All language subtitles for Mister.Mummy.2022.1080p.10Bit.NF.WEB-DL.DDP5.1.VC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,833 --> 00:01:31,708
Guglu.
2
00:02:10,916 --> 00:02:11,916
Say it, Amol.
3
00:02:12,500 --> 00:02:13,583
You must say it today.
4
00:02:16,291 --> 00:02:19,250
You don't have any more place
in your belly to keep a secret.
5
00:02:20,083 --> 00:02:21,125
"What have you done?"
6
00:02:23,291 --> 00:02:24,458
"How did this happen?"
7
00:02:26,166 --> 00:02:27,500
That's what you asked me.
8
00:02:28,833 --> 00:02:31,166
-Guglu, please--
-It was easy for you�
9
00:02:33,666 --> 00:02:36,916
to let me go after getting me pregnant.
10
00:02:37,583 --> 00:02:38,541
Me?
11
00:02:40,000 --> 00:02:41,750
You left after getting me pregnant.
12
00:02:42,000 --> 00:02:45,250
I spent all these days alone.
13
00:02:46,750 --> 00:02:48,833
-Guglu, even I--
-Each night�
14
00:03:03,750 --> 00:03:05,958
How not to get pregnant.
15
00:03:06,708 --> 00:03:08,833
"Keep your pull-out game strong."
16
00:03:09,291 --> 00:03:12,166
A slip in time saves nine.
17
00:03:12,708 --> 00:03:14,458
"Don't use expired condoms."
18
00:03:14,541 --> 00:03:16,958
When it blows, you will be screwed!
19
00:03:17,208 --> 00:03:18,458
"Don't do it drunk."
20
00:03:18,708 --> 00:03:20,708
A short attention span
is a recipe for disaster.
21
00:03:20,916 --> 00:03:21,791
But, no.
22
00:03:21,875 --> 00:03:23,916
All of you did all of these!
23
00:03:24,625 --> 00:03:27,125
But we're here for a PTA meeting.
24
00:03:31,250 --> 00:03:33,708
Next time if anyone gets pregnant,
25
00:03:33,833 --> 00:03:37,750
and sends their kid to this school�
26
00:03:38,208 --> 00:03:41,083
then they will be facing my wrath.
27
00:03:41,416 --> 00:03:42,291
Dismissed!
28
00:03:47,083 --> 00:03:48,958
Mom, why are you crying?
29
00:03:53,208 --> 00:03:55,208
What is all this melodrama?
30
00:03:55,666 --> 00:03:57,958
If there's something Amol sir said,
he must be right.
31
00:03:58,375 --> 00:03:59,250
God.
32
00:04:01,083 --> 00:04:03,541
By the way,
congratulations on the pregnancy.
33
00:04:24,416 --> 00:04:25,500
So, you'll complain about me?
34
00:04:28,208 --> 00:04:29,166
Look at this.
35
00:04:29,458 --> 00:04:31,500
Red, blue, yellow, green black.
36
00:04:32,083 --> 00:04:33,625
All these colors move ahead in life.
37
00:04:34,458 --> 00:04:37,583
But this white color pencil,
38
00:04:38,333 --> 00:04:39,625
which is good for nothing,
39
00:04:40,000 --> 00:04:41,416
stays in the box.
40
00:04:42,083 --> 00:04:43,083
And all of you�
41
00:04:43,708 --> 00:04:45,958
are like this white color pencil.
42
00:04:46,541 --> 00:04:48,125
Bloody useless!
43
00:04:48,208 --> 00:04:49,500
How dare you!
44
00:04:50,416 --> 00:04:53,125
That's ghastly racist of you!
45
00:04:54,125 --> 00:04:56,208
You come from the land of Gandhi.
46
00:04:56,541 --> 00:04:57,916
And don't forget,
47
00:04:58,291 --> 00:05:00,750
white lives also matter!
48
00:05:04,750 --> 00:05:06,250
Kneel!
49
00:05:08,625 --> 00:05:09,666
Down! Down!
50
00:05:34,833 --> 00:05:36,250
Bend down! Bend down!
51
00:06:10,416 --> 00:06:12,625
Why weren't you born as an adult?
52
00:06:12,708 --> 00:06:15,000
What did I do, sir?
53
00:06:26,083 --> 00:06:27,000
Sir�
54
00:06:27,666 --> 00:06:30,375
I finished 20 rounds clockwise.
55
00:06:31,041 --> 00:06:33,208
Now 20 rounds anti-clockwise.
56
00:06:33,833 --> 00:06:34,666
Go!
57
00:06:42,500 --> 00:06:43,416
Ashu Sharma!
58
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
Did I give you a water break?
59
00:06:48,083 --> 00:06:50,208
You seem to have
an unlimited supply of tears.
60
00:06:55,250 --> 00:06:56,125
Hold it.
61
00:06:56,250 --> 00:06:58,416
And fill it up to the brim
62
00:06:59,291 --> 00:07:00,333
with your tears!
63
00:07:03,541 --> 00:07:04,458
Fill it.
64
00:07:22,458 --> 00:07:24,000
Come on!
65
00:07:37,583 --> 00:07:41,916
Would he treat his own children
the same way?
66
00:07:42,166 --> 00:07:45,458
God, don't bless anyone
with a father like him.
67
00:07:49,000 --> 00:07:49,916
Kneel!
68
00:07:55,625 --> 00:07:58,750
-Koni� wear the cap.
-Let's be kids again.
69
00:07:58,875 --> 00:08:02,500
Put on the cap, Koni.
70
00:08:02,708 --> 00:08:04,666
-Put on the cap, Koni.
-Where is Guglu? I haven't seen her.
71
00:08:04,750 --> 00:08:06,416
You mean, Chef Guglu.
72
00:08:06,666 --> 00:08:08,583
Hey, that's a beautiful cake!
73
00:08:14,583 --> 00:08:16,250
And now look at this
beautiful cake she baked.
74
00:08:16,833 --> 00:08:17,833
I ordered the cake.
75
00:08:19,541 --> 00:08:20,791
But don't tell Amol.
76
00:08:21,000 --> 00:08:22,125
Clever!
77
00:08:22,250 --> 00:08:23,541
-He'll be here any minute now.
-Come on.
78
00:08:23,625 --> 00:08:24,500
Come on.
79
00:08:36,250 --> 00:08:37,208
Bloody thief!
80
00:08:38,708 --> 00:08:40,458
I am not a thief.
81
00:08:40,750 --> 00:08:41,916
I am your father-in-law.
82
00:08:42,291 --> 00:08:44,500
Sorry, Father.
I didn't see you.
83
00:08:45,333 --> 00:08:48,958
Happy birthday to you!
84
00:08:49,208 --> 00:08:51,666
Happy birthday to you!
85
00:08:51,750 --> 00:08:55,250
These guys are back again
to hog on the free cake.
86
00:08:55,916 --> 00:08:57,416
They have nothing better to do.
87
00:08:58,208 --> 00:08:59,166
Look at him.
88
00:08:59,291 --> 00:09:00,750
Wearing a cap over a cap!
89
00:09:02,208 --> 00:09:03,958
-Oh, God!
-Khargosh!
90
00:09:04,375 --> 00:09:06,125
Khargosh! God knows where he is.
91
00:09:06,291 --> 00:09:07,875
-Khargosh!
-Khargosh!
92
00:09:08,416 --> 00:09:10,083
Stop yelling!
93
00:09:10,166 --> 00:09:11,041
Hey!
94
00:09:12,166 --> 00:09:16,333
Yelling leads to heart attacks
in older people.
95
00:09:17,041 --> 00:09:19,041
The doctors say so.
96
00:09:19,333 --> 00:09:20,708
Why didn't you add enough salt?
97
00:09:20,958 --> 00:09:22,166
It is a little burnt.
98
00:09:22,250 --> 00:09:24,375
Are you even listening to what I'm saying?
99
00:09:24,458 --> 00:09:26,125
You don't sprinkle salt over burnt areas!
100
00:09:29,875 --> 00:09:31,458
-You liked the joke?
-Dad.
101
00:09:32,583 --> 00:09:34,750
-I'm not surprised.
-Your mother will someday
102
00:09:34,833 --> 00:09:36,583
dent my body by nudging me!
103
00:09:42,916 --> 00:09:44,416
I really miss you.
104
00:09:44,625 --> 00:09:46,166
They can start begging
for a child any second.
105
00:09:46,250 --> 00:09:47,708
Dad, pass me some Coke.
106
00:09:47,875 --> 00:09:48,791
Coke�
107
00:09:50,333 --> 00:09:51,791
Son, fill her up.
108
00:09:52,583 --> 00:09:55,041
I mean fill her glass with Coke.
109
00:09:55,125 --> 00:09:56,166
They only have one topic.
110
00:09:56,250 --> 00:09:59,291
We have been insisting
for so long. Fill it up!
111
00:10:02,916 --> 00:10:04,916
One guy can't stop sneezing,
112
00:10:05,083 --> 00:10:06,875
and the other one is controlling his.
113
00:10:06,958 --> 00:10:09,458
Mom, don't make any
comments about his sneezing.
114
00:10:09,541 --> 00:10:11,291
We have been sneezing
even before the wedding.
115
00:10:11,375 --> 00:10:12,250
Mamta!
116
00:10:12,875 --> 00:10:14,833
Ours was like an automatic car.
117
00:10:15,041 --> 00:10:16,708
Before anyone could
make any requests,
118
00:10:16,875 --> 00:10:18,708
we would already have a couple of kids.
119
00:10:18,791 --> 00:10:20,500
Bravo!
120
00:10:20,791 --> 00:10:22,541
Kavita's poetry!
121
00:10:22,875 --> 00:10:24,541
Come on, let's cut the cake.
122
00:10:24,625 --> 00:10:26,000
Alright. Come on.
123
00:10:32,791 --> 00:10:36,083
Or maybe next time,
there will be one less person here.
124
00:10:36,208 --> 00:10:37,083
You never know!
125
00:10:39,666 --> 00:10:41,750
-That is rude, son!
-Yes.
126
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
Since you are sneezing so much,
127
00:10:46,083 --> 00:10:47,708
why don't you fulfill their desire?
128
00:10:47,791 --> 00:10:48,958
-Jinx.
-No.
129
00:10:49,333 --> 00:10:50,708
What did you gift Amol?
130
00:10:50,791 --> 00:10:52,583
I'll give it to him
in the room at night.
131
00:10:57,416 --> 00:10:59,041
Where are the condoms?
132
00:11:11,500 --> 00:11:12,375
This one's empty as well.
133
00:11:12,458 --> 00:11:16,250
My heart is crazy for you
134
00:11:16,583 --> 00:11:20,875
A gust of wind
Has turned into a storm
135
00:11:21,333 --> 00:11:25,250
Tonight, I will turn
All my dreams into reality
136
00:11:25,458 --> 00:11:29,541
For you
I have sacrificed my slumber
137
00:11:29,958 --> 00:11:31,791
My curls are craving fire
138
00:11:31,875 --> 00:11:34,416
I am gonna love you too much
139
00:11:34,500 --> 00:11:38,583
Kiss me!
Touch me!
140
00:11:39,041 --> 00:11:43,125
Kiss me!
Touch me!
141
00:11:43,541 --> 00:11:47,666
The night is young
My body is burning
142
00:11:47,833 --> 00:11:52,208
This fervor of love
Won't let you sleep
143
00:11:52,458 --> 00:11:56,583
The night is young
My body is burning
144
00:11:56,750 --> 00:12:01,250
This fervor of love
Won't let you sleep
145
00:12:01,375 --> 00:12:05,083
Bikini body, bikini body
Bikini body, yeah!
146
00:12:05,208 --> 00:12:07,958
My bikini body
Bikini body
147
00:12:08,041 --> 00:12:09,625
Kiss me!
