All language subtitles for Plane.2023.2160p.BluRay.x265.AAC-YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,570 --> 00:01:08,590 - This is gonna be rough. - Yep. 2 00:01:30,090 --> 00:01:32,710 - Hi, Dad. - Hey, Daniela. 3 00:01:32,900 --> 00:01:35,620 I'm rushing to security. Is everything okay? 4 00:01:35,820 --> 00:01:37,450 Yeah, we're fine. Just checking in. 5 00:01:37,650 --> 00:01:39,020 - Sorry. - Are you gonna make it? 6 00:01:39,220 --> 00:01:41,190 Yeah, I think med-checks should go quickly. 7 00:01:41,390 --> 00:01:43,720 I meant make it here before midnight. 8 00:01:43,920 --> 00:01:45,020 You're still in Singapore. 9 00:01:45,220 --> 00:01:47,890 Well, Hawaii is 18 hours behind. 10 00:01:48,090 --> 00:01:50,940 It's just over six hours to Tokyo. Another six to Honolulu. 11 00:01:51,140 --> 00:01:53,420 So, I'll be there with plenty of time to spare. 12 00:01:53,620 --> 00:01:56,030 New Year's Eve. One delay... 13 00:01:56,230 --> 00:01:58,110 Hey, hey. There won't be any delays. 14 00:01:58,770 --> 00:01:59,990 Hold on. 15 00:02:00,190 --> 00:02:01,860 Hey, sorry. I'm running late this morning. 16 00:02:02,060 --> 00:02:03,080 I just need to scan your badge, 17 00:02:03,280 --> 00:02:04,220 and we'll get you through quickly. 18 00:02:04,410 --> 00:02:06,130 Thank you. 19 00:02:06,330 --> 00:02:08,260 Now, tell your Aunt Carrie I'm expecting some homemade haggis, 20 00:02:08,460 --> 00:02:10,530 neeps, and tatties waiting for me, all right? 21 00:02:10,730 --> 00:02:12,610 - Okay. - I'll see you soon. 22 00:02:13,780 --> 00:02:15,140 Hey, Dad. 23 00:02:15,340 --> 00:02:17,050 I'm really glad that we're doing this. 24 00:02:17,250 --> 00:02:20,100 And I'm sorry that it's taken so long for us to be together. 25 00:02:20,300 --> 00:02:23,020 Don't apologize. I know you have a busy life at school. 26 00:02:23,220 --> 00:02:24,580 Yeah, thanks to you. 27 00:02:24,780 --> 00:02:27,110 That's my job, sweetheart. 28 00:02:27,310 --> 00:02:28,880 I wouldn't have it any other way. 29 00:02:30,100 --> 00:02:32,160 Well, almost. 30 00:02:42,890 --> 00:02:44,990 - Captain Torrance? - Yeah, sorry I'm late. 31 00:02:45,190 --> 00:02:47,430 It's fine, sir. The flight officer hasn't even come by yet. 32 00:02:47,630 --> 00:02:50,780 - Good. - Oh. Samuel Dele. 33 00:02:50,980 --> 00:02:53,180 - Nice to meet you. - Oh, nice to meet you. 34 00:02:53,380 --> 00:02:56,180 - Happy New Year. - And to you. 35 00:02:56,380 --> 00:02:58,620 - Where are you from? - Uh, Hong Kong, sir. 36 00:02:58,820 --> 00:03:00,710 Did my training at the Civil Aviation Department. 37 00:03:00,910 --> 00:03:03,400 Oh, yeah. I hear that's a great academy. 38 00:03:04,660 --> 00:03:07,630 And you, sir? English, I'm guessing? 39 00:03:07,830 --> 00:03:10,800 Hell, no. I wouldn't lower myself. 40 00:03:11,000 --> 00:03:14,150 - Nope. I'm Scottish. - Oh. 41 00:03:14,350 --> 00:03:18,590 Although I did fly RAF Transport years ago. 42 00:03:18,790 --> 00:03:22,380 Back then, all the sexy assignments went to the English blokes. 43 00:03:22,580 --> 00:03:24,600 I didn't mind, though, because for me, 44 00:03:24,800 --> 00:03:27,040 the heavies were an easy path into the airlines. 45 00:03:28,980 --> 00:03:32,170 Well, it looks like they're pushing us through weather. 46 00:03:32,370 --> 00:03:33,300 Of course they are. 47 00:03:34,910 --> 00:03:37,740 Gentlemen, let's see. 48 00:03:37,940 --> 00:03:39,960 One-hundred and nineteen, fourteen passengers. 49 00:03:40,160 --> 00:03:41,880 Everything cleared. Any questions? 50 00:03:42,080 --> 00:03:44,530 Yeah. Looks like we're pushing through some serious weather. 51 00:03:44,730 --> 00:03:46,450 It's converging here over the South China Sea. 52 00:03:46,650 --> 00:03:48,230 We're aware of it. By the time you get there, 53 00:03:48,430 --> 00:03:50,970 - it should have moved inland. - What if it sits there and stews? 54 00:03:51,170 --> 00:03:53,490 We can push out east, come north over Luzon? 55 00:03:55,270 --> 00:03:57,110 That adds an hour and 18K in fuel. 56 00:03:57,310 --> 00:03:59,200 The flight's nearly empty, so we need to shorten. 57 00:03:59,400 --> 00:04:01,070 Take it to 37. You'll clear that weather. 58 00:04:01,270 --> 00:04:02,500 Good flight. Happy New Year. 59 00:04:03,280 --> 00:04:04,410 Happy New Year. 60 00:04:06,110 --> 00:04:08,200 Do our iPads control the weather like his does? 61 00:04:10,410 --> 00:04:11,380 There you go. 62 00:04:13,110 --> 00:04:14,210 Hello, gentlemen. 63 00:04:14,410 --> 00:04:15,870 My name's Bonnie. I'll be your chief tonight. 64 00:04:16,070 --> 00:04:17,830 - Oh. Nice to meet you, Bonnie. - Good to meet you. 65 00:04:18,030 --> 00:04:19,910 Um, Captain, you're needed in the Jetway. 66 00:04:22,430 --> 00:04:24,130 - Okay. - See you soon, Cap. 67 00:04:30,270 --> 00:04:32,890 Captain Torrance, Flight Commander. How can I help you? 68 00:04:33,080 --> 00:04:34,840 Fugitive extradition to Toronto. 69 00:04:35,040 --> 00:04:36,630 We'll be with you as far as Tokyo. 70 00:04:36,830 --> 00:04:38,880 He'll remain in constraints and be under my constant supervision. 71 00:04:40,880 --> 00:04:42,500 Well, is he dangerous? What did he do? 72 00:04:42,700 --> 00:04:43,890 Homicide. 15 years ago. 73 00:04:46,460 --> 00:04:47,810 Wasn't expecting that. 74 00:04:48,010 --> 00:04:49,900 We found him in Bali under an alias. 75 00:04:50,100 --> 00:04:51,820 And he's been around, I'll say that. 76 00:04:52,020 --> 00:04:55,170 Yeah, this is a bare flight. You're gonna attract a lot of attention. 77 00:04:55,370 --> 00:04:57,040 I don't wanna scare the rest of the passengers. 78 00:04:57,240 --> 00:04:58,770 I'm afraid you're stuck with us, Captain. 79 00:05:02,330 --> 00:05:04,000 All right. 80 00:05:04,200 --> 00:05:05,830 Just keep away from everyone else, please. 81 00:05:06,030 --> 00:05:06,950 Copy that. 82 00:05:08,690 --> 00:05:09,790 Let's go. 83 00:05:25,540 --> 00:05:27,640 - Did you check the back there? - Everything is set back there. 84 00:05:27,840 --> 00:05:28,850 Evening, ladies. 85 00:05:29,050 --> 00:05:30,070 - Evening, Captain. - Evening. How are you? 86 00:05:30,270 --> 00:05:31,200 - Ah, Isabella, how are you? - Hey. Good. 87 00:05:31,400 --> 00:05:32,290 - Yeah. - Good, good. 88 00:05:32,490 --> 00:05:34,290 - Maria. Pleasure. - Hi, Maria. Yeah. 89 00:05:34,490 --> 00:05:36,120 Brodie Torrance. 90 00:05:36,320 --> 00:05:37,560 We're all ready to get out of Singapore? 91 00:05:37,760 --> 00:05:39,870 - Yes, sir. - Okay. Let's go. 92 00:05:40,060 --> 00:05:41,610 Okay. 93 00:05:41,810 --> 00:05:43,830 Okay, confirming 14 passengers. 94 00:05:44,030 --> 00:05:46,350 Fourteen passengers. New Year's light. 95 00:05:46,550 --> 00:05:49,610 I'm sure everybody's seen our special guest at the back? 96 00:05:49,810 --> 00:05:51,620 - Louis Gaspare, 35B. - Mmm-hmm. 97 00:05:51,820 --> 00:05:52,740 What did he do? 98 00:05:53,870 --> 00:05:55,710 I'm sure the less we know, the better. 99 00:05:55,910 --> 00:05:59,150 You know, just keep your interactions with him to a minimum. That's all. 100 00:05:59,340 --> 00:06:01,150 - All right? Good. - Yep. 101 00:06:01,350 --> 00:06:02,630 So, we're gonna get this new year started? 102 00:06:02,830 --> 00:06:04,110 - Yes, sir. - Yes. 103 00:06:04,310 --> 00:06:05,540 All right. Get 'em on board. Let's have a good flight. 104 00:06:05,740 --> 00:06:07,410 - Okay. - Same to you. 105 00:06:07,610 --> 00:06:08,720 - How you doing? - Hi, there. 106 00:06:08,920 --> 00:06:10,240 - Happy New Year. - Happy New Year. 107 00:06:10,440 --> 00:06:11,640 Yeah, just back there. 108 00:06:11,840 --> 00:06:13,240 - Happy New Year. - Thanks. 109 00:06:14,150 --> 00:06:15,160 - Hi. Happy New Year. - Hi. 110 00:06:15,360 --> 00:06:17,210 - Hi. Hi. - Thank you. 111 00:06:17,410 --> 00:06:19,080 - Hi. Happy New Year. - I'm not gonna resend it. 112 00:06:19,280 --> 00:06:20,950 - Hi. - Hi. 113 00:06:21,150 --> 00:06:22,600 - They've seen his face. - Happy New Year. 114 00:06:22,800 --> 00:06:24,470 They've... They've seen it. I... 115 00:06:26,080 --> 00:06:27,740 - Gary, I can't make them sign. - Hi, happy New Year. 116 00:06:27,940 --> 00:06:29,130 - Hey. - Happy New Year. 117 00:06:29,330 --> 00:06:30,610 - Hey, how are you? - I can't make them sign. 118 00:06:30,810 --> 00:06:32,530 - How're you doing? - That's your... 119 00:06:32,730 --> 00:06:34,750 Hello. Happy New Year. 120 00:06:34,950 --> 00:06:36,270 - D-F, just right here. - Hello. 121 00:06:36,470 --> 00:06:38,090 You gotta be kidding me? How'd you get an upgrade? 122 00:06:39,050 --> 00:06:40,010 Trailmiles. 123 00:06:40,210 --> 00:06:42,230 I've gotta sit on my own, in coach. 124 00:06:42,430 --> 00:06:43,490 - Happy New Year. - Happy New Year. 125 00:06:43,690 --> 00:06:45,280 They should tell you when you buy your ticket 126 00:06:45,480 --> 00:06:47,800 - how old the plane will be. - No kidding. 127 00:06:48,000 --> 00:06:49,330 Oh, no need to worry, folks. 128 00:06:49,530 --> 00:06:51,460 These planes are pretty much indestructible. 129 00:06:51,660 --> 00:06:52,680 Hey, girls. Happy New Year. 130 00:06:52,880 --> 00:06:54,900 - Hi. - Hi, hi. 131 00:06:55,100 --> 00:06:56,020 - Hey. - Hi. 132 00:06:58,670 --> 00:07:00,730 - I think that's everybody. - Yeah. Good. 133 00:07:00,930 --> 00:07:03,560 - Okay. All right. - Okay. 134 00:07:03,760 --> 00:07:05,390 Excuse me, ladies. That's far enough. 135 00:07:05,590 --> 00:07:06,770 But these are our seats. 136 00:07:07,470 --> 00:07:09,000 I'm in 34D. 137 00:07:09,200 --> 00:07:11,160 It's fine, ladies. That row there is all yours. 138 00:07:11,990 --> 00:07:12,910 Okay. 139 00:07:13,110 --> 00:07:14,050 Do you wanna sit by the window? 140 00:07:14,250 --> 00:07:15,170 Yeah, thanks. 141 00:07:29,910 --> 00:07:31,800 - Ma'am, can I help you? - Oh, thank you. 142 00:07:32,000 --> 00:07:32,980 Ladies and gentlemen, 143 00:07:33,180 --> 00:07:34,280 - make sure your seats... - Excuse me. 144 00:07:34,480 --> 00:07:35,550 - ...are in an upright position... - Thanks. 145 00:07:35,750 --> 00:07:37,030 ...that your seatbelts are fully fastened 146 00:07:37,230 --> 00:07:39,510 and any carry-on items you have are fully stowed. 147 00:07:39,710 --> 00:07:41,800 Once again, thank you for flying Trailblazer. 148 00:07:42,940 --> 00:07:44,950 - Set to max. - Takeoff trail. 149 00:07:45,150 --> 00:07:46,380 Trim set for takeoff. 150 00:07:46,580 --> 00:07:47,600 And flight controls. 151 00:07:47,800 --> 00:07:49,650 Flight controls, free and clear. 152 00:07:49,850 --> 00:07:50,740 Check is complete. 153 00:07:50,930 --> 00:07:52,080 Passengers all tucked in, Captain. 154 00:07:52,280 --> 00:07:54,120 All right, let's close it up. Thanks, Bonnie. 155 00:07:59,330 --> 00:08:00,310 Good evening, ladies and gentlemen. 156 00:08:00,510 --> 00:08:02,660 Welcome to Trailblazer flight 119. 157 00:08:02,860 --> 00:08:04,620 This is your captain speaking. 