All language subtitles for Pizza.Beer.and.Cigarettes.1998.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,881 --> 00:00:18,714 THIS FILM WAS RESTORED IN 4 K THANKS TO THE SUPPORT OF THE 2 00:00:18,798 --> 00:00:21,048 "ARGENTINIAN FILM RESTORATION PLAN". 3 00:00:42,339 --> 00:00:44,423 A private car with occupants 4 00:00:44,839 --> 00:00:46,589 acting suspiciously, QSL? 5 00:00:49,089 --> 00:00:50,548 Negative, sir... 6 00:00:50,631 --> 00:00:53,131 it doesn't have a record in our files, QSL? 7 00:00:53,298 --> 00:00:56,381 PIZZA, BEER AND SMOKES 8 00:01:04,548 --> 00:01:07,589 in condition to give you the news... 9 00:01:07,923 --> 00:01:10,714 You don't have to be abandoned! 10 00:01:12,589 --> 00:01:18,006 We must fight to win! We must fight to get victory! 11 00:01:23,548 --> 00:01:25,923 Seven, twenty six, QSL? 12 00:01:26,048 --> 00:01:27,714 That's right, make the math. 13 00:02:16,464 --> 00:02:18,631 9.4 degrees, humidity 48... 14 00:02:21,839 --> 00:02:23,381 Looking for a male suspect 15 00:02:23,464 --> 00:02:25,964 wearing jeans, long hair. 16 00:02:26,714 --> 00:02:29,548 The ministry of home affairs... 17 00:02:33,631 --> 00:02:36,589 What's the QTH of such vehicle? 18 00:02:36,673 --> 00:02:38,964 I inform you it has been used for kidnapping. 19 00:02:39,048 --> 00:02:40,673 The rates were released... 20 00:02:49,339 --> 00:02:53,756 the unemployment rate would be around 2 million and 50 thousand... 21 00:02:53,964 --> 00:02:55,089 Go, go. Come on! 22 00:02:55,256 --> 00:02:57,298 Windows up and lock the doors. You, man... 23 00:02:57,548 --> 00:03:00,298 put your hands between your legs and put your head down. 24 00:03:00,464 --> 00:03:02,923 No, no, stop! What's going on, man? 25 00:03:03,006 --> 00:03:05,214 Nothing's going on! Just give us the money, OK? 26 00:03:05,298 --> 00:03:06,673 Don't look at me! Don't. 27 00:03:06,756 --> 00:03:08,852 You're mistaken, brother. I don't have dough. 28 00:03:08,881 --> 00:03:10,815 I'm not your brother, motherfucker! Give us the cash. 29 00:03:10,839 --> 00:03:12,339 - Go! Go! - No, but... 30 00:03:13,381 --> 00:03:16,399 - How the fuck do I open this case? - I'm just a worker like you. 31 00:03:16,423 --> 00:03:19,399 Worker... and this? You're no worker, you're a businessman or something. 32 00:03:19,423 --> 00:03:21,048 I have nothing more! 33 00:03:21,339 --> 00:03:24,006 You have a family, right? Do you want to see them again? 34 00:03:24,173 --> 00:03:25,839 Yes! Lower the gun! 35 00:03:25,923 --> 00:03:28,464 Well, then, hand over the cash, man! Give us the cash! 36 00:03:28,631 --> 00:03:31,131 Don't look at me, motherfucker! Or I'll kill you. 37 00:03:31,214 --> 00:03:33,315 But, what do you want? Search me, I have nothing... 38 00:03:33,339 --> 00:03:35,149 When I find something, I'll whack you. 39 00:03:35,173 --> 00:03:39,631 - You'll make me lose my flight. - Flight? Man, forget about your flight. 40 00:03:39,714 --> 00:03:41,839 Give me the money or you're dead, asshole. 41 00:03:41,964 --> 00:03:43,131 Bu... But... 42 00:03:43,256 --> 00:03:45,733 Don't cry, you piece of shit! Just give me the dough! 43 00:03:46,298 --> 00:03:48,274 - Pull your pants down, go! - What do you mean the pants? 44 00:03:48,298 --> 00:03:49,815 I said put your fucking pants down! 45 00:03:49,839 --> 00:03:51,357 He gave you all the money, leave him alone. 46 00:03:51,381 --> 00:03:53,065 What do you know about him giving the money! 47 00:03:53,089 --> 00:03:54,690 I said shut up, I'll talk to you later. 48 00:03:54,714 --> 00:03:56,089 Easy, man, easy. 49 00:03:58,964 --> 00:04:00,881 Pull your pants lower! 50 00:04:00,964 --> 00:04:02,940 - I'm not from around here, man. - I didn't ask you, asshole! 51 00:04:02,964 --> 00:04:06,006 You have to give me the money or I'll kill you and him, too! 52 00:04:06,089 --> 00:04:07,607 - Lower the gun, lower it. - Fuck, man. 53 00:04:07,631 --> 00:04:09,315 Don't you tell me what I have to do! 54 00:04:09,339 --> 00:04:11,690 - What is this? - It's spare change, it's not much dough. 55 00:04:11,714 --> 00:04:14,756 What spare change? You won't even keep a token from this! 56 00:04:14,964 --> 00:04:17,256 - Man, you need to calm down. - And what is this? 57 00:04:17,339 --> 00:04:20,923 - Is this also spare change to you? - I have nothing more. 58 00:04:21,506 --> 00:04:24,089 - Move forward. - But, what are you doing? 59 00:04:25,006 --> 00:04:26,173 What do you have here? 60 00:04:27,006 --> 00:04:30,631 Look at the shit he has! Didn't you say you had nothing more? 61 00:04:32,464 --> 00:04:33,381 What the hell... 62 00:04:33,464 --> 00:04:35,274 Hey, dude! Are you letting me through or what? 63 00:04:35,298 --> 00:04:38,298 No, I fucking won't, you pompous ass. 64 00:04:38,381 --> 00:04:41,381 Man, I've been honking for three blocks. I have passengers here! 65 00:04:41,464 --> 00:04:44,798 And I don't give a shit about it! Got it, rocket man? 66 00:04:44,881 --> 00:04:46,732 - I'm telling you, let us through. - No! 67 00:04:46,756 --> 00:04:50,440 - Man, let us through, we're in a hurry. - I'm not talking to you, shitty Cordovan. 68 00:04:50,464 --> 00:04:52,899 - What did you say? - That you're a shitty Cordovan, dude. 69 00:04:52,923 --> 00:04:54,548 Come outside! Come on! 70 00:04:54,714 --> 00:04:56,673 Come here! 71 00:04:57,464 --> 00:04:59,714 I'll kick you 'till I break you! 72 00:05:00,173 --> 00:05:03,006 - Stop, you son of a bitch. - Come here! 73 00:05:03,256 --> 00:05:06,089 - Stop him! Tell him to stop. - Come here! 74 00:05:06,173 --> 00:05:09,506 Cordovan, come back here! You motherfucker! 75 00:05:13,131 --> 00:05:16,089 - Let's go, let's go. - Go on! Start the car. 76 00:06:21,089 --> 00:06:22,798 What are you doing, you idiot? 77 00:06:41,798 --> 00:06:43,923 So, your husband left? 78 00:06:50,881 --> 00:06:53,839 - Megabon, give me a cigarette. - I ran out of cigarettes. 79 00:06:54,756 --> 00:06:56,709 When the others get here, we'll buy some. 80 00:06:56,756 --> 00:07:01,423 - No, give me one now. - I told you I don't have any. 81 00:07:01,964 --> 00:07:05,214 This Cordovan is crazy, crazy! No... 82 00:07:06,298 --> 00:07:12,714 Look... and be thankful I'm not asking you for dough now. 83 00:07:12,964 --> 00:07:14,964 So you better teach him good, 84 00:07:15,464 --> 00:07:17,089 or everything gets fucked up. 85 00:07:20,006 --> 00:07:23,214 - How daring, this guy. - You got anything, man? 86 00:07:23,381 --> 00:07:25,381 Yeah, I got some cash. 87 00:07:26,339 --> 00:07:27,631 Here, you take it. 88 00:07:28,464 --> 00:07:31,131 Cordovan, I don't want to work with this guy anymore. 89 00:07:31,798 --> 00:07:33,048 How are you all? 90 00:07:33,131 --> 00:07:35,131 Cordovan, we're fucking hungry here. 91 00:07:35,214 --> 00:07:37,232 Yeah, man, about time. We've been waiting here, 92 00:07:37,256 --> 00:07:39,352 I don't know what the hell you were thinking. 93 00:07:39,423 --> 00:07:41,089 Why didn't you bring the pizzas? 94 00:07:41,798 --> 00:07:43,589 And that's what you were waiting for? 95 00:07:43,673 --> 00:07:45,959 Yes, man, and now you have to go buy them, fools. 96 00:07:46,089 --> 00:07:48,173 Mรกquina, why didn't you get them yourself? 97 00:07:48,381 --> 00:07:51,089 First, I had no money, second... 98 00:07:51,423 --> 00:07:54,464 Fuck off! You idiot. 99 00:07:55,131 --> 00:07:57,048 Second, I didn't want to. 100 00:07:57,423 --> 00:07:59,089 Besides, Sandra is sick, man. 101 00:08:00,173 --> 00:08:02,006 You're the sick one, asshole. 102 00:08:03,298 --> 00:08:06,923 - Girl, do you want to eat or not? - I do, but I'm not sick. 103 00:08:07,673 --> 00:08:11,173 Besides, I want to eat on a table, I don't want to eat here on the floor. 104 00:08:12,048 --> 00:08:13,923 No, we can't afford a table. 105 00:08:14,131 --> 00:08:16,714 We can afford pizza and beer, standing up. 106 00:08:17,256 --> 00:08:20,089 - Man, let's go to Banchero. - What's Banchero? 107 00:08:20,256 --> 00:08:24,339 Banchero, man, who invented the cheese fugazza. 108 00:08:25,256 --> 00:08:26,923 No, we're not going there! 109 00:08:27,673 --> 00:08:28,756 Let's go to Ugi's. 110 00:08:29,464 --> 00:08:30,673 Pablo, shall we? 111 00:08:30,839 --> 00:08:32,464 Yeah, let's go. 112 00:08:44,798 --> 00:08:46,964 - Pablo, here you go. - Sweet. 113 00:08:48,173 --> 00:08:51,173 I once met a girl who got turned on by that obelisk. 114 00:08:51,798 --> 00:08:52,923 Turned on, how? 115 00:08:55,173 --> 00:08:57,756 I don't know... She said it was some kind of penis 116 00:08:58,506 --> 00:09:01,839 that captured all the penile waves around the city. 117 00:09:03,381 --> 00:09:05,298 That girl was a whore, man. 118 00:09:07,464 --> 00:09:10,964 - Whore? We dated for two years. - Exactly. 