148
00:12:09,708 --> 00:12:11,625
I'm your hottie
149
00:12:12,125 --> 00:12:14,083
Come on and touch my soul
150
00:12:14,166 --> 00:12:15,750
I'm so naughty
151
00:12:16,625 --> 00:12:18,708
Tonight is the night that we roll
152
00:12:27,750 --> 00:12:32,125
Don't be shy
Don't hesitate
153
00:12:32,208 --> 00:12:36,791
Just take me in your arms
154
00:12:36,875 --> 00:12:38,958
Kiss me!
155
00:12:39,083 --> 00:12:41,166
Kiss me!
Touch me!
156
00:12:41,291 --> 00:12:45,500
Kiss me!
Touch me!
157
00:12:45,708 --> 00:12:49,958
The night's young
My body is burning
158
00:12:50,125 --> 00:12:54,625
This fervor of love
Won't let you sleep
159
00:12:54,708 --> 00:12:58,750
The night's young
My body is burning
160
00:12:58,958 --> 00:13:03,375
This fervor of love won't let you sleep�
161
00:13:09,708 --> 00:13:10,625
Are you running away?
162
00:13:11,125 --> 00:13:12,083
I was trying to.
163
00:13:21,208 --> 00:13:22,083
Go ahead�
164
00:13:22,833 --> 00:13:24,041
and put out all the fire.
165
00:13:24,541 --> 00:13:26,291
You don't love me one bit.
166
00:13:28,125 --> 00:13:29,000
I don't.
167
00:13:29,333 --> 00:13:30,500
All my wedding vows
168
00:13:30,833 --> 00:13:31,833
were out of hatred.
169
00:13:32,208 --> 00:13:33,083
Enough.
170
00:13:33,250 --> 00:13:35,333
All of this that you are doing�
171
00:13:36,291 --> 00:13:37,208
none of this is for me.
172
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
You are doing it for a child!
173
00:13:38,583 --> 00:13:41,083
Well, I have to bear a child, not you!
174
00:13:41,333 --> 00:13:42,500
Do you want me
to get pregnant?
175
00:13:42,583 --> 00:13:43,625
You are so weird.
176
00:13:43,750 --> 00:13:46,000
Even the mention of kids
sends chills down your spine!
177
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
They will keep laughing
and playing around.
178
00:13:47,875 --> 00:13:49,166
What other games
do they want to play?
179
00:13:50,000 --> 00:13:51,958
Haven't they played
with my life enough?
180
00:14:07,583 --> 00:14:08,500
You�
181
00:14:12,708 --> 00:14:14,208
It was my selection
for county cricket.
182
00:14:14,666 --> 00:14:15,583
County cricket.
183
00:14:16,791 --> 00:14:19,208
They broke my leg and
shattered my dreams with a single balloon!
184
00:14:19,375 --> 00:14:20,416
I know,
185
00:14:20,708 --> 00:14:21,583
Amol�
186
00:14:23,291 --> 00:14:24,750
I have been trying really hard
187
00:14:25,625 --> 00:14:27,875
to at least get a job as a coach.
188
00:14:28,916 --> 00:14:31,750
I want to train older boys and
let them play county cricket.
189
00:14:33,125 --> 00:14:34,125
But look at my fate.
190
00:14:34,500 --> 00:14:37,625
I have been stuck
as a PE for little kids.
191
00:14:37,875 --> 00:14:39,666
And now, you want me
to have kids at home!
192
00:14:40,208 --> 00:14:41,458
Why are you screwing up our present
193
00:14:41,541 --> 00:14:45,083
for what happened in the past
and the future that's undecided?
194
00:14:45,750 --> 00:14:48,583
Why do you want to add kids
to this little gang of ours?
195
00:14:51,625 --> 00:14:52,500
Go ahead.
196
00:14:54,583 --> 00:14:56,291
Fill my life with darkness.
197
00:15:03,041 --> 00:15:05,458
Why does she keep
bothering me for kids?
198
00:15:05,541 --> 00:15:10,833
Frustrated wife badgers her husband
to death with a rolling pin.
199
00:15:11,500 --> 00:15:14,958
And she used the same rolling pin
to roll bread for dinner.
200
00:15:15,333 --> 00:15:17,250
This is the bloody rolling pin.
201
00:15:18,250 --> 00:15:20,041
The bloody rolling pin.
202
00:15:20,125 --> 00:15:21,041
Turn that off!
203
00:15:22,583 --> 00:15:27,208
Bro, don't vent your frustration
on my Romila.
204
00:15:27,625 --> 00:15:30,250
And I am watching everything�
205
00:15:30,333 --> 00:15:31,458
It is an oddly complicated matter.
206
00:15:32,416 --> 00:15:33,458
We have discussed it a hundred times.
207
00:15:34,000 --> 00:15:34,916
I don't want kids.
208
00:15:36,083 --> 00:15:37,333
This isn't the first time I said it.
209
00:15:38,625 --> 00:15:41,958
You cannot hide someone's condoms
and have your own way!
210
00:15:42,416 --> 00:15:43,666
In fact, I should be furious.
211
00:15:43,750 --> 00:15:45,166
I have been conspired against!
212
00:15:45,666 --> 00:15:47,500
And I am standing out here, with you!
213
00:15:52,708 --> 00:15:54,083
I never said no to romance.
214
00:15:55,500 --> 00:15:57,333
But having a kid is the issue.
215
00:15:59,666 --> 00:16:00,708
I hate kids!
216
00:16:11,416 --> 00:16:13,833
Happy birthday, bro!
217
00:16:36,000 --> 00:16:40,125
Look, Amol, you are safe
as long as you are out here.
218
00:16:40,833 --> 00:16:42,375
Once you go inside,
219
00:16:42,708 --> 00:16:44,041
you won't be able to come out.
220
00:16:48,666 --> 00:16:49,708
Now you decide,
221
00:16:50,000 --> 00:16:51,958
to go or not to go.
222
00:16:54,750 --> 00:16:55,875
You made it up the stairs,
223
00:16:56,291 --> 00:16:57,416
but don't go in.
224
00:16:58,333 --> 00:16:59,500
Once you go in,
225
00:16:59,750 --> 00:17:00,708
there is no way out.
226
00:17:01,333 --> 00:17:02,250
Listen to me,
227
00:17:02,500 --> 00:17:03,416
go back.
228
00:17:05,666 --> 00:17:06,666
Good, good.
229
00:17:07,875 --> 00:17:09,750
I will quietly lie on the sofa.
230
00:17:13,708 --> 00:17:15,000
But she was crying inconsolably.
231
00:17:16,416 --> 00:17:21,666
It is that time to be together
232
00:17:22,291 --> 00:17:27,291
We are miles apart
But our hearts are close
233
00:17:27,500 --> 00:17:33,625
Give approval to my love
234
00:17:33,708 --> 00:17:39,291
Says my crazy heart
235
00:17:39,583 --> 00:17:45,875
Says my crazy heart
236
00:17:53,583 --> 00:17:54,458
Go away.
237
00:17:56,083 --> 00:17:57,458
You are out of your mind,
238
00:17:58,041 --> 00:17:59,625
and I have to pay for it.
239
00:18:00,500 --> 00:18:01,916
Next time if I bother you,
240
00:18:04,666 --> 00:18:05,833
I'm willing to pay for it too.
241
00:18:13,333 --> 00:18:14,875
It is a sign from God.
242
00:18:15,791 --> 00:18:17,250
Things can go awfully wrong.
243
00:18:17,708 --> 00:18:18,625
You know what,
244
00:18:18,791 --> 00:18:19,708
let's just get out of here.
245
00:18:19,791 --> 00:18:24,666
Sneaking to the rooftop
246
00:18:25,625 --> 00:18:28,875
In the late evenings
247
00:18:31,583 --> 00:18:36,375
Sneaking to the rooftop
248
00:18:37,458 --> 00:18:40,583
In the late evenings
249
00:18:43,500 --> 00:18:48,541
I still remember
250
00:18:49,416 --> 00:18:52,333
The way you smiled
251
00:18:52,416 --> 00:18:55,208
And stole my heart
252
00:18:55,291 --> 00:19:00,166
Sneaking to the rooftop
253
00:19:01,166 --> 00:19:05,708
In the late evenings
254
00:19:25,750 --> 00:19:27,666
Romila!
255
00:19:27,750 --> 00:19:29,708
When will you be mine, Romila?
256
00:19:30,041 --> 00:19:31,125
Romila.
257
00:19:37,833 --> 00:19:40,583
Expiry date May 2016!
258
00:19:42,458 --> 00:19:45,208
Since when do condoms
have expiry dates?!
259
00:19:46,041 --> 00:19:46,958
Bro!.
260
00:19:48,291 --> 00:19:52,625
Stealing my heart.
261
00:19:54,208 --> 00:19:58,583
Stealing my heart
262
00:20:11,000 --> 00:20:13,125
You need to take these
pills twice a day, okay?
263
00:20:13,208 --> 00:20:14,791
-And--
-Doctor, please check my pulse as well.
264
00:20:14,875 --> 00:20:15,875
Sure, why not?
265
00:20:16,916 --> 00:20:18,375
No, I was just telling her
266
00:20:18,500 --> 00:20:20,541
the side effects these pills
have on the kidney.
267
00:20:20,666 --> 00:20:24,416
Oh! So, what would you advise
I should go for?
268
00:20:24,875 --> 00:20:25,875
Hemodialysis?
269
00:20:26,166 --> 00:20:27,541
Peritoneal dialysis?
270
00:20:27,875 --> 00:20:29,250
Immunofixation blood test?
271
00:20:29,541 --> 00:20:31,291
Whatever!
Only if you say so, Doctor!
272
00:20:31,375 --> 00:20:32,708
Only if you say so.
273
00:20:32,791 --> 00:20:35,750
Dr. Satsangi, the next patient is waiting.
274
00:20:37,750 --> 00:20:38,666
By the way,
275
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
these are not pills.
276
00:20:41,750 --> 00:20:44,291
I was giving these to you
instead of toffees.
277
00:20:44,375 --> 00:20:46,875
Congratulations!
He knows everything.
278
00:20:47,250 --> 00:20:48,916
He'll take care of your delivery, okay?
279
00:20:49,041 --> 00:20:50,083
Please leave.
280
00:20:58,541 --> 00:21:00,458
-Good morning, Doctor!
-Good morning.
281
00:21:02,541 --> 00:21:05,375
Okay, so I have applied the gel.
Should we start?
282
00:21:05,458 --> 00:21:06,416
Yes.
283
00:21:06,666 --> 00:21:10,500
Just call Romila and tell her
I'll do the interview two hours earlier.
284
00:21:10,625 --> 00:21:13,166
Sir, she just called
and canceled the interview.
285
00:21:13,291 --> 00:21:14,208
What?!
286
00:21:15,000 --> 00:21:15,833
Canceled?!
287
00:21:15,916 --> 00:21:16,750
When?!
288
00:21:16,875 --> 00:21:17,708
Last night.
289
00:21:17,791 --> 00:21:20,166
Last night is just� just�
290
00:21:22,291 --> 00:21:24,875
She's done that the tenth time!
291
00:21:25,000 --> 00:21:26,083
That bitch!
292
00:21:26,208 --> 00:21:27,333
Twentieth time, sir.
293
00:21:28,583 --> 00:21:32,375
I delivered 43 babies in a single day
with these hands.
294
00:21:33,000 --> 00:21:34,583
Doesn't she feel
this is worth covering?
295
00:21:34,958 --> 00:21:36,416
This is a record of sorts.
296
00:21:36,500 --> 00:21:40,125
Sir, I requested her to do the interview.
297
00:21:40,375 --> 00:21:43,291
But she told me she's got
more important things to cover.
298
00:21:43,375 --> 00:21:45,625
Yeah, of course!
There are important things.
