All language subtitles for My.Dad.the.Bounty.Hunter.S01E03.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,625 --> 00:00:17,916 [thrusters whooshing] 2 00:00:19,625 --> 00:00:24,125 Hmm… Armed and dangerous. Bet you're not gonna come quietly. 3 00:00:24,208 --> 00:00:27,375 [KRS] Can we talk about that jacket, though? I'm just saying. 4 00:00:27,458 --> 00:00:29,708 Are you looking at those pants? Look at them! 5 00:00:29,791 --> 00:00:31,958 I swear, if I had legs, Terry, I would-- 6 00:00:32,041 --> 00:00:35,791 Sean! Please come over here and undo whatever you did to KRS. 7 00:00:35,875 --> 00:00:38,791 {\an8}One second, Dad. Lisa is teaching me how to count cards. 8 00:00:38,875 --> 00:00:40,250 -[metal bangs] -[groans] What? 9 00:00:40,333 --> 00:00:43,791 Okay. Say you have two unseen hearts. 10 00:00:43,875 --> 00:00:46,041 Two more hearts fall on the flop. 11 00:00:46,125 --> 00:00:48,291 There are now 47 unseen cards. 12 00:00:48,375 --> 00:00:49,583 You have nine outs-- 13 00:00:49,666 --> 00:00:51,875 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 14 00:00:52,625 --> 00:00:53,958 Playing a game? 15 00:00:54,041 --> 00:00:57,083 No, I can see that. Didn't you just get in trouble for this? 16 00:00:57,166 --> 00:00:59,208 [groans] Seriously, Dad? 17 00:00:59,291 --> 00:01:00,958 Don't "seriously, Dad" me. 18 00:01:01,041 --> 00:01:03,750 Your mom just told me the school called the house over this. 19 00:01:03,833 --> 00:01:06,500 What happens when they decide to expel you next time, huh? 20 00:01:06,583 --> 00:01:08,083 Your mother and I worked too hard 21 00:01:08,166 --> 00:01:10,500 to send you to that school for you to jeopardize it. 22 00:01:10,583 --> 00:01:13,541 For what? 'Cause you wanna run around like the Cincinnati Kid? 23 00:01:15,416 --> 00:01:18,000 Nope. We're not doing that. Not in my house. 24 00:01:18,500 --> 00:01:20,708 Where did you learn this stuff anyway? 25 00:01:22,291 --> 00:01:24,166 You don't remember? 26 00:01:26,125 --> 00:01:27,708 Wow. [chuckles] You don't. 27 00:01:31,041 --> 00:01:32,208 When I was younger, 28 00:01:32,291 --> 00:01:37,333 you'd come home from work and teach me new games, tricks, ways to shuffle, 29 00:01:37,416 --> 00:01:38,833 before you'd tuck me in. 30 00:01:39,416 --> 00:01:42,708 [stammers] Come on! Of course I remember! 31 00:01:43,416 --> 00:01:44,541 [grumbles] 32 00:01:46,875 --> 00:01:49,541 -Come on! I remember! -[door closes] 33 00:01:52,500 --> 00:01:53,333 [groans] 34 00:01:53,416 --> 00:01:54,916 -[KRS] Mm-hmm. -KRS. 35 00:01:55,000 --> 00:01:58,500 [KRS] Hey! I didn't say anything. You know what you did. 36 00:01:59,125 --> 00:02:00,125 [Terry sighs] 37 00:02:06,125 --> 00:02:08,458 2,800 a gallon? God… 38 00:02:09,375 --> 00:02:10,208 darn. 39 00:02:10,291 --> 00:02:12,541 Gosh darn, that's expensive. 40 00:02:13,208 --> 00:02:14,166 [shield warbles] 41 00:02:17,041 --> 00:02:18,125 [creature squeals] 42 00:02:22,291 --> 00:02:24,666 All right. Go ahead and grab some stuff for the road. 43 00:02:24,750 --> 00:02:25,583 We're rich! 44 00:02:26,375 --> 00:02:27,791 Be back here in ten. 45 00:02:27,875 --> 00:02:30,083 And, Sean. With more than just candy. 