158 00:08:04,820 --> 00:08:08,620 If your next stop is Tokyo, then you're in the right place. 159 00:08:08,820 --> 00:08:11,020 If you're not going to Tokyo, 160 00:08:11,220 --> 00:08:13,410 then you're about to have a really long morning. 161 00:08:13,610 --> 00:08:15,150 Flight time this evening 162 00:08:15,350 --> 00:08:17,070 is six hours and thirty minutes. 163 00:08:17,270 --> 00:08:21,240 And luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 164 00:08:21,440 --> 00:08:23,330 We'll be taking off just as soon as I learn 165 00:08:23,530 --> 00:08:25,980 a few pages of this flight manual. Thank you. 166 00:08:29,810 --> 00:08:31,120 Ready for pushback? 167 00:08:31,320 --> 00:08:33,470 - Ready for pushback. - Make the call. 168 00:08:33,670 --> 00:08:35,340 - No point to stress about it. - That's true... 169 00:08:35,540 --> 00:08:36,960 AIR TRAFFIC CONTROLLER ON RADIO: Trailblazer 119, 170 00:08:37,150 --> 00:08:39,390 you're clear to taxi Runway Zero-Two Left. 171 00:08:39,590 --> 00:08:41,480 Trailblazer 119, roger that. 172 00:08:41,680 --> 00:08:43,400 Taxiing Runway Zero-Two Left. 173 00:08:51,350 --> 00:08:54,090 This is one view that never gets old. 174 00:08:56,490 --> 00:08:58,410 Trailblazer 119 in position, ready for takeoff. 175 00:08:58,610 --> 00:09:00,240 Trailblazer 119, 176 00:09:00,440 --> 00:09:01,850 you are cleared for takeoff. 177 00:09:02,050 --> 00:09:04,460 Maintain runway heading, climb two and maintain 2,000. 178 00:09:04,660 --> 00:09:06,460 Roger that, and cleared for takeoff. 179 00:09:06,660 --> 00:09:07,590 Fly runway heading. 180 00:09:07,790 --> 00:09:10,380 Climb and maintain 2,000. Trailblazer 119. 181 00:09:10,580 --> 00:09:13,510 Takeoff power is set. Airspeed alive. 182 00:09:15,150 --> 00:09:17,070 Eighty. Cross-checks. 183 00:09:18,380 --> 00:09:21,690 90, 100, 110, 184 00:09:22,510 --> 00:09:24,730 120, V-one. 185 00:09:26,130 --> 00:09:27,180 Rotate. 186 00:09:35,180 --> 00:09:37,840 - Positive rate, landing gear up. - Landing gear up. 187 00:09:38,040 --> 00:09:39,410 - Flaps up. - Flaps up. 188 00:09:39,610 --> 00:09:41,280 Trailblazer 119, turn right, 189 00:09:41,480 --> 00:09:43,240 heading one-oh-six, zero degrees. 190 00:09:43,440 --> 00:09:45,280 One-two and maintain one-zero thousand. 191 00:09:45,480 --> 00:09:46,980 Copy departure. Trailblazer 119. 192 00:09:51,980 --> 00:09:53,210 Ladies and gentlemen, 193 00:09:53,400 --> 00:09:54,860 this is your captain speaking. 194 00:09:55,060 --> 00:09:57,560 We've reached our cruising altitude of 37,000 feet. 195 00:09:57,760 --> 00:09:58,690 If there's anything you need... 196 00:09:58,890 --> 00:10:00,080 Sir, would you care for some almonds? 197 00:10:00,280 --> 00:10:01,690 ...please don't hesitate to ask. 198 00:10:01,890 --> 00:10:03,220 We at Trailblazer 199 00:10:03,410 --> 00:10:05,260 appreciate you spending your New Year's Day with us. 200 00:10:05,460 --> 00:10:06,870 Thank you. 201 00:10:07,070 --> 00:10:09,220 Hey, do you want to take a picture with him? 202 00:10:09,420 --> 00:10:10,560 - What? - A picture. 203 00:10:11,430 --> 00:10:12,430 Come on. 204 00:10:17,790 --> 00:10:19,580 - Could you not do that? - Sorry. 205 00:10:28,710 --> 00:10:29,750 Beautiful family. 206 00:10:31,100 --> 00:10:33,150 Thank you. Just... 207 00:10:34,590 --> 00:10:35,990 It's a juggle. 208 00:10:36,190 --> 00:10:37,110 But we make it work. 209 00:10:37,850 --> 00:10:39,470 How about you, Cap? 210 00:10:39,670 --> 00:10:41,640 - Do you have a family? - Yeah, I have a daughter. 211 00:10:42,850 --> 00:10:44,860 Actually, here. Here she is. 212 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 Daniela. 213 00:10:50,510 --> 00:10:51,520 I see the resemblance. 214 00:10:51,720 --> 00:10:53,830 You think? 215 00:10:54,030 --> 00:10:57,140 - And where's home? - Daniela goes to college in California. 216 00:10:57,340 --> 00:11:02,270 And, uh, I'm based out of Singapore. 217 00:11:02,470 --> 00:11:06,010 The distance must be quite challenging for you and your wife, no? 218 00:11:07,360 --> 00:11:10,880 Well, my wife actually passed three years ago. 219 00:11:13,490 --> 00:11:15,720 - I'm so sorry, Captain. - No, no. 220 00:11:15,920 --> 00:11:18,190 Thank you. Nah, it's okay. 221 00:11:41,650 --> 00:11:43,530 - Happy New Year. - Oh, thank you. 222 00:11:43,730 --> 00:11:44,580 What can I get for you, sir? 223 00:11:44,780 --> 00:11:45,670 Uh, gin. 224 00:11:45,870 --> 00:11:47,540 Do you need any tonic or soda water? 225 00:11:47,740 --> 00:11:49,090 Just gin. Just the gin. 226 00:12:03,070 --> 00:12:05,470 We're cutting right through the top of the storm. 227 00:12:09,200 --> 00:12:10,560 So much for "moving inland." 228 00:12:12,500 --> 00:12:14,390 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 229 00:12:14,590 --> 00:12:16,350 The seatbelt signs have been turned on. 230 00:12:16,550 --> 00:12:19,210 Please remain in your seats with your seatbelts secure. Thank you. 231 00:12:23,550 --> 00:12:27,360 Trailblazer 119, requesting climb to 40,000 to clear weather. 232 00:12:30,820 --> 00:12:34,580 TSN control, this is Trailblazer 119 requesting flight climb 233 00:12:34,780 --> 00:12:36,850 to 40,000 feet to clear weather. Copy? 234 00:12:40,100 --> 00:12:41,980 Comms here are not so good. 235 00:12:42,180 --> 00:12:43,540 TCAS is clear of traffic. 236 00:12:45,630 --> 00:12:48,160 TSN control, this is Trailblazer 119. 237 00:12:48,360 --> 00:12:51,380 Climbing to 40,000 to clear weather, in the blind. 238 00:13:01,460 --> 00:13:03,820 Trailblazer 119, clear to 40,000. 239 00:13:07,780 --> 00:13:11,000 Copy, TSN. Trailblazer 119 level at 40,000. 240 00:13:13,050 --> 00:13:14,530 New Year's crew, huh? 241 00:13:19,050 --> 00:13:20,750 Whoa. 242 00:13:24,230 --> 00:13:25,320 What was that? 243 00:13:26,980 --> 00:13:28,640 Okay. 244 00:13:28,840 --> 00:13:30,600 I'm gonna check on the passengers. 245 00:13:30,800 --> 00:13:32,420 - You have control. - I have control. 246 00:13:36,940 --> 00:13:38,390 Nothing to worry about, folks. 247 00:13:38,590 --> 00:13:39,510 Just some weather. 248 00:13:41,250 --> 00:13:43,260 - Here, Bonnie. You okay? - Oh. Yes. 249 00:13:45,850 --> 00:13:47,960 What was that? 250 00:13:48,160 --> 00:13:50,790 Sorry, folks. Just going through some weather. 251 00:13:50,990 --> 00:13:52,570 Is this yours? 252 00:13:52,770 --> 00:13:54,710 - That's mine. - Oh. Here you go. 253 00:13:54,910 --> 00:13:56,270 Thank you. 254 00:13:56,470 --> 00:13:58,620 He's great with the jokes, but can he fly the damn plane? 255 00:13:58,820 --> 00:14:00,890 We're doing the best we can, sir. 256 00:14:01,090 --> 00:14:02,620 Hey, can I at least get a towel? 257 00:14:04,100 --> 00:14:05,710 We'll get you one just as soon as we can. 258 00:14:08,410 --> 00:14:09,640 What happened? Are you okay? 259 00:14:09,830 --> 00:14:11,250 Oh. All good. Just a scratch. 260 00:14:11,450 --> 00:14:12,370 All right. 261 00:14:13,540 --> 00:14:14,810 Listen, keep everybody in their seats. 262 00:14:15,010 --> 00:14:16,820 No exceptions. All right? 263 00:14:35,960 --> 00:14:37,140 Strap 'em in tight. 264 00:14:37,340 --> 00:14:38,490 Yes, sir. 265 00:14:38,690 --> 00:14:40,800 Bonnie, stay in your seat. 266 00:14:41,000 --> 00:14:41,970 What's happening? 267 00:14:44,000 --> 00:14:45,890 Captain, avionics are down. 268 00:14:53,800 --> 00:14:55,410 - I have control. - Copy that. 269 00:14:56,500 --> 00:14:59,150 - Check breakers and reset. - Resetting. 270 00:15:00,370 --> 00:15:03,510 TSN, this is Trailblazer 119. Do you copy? 271 00:15:05,680 --> 00:15:08,600 Unresponsive. There's no power. 272 00:15:09,640 --> 00:15:12,170 Avionics must be fried. Shit. 273 00:15:13,390 --> 00:15:15,740 Is anyone on this channel? Please respond. 274 00:15:15,940 --> 00:15:17,960 Trailblazer 119, flying blind. 275 00:15:18,160 --> 00:15:21,880 Lightning strike. Avionics down. We are dark. 276 00:15:22,080 --> 00:15:23,750 Does anyone have our position? 277 00:15:26,000 --> 00:15:27,710 Radio is dead. Resetting. 278 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 System failure. 279 00:15:33,960 --> 00:15:35,020 We're not transmitting. 280 00:15:36,410 --> 00:15:37,710 We're on straight battery. 281 00:15:39,320 --> 00:15:42,290 That gives us 10 minutes to put her down before we lose power 282 00:15:42,490 --> 00:15:44,420 and drop into uncontrolled descent. 283 00:15:51,640 --> 00:15:52,780 Stopwatch. 284 00:15:52,980 --> 00:15:54,130 What? 285 00:15:54,330 --> 00:15:55,650 Call it out, Dele. 286 00:15:55,850 --> 00:15:57,210 One minute at a time, okay? 287 00:15:58,910 --> 00:16:01,050 - Okay? - Okay. 288 00:16:01,250 --> 00:16:04,920 Okay. Manual nav. Last marked position? 289 00:16:09,140 --> 00:16:12,190 427, south southwest of Manila, 290 00:16:12,390 --> 00:16:13,530 heading zero-three-zero. 291 00:16:14,270 --> 00:16:15,970 Given speed and heading, 292 00:16:17,060 --> 00:16:18,230 we should be about here. 293 00:16:21,050 --> 00:16:22,060 The storm's heading northeast. 294 00:16:23,110 --> 00:16:24,330 We won't make Manila. 295 00:16:27,070 --> 00:16:28,770 Mayday, Mayday, Mayday. 296 00:16:28,970 --> 00:16:33,260 This is Trailblazer 119. Descending from 40,000 feet. 297 00:16:33,460 --> 00:16:37,730 No radar, no navigation, no antenna, no ADI. 298 00:16:38,990 --> 00:16:39,990 Please respond. 299 00:16:41,820 --> 00:16:42,960 Oh, my God. 300 00:16:43,160 --> 00:16:44,830 Avionics are fried, Bonnie. 301 00:16:45,030 --> 00:16:46,260 It's about to get very rough. 302 00:16:47,520 --> 00:16:49,180 Okay, okay, okay. 303 00:16:54,700 --> 00:16:55,840 This is not happening. 304 00:16:56,040 --> 00:16:57,240 Ladies and gentlemen, we've had... 305 00:17:02,450 --> 00:17:05,940 Ladies and gentlemen, we've had an electrical malfunction 306 00:17:06,140 --> 00:17:09,900 and I need everyone to have their seatbelts securely fastened! 307 00:17:10,100 --> 00:17:12,380 We're gonna be forced to fly through some severe weather! 308 00:17:12,580 --> 00:17:13,990 - What happened? - An electrical malfunction! 309 00:17:14,190 --> 00:17:16,030 I need everyone's seatbelts to be fully fastened! 310 00:17:21,430 --> 00:17:22,470 Captain. 311 00:17:29,570 --> 00:17:31,490 - Time? - Eight minutes. 312 00:17:33,210 --> 00:17:36,710 We're gonna lose the moon. Keep your eyes on the gyro. 313 00:17:36,910 --> 00:17:38,150 Call it out. 314 00:17:38,350 --> 00:17:40,110 Get ready to take the controls if anything happens. 315 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 That's hail. 316 00:17:53,150 --> 00:17:54,290 Now it's a party. 317 00:17:55,420 --> 00:17:58,080 Shit. We gotta punch through this storm 318 00:17:58,280 --> 00:17:59,600 and see where we come out. 319 00:18:14,700 --> 00:18:17,930 My phone. 320 00:18:18,130 --> 00:18:19,970 - It's not going through. - Neither is mine. 321 00:18:21,520 --> 00:18:24,540 Come on, baby. Hold tight. Hold tight. 