299
00:21:45,708 --> 00:21:46,583
Yes, sir.
300
00:21:47,166 --> 00:21:49,125
She is attending the funeral
of the Queen's dog.
301
00:21:49,333 --> 00:21:50,250
Yeah, of course.
302
00:21:50,583 --> 00:21:51,916
That is also important.
303
00:21:52,083 --> 00:21:53,958
Very� important.
304
00:22:00,541 --> 00:22:02,500
Even I felt so!
305
00:22:04,458 --> 00:22:06,458
Sir, I think it's a stone.
306
00:22:06,541 --> 00:22:09,458
It's not a stone, darling.
It's a baby.
307
00:22:14,333 --> 00:22:15,208
What?
308
00:22:15,375 --> 00:22:16,333
I mean, is it true?
309
00:22:16,458 --> 00:22:17,583
Yeah. Look at it.
310
00:22:20,416 --> 00:22:21,541
Oh my God!
311
00:22:22,541 --> 00:22:24,791
But we were using protection.
312
00:22:25,750 --> 00:22:30,166
Life and condoms
are full of surprises, baby.
313
00:22:40,041 --> 00:22:42,250
Long live the revolution!
314
00:22:42,333 --> 00:22:44,958
Long live the revolution!
315
00:22:48,041 --> 00:22:51,916
Be the change
you wish to see in the world!
316
00:23:02,250 --> 00:23:04,083
"Dear Elizabeth and countrymen�
317
00:23:04,791 --> 00:23:07,833
It is with profound grief that
I would like to inform you
318
00:23:08,416 --> 00:23:10,833
that my mental condition is in danger.
319
00:23:12,041 --> 00:23:14,291
I have been sent to the asylum twice,
320
00:23:14,958 --> 00:23:16,500
but I was thrown out of there as well."
321
00:23:16,958 --> 00:23:18,916
"They've never made me the coach.
322
00:23:19,208 --> 00:23:21,375
But I request you
323
00:23:21,916 --> 00:23:23,041
to donate generously
324
00:23:23,125 --> 00:23:27,583
for my upcoming brain transplant.
325
00:23:27,666 --> 00:23:30,916
Otherwise, I'll jump to death
from the school rooftop.
326
00:23:34,875 --> 00:23:37,083
Killjoy, Amol Khote.
327
00:23:37,458 --> 00:23:40,583
Accepting Paytm, GPay, bank transfer.
328
00:23:40,791 --> 00:23:41,916
Prefer cash."
329
00:23:42,791 --> 00:23:45,708
-Clever!
-It's okay, Mr. Khote.
330
00:23:46,041 --> 00:23:49,166
As long as you realize
you are a lunatic.
331
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
You could have asked me directly.
332
00:23:51,833 --> 00:23:53,791
We would have made
adjustments post surgery.
333
00:23:53,875 --> 00:23:55,208
But I didn't write any of this, sir.
334
00:23:55,375 --> 00:23:56,833
These kids have written it!
335
00:23:56,916 --> 00:23:57,833
Sir, us?
336
00:23:58,375 --> 00:24:00,208
Why would we do such a thing?
337
00:24:00,958 --> 00:24:04,000
If we step on an ant,
338
00:24:04,291 --> 00:24:07,750
we immediately give it first aid.
339
00:24:09,125 --> 00:24:10,291
Angels.
340
00:24:10,375 --> 00:24:11,250
Who are you?
341
00:24:11,333 --> 00:24:12,208
Answer!
342
00:24:12,291 --> 00:24:14,125
JJ, 5B.
343
00:24:14,916 --> 00:24:16,208
I didn't ask for your username.
344
00:24:16,833 --> 00:24:19,666
Jigar Janardhan, 5B.
345
00:24:19,750 --> 00:24:21,833
-Nice name.
-"Nice name!"
346
00:24:27,708 --> 00:24:28,708
I am crazy!
347
00:24:29,916 --> 00:24:31,625
I'm tired of telling you this.
348
00:24:31,708 --> 00:24:34,166
Yes, and I'm tired of hearing it!
349
00:24:34,458 --> 00:24:36,625
"If you let me coach high school kids,
350
00:24:36,708 --> 00:24:39,541
County Seven would have
won the World Cup by now!"
351
00:24:39,625 --> 00:24:40,833
It's all engraved on my mind!
352
00:24:40,916 --> 00:24:43,208
But I'm stuck here
with these little delinquents!
353
00:24:43,416 --> 00:24:45,875
-I understand.
-To hell with your understanding!
354
00:24:45,958 --> 00:24:47,375
Are you going to do something or not?
355
00:24:47,833 --> 00:24:48,791
Am I crazy?
356
00:24:49,125 --> 00:24:50,375
-Am I crazy?!
-Answer!
357
00:24:50,458 --> 00:24:51,375
Maybe.
358
00:24:51,541 --> 00:24:53,416
Maybe?! You little�
359
00:24:54,458 --> 00:24:55,541
What is going on here, sir?
360
00:24:58,208 --> 00:24:59,291
There's a door there.
361
00:25:00,083 --> 00:25:01,916
You never told me about it.
362
00:25:03,416 --> 00:25:04,500
This is not fair, sir.
363
00:25:08,375 --> 00:25:10,458
Should I check your
birth charts as well?
364
00:25:11,000 --> 00:25:13,541
Recently I have been
offering two birth charts
365
00:25:13,625 --> 00:25:16,041
complimentary on a single veneration.
366
00:25:16,708 --> 00:25:18,541
There's nothing to check.
367
00:25:19,291 --> 00:25:21,166
God has answered our prayers.
368
00:25:22,375 --> 00:25:25,791
May peace and tranquility prevail.
May peace�
369
00:25:27,791 --> 00:25:31,333
Don't know about peace,
but I see signs of war.
370
00:25:31,416 --> 00:25:32,333
What happened, Amol?
371
00:25:32,583 --> 00:25:33,541
What else?
372
00:25:33,791 --> 00:25:35,666
These kids have
made my life miserable.
373
00:25:37,875 --> 00:25:39,583
I want to crush them.
374
00:25:40,750 --> 00:25:44,458
Khargosh, let's go make
a hot cup of tea for Amol
375
00:25:44,541 --> 00:25:45,916
so that he calms down.
376
00:25:46,208 --> 00:25:48,500
Don't walk at a snail's pace.
Hurry up.
377
00:25:54,041 --> 00:25:54,958
What's this?
378
00:25:56,166 --> 00:25:58,833
It is very close.
379
00:26:00,250 --> 00:26:01,166
Who?
380
00:26:01,333 --> 00:26:02,666
Rahu.
381
00:26:17,583 --> 00:26:18,500
Are you going to cook this for dinner?
382
00:26:18,583 --> 00:26:20,125
No, it is his piles report.
383
00:26:20,208 --> 00:26:21,750
He went to see the doctor yesterday.
384
00:26:22,041 --> 00:26:23,541
He's embarrassed to talk about it.
385
00:26:23,916 --> 00:26:25,083
Impossible.
386
00:26:26,416 --> 00:26:30,458
According to my calculations,
you cannot have piles.
387
00:26:31,083 --> 00:26:34,000
You are currently
in the phase of causing pain,
388
00:26:34,125 --> 00:26:35,333
not enduring any.
389
00:26:35,916 --> 00:26:36,875
Show me the reports.
390
00:26:37,125 --> 00:26:38,083
They are yours, right? Show me.
391
00:26:38,208 --> 00:26:39,458
These are pregnancy reports.
392
00:26:39,708 --> 00:26:41,500
-Whose?
-Guglu's�
393
00:26:41,583 --> 00:26:43,708
Guglu's sister� Mamta's.
394
00:26:45,750 --> 00:26:49,250
Come on, sir. I think you are
in the phase of causing pain.
395
00:26:49,666 --> 00:26:50,833
-Come on.
-Look�
396
00:26:51,500 --> 00:26:53,958
you are already getting affected by it.
397
00:26:54,083 --> 00:26:56,166
-By what?
-Rahu.
398
00:26:57,833 --> 00:26:59,500
It is just you. Come on.
399
00:26:59,625 --> 00:27:01,541
-Leave me.
-Move. Come on.
400
00:27:01,625 --> 00:27:03,166
What do you think you are doing?!
401
00:27:03,250 --> 00:27:04,708
I'm teaching you a lesson.
402
00:27:04,791 --> 00:27:08,541
-Throw him outside.
-Demon, will be doomed!
403
00:27:19,416 --> 00:27:22,333
You were in a bad mood, so�
404
00:27:24,666 --> 00:27:26,625
-Never mind. Congratulations--
-How did this happen?
405
00:27:28,750 --> 00:27:30,083
We always use protection.
406
00:27:32,208 --> 00:27:33,250
How did this�
407
00:27:35,208 --> 00:27:36,125
No.
408
00:27:37,166 --> 00:27:38,000
No?
409
00:27:39,333 --> 00:27:40,208
Never!
410
00:27:43,166 --> 00:27:44,666
Just because you don't want it?
411
00:27:49,625 --> 00:27:52,166
And why am I afraid to tell you this?
412
00:27:54,208 --> 00:27:56,375
It's a good thing.
You should be happy.
413
00:27:58,708 --> 00:28:01,791
But you have forgotten
how to be happy and loving.
414
00:28:03,250 --> 00:28:04,500
I cannot do this.
415
00:28:06,041 --> 00:28:07,333
But it's done now, Amol.
416
00:28:07,416 --> 00:28:10,041
You may be prepared to be a mother,
but I'm reluctant to be a father!
417
00:28:10,125 --> 00:28:11,291
Then when will you be?
418
00:28:13,916 --> 00:28:14,916
Do you have an answer?
419
00:28:16,833 --> 00:28:19,541
Just because you are dumb,
doesn't mean I have to be deaf.
420
00:28:21,083 --> 00:28:22,958
I can hear my feelings.
421
00:28:25,666 --> 00:28:27,500
I have always supported you.
422
00:28:29,583 --> 00:28:31,750
But if there's something I need,
423
00:28:32,458 --> 00:28:33,375
what do we do about it?
424
00:28:35,375 --> 00:28:36,583
It would have made you happier
425
00:28:37,250 --> 00:28:40,208
if I had aborted the child
and come to you.
426
00:28:41,083 --> 00:28:42,208
Let it be, Amol.
427
00:28:43,125 --> 00:28:44,041
Don't say anything.
428
00:28:45,916 --> 00:28:47,416
Please say you wouldn't be happy.
429
00:28:50,291 --> 00:28:51,166
No.
430
00:28:53,041 --> 00:28:53,958
Please.
431
00:28:55,041 --> 00:28:57,041
Please just say
you wouldn't be happy.
432
00:28:58,125 --> 00:29:00,583
Leave it. It will
be like fanning the fire.
433
00:29:01,125 --> 00:29:01,958
Tell me that�
434
00:29:03,166 --> 00:29:04,458
you wouldn't be happy.
435
00:29:05,041 --> 00:29:08,541
Please, for my sake,
tell me that you wouldn't be happy.
436
00:29:11,708 --> 00:29:13,625
Say you wouldn't
be happy, Amol.
437
00:29:21,666 --> 00:29:22,541
Please�
438
00:29:24,458 --> 00:29:26,958
I cannot live with
you in this house anymore.
439
00:30:07,083 --> 00:30:08,000
Kavita�
440
00:30:09,000 --> 00:30:10,750
we can't do this anymore.
441
00:30:10,958 --> 00:30:13,291
Can't we work out something?
442
00:30:14,166 --> 00:30:16,125
We love someone else.
443
00:30:21,625 --> 00:30:22,666
And, it is not you,
444
00:30:23,333 --> 00:30:24,416
it is not us.
445
00:30:25,208 --> 00:30:26,291
It's them.