119 00:09:12,006 --> 00:09:13,006 I don't know, man. 120 00:09:14,464 --> 00:09:17,673 Erecting a giant dick in the middle of the city? 121 00:09:18,173 --> 00:09:19,923 She must come from Buenos Aires. 122 00:09:21,298 --> 00:09:24,173 And you Cordovans who don't get in the game? 123 00:09:26,673 --> 00:09:27,756 The law. 124 00:09:29,381 --> 00:09:31,173 You're having a kid, man. Knew that? 125 00:09:32,131 --> 00:09:33,673 Not me, Sandra. 126 00:09:34,131 --> 00:09:35,756 Don't play dumb. 127 00:09:37,756 --> 00:09:39,756 Dude, how will you name her if it's a girl? 128 00:09:40,423 --> 00:09:42,298 - Julia. - Why? 129 00:09:43,798 --> 00:09:46,631 - She was an aunt I loved very much. - Cool. 130 00:09:48,048 --> 00:09:50,589 - And if he's a boy? - Pablo. 131 00:09:58,964 --> 00:09:59,964 Let's go. 132 00:10:15,464 --> 00:10:16,464 Cordovan. 133 00:10:18,048 --> 00:10:20,756 Dude, can you see a little window on top of the obelisk? 134 00:10:21,756 --> 00:10:22,756 Yeah, so? 135 00:10:24,256 --> 00:10:27,506 Once I saw these guys coming down from there with a rope. 136 00:10:27,589 --> 00:10:28,839 They were three. 137 00:10:29,631 --> 00:10:32,256 - Why would they do that? - I don't know! 138 00:10:33,214 --> 00:10:35,548 You don't know? They didn't say why? 139 00:10:36,006 --> 00:10:38,483 I don't know, man. Surely they were just hanging out. 140 00:10:42,256 --> 00:10:44,506 The view from up there must be pretty? 141 00:10:48,923 --> 00:10:51,131 Man, these pizzas aren't filling enough. 142 00:10:51,214 --> 00:10:54,173 I told you, bro. Banchero, Banchero. 143 00:10:54,256 --> 00:10:57,756 You keep talking about your Banchero. Do they fuck you there? 144 00:11:01,131 --> 00:11:02,839 - Do you have some money left? - No. 145 00:11:03,256 --> 00:11:05,495 - And you? Got any dough? - Not one peso, beast. 146 00:11:05,881 --> 00:11:08,405 How come you never have even one peso on you, asshole? 147 00:11:08,714 --> 00:11:10,256 I'm unemployed, asshole. 148 00:11:10,464 --> 00:11:12,756 Your brain is unemployed, dude. 149 00:11:16,298 --> 00:11:18,589 - Who's coming with me? - Where are you going? 150 00:11:18,673 --> 00:11:19,714 Around. 151 00:11:20,173 --> 00:11:23,048 - No, man, stay. All of us ate already. - I'm still hungry. 152 00:11:23,631 --> 00:11:26,798 - But, kid, you're always hungry. - I'm hungry, too. 153 00:11:26,881 --> 00:11:28,673 - Frula, are you hungry? - Yeah, man. 154 00:11:28,964 --> 00:11:31,714 Then come with me. No? Come on, man! 155 00:11:31,798 --> 00:11:33,370 - Weren't you hungry? - Yes, I am. 156 00:11:55,839 --> 00:11:57,298 Hi, there, man. 157 00:11:58,339 --> 00:11:59,506 What's up, Cripple? 158 00:11:59,714 --> 00:12:02,006 What's up, Cordoba? What are you guys doing here? 159 00:12:03,048 --> 00:12:06,798 - Nothing... Still playing the viola? - Yeah, working a little. 160 00:12:08,589 --> 00:12:11,881 Cripple, I have a pair of shoes for you, they're too small for me, 161 00:12:12,089 --> 00:12:13,506 in exchange for pizzas. 162 00:12:13,881 --> 00:12:18,048 Don't come make fun of me, at this time of day I am not in the mood. 163 00:12:18,131 --> 00:12:20,798 You're scaring the people away. Get lost. 164 00:12:21,131 --> 00:12:22,560 People? There's no one around. 165 00:12:22,631 --> 00:12:25,714 I'm having a group of people who will listen, from the Sheraton. 166 00:12:25,798 --> 00:12:28,524 - A group of assholes would listen to you. - What's wrong, dude? 167 00:12:28,548 --> 00:12:31,798 Did you come just to make fun? Why don't you go with your girl? 168 00:12:31,881 --> 00:12:36,173 She's doing some other guy over there. Come on, take him with you, go. 169 00:12:36,256 --> 00:12:37,714 Get it together. 170 00:12:37,798 --> 00:12:40,506 Woman? What woman are you talking about, man? 171 00:12:40,589 --> 00:12:42,423 Go away, come on, off you go. 172 00:12:42,673 --> 00:12:44,714 You fucking cripple! 173 00:12:44,798 --> 00:12:48,339 What the fuck are you doing, dude? You son of a bitch! 174 00:12:48,423 --> 00:12:50,048 Stop, stop. 175 00:12:50,131 --> 00:12:52,631 - You son of a whore. - Stop, calm down. 176 00:12:52,714 --> 00:12:55,964 What are you doing? You're robbing me, motherfucker! 177 00:12:56,048 --> 00:12:58,256 Let go, you son of a bitch! 178 00:12:58,339 --> 00:13:00,964 - Asshole! - I have it all. 179 00:13:01,048 --> 00:13:03,673 Let go! Son of a bitch! You motherfucker. 180 00:13:04,089 --> 00:13:05,923 Go away! Fuck off! 181 00:13:06,006 --> 00:13:07,423 Come and get us! 182 00:13:08,548 --> 00:13:09,673 I'm gonna kill you! 183 00:13:09,756 --> 00:13:15,298 I'll get you, son of a bitch... I'll get you and I'll kill you. 184 00:13:18,423 --> 00:13:19,881 Son of a bitch! 185 00:13:31,839 --> 00:13:33,548 Come on, Sandra, let me help you. 186 00:13:33,714 --> 00:13:36,673 What's wrong with you, baby? Can't you see how I look? 187 00:13:36,756 --> 00:13:39,137 I'm not saying you should jump. Come on, I'll help. 188 00:13:39,214 --> 00:13:42,798 - Stop, baby, you're drunk. - Go, man, do it, do it! 189 00:13:43,423 --> 00:13:45,614 Cordoba, I won't put up with this. I'm leaving. 190 00:13:46,006 --> 00:13:47,464 Hey, Cordoba! 191 00:13:48,798 --> 00:13:50,881 - Go ahead, close it. - OK, OK, I'm closing. 192 00:14:00,964 --> 00:14:02,131 Cordoba! 193 00:14:02,631 --> 00:14:05,440 Man, an elevator, some stairs, there's got to be something here. 194 00:14:05,464 --> 00:14:08,845 - There's a bed in here, take a look. - Man, you're right, a little bed. 195 00:14:09,298 --> 00:14:11,822 Besides, I don't think there's an elevator here, dude. 196 00:14:12,089 --> 00:14:14,881 Megabon, don't lie down! There may be fleas. 197 00:14:14,964 --> 00:14:17,631 - Let me, I'm tired. - Shut up! 198 00:14:17,714 --> 00:14:19,714 - I'm just lying here. - Shut up! 199 00:14:20,339 --> 00:14:22,048 Hear the water running, dude... 200 00:14:25,298 --> 00:14:26,589 Look at these gals, dude. 201 00:14:27,673 --> 00:14:29,339 Come check this, Pablo. 202 00:14:30,673 --> 00:14:33,548 Man, if there's a bed, there's gotta be some money, too. 203 00:14:34,131 --> 00:14:36,173 Come here, Walter, come. Take a look. 204 00:14:36,256 --> 00:14:39,173 Let's see. Man, look at these gals! 205 00:14:39,256 --> 00:14:42,274 Look a those tits. You know how horny I get with some gals, dude? 206 00:14:42,298 --> 00:14:44,339 Stop! What are you doing douche bag? 207 00:14:44,423 --> 00:14:46,440 Dude, it's been two months since I last fucked Sandra. 208 00:14:46,464 --> 00:14:48,089 You have a nice ass, seriously. 209 00:14:49,589 --> 00:14:52,464 - What's that? - A flashlight, idiot, what else? 210 00:14:52,589 --> 00:14:56,256 - Where did you get that, dude? - Look at the wine I found, man. 211 00:14:56,548 --> 00:14:57,673 Wine, man. 212 00:14:58,214 --> 00:15:02,256 - Where did you find it? - Here, dude. 213 00:15:02,798 --> 00:15:03,881 Let there be light. 214 00:15:08,256 --> 00:15:09,423 Come on, go! 215 00:15:10,756 --> 00:15:13,464 - Go up, do you want me to light your way? - No, you go. 216 00:15:14,131 --> 00:15:16,673 Hurry up, man, or I'll fuck you from behind, asshole. 217 00:15:16,756 --> 00:15:20,298 Calm down, nobody's hurrying us up, Cordovan! 218 00:15:20,381 --> 00:15:21,940 I'll fuck you both from behind, then! 219 00:15:21,964 --> 00:15:25,173 You can't fuck anybody from behind, Cordovan. 220 00:15:25,256 --> 00:15:28,381 Fuck you, Megabon, hurry up. Are you coming or not? 221 00:15:28,464 --> 00:15:30,131 No... 222 00:15:30,214 --> 00:15:32,839 Hey, stop, Cordovan. You come here. 223 00:15:32,923 --> 00:15:35,173 Let him stay down to jerk-off. 224 00:15:39,339 --> 00:15:41,089 Come on, man. Looks like we're here. 225 00:15:48,506 --> 00:15:50,048 Be careful, don't fall down. 226 00:15:55,423 --> 00:15:56,839 Give me your hand, Frula. 227 00:15:58,381 --> 00:16:01,006 Hey, Cordovan. Come. 228 00:16:01,089 --> 00:16:04,339 - No, no. - You're so bitter, man! 229 00:16:07,673 --> 00:16:09,756 Here, Frula, open it. 230 00:16:27,298 --> 00:16:30,013 Frula, don't you think it's been enough about Trompa, man? 231 00:16:30,048 --> 00:16:32,881 No, I can't stand that idiot, man. 232 00:16:33,506 --> 00:16:35,214 His story is too much. 233 00:16:36,756 --> 00:16:40,506 - Man, you can't see shit from up here. - Can you see Sandra down there? 234 00:16:41,298 --> 00:16:44,756 Idiot, I'm telling you I can't see shit and you ask me that. 235 00:16:44,839 --> 00:16:48,881 We have to rob a big one. We're working our butts off for the same old pizzas. 236 00:16:48,964 --> 00:16:51,065 I don't know, man, I'm not coming back to the trains. 237 00:16:51,089 --> 00:16:54,048 They're privatized and all. I prefer Trompa. 238 00:16:54,423 --> 00:16:58,298 See, Cordovan, you know what? We have to become independent. 239 00:16:58,631 --> 00:17:02,756 Without us that guy is nothing. He can't work, nothing. 