46 00:02:30,166 --> 00:02:32,750 -[Sean laughing] -Sean. I mean it. 47 00:02:32,833 --> 00:02:35,708 Lisa, you can… get whatever you want. 48 00:02:37,750 --> 00:02:39,375 -[doors chime] -[Sean gasps] 49 00:02:39,458 --> 00:02:41,125 [on speakers] ♪ It's like candy ♪ 50 00:02:41,208 --> 00:02:43,083 Whoa. 51 00:02:43,666 --> 00:02:47,083 Even when you talk, it takes over me 52 00:02:47,166 --> 00:02:48,208 [gasps] 53 00:02:48,833 --> 00:02:50,875 [laughing] Whoo! 54 00:02:51,375 --> 00:02:54,625 Hmm? "Grungy Grape Gut Gushers"? 55 00:02:54,708 --> 00:02:57,791 "Sour Brain Blue Butt Blasters"? 56 00:02:57,875 --> 00:03:00,750 "Choco-Latta-Cootie Caramel Squares"? 57 00:03:02,833 --> 00:03:06,833 [laughing] 58 00:03:07,833 --> 00:03:08,916 Ugh. 59 00:03:09,000 --> 00:03:10,708 [laughing] 60 00:03:11,208 --> 00:03:12,291 [grunts, giggles] 61 00:03:12,375 --> 00:03:13,583 [vacuum whirring] 62 00:03:13,666 --> 00:03:14,500 Hmm? 63 00:03:18,333 --> 00:03:20,041 [air hissing] 64 00:03:20,625 --> 00:03:21,833 [gasps] 65 00:03:23,708 --> 00:03:25,250 [clears throat] Beep boop. 66 00:03:25,958 --> 00:03:26,791 [robot] Hi. 67 00:03:26,875 --> 00:03:30,541 [Robo-Sean] Seeking receptacle for packaged sweet sustenance. 68 00:03:30,625 --> 00:03:33,500 -[robot] You need a basket? -[Robo-Sean] Affirmative. 69 00:03:38,916 --> 00:03:41,541 Whoa! 70 00:03:41,625 --> 00:03:43,291 Oh. I-I mean, uh… 71 00:03:44,041 --> 00:03:45,041 Adequate. 72 00:03:47,375 --> 00:03:50,875 I am Robo-Sean from the Earth sector. 73 00:03:50,958 --> 00:03:52,458 Serial number eight. 74 00:03:52,541 --> 00:03:55,791 Manufacturer… Dad and Mom. 75 00:03:55,875 --> 00:03:57,291 Please state your identity. 76 00:03:58,083 --> 00:04:00,500 -[robot] Why you keep talking like that? -[Sean] What? 77 00:04:00,583 --> 00:04:03,916 [robot] Are you, like, a vintage, old model or something? 78 00:04:04,500 --> 00:04:07,666 'Cause I'm a robot. I thought robots… 79 00:04:08,666 --> 00:04:10,708 Never mind. Um, what's your name? 80 00:04:10,791 --> 00:04:14,666 [robot] Kyrelian Robotic Labor Unit, Designation 383. 81 00:04:15,541 --> 00:04:19,041 [Sean] "KRL." 82 00:04:19,583 --> 00:04:21,833 Um, I'll just call you KARL for short. 83 00:04:21,916 --> 00:04:22,958 [robot] KARL… 84 00:04:23,041 --> 00:04:24,375 Huh! KARL! 85 00:04:24,458 --> 00:04:26,291 Wow. That is much shorter. 86 00:04:26,791 --> 00:04:30,791 Anyhoo. I gotta get back to work. Nice meeting you, Robo-Sean. 87 00:04:30,875 --> 00:04:34,583 But you don't have any customers. 88 00:04:34,666 --> 00:04:37,083 [KARL] Well, yeah. Ever since we had this bug problem. 89 00:04:37,166 --> 00:04:39,166 -We should hang out! -[KARL] Hang… out? 90 00:04:39,250 --> 00:04:42,083 Yeah. Like, do stuff. Have fun. 91 00:04:42,166 --> 00:04:45,291 [KARL] I don't know that I'm programmed to have "fun." 92 00:04:45,375 --> 00:04:47,708 -[Sean] Come on, I'll show you! -[KARL] Ho-ho! Okay! 93 00:04:47,791 --> 00:04:50,833 Uh, we shouldn't run though. I… I just mopped! 