446
00:30:27,416 --> 00:30:31,416
You see, these secret meetings
and secret conversations with you�
447
00:30:32,125 --> 00:30:33,625
What if Guglu finds out?
448
00:30:34,166 --> 00:30:36,916
You see, we cannot cheat.
449
00:30:38,750 --> 00:30:43,500
It is rare for me to have
such a good connection with someone.
450
00:30:45,125 --> 00:30:47,375
I penned a couple of lines
for you yesterday, Tony.
451
00:30:47,458 --> 00:30:48,375
Please�
452
00:30:49,333 --> 00:30:52,250
When relationships are so deep�
453
00:30:53,041 --> 00:30:55,208
When relationships are so deep,
454
00:30:55,500 --> 00:30:58,083
-how do they fall apart?
-Wow!
455
00:30:58,166 --> 00:31:00,625
When the heart has no bones,
how does it break apart?
456
00:31:00,708 --> 00:31:02,833
-Bravo. Bravo.
-Amazing!
457
00:31:03,875 --> 00:31:04,791
Hey!
458
00:31:05,541 --> 00:31:08,708
Your whistle makes my heart skip a beat!
459
00:31:12,208 --> 00:31:13,500
You keep sending me your poems,
460
00:31:13,833 --> 00:31:16,083
and I'll keep sending
you my recorded whistles.
461
00:31:20,875 --> 00:31:23,208
Listen, we can be friends, right?
462
00:31:25,750 --> 00:31:27,000
They're built on emotions.
463
00:31:27,375 --> 00:31:28,250
Go away.
464
00:31:28,625 --> 00:31:29,625
Let's go.
465
00:31:30,416 --> 00:31:31,916
Poor thing has been left alone.
466
00:31:43,000 --> 00:31:45,875
Look, we can discuss
the child later.
467
00:31:46,333 --> 00:31:47,791
First, let's bring Guglu home.
468
00:31:49,208 --> 00:31:51,333
It is been two months, and
I haven't apologized to her yet.
469
00:31:53,708 --> 00:31:54,791
How will you do it?
470
00:31:59,875 --> 00:32:00,708
Go.
471
00:32:01,416 --> 00:32:02,375
You tell her.
472
00:32:04,166 --> 00:32:05,083
Wait.
473
00:32:10,458 --> 00:32:11,958
Go on, give this to her quickly.
474
00:32:12,083 --> 00:32:13,000
Go.
475
00:32:15,500 --> 00:32:16,750
It is not my cup of tea.
476
00:32:17,291 --> 00:32:18,416
I will just make things worse.
477
00:32:20,166 --> 00:32:21,333
Maybe it is rare out here,
478
00:32:21,541 --> 00:32:23,125
but this is normal
for Indian pigeons.
479
00:32:25,083 --> 00:32:26,791
Keep shitting on cars
for the rest of your life.
480
00:32:38,250 --> 00:32:40,583
Why did you dirty my car?
481
00:32:48,666 --> 00:32:49,541
Sorry.
482
00:32:56,541 --> 00:32:57,708
So, Guglu.
483
00:32:59,791 --> 00:33:01,458
-How are you?
-I'm fine, Doctor.
484
00:33:01,541 --> 00:33:02,500
Then why are you here?
485
00:33:07,291 --> 00:33:09,375
I'm sorry. I'm sorry.
486
00:33:09,458 --> 00:33:10,916
I'm here for my checkup.
487
00:33:11,125 --> 00:33:12,333
Then why are you alone?
488
00:33:12,708 --> 00:33:13,708
Where's Amol? Is he out?
489
00:33:13,875 --> 00:33:16,458
Yes, he is out of my life.
490
00:33:17,208 --> 00:33:20,541
Sir! The next patient
is getting very restless.
491
00:33:20,666 --> 00:33:22,916
He's saying it's urgent.
Shall I send him in?
492
00:33:23,000 --> 00:33:24,333
No. Ask him to relax.
493
00:33:24,416 --> 00:33:26,333
-Okay?
-Sir, I tried doing that.
494
00:33:26,833 --> 00:33:27,833
But he just won't listen.
495
00:33:27,958 --> 00:33:29,541
Handle it!
496
00:33:29,916 --> 00:33:30,750
Okay.
497
00:33:31,125 --> 00:33:32,416
She's so useless.
498
00:33:32,750 --> 00:33:33,666
Sorry.
499
00:33:33,916 --> 00:33:36,583
So, what happened?
Anything serious?
500
00:33:37,708 --> 00:33:40,916
He didn't find this "good news"
to be good at all.
501
00:33:41,583 --> 00:33:45,875
-Oh!
-Sir, he refused to relax.
502
00:33:45,958 --> 00:33:46,833
Now what?
503
00:33:46,916 --> 00:33:49,416
You are as useless
as a fork in a soup bowl.
504
00:33:49,500 --> 00:33:50,333
What?
505
00:33:50,416 --> 00:33:51,541
Please� get out.
506
00:33:52,666 --> 00:33:55,416
Please! Please understand
what I'm going through.
507
00:33:55,500 --> 00:33:57,208
No manners, as usual!
508
00:33:57,291 --> 00:33:58,500
I came here before you.
509
00:33:58,625 --> 00:33:59,666
You are Mike's mother, right?
510
00:33:59,833 --> 00:34:01,708
I will detain him.
Just stay here.
511
00:34:01,833 --> 00:34:03,083
You already did that!
512
00:34:03,291 --> 00:34:04,791
Please. You have to�
513
00:34:04,875 --> 00:34:06,375
-No problem, Doctor.
-Thank you.
514
00:34:09,916 --> 00:34:10,791
Doctor.
515
00:34:11,375 --> 00:34:12,541
I came in first!
516
00:34:12,958 --> 00:34:14,958
And this ridiculous maggot
just butted in!
517
00:34:15,041 --> 00:34:17,541
Amol, what is wrong with you?
518
00:34:18,000 --> 00:34:19,583
I'm your family doctor,
but that doesn't mean
519
00:34:19,666 --> 00:34:21,750
you can butt in whenever
and wherever you want.
520
00:34:21,875 --> 00:34:24,208
-But, Doctor, you need to--
-Shut up, you imbecile!
521
00:34:24,291 --> 00:34:26,583
Creating havoc in school,
and havoc outside.
522
00:34:26,666 --> 00:34:28,833
You ruined my dear Mike's life.
523
00:34:28,958 --> 00:34:30,291
Both of you, just shut up.
524
00:34:31,083 --> 00:34:32,041
Tell me what happened.
525
00:34:32,291 --> 00:34:34,416
Well, all this puking�
526
00:34:34,916 --> 00:34:36,291
it's driving me crazy.
527
00:34:37,333 --> 00:34:38,750
Same, Doctor! Same!
528
00:34:38,833 --> 00:34:40,625
Daddy is pregnant!
529
00:34:40,750 --> 00:34:41,708
I have a job.
530
00:34:42,125 --> 00:34:43,666
I'm constantly fatigued.
531
00:34:43,958 --> 00:34:45,250
I have no energy.
532
00:34:45,791 --> 00:34:47,125
Ditto! Ditto!
533
00:34:47,208 --> 00:34:48,875
Daddy is pregnant!
534
00:34:48,958 --> 00:34:53,083
I need to pee� 10,000 times a day.
535
00:34:53,166 --> 00:34:54,041
Pee too!
536
00:34:54,125 --> 00:34:55,125
Sorry. Me too!
537
00:34:55,208 --> 00:34:56,833
Doctor, the same things
are happening to me.
538
00:34:56,916 --> 00:34:58,500
Daddy is pregnant!
539
00:34:58,583 --> 00:35:01,416
I think your situation
looks more serious, love.
540
00:35:01,583 --> 00:35:02,666
I'll come back later.
541
00:35:02,750 --> 00:35:03,666
Okay.
542
00:35:04,833 --> 00:35:05,791
Doctor�
543
00:35:06,083 --> 00:35:08,458
why are our symptoms similar?
544
00:35:08,875 --> 00:35:10,166
Does she have food poisoning as well?
545
00:35:10,250 --> 00:35:12,333
No. She is pregnant.
546
00:35:16,333 --> 00:35:19,041
So, you mean to say
I'm pregnant too!
547
00:35:19,666 --> 00:35:23,833
No, I want to say that
you don't have food poisoning.
548
00:35:24,000 --> 00:35:24,875
Then what is it?
549
00:35:25,000 --> 00:35:26,750
You guys have been running
multiple tests for over a month.
550
00:35:27,833 --> 00:35:29,916
Random tests, antibiotics, and whatnot!
551
00:35:30,000 --> 00:35:30,958
To hell with it!
552
00:35:34,708 --> 00:35:36,875
Look, Amol,
these reports suggest that
553
00:35:36,958 --> 00:35:39,166
you don't have food poisoning.
554
00:35:39,291 --> 00:35:41,708
You don't have stomach flu.
555
00:35:42,125 --> 00:35:44,791
You don't have a gallbladder issue.
556
00:35:45,125 --> 00:35:48,750
You don't have gastroenteritis
or appendicitis.
557
00:35:49,208 --> 00:35:50,833
Wait, where are you going?
558
00:35:51,000 --> 00:35:52,208
No, you continue.
559
00:35:52,333 --> 00:35:55,000
I will come back
with Mike's mom for the delivery. Okay?
560
00:35:55,083 --> 00:35:56,791
Delivery is too far away.
561
00:35:56,875 --> 00:35:59,708
Before that happens, your problems like
562
00:35:59,791 --> 00:36:02,916
puking, dizziness, fatigue may get worse.
563
00:36:04,125 --> 00:36:06,500
Maybe you will start
having mood swings.
564
00:36:07,708 --> 00:36:09,500
Oh, you are used
to having mood swings.
565
00:36:09,583 --> 00:36:11,416
Maybe you will have food cravings.
566
00:36:11,500 --> 00:36:16,458
Maybe your belly�
will swell up. Maybe.
567
00:36:16,541 --> 00:36:19,500
There's got to be something!
568
00:36:19,666 --> 00:36:21,666
Maybe you are out of your mind.
569
00:36:22,125 --> 00:36:26,125
Maybe I will strangle you
with your own stethoscope.
570
00:36:26,375 --> 00:36:28,000
When you step out of here,
571
00:36:28,083 --> 00:36:29,750
you may get run over by a car!
572
00:36:30,000 --> 00:36:31,583
Maybe! Maybe!
573
00:36:31,708 --> 00:36:33,208
Maybe, my foot!
574
00:36:36,666 --> 00:36:39,375
Your doctor needs
a heavy dose of electric shocks.
575
00:36:39,708 --> 00:36:41,250
He has completely lost his mind!
576
00:36:43,875 --> 00:36:44,833
Sir!
577
00:36:45,541 --> 00:36:46,458
Maybe.
578
00:37:13,291 --> 00:37:18,541
Sneaking to the rooftops
579
00:37:19,208 --> 00:37:23,375
In the late evenings
580
00:37:25,208 --> 00:37:28,833
You stole my heart
581
00:37:30,166 --> 00:37:34,375
You stole my heart
582
00:37:39,458 --> 00:37:45,208
It is time to let our love
Reach its destination
583
00:37:45,583 --> 00:37:51,250
It's time to finish
The conversation we started
584
00:37:51,541 --> 00:37:56,666
It is time to let our love
Reach its destination
585
00:37:57,416 --> 00:38:02,708
It's time to finish
The conversation we started
586
00:38:02,833 --> 00:38:08,666
Let's erase these distances
587
00:38:08,750 --> 00:38:14,291
Stop testing my patience
588
00:38:14,666 --> 00:38:20,375
Stop testing my patience
589
00:38:20,458 --> 00:38:21,416
I love you, Guglu.