240 00:17:02,839 --> 00:17:05,798 We have to go to strike. We must ask him for a raise. 241 00:17:05,964 --> 00:17:08,006 We have to send that man to fuck off. 242 00:17:08,964 --> 00:17:10,423 I can see little Sandra, man. 243 00:17:11,131 --> 00:17:12,798 Come, Pablo. You can see from here. 244 00:17:13,173 --> 00:17:14,464 I'm all right, man. 245 00:17:15,839 --> 00:17:18,048 Yeah, let him go to hell. 246 00:17:18,173 --> 00:17:20,006 Sandra! Sandra! 247 00:17:20,423 --> 00:17:22,357 - Cripple, let her go! - What is it, Cordovan? 248 00:17:22,381 --> 00:17:25,381 Tell him to let go! Cripple, motherfucker, come here! 249 00:17:25,964 --> 00:17:27,298 Megabon! 250 00:17:30,381 --> 00:17:32,065 Megabon, go out! They're taking Sandra! 251 00:17:32,089 --> 00:17:33,173 Let me go! 252 00:17:33,381 --> 00:17:35,256 Stop, you're not hitting Frula. 253 00:18:05,381 --> 00:18:07,506 - Give me a smoke. - I don't have any. 254 00:18:08,423 --> 00:18:09,964 Man, would you share a cig? 255 00:18:13,673 --> 00:18:14,798 Got a light? 256 00:18:17,548 --> 00:18:18,548 Thanks. 257 00:18:26,964 --> 00:18:29,381 90 DAYS WITHOUT PAYMENT 258 00:18:38,006 --> 00:18:39,464 Everybody to the ground! 259 00:18:40,048 --> 00:18:42,334 - Give me a cigarette, Pablo. - I don't have any. 260 00:18:42,756 --> 00:18:44,566 - Would you share a puff with me? - No. 261 00:18:45,173 --> 00:18:48,048 - Man, then give me the bedside table. - Knock it off. 262 00:18:48,881 --> 00:18:50,506 Always in a bad mood? 263 00:18:56,464 --> 00:18:58,036 - What's up, Cordoba? - Let's see. 264 00:19:00,214 --> 00:19:02,381 - What are you watching? - A very good movie. 265 00:19:02,464 --> 00:19:04,673 Sit down and watch it. You'll notice something. 266 00:19:04,964 --> 00:19:07,673 - Dud, does Sandra have smokes? - No. 267 00:19:19,464 --> 00:19:20,964 Come, little Sandra, hey. 268 00:19:21,964 --> 00:19:24,714 Watch how they take all the money. That's how it's done. 269 00:19:26,131 --> 00:19:30,131 - Do you have a cigarette? - No. Man, where's Frula? 270 00:19:30,256 --> 00:19:32,214 Frula thinks the same, no more taxi jobs. 271 00:19:33,214 --> 00:19:36,881 - I know, but where is he? - He got mad and left. 272 00:19:37,339 --> 00:19:40,149 He says yesterday you made up the scandal so you could hit him. 273 00:19:40,173 --> 00:19:43,714 Watch, Cordova. We have to hit something big, pay attention. 274 00:19:43,964 --> 00:19:45,423 I know, man, hit big... 275 00:19:46,339 --> 00:19:49,381 - But, what the fuck do you want to do? - You won't realize... 276 00:19:50,714 --> 00:19:51,714 Watch. 277 00:20:04,673 --> 00:20:07,881 - Megabon, did you see my cigarettes? - No, and you? 278 00:20:11,798 --> 00:20:13,751 Cordoba, Frula has his eyes on something. 279 00:20:14,131 --> 00:20:16,703 Now I get why you keep bothering me about that asshole. 280 00:20:17,964 --> 00:20:22,048 He says he has a friend named Ruben, who can get cars and guns. 281 00:20:22,256 --> 00:20:25,506 Besides, he at the front. And says he takes less than the boss. 282 00:20:26,381 --> 00:20:29,923 - Another taxi driver? - Taxi driver? 283 00:20:30,464 --> 00:20:33,089 You know Ruben, he's Santiago's brother. 284 00:20:34,923 --> 00:20:37,214 - Let's talk later, man. - OK, we'll talk. 285 00:20:48,298 --> 00:20:50,214 Easy on that door! 286 00:20:50,506 --> 00:20:53,131 Guys, see if you can lower the volume on that TV... 287 00:20:54,589 --> 00:20:56,256 What are you looking for, Sandrita? 288 00:20:58,631 --> 00:21:02,155 It's can't be possible that I left my cigarettes here and now they're gone. 289 00:21:02,631 --> 00:21:03,870 I'm sure it was Megabon... 290 00:21:04,798 --> 00:21:07,048 Megabon, give back Sandra her smokes! 291 00:21:07,214 --> 00:21:10,298 - I don't have them. - All three of you, as bad as the other. 292 00:21:11,339 --> 00:21:14,548 Sure it was Frula. He got mad yesterday and left because I hit him. 293 00:21:14,631 --> 00:21:15,839 All four of you, then. 294 00:21:17,131 --> 00:21:19,560 I almost killed myself yesterday trying to help you. 295 00:21:19,631 --> 00:21:21,173 Really? You don't say. 296 00:21:21,381 --> 00:21:23,548 I did... but then Pablo didn't let me down. 297 00:21:26,006 --> 00:21:27,798 Just like the other day on the train. 298 00:21:28,923 --> 00:21:31,631 The train thing has nothing to do with this... 299 00:21:31,714 --> 00:21:33,089 that was because of Alberto. 300 00:21:33,964 --> 00:21:37,506 Look, I'm sick of your bullshit and your stories. 301 00:21:40,048 --> 00:21:43,256 Baby, it's OK that you feel a little insulted... 302 00:21:44,006 --> 00:21:45,506 but don't cross the line, OK? 303 00:21:47,923 --> 00:21:49,006 Tacky Cordovan. 304 00:21:49,339 --> 00:21:51,423 The only thing you do is get drunk. 305 00:21:53,048 --> 00:21:55,048 I'm not the only one who drinks. 306 00:21:55,881 --> 00:21:57,298 Frula and Megabon drink more. 307 00:21:58,339 --> 00:22:00,565 You can't go down the block without Pablo looking after you... 308 00:22:00,589 --> 00:22:03,548 I can't ask you for a favor! If I send you to the drugstore 309 00:22:03,631 --> 00:22:05,714 you go and get drunk with those bums. 310 00:22:07,381 --> 00:22:08,964 It was Jose's birthday. 311 00:22:10,798 --> 00:22:12,275 You're a stupid son of a bitch. 312 00:22:12,339 --> 00:22:14,024 - What did you say? - What you heard! 313 00:22:14,048 --> 00:22:16,298 - Are you talking to me? - You. 314 00:22:21,548 --> 00:22:23,298 Megabon, give me 50 cents. 315 00:22:27,631 --> 00:22:29,798 - Is still not over? - That's another one. 316 00:22:31,006 --> 00:22:32,506 Megabon, I asked you something. 317 00:22:32,756 --> 00:22:35,423 - What? - Lend me 50 cents for the bus. 318 00:22:36,173 --> 00:22:37,256 I don't have anything. 319 00:22:37,964 --> 00:22:39,381 How did the other one end? 320 00:22:39,756 --> 00:22:42,214 All of them get killed except for the old man. 321 00:22:42,589 --> 00:22:45,964 - Stop playing dumb and give me 50 cents. - Girl, you're annoying. 322 00:22:47,256 --> 00:22:48,756 Pay me back. 323 00:22:50,089 --> 00:22:53,006 All but him, the guy who acts in all the war movies. 324 00:23:02,506 --> 00:23:05,131 - So, to your old man's? - Yes. 325 00:23:07,964 --> 00:23:10,298 Can't you see your mouth is bigger than your head? 326 00:23:10,589 --> 00:23:13,673 - I thought you didn't stand him. - I don't. 327 00:23:14,464 --> 00:23:15,589 You're two-faced. 328 00:23:15,673 --> 00:23:18,388 When I can't stand someone, I don't even acknowledge them. 329 00:23:18,423 --> 00:23:20,274 Tell me one thing, who's gonna support the child? 330 00:23:20,298 --> 00:23:22,923 You can't even take care of yourself, dickhead. 331 00:23:23,756 --> 00:23:25,631 Don't call me a dickhead, you hear me? 332 00:23:25,714 --> 00:23:27,923 Don't point fingers at me, baby. There it is... 333 00:23:28,006 --> 00:23:30,714 - Help me up? - No, I won't help you at all. 334 00:23:51,423 --> 00:23:55,464 - Would you give me a ride to the bridge? - No, I can't. 335 00:23:57,964 --> 00:24:01,214 If you want me back, get a job like all people do. 336 00:24:05,756 --> 00:24:07,464 Fucking asshole... 337 00:24:28,548 --> 00:24:29,673 What is it? 338 00:24:32,006 --> 00:24:34,214 - Don't play smart... - Excuse me? 339 00:24:34,298 --> 00:24:36,048 Don't play smart, OK? 340 00:24:39,714 --> 00:24:41,982 Don't sweat it, many crazy people out there these days... 341 00:24:42,006 --> 00:24:43,006 What did you say? 342 00:24:43,339 --> 00:24:45,673 Nothing, man. We're wondering about your reaction. 343 00:24:45,923 --> 00:24:49,315 Nothing wrong with me, dude. Ask him, who's been touching my ass for an hour. 344 00:24:49,339 --> 00:24:50,339 What? 345 00:24:50,756 --> 00:24:53,464 You've been touching my ass, I wasn't born yesterday. 346 00:24:53,548 --> 00:24:54,881 What are you talking about? 347 00:24:55,006 --> 00:24:57,399 - I'm not a faggot, understand? - What's wrong with you? 348 00:24:57,423 --> 00:25:00,589 - What's wrong with me? - What's wrong with you? 349 00:25:00,673 --> 00:25:03,923 Dude, stop! Stop it! 350 00:25:04,589 --> 00:25:08,173 - What's wrong with you! - Stop! Stop! 351 00:25:08,339 --> 00:25:09,756 Man, stop it. 352 00:25:10,006 --> 00:25:11,423 Stop it, you two! 353 00:25:11,506 --> 00:25:15,006 Stop it! You're grown ups. We're all Argentinean. 354 00:25:15,089 --> 00:25:19,214 Stop bothering each other. Man, calm down. 355 00:25:21,006 --> 00:25:23,214 We're here to get a job, man, not to fight. 356 00:25:23,548 --> 00:25:25,923 Besides, you're making all this drama, and you... 357 00:25:26,131 --> 00:25:28,589 you've been touching my crotch for half an hour. 358 00:25:28,673 --> 00:25:31,881 - Man, what are you saying? - Stop, dude! Stop! 359 00:25:32,464 --> 00:25:36,756 - What are you talking about? - What's wrong with you, asshole! 360 00:25:37,214 --> 00:25:40,089 Here's the thief! Son of a bitch! 