322 00:18:24,740 --> 00:18:26,450 Oh, my God. Help! 323 00:18:27,620 --> 00:18:30,370 Can you take off the cuffs? I can't swim. 324 00:18:32,240 --> 00:18:33,320 Not a chance. 325 00:18:40,680 --> 00:18:43,080 Go ahead, go ahead. I got you. I got you. 326 00:18:43,280 --> 00:18:45,170 The goddamn plane is falling apart! 327 00:18:51,520 --> 00:18:52,480 Shit! 328 00:18:56,740 --> 00:18:59,130 - Sir, you must take your seat. - Sir? Sir? Sit down. 329 00:19:01,050 --> 00:19:02,750 Stay here. Stay here, Isabella. Just stay. 330 00:19:02,950 --> 00:19:03,970 - Just stay seated. - Sit down! 331 00:19:04,170 --> 00:19:05,320 - Sit down! - Sit down! 332 00:19:08,870 --> 00:19:10,070 Isabella! 333 00:19:12,140 --> 00:19:13,410 Oh, my God! 334 00:19:15,020 --> 00:19:15,980 Whoa. 335 00:19:16,180 --> 00:19:18,150 Could you help her? 336 00:19:19,720 --> 00:19:20,950 Time? 337 00:19:21,150 --> 00:19:22,170 Five minutes and forty seconds. 338 00:19:27,940 --> 00:19:30,160 Come on. Come on, break through. 339 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 Oh, fuck. 340 00:19:53,270 --> 00:19:54,450 There you go. 341 00:19:59,630 --> 00:20:00,680 Time? 342 00:20:00,880 --> 00:20:02,240 Four minutes and thirty seconds. 343 00:20:02,850 --> 00:20:03,850 Okay. 344 00:20:04,720 --> 00:20:06,030 Can you see land anywhere? 345 00:20:14,820 --> 00:20:16,210 Please, sir, sit down. 346 00:20:17,820 --> 00:20:19,780 Everyone stay in their seats, please. 347 00:20:32,310 --> 00:20:35,270 Captain, what do I tell the passengers? 348 00:20:41,100 --> 00:20:43,060 Never thought I would ever have to say this. 349 00:20:49,230 --> 00:20:50,200 Prepare to ditch. 350 00:20:54,420 --> 00:20:55,470 Okay. 351 00:21:00,640 --> 00:21:02,350 Attention, everyone! 352 00:21:02,550 --> 00:21:05,050 I need you to brace for impact! 353 00:21:05,250 --> 00:21:07,530 The plane is equipped with flotation devices. 354 00:21:07,730 --> 00:21:09,270 - We're gonna crash. - And once we are down, 355 00:21:09,470 --> 00:21:11,490 I will give you further instruction! 356 00:21:11,690 --> 00:21:12,970 - Maria, do you hear me? - Where are we landing? 357 00:21:13,170 --> 00:21:15,710 Yes, copy that! Brace for impact! 358 00:21:19,880 --> 00:21:21,840 Those white caps don't look too welcoming. 359 00:21:25,150 --> 00:21:26,150 Time? 360 00:21:28,020 --> 00:21:29,030 Three minutes. 361 00:21:53,610 --> 00:21:57,270 All right, Dele. Let's give this our best shot. 362 00:21:58,920 --> 00:22:01,280 On my command, we're gonna turn into the wind 363 00:22:01,480 --> 00:22:03,800 and we're gonna come in parallel to the swells, 364 00:22:04,000 --> 00:22:06,320 so we touch down slow and level. 365 00:22:07,800 --> 00:22:09,200 Okay? 366 00:22:16,500 --> 00:22:18,330 You see that? Over there? 367 00:22:20,250 --> 00:22:21,340 That's fucking land. 368 00:22:32,780 --> 00:22:35,350 Feet dry. Any clue where we are? 369 00:22:36,390 --> 00:22:37,830 We should be somewhere around here. 370 00:22:40,740 --> 00:22:41,930 Too low terrain. 371 00:22:42,130 --> 00:22:43,760 Too low terrain. 372 00:22:43,960 --> 00:22:45,190 That's still working. 373 00:22:47,920 --> 00:22:50,580 Captain, 90 seconds. 374 00:22:52,670 --> 00:22:54,020 She'll give us more. 375 00:23:04,510 --> 00:23:06,210 What's going on? 376 00:23:06,410 --> 00:23:07,690 We can't be landing here. 377 00:23:09,510 --> 00:23:10,730 Twenty seconds. 378 00:23:13,080 --> 00:23:15,350 We might be better off over the water. 379 00:23:23,270 --> 00:23:24,270 Out of time. 380 00:23:30,670 --> 00:23:31,680 There! 381 00:23:31,870 --> 00:23:33,840 That's a road. Time? 382 00:23:35,370 --> 00:23:36,900 Ten seconds past zero. Are you... 383 00:23:37,100 --> 00:23:38,420 That's a fucking road. 384 00:23:43,370 --> 00:23:45,120 - Flaps full. - Flaps full. 385 00:23:45,320 --> 00:23:46,390 Fuel jettison. 386 00:23:49,070 --> 00:23:51,390 Visually confirming fuel dump, my side. 387 00:23:51,590 --> 00:23:52,780 Nothing here. 388 00:23:52,980 --> 00:23:54,700 Right side failure. Trying again. 389 00:23:58,340 --> 00:24:00,040 - Negative. - Fuck. 390 00:24:01,170 --> 00:24:02,480 We're a stick of dynamite. 391 00:24:04,090 --> 00:24:05,700 Manually extend gear. Hurry. 392 00:24:09,830 --> 00:24:11,060 Landing gear extended and locked. 393 00:24:11,260 --> 00:24:13,400 - Low terrain. - Shut up. 394 00:24:19,710 --> 00:24:20,640 No. No. 395 00:24:20,840 --> 00:24:21,860 Speed brakes extended. 396 00:24:22,060 --> 00:24:24,160 Reverse full thrust. Reverse full thrust. 397 00:24:26,100 --> 00:24:28,250 - Help me with the brakes, Dele. - On it. 398 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Okay. 399 00:24:58,930 --> 00:25:00,760 Everything off. 400 00:25:04,500 --> 00:25:06,370 How... How did you... 401 00:25:11,290 --> 00:25:12,510 One minute at a time. 402 00:25:13,380 --> 00:25:15,290 Right, Dele? 403 00:25:18,560 --> 00:25:19,820 Fuck. 404 00:25:23,640 --> 00:25:25,040 Hell, we still got fuel. 405 00:25:25,690 --> 00:25:27,360 And a hot plane. 406 00:25:27,560 --> 00:25:29,710 Let's get everyone off now. Let's go. 407 00:25:29,910 --> 00:25:31,060 Dele, get everybody in the front. 408 00:25:31,250 --> 00:25:32,970 Get me the hell off this damn plane. 409 00:25:33,170 --> 00:25:34,100 Everybody okay? 410 00:25:34,300 --> 00:25:36,230 Quiet, please. Everybody, listen up! 411 00:25:36,430 --> 00:25:38,760 I need everybody off the plane now! 412 00:25:38,960 --> 00:25:40,330 Which way are we going? 413 00:25:40,520 --> 00:25:43,500 Everybody, quiet. Go to the front. Go to the front. 414 00:25:43,700 --> 00:25:46,370 I need you all off this plane now! 415 00:25:48,760 --> 00:25:50,340 I just wanna know what... 416 00:25:52,150 --> 00:25:53,690 - Don't worry about your stuff. - You need to breathe. 417 00:25:53,890 --> 00:25:55,040 Get moved to the front. 418 00:25:55,240 --> 00:25:56,080 Okay, just breathe. 419 00:25:56,280 --> 00:25:58,430 - Bonnie? - Two! 420 00:25:58,630 --> 00:26:01,040 We have two. Sir, two. 421 00:26:01,240 --> 00:26:03,390 - Okay, just go. - Okay, come on. Move, move. 422 00:26:03,590 --> 00:26:05,830 Let's calmly exit the plane. 423 00:26:06,030 --> 00:26:08,180 Everybody, stay calm. Let me through. 424 00:26:08,380 --> 00:26:09,920 - Hurry, Bonnie. - Oh, yes. 425 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 In a single line, come on through. Come on. 426 00:26:12,030 --> 00:26:14,010 Be calm! Go! Move, move. 427 00:26:17,210 --> 00:26:19,180 Please move to the side. Please move to the side. 428 00:26:29,100 --> 00:26:32,280 Okay, sit down. Fold your arms, like this. 429 00:26:33,890 --> 00:26:35,370 Arms crossed, sit down. 430 00:26:59,600 --> 00:27:01,010 - Flight 119. - Uh, I'll call you. 431 00:27:01,210 --> 00:27:02,760 What do we know, Sydney? 432 00:27:02,960 --> 00:27:06,150 Well, sir, we lost it somewhere west of the Philippines. 433 00:27:06,350 --> 00:27:08,630 - Lost? - The plane requested a higher altitude 434 00:27:08,830 --> 00:27:10,330 at 5:16 a.m. local. 435 00:27:10,530 --> 00:27:13,770 Nineteen minutes, 23 seconds later, all communication stopped. 436 00:27:13,970 --> 00:27:17,810 Manila ATC had them on radar until 5:43 a.m. local 437 00:27:18,010 --> 00:27:21,600 when the plane dipped below 20,000 feet and lost all contact. 438 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 Get me David Scarsdale, right now. 439 00:27:23,800 --> 00:27:25,430 Um, we have some cuts and bruises, 440 00:27:25,630 --> 00:27:27,780 but, um, I think everyone's just pretty rattled. 441 00:27:27,980 --> 00:27:29,300 Anyone have cell service? 442 00:27:29,500 --> 00:27:30,430 No. No one. 443 00:27:31,650 --> 00:27:33,570 What do we do about the prisoner? 444 00:27:33,770 --> 00:27:35,340 I don't know. That's a new one for me. 445 00:27:36,480 --> 00:27:38,180 Um... 446 00:27:38,380 --> 00:27:41,610 I saw him eyeing the officer's keys, so I took them. 447 00:27:42,220 --> 00:27:43,220 Is he dangerous? 448 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 He's being extradited on a murder charge. 449 00:27:49,750 --> 00:27:51,800 The officer... 450 00:27:52,000 --> 00:27:53,880 The officer said, yeah, he might be dangerous. 451 00:27:56,020 --> 00:27:57,900 Look, we just keep an eye on him 452 00:27:58,100 --> 00:28:01,950 and keep him separate from the other passengers, okay? 453 00:28:02,140 --> 00:28:03,120 Just try your best. 454 00:28:03,320 --> 00:28:04,560 - Okay. - All right. 455 00:28:04,760 --> 00:28:06,730 Here. I think you should hold on to these. 456 00:28:09,020 --> 00:28:10,430 - Okay. Let's go. - Okay. 457 00:28:10,630 --> 00:28:11,640 Yeah, okay. 458 00:28:12,820 --> 00:28:14,340 Water... Just nowhere. 459 00:28:16,040 --> 00:28:17,830 - What's going on? - Tell us something. 460 00:28:18,030 --> 00:28:19,530 Yeah. We need information. 461 00:28:19,730 --> 00:28:21,400 Can we please get some real answers? 462 00:28:21,600 --> 00:28:23,790 - There's gotta be some thing... - Okay, everybody... 463 00:28:23,990 --> 00:28:26,880 Everybody... Listen, listen up. 464 00:28:27,080 --> 00:28:29,670 I want to thank you all for your cooperation. 465 00:28:29,870 --> 00:28:31,100 I'm sorry for what we just had to go through, 466 00:28:31,300 --> 00:28:32,720 and I know you all have questions. 467 00:28:32,910 --> 00:28:33,890 - Yeah. - Yeah. 468 00:28:34,090 --> 00:28:35,190 So, here's the situation. 469 00:28:36,840 --> 00:28:38,680 We got hit by lightning 470 00:28:38,880 --> 00:28:41,680 and our main power and comms are down. 471 00:28:41,880 --> 00:28:43,940 Okay, so, as of now, 472 00:28:44,140 --> 00:28:45,470 there's no way of calling for help. 473 00:28:45,670 --> 00:28:48,300 What? You're kidding. - No way? No way? 474 00:28:48,500 --> 00:28:50,990 What I need everybody to do right now, listen up... 475 00:28:51,190 --> 00:28:53,650 - How come? - ...is remain calm. 476 00:28:53,850 --> 00:28:55,690 All right? Once the plane cools down, 477 00:28:55,890 --> 00:28:58,350 we're gonna get back on there, we're gonna get our things, 478 00:28:58,550 --> 00:28:59,920 get some water 479 00:29:00,120 --> 00:29:01,570 and we're gonna figure out what we're gonna do. 480 00:29:01,770 --> 00:29:03,050 Do you know where we are? 481 00:29:03,250 --> 00:29:06,050 Yeah, we think that we're near Davao 482 00:29:06,250 --> 00:29:07,390 in the southern Philippines. 483 00:29:08,440 --> 00:29:09,970 - You think? - We think. 484 00:29:10,170 --> 00:29:12,540 - Very reassuring. - Rest assured, 485 00:29:12,740 --> 00:29:15,240 me and the crew are gonna do everything we can to make sure 486 00:29:15,440 --> 00:29:17,670 that we get you out of here safely. 487 00:29:17,870 --> 00:29:20,200 All right? Okay. Thank you. 488 00:29:20,400 --> 00:29:21,890 Okay, come on. 489 00:29:24,230 --> 00:29:25,590 - Hey, Terry. - Hey. 490 00:29:25,790 --> 00:29:27,380 Everyone, this is David Scarsdale. 