94 00:04:55,916 --> 00:04:57,916 [groans] I teach her to play cards, 95 00:04:58,000 --> 00:05:00,250 and all of a sudden, she's freaking Casino Royale. 96 00:05:01,416 --> 00:05:04,333 [cell phone ringing] 97 00:05:06,416 --> 00:05:08,041 Hey. Everything okay with the kids? 98 00:05:08,125 --> 00:05:11,208 Oh yeah. Nah, super good. Super good. 99 00:05:11,291 --> 00:05:14,125 The kids are great. They're, uh… just getting ready for dinner. 100 00:05:17,541 --> 00:05:20,041 Yeah. No, everything's… great. 101 00:05:21,000 --> 00:05:22,500 Oh, I know that tone. 102 00:05:22,583 --> 00:05:24,083 Terry, what is going on? 103 00:05:24,166 --> 00:05:26,208 [sighs] Yeah. 104 00:05:26,291 --> 00:05:29,166 -I talked to Lisa… -Yeah? 105 00:05:29,250 --> 00:05:31,750 Didn't really go like I hoped it would. 106 00:05:31,833 --> 00:05:34,416 -Shocking. -[Terry on phone] What do you mean? 107 00:05:34,500 --> 00:05:37,708 Well, you know how she is. And, uh, how you are. 108 00:05:38,208 --> 00:05:39,875 You can both be tough nuts to crack. 109 00:05:39,958 --> 00:05:43,458 [sighs] Gosh. I wasn't this hard, though, was I? 110 00:05:43,541 --> 00:05:44,708 Uh-- [chortles] 111 00:05:44,791 --> 00:05:47,208 She hasn't even brought home her first boyfriend yet, 112 00:05:47,291 --> 00:05:49,250 and you're already having trouble with this? 113 00:05:49,333 --> 00:05:53,916 Oh, no. No, no. No. Don't even. Please, I can't even think about that. 114 00:05:55,541 --> 00:05:58,625 [techno music playing] 115 00:06:00,750 --> 00:06:06,750 [Lisa grunting] 116 00:06:06,833 --> 00:06:08,916 -Hey, you okay? -I'm fine. 117 00:06:09,791 --> 00:06:12,041 I don't think that bag of Maca Snacks would agree. 118 00:06:12,125 --> 00:06:13,000 I'm okay. 119 00:06:14,916 --> 00:06:15,750 Okay. 120 00:06:15,833 --> 00:06:18,833 It's just, dads are so annoying. 121 00:06:19,416 --> 00:06:23,333 Ah. Dads. Say no more. I get it. 122 00:06:23,416 --> 00:06:25,250 They never listen to you. 123 00:06:25,333 --> 00:06:29,375 They always think they know everything. They're working all the time one minute, 124 00:06:29,458 --> 00:06:32,666 and the next minute, they just magically expect you to… 125 00:06:34,666 --> 00:06:35,875 Wanna talk about it? 126 00:06:36,458 --> 00:06:37,500 Whoa. 127 00:06:41,000 --> 00:06:44,708 Ah! Brain freeze! Brain freeze! 128 00:06:44,791 --> 00:06:46,541 [shudders] Hoo! 129 00:06:46,625 --> 00:06:48,041 All right. You're next. 130 00:06:48,833 --> 00:06:52,083 [KARL] Uh, you know, I should say I've never done-- 131 00:06:53,416 --> 00:06:55,791 [electricity crackling] 132 00:06:55,875 --> 00:06:56,833 Uh… 133 00:06:56,916 --> 00:06:58,166 KARL! 134 00:06:59,083 --> 00:07:00,416 [electricity crackles] 135 00:07:01,708 --> 00:07:02,541 KARL? 136 00:07:05,875 --> 00:07:07,541 -[face display crackles] -[screams] 137 00:07:07,625 --> 00:07:09,166 [KARL laughs] 138 00:07:09,250 --> 00:07:10,625 Are you all right? 139 00:07:10,708 --> 00:07:12,666 [KARL] Are you kidding? Again! 