361 00:25:43,048 --> 00:25:44,381 Get him! 362 00:25:46,506 --> 00:25:49,131 So you've been robbing people around? 363 00:25:51,173 --> 00:25:53,631 They are the burglars, dude! 364 00:25:56,464 --> 00:25:58,006 Get them! 365 00:26:01,298 --> 00:26:03,173 Somebody get them! 366 00:26:03,589 --> 00:26:05,131 Son of a bitch! 367 00:26:07,173 --> 00:26:08,214 Take this. 368 00:26:08,423 --> 00:26:09,673 Stop them! 369 00:26:19,506 --> 00:26:21,631 - You OK, dude? - Yeah, man, go. 370 00:26:34,548 --> 00:26:36,214 You get the tickets, Megabon. 371 00:26:37,423 --> 00:26:38,548 Three 50's. 372 00:26:46,298 --> 00:26:47,923 We made it, Pablito. 373 00:26:49,381 --> 00:26:52,006 - Pablo, what is it? - What's happening to this kid? 374 00:26:53,923 --> 00:26:57,631 - What is it? - Nothing, he gets sick in enclosed spaces. 375 00:26:57,839 --> 00:27:01,673 - Open up the windows. - This kid has to go to a hospital. 376 00:27:01,756 --> 00:27:05,631 No, this is about the closed space. Give him some air and he'll get better. 377 00:27:05,714 --> 00:27:08,881 Pablo! Hey, dude, come on! 378 00:27:13,714 --> 00:27:15,798 Mind your words in front of others. 379 00:27:16,756 --> 00:27:19,589 - Why? - You're gonna end up in jail. 380 00:27:20,881 --> 00:27:21,881 Look at your eyes. 381 00:27:22,006 --> 00:27:23,631 - What about them? - Red. 382 00:27:23,923 --> 00:27:25,548 Don't break anything. 383 00:27:26,923 --> 00:27:28,548 I'm just connecting, that's all. 384 00:27:28,631 --> 00:27:30,565 What are you doing with your arm like that? 385 00:27:30,589 --> 00:27:33,304 They told me to keep it like that, but I think it's ready. 386 00:27:33,964 --> 00:27:36,714 - How much dough did we get? - Nothing, man. 387 00:27:38,298 --> 00:27:39,589 How much is nothing? 388 00:27:40,173 --> 00:27:43,256 I don't know, 40 bucks. And we still have to pay for this. 389 00:27:44,173 --> 00:27:47,714 - Pay what? This is public. - You still have to pay. 390 00:27:49,506 --> 00:27:53,381 Leave that! That's for peeing, don't you know that? 391 00:27:53,798 --> 00:27:57,173 Leave it and go wash your hands. Don't touch your face, anything. 392 00:27:57,714 --> 00:27:58,714 Go wash. 393 00:28:09,423 --> 00:28:10,673 I'm fucked up, man. 394 00:28:11,339 --> 00:28:12,631 You're fucked up... 395 00:28:13,298 --> 00:28:15,381 this one with his red eyes, cracked... 396 00:28:15,548 --> 00:28:17,214 me, at the hospital with asthma. 397 00:28:17,673 --> 00:28:19,673 Stop complaining about the 40 bucks. 398 00:28:19,756 --> 00:28:22,673 We have to get out there and rob, not act like rats. 399 00:28:22,964 --> 00:28:25,839 - Where did you get that? - Around. 400 00:28:26,423 --> 00:28:27,298 Over there. 401 00:28:27,381 --> 00:28:30,464 - Where "over there", idiot? - There, with that old man. 402 00:28:30,964 --> 00:28:34,131 All that running and in the end we never get good cash. 403 00:28:34,423 --> 00:28:37,589 - You're kind of crippled. - You don't get to say, get it? 404 00:28:40,173 --> 00:28:41,673 What are you doing, Cordoba? 405 00:28:41,923 --> 00:28:45,131 - Don't you see I'm having a smoke, idiot? - Go smoke outside. 406 00:28:46,381 --> 00:28:50,923 - What are you, a pussy? - No man, I just had an asthma attack. 407 00:28:51,798 --> 00:28:54,964 - You're such a girl. - Fuck you, man, go smoke outside. 408 00:28:57,048 --> 00:29:00,589 - And you, move over, I'm uncomfortable. - What? 409 00:29:00,714 --> 00:29:01,714 Nurse! 410 00:29:01,756 --> 00:29:04,548 - Is it any good? - Not good, is awful. 411 00:29:06,173 --> 00:29:09,256 - Give me some space, I'm tired. - OK. 412 00:29:16,964 --> 00:29:21,048 Pablo, let's do the big job you talked about. 413 00:29:22,006 --> 00:29:25,048 Sure, Cordovan! You think I'm messing with you, man? 414 00:29:25,256 --> 00:29:27,423 This is for our own good, understand? 415 00:29:28,839 --> 00:29:31,006 When you get out of here, go look for Frula. 416 00:29:31,923 --> 00:29:34,256 And tell him to bring his friend with the guns. 417 00:29:35,173 --> 00:29:38,214 - Why don't you tell him? - No, I can't, I have to go now. 418 00:29:38,798 --> 00:29:39,941 Where to? To get Sandra? 419 00:29:40,339 --> 00:29:43,173 No, not at all. Sandra can go fuck herself. 420 00:29:43,714 --> 00:29:44,589 Hello? 421 00:29:44,714 --> 00:29:46,339 - Sandra? - Yes. 422 00:29:46,673 --> 00:29:48,881 - What are you doing? - Who is this? 423 00:29:48,964 --> 00:29:50,774 What do you mean, "Who is this", baby? 424 00:29:50,923 --> 00:29:51,923 What are you doing? 425 00:29:53,381 --> 00:29:56,214 - I wanted to tell you I got a job. - Is that right? 426 00:29:56,548 --> 00:29:58,589 - Yes. - What is it? 427 00:29:58,964 --> 00:30:02,006 A job, it's complicated, I'll explain later. 428 00:30:04,839 --> 00:30:08,464 Girl, I have a surprise for you. Want me to bring it over? 429 00:30:09,256 --> 00:30:11,173 - Now? - Yes, now. 430 00:30:11,881 --> 00:30:14,256 - Are you far from here? - No, I'm right here. 431 00:30:14,381 --> 00:30:16,334 If you look out the window you'll see me. 432 00:30:28,673 --> 00:30:30,173 Don Cacho. 433 00:30:37,714 --> 00:30:40,798 - Your old man's always friendly? - Is getting worse every day. 434 00:30:41,506 --> 00:30:42,548 Close your eyes. 435 00:30:43,464 --> 00:30:44,881 What happened to your voice? 436 00:30:44,964 --> 00:30:49,381 Nothing, I went to get a job yesterday and got a cold air. 437 00:30:49,798 --> 00:30:51,964 - Close your eyes. - Come on, Cordoba. 438 00:30:52,256 --> 00:30:53,464 Close your eyes! 439 00:30:57,006 --> 00:30:58,006 Here. 440 00:31:01,923 --> 00:31:03,673 Why are you bringing me cotton? 441 00:31:04,214 --> 00:31:06,506 I was asking around, and... 442 00:31:07,173 --> 00:31:10,048 They said you are going to start dripping. You might need it. 443 00:31:12,839 --> 00:31:15,464 Do you want to go for a walk? 444 00:31:17,131 --> 00:31:18,839 - OK. - Come. 445 00:31:19,381 --> 00:31:21,756 - How are you? Fine? - Fine. 446 00:31:34,006 --> 00:31:37,048 - And what's the job about? - Taxi driver. 447 00:31:37,756 --> 00:31:39,518 You don't know how to drive, Cordoba. 448 00:31:39,589 --> 00:31:42,089 So what? I'll learn. I'll get in and learn. 449 00:31:46,506 --> 00:31:48,173 What is it? You don't like my job? 450 00:31:48,464 --> 00:31:50,089 I like any job. 451 00:31:50,256 --> 00:31:52,131 But I want you to promise me one thing. 452 00:31:52,589 --> 00:31:55,631 - Yeah, I'll promise you anything. - No, just one thing. 453 00:31:55,714 --> 00:31:58,298 Promise me that if this job doesn't work out 454 00:31:58,381 --> 00:32:00,839 you're gonna get another one, but no more stealing. 455 00:32:03,506 --> 00:32:05,131 - So? - So what? 456 00:32:05,464 --> 00:32:07,589 Don't play dumb. Do you promise or not? 457 00:32:07,881 --> 00:32:10,839 Yeah, but you don't understand a damn how things are going on. 458 00:32:11,339 --> 00:32:13,649 No, what I don't understand is you not taking care of me. 459 00:32:13,673 --> 00:32:18,131 What the hell am I going to do if one of these days you go to jail? 460 00:32:20,673 --> 00:32:25,423 Hey, but that's not gonna happen. Don't worry about it, OK? 461 00:32:27,256 --> 00:32:28,339 All right? 462 00:32:36,881 --> 00:32:39,881 - You know what I've been thinking? - What? 463 00:32:40,423 --> 00:32:45,048 - The two of us should move to Uruguay. - Three of us. 464 00:32:46,756 --> 00:32:47,881 Yes, us three. 465 00:32:49,673 --> 00:32:51,131 Do you want to touch my belly? 466 00:32:51,589 --> 00:32:54,006 - Touch it? - Yes, come. 467 00:33:01,673 --> 00:33:02,881 Do you feel it? 468 00:33:11,048 --> 00:33:13,906 One of these is not working well, but I don't know which one. 469 00:33:22,923 --> 00:33:26,714 - What car do you have? - A 1971 Ford Fairlaine. 470 00:33:27,506 --> 00:33:28,589 An old thing, dude. 471 00:33:28,673 --> 00:33:30,923 It's the only one I could get out of the garage 472 00:33:31,006 --> 00:33:32,464 or the old man would go crazy. 473 00:33:33,506 --> 00:33:35,589 Cordoba, here's the deal, man. 474 00:33:35,673 --> 00:33:38,589 - Ruben is asking for 50. - Fifty bucks? 475 00:33:39,214 --> 00:33:41,631 Fifty, man, half of what we make. 476 00:33:41,798 --> 00:33:43,298 Dude, the last time was less. 477 00:33:44,048 --> 00:33:46,631 Yes, but last time was no car and two guns. 478 00:33:47,339 --> 00:33:50,839 This has to be like this, dude: We get in, and we get the dough fast. 479 00:33:51,173 --> 00:33:54,881 No fooling around or else the cops come and lock us up. 480 00:33:55,256 --> 00:33:58,256 Last time we almost went to jail because we were fooling around. 481 00:33:58,839 --> 00:34:02,631 - OK? - This has to be hit and run, man, at once. 482 00:34:04,381 --> 00:34:05,953 Have you thought about something? 483 00:34:06,131 --> 00:34:08,839 I have a place, it's a party. 