491 00:29:27,580 --> 00:29:30,640 He specializes in corporate strategy and crisis management. 492 00:29:30,840 --> 00:29:33,040 - Happy New Year. - Let's hope so. 493 00:29:33,240 --> 00:29:34,600 Is this the last point of contact? 494 00:29:34,800 --> 00:29:35,690 Yes, it is. 495 00:29:35,890 --> 00:29:37,080 That's a hell of a storm. 496 00:29:37,280 --> 00:29:38,780 What idiot sent them flying through that? 497 00:29:38,980 --> 00:29:40,610 It's airline protocol. 498 00:29:40,810 --> 00:29:42,740 Flight was light. It was the most efficient route. 499 00:29:42,940 --> 00:29:44,480 I thought they could fly above it. 500 00:29:44,680 --> 00:29:47,350 You thought? What, are you a fucking meteorologist, too? 501 00:29:47,550 --> 00:29:48,660 How much fuel did you save? 502 00:29:48,860 --> 00:29:50,400 About $12,000. 503 00:29:50,600 --> 00:29:53,270 Well, congratulations. That's barely tip money on this deal. 504 00:29:53,470 --> 00:29:55,800 The clock is ticking. Every minute matters. 505 00:29:56,000 --> 00:29:58,280 If that plane ditched at sea, or crash landed, 506 00:29:58,480 --> 00:30:01,540 we can count those minutes in lives lost or saved. Got it? 507 00:30:01,740 --> 00:30:04,630 Okay, so, what can I do? Call the military? US assets? 508 00:30:04,830 --> 00:30:05,850 What are your best options? 509 00:30:06,050 --> 00:30:07,850 Well, in that part of the world, 510 00:30:08,050 --> 00:30:09,810 there's only one option right now. 511 00:30:10,010 --> 00:30:10,990 What's that? 512 00:30:11,190 --> 00:30:12,210 You're gonna want the lawyers out of here. 513 00:30:12,410 --> 00:30:13,810 It's fine. Tell me. 514 00:30:14,940 --> 00:30:17,170 Private assets. I'm already into it. 515 00:30:17,370 --> 00:30:19,690 - Mercenaries? - Terry... 516 00:30:19,890 --> 00:30:21,820 The Philippines are not the Amalfi Coast. 517 00:30:22,020 --> 00:30:24,610 Now, I need a group working on press releases 518 00:30:24,810 --> 00:30:26,870 for every possible scenario. 519 00:30:27,070 --> 00:30:29,220 A ghosting like Malaysia 370. 520 00:30:29,420 --> 00:30:31,790 A crash landing with no survivors. 521 00:30:31,990 --> 00:30:33,620 A hijacking with demands. 522 00:30:33,820 --> 00:30:36,400 If you have plans for New Year's Eve, I just canceled them. 523 00:30:36,600 --> 00:30:38,800 A little further. Yeah, right to the end. 524 00:30:39,000 --> 00:30:41,190 - Tight as we can. - Yeah. 525 00:30:41,390 --> 00:30:43,280 Why can't we just stay inside the plane? 526 00:30:43,480 --> 00:30:46,150 It's safe and dry. 527 00:30:46,350 --> 00:30:48,590 Well, that's a good question, Mister, uh... 528 00:30:48,790 --> 00:30:50,850 Sinclair. Matt Sinclair. 529 00:30:51,050 --> 00:30:53,810 Well, without air conditioning, 530 00:30:54,010 --> 00:30:55,850 that plane is gonna cook in the sun. 531 00:30:57,460 --> 00:31:02,130 So, we're better off out here, with the shelter and a breeze. 532 00:31:02,320 --> 00:31:04,820 Hey, while you're there, you wanna step in, 533 00:31:05,020 --> 00:31:08,000 help secure that, Matt Sinclair? 534 00:31:08,200 --> 00:31:10,310 Okay, if you're in your bags, you find anything like, 535 00:31:10,510 --> 00:31:13,140 uh, bug spray, sunscreen, 536 00:31:13,340 --> 00:31:16,090 food, please share. All right? 537 00:31:19,740 --> 00:31:20,960 Mr. Gaspare. 538 00:31:28,580 --> 00:31:29,580 Well... 539 00:31:31,190 --> 00:31:33,590 Looks like we've got ourselves in a bit of a mess here. 540 00:31:37,890 --> 00:31:39,680 And so, 541 00:31:39,880 --> 00:31:42,860 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 542 00:31:43,060 --> 00:31:45,330 To be honest, I'm a bit surprised you're still here. 543 00:31:46,900 --> 00:31:48,650 You think I'm fucking stupid enough to try and escape 544 00:31:48,850 --> 00:31:50,210 in a jungle I don't know? 545 00:31:51,560 --> 00:31:52,600 In handcuffs? 546 00:31:53,910 --> 00:31:54,910 Unless you're offering. 547 00:31:57,870 --> 00:31:59,000 I don't think I can do that. 548 00:32:01,390 --> 00:32:03,000 Then we have nothing to talk about. 549 00:32:14,010 --> 00:32:15,150 Shit. 550 00:32:17,500 --> 00:32:20,250 This is what happens when a 40-amp fuse 551 00:32:20,450 --> 00:32:22,370 gets hit with enough juice to light a city. 552 00:32:23,410 --> 00:32:24,550 Check it out, man. 553 00:32:28,280 --> 00:32:29,510 What about the radio? 554 00:32:32,280 --> 00:32:34,730 Let's see here. Oh, no. 555 00:32:35,640 --> 00:32:37,220 It's fried, melted. 556 00:32:37,420 --> 00:32:38,390 And the transponder? 557 00:32:40,730 --> 00:32:42,350 It's hard to tell without the power. 558 00:32:48,130 --> 00:32:50,570 If we could reroute the isolation bus 559 00:32:51,490 --> 00:32:52,700 to the essential bus, 560 00:32:54,050 --> 00:32:56,800 we could draw down more amps from the battery. 561 00:32:57,450 --> 00:32:58,490 In theory. 562 00:33:00,100 --> 00:33:02,770 Captain, plane's fully unloaded 563 00:33:02,970 --> 00:33:05,940 except for the, uh, bodies and their personals. 564 00:33:09,940 --> 00:33:11,460 - I'll handle it. - Okay. 565 00:33:12,250 --> 00:33:14,260 - Hey, Bonnie. - Yeah? 566 00:33:14,460 --> 00:33:15,600 Sorry about Isabella. 567 00:35:15,590 --> 00:35:17,820 - What are you doing, man? - You know what they say. 568 00:35:18,010 --> 00:35:19,940 No video, didn't happen. 569 00:35:22,200 --> 00:35:25,640 Here we all are. Alone, in the jungle. 570 00:35:26,820 --> 00:35:28,730 No idea of how we're gonna get out. 571 00:35:30,600 --> 00:35:32,920 Survivors of the worst fucking plane ride 572 00:35:33,120 --> 00:35:35,050 in the history of bad plane rides. 573 00:35:35,250 --> 00:35:38,130 There's our lovely plane that decided to fall out of the sky. 574 00:35:39,260 --> 00:35:43,010 Trailblazer. Never flying this again. 575 00:35:43,210 --> 00:35:45,490 There's our snacks. They're gonna last us 576 00:35:46,700 --> 00:35:47,850 about an hour. 577 00:35:48,040 --> 00:35:48,980 Zero-sixteen. 578 00:35:49,180 --> 00:35:52,280 Carried that course for 13 minutes. 579 00:35:52,480 --> 00:35:54,850 So, assuming the transponder went down 580 00:35:55,050 --> 00:35:56,380 with the lightning strike... 581 00:35:56,580 --> 00:35:57,550 Let's do the math. 582 00:35:57,750 --> 00:36:00,860 That's 17 minutes, 300 miles per hour. 583 00:36:01,060 --> 00:36:02,550 So, multiplying that out, that's... 584 00:36:04,110 --> 00:36:05,560 Shit. 585 00:36:05,760 --> 00:36:09,040 That's over a thousand square miles' search radius. 586 00:36:09,240 --> 00:36:11,170 It'll take a miracle to find us here. 587 00:36:11,370 --> 00:36:14,040 Captain. This island here? Jolo? 588 00:36:15,470 --> 00:36:17,170 It's very, very bad. 589 00:36:18,610 --> 00:36:20,310 - What... - It's run 590 00:36:20,510 --> 00:36:22,400 by separatists and criminals. 591 00:36:22,600 --> 00:36:24,270 There's no government or police. 592 00:36:24,470 --> 00:36:27,140 If this is where we landed, we're not safe. 593 00:36:30,790 --> 00:36:31,970 All right, we tell Bonnie. 594 00:36:34,230 --> 00:36:36,190 But let's keep this to ourselves for now. 595 00:36:38,060 --> 00:36:41,060 And then there's this guy, Mr. Mysterious. 596 00:36:42,200 --> 00:36:43,200 Very friendly. 597 00:36:44,370 --> 00:36:47,160 - No, no, no. - Captain! 598 00:36:49,900 --> 00:36:51,770 Keep me out of your fucking videos! 599 00:36:57,510 --> 00:37:00,220 Hey, did you hit your head? Are you okay? 600 00:37:00,420 --> 00:37:01,700 Maria, can you please get the medic bag? 601 00:37:01,900 --> 00:37:02,820 Yep. 602 00:37:10,480 --> 00:37:13,150 I'm gonna need you to do an on-camera hit for the press, Terry. 603 00:37:13,350 --> 00:37:16,060 We'll have a statement prepared, but you'll need to take questions, too. 604 00:37:16,260 --> 00:37:17,940 Shouldn't we wait till we know a little bit more? 605 00:37:18,130 --> 00:37:19,630 If we wait until we know more, it looks like you're hiding something. 606 00:37:19,830 --> 00:37:20,940 Just show your concern, be humble. 607 00:37:21,140 --> 00:37:22,410 - You know the drill. - Got it. 608 00:37:24,190 --> 00:37:26,030 Here you go. 609 00:37:26,230 --> 00:37:27,940 You, Mr. Fuckin' Weatherman. 610 00:37:28,590 --> 00:37:29,990 Time to redeem yourself. 611 00:37:30,190 --> 00:37:31,780 I need everything on that aircraft. 612 00:37:31,970 --> 00:37:33,470 Flight times, maintenance logs. 613 00:37:33,670 --> 00:37:35,690 Names of the techs who last serviced the plane. 614 00:37:35,890 --> 00:37:37,640 - Everything. - Yes, sir. Got it. 615 00:38:00,100 --> 00:38:01,230 You sure about this, Captain? 616 00:38:02,280 --> 00:38:03,940 No. 617 00:38:04,140 --> 00:38:05,760 But we're running pretty low on options. 618 00:38:07,320 --> 00:38:09,850 Look, I'm not tying him up. 619 00:38:11,810 --> 00:38:13,900 If he runs, at least he's away from the others, right? 620 00:38:25,430 --> 00:38:26,530 All right. 621 00:38:26,730 --> 00:38:28,350 Let's go and break it to the others. 622 00:38:35,830 --> 00:38:38,450 All right, everybody. Listen up. 623 00:38:38,650 --> 00:38:39,790 So, here's our situation. 624 00:38:40,920 --> 00:38:42,720 Mr. Dele and I, from our calculations, 625 00:38:42,920 --> 00:38:45,630 we believe that we have landed on an island 626 00:38:45,830 --> 00:38:47,720 somewhere in the Sulu cluster. 627 00:38:47,920 --> 00:38:49,240 We don't know which island. 628 00:38:49,440 --> 00:38:52,290 The problem is the area between where the transponder 629 00:38:52,490 --> 00:38:56,160 was struck by lightning to here is so vast 630 00:38:56,360 --> 00:38:58,820 that search and rescue could take some time. 631 00:38:59,020 --> 00:39:00,210 - Jesus Christ. - How long is it gonna take? 632 00:39:00,410 --> 00:39:02,690 We're also gonna have to ration food and water. 633 00:39:02,890 --> 00:39:04,560 What's your next move? Smoke signals? 634 00:39:04,760 --> 00:39:05,910 Can you just keep it to yourself? 635 00:39:06,110 --> 00:39:07,440 Cut him a break. At least he landed the plane. 636 00:39:07,640 --> 00:39:08,610 We didn't crash. 637 00:39:08,810 --> 00:39:09,920 We're in the middle of nowhere though. 638 00:39:10,120 --> 00:39:11,440 - We're stranded. - Yeah, come on, man. 639 00:39:11,640 --> 00:39:13,920 We didn't crash, man. 640 00:39:14,120 --> 00:39:17,100 Listen, last night, we flew over some kind of facility. 641 00:39:17,300 --> 00:39:20,450 I'm hoping they have a phone or a radio. 642 00:39:20,650 --> 00:39:22,400 If I can get there, make contact, 643 00:39:23,360 --> 00:39:24,750 we could be rescued in hours. 644 00:39:25,970 --> 00:39:28,330 Until then, I need everybody to be careful 645 00:39:28,530 --> 00:39:30,630 because we don't know what's going on in that jungle. 646 00:39:30,830 --> 00:39:32,110 - I'll go with you. - I will come, too. 647 00:39:32,310 --> 00:39:33,550 I appreciate it. 648 00:39:33,750 --> 00:39:36,160 But Mr. Gaspare has kindly volunteered to come. 649 00:39:36,360 --> 00:39:37,290 What? 650 00:39:37,490 --> 00:39:38,730 You're taking a guy in handcuffs? 