 --> 00:37:32,961
I truly hope that today's testimony…
522
00:37:33,044 --> 00:37:36,172
-[exhales]
-…may multiply our faith.
523
00:37:36,256 --> 00:37:38,758
-Amen.
-[congregation] Amen. Hallelujah.
524
00:37:43,304 --> 00:37:44,639
Please welcome,
525
00:37:45,724 --> 00:37:47,100
Pastor Rei.
526
00:37:48,018 --> 00:37:51,688
[playing slow organ music]
527
00:37:54,899 --> 00:37:56,985
Jesus is the path to truth
528
00:38:08,163 --> 00:38:09,164
[exhales]
529
00:38:11,791 --> 00:38:14,169
[microphone feedback]
530
00:38:17,172 --> 00:38:18,548
[microphone stand squeaks]
531
00:38:23,261 --> 00:38:26,931
["Hallelujah" playing]
532
00:39:00,256 --> 00:39:01,591
God doesn't exist.
38212