590
00:38:21,500 --> 00:38:26,666
Sneaking to the rooftops
591
00:38:27,333 --> 00:38:30,708
In the late evenings
592
00:38:32,541 --> 00:38:34,000
I still remember that day
593
00:38:34,750 --> 00:38:37,000
When you stole the intoxication
594
00:38:37,666 --> 00:38:43,958
From my lips with your eyes
595
00:38:44,375 --> 00:38:46,083
Do you remember
596
00:38:46,625 --> 00:38:49,250
How you ran your fingers
597
00:38:49,791 --> 00:38:55,708
Through my tresses?
598
00:38:55,916 --> 00:39:01,875
You are allowed
To make those mistakes again
599
00:39:02,083 --> 00:39:07,541
This moment is
All about falling in love
600
00:39:07,791 --> 00:39:13,791
This moment is
All about falling in love
601
00:39:13,875 --> 00:39:14,875
That's my sweater.
602
00:39:16,500 --> 00:39:17,708
I accidentally picked it up.
603
00:39:18,625 --> 00:39:19,958
And I mistakenly put it on.
604
00:39:21,666 --> 00:39:24,125
Don't read too much into it.
605
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
It looks nice.
606
00:39:31,083 --> 00:39:32,041
Shall I�
607
00:39:32,666 --> 00:39:34,041
send a couple more?
608
00:39:34,833 --> 00:39:36,041
You just get out.
609
00:39:36,125 --> 00:39:37,041
Guglu.
610
00:39:39,416 --> 00:39:40,541
-Come home.
-No.
611
00:39:42,625 --> 00:39:43,875
We have been together for 20 years.
612
00:39:44,458 --> 00:39:45,458
Please don't do this.
613
00:39:47,166 --> 00:39:48,125
Whatever it is,
614
00:39:48,416 --> 00:39:49,291
we will deal with it.
615
00:39:56,166 --> 00:39:57,625
I am sure you haven't
even unpacked yet.
616
00:39:58,833 --> 00:40:00,125
I unpacked completely.
617
00:40:01,708 --> 00:40:02,583
I see.
618
00:40:09,166 --> 00:40:10,041
Go on.
619
00:40:10,291 --> 00:40:11,333
Quickly get your bag.
620
00:40:11,916 --> 00:40:13,083
You sweater thief!
621
00:40:13,416 --> 00:40:14,291
Damn you.
622
00:40:21,333 --> 00:40:23,541
Just you, me, and our marriage.
623
00:40:23,875 --> 00:40:26,333
No kids, no damnation.
624
00:40:26,625 --> 00:40:27,958
Have you thought of a name?
625
00:40:29,166 --> 00:40:30,083
Name for what?
626
00:40:39,208 --> 00:40:40,125
let's see.
627
00:40:42,000 --> 00:40:43,083
Let us go home and talk about this.
628
00:40:43,958 --> 00:40:45,000
Talk about what?
629
00:40:45,708 --> 00:40:46,541
You know�
630
00:40:47,208 --> 00:40:48,166
Listen to me!
631
00:40:48,958 --> 00:40:49,791
Guglu!
632
00:40:52,041 --> 00:40:53,750
Guglu, what happened?
633
00:40:56,916 --> 00:40:58,333
You didn't come here for me.
634
00:40:59,333 --> 00:41:00,666
You came here
for your own sake.
635
00:41:00,750 --> 00:41:01,958
Why would I come
for my own sake?
636
00:41:02,041 --> 00:41:04,291
Because nothing else
is in your control.
637
00:41:11,083 --> 00:41:12,041
Guglu.
638
00:41:14,583 --> 00:41:16,750
Daddy is pregnant!
639
00:41:21,000 --> 00:41:22,541
Are you making fun of me?
640
00:41:23,375 --> 00:41:25,375
Daddy is pregnant!
641
00:41:27,125 --> 00:41:28,041
Guglu�
642
00:41:30,250 --> 00:41:31,125
I�
643
00:41:31,458 --> 00:41:33,041
-I�
-Just leave.
644
00:41:34,833 --> 00:41:35,708
Please leave.
645
00:41:37,666 --> 00:41:38,583
Guglu.
646
00:41:39,666 --> 00:41:40,958
what have I done?
647
00:41:42,958 --> 00:41:45,791
Why do we need to have
a child right away?
648
00:41:48,916 --> 00:41:50,000
This is why you came.
649
00:41:52,833 --> 00:41:53,875
Please leave.
650
00:41:55,291 --> 00:41:57,250
You are not the Amol I loved.
651
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
Can you live alone?
652
00:42:09,500 --> 00:42:11,333
I'm alone even
when you are around.
653
00:43:21,958 --> 00:43:24,625
It is getting very close.
654
00:43:25,125 --> 00:43:26,250
Rahu!
655
00:43:29,416 --> 00:43:32,666
Demon, you will be doomed.
656
00:43:44,708 --> 00:43:47,333
Look, you are already
getting affected by it.
657
00:43:48,625 --> 00:43:49,958
Rahu.
658
00:43:51,125 --> 00:43:54,583
All this puking and giddiness
does not seem normal.
659
00:43:55,625 --> 00:43:57,333
What is happening
in my stomach?
660
00:43:59,083 --> 00:44:00,916
Your problems like
661
00:44:01,000 --> 00:44:04,333
puking, dizziness, fatigue
may get worse.
662
00:44:04,583 --> 00:44:07,291
Maybe you will start
having mood swings.
663
00:44:07,833 --> 00:44:09,666
Maybe you will have
food cravings.
664
00:44:10,041 --> 00:44:14,375
Maybe your belly�
will start to swell up.
665
00:44:14,833 --> 00:44:16,708
Why do my pants feel tighter?
666
00:44:20,125 --> 00:44:21,375
Where's my phone?
667
00:44:41,250 --> 00:44:43,375
Google and Guglu think
they are always right.
668
00:44:45,875 --> 00:44:47,125
If tomorrow my aunt
grows a mustache,
669
00:44:47,375 --> 00:44:48,583
will I call her uncle?
670
00:44:54,083 --> 00:44:57,500
Something is gonna happen.
671
00:44:57,875 --> 00:45:02,333
IT IS POSSIBLE!
672
00:45:09,583 --> 00:45:10,583
Hey, Google.
673
00:45:11,333 --> 00:45:12,916
Dr. Satsangi, please.
674
00:45:13,041 --> 00:45:14,666
Do you mean Satsangs?
675
00:45:14,791 --> 00:45:17,333
No, I meant top Indian gynecologist
676
00:45:17,416 --> 00:45:19,500
Dr. Satsangi in the UK.
677
00:45:20,291 --> 00:45:21,791
Dr. Lakhanpal.
678
00:45:22,125 --> 00:45:24,500
In Yorkshire County?
679
00:45:24,666 --> 00:45:26,166
Dr. Lakhanpal.
680
00:45:27,416 --> 00:45:28,458
In Birthtown?
681
00:45:28,541 --> 00:45:29,791
Dr. Lakhanpal.
682
00:45:29,875 --> 00:45:31,458
Seventeenth Street?
683
00:45:32,041 --> 00:45:33,333
Dr. Lakhanpal.
684
00:45:33,416 --> 00:45:34,750
Oh, that bloody Lakhanpal�
685
00:45:36,541 --> 00:45:38,041
I too will be famous someday!
686
00:45:38,375 --> 00:45:39,250
Remember that.
687
00:45:40,958 --> 00:45:43,000
Damn it! Dr. Satsangi is�
688
00:45:44,416 --> 00:45:45,791
-Get out.
-What?!
689
00:45:46,208 --> 00:45:47,500
-Get out!
-Okay.
690
00:45:54,666 --> 00:45:57,583
I wonder what is gonna happen!
691
00:45:57,666 --> 00:45:58,625
Doctor.
692
00:46:03,458 --> 00:46:04,375
Doctor.
693
00:46:07,500 --> 00:46:08,375
Doctor!
694
00:46:08,625 --> 00:46:09,791
Doctor?
695
00:46:10,625 --> 00:46:11,541
Me?
696
00:46:12,375 --> 00:46:13,375
Such respect?
697
00:46:18,416 --> 00:46:19,333
Doctor.
698
00:46:20,208 --> 00:46:21,458
For the last couple of months�
699
00:46:22,208 --> 00:46:24,916
I have been hiding
my belly behind obesity.
700
00:46:25,541 --> 00:46:27,291
But now, the matter
is getting out of breast--
701
00:46:27,375 --> 00:46:28,583
I mean chest--
702
00:46:28,875 --> 00:46:30,041
It's getting out of hand.
703
00:46:30,375 --> 00:46:32,250
You are lactating!
704
00:46:32,333 --> 00:46:34,958
No! I am oozing milk!
705
00:46:35,208 --> 00:46:37,291
It's called lactating.
706
00:46:37,375 --> 00:46:38,291
What?!
707
00:46:38,625 --> 00:46:39,625
How is that possible?
708
00:46:39,833 --> 00:46:41,250
I have no control over my own body.
709
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
What's going on with me?
710
00:46:43,583 --> 00:46:47,291
This is what happens when
the patient thinks he is the doctor.
711
00:46:48,000 --> 00:46:50,125
-Sorry, Doctor.
-Sorry, my foot!
712
00:46:50,375 --> 00:46:52,583
Look, Amol.
I've told you this before.
713
00:46:52,708 --> 00:46:55,416
All your symptoms indicate
that you are pregnant.
714
00:46:55,500 --> 00:46:57,375
Pregnant?
Who put the baby inside me?!
715
00:46:57,458 --> 00:46:59,083
You did it yourself!
716
00:46:59,166 --> 00:47:00,666
How can I put a baby in myself?!
717
00:47:00,750 --> 00:47:02,708
You wanted a baby in you.
718
00:47:02,791 --> 00:47:03,958
I never wanted a baby in me.
719
00:47:04,083 --> 00:47:07,041
I didn't want a baby in Guglu!
Why would I want one in myself?
720
00:47:07,208 --> 00:47:08,083
I mean�
721
00:47:08,541 --> 00:47:10,541
what proof do you have
that there's a baby in here?
722
00:47:11,250 --> 00:47:12,208
Check it!
723
00:47:12,291 --> 00:47:13,458
Of course.
724
00:47:13,791 --> 00:47:16,416
Even I have that curiosity. Come.
725
00:47:16,500 --> 00:47:17,458
Okay, Doctor.
726
00:47:18,166 --> 00:47:19,583
Hey, there's still time for that!
727
00:47:20,500 --> 00:47:21,458
Oh, God!
728
00:47:28,875 --> 00:47:32,875
I've got some good news
and bad news for you.
729
00:47:34,500 --> 00:47:37,000
The baby is healthy.
730
00:47:39,041 --> 00:47:40,375
-Good news?
-Healthy.
731
00:47:42,208 --> 00:47:43,083
Bad news?
732
00:47:43,458 --> 00:47:44,291
Baby.
733
00:47:54,000 --> 00:47:54,916
What happened?
734
00:47:56,375 --> 00:47:58,166
-I could feel something�
-Kicking?
735
00:48:01,791 --> 00:48:02,666
Wow!
736
00:48:03,291 --> 00:48:05,625
You were looking for proof, right?
Now you have it.
737
00:48:07,375 --> 00:48:08,291
Very good.
738
00:48:08,625 --> 00:48:09,458
Sir�
739
00:48:11,166 --> 00:48:14,166
Doctor, please save me.
740
00:48:14,625 --> 00:48:17,000
This is God's will.
741
00:48:17,083 --> 00:48:19,625
Well, doctors are akin to God.
742
00:48:19,708 --> 00:48:21,166
No, not me.
743
00:48:21,708 --> 00:48:23,750
Doctor, please save me!
744
00:48:25,666 --> 00:48:27,625
We used all kinds of protections.
745
00:48:28,291 --> 00:48:33,666
You see, life and condoms
are full of surprises, son.