651 00:39:38,930 --> 00:39:40,420 Makes sense. 652 00:40:02,570 --> 00:40:03,570 Come on. 653 00:40:37,430 --> 00:40:38,430 Datu! 654 00:40:40,130 --> 00:40:41,130 Datu! 655 00:40:44,090 --> 00:40:45,090 Datu! 656 00:41:35,400 --> 00:41:37,060 Well, we're doing everything we possibly can 657 00:41:37,260 --> 00:41:39,460 to find Flight 119, sparing no expense. 658 00:41:39,660 --> 00:41:42,290 Have you determined that the plane has crashed? 659 00:41:42,490 --> 00:41:44,460 Uh, no, that's not the assumption. 660 00:41:44,660 --> 00:41:46,250 - We have very little... - You sure it's Dad's flight? 661 00:41:46,450 --> 00:41:47,860 - We are coordinating... - I'm sure. 662 00:41:48,060 --> 00:41:49,210 ...the search and rescue efforts in the region. 663 00:41:49,410 --> 00:41:50,510 No. 664 00:41:50,710 --> 00:41:52,210 As soon as we have some updates, 665 00:41:52,410 --> 00:41:54,770 hopefully some positive news, we'll get right back to you. 666 00:42:04,260 --> 00:42:07,000 I peeked through your officer's bag for supplies. 667 00:42:08,740 --> 00:42:10,970 I came across your pocketknife. 668 00:42:11,170 --> 00:42:13,360 You former military or something'? 669 00:42:13,560 --> 00:42:15,270 Groupe des Commandos Parachutistes. 670 00:42:16,920 --> 00:42:18,050 French Foreign Legion. 671 00:42:19,100 --> 00:42:20,410 Pay and benefits suck, 672 00:42:20,610 --> 00:42:22,580 but they don't ask any questions if you can hack it. 673 00:42:23,540 --> 00:42:24,500 Questions? 674 00:42:24,700 --> 00:42:26,590 Nothing's black and white, Captain. 675 00:42:26,790 --> 00:42:29,290 I was just at the wrong place at the wrong time. 676 00:42:29,490 --> 00:42:30,670 No one cares what really happened. 677 00:42:31,590 --> 00:42:34,900 I was 18 and fucked. 678 00:42:35,100 --> 00:42:39,070 So, rather than, uh, rot in prison, I ran, joined the Legion. 679 00:42:40,120 --> 00:42:41,740 End of story. 680 00:42:41,940 --> 00:42:42,950 How'd you get caught? 681 00:42:45,780 --> 00:42:47,390 Forget it. Doesn't matter. 682 00:42:50,870 --> 00:42:52,090 Now let me ask you something. 683 00:42:54,180 --> 00:42:55,220 Did you bring my knife? 684 00:42:57,660 --> 00:42:58,660 Sorry, no. 685 00:42:59,350 --> 00:43:00,750 I left it in the bag. 686 00:43:02,270 --> 00:43:03,580 How about the dead officer's gun? 687 00:43:12,450 --> 00:43:14,540 We should be getting close about now. 688 00:43:27,630 --> 00:43:29,130 Brodie Torrance. 689 00:43:29,330 --> 00:43:31,870 Scottish, UK citizen. Royal Air Force. 690 00:43:32,070 --> 00:43:33,660 Then flew commercial for 20 years. 691 00:43:33,860 --> 00:43:36,440 New York to London, Paris, Tokyo. Hot-shit routes. 692 00:43:36,640 --> 00:43:39,750 Since then, he's been flying Egypt, Meridiana, Frontier 693 00:43:39,950 --> 00:43:42,490 and Trailblazer, flying shit third-tier routes. 694 00:43:42,690 --> 00:43:45,140 - Why? What happened? - Check the video file. 695 00:43:46,490 --> 00:43:48,060 Hey, where's my drink? 696 00:43:48,260 --> 00:43:49,240 - Oh, Jesus. - I asked you for a drink, 697 00:43:49,440 --> 00:43:50,410 like, 10 minutes ago. 698 00:43:50,610 --> 00:43:51,550 What do you want? Get out of here. 699 00:43:51,750 --> 00:43:52,720 Hey, hey, hey! 700 00:43:52,920 --> 00:43:54,280 What the hell is going... 701 00:44:02,110 --> 00:44:03,640 Can this get any worse? 702 00:44:08,600 --> 00:44:10,160 That's right. That's right. 703 00:44:11,640 --> 00:44:12,780 I like this guy. 704 00:44:35,280 --> 00:44:36,630 Holy shit. 705 00:46:20,640 --> 00:46:22,730 Fuck. Okay. 706 00:46:28,960 --> 00:46:30,750 John Shellback, it's David Scarsdale. 707 00:46:30,950 --> 00:46:32,270 What's your status? 708 00:46:32,470 --> 00:46:35,270 We're prepping to load now. Should be in the air 0900. 709 00:46:35,470 --> 00:46:38,230 Please, Scardy, tell me we're going back to Macau. 710 00:46:38,430 --> 00:46:40,980 File a flight plan for Manila, 711 00:46:41,180 --> 00:46:42,670 and we'll see how things shake out. 712 00:46:42,870 --> 00:46:44,240 Are you telling me you have no idea 713 00:46:44,440 --> 00:46:45,630 where this plane actually is? 714 00:46:45,830 --> 00:46:47,280 It's not in Macau. I can tell you that. 715 00:46:48,800 --> 00:46:52,900 That's gonna be extra, Scardy. That's going to be extra. 716 00:46:53,100 --> 00:46:54,500 Happy fuckin' New Year. 717 00:46:54,980 --> 00:46:55,980 Out. 718 00:46:58,200 --> 00:46:59,650 They're on their way. 719 00:46:59,850 --> 00:47:01,390 They'll reach the area in about three hours, 720 00:47:01,590 --> 00:47:03,550 then parachute in once we get the plane's location. 721 00:47:07,470 --> 00:47:09,130 So, how much in the emergency fund? 722 00:47:09,330 --> 00:47:10,440 Half million. 723 00:47:10,640 --> 00:47:12,620 Great. That might be enough to get one of us 724 00:47:12,820 --> 00:47:14,710 - out of Indonesian prison. - Here. 725 00:47:14,910 --> 00:47:18,090 - Are we good, boys? - Good now. There you go, boss. 726 00:47:29,230 --> 00:47:30,540 One, eight... 727 00:47:44,600 --> 00:47:46,130 Welcome to Trailblazer Airlines. 728 00:47:46,330 --> 00:47:48,910 - This is Carmen. - Carmen, listen carefully. 729 00:47:49,110 --> 00:47:50,740 This is an emergency. 730 00:47:50,940 --> 00:47:55,570 I'm Captain Brodie Torrance. Trailblazer 119. 731 00:47:55,770 --> 00:47:59,010 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 732 00:47:59,210 --> 00:48:00,140 I'm sorry, I don't understand. 733 00:48:00,340 --> 00:48:03,230 My name is Captain Brodie Torrance. 734 00:48:03,430 --> 00:48:06,280 And I'm the captain of Trailblazer 119. 735 00:48:06,480 --> 00:48:09,190 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 736 00:48:09,390 --> 00:48:10,630 Sir, we've been getting crank calls 737 00:48:10,830 --> 00:48:12,590 - all day about this. - No. Hello? 738 00:48:12,790 --> 00:48:14,460 I hear you. I'm here. 739 00:48:14,660 --> 00:48:16,550 Now, I need you to patch me through to emergency ops immediately. 740 00:48:16,750 --> 00:48:18,510 Listen, we've been getting calls all day about this. 741 00:48:18,710 --> 00:48:20,470 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 742 00:48:20,670 --> 00:48:22,080 - We've been getting... - Sorry. 743 00:48:22,280 --> 00:48:24,510 ...crank calls all day long about this disappearance. 744 00:48:24,710 --> 00:48:27,120 Now, can you tell me your employee badge number. 745 00:48:27,990 --> 00:48:30,480 Fuck. 746 00:48:30,680 --> 00:48:33,570 I don't actually have my badge on me, Carmen. 747 00:48:33,770 --> 00:48:35,740 - I need you to believe me on this. - Sir, without your badge... 748 00:48:35,940 --> 00:48:37,140 - Carmen. - Sir... 749 00:48:37,340 --> 00:48:38,750 - Can you hear what I'm saying? - I can hear you. 750 00:48:38,950 --> 00:48:40,570 - Our flight has gone down. - Without your badge number... 751 00:48:40,770 --> 00:48:42,700 I'm the captain of Trail... 752 00:48:43,220 --> 00:48:44,220 Hello? 753 00:48:49,830 --> 00:48:53,100 Nail the badge to my fucking head. 754 00:48:59,500 --> 00:49:00,800 All right, Daniela. 755 00:49:01,540 --> 00:49:02,540 Don't let me down. 756 00:49:08,510 --> 00:49:10,080 Hello? 757 00:49:10,280 --> 00:49:13,680 Daniela? Thank God. 758 00:49:15,030 --> 00:49:17,350 Hey, can you hear me? 759 00:49:17,550 --> 00:49:19,610 - Now, listen. Don't... - Dad? Is that you? 760 00:49:19,810 --> 00:49:21,610 - Yes, sweetheart. It's me. - You're okay? 761 00:49:21,810 --> 00:49:23,270 - Dad. - I'm okay, I'm okay. 762 00:49:23,470 --> 00:49:26,530 Now, don't talk. Just listen, 'cause we might cut out, okay? 763 00:49:26,730 --> 00:49:28,350 Quick. Grab something to write with. 764 00:49:30,350 --> 00:49:32,230 - Dani? - Not now, Aunt Carrie. 765 00:49:32,430 --> 00:49:34,670 - Is that your dad? Dani. - Yes, yes! 766 00:49:34,870 --> 00:49:36,930 - Where are you, Brodie? - Okay, I got it. 767 00:49:37,130 --> 00:49:38,890 We've gone down, all right? 768 00:49:39,090 --> 00:49:42,290 I want you to write what I say, and get it to Trailblazer immediately. 769 00:49:42,490 --> 00:49:43,940 Okay. 770 00:49:44,140 --> 00:49:47,600 All right, we're on an island somewhere in the Jolo cluster 771 00:49:47,800 --> 00:49:49,160 in the Sulu Sea. 772 00:49:49,360 --> 00:49:51,340 Now, we have no radio. 773 00:49:51,540 --> 00:49:52,910 And I don't know what island we're on. 774 00:49:55,120 --> 00:49:56,300 Wait, no, stop! 775 00:49:56,500 --> 00:49:57,870 - Dad! - Wait! 776 00:52:00,720 --> 00:52:01,720 Oh, fuck. 777 00:52:23,870 --> 00:52:24,920 Fuck. 778 00:52:49,810 --> 00:52:50,950 You can come out, Captain. 779 00:52:52,470 --> 00:52:53,560 I'm not gonna hurt you. 780 00:53:07,480 --> 00:53:10,630 Drink it all. Hurry. We gotta move. 781 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Are you okay? 782 00:53:16,410 --> 00:53:18,160 No. 783 00:53:18,360 --> 00:53:19,540 Would you rather that be you? 784 00:53:20,980 --> 00:53:22,590 - No. - That's it, then. 785 00:53:23,540 --> 00:53:24,540 You bury it all. 786 00:53:25,630 --> 00:53:26,720 Deal with shit later. 787 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 Reach anyone? 788 00:53:32,900 --> 00:53:33,900 Yes. 789 00:53:35,120 --> 00:53:36,340 But we can't depend on it. 790 00:53:37,080 --> 00:53:38,170 I got cut off. 791 00:53:54,310 --> 00:53:55,310 It's loaded. 792 00:53:56,140 --> 00:53:57,230 Slip the safety and shoot. 793 00:54:31,790 --> 00:54:33,270 Lucky for you, I snuck up on these guys. 794 00:54:34,920 --> 00:54:36,830 I got a feeling we're gonna see a lot more. 795 00:54:48,580 --> 00:54:50,240 Hey. Hey. Come here. 796 00:55:05,380 --> 00:55:06,430 Look. 797 00:55:18,790 --> 00:55:20,270 Hey, they've got passports here. 798 00:55:28,410 --> 00:55:29,710 Filipino, UK. 799 00:55:41,770 --> 00:55:43,070 Hey, Torrance. 800 00:55:46,250 --> 00:55:47,300 Look here. 801 00:55:55,350 --> 00:55:57,100 Mark and Maria Burnham. 802 00:55:57,300 --> 00:56:00,610 Missionaries with the Good Samaritan Fellowship. 803 00:56:01,220 --> 00:56:02,620 Holy shit. 804 00:56:02,820 --> 00:56:05,660 $200,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 805 00:56:07,100 --> 00:56:09,630 They say instructions to follow for that 806 00:56:09,830 --> 00:56:12,360 by tomorrow or they're... They're gonna kill us. 807 00:56:16,980 --> 00:56:18,370 I gotta get to the passengers. 808 00:56:31,170 --> 00:56:32,170 Ah, shit. 809 00:56:35,820 --> 00:56:37,000 Come on. 810 00:57:17,250 --> 00:57:18,820 - Do you hear that? - Yeah. 811 00:57:20,740 --> 00:57:21,820 Someone's coming. 812 00:57:36,670 --> 00:57:39,980 - Hey. Hey! - Hey, hey! 813 00:57:40,180 --> 00:57:41,770 - Hey! - Hey, hey! 814 00:57:41,970 --> 00:57:44,120 We're here. Yes! We're here! 815 00:57:44,320 --> 00:57:45,460 Hey, get back. Get back! 816 00:57:47,240 --> 00:57:48,380 Get back, get back. We don't know who it is. 817 00:57:48,580 --> 00:57:49,600 We don't know who it is. 818 00:57:49,800 --> 00:57:50,730 - Get back! Get back in! - Come on. 819 00:57:50,930 --> 00:57:52,330 - Hey, hey! - Stop! 820 00:58:06,700 --> 00:58:08,650 Hear that? Stop the truck. 