140 00:07:12,750 --> 00:07:14,625 What? No. Dude! 141 00:07:14,708 --> 00:07:16,750 [KARL] Psych! [laughs] 142 00:07:16,833 --> 00:07:19,333 You were all like, "Ah! You're gonna die!" 143 00:07:19,416 --> 00:07:21,833 [laughs nervously] Yeah. 144 00:07:21,916 --> 00:07:25,208 -[face display crackles] -[KARL] That was amazing! 145 00:07:25,291 --> 00:07:27,750 Can we have more… fun? 146 00:07:27,833 --> 00:07:29,666 [feel-good music playing] 147 00:07:29,750 --> 00:07:31,916 [packets popping] 148 00:07:55,041 --> 00:07:56,583 [disco music playing] 149 00:07:57,416 --> 00:07:59,250 Whoa! 150 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 [laughs] 151 00:08:02,125 --> 00:08:03,583 Whoo! 152 00:08:04,125 --> 00:08:05,833 [KARL] Oh! [laughs] 153 00:08:05,916 --> 00:08:09,125 These are just-- [gasps] Look at these. Robo-Sean, you see these? 154 00:08:09,208 --> 00:08:12,208 Whoa-- [laughing] 155 00:08:14,541 --> 00:08:16,791 Whoa. X-ray vision! 156 00:08:16,875 --> 00:08:19,375 [KARL stammering, laughing] 157 00:08:20,333 --> 00:08:21,250 [Sean] Huh? 158 00:08:21,333 --> 00:08:23,333 -[ominous music plays] -[gasps] 159 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 [gasps] 160 00:08:34,000 --> 00:08:36,291 [toy gun beeping] 161 00:08:40,708 --> 00:08:41,541 [beeps] 162 00:08:42,416 --> 00:08:44,875 [liquid squelching] 163 00:08:45,916 --> 00:08:47,250 [laughs nervously] 164 00:08:47,333 --> 00:08:48,708 [creature chitters] 165 00:08:50,500 --> 00:08:53,208 [chittering] 166 00:08:53,958 --> 00:08:56,250 [Tess] And make sure that Sean eats his vegetables. 167 00:08:56,333 --> 00:08:58,375 Yep. Matter of fact, let me go check on that. 168 00:08:58,458 --> 00:09:00,541 -I'll have the kids call you later. -All right. 169 00:09:00,625 --> 00:09:02,291 Oh, hey. Keep trying, Terry. 170 00:09:02,375 --> 00:09:06,375 Honestly, she cares about you, even if she has a tough way of showing it. 171 00:09:06,458 --> 00:09:07,916 Yeah? [sighs] 172 00:09:08,000 --> 00:09:09,541 [Tess] It's all you can do. 173 00:09:09,625 --> 00:09:10,458 Yeah. 174 00:09:10,541 --> 00:09:13,375 All right. [sighs] I'm gonna see what these gremlins are up to. 175 00:09:13,458 --> 00:09:15,125 -[Tess] Have fun. -[cell phone beeps] 176 00:09:15,791 --> 00:09:17,875 Huh! I said ten minutes! 177 00:09:18,708 --> 00:09:22,375 [ominous music continues] 178 00:09:23,458 --> 00:09:26,250 [KARL yelps] Clean up on aisle three. [laughs] 179 00:09:26,333 --> 00:09:30,833 [service robot, repeating] Bugs. 180 00:09:30,916 --> 00:09:35,000 [slowing down] Bugs. 181 00:09:35,583 --> 00:09:38,708 -[electricity crackles] -[glitching] Bugs. 182 00:09:38,791 --> 00:09:39,916 [electricity crackling] 183 00:09:45,750 --> 00:09:48,583 KARL, I think your friend is leaking. 184 00:09:48,666 --> 00:09:49,500 [gasps] 185 00:09:51,250 --> 00:09:52,708 [music gains suspense] 186 00:09:55,791 --> 00:09:57,708 -[creature chitters, screeches] -[gasps] 187 00:09:57,791 --> 00:09:58,791 [Lisa sighs] 188 00:09:59,666 --> 00:10:02,500 I don't know, it's just, when he's never around, 189 00:10:02,583 --> 00:10:04,250 what am I supposed to do? 190 00:10:04,333 --> 00:10:06,416 Just act like everything's cool? 191 00:10:06,916 --> 00:10:08,166 -You know? -[Vax] Mmm. 192 00:10:08,916 --> 00:10:12,166 Sounds a lot like my dad. Or how he was. 193 00:10:13,916 --> 00:10:17,958 We rarely saw eye to eye on, well, really, anything. 