746
00:48:35,541 --> 00:48:36,458
Doctor�
747
00:48:37,083 --> 00:48:38,541
Can we abort it?
748
00:48:38,625 --> 00:48:41,250
No way. Six months.
749
00:48:41,458 --> 00:48:43,875
The baby's life will be in danger.
And you could end up dead too.
750
00:48:43,958 --> 00:48:45,333
I don't want to die!
751
00:48:45,625 --> 00:48:47,541
I just want some peace!
I mean I always did.
752
00:48:47,625 --> 00:48:48,791
Oh, you want a daughter!
753
00:48:48,875 --> 00:48:50,291
Let me check the sex of the baby.
754
00:48:50,458 --> 00:48:51,333
No, no!
755
00:48:51,708 --> 00:48:54,208
I wanted peace and tranquility
of body and mind, Doctor!
756
00:48:55,000 --> 00:48:56,958
What� what can we do now?
757
00:48:57,291 --> 00:48:58,208
What�
758
00:48:58,958 --> 00:49:01,125
Second opinion!
Can we consult another doctor
759
00:49:01,291 --> 00:49:02,208
about the symptoms?
760
00:49:02,833 --> 00:49:03,916
-Sure.
-Okay.
761
00:49:04,541 --> 00:49:06,291
Let me call Dr. Lakhanpal. Come.
762
00:49:13,416 --> 00:49:14,416
It's ringing.
763
00:49:15,916 --> 00:49:16,833
Here.
764
00:49:19,208 --> 00:49:20,083
What do I say?
765
00:49:20,416 --> 00:49:21,458
Tell him the truth.
766
00:49:22,583 --> 00:49:24,333
The baby is kicking.
767
00:49:25,000 --> 00:49:26,416
You're lactating. Tell him.
768
00:49:28,791 --> 00:49:30,000
-Tell him.
-Hello?
769
00:49:31,208 --> 00:49:32,125
No.
770
00:49:34,208 --> 00:49:35,625
If I bother you again�
771
00:49:37,458 --> 00:49:38,625
we'll pay the price together.
772
00:49:42,583 --> 00:49:44,125
God gave you a sign.
773
00:49:44,625 --> 00:49:45,583
Now you have to pay for it.
774
00:49:45,875 --> 00:49:46,708
Guglu.
775
00:49:46,791 --> 00:49:48,500
-Do you want to tell Guglu?
-No, I don't!
776
00:49:49,375 --> 00:49:51,166
-You don't tell her either. Please.
-Fine.
777
00:49:51,791 --> 00:49:54,708
We'll deliver the news
and the baby together.
778
00:49:55,166 --> 00:49:59,708
Doctor, whatever you said
about my tummy swelling up�
779
00:50:00,416 --> 00:50:01,500
it's all coming true.
780
00:50:03,458 --> 00:50:04,666
Is there anything
else left to experience?
781
00:50:04,750 --> 00:50:05,791
Of course.
782
00:50:06,625 --> 00:50:09,833
You've yet to experience the second most
painful experience in the world.
783
00:50:09,916 --> 00:50:10,916
Labor pain.
784
00:50:11,000 --> 00:50:11,875
What's the first?
785
00:50:12,583 --> 00:50:13,500
Burns.
786
00:50:14,791 --> 00:50:15,750
You can leave.
787
00:50:16,708 --> 00:50:17,583
Out.
788
00:50:18,125 --> 00:50:19,541
Okay. Thank you, Doctor.
789
00:50:20,333 --> 00:50:22,000
Please keep the phone here.
790
00:50:22,208 --> 00:50:23,750
-Oh, sorry.
-Yeah.
791
00:50:35,916 --> 00:50:39,166
Koni, you elbow me every day.
792
00:50:39,625 --> 00:50:43,041
But your pony to my face
got me out of control.
793
00:50:43,125 --> 00:50:44,791
What are you saying, Tony?
794
00:50:46,125 --> 00:50:47,458
Why are you making the bed�
795
00:50:47,833 --> 00:50:49,958
when we have to spoil it anyway?
796
00:50:50,083 --> 00:50:51,333
Come on.
797
00:50:51,791 --> 00:50:52,750
Listen.
798
00:50:53,875 --> 00:50:55,958
Whistle for me.
799
00:50:56,500 --> 00:50:59,958
Whistle? Alright, whatever you want.
800
00:51:01,583 --> 00:51:03,541
Mamta. These guys�
801
00:51:03,875 --> 00:51:06,041
Forget those guys
and hear my latest update.
802
00:51:06,375 --> 00:51:08,583
Remember that thing about
pregnancy's sixth sense?
803
00:51:08,750 --> 00:51:09,833
I think it's come true.
804
00:51:10,083 --> 00:51:11,541
I think he did it this time.
805
00:51:11,791 --> 00:51:14,666
-Mamta--
-Listen� let's turn on the radio.
806
00:51:14,916 --> 00:51:16,208
No one will hear us.
807
00:51:16,333 --> 00:51:17,791
You are right, darling.
808
00:51:18,750 --> 00:51:21,333
I think he has finally
put a bun in my oven!
809
00:51:22,541 --> 00:51:24,708
Anyway, we tend to make a lot of noise.
810
00:51:26,458 --> 00:51:27,916
Guglu, say something!
811
00:51:28,000 --> 00:51:29,750
Forget the radio!
You need to latch the door!
812
00:51:30,166 --> 00:51:31,541
Aren't you ashamed?
813
00:51:32,583 --> 00:51:34,666
Go on.
Romance each other all you want!
814
00:51:35,125 --> 00:51:37,000
But you should check around first!
815
00:51:37,625 --> 00:51:39,666
My child wants grandparents,
816
00:51:39,875 --> 00:51:41,000
not an uncle!
817
00:51:43,625 --> 00:51:47,208
This is my channel.
You are watching my news.
818
00:51:47,333 --> 00:51:51,333
I am Romila,
and I am watching everything.
819
00:51:51,416 --> 00:51:52,416
What are you staring at?
820
00:51:53,833 --> 00:51:54,666
I�
821
00:51:55,166 --> 00:51:56,416
I'm wearing Dad's old clothes.
822
00:51:59,500 --> 00:52:00,500
I was missing him.
823
00:52:00,583 --> 00:52:03,250
These are not your dad's old clothes.
824
00:52:03,958 --> 00:52:06,666
These are my old clothes. I wore them
when I was pregnant with you!
825
00:52:07,708 --> 00:52:09,166
Earlier you would flare up your nostrils,
826
00:52:09,541 --> 00:52:11,208
and now you roam around
with a flared tummy!
827
00:52:11,583 --> 00:52:13,083
Guglu has a baby in her tummy,
828
00:52:13,291 --> 00:52:14,791
but what's the deal with your tummy?
829
00:52:15,041 --> 00:52:16,458
What have you been up to?
830
00:52:17,125 --> 00:52:19,875
-Why are you yelling?
-I'm-- I'm not yelling!
831
00:52:20,666 --> 00:52:23,000
I hope my child doesn't
turn out rude like you.
832
00:52:23,083 --> 00:52:23,916
What?
833
00:52:24,541 --> 00:52:25,625
Forget that.
834
00:52:26,583 --> 00:52:28,708
Ever since Guglu left him�
835
00:52:29,375 --> 00:52:32,583
there is only one thing
I've been praying for.
836
00:52:33,000 --> 00:52:36,416
Lord, please perform a miracle
837
00:52:36,750 --> 00:52:39,666
so that I can be around my grandchild
for the next nine months,
838
00:52:39,958 --> 00:52:42,875
and watch him grow up
839
00:52:43,041 --> 00:52:44,083
in this very house!
840
00:52:44,583 --> 00:52:46,125
Don't make a wish like that!
841
00:52:46,583 --> 00:52:47,833
What are you saying?
842
00:52:47,916 --> 00:52:49,500
Am I not even allowed to pray
843
00:52:49,583 --> 00:52:50,625
for his child?!
844
00:52:59,416 --> 00:53:00,500
Friends!
845
00:53:04,958 --> 00:53:07,500
Sorry. I am gonna be
the father of someone's child.
846
00:53:07,875 --> 00:53:09,791
Daddy is pregnant!
847
00:53:09,958 --> 00:53:11,916
Daddy is pregnant!
848
00:53:12,000 --> 00:53:13,166
Daddy�
849
00:53:13,541 --> 00:53:16,041
Shame on you!
850
00:53:16,125 --> 00:53:18,125
Daddy is pregnant!
851
00:53:18,250 --> 00:53:20,250
Daddy is pregnant!
852
00:53:20,333 --> 00:53:21,541
Daddy�
853
00:53:21,833 --> 00:53:24,291
Something's gonna happen!
854
00:53:24,416 --> 00:53:28,250
This bizarre matter
Will destroy me
855
00:53:28,583 --> 00:53:32,458
What am I gonna say
When someone asks?
856
00:53:32,666 --> 00:53:36,583
Sounds funny to others
But to me, it's trouble
857
00:53:36,791 --> 00:53:40,916
God has betrayed me!
858
00:53:43,416 --> 00:53:46,250
Pushpa, I am pregnant.
859
00:53:48,208 --> 00:53:49,875
Are you telling me a joke
to make me laugh?
860
00:53:50,208 --> 00:53:51,083
Nonsense!
861
00:53:51,291 --> 00:53:52,291
Bugger!
862
00:53:52,625 --> 00:53:53,666
You think this is a joke?
863
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
Really?
864
00:53:55,125 --> 00:53:58,250
Have you ever heard about
a man getting pregnant?
865
00:53:58,458 --> 00:53:59,375
No!
866
00:54:00,500 --> 00:54:02,291
I mean, why not!
867
00:54:03,125 --> 00:54:04,541
All you need is someone with guts.
868
00:54:05,708 --> 00:54:06,666
Anyway, tell me.
869
00:54:07,041 --> 00:54:07,916
Is it mine?
870
00:54:08,208 --> 00:54:10,166
-Is it mine? Is it mine?
-Stop it!
871
00:54:10,250 --> 00:54:11,958
-Stop it. Stop it.
-Is it mine?
872
00:54:12,041 --> 00:54:13,166
Stop it!
873
00:54:13,500 --> 00:54:15,750
Your perfume is making me dizzy!
874
00:54:15,833 --> 00:54:17,041
Amol!
875
00:54:25,458 --> 00:54:27,583
-Look at that!
-It's like an island!
876
00:54:28,166 --> 00:54:30,416
-It's like an island!
-Get lost!
877
00:54:30,625 --> 00:54:32,541
Daddy is pregnant!
878
00:54:32,666 --> 00:54:34,666
Daddy is pregnant!
879
00:54:34,750 --> 00:54:35,916
Daddy�
880
00:54:36,333 --> 00:54:38,750
Shame on you!
881
00:54:38,916 --> 00:54:40,750
Daddy is pregnant!
882
00:54:40,958 --> 00:54:42,958
Daddy is pregnant!
883
00:54:43,041 --> 00:54:44,250
Daddy�
884
00:54:46,666 --> 00:54:49,000
Something is gonna happen!
885
00:54:49,083 --> 00:54:51,750
I need something sour.
Like tamarind.
886
00:54:51,875 --> 00:54:53,625
Or pickle. Anything.
887
00:54:53,708 --> 00:54:56,083
I need something sour.
Something sour.
888
00:54:56,291 --> 00:54:57,250
Pickle.
889
00:54:58,333 --> 00:55:00,250
Sour pickle.
Tamarind. Anything.
890
00:55:00,333 --> 00:55:01,208
Pickle.
891
00:55:02,625 --> 00:55:05,375
Sour pickle.
Tamarind. Anything.
892
00:55:05,458 --> 00:55:06,291
Pickle.
893
00:55:11,083 --> 00:55:12,000
Lunch boxes.
894
00:55:12,458 --> 00:55:14,041
I will lick all these bags.