484 00:34:09,006 --> 00:34:10,006 It's at Eleven, 485 00:34:10,589 --> 00:34:13,399 but it has to be done by one, or else it would all be wrong? 486 00:34:13,506 --> 00:34:17,131 - What's that? - A very fancy restaurant... 487 00:34:17,298 --> 00:34:20,048 where the rich and famous go. 488 00:34:21,631 --> 00:34:24,155 Hey, dude... do you know if the blond girl goes there? 489 00:34:24,339 --> 00:34:26,048 The one with the boobs from hell. 490 00:34:26,381 --> 00:34:27,381 The Pradon gal. 491 00:34:27,964 --> 00:34:29,048 I think she does. 492 00:34:32,673 --> 00:34:35,548 Dude, we want to go where the money is, understand? 493 00:34:36,756 --> 00:34:38,589 Take it easy and listen to me. 494 00:34:38,673 --> 00:34:41,048 I'm telling you the fee is 50 pesos. 495 00:34:41,131 --> 00:34:44,560 If there is a 50 pesos fee, it means there is a lot of people with money. 496 00:34:44,631 --> 00:34:47,673 - What fee? - Cordoba, what you pay for your seat. 497 00:34:48,506 --> 00:34:50,232 You pay 50 bucks and in the end you take them back? 498 00:34:50,256 --> 00:34:53,423 No, idiot, if you want a good dinner, you must pay good money. 499 00:34:53,631 --> 00:34:56,256 Classy people go there, famous people. 500 00:34:57,839 --> 00:34:59,298 Do you know the place or what? 501 00:35:00,298 --> 00:35:03,464 - No, but Ruben told me about it. - Then shut your ass, dude! 502 00:35:03,964 --> 00:35:06,673 Stop. It is like this: I get there and I go. 503 00:35:06,756 --> 00:35:08,940 You know what I'm saying? Five minutes and that's it. 504 00:35:08,964 --> 00:35:11,131 Today's Friday and the place is packed. 505 00:35:12,589 --> 00:35:15,631 Cordoba, don't you think it's a lot for so little money? 506 00:35:16,548 --> 00:35:17,923 Getting cold feet, Pablo? 507 00:35:19,381 --> 00:35:21,964 What are you doing mother fucker? Shit for brains! 508 00:35:22,048 --> 00:35:23,548 You idiot, what did you do? 509 00:35:23,631 --> 00:35:25,298 It went off, dude. It went off. 510 00:35:27,673 --> 00:35:29,381 He wanted to kill me, dude! 511 00:35:29,464 --> 00:35:32,381 If we wanted to kill you, the four of us would do it! 512 00:35:32,631 --> 00:35:35,214 What the hell do you want! Sandra brought this guy! 513 00:35:35,923 --> 00:35:38,839 Please, dude, focus! Stop wasting time! 514 00:35:38,923 --> 00:35:41,190 This isn't a game! We can't go anywhere like this! 515 00:35:41,214 --> 00:35:42,881 You're an asshole, brother! 516 00:35:42,964 --> 00:35:46,048 It went off, man, I swear. I didn't mean to. 517 00:35:46,464 --> 00:35:48,357 - My tooth fell off. - Tooth? What tooth? 518 00:35:48,381 --> 00:35:53,589 - The tooth, I lost it. - OK, everybody, look for the tooth. 519 00:35:56,089 --> 00:35:58,714 This idiot... What kind of tooth you have? 520 00:35:59,089 --> 00:36:00,089 What's it like? 521 00:36:00,131 --> 00:36:03,506 It's a silver little thing that cost me a lot. It has to be over here. 522 00:36:03,839 --> 00:36:06,714 And you, asshole, you're not getting a piece, is that clear? 523 00:36:07,589 --> 00:36:08,589 Is that clear? 524 00:36:09,881 --> 00:36:10,756 Yes, yes. 525 00:36:10,881 --> 00:36:12,506 - You know how to drive? - I do. 526 00:36:38,381 --> 00:36:42,923 - Are we there yet? - Patience, it takes time. 527 00:36:43,006 --> 00:36:45,631 Otherwise, things turn out shitty. 528 00:36:48,256 --> 00:36:51,173 Dude, are you sure famous people go to that bar? 529 00:36:51,756 --> 00:36:53,798 First, it's not a bar, it's a restaurant. 530 00:36:54,131 --> 00:36:56,214 And second, yes, I'm sure. 531 00:36:58,006 --> 00:37:00,089 But, man, do the fancy gals go there? 532 00:37:00,714 --> 00:37:04,464 - Who? - Man, the ones who are fine. 533 00:37:04,589 --> 00:37:07,131 - Who? - He's talking about the Pradon gal. 534 00:37:07,464 --> 00:37:09,423 How do you know he's talking about her? 535 00:37:09,506 --> 00:37:11,881 How do I know? He's always teasing about her. 536 00:37:11,964 --> 00:37:15,631 - And who is that? - The blonde one, you dumb! 537 00:37:15,964 --> 00:37:17,548 On the day I hit the big bucks, 538 00:37:17,631 --> 00:37:20,203 first thing I'll do is pay for a night with that chick. 539 00:37:23,256 --> 00:37:25,298 By the time you hit the big bucks, 540 00:37:25,964 --> 00:37:28,256 you're gonna be an old jerk-off. 541 00:37:30,256 --> 00:37:32,256 And that chick will be a mummy. 542 00:37:32,923 --> 00:37:35,298 So what, idiot? I'll pay for her surgery. 543 00:37:36,006 --> 00:37:38,798 Nowadays, 50-year-old gals look like 15-year-old chicks. 544 00:37:56,089 --> 00:37:57,131 That's the one. 545 00:38:13,589 --> 00:38:14,673 OK, well, let's do it. 546 00:38:14,756 --> 00:38:18,089 Easy, man, calm down. This has to be coordinated. 547 00:38:18,506 --> 00:38:21,131 Yes, Cordovan, don't be hasty. Easy. 548 00:38:22,464 --> 00:38:25,893 These two are talking about coordinating? What is this? Cops and robbers? 549 00:38:28,881 --> 00:38:31,298 Megabon, you're gonna be the buzzer. 550 00:38:31,381 --> 00:38:35,001 As soon as we get out of the restaurant, you get the wheel and start driving. 551 00:38:35,756 --> 00:38:38,131 - You sure know how to drive? - Yes, I told you. 552 00:38:39,464 --> 00:38:41,339 This place is dead. Nobody's here today. 553 00:38:41,423 --> 00:38:44,089 How can you tell? The drapes are down. 554 00:38:44,173 --> 00:38:47,714 - There are no cars. - It's got nothing to do with anything. 555 00:38:47,923 --> 00:38:50,506 Rich people come in taxi or limousine. 556 00:38:50,673 --> 00:38:54,089 Man, don't chicken out. The folks are in there. 557 00:38:54,173 --> 00:38:55,756 You just have to dive in. 558 00:38:56,423 --> 00:38:58,881 Man, are you sure you gave me the piece that works? 559 00:38:59,256 --> 00:39:00,506 Or everything's fucked up. 560 00:39:00,631 --> 00:39:03,607 Here's the thing: By this time, the cash register must be loaded. 561 00:39:03,631 --> 00:39:05,464 We go in, nice and easy. 562 00:39:05,548 --> 00:39:08,501 You cover me and I go straight to the register. Just like that. 563 00:39:08,673 --> 00:39:10,881 - And what's the place like? - Like a sausage. 564 00:39:12,631 --> 00:39:16,089 Megabon, if you see the cops, get in there and let us know. 565 00:39:16,298 --> 00:39:18,423 If the cops come, I run like hell. 566 00:39:18,506 --> 00:39:21,173 And then I go out and shoot you the fuck up. 567 00:39:21,506 --> 00:39:23,214 - Easy, easy. - OK, let's go. 568 00:39:23,548 --> 00:39:25,406 I'll let you know if something happens. 569 00:39:25,548 --> 00:39:26,964 Let's go. 570 00:39:27,381 --> 00:39:32,339 - Dude, this door's not working. - OK, stop complaining, get out this way. 571 00:39:44,423 --> 00:39:46,881 Look! I've seen her on TV! 572 00:39:47,048 --> 00:39:49,798 Man, I told you rich people come here. 573 00:39:50,548 --> 00:39:52,548 Yes, I think is one of the wealthy chicks. 574 00:39:52,756 --> 00:39:54,280 I think she's the Callejon girl. 575 00:39:54,589 --> 00:39:57,256 No, Callejon has a bigger ass, dude. 576 00:39:57,714 --> 00:39:59,756 What do you know? Maybe she got surgery. 577 00:40:01,214 --> 00:40:02,899 OK, stop the nonsense. Megabon, get down. 578 00:40:02,923 --> 00:40:04,964 No, let me stay here, I'm comfortable. 579 00:40:05,714 --> 00:40:07,839 No, get down or you'll fall asleep. Come on. 580 00:40:08,131 --> 00:40:09,214 Let's go. 581 00:40:33,131 --> 00:40:35,131 Where are we, dude? There's no one here. 582 00:40:43,506 --> 00:40:45,935 She may not be from TV but the chick's good looking. 583 00:40:59,881 --> 00:41:00,964 Ruben... 584 00:41:02,798 --> 00:41:04,298 faggot. 585 00:41:05,131 --> 00:41:09,798 Who was it? Fucking shit, who was it? 586 00:41:10,381 --> 00:41:12,964 I don't know, man! Let's get out of here! 587 00:41:17,964 --> 00:41:21,714 What the hell, dude? 588 00:41:22,256 --> 00:41:24,006 Go, Megabon, go! Start the car! 589 00:41:24,089 --> 00:41:26,006 Shut up! I don't know what's going on. 590 00:41:26,839 --> 00:41:30,006 Go, dude, start! Didn't you know how to drive? 591 00:41:30,423 --> 00:41:32,089 Move over, man! 592 00:41:33,214 --> 00:41:39,173 - Go, Ruben! They're coming! - Shut up! I'm going! Calm down! 593 00:41:47,923 --> 00:41:49,524 You're not even a good buzzer, dude... 594 00:41:49,548 --> 00:41:51,631 You can't do absolutely anything! 595 00:41:51,714 --> 00:41:53,964 You don't drive! You don't do shit! 596 00:41:54,048 --> 00:41:56,464 The problem was you taking us to that lousy place! 597 00:41:56,548 --> 00:41:59,048 But I didn't want to get in! Cordovan wanted to stay! 598 00:41:59,131 --> 00:42:01,756 That's bullshit, man! You were desperate for the money! 599 00:42:02,881 --> 00:42:04,756 We didn't have to do this today, dude! 600 00:42:04,839 --> 00:42:09,089 I'm not working with you ever again! You're crazy, Frula! Never again! 