194 00:10:18,833 --> 00:10:21,208 Still loved him though. Still miss him. 195 00:10:22,083 --> 00:10:24,208 Same as, I'm sure, yours loves you. 196 00:10:24,291 --> 00:10:25,666 Parents aren't perfect. 197 00:10:25,750 --> 00:10:30,166 All both of you can do is keep loving each other and keep trying. Hmm? 198 00:10:31,125 --> 00:10:31,958 Yeah. 199 00:10:33,083 --> 00:10:35,416 Oh! I should go check on my brother. 200 00:10:36,458 --> 00:10:37,708 Thanks for listening. 201 00:10:40,291 --> 00:10:43,833 Sean! Sean! Where are you? 202 00:10:44,500 --> 00:10:46,875 [KARL] Why, thank you, Your Majesty. 203 00:10:52,500 --> 00:10:55,833 What'd you do? Bathe in this stuff? Jeez! 204 00:10:58,916 --> 00:11:01,750 I hate to break it to you, but the shades only make you-- 205 00:11:01,833 --> 00:11:02,666 Shh. 206 00:11:03,291 --> 00:11:04,333 Look. 207 00:11:06,041 --> 00:11:07,666 [objects clattering] 208 00:11:07,750 --> 00:11:10,208 -[gasps] -[chittering, screeches] 209 00:11:10,291 --> 00:11:12,416 [screams, grunts] 210 00:11:14,333 --> 00:11:15,916 [doors chime] 211 00:11:28,375 --> 00:11:32,000 [hip-hop music playing] 212 00:11:33,666 --> 00:11:34,500 [Terry grunts] 213 00:11:36,333 --> 00:11:37,416 [Vax grunts] 214 00:11:49,541 --> 00:11:52,916 -[both screaming] -[creature screeching] 215 00:11:53,000 --> 00:11:55,083 [KARL] Oh, man! We sell Glorple Blatz! 216 00:11:55,166 --> 00:11:56,541 -[Sean screams] -[Lisa panting] 217 00:11:56,625 --> 00:11:59,041 [KARL] Hey! Robo-Sean! You know we sell Glorple Blatz? 218 00:11:59,125 --> 00:12:01,583 [Sean] Run, KARL! Run! 219 00:12:02,416 --> 00:12:04,500 [KARL screaming] 220 00:12:04,583 --> 00:12:06,125 KARL! 221 00:12:06,208 --> 00:12:07,041 Whoa! 222 00:12:07,541 --> 00:12:08,958 We have to keep moving. 223 00:12:09,791 --> 00:12:10,833 [panting] 224 00:12:10,916 --> 00:12:12,708 KARL mentioned a bug problem, 225 00:12:12,791 --> 00:12:16,416 but I thought he meant, like-- like, cockroaches! 226 00:12:16,916 --> 00:12:21,041 Aw, and now he's just a pile of dead robo-goo. 227 00:12:21,125 --> 00:12:24,375 What are you talking about? Who is KARL? 228 00:12:24,458 --> 00:12:25,291 [metal clangs] 229 00:12:26,416 --> 00:12:27,250 What the… 230 00:12:29,625 --> 00:12:30,750 [KARL groans] 231 00:12:30,833 --> 00:12:32,875 -[gasps] He's alive! -Shh! 232 00:12:32,958 --> 00:12:34,916 -[screeches] -[both gasp] 233 00:12:35,000 --> 00:12:36,791 [KARL] Run, Robo-Sean! Run! 234 00:12:36,875 --> 00:12:38,708 -[metal clangs] -[screams] 235 00:12:38,791 --> 00:12:40,583 -[metal crashes] -KARL! 236 00:12:40,666 --> 00:12:42,083 [tense music playing] 237 00:12:42,166 --> 00:12:44,333 [both whimpering] 238 00:12:44,416 --> 00:12:45,333 [chitters] 239 00:12:47,041 --> 00:12:49,250 -[panting] What do we do? -Shh! 240 00:12:49,333 --> 00:12:51,041 -[creature chittering] -[Lisa gasps] 241 00:12:52,958 --> 00:12:54,583 Sean, when I say "now," 242 00:12:54,666 --> 00:12:58,208 we're gonna push back on this thing as hard as we can. Okay? 243 00:12:58,291 --> 00:13:00,833 -[Sean] But-- -Just do what I say. On my go. 244 00:13:04,125 --> 00:13:05,208 Ready… 245 00:13:07,583 --> 00:13:08,500 Steady… 246 00:13:08,583 --> 00:13:10,500 [chittering, screeches] 247 00:13:10,583 --> 00:13:11,666 Now! 248 00:13:11,750 --> 00:13:13,500 [both grunting] 249 00:13:14,833 --> 00:13:17,416 -[steam hissing] -[creature shrieking] 250 00:13:22,583 --> 00:13:24,125 -We did it! -[laughs] 251 00:13:24,208 --> 00:13:26,291 -We did it. We did it. -[laughs] 252 00:13:26,375 --> 00:13:27,958 [both grunting, laugh] 253 00:13:28,041 --> 00:13:28,875 -[gasps] -Huh? 254 00:13:28,958 --> 00:13:30,541 [metal rattling] 255 00:13:30,625 --> 00:13:31,875 -[clatters] -[both gasp] 256 00:13:34,625 --> 00:13:38,625 [metal creaking, banging] 257 00:13:41,333 --> 00:13:43,416 -Uh… -Seriously? 258 00:13:43,500 --> 00:13:46,291 -[hip-hop music continues] -[Vax grunting] 259 00:13:47,041 --> 00:13:48,958 [both grunting] 260 00:13:49,041 --> 00:13:50,000 [Terry groans] 261 00:13:51,375 --> 00:13:52,750 -[metal bangs] -[Vax groaning] 262 00:13:54,375 --> 00:13:56,000 -[yells] -[shot hits] 263 00:13:56,083 --> 00:13:58,333 -[electricity crackles] -[Terry screams, groaning] 264 00:14:00,750 --> 00:14:02,500 -[Vax grunting] -[Terry groaning] 265 00:14:02,583 --> 00:14:04,583 [both grunting] 266 00:14:05,375 --> 00:14:06,208 [Terry groans] 267 00:14:09,333 --> 00:14:10,875 [groaning] 268 00:14:10,958 --> 00:14:12,208 -[grunts] -[Vax groans] 269 00:14:13,625 --> 00:14:15,250 -[grunts] -[Terry groans] 270 00:14:15,333 --> 00:14:17,416 -[Vax grunting] -[Terry groaning] 271 00:14:19,708 --> 00:14:21,666 [Vax panting, grunts] 272 00:14:21,750 --> 00:14:23,166 -[device beeping] -Oh no! 273 00:14:26,208 --> 00:14:27,458 [yells] 274 00:14:28,875 --> 00:14:30,125 [Terry gasps, grunts] 275 00:14:33,083 --> 00:14:34,208 [yells] 276 00:14:34,958 --> 00:14:35,791 [Terry grunts] 277 00:14:36,333 --> 00:14:37,875 -[grunts] -[metal clangs, crashes] 278 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 -[Vax] Hmm? -[grenade beeping] 279 00:14:39,458 --> 00:14:41,291 [groaning] 280 00:14:41,916 --> 00:14:43,250 -[groans] -[Terry grunts] 281 00:14:43,916 --> 00:14:45,666 -[Lisa] Dad! -[Terry] Huh? 282 00:14:46,666 --> 00:14:49,000 [groaning] 283 00:14:49,083 --> 00:14:49,958 [Sean] Dad! 284 00:14:50,666 --> 00:14:52,291 -[Lisa] Dad! -[Terry gasps] Kids! 285 00:14:53,125 --> 00:14:53,958 [Vax gasps] 286 00:14:54,041 --> 00:14:55,625 [panting] 287 00:14:55,708 --> 00:14:56,958 [both scream] 288 00:14:57,041 --> 00:14:59,083 [whimpering] 289 00:15:03,000 --> 00:15:04,666 [heroic music playing] 290 00:15:04,750 --> 00:15:06,625 -[Terry grunting] -[both] Dad! 291 00:15:09,666 --> 00:15:11,583 I thought I said ten minutes! 