821 00:58:10,180 --> 00:58:11,180 What? 822 00:58:17,450 --> 00:58:19,020 What the fuck is the matter with... 823 00:58:23,020 --> 00:58:24,510 Oh, shit. 824 00:58:40,560 --> 00:58:41,560 Where is captain? 825 00:58:54,790 --> 00:58:56,010 I'm in charge. 826 00:59:00,400 --> 00:59:01,530 Hey, hey. 827 00:59:07,670 --> 00:59:09,980 Give list. Passenger list. 828 00:59:11,280 --> 00:59:13,730 Oh, shit. Yeah, I've gotta go in there. 829 00:59:13,930 --> 00:59:15,550 Hey, wait, wait, wait. No, wait, wait, wait. 830 00:59:21,150 --> 00:59:22,080 Passenger list. 831 00:59:37,610 --> 00:59:39,050 Captain Brodie Torrance? 832 00:59:43,530 --> 00:59:44,620 Captain Torrance isn't here. 833 00:59:45,930 --> 00:59:46,970 Where is he? 834 00:59:51,370 --> 00:59:53,510 Where is he? 835 00:59:53,710 --> 00:59:55,590 Hey, hey, hey, stop. Stop. 836 00:59:59,940 --> 01:00:03,340 He went... He went looking for help. 837 01:00:03,540 --> 01:00:04,560 - Help where? - I don't know! 838 01:00:04,760 --> 01:00:06,160 Just a phone, a radio! 839 01:00:07,990 --> 01:00:10,080 So, no one know you're here? 840 01:00:17,480 --> 01:00:19,050 No! 841 01:00:39,450 --> 01:00:40,590 Oh. 842 01:00:42,460 --> 01:00:43,900 Oh, my God. 843 01:00:48,200 --> 01:00:49,650 Passport. 844 01:01:02,740 --> 01:01:04,710 Get on bus, now! 845 01:01:06,780 --> 01:01:08,970 Go! Move! 846 01:01:15,230 --> 01:01:16,320 Move! 847 01:01:19,530 --> 01:01:21,410 No, no, no, no, no. 848 01:01:52,740 --> 01:01:54,540 Fuck is wrong with you? 849 01:01:54,740 --> 01:01:55,980 What the fuck is your problem? 850 01:01:56,180 --> 01:01:58,800 What the fuck were you gonna do? It's a fucking army. 851 01:02:16,680 --> 01:02:18,340 We can still find out where they are. 852 01:02:19,510 --> 01:02:20,700 They're gonna know where they are. 853 01:02:20,900 --> 01:02:22,180 Then what? Oh, God. 854 01:02:22,380 --> 01:02:23,830 - They're gonna know. - The fuck? 855 01:02:24,030 --> 01:02:27,220 - Hey! - Fuck. Fuck. Fuck. 856 01:02:32,960 --> 01:02:34,530 Don't fucking move. 857 01:02:39,140 --> 01:02:41,230 - You speak English? - Yes. Yes. 858 01:02:42,450 --> 01:02:44,200 - Little. Little. - Empty your pockets. 859 01:02:44,400 --> 01:02:46,200 - Come on. - Okay. 860 01:02:46,400 --> 01:02:47,450 Hands over your head. 861 01:02:53,420 --> 01:02:54,640 Who's that? 862 01:02:54,840 --> 01:02:55,900 Datu Junmar. 863 01:02:57,420 --> 01:02:58,740 He in charge. 864 01:02:58,940 --> 01:03:01,260 "Datu" means "chief." 865 01:03:01,460 --> 01:03:03,170 Where's he taking them? 866 01:03:03,370 --> 01:03:05,740 Hey! Where's he taking them? 867 01:03:05,940 --> 01:03:08,090 I tell you, Datu kill me. 868 01:03:08,290 --> 01:03:11,430 - Kill my family. - Me or Datu? 869 01:03:14,440 --> 01:03:15,440 Dandulit village. 870 01:03:19,050 --> 01:03:20,920 Where is he keeping them in Dandulit? 871 01:03:22,230 --> 01:03:23,400 Come on. Come on! 872 01:03:25,750 --> 01:03:29,240 Warehouse, on the river. Then boat takes. 873 01:03:31,060 --> 01:03:32,460 Boat takes 'em where? 874 01:03:32,660 --> 01:03:33,730 I don't know. 875 01:03:33,930 --> 01:03:35,690 Where? Fucking tell me where. 876 01:03:37,360 --> 01:03:39,910 - Tell me. Come on! - I don't know! 877 01:03:40,110 --> 01:03:41,550 Whatever Datu say, we do. 878 01:03:45,470 --> 01:03:46,560 I gotta go after them. 879 01:03:47,340 --> 01:03:49,650 And do what? We should wait. 880 01:03:50,560 --> 01:03:51,790 You said you made contact. 881 01:03:51,990 --> 01:03:53,440 I don't know how much got through. 882 01:03:53,640 --> 01:03:55,660 And I'm not waiting here to find out. 883 01:03:55,860 --> 01:03:59,270 They're my passengers. They're my responsibility. 884 01:03:59,470 --> 01:04:01,580 You don't have to come. I'm not expecting you to. 885 01:04:01,780 --> 01:04:04,710 And I'm the captain of Trailblazer 119. 886 01:04:04,910 --> 01:04:07,850 Now, we've gone down. We made a crash landing on... 887 01:04:08,050 --> 01:04:09,200 Sir, we've been getting crank calls 888 01:04:09,400 --> 01:04:10,810 - all day about this. - No. Hello? 889 01:04:11,010 --> 01:04:12,240 I hear you. I'm here. 890 01:04:12,440 --> 01:04:13,330 Now, I need you to patch me through 891 01:04:13,530 --> 01:04:15,250 to emergency ops immediately. 892 01:04:15,450 --> 01:04:17,250 Listen, we've been getting calls all day about this. 893 01:04:17,450 --> 01:04:18,510 - Just shut up and listen. - Calm down, sir. 894 01:04:18,710 --> 01:04:20,640 After that call was cut off, 895 01:04:20,840 --> 01:04:23,250 Torrance phoned his daughter, Daniela, in Maui. 896 01:04:23,450 --> 01:04:25,820 She confirmed the details of the recording. 897 01:04:26,020 --> 01:04:27,260 And she said he told her they went down 898 01:04:27,460 --> 01:04:29,610 somewhere in the Jolo island cluster. 899 01:04:29,810 --> 01:04:33,440 I need Key Hole satellite access to this area to find that plane. 900 01:04:33,640 --> 01:04:34,740 Our assets are going airborne, 901 01:04:34,940 --> 01:04:36,140 and we'll circle the Jolo cluster 902 01:04:36,340 --> 01:04:37,570 until we get them a drop location. 903 01:04:37,770 --> 01:04:38,790 But I need you to call in some favors 904 01:04:38,990 --> 01:04:40,350 - and make it happen. - Got it. 905 01:05:01,280 --> 01:05:02,630 Good job, Dele. 906 01:05:46,020 --> 01:05:48,380 Passen... 907 01:06:29,370 --> 01:06:31,980 Dandulit village is one road in, one road out. 908 01:06:35,550 --> 01:06:36,640 Is this any use to me? 909 01:06:37,640 --> 01:06:38,640 You speak Tagalog? 910 01:06:54,130 --> 01:06:55,190 Yeah, she's plugging it in now. 911 01:06:55,390 --> 01:06:56,800 Wait, I got... I think... 912 01:06:57,000 --> 01:06:58,060 - We got it. We got it. - We're there. 913 01:06:58,260 --> 01:07:00,190 Found it. Dave, found the plane. 914 01:07:01,270 --> 01:07:04,020 Jolo island. Torrance was right. Stand by. 915 01:07:07,540 --> 01:07:08,590 And there it is. 916 01:07:08,790 --> 01:07:10,730 Can't believe it's intact. 917 01:07:10,930 --> 01:07:12,770 Sending the coordinates to our assets now. 918 01:07:12,970 --> 01:07:14,730 They'll drop on-site ASAP. 919 01:07:14,930 --> 01:07:15,990 Well, there's really no need. 920 01:07:16,190 --> 01:07:17,430 They'll contact the Philippine government. 921 01:07:17,630 --> 01:07:19,000 Surely, they'll send local authorities 922 01:07:19,200 --> 01:07:21,220 - with a search and rescue. - It won't be that easy, Terry. 923 01:07:21,410 --> 01:07:22,560 - Why? - Because there is 924 01:07:22,760 --> 01:07:24,090 no authority on Jolo island. 925 01:07:24,290 --> 01:07:25,830 It's run by separatists and militias. 926 01:07:26,030 --> 01:07:27,790 The Filipino army won't even go there anymore. 927 01:07:27,990 --> 01:07:30,350 They got their asses kicked so many times. 928 01:07:30,550 --> 01:07:32,620 Look, the guys will parachute in. 929 01:07:32,820 --> 01:07:35,000 But they're gonna need some help getting everyone out. 930 01:07:46,270 --> 01:07:48,720 The village is two kilometers in that direction. 931 01:07:48,920 --> 01:07:50,710 You know you can't just ask for them back. 932 01:07:51,710 --> 01:07:53,070 Yeah, well, you're the military man. 933 01:07:53,270 --> 01:07:54,770 I was hoping you'd have some ideas. 934 01:07:57,160 --> 01:07:58,370 Ah, man. 935 01:07:59,980 --> 01:08:03,030 Thank you... for helping. 936 01:08:12,520 --> 01:08:14,310 A priest in the Legion used to say, 937 01:08:14,510 --> 01:08:17,180 "Redemption can only be found in the most unusual places." 938 01:08:18,390 --> 01:08:20,220 Well, this certainly qualifies. 939 01:08:36,370 --> 01:08:38,420 Wait. Hey, hey. Hey, stop! 940 01:08:38,620 --> 01:08:39,770 Stop! What are you doing? 941 01:08:39,970 --> 01:08:41,080 Yeah, hey, stop! 942 01:08:43,150 --> 01:08:45,690 Come. Come on. Come here. Come on. 943 01:08:50,290 --> 01:08:51,960 - Come, come, come. - No. No! 944 01:09:01,130 --> 01:09:02,230 Name. Country. 945 01:09:02,430 --> 01:09:03,710 Oh! 946 01:09:03,910 --> 01:09:04,970 Name! Country! 947 01:09:05,170 --> 01:09:06,700 Maxwell Carver, England. 948 01:09:07,270 --> 01:09:08,670 Name. Country. 949 01:09:08,870 --> 01:09:10,140 Brie Taylor, American. 950 01:09:11,490 --> 01:09:12,970 Name. Country. 951 01:09:14,320 --> 01:09:15,540 Oh! 952 01:09:16,760 --> 01:09:17,930 Name! Country! 953 01:09:18,710 --> 01:09:20,240 Matt Sinclair, American! 954 01:09:22,150 --> 01:09:23,460 Name. Country. 955 01:09:24,590 --> 01:09:25,980 Katie Dhar, Sweden. 956 01:09:27,110 --> 01:09:28,380 Name. Country. 957 01:09:29,160 --> 01:09:30,420 Samuel Dele, Hong Kong. 958 01:09:41,910 --> 01:09:43,710 Shellback. Two dead jundies. 959 01:09:43,900 --> 01:09:45,580 Roger that. Set security. 960 01:09:45,780 --> 01:09:47,750 Go police up the chutes. Get them out the open. 961 01:09:47,950 --> 01:09:49,970 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 962 01:09:50,170 --> 01:09:51,150 How copy? 963 01:09:51,350 --> 01:09:53,150 We got you on comms, Shellback. 964 01:09:53,350 --> 01:09:55,020 Getting your visual up now. 965 01:09:58,090 --> 01:10:00,190 - Let's check the plane. - Check. On you. 966 01:10:06,460 --> 01:10:07,630 Yeah, Terry here. 967 01:10:09,370 --> 01:10:10,550 What do you mean, "No?" 968 01:10:18,120 --> 01:10:20,080 We've got two bodies in the rear galley. 969 01:10:20,730 --> 01:10:21,820 Give us a look. 970 01:10:32,750 --> 01:10:33,790 Shit. 971 01:10:42,020 --> 01:10:43,420 Looks like it might be crew members. 972 01:10:43,620 --> 01:10:45,720 Did you properly convey the urgency of the situation? 973 01:10:45,920 --> 01:10:48,280 - Zip 'em up. We got 'em. - That's unacceptable. 974 01:10:49,590 --> 01:10:52,030 That is unacceptable. You tell 'em I said that. 975 01:10:54,370 --> 01:10:55,600 Filipinos won't send a rescue team 976 01:10:55,800 --> 01:10:57,300 without a battalion of troops in support. 977 01:10:57,500 --> 01:10:58,650 They're saying 24 hours. 978 01:10:58,850 --> 01:10:59,770 True to form. 979 01:11:01,300 --> 01:11:03,610 Any sign of the passengers or the rest of the crew? 980 01:11:03,810 --> 01:11:05,130 That's a negative, boss. 981 01:11:05,330 --> 01:11:07,000 At least from what I see right now. 982 01:11:21,840 --> 01:11:23,810 Shit. 983 01:11:24,000 --> 01:11:26,420 Trailblazer CP, you're seeing this, right? 984 01:11:26,620 --> 01:11:29,410 Looks like we may have a hostage situation on our hands. 985 01:11:41,200 --> 01:11:42,250 You see the boats? 986 01:11:42,990 --> 01:11:44,480 They're fueling them up. 987 01:11:44,680 --> 01:11:45,820 Shit. 988 01:11:47,390 --> 01:11:48,600 Taking them off the island. 989 01:11:50,740 --> 01:11:52,040 Once they're gone, that's it. 990 01:12:30,250 --> 01:12:32,310 We have to do this quietly. 