601 00:42:09,214 --> 00:42:13,298 And, Megabon, you're not even a good buzzer! 602 00:42:13,381 --> 00:42:16,173 - Go fuck your sister! - What about my sister, asshole? 603 00:42:16,256 --> 00:42:19,798 You know what? Just... 604 00:42:21,423 --> 00:42:23,131 Get it together, guys! 605 00:42:25,256 --> 00:42:29,048 - What happened? - This shitty car. 606 00:42:29,131 --> 00:42:31,881 Just what we needed! He's just so calm about it! 607 00:42:32,048 --> 00:42:34,214 Open the hood, man. 608 00:42:34,423 --> 00:42:36,131 Open the hood! Are you deaf? 609 00:42:45,589 --> 00:42:49,048 We're always working with morons, dude... 610 00:42:50,089 --> 00:42:53,506 This is number one, dude. 611 00:43:06,881 --> 00:43:07,881 What happened? 612 00:43:09,506 --> 00:43:12,589 Look where this friend of yours is gonna get us, dude. 613 00:43:15,089 --> 00:43:19,423 - We can kill him! - Stop, man. Let's see what he can do. 614 00:43:19,756 --> 00:43:23,256 - This asshole's gonna play a trick on us. - Shush, man, calm down. 615 00:43:23,548 --> 00:43:25,464 Do you think he's with Ruben? 616 00:43:25,964 --> 00:43:30,256 With him? What are you talking about? I've known this man for a long time! 617 00:43:33,673 --> 00:43:36,649 - So, man? What's with the cop? - Calm down, everything is all right. 618 00:43:36,673 --> 00:43:38,649 - You sure? - Yes, let's talk about something else. 619 00:43:38,673 --> 00:43:40,381 - Start the engine. - Yes, officer. 620 00:43:46,631 --> 00:43:49,298 - I don't know, man. - Shut up, everything is fine. 621 00:43:54,964 --> 00:43:57,381 You're all set. The manifold was loose. 622 00:43:57,464 --> 00:43:58,881 Thank you very much, officer. 623 00:44:09,714 --> 00:44:12,673 - May I see your registration? - Yes, of course! 624 00:44:23,923 --> 00:44:25,173 Driver's license? 625 00:44:30,256 --> 00:44:32,464 You won't believe me, I didn't bring it along. 626 00:44:37,048 --> 00:44:39,964 You could give me something, since I gave you a hand and all. 627 00:44:40,256 --> 00:44:42,798 - Like how much, officer? - Like something. 628 00:44:43,381 --> 00:44:44,839 OK, wait a second. 629 00:44:46,714 --> 00:44:49,298 - I have 120. - I have 70. 630 00:44:49,381 --> 00:44:51,631 - Give me everything. - 50, man. 631 00:44:54,048 --> 00:44:56,048 - How much you want? - How much you got? 632 00:44:56,131 --> 00:44:59,673 - No, you tell me how much you want. - A hundred. 633 00:45:01,256 --> 00:45:04,339 - 50 bucks? - OK. 634 00:45:10,464 --> 00:45:12,589 Be careful. Don't step on it. 635 00:45:33,673 --> 00:45:37,798 - I don't know, man. Let's go for a beer. - Yes, at once, man. 636 00:45:39,381 --> 00:45:43,506 - Did you see? She was the Callejon gal. - Don't forget to jerk off tonight. 637 00:45:44,131 --> 00:45:49,048 No, seriously, man. The other day I read in a magazine she liked old guys. 638 00:45:53,423 --> 00:45:54,589 Here, man. 639 00:45:56,881 --> 00:46:00,506 - I'm off, man. - No, dude, stay a little longer. 640 00:46:01,923 --> 00:46:03,173 No, I've had it with you. 641 00:46:03,631 --> 00:46:06,274 That place you took us was shit, man. Let's do something else. 642 00:46:06,298 --> 00:46:08,982 - We'll do it some other day. - No, dude, let's do it today. 643 00:46:09,006 --> 00:46:11,065 What are you talking about? The policeman saw the car. 644 00:46:11,089 --> 00:46:14,173 - Dude, what about the dough? - Cordovan has the dough. 645 00:46:14,256 --> 00:46:17,006 - Me? What are you talking about? - I just gave it to you. 646 00:46:17,214 --> 00:46:19,714 You gave me 40 pesos, I thought it was for me. 647 00:46:19,881 --> 00:46:22,923 You thought wrong, man. Today's a shitty day, period. 648 00:46:23,256 --> 00:46:25,048 Do you think we're stupid? 649 00:46:25,256 --> 00:46:28,274 Cut the crap, man. I have expenses, I have to pay for the gasoline. 650 00:46:28,298 --> 00:46:30,381 Besides, the tooth was about 200. 651 00:46:30,464 --> 00:46:32,548 Hey, come back here! Give us the rest. 652 00:46:32,631 --> 00:46:35,464 - Stop, man, calm down, dude. - Fuck you, man. 653 00:46:35,548 --> 00:46:40,881 - Keep quiet. - Fucker! You brought a piece? 654 00:46:44,714 --> 00:46:48,798 Come back, you son of a bitch! I'll get you, motherfucker! 655 00:46:50,756 --> 00:46:52,256 Hey, Cordovan! 656 00:46:57,339 --> 00:47:01,006 - Didn't you say he was your friend? - Yes, man. 657 00:47:02,881 --> 00:47:05,381 Your friend is a major son of a bitch, you know that? 658 00:47:06,173 --> 00:47:07,756 Actually, he is, dude. 659 00:47:08,923 --> 00:47:13,089 - Maybe you're in on this with him? - What? What's wrong with you, asshole? 660 00:47:13,173 --> 00:47:18,256 Dude! Cut it out! You're not going to fight each other. 661 00:47:18,339 --> 00:47:19,964 Why do you get angry like that? 662 00:47:20,048 --> 00:47:23,798 - You fucking asshole! - You, too, man. Stop teasing him. 663 00:47:28,589 --> 00:47:30,548 You know what? Let's clear up a little. 664 00:47:31,214 --> 00:47:34,048 Are you in? Go grab a beer somewhere? 665 00:47:35,798 --> 00:47:39,673 - OK. Let's go. - Let's go, dude. 666 00:47:42,964 --> 00:47:46,631 You get mad at the other one and take it all out on him? 667 00:47:46,714 --> 00:47:48,923 Stop, Cordovan! 668 00:48:02,131 --> 00:48:04,131 - What's your name? - Miriam. 669 00:48:04,298 --> 00:48:08,006 - And you? - Me? Frula... and you? 670 00:48:08,964 --> 00:48:10,964 - Me? Majo. - Majo? 671 00:48:11,214 --> 00:48:12,714 I'm 25-year-old. 672 00:48:14,589 --> 00:48:18,548 Hey! Man, can you call Miguel? 673 00:48:19,423 --> 00:48:21,881 You're an idiot, man. You never follow my game. 674 00:48:22,006 --> 00:48:25,048 Instead of playing along, you're a dumb ass! 675 00:48:25,298 --> 00:48:27,798 I'm Cordoba, he knows me. Tell him it's me calling. 676 00:48:41,339 --> 00:48:42,881 - Hi. - Hello. 677 00:48:43,298 --> 00:48:44,839 - What's your name? - Malena. 678 00:48:46,423 --> 00:48:48,173 There is Miguelito, we'll get in now. 679 00:48:54,048 --> 00:48:55,589 Me? Megabon. 680 00:48:56,589 --> 00:49:00,548 - You're kind of bitter, aren't you? - Depends on the person. 681 00:49:00,881 --> 00:49:03,589 Miguel is not here. If you want in, you have to pay. 682 00:49:04,173 --> 00:49:06,548 What do you mean? I just saw him in there. 683 00:49:06,631 --> 00:49:08,756 Leave me alone, kid. I said he's not here. 684 00:49:09,006 --> 00:49:11,483 Does he think he's the big thing? Go on and call him. 685 00:49:13,006 --> 00:49:15,673 - Do you think I'm stupid, asshole? - Fuck off, kid. 686 00:49:15,756 --> 00:49:17,995 - Tell that pompous ass to come out. - Fuck off. 687 00:49:18,214 --> 00:49:19,923 - You chicken shit! - Fuck off! 688 00:49:20,089 --> 00:49:22,214 You shitty pimp! Come here, big mouth! 689 00:49:25,256 --> 00:49:27,631 Cordovan, cut it out, fucker! Stop this! Come on. 690 00:49:31,548 --> 00:49:33,131 Stop this shit, sit down. 691 00:49:34,631 --> 00:49:37,464 It pisses me off, dude. That fucking asshole. 692 00:49:38,381 --> 00:49:41,214 He got a job and now he thinks he's the big shit. 693 00:49:42,131 --> 00:49:43,964 But he will pay. 694 00:49:46,381 --> 00:49:49,006 I know how to get those sons of bitches. 695 00:49:49,423 --> 00:49:52,256 - Can you get us in? - What do you say? 696 00:49:54,131 --> 00:49:56,506 - You want to? - Yeah, OK. 697 00:49:56,881 --> 00:49:59,262 The problem is we're going to need a Ruben, dude... 698 00:49:59,589 --> 00:50:00,798 With guns and a car. 699 00:50:01,423 --> 00:50:04,048 No, dude, I don't want more bosses. 700 00:50:04,589 --> 00:50:07,089 I'm tired of being shit. 701 00:50:07,589 --> 00:50:10,339 Two bosses shit on us, do you want to get shit again? 702 00:50:11,256 --> 00:50:13,173 Are you stupid, dude? What's on our head? 703 00:50:14,631 --> 00:50:18,214 I can drive, but where do we get the pieces? We have to get them somewhere. 704 00:50:19,214 --> 00:50:21,756 What up, dude? Are we going in or not? 705 00:50:22,798 --> 00:50:25,024 Frula, don't come bothering, we're talking, here. 706 00:50:25,048 --> 00:50:27,923 Man, you have to give me my part, dude. 707 00:50:28,006 --> 00:50:30,607 Give you what? Man, we don't have dough and you want us to pay you? 708 00:50:30,631 --> 00:50:35,464 Come on, dude. I have some bitches there. You know what a bitch is? 709 00:50:39,173 --> 00:50:40,464 Fuck off. 710 00:50:45,214 --> 00:50:47,256 This kid just won't grow up. 711 00:50:55,548 --> 00:50:56,714 You know what? 712 00:50:59,714 --> 00:51:02,256 I know where we can get everything we need. 713 00:51:11,423 --> 00:51:13,173 What do you think, this is a game? 714 00:51:13,464 --> 00:51:16,881 You come, you go, you disappear. That's not how it goes. 715 00:51:17,089 --> 00:51:21,006 Boss, you know I have the Sandra issue. She's pregnant, remember? 716 00:51:21,089 --> 00:51:22,709 I don't know why is it your issue. 