292 00:15:14,208 --> 00:15:15,041 [grunts] 293 00:15:17,125 --> 00:15:18,166 [grunting] 294 00:15:18,750 --> 00:15:19,958 [metal creaking] 295 00:15:20,041 --> 00:15:21,166 [bangs, clangs] 296 00:15:21,250 --> 00:15:22,875 You've gotta be kidding me. 297 00:15:23,833 --> 00:15:26,250 -[grenade beeping] -[Terry grunts] 298 00:15:26,333 --> 00:15:27,166 [KARL grunts] 299 00:15:27,708 --> 00:15:30,083 -KARL! You're alive! -[explosion] 300 00:15:30,166 --> 00:15:31,041 Who is KARL? 301 00:15:31,125 --> 00:15:32,125 [KARL groans] 302 00:15:32,208 --> 00:15:35,416 Oh yeah, no. I'm a robot. We can't really die. 303 00:15:35,500 --> 00:15:37,375 It's kinda the whole thing with being a-- 304 00:15:37,458 --> 00:15:39,375 -[explosion] -[Sean] No! 305 00:15:39,458 --> 00:15:42,708 [KARL] Hey, Robo-Sean. You gotta chill, man. It's all good. 306 00:15:42,791 --> 00:15:45,208 Bye, Robo-Sean and other people! 307 00:15:45,291 --> 00:15:47,166 Be sure to visit us again! 308 00:15:47,250 --> 00:15:50,916 Thanks for teaching me the meaning of fun! 309 00:15:51,000 --> 00:15:52,791 Oh, wow, that tickles! 310 00:15:54,625 --> 00:15:56,208 [screeching] 311 00:15:56,291 --> 00:15:57,791 [Sean screaming] 312 00:15:57,875 --> 00:15:59,458 KRS, open the hatch! 313 00:16:01,375 --> 00:16:04,291 [Lisa panting] 314 00:16:05,125 --> 00:16:05,958 [Terry grunts] 315 00:16:12,375 --> 00:16:13,958 [creatures chittering] 316 00:16:14,541 --> 00:16:15,458 [KRS] What're those? 317 00:16:15,541 --> 00:16:18,375 [screams] Get those nasty things off of me! 318 00:16:18,458 --> 00:16:20,333 Dad! Get us outta here! 319 00:16:24,708 --> 00:16:25,708 KRS, what's going on? 320 00:16:25,791 --> 00:16:27,250 [KRS gasps] They're too heavy. 321 00:16:27,333 --> 00:16:30,875 The bugs are weighing us down! Get 'em off! Get 'em off! 322 00:16:30,958 --> 00:16:32,625 They're going to take us down! 323 00:16:34,166 --> 00:16:35,916 [all grunting] 324 00:16:36,000 --> 00:16:38,166 Divert the ship's shield power to the thrusters. 325 00:16:38,250 --> 00:16:40,500 No, wait! Divert all power to thrusters. 326 00:16:40,583 --> 00:16:42,000 [KRS] Can you pick one, Terry? 327 00:16:44,333 --> 00:16:45,333 [gasps] 328 00:16:46,000 --> 00:16:48,666 [tense music playing] 329 00:16:51,666 --> 00:16:54,416 [heroic music playing] 330 00:16:55,833 --> 00:16:58,166 It's working! It's working! 331 00:16:59,583 --> 00:17:02,166 Sean, be careful before you hit… 332 00:17:03,291 --> 00:17:04,125 KRS. 333 00:17:04,208 --> 00:17:07,333 -[alarm blaring] -[KRS] Wing damage! Wing damage! 334 00:17:08,583 --> 00:17:09,583 [Terry grunts] 335 00:17:10,750 --> 00:17:11,583 [metal clangs] 336 00:17:11,666 --> 00:17:16,833 [triumphant music playing] 337 00:17:16,916 --> 00:17:17,916 [both] We did it! 338 00:17:18,000 --> 00:17:20,958 We did it. We did it. We-- 339 00:17:21,791 --> 00:17:23,666 [electricity crackling] 340 00:17:24,541 --> 00:17:26,333 {\an8}It doesn't look that bad. 341 00:17:26,416 --> 00:17:27,708 -[explosion] -[alarm blaring] 342 00:17:27,791 --> 00:17:29,166 [KRS] Put me out! Put me out! 343 00:17:29,250 --> 00:17:31,291 Ooh, you're in trouble. 344 00:17:31,916 --> 00:17:32,916 [groans] 345 00:17:34,875 --> 00:17:37,791 [techno music playing] 26368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.