991 01:12:32,510 --> 01:12:34,480 No guns until we absolutely have to. 992 01:12:37,780 --> 01:12:40,310 That's it? That's your plan? 993 01:12:41,530 --> 01:12:42,660 You got a better one? 994 01:13:07,940 --> 01:13:10,250 Oh, shit. 995 01:13:14,420 --> 01:13:15,870 That's him. That's Junmar. 996 01:13:17,420 --> 01:13:19,050 That's the bus. 997 01:13:19,250 --> 01:13:20,390 They gotta be in that house. 998 01:13:22,260 --> 01:13:23,260 This way. 999 01:14:46,350 --> 01:14:48,220 Oh, shit. 1000 01:15:11,720 --> 01:15:12,850 Go. 1001 01:15:16,070 --> 01:15:17,170 Psst. 1002 01:15:24,780 --> 01:15:26,700 Hey, everybody okay? 1003 01:15:26,900 --> 01:15:27,920 - Yes. - Yes. 1004 01:15:28,120 --> 01:15:29,790 - What's happening? - All right. Okay. 1005 01:15:29,990 --> 01:15:32,920 We're gonna get everybody freed up and ready to move. 1006 01:15:33,120 --> 01:15:34,090 Hurry, hurry, hurry. 1007 01:15:35,220 --> 01:15:37,280 Hey, I'm gonna have a look around. 1008 01:15:37,480 --> 01:15:39,190 Okay. 1009 01:15:39,390 --> 01:15:41,890 Now, we're gonna load back up on that bus. 1010 01:15:42,090 --> 01:15:44,370 - Where are we going? - Back to the plane. 1011 01:15:44,570 --> 01:15:45,850 What? 1012 01:15:46,050 --> 01:15:47,850 It's all right. I've made contact with Trailblazer. 1013 01:15:48,050 --> 01:15:50,770 I'm not sure what got through, but they know we're alive. 1014 01:15:50,970 --> 01:15:54,420 So, they find that plane, and they find us. All right? 1015 01:15:54,620 --> 01:15:56,080 - Everybody ready to move? - Yes. 1016 01:15:56,280 --> 01:15:58,810 All right. Shh. Quiet. Fast. 1017 01:16:06,380 --> 01:16:08,570 Okay. Quick, quick, quick. 1018 01:16:08,770 --> 01:16:10,600 Quick. Hurry. 1019 01:16:12,560 --> 01:16:14,260 Hurry, hurry, hurry. Go, go, go. 1020 01:16:24,140 --> 01:16:25,320 Can you drive this thing? 1021 01:16:25,520 --> 01:16:27,270 Yeah. I can drive anything. 1022 01:16:29,060 --> 01:16:31,540 Okay. Here are the keys. I think it's the big one. 1023 01:16:33,500 --> 01:16:34,810 - Stop. - What? 1024 01:16:35,010 --> 01:16:36,160 Wait, wait, wait, wait. 1025 01:16:36,360 --> 01:16:38,250 There's a bunch of armed fuckers on the road. 1026 01:16:38,450 --> 01:16:41,210 We're gonna get mowed down if we try to drive past them. 1027 01:16:41,410 --> 01:16:43,940 I can engage 'em, but it's just gonna draw more of 'em. 1028 01:16:46,470 --> 01:16:47,470 Shit. 1029 01:17:00,000 --> 01:17:01,570 Okay, I can handle these guys. 1030 01:17:02,700 --> 01:17:03,830 How are you gonna do that? 1031 01:17:05,700 --> 01:17:08,710 I'm gonna distract them. I'm gonna give myself up. 1032 01:17:11,580 --> 01:17:13,930 - That's your plan? - Oh, you have a better one? 1033 01:17:16,580 --> 01:17:18,810 Look, we don't have any other choice. 1034 01:17:19,010 --> 01:17:21,240 You're never gonna see your goddamn family again. 1035 01:17:22,630 --> 01:17:23,900 What about their families? 1036 01:17:25,200 --> 01:17:27,510 Look, you know I have to try, right? 1037 01:17:28,250 --> 01:17:29,870 I mean, I'm the captain. 1038 01:17:30,070 --> 01:17:32,290 These assholes are never gonna kill me. Worth too much to them. 1039 01:17:33,510 --> 01:17:35,520 Yeah. 1040 01:17:35,720 --> 01:17:37,650 Wait here. Take this. 1041 01:17:54,270 --> 01:17:56,360 Hello? Anyone? 1042 01:18:01,410 --> 01:18:02,980 I need to speak to Junmar. 1043 01:18:05,710 --> 01:18:07,080 And I'm unarmed! 1044 01:18:07,280 --> 01:18:09,430 No, I'm the captain. I'm the pilot here. 1045 01:18:19,210 --> 01:18:22,000 You're a pilot? Captain Torrance? 1046 01:18:25,090 --> 01:18:26,650 I need to speak to Junmar. 1047 01:18:28,660 --> 01:18:29,700 Datu Junmar. 1048 01:18:49,500 --> 01:18:52,770 Other pilot say you leave passengers to call for help. 1049 01:18:54,330 --> 01:18:55,330 How that go for you? 1050 01:18:59,330 --> 01:19:01,210 I came to talk to you about that. 1051 01:19:02,560 --> 01:19:03,860 I contacted Manila. 1052 01:19:04,600 --> 01:19:05,880 They send, uh, 1053 01:19:06,080 --> 01:19:09,360 search and rescue for us, lots of soldiers. 1054 01:19:09,560 --> 01:19:12,570 So, I'll be having my passengers back, thank you. 1055 01:19:19,920 --> 01:19:21,110 You think you come here, 1056 01:19:21,310 --> 01:19:23,930 speak to me, tell me do what you say. 1057 01:19:26,100 --> 01:19:27,410 You think backwards. 1058 01:19:30,630 --> 01:19:32,760 You in Jolo now, Pilot Torrance. 1059 01:19:34,850 --> 01:19:35,940 No rescue coming. 1060 01:19:38,160 --> 01:19:40,810 Look, we had problems in the air. 1061 01:19:41,680 --> 01:19:42,820 I had to land the plane. 1062 01:19:44,640 --> 01:19:46,350 My people just want to go home. 1063 01:19:46,550 --> 01:19:48,390 - You can understand. - They're my people now. 1064 01:19:49,560 --> 01:19:50,560 You're mine. 1065 01:19:51,300 --> 01:19:52,390 No matter why. 1066 01:19:53,870 --> 01:19:55,660 Everything in Jolo belong to me. 1067 01:19:56,530 --> 01:19:57,740 Until I don't want. 1068 01:20:04,750 --> 01:20:06,800 No one care when small man die. 1069 01:20:07,710 --> 01:20:09,540 But I make example of big man? 1070 01:20:10,840 --> 01:20:11,850 I kill him? 1071 01:20:14,330 --> 01:20:16,500 Now they care. Now they pay. 1072 01:20:20,940 --> 01:20:21,990 Fuck you. 1073 01:20:24,770 --> 01:20:25,770 Hajan. 1074 01:20:43,360 --> 01:20:45,710 They're friendlies, Captain. Stay where you are. Stay where you are. 1075 01:20:48,610 --> 01:20:49,540 You hurt? 1076 01:20:51,150 --> 01:20:52,490 Captain Torrance, are you hurt? 1077 01:20:53,020 --> 01:20:53,980 No, I'm okay. 1078 01:20:54,180 --> 01:20:55,420 We got the package intact. 1079 01:20:55,620 --> 01:20:58,470 Eastern row, main house. How copy? Shellback, out. 1080 01:20:58,670 --> 01:21:00,290 - Lake, you got the package. - No, wait. Take the others. 1081 01:21:00,490 --> 01:21:02,030 Hey, we got them. Let's move! 1082 01:21:05,420 --> 01:21:06,510 Move! 1083 01:21:09,420 --> 01:21:10,990 Move! Move in! 1084 01:21:15,080 --> 01:21:16,610 Got you. Move. 1085 01:21:18,430 --> 01:21:21,010 - Everybody okay? - Everybody, get down! 1086 01:21:21,210 --> 01:21:22,660 Roll out! Roll out now! 1087 01:21:29,660 --> 01:21:31,450 Hajan! 1088 01:21:35,100 --> 01:21:36,100 Hajan. 1089 01:21:51,070 --> 01:21:53,650 Took a hell of a beating, Captain. How are you feeling? 1090 01:21:53,850 --> 01:21:55,080 Okay. Okay, thanks. 1091 01:21:56,120 --> 01:21:57,660 Who are you guys? 1092 01:21:57,860 --> 01:21:59,090 We're Trailblazer's forward advance crew on this. 1093 01:21:59,290 --> 01:22:00,910 John Isaac. Mo, Willis, and Lake. 1094 01:22:02,780 --> 01:22:04,010 So, hold on. 1095 01:22:04,210 --> 01:22:05,260 You're the advance crew. 1096 01:22:06,530 --> 01:22:08,010 When is the rescue team getting here? 1097 01:22:08,210 --> 01:22:11,540 Twenty-four hours is the best Trailblazer can do, 1098 01:22:11,740 --> 01:22:14,110 so, unfortunately, we just became the rescue team. 1099 01:22:14,310 --> 01:22:15,360 Twenty-four hours. 1100 01:22:16,880 --> 01:22:18,460 We won't be left by then. 1101 01:22:18,660 --> 01:22:21,380 I understand, and that's why we need to work up a contingency. 1102 01:22:21,570 --> 01:22:23,730 Now, we did bring an emergency fund, 1103 01:22:23,920 --> 01:22:26,500 but not enough to buy our way off this island. So... 1104 01:22:28,240 --> 01:22:29,770 What do you suggest we do, Captain? 1105 01:22:35,550 --> 01:22:36,640 Fuck. 1106 01:22:37,900 --> 01:22:40,080 I got a plan. 1107 01:22:41,650 --> 01:22:43,480 No, that's not the assumption. 1108 01:22:43,680 --> 01:22:45,440 We have very little information at present. 1109 01:22:45,640 --> 01:22:47,100 However, we are coordinating 1110 01:22:47,300 --> 01:22:49,230 with all the search and rescue efforts in the region. 1111 01:22:49,430 --> 01:22:50,480 Hopefully... 1112 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 Dad. 1113 01:23:11,070 --> 01:23:12,810 I don't know if you'll get this, but... 1114 01:23:15,900 --> 01:23:16,990 I love you so much. 1115 01:23:19,510 --> 01:23:21,560 You are the most amazing father. 1116 01:23:22,860 --> 01:23:25,170 And I'm sorry if I don't say it enough. 1117 01:23:26,690 --> 01:23:27,780 I don't know what's happening. 1118 01:23:29,830 --> 01:23:30,960 Or if you're hurt. 1119 01:23:33,350 --> 01:23:34,440 I'm so scared. 1120 01:23:36,740 --> 01:23:38,010 So, just please come home. 1121 01:23:48,980 --> 01:23:50,940 Trailblazer CP, this is Shellback 6. 1122 01:23:51,140 --> 01:23:53,730 Let's wait a sec. Copy, 6. What's your status? 1123 01:23:53,930 --> 01:23:56,340 Hostages secure, but we've got another plan. 1124 01:23:56,540 --> 01:23:57,650 You're not gonna like it. 1125 01:23:57,840 --> 01:23:58,780 Come on. Everybody, hurry. 1126 01:23:58,980 --> 01:24:00,080 Run, run, run! 1127 01:24:00,280 --> 01:24:01,480 Hey, gather them here. 1128 01:24:01,670 --> 01:24:03,260 - Everyone, come on. - Gather around. 1129 01:24:03,460 --> 01:24:05,130 Come on! 1130 01:24:05,330 --> 01:24:07,480 Now, there is no full rescue team 1131 01:24:07,680 --> 01:24:11,400 coming anytime soon, not for the next 24 hours. 1132 01:24:11,600 --> 01:24:13,010 - What? - We can't wait. 1133 01:24:13,210 --> 01:24:15,970 They are gonna come at us with everything they've got, 1134 01:24:16,170 --> 01:24:17,840 and we're not gonna survive. 1135 01:24:18,040 --> 01:24:21,540 Now, Dele and I managed to get the power back up on the plane. 1136 01:24:21,740 --> 01:24:22,800 ...from the west end. 1137 01:24:23,000 --> 01:24:25,020 We only have one chance. 1138 01:24:25,220 --> 01:24:27,540 And that is me flying us out of here in this thing. 1139 01:24:27,740 --> 01:24:28,720 - Wait, wait, wait. What? - No way in hell. 1140 01:24:28,920 --> 01:24:30,900 - I know. - Listen, listen. 1141 01:24:31,100 --> 01:24:33,200 Listen, listen, listen! 1142 01:24:33,400 --> 01:24:34,900 If I didn't believe it could be done, 1143 01:24:35,100 --> 01:24:37,420 I would not put you guys back on that plane. 1144 01:24:39,160 --> 01:24:40,730 I have a daughter. 1145 01:24:40,930 --> 01:24:43,260 I have every intention of hugging her again 1146 01:24:43,460 --> 01:24:44,820 and making it home. 1147 01:24:45,020 --> 01:24:48,080 And I'm telling you that the way home is on this plane. 1148 01:24:49,170 --> 01:24:50,480 I've got you this far. 1149 01:24:50,680 --> 01:24:53,480 I just need you to trust me this one more bit. Okay? 1150 01:24:53,680 --> 01:24:55,180 - All right, preflight checks. - Copy that. 1151 01:24:55,380 --> 01:24:56,790 - Everybody, follow Mr. Dele. - Follow me, come on. 1152 01:24:56,990 --> 01:24:58,710 - Okay. All right. - Come on! 1153 01:25:01,570 --> 01:25:02,750 Come on! 1154 01:25:02,950 --> 01:25:04,280 Shellback, how long have I got? 1155 01:25:04,480 --> 01:25:05,450 Two minutes tops. 1156 01:25:05,650 --> 01:25:07,190 Can't be certain the damage already done 1157 01:25:07,390 --> 01:25:08,800 won't affect flight characteristics 1158 01:25:09,000 --> 01:25:10,200 or that the engines won't fail. 1159 01:25:10,400 --> 01:25:11,500 Shellback said it can be done. 1160 01:25:11,700 --> 01:25:12,680 He's the man on the ground. 