717 00:51:23,339 --> 00:51:25,589 You're not even sure if the baby is yours. 718 00:51:27,506 --> 00:51:29,214 A hot dog, man. 719 00:51:30,673 --> 00:51:33,089 Like that is not going to work. Thank you. 720 00:51:33,173 --> 00:51:34,899 You relax, boss, there will be no mistakes. 721 00:51:34,923 --> 00:51:37,781 Besides, we need the money, or we wouldn't be talking to you. 722 00:51:37,923 --> 00:51:38,923 The money. 723 00:51:40,673 --> 00:51:42,089 - Bye, Paco. - Bye, boss. 724 00:51:44,464 --> 00:51:46,214 Thank you... Here, Cordoba. 725 00:52:10,506 --> 00:52:14,006 All right... I'm gonna give you some bucks. 726 00:52:14,798 --> 00:52:18,464 But only if you behave, and don't fuck up at all. 727 00:52:18,923 --> 00:52:20,381 Especially you, Cordovan. 728 00:52:21,256 --> 00:52:23,964 Don't worry about me, I'm not going to shoot this time. 729 00:52:24,298 --> 00:52:26,839 No, forget about it. No more guns for you. 730 00:52:26,923 --> 00:52:30,339 And how are we supposed to do the job? With the fingers? 731 00:52:31,756 --> 00:52:32,881 That's not my problem. 732 00:52:36,131 --> 00:52:39,298 I'll see you at Libertador and Callao... in half hour. 733 00:52:41,256 --> 00:52:43,798 No more shit from you, is that clear? 734 00:52:44,464 --> 00:52:46,506 Boss, can I ask you something? 735 00:52:47,548 --> 00:52:49,834 How do you do to take them all to the same place? 736 00:52:56,798 --> 00:52:58,381 This guy is the real deal, dude. 737 00:52:58,631 --> 00:53:01,006 I'll get the son of a bitch. 738 00:53:22,548 --> 00:53:24,506 Why is he honking the horn? 739 00:53:34,423 --> 00:53:36,357 - You calm down, and nothing happens here. - Hey! 740 00:53:36,381 --> 00:53:38,565 You drive and eyes forward. Give me your wallet, lady. 741 00:53:38,589 --> 00:53:40,506 - What are you doing? - I'm robbing you. 742 00:53:40,673 --> 00:53:43,381 Give me the earrings, the rings, everything. 743 00:53:44,506 --> 00:53:46,256 Man, eyes on the front. 744 00:53:46,839 --> 00:53:47,923 Come on, lady. 745 00:53:48,089 --> 00:53:52,673 Take everything off. I'm not going to hurt you, just give me everything. 746 00:53:55,048 --> 00:53:58,423 - You're making me nervous, man. Just go. - OK, OK, I'm going. 747 00:53:59,173 --> 00:54:02,589 - Take good care of this, please. - Lady, don't fuck with me. 748 00:54:02,714 --> 00:54:04,589 - Make a turn. - What? 749 00:54:04,798 --> 00:54:08,048 You heard me, I know what I'm doing. Go on and turn here. 750 00:54:08,131 --> 00:54:10,399 - Close your eyes and do what I say. - What are you going to do to me? 751 00:54:10,423 --> 00:54:11,852 Nothing! Just close your eyes. 752 00:54:12,131 --> 00:54:13,173 Now turn over here. 753 00:54:13,256 --> 00:54:15,048 - What? - Stop here, do it. 754 00:54:15,131 --> 00:54:17,048 What the fuck are you doing? 755 00:54:17,256 --> 00:54:20,423 - Knock him out! - If I do we're going to hell! 756 00:54:20,506 --> 00:54:23,339 Knock him out! If I let go he'll kill you! 757 00:54:23,839 --> 00:54:27,006 Break! Break! 758 00:54:54,464 --> 00:54:57,548 Come, Pablo, help me so we can go. 759 00:55:01,131 --> 00:55:03,631 Help me move the boss, dude, so we can leave! 760 00:55:04,131 --> 00:55:06,214 How are we going if you don't drive? 761 00:55:08,048 --> 00:55:09,256 Got a better idea? 762 00:55:11,881 --> 00:55:13,756 Her, man. She drives. 763 00:55:14,381 --> 00:55:15,881 Did you get high? 764 00:55:16,298 --> 00:55:18,506 Old lady... you're going to help us. 765 00:55:20,089 --> 00:55:22,839 You're crazy if you think I'm helping you. 766 00:55:22,923 --> 00:55:25,590 Fucking old woman! You better help here or we'll end you! 767 00:55:25,631 --> 00:55:27,256 Stop it, Cordovan, let me. 768 00:55:27,881 --> 00:55:30,839 Look, lady... if you help us out 769 00:55:31,048 --> 00:55:32,923 I promise nothing happens to you. 770 00:55:33,131 --> 00:55:36,423 But if the police gets here, you're gonna get it bad, understand? 771 00:55:36,631 --> 00:55:39,756 So you better help us if you want things to turn out well. 772 00:55:55,923 --> 00:55:57,381 Hurry up, old lady! 773 00:55:57,839 --> 00:56:01,459 It's been a long time since I drove, I don't know if I remember how to do it. 774 00:56:01,548 --> 00:56:03,464 Well, you better remember quickly, go... 775 00:56:06,756 --> 00:56:08,714 Make a turn here and take Panamericana. 776 00:56:09,173 --> 00:56:12,339 - OK, but you lead the way. - OK, go. 777 00:56:27,756 --> 00:56:30,381 What are you going to do to that poor man? 778 00:56:32,089 --> 00:56:33,994 That's none of your business, old woman. 779 00:56:34,631 --> 00:56:37,423 Poor man? He's a major son of a bitch. 780 00:56:37,881 --> 00:56:40,173 - You know him? - Plenty. 781 00:56:42,381 --> 00:56:43,631 Look at that. 782 00:56:44,423 --> 00:56:47,464 I've been warned about the taxi drivers in the capital. 783 00:56:51,464 --> 00:56:52,881 Where are you from, old lady? 784 00:56:53,548 --> 00:56:57,048 I'm from Cordoba, although it may not seem like it. Just like you. 785 00:57:01,006 --> 00:57:05,673 - Do you think about going back? - I was going back. 786 00:57:06,423 --> 00:57:08,756 When I took the taxi I was going to the airport. 787 00:57:11,548 --> 00:57:14,464 - What you have is asthma, did you know? - Yes. 788 00:57:15,381 --> 00:57:19,381 Search the purse... there's a little blue thing. 789 00:57:20,256 --> 00:57:21,589 It may help you. 790 00:57:23,131 --> 00:57:25,964 - Ventolin. - You know how to use it? 791 00:57:26,089 --> 00:57:28,048 - Yes. - Good. 792 00:57:30,173 --> 00:57:31,839 Nice old lady. 793 00:57:38,673 --> 00:57:39,839 Give me the keys. 794 00:58:05,589 --> 00:58:10,506 - Where are the guns? - Where are the pieces, mother fucker. 795 00:58:11,131 --> 00:58:13,464 Where are the guns? 796 00:58:15,214 --> 00:58:18,673 Where are the guns? Where do you keep them? 797 00:58:31,214 --> 00:58:35,089 Look, Cordovan! We found them! He thought we wouldn't. 798 00:58:37,673 --> 00:58:41,173 Look, son of a bitch, we found them! 799 00:58:48,339 --> 00:58:50,173 Dude, what do we do with the old lady? 800 00:58:51,423 --> 00:58:52,714 What do you want to do? 801 00:58:56,423 --> 00:58:58,214 Old lady, move over, I'm driving. 802 00:59:03,089 --> 00:59:05,048 Fucking cab drivers. 803 00:59:06,173 --> 00:59:09,173 They're all the same. They wander around or they rob you. 804 00:59:09,339 --> 00:59:15,506 Back in Cordoba they're not like this, they're good people. 805 00:59:15,881 --> 00:59:17,358 Lady, did you miss your flight? 806 00:59:17,506 --> 00:59:19,964 No, it's not for another half hour. 807 00:59:20,964 --> 00:59:22,881 Are you sure you can drive? 808 00:59:24,214 --> 00:59:25,756 Tell me if I do something wrong. 809 00:59:51,964 --> 00:59:54,506 Old lady, say hi to the Cordovan people! 810 01:00:25,756 --> 01:00:28,042 Good morning, this is the Electric Radio Command. 811 01:01:48,923 --> 01:01:50,423 What were you doing, baby? 812 01:01:50,756 --> 01:01:52,690 Any longer and I would've thrown a brick. 813 01:01:52,714 --> 01:01:55,714 I was sleeping, that's why I didn't hear you. 814 01:01:55,798 --> 01:01:58,339 - Don't shush me! - Baby. 815 01:01:59,548 --> 01:02:02,256 - "" My balls. - Shut up, asshole. 816 01:02:05,714 --> 01:02:08,464 - What's that? - Nothing, I fell. 817 01:02:09,506 --> 01:02:13,548 - Did he hit you again? - I fell, don't you listen? 818 01:02:17,048 --> 01:02:19,953 When you live with your old man, you keep falling and falling. 819 01:02:25,048 --> 01:02:26,548 Shitty house... 820 01:02:29,214 --> 01:02:33,423 Tonight is the last night you sleep here. Tomorrow you're coming with me. 821 01:02:33,506 --> 01:02:36,214 - Did you get the dough? - I have everything. 822 01:02:39,881 --> 01:02:42,131 What? You don't want to come with me? 823 01:02:42,964 --> 01:02:46,506 It's not that. I've had the bags ready for two days. 824 01:02:46,714 --> 01:02:49,339 - So? - Nothing. 825 01:02:50,006 --> 01:02:51,464 I think I'm afraid. 826 01:02:53,548 --> 01:02:54,798 Afraid of what? 827 01:02:56,131 --> 01:02:58,131 I don't know, that something may go wrong. 828 01:02:59,131 --> 01:03:01,423 Nothing will go wrong... Everything is fine. 829 01:03:07,048 --> 01:03:08,839 Look, let's do this: 830 01:03:09,048 --> 01:03:11,923 Seize the night, get your stuff ready, 831 01:03:12,548 --> 01:03:15,006 and tomorrow morning wait for me by the ferry 832 01:03:15,089 --> 01:03:17,381 with the tickets and all, OK? 833 01:03:17,631 --> 01:03:19,756 What if I go with you now? 834 01:03:19,964 --> 01:03:22,107 I can't right now, I have to finish something. 835 01:03:22,464 --> 01:03:24,179 Didn't you say everything was ready? 836 01:03:24,464 --> 01:03:28,006 Almost everything. I have to finish some things. 837 01:03:28,089 --> 01:03:29,923 Here. The money for the tickets. 