895
00:55:14,500 --> 00:55:15,750
I will lick all the lunch boxes.
896
00:55:15,875 --> 00:55:16,958
This is my food.
897
00:55:20,541 --> 00:55:22,250
He ate all the pickles?
898
00:55:23,000 --> 00:55:24,916
The man left the parathas�
899
00:55:25,375 --> 00:55:28,125
and ate all the pickles!
900
00:55:30,291 --> 00:55:32,708
Moreover, he has left
notes in our lunch boxes.
901
00:55:33,208 --> 00:55:36,916
"Sorry, dear.
I forgot to pack pickles."
902
00:55:37,708 --> 00:55:39,166
Look at his behavior!
903
00:55:39,250 --> 00:55:41,875
And then he says he's not a lunatic!
904
00:55:42,083 --> 00:55:44,541
Amol, this problem
has gotten out of hand.
905
00:55:44,625 --> 00:55:46,291
Never trust problems or your belly.
906
00:55:47,166 --> 00:55:48,291
They steer out of control at any time.
907
00:55:48,375 --> 00:55:50,666
He's been stuffing his face,
and he's still hungry!
908
00:55:50,958 --> 00:55:52,208
How will he make us exercise?
909
00:55:53,250 --> 00:55:54,625
You need to take it out.
910
00:55:54,958 --> 00:55:56,083
Not yet.
911
00:55:56,666 --> 00:55:57,625
It's the seventh�
912
00:55:59,000 --> 00:56:00,125
I have three months to go.
913
00:56:01,208 --> 00:56:03,458
I said I need 48!
914
00:56:03,541 --> 00:56:05,583
Sir, even before
our new stock comes in,
915
00:56:05,666 --> 00:56:07,666
you come back for a new size.
916
00:56:08,750 --> 00:56:10,083
Your taunts are spot on.
917
00:56:10,375 --> 00:56:11,916
Why can't you get me the right size?!
918
00:56:16,041 --> 00:56:17,000
Is that Amol in there?
919
00:56:17,375 --> 00:56:19,208
No, ma'am.
It's a crazy guy in there.
920
00:56:19,375 --> 00:56:20,333
Same thing.
921
00:56:21,708 --> 00:56:22,791
Why does he need size 48?
922
00:56:23,041 --> 00:56:24,041
How do I know?
923
00:56:24,166 --> 00:56:26,166
His tummy is sticking out.
924
00:56:32,000 --> 00:56:33,666
Is there a problem, sir?
925
00:56:34,250 --> 00:56:35,166
Depressed?
926
00:56:35,458 --> 00:56:36,666
Missing someone?
927
00:56:37,708 --> 00:56:39,583
Hey! Stay in your limits.
928
00:56:39,750 --> 00:56:40,666
What happened?
929
00:56:40,875 --> 00:56:42,791
Eating and drinking too much, I reckon.
930
00:56:43,458 --> 00:56:44,916
No one to take care of you?
931
00:56:45,750 --> 00:56:47,291
You can only see my tummy.
932
00:56:48,000 --> 00:56:49,375
You don't know what's inside it.
933
00:56:49,875 --> 00:56:50,875
He's sick.
934
00:56:51,125 --> 00:56:52,458
And don't try to be my wife.
935
00:56:53,416 --> 00:56:54,500
She left me.
936
00:56:55,375 --> 00:56:56,375
I left him?
937
00:56:57,583 --> 00:57:00,666
And please, Sister,
give me my pants. I need them.
938
00:57:02,083 --> 00:57:04,000
There's a bloody discount, sir!
939
00:57:04,166 --> 00:57:05,583
I think you should take it!
940
00:57:17,250 --> 00:57:18,250
Friends!
941
00:57:18,875 --> 00:57:20,291
In just three months,
942
00:57:20,875 --> 00:57:22,541
there's gonna be an explosion.
943
00:57:22,791 --> 00:57:25,375
Sorry� there can be explosions.
944
00:57:28,458 --> 00:57:32,458
Emotions make love unbearable
945
00:57:32,541 --> 00:57:36,625
I hope this doesn't make me the hot topic
946
00:57:36,708 --> 00:57:40,750
Emotions make love unbearable
947
00:57:40,833 --> 00:57:45,291
I hope this doesn't make me the hot topic
948
00:57:45,500 --> 00:57:49,291
How long will my rotten luck
Conspire against me?
949
00:57:49,625 --> 00:57:53,541
Like a sweetmeat
Making my mood sour
950
00:57:53,625 --> 00:57:57,541
Sounds funny to others
But to me, it's trouble
951
00:57:57,750 --> 00:58:02,208
There's no time to pull myself together
952
00:58:10,333 --> 00:58:12,208
Daddy is pregnant!
953
00:58:12,375 --> 00:58:14,416
Daddy is pregnant!
954
00:58:14,500 --> 00:58:15,666
Daddy�
955
00:58:16,041 --> 00:58:19,875
Something is gonna happen!
956
00:58:39,708 --> 00:58:40,625
Do you need anything?
957
00:58:42,791 --> 00:58:43,708
It's okay.
958
00:58:44,583 --> 00:58:45,750
I can understand.
959
00:58:46,416 --> 00:58:47,791
You did it.
960
00:58:48,875 --> 00:58:50,250
Even the doctors were impressed.
961
00:58:51,125 --> 00:58:53,916
They said you didn't
trouble them much.
962
00:58:54,833 --> 00:58:55,708
How?
963
00:58:56,666 --> 00:58:58,125
You trouble me so much.
964
00:59:01,583 --> 00:59:05,666
How do you women
tolerate so much pain?
965
00:59:06,500 --> 00:59:08,291
The same way we tolerate you.
966
00:59:08,791 --> 00:59:10,458
Will you ever leave me again?
967
00:59:12,708 --> 00:59:14,125
Daddy�
968
00:59:17,708 --> 00:59:18,541
Daddy�
969
00:59:18,625 --> 00:59:19,500
Guglu.
970
00:59:21,583 --> 00:59:22,541
Guglu!
971
00:59:22,750 --> 00:59:23,833
Daddy�
972
00:59:25,750 --> 00:59:26,666
Guglu!
973
00:59:29,708 --> 00:59:30,541
Guglu!
974
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
I just hate kids.
975
00:59:48,250 --> 00:59:49,708
Is that why I am pregnant?
976
00:59:52,291 --> 00:59:56,375
Fate has kicked me in the� guts.
977
01:00:00,833 --> 01:00:03,208
I don't know what
I'm gonna do with this kid.
978
01:00:04,333 --> 01:00:05,208
Guglu, I'm�
979
01:00:06,416 --> 01:00:07,791
I'm in deep trouble.
980
01:00:09,666 --> 01:00:10,916
I'm very confused.
981
01:00:12,458 --> 01:00:13,416
If you were around�
982
01:00:15,000 --> 01:00:16,208
you would have made fun of me.
983
01:00:17,625 --> 01:00:19,416
But you would have
also found a solution.
984
01:00:21,916 --> 01:00:23,125
-I miss you--
-Hello?
985
01:00:27,416 --> 01:00:28,583
someone dialed the wrong number.
986
01:00:28,708 --> 01:00:30,583
Do you want to talk to a stranger?
987
01:00:30,708 --> 01:00:31,541
Go ahead!
988
01:00:31,666 --> 01:00:32,666
Come on! Take it!
989
01:00:34,541 --> 01:00:35,458
Does he think
990
01:00:36,041 --> 01:00:38,916
I wouldn't know it's him calling if he
doesn't call from his mobile number?
991
01:00:39,000 --> 01:00:41,416
-Child, listen to me--
-I don't want to listen!
992
01:00:41,833 --> 01:00:43,375
No one cares about me!
993
01:00:44,583 --> 01:00:46,958
I sent such a nice joke
on WhatsApp in the morning.
994
01:00:47,041 --> 01:00:49,416
Both of you read it
but neither of you replied!
995
01:00:49,500 --> 01:00:52,041
-Because it was an old joke.
-So what, Dad?
996
01:00:53,250 --> 01:00:55,791
Everyone knows that
I don't like coriander in my food.
997
01:00:56,750 --> 01:00:59,541
But there is coriander in every dish!
998
01:00:59,625 --> 01:01:03,208
Child, I will stop ordering
coriander altogether. Okay?
999
01:01:03,416 --> 01:01:04,958
-Happy?
-No, Dad!
1000
01:01:05,583 --> 01:01:10,083
Also, you two watched
the MasterChef finale without me!
1001
01:01:11,541 --> 01:01:13,000
No, child.
I never saw that.
1002
01:01:13,083 --> 01:01:14,500
Of course, Dad!
1003
01:01:16,125 --> 01:01:19,208
Are my feelings invisible to you?
1004
01:01:22,708 --> 01:01:25,916
My baby! My child!
My dear Guglu!
1005
01:01:26,000 --> 01:01:28,291
Don't cry, my child.
1006
01:01:29,500 --> 01:01:31,125
Guglu�
1007
01:01:31,291 --> 01:01:32,166
Hey!
1008
01:01:32,291 --> 01:01:35,125
My child� we are
always there for you.
1009
01:01:36,333 --> 01:01:38,125
Koni and Tony are
always there for you.
1010
01:01:38,208 --> 01:01:39,750
We will never leave you.
1011
01:01:40,916 --> 01:01:42,666
Your dad is always with you.
1012
01:01:47,583 --> 01:01:48,458
What?
1013
01:01:48,583 --> 01:01:49,458
Sorry.
1014
01:01:49,958 --> 01:01:51,041
You see, I'm pregnant.
1015
01:01:52,166 --> 01:01:55,958
So, I'm just overwhelmed.
1016
01:01:58,416 --> 01:01:59,375
I love you.
1017
01:02:02,625 --> 01:02:03,625
She's ours!
1018
01:02:03,875 --> 01:02:04,833
Okay.
1019
01:02:06,750 --> 01:02:08,041
This is your house.
1020
01:02:09,833 --> 01:02:10,750
Don't worry.
1021
01:02:11,291 --> 01:02:14,375
Sleep, little one�
1022
01:02:14,500 --> 01:02:15,458
Hey!
1023
01:02:16,750 --> 01:02:17,750
Can't you see?
1024
01:02:19,041 --> 01:02:20,583
I'm tucking the baby in.
1025
01:02:22,208 --> 01:02:24,333
Hey, go to sleep.
1026
01:02:26,208 --> 01:02:27,375
Because if you wake up,
1027
01:02:28,125 --> 01:02:29,791
my secret will be exposed.
1028
01:02:32,625 --> 01:02:33,625
Can I take a sip?
1029
01:02:34,250 --> 01:02:35,291
One little sip.
1030
01:02:41,250 --> 01:02:42,208
Thanks.
1031
01:02:44,791 --> 01:02:46,583
You're not getting drunk, are you?
1032
01:02:48,083 --> 01:02:48,958
Are you?
1033
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
You wanna know a secret?
1034
01:02:56,333 --> 01:02:58,250
Just a couple of miles away�
1035
01:02:59,458 --> 01:03:03,458
your sibling is growing up too.
1036
01:03:05,291 --> 01:03:06,583
You could have tagged along with them!
1037
01:03:09,250 --> 01:03:10,458
-Yes.
-Naughty one!
1038
01:03:12,041 --> 01:03:12,958
Oh!
1039
01:03:13,750 --> 01:03:18,375
Yes, we have
the same treacherous love�
1040
01:03:18,500 --> 01:03:20,250
Bro�
1041
01:03:21,000 --> 01:03:22,500
who are you talking to?
1042
01:03:25,541 --> 01:03:26,875
What are you doing?
1043
01:03:28,666 --> 01:03:31,666
I'm with my Romila.
1044
01:03:32,583 --> 01:03:34,291
-I am Romila.
-You dog.
1045
01:03:34,375 --> 01:03:37,541
And I am watching everything.