1161 01:25:12,880 --> 01:25:14,030 Short of proper inspection, 1162 01:25:14,230 --> 01:25:15,160 he's not qualified to make that determination. 1163 01:25:15,360 --> 01:25:16,770 They're being hunted, Terry. 1164 01:25:16,970 --> 01:25:18,330 And you're talking about inspections? 1165 01:25:18,530 --> 01:25:19,770 After all they've been through, 1166 01:25:19,970 --> 01:25:21,600 imagine the fallout if I allow Torrance 1167 01:25:21,800 --> 01:25:23,950 to fly that plane and incinerate everybody in it. 1168 01:25:24,150 --> 01:25:25,600 Imagine the fallout if you don't. 1169 01:25:25,800 --> 01:25:27,000 Make sure they get on okay. Come on. 1170 01:25:27,200 --> 01:25:28,780 Run, run, run! 1171 01:25:33,690 --> 01:25:34,780 Everybody on. 1172 01:25:38,170 --> 01:25:39,480 Come on. Let's go. Let's go, Maria. 1173 01:25:44,400 --> 01:25:45,530 Ah, fuck. 1174 01:25:46,960 --> 01:25:48,280 We're about to have a lot of bad guys up our asses. 1175 01:25:48,480 --> 01:25:49,800 I'm gonna need you to pick up the pace, Cap. 1176 01:25:50,000 --> 01:25:51,110 - All right. - We've got two convoys 1177 01:25:51,310 --> 01:25:52,330 here and here, 1178 01:25:52,520 --> 01:25:54,330 and it looks like a third is not far behind. 1179 01:25:54,530 --> 01:25:55,680 All right. I gotta fix this brake first. 1180 01:25:55,880 --> 01:25:57,970 - You gotta buy me some time. - Got it. 1181 01:26:04,020 --> 01:26:05,460 Like she said, let's go. Let's go. 1182 01:26:16,690 --> 01:26:17,870 - Move! - Bonnie! 1183 01:26:18,070 --> 01:26:19,430 I got it, Captain! Help! 1184 01:26:20,520 --> 01:26:21,650 Keep moving. 1185 01:26:28,090 --> 01:26:29,480 Move! I can't get him. 1186 01:26:30,830 --> 01:26:31,880 Move, move, move! 1187 01:26:33,010 --> 01:26:35,020 Time to go, Captain! Time to go now! 1188 01:27:00,120 --> 01:27:01,170 Reloading! 1189 01:27:12,790 --> 01:27:13,790 Moving! 1190 01:27:53,260 --> 01:27:55,220 Shellback! Shellback, I need comms. 1191 01:27:56,400 --> 01:27:57,530 It's already on the team channel. 1192 01:27:59,090 --> 01:28:01,150 Once I start the engines, you have two minutes. 1193 01:28:01,350 --> 01:28:03,320 - I'll leave the stairs down. - Roger that. 1194 01:28:05,320 --> 01:28:07,020 You know I can't get on that plane with you. 1195 01:28:07,220 --> 01:28:10,800 - Right? - Yeah, okay. Good luck. 1196 01:28:12,280 --> 01:28:13,850 You too, my capitan. 1197 01:28:46,880 --> 01:28:49,150 Find a way to strap him in, Bonnie. 1198 01:28:49,350 --> 01:28:50,850 Everybody, stay down, okay? 1199 01:28:51,050 --> 01:28:52,900 Just hang with me just a little bit longer. 1200 01:28:53,100 --> 01:28:54,940 The cabin doors won't seal without a reset. 1201 01:28:55,140 --> 01:28:57,810 Keep them open, all of them, okay? So they're balanced. 1202 01:28:59,630 --> 01:29:02,600 Avionics still shot. Nothing on screens. 1203 01:29:02,800 --> 01:29:04,870 Checked the hydraulics. They look good. 1204 01:29:05,060 --> 01:29:06,300 Okay. APU working? 1205 01:29:06,500 --> 01:29:08,000 - APU working. - Engaged? 1206 01:29:08,200 --> 01:29:09,830 - Engaged. - Okay. 1207 01:29:10,030 --> 01:29:10,950 All right, Dele. 1208 01:29:13,070 --> 01:29:14,180 Start 'em up. 1209 01:29:14,380 --> 01:29:15,920 Starting engines. 1210 01:29:19,340 --> 01:29:21,750 - You okay? - Yeah, I'm okay. 1211 01:29:21,950 --> 01:29:23,180 Get down! 1212 01:29:32,580 --> 01:29:34,330 Shit. I'm out of ammo. 1213 01:29:34,530 --> 01:29:36,450 Check our pallet. Lake, reloading! 1214 01:29:51,250 --> 01:29:52,340 Reloading! 1215 01:30:09,010 --> 01:30:10,060 Shit. 1216 01:30:16,490 --> 01:30:17,590 I need you with me, Dele. 1217 01:30:17,790 --> 01:30:18,760 Keep your focus in here. 1218 01:30:19,500 --> 01:30:20,760 Hey, into the live. 1219 01:30:21,800 --> 01:30:23,020 Let's turn this baby around. 1220 01:30:37,430 --> 01:30:38,990 They hit our fuel tanks, we're toast. 1221 01:30:49,950 --> 01:30:51,060 This is Captain Torrance. 1222 01:30:51,260 --> 01:30:53,280 Is anyone there? 1223 01:30:53,480 --> 01:30:55,670 Is anyone there, God damn it? I'm about to take off. 1224 01:30:55,870 --> 01:30:58,410 Captain, you listen to me. That plane stays right where she is. 1225 01:30:58,610 --> 01:30:59,850 - Am I understood? - Captain Torrance, 1226 01:31:00,050 --> 01:31:02,290 my name is David Scarsdale. Tell me what you need. 1227 01:31:02,490 --> 01:31:04,160 I need directional assistance. 1228 01:31:04,360 --> 01:31:07,070 We have no radar, no nav. We are fully manual. 1229 01:31:07,270 --> 01:31:09,640 I figure we've got about 300 miles tops. 1230 01:31:09,840 --> 01:31:11,290 Find me a place to land. 1231 01:31:13,680 --> 01:31:14,950 Shellback. 1232 01:31:15,150 --> 01:31:17,130 I need you and your men on the plane now. 1233 01:31:17,330 --> 01:31:19,430 I'm gonna go as soon as we make this turn. 1234 01:31:19,630 --> 01:31:20,910 - Get to the plane! - Check. 1235 01:31:22,120 --> 01:31:23,120 Cover me! 1236 01:31:29,220 --> 01:31:30,490 Let's go! 1237 01:31:39,620 --> 01:31:41,150 Do we have enough road? 1238 01:31:41,350 --> 01:31:42,320 It's gonna have to be. 1239 01:31:43,100 --> 01:31:44,760 Gaspare, move! Move! 1240 01:31:47,760 --> 01:31:48,800 Gaspare, move! 1241 01:31:53,590 --> 01:31:54,640 Gaspare! 1242 01:31:54,840 --> 01:31:55,810 Come on! 1243 01:32:01,640 --> 01:32:02,860 Let's go! 1244 01:32:03,600 --> 01:32:05,180 My wing clear. 1245 01:32:05,380 --> 01:32:06,560 My wing is clear. 1246 01:32:10,740 --> 01:32:12,100 Can't wait any longer, Shellback. 1247 01:32:12,300 --> 01:32:13,220 What's your status? 1248 01:32:14,740 --> 01:32:16,360 Go on. Take us up, Captain. 1249 01:32:31,280 --> 01:32:32,540 Get down! 1250 01:32:51,910 --> 01:32:53,080 What the fuck? 1251 01:33:25,460 --> 01:33:26,470 Full throttle. 1252 01:34:08,450 --> 01:34:10,210 Cap, your shoulder. 1253 01:34:10,410 --> 01:34:11,740 I'm okay. 1254 01:34:16,040 --> 01:34:17,700 We're losing power, right engine. 1255 01:34:17,900 --> 01:34:19,140 - Shutting it down. - No! 1256 01:34:19,340 --> 01:34:21,620 We need all the thrust we can get. 1257 01:34:21,820 --> 01:34:24,870 - We're gonna hit. We're gonna hit. - Save left engine. 1258 01:34:27,820 --> 01:34:28,750 Come on. 1259 01:34:37,880 --> 01:34:40,330 Lost right engine. Shut it down now. 1260 01:34:40,530 --> 01:34:41,540 Shutting down two. 1261 01:34:48,630 --> 01:34:50,080 How bad? 1262 01:34:50,280 --> 01:34:52,300 Right wing's trailing edge is damaged. 1263 01:34:52,500 --> 01:34:54,680 Shit. Okay, just keep an eye on it. 1264 01:34:55,770 --> 01:34:57,340 This is Trailblazer 119. 1265 01:34:58,430 --> 01:34:59,830 We're airborne. 1266 01:35:00,030 --> 01:35:01,000 Trailblazer 119, 1267 01:35:01,200 --> 01:35:03,650 reading your air speed at 135 knots. 1268 01:35:04,390 --> 01:35:05,530 Bordering stall rate. 1269 01:35:05,730 --> 01:35:07,230 This is as fast as she'll go. 1270 01:35:07,430 --> 01:35:09,230 Reading your altitude at 400 feet. 1271 01:35:09,430 --> 01:35:12,010 You need to take her up to 3,000 or she's not staying up. 1272 01:35:12,210 --> 01:35:14,150 Negative on speed and altitude. 1273 01:35:14,350 --> 01:35:16,450 119, you need to take her up now. 1274 01:35:16,650 --> 01:35:18,500 We have no fucking doors. 1275 01:35:18,700 --> 01:35:21,020 We're depressurized, we're low on fuel 1276 01:35:21,220 --> 01:35:23,810 and we just lost an engine. Now, don't tell me what I already know. 1277 01:35:24,010 --> 01:35:25,410 Find me a place to land. 1278 01:35:28,940 --> 01:35:30,770 Pulling up lists of available airfields now. 1279 01:35:30,970 --> 01:35:32,600 Let's get it up on the screen. 1280 01:35:32,800 --> 01:35:34,520 Best option, Siasi Island, 1281 01:35:34,710 --> 01:35:36,340 50 miles due south. 1282 01:35:36,540 --> 01:35:39,220 Adjust your heading to 15 degrees. There's a small airport there. 1283 01:35:39,420 --> 01:35:40,650 Can you make it? 1284 01:35:40,850 --> 01:35:42,600 We're gonna find out. 1285 01:35:43,690 --> 01:35:45,910 Jungle cleared. Feet wet. 1286 01:35:49,650 --> 01:35:51,580 Have a visual on Siasi. 1287 01:35:51,780 --> 01:35:54,090 Come on. Come on, baby. Just a little bit more. 1288 01:35:55,010 --> 01:35:56,620 Lost right-side control. 1289 01:36:01,710 --> 01:36:02,710 Losing altitude. 1290 01:36:09,800 --> 01:36:11,370 Have a visual on Siasi runway. 1291 01:36:13,410 --> 01:36:15,380 Prepare for landing! 1292 01:36:15,580 --> 01:36:17,420 Brace for impact! Brace for impact! 1293 01:36:30,430 --> 01:36:31,610 Full reverse on one. 1294 01:36:32,780 --> 01:36:33,960 Speed brakes. 1295 01:36:37,350 --> 01:36:38,740 Help me on the brakes, Dele. 1296 01:36:52,930 --> 01:36:54,020 Oh. 1297 01:37:03,290 --> 01:37:04,650 Are we okay? 1298 01:37:04,850 --> 01:37:05,900 Yes. 1299 01:37:17,990 --> 01:37:19,010 Good job. 1300 01:37:19,210 --> 01:37:21,350 Congratulations, everyone. Thank you. 1301 01:37:25,530 --> 01:37:26,670 You okay? 1302 01:37:29,930 --> 01:37:31,010 I've had better days. 1303 01:37:33,930 --> 01:37:35,020 One minute at a time, right? 1304 01:37:36,540 --> 01:37:37,630 One minute at a time. 1305 01:38:10,400 --> 01:38:11,760 You're a hell of a pilot, Captain. 1306 01:38:11,960 --> 01:38:13,450 - Mission accomplished? - Absolutely. 1307 01:38:14,190 --> 01:38:15,240 You need to see someone? 1308 01:38:15,440 --> 01:38:16,760 Let's keep moving, everybody. 1309 01:38:16,960 --> 01:38:17,980 - You're the captain! - Come on, man. 1310 01:38:18,180 --> 01:38:19,280 - Oh! - Yeah. 1311 01:38:33,720 --> 01:38:34,730 Captain, you okay? 1312 01:38:35,770 --> 01:38:37,570 - Yeah, I am. - Are you okay, Captain? 1313 01:38:37,770 --> 01:38:40,010 Oh, yeah. No, it looks worse than it is. 1314 01:38:40,200 --> 01:38:41,880 I think it was just a ricochet or something. 1315 01:38:42,080 --> 01:38:43,090 Oh. 1316 01:38:45,000 --> 01:38:47,660 Hopefully, this is a better layover than the last one. 1317 01:38:53,960 --> 01:38:55,050 All right, guys. 1318 01:38:56,320 --> 01:38:58,010 - It's been an honor. - Yeah. 1319 01:38:58,840 --> 01:38:59,930 Good job, Dele. 1320 01:39:01,150 --> 01:39:02,280 Just give me a moment. 1321 01:39:10,370 --> 01:39:11,460 Hey. 1322 01:39:12,900 --> 01:39:13,910 Are you gonna go to the hospital? 1323 01:39:14,110 --> 01:39:15,160 I will. 1324 01:39:16,550 --> 01:39:17,640 Okay. 1325 01:39:18,600 --> 01:39:19,730 Hey. 1326 01:39:26,080 --> 01:39:27,090 Thank you so much. 1327 01:39:28,910 --> 01:39:29,920 Thank you. 1328 01:41:09,450 --> 01:41:10,540 Hey, it's me. 1329 01:41:11,760 --> 01:41:12,840 I'm coming home. 1330 01:41:14,670 --> 01:41:15,760 Yeah. 1331 01:41:17,720 --> 01:41:19,680 Yeah, you were right. I'm gonna be a bit late. 95498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.