838 01:03:30,048 --> 01:03:32,631 - Where did you get this? - From the taxi. 839 01:03:34,048 --> 01:03:36,631 - Cordoba, don't fuck with me. - No. 840 01:03:37,173 --> 01:03:42,006 - I need you... we need you. - Do you? 841 01:03:42,089 --> 01:03:45,089 Of course, baby. What were you thinking? 842 01:03:49,964 --> 01:03:53,631 OK, Sandrita. At the ferry at 7:00. 843 01:03:54,423 --> 01:03:55,631 Yes. 844 01:03:56,423 --> 01:03:59,923 - I'm off, bye. - Bye. 845 01:04:03,381 --> 01:04:04,673 Hey, Sandra... 846 01:04:05,048 --> 01:04:06,048 Yeah? 847 01:04:07,423 --> 01:04:08,995 Do you think I can be a good dad? 848 01:04:10,798 --> 01:04:11,964 Yes, my love. 849 01:04:36,589 --> 01:04:39,131 There's the Cordovan, come on, Frula. You, too. Come. 850 01:04:52,839 --> 01:04:55,935 Cordovan where have you been? We've been waiting for half an hour. 851 01:04:56,089 --> 01:05:00,214 - What can I say? I was late. - That's all you have to say to me? 852 01:05:00,423 --> 01:05:03,423 What do you want me to say, asshole? Come here. 853 01:05:13,089 --> 01:05:15,298 - Dude, who has my piece? - Me. 854 01:05:17,589 --> 01:05:18,798 Cover me, Frula. 855 01:05:33,214 --> 01:05:35,548 Dude, have you checked things out? 856 01:05:36,131 --> 01:05:38,256 It looks calm, dude... 857 01:05:39,006 --> 01:05:40,798 That dude's gonna be a problem. 858 01:05:41,423 --> 01:05:42,756 OK, like we agreed. 859 01:06:02,589 --> 01:06:03,673 - Come. - What is it? 860 01:06:03,756 --> 01:06:05,589 - You're not in. - Why not? 861 01:06:05,673 --> 01:06:06,881 You're high, bro. 862 01:06:07,339 --> 01:06:09,923 High? I was never this sober in my life, bro. 863 01:06:14,464 --> 01:06:16,565 My uncle owns the place, you'll see how I call him now. 864 01:06:16,589 --> 01:06:19,923 - Get going. - This moron won't let me in. 865 01:06:20,173 --> 01:06:22,006 Give me the gun, I'm going in. 866 01:06:22,298 --> 01:06:25,822 - No, dude, today I want to use it. - Don't start your crap, give it to me. 867 01:06:27,548 --> 01:06:29,631 You guys are always fucking me up. 868 01:06:30,464 --> 01:06:31,464 Here. 869 01:06:32,006 --> 01:06:34,483 What are you doing, asshole? Do you want to get shot? 870 01:06:35,714 --> 01:06:37,714 OK, get in. It's my turn. 871 01:06:42,048 --> 01:06:44,339 - Give me the dough. - What dough? 872 01:06:44,548 --> 01:06:46,006 The one Cordovan gave you. 873 01:06:46,714 --> 01:06:48,190 Cordovan didn't give me anything. 874 01:06:48,214 --> 01:06:49,923 - And you didn't ask for it? - No. 875 01:06:50,089 --> 01:06:51,440 And how were you getting inside? 876 01:06:51,464 --> 01:06:53,923 I'm here to steal, I don't have to pay anything|. 877 01:07:19,673 --> 01:07:22,006 - You remind me of an actress. - Who? 878 01:07:22,256 --> 01:07:26,423 - The Callejon... do you know her? - Doesn't matter, I like that you flip out. 879 01:07:30,214 --> 01:07:33,631 Easy, don't move or I'll shoot you! 880 01:07:37,756 --> 01:07:43,131 - Not a lot of cash. - But it won't be expensive. 881 01:07:44,256 --> 01:07:45,589 Bye, baby. 882 01:07:54,714 --> 01:07:55,839 What are you doing? 883 01:07:56,006 --> 01:07:59,881 Hurry up and don't touch anything. You, too, or I'll break your skull. 884 01:08:00,006 --> 01:08:03,673 Woman, don't touch anything because there's people watching and I get nervous. 885 01:08:05,923 --> 01:08:10,839 - Q.T.H., reporting a possible car theft. - Go ahead, sir. 886 01:08:10,923 --> 01:08:14,423 It's a taxi, plates: Charlie, first, eight, sixth. 887 01:08:14,506 --> 01:08:16,690 I'm sorry, officer. I want to tell you about a woman who tried to rob me. 888 01:08:16,714 --> 01:08:18,714 Wait a second. I'm working. 889 01:08:18,798 --> 01:08:21,214 Don't play hero, or I'll whack your head. 890 01:08:29,214 --> 01:08:31,774 "To serve and protect"... and when they tried to rob me? 891 01:08:31,798 --> 01:08:34,964 When you have to do something, you don't. I can't believe this. 892 01:08:36,173 --> 01:08:40,589 Look, if she's molesting you, bring her. But stop bothering or I'll lock you up. 893 01:08:49,506 --> 01:08:50,548 Get out of there! 894 01:08:50,756 --> 01:08:52,815 - Is everything OK? - Come here, son of a bitch! 895 01:08:52,839 --> 01:08:54,214 He's got a gun! 896 01:08:56,506 --> 01:08:58,131 Don't shoot! 897 01:09:05,339 --> 01:09:07,131 Go, Cordovan! Go! 898 01:09:09,923 --> 01:09:11,256 Son of a bitch! 899 01:09:45,339 --> 01:09:47,048 Where the fuck is Megabon? 900 01:09:50,589 --> 01:09:51,798 Megabon, Pablo! 901 01:09:52,673 --> 01:09:55,256 - Frula! - Freeze! 902 01:10:01,381 --> 01:10:02,589 Fuck! 903 01:10:03,548 --> 01:10:07,006 Everybody, up! Stay on the floor and I'll kill you! 904 01:10:07,173 --> 01:10:09,631 Nobody on the floor! 905 01:10:25,589 --> 01:10:28,256 Man, get out of the car! Fuck off! 906 01:10:28,339 --> 01:10:30,881 Fuck off! Run! Run! 907 01:10:30,964 --> 01:10:32,839 Go, brother, get in. 908 01:10:39,464 --> 01:10:41,149 - Where are you meeting? - Where what? 909 01:10:41,173 --> 01:10:42,554 Where are you meeting Sandra? 910 01:10:42,798 --> 01:10:44,756 - How do you know? - I know. 911 01:10:44,881 --> 01:10:46,256 To the harbor, the ferry. 912 01:11:09,923 --> 01:11:11,381 How do you feel, Cordovan? 913 01:11:11,548 --> 01:11:14,381 I'm fucking blazing, dude. 914 01:11:15,381 --> 01:11:17,214 Here, press with this, hard. 915 01:11:20,589 --> 01:11:23,113 I thought you were pissed about me and Sandra leaving. 916 01:11:23,798 --> 01:11:25,560 It pisses me off more than you think. 917 01:11:30,006 --> 01:11:31,423 Fuck, it's the cops! 918 01:12:06,173 --> 01:12:07,506 Come, Cordovan, get down! 919 01:12:10,714 --> 01:12:11,923 Get down. 920 01:12:17,339 --> 01:12:21,839 Last call for boarding the 7:00 ship to Montevideo. 921 01:12:22,214 --> 01:12:23,673 Cover the wound, OK? 922 01:12:26,006 --> 01:12:27,673 You're leaving. Hear me, asshole? 923 01:12:27,756 --> 01:12:30,214 - No, I stay here. - You are leaving! Shut up! 924 01:12:30,423 --> 01:12:31,423 Cordovan! 925 01:12:34,298 --> 01:12:36,048 Go man, cover your wound. 926 01:12:36,631 --> 01:12:37,631 Fuck off. 927 01:13:21,964 --> 01:13:24,589 About time. I thought you weren't coming? What happened? 928 01:13:26,756 --> 01:13:28,423 What's wrong, Cordoba? 929 01:13:29,048 --> 01:13:31,589 Nothing, I think you'll have to leave alone. 930 01:13:32,673 --> 01:13:33,964 Why, what happened? 931 01:13:34,964 --> 01:13:38,381 I have to do a couple of things, but everything is fine. 932 01:13:38,964 --> 01:13:40,869 I'll meet you later at your old woman's. 933 01:13:43,089 --> 01:13:44,756 Did you keep your promise? 934 01:13:50,089 --> 01:13:51,089 No. 935 01:13:54,923 --> 01:13:56,214 But everything is OK. 936 01:13:56,923 --> 01:13:58,304 Please, I'm asking you to go. 937 01:13:59,506 --> 01:14:00,756 Do it for the baby. 938 01:14:01,256 --> 01:14:05,298 Please, I'm asking you. Go, you'll miss the ship. 939 01:14:12,381 --> 01:14:14,381 Take this, go. 940 01:14:32,298 --> 01:14:34,256 Hurry up, the boat is leaving now. 941 01:15:10,464 --> 01:15:12,131 Turn around slowly! 942 01:15:18,798 --> 01:15:22,089 We're getting closer and you better not move or you're dead, man. 943 01:15:22,464 --> 01:15:23,548 Do you hear me, man? 944 01:15:24,923 --> 01:15:26,756 Get close and check if he has a gun. 945 01:15:34,756 --> 01:15:38,089 - Take him, take him inside. - I can't... 946 01:15:40,589 --> 01:15:43,298 I think he's dead. 947 01:15:51,256 --> 01:15:55,006 - Mobile 127 to command... - 201. 948 01:15:55,089 --> 01:15:57,923 Comrades of public force on their way, sir. 949 01:15:58,131 --> 01:16:00,131 Mobile 127 to command... 950 01:16:00,339 --> 01:16:02,548 127 go ahead, channel free. 951 01:16:02,714 --> 01:16:06,131 Sir, about the last alert, 952 01:16:06,256 --> 01:16:10,506 in regard to the suspect who escaped from the blue Fiat mobile. 953 01:16:10,589 --> 01:16:12,839 - QSL, that's it? - That's it QSL, Sir. 954 01:16:12,923 --> 01:16:17,173 I can confirm he was found at the port sector 955 01:16:17,756 --> 01:16:21,714 at the QTH ferry dock... 956 01:16:22,881 --> 01:16:28,881 It's a male NN, apparently dead due from a bullet wound... QSL? 957 01:16:33,173 --> 01:16:38,923 So this officer asks for ideal staff to verify the death of the suspect, QSL? 958 01:16:39,006 --> 01:16:41,381 QSL. Ambulance is sent. 959 01:16:42,089 --> 01:16:46,673 When you're certain, please communicate it by any means. 960 01:16:46,839 --> 01:16:49,506 Affirmative, sir. 961 01:16:49,589 --> 01:16:55,548 Also, dispatch the coroner for the removal of other NN 962 01:16:55,631 --> 01:16:59,256 suspect killed in the shooting that took place earlier. 963 01:16:59,673 --> 01:17:01,589 QSL. Understood. 964 01:17:49,423 --> 01:17:51,423 Subtitle translation by Tania Martinez 71755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.