1046
01:03:39,875 --> 01:03:41,916
I'm not a dog, bro.
1047
01:03:43,041 --> 01:03:45,875
I'm Khargosh.
1048
01:03:46,583 --> 01:03:49,000
If you are Khargosh, then
why are you bleating like a goat?
1049
01:03:51,791 --> 01:03:54,291
Why are you always
lost in Romila's thoughts?
1050
01:03:54,583 --> 01:03:55,458
Give me that.
1051
01:03:55,958 --> 01:03:59,416
I'll set you up with her.
1052
01:04:01,291 --> 01:04:02,250
After this,
1053
01:04:02,625 --> 01:04:03,916
you won't be chasing after Romila.
1054
01:04:07,666 --> 01:04:09,041
Romila will be chasing after you.
1055
01:04:14,875 --> 01:04:17,000
You are a man who is pregnant!
1056
01:04:17,208 --> 01:04:20,250
You are the first pregnant daddy
to bring this kind of news!
1057
01:04:20,375 --> 01:04:21,750
What is bustling inside you?
1058
01:04:22,083 --> 01:04:24,250
The love of a mother
or the capacity of a father?
1059
01:04:24,541 --> 01:04:26,583
Focus on the belly! On the belly!
1060
01:04:27,000 --> 01:04:29,333
From where will the child come out?
1061
01:04:29,416 --> 01:04:31,833
-I don't know.
-How dare you shut me out!
1062
01:04:32,375 --> 01:04:33,291
The audacity!
1063
01:04:33,375 --> 01:04:36,416
The sheer audacity of this man
to shut the door in my face!
1064
01:04:36,625 --> 01:04:37,625
In my face!
1065
01:04:37,708 --> 01:04:39,708
But there's no point in shutting the door.
1066
01:04:39,875 --> 01:04:40,833
For the sake of views--
1067
01:04:40,916 --> 01:04:43,541
I mean for the sake of news,
I can go anywhere.
1068
01:04:43,666 --> 01:04:46,500
As soon as I received this
video clip from Kharghosh007�
1069
01:04:46,583 --> 01:04:48,708
Kharghosh007?
1070
01:04:49,208 --> 01:04:51,666
This one thing
that was exclusive to women�
1071
01:04:51,750 --> 01:04:53,708
to get pregnant, to give birth�
1072
01:04:53,875 --> 01:04:57,416
has been taken away from us
by the male gender.
1073
01:04:58,000 --> 01:05:00,041
Patriarchy has reached a new low.
1074
01:05:00,666 --> 01:05:03,875
Male toxicity at its worst!
1075
01:05:04,041 --> 01:05:05,375
Hello, Ms. Romila.
1076
01:05:05,625 --> 01:05:07,291
This is Khargosh.
1077
01:05:07,625 --> 01:05:09,625
He's a very cute pet.
1078
01:05:09,916 --> 01:05:11,458
I mean� animal.
1079
01:05:12,625 --> 01:05:13,458
A person.
1080
01:05:14,791 --> 01:05:15,666
And I am�
1081
01:05:18,541 --> 01:05:19,416
I am�
1082
01:05:23,750 --> 01:05:26,375
I am pregnant!
1083
01:05:27,791 --> 01:05:28,791
You don't believe me?
1084
01:05:29,541 --> 01:05:31,666
Ask Dr. Satsangi.
1085
01:05:36,083 --> 01:05:38,458
It's kicking! Keep your
distance or you'll get hurt.
1086
01:05:39,875 --> 01:05:42,333
This Ronaldo is making my life�
1087
01:05:43,958 --> 01:05:45,041
very messy!
1088
01:05:45,375 --> 01:05:46,958
"My brother is pregnant!"
1089
01:05:52,416 --> 01:05:54,625
#shithappens
1090
01:05:54,791 --> 01:05:57,333
#karmaisabitch
1091
01:05:57,583 --> 01:06:00,291
#oneplusonefree
1092
01:06:00,583 --> 01:06:01,458
Stand straight.
1093
01:06:01,541 --> 01:06:04,083
#mybrotherstrongest
1094
01:06:04,166 --> 01:06:05,083
You�
1095
01:06:06,291 --> 01:06:07,666
-What have you done?
-Sorry, bro.
1096
01:06:07,750 --> 01:06:09,375
The condom had expired.
1097
01:06:16,625 --> 01:06:19,208
-Knocked up?! Get out.
-Bro�
1098
01:06:19,458 --> 01:06:20,333
Out!
1099
01:06:26,208 --> 01:06:28,583
Amol� what is this?
1100
01:06:28,708 --> 01:06:30,166
Amol!
1101
01:06:30,500 --> 01:06:31,625
Amol!
1102
01:06:31,791 --> 01:06:32,625
Look.
1103
01:06:33,500 --> 01:06:36,708
We have now connected with Dr. Satsangi.
1104
01:06:36,958 --> 01:06:38,208
Mr. Amol's doctor.
1105
01:06:38,416 --> 01:06:41,208
He's guiding him
in this tough situation.
1106
01:06:41,291 --> 01:06:43,541
I have given this a new term.
1107
01:06:43,666 --> 01:06:45,000
"Pregmancy."
1108
01:06:45,208 --> 01:06:46,833
"Pregmancy"?
1109
01:06:47,458 --> 01:06:49,916
My patient Amol Khote
is experiencing the same things
1110
01:06:50,125 --> 01:06:52,416
that a pregnant woman does.
1111
01:06:52,500 --> 01:06:53,333
What?
1112
01:06:53,416 --> 01:06:55,791
Mood swings. Food cravings.
1113
01:06:56,166 --> 01:06:58,250
Kicks. Lactation.
1114
01:06:58,500 --> 01:06:59,458
What is lactation?
1115
01:06:59,541 --> 01:07:00,375
Daddy�
1116
01:07:00,458 --> 01:07:03,750
Big belly, nausea, you name it.
1117
01:07:03,833 --> 01:07:06,833
He turned out to be a real demon.
1118
01:07:07,166 --> 01:07:08,291
Where did he come from?!
1119
01:07:08,375 --> 01:07:12,500
He must be
burned at the stake and vaporized.
1120
01:07:13,000 --> 01:07:14,125
No, no!
1121
01:07:14,291 --> 01:07:15,791
-No!
-Mom�
1122
01:07:16,416 --> 01:07:17,416
-No.
-Mom�
1123
01:07:17,500 --> 01:07:19,083
No! This is a lie.
1124
01:07:19,166 --> 01:07:20,791
-Just listen to me.
-It's a lie.
1125
01:07:20,875 --> 01:07:22,958
-Listen to me.
-I don't believe it!
1126
01:07:23,041 --> 01:07:25,583
-I don't believe it.
-Then tell me� what is this?
1127
01:07:27,416 --> 01:07:29,541
Did I swallow a balloon or a football?
1128
01:07:30,625 --> 01:07:31,750
Something is growing inside me.
1129
01:07:34,666 --> 01:07:36,083
Life was already screwing me�
1130
01:07:37,000 --> 01:07:38,500
and now even the baby
is kicking from inside.
1131
01:07:39,083 --> 01:07:40,000
Kicking?
1132
01:07:41,000 --> 01:07:41,958
Not right now.
1133
01:07:42,041 --> 01:07:43,708
I see. It's okay.
1134
01:07:44,250 --> 01:07:45,708
This is how your wish was granted!
1135
01:07:47,125 --> 01:07:48,166
You've become a grandma.
1136
01:07:49,041 --> 01:07:50,041
Are you happy now?
1137
01:07:50,291 --> 01:07:52,541
I made an innocent wish.
1138
01:07:52,958 --> 01:07:54,541
I just wanted to become a grandma.
1139
01:07:54,875 --> 01:07:57,583
But my son is pregnant with a child!
1140
01:07:57,916 --> 01:08:00,500
You have ruined my family!
1141
01:08:01,750 --> 01:08:03,916
Here� go ahead.
1142
01:08:04,500 --> 01:08:05,875
Write down your poetry first.
1143
01:08:06,250 --> 01:08:07,166
I have a question.
1144
01:08:07,250 --> 01:08:09,791
If you are bearing a child,
1145
01:08:10,291 --> 01:08:12,875
then what does that make Guglu?
1146
01:08:12,958 --> 01:08:13,791
Tell me.
1147
01:08:13,916 --> 01:08:15,250
-Mother.
-Mother?
1148
01:08:15,625 --> 01:08:17,208
And what will it make you?
1149
01:08:17,541 --> 01:08:18,375
Fa�
1150
01:08:19,958 --> 01:08:20,833
Fathermother.
1151
01:08:20,916 --> 01:08:22,000
Fathermother?
1152
01:08:22,250 --> 01:08:24,333
What on earth is a fathermother?
1153
01:08:24,541 --> 01:08:26,375
What are the kids going to call you?
1154
01:08:26,458 --> 01:08:29,583
Little mama? Big mama?
My mama?
1155
01:08:29,666 --> 01:08:31,333
Or your mama?
1156
01:08:34,750 --> 01:08:37,416
I'm losing my mind. I think
something's growing inside me.
1157
01:08:37,666 --> 01:08:38,750
I'm feeling dizzy.
1158
01:08:40,416 --> 01:08:42,583
-I'm going to faint.
-I'm getting furious.
1159
01:08:42,833 --> 01:08:44,708
And I have invested
years of my experience
1160
01:08:44,833 --> 01:08:46,541
and talent in this case.
1161
01:08:46,958 --> 01:08:49,541
And now, my patient�
1162
01:08:50,333 --> 01:08:51,416
he's a bit tired.
1163
01:08:51,500 --> 01:08:53,708
He's nine months pregnant.
1164
01:08:54,666 --> 01:08:56,083
-Oh, God�
-We decided on�
1165
01:08:56,500 --> 01:08:57,916
keeping this a secret till the due date.
1166
01:08:59,458 --> 01:09:02,708
Satsangi, I will gonna kill you.
1167
01:09:03,000 --> 01:09:06,250
"I will kill you, Satsangi!"
1168
01:09:06,500 --> 01:09:08,916
Amol Khote is experiencing
the same things
1169
01:09:09,333 --> 01:09:11,250
that a pregnant woman does.
1170
01:09:12,000 --> 01:09:13,708
Satsangi!
1171
01:09:13,833 --> 01:09:15,041
What nonsense is this?
1172
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
He is pregnant?!
1173
01:09:16,791 --> 01:09:17,708
Where did it come from?
1174
01:09:17,833 --> 01:09:20,375
Have you ever thought about
how you are gonna get it out?
1175
01:09:21,208 --> 01:09:23,916
This is a medical marvel.
1176
01:09:24,000 --> 01:09:25,250
Is he a superhero?
1177
01:09:25,500 --> 01:09:26,375
No.
1178
01:09:26,541 --> 01:09:29,291
For locals like you,
it's an act of nature.
1179
01:09:29,791 --> 01:09:31,791
Call it destiny.
1180
01:09:31,875 --> 01:09:34,291
-It can't be an act of nature.
-Why?
1181
01:09:34,375 --> 01:09:37,166
Otherwise, Mamta would have
also been pregnant by an act of nature!
1182
01:09:37,250 --> 01:09:38,166
Oh, God!
1183
01:09:38,541 --> 01:09:40,916
-The poor woman is traumatized!
-Why?
1184
01:09:41,000 --> 01:09:42,875
Because I ended up
getting pregnant before her.
1185
01:09:42,958 --> 01:09:43,958
And now, Amol is pregnant as well!
1186
01:09:44,041 --> 01:09:45,791
Oh, God! That Mamta!
1187
01:09:46,125 --> 01:09:48,333
Why are you so stressed?
1188
01:09:48,750 --> 01:09:51,208
You and Amol can
give your first child to her.
1189
01:09:51,291 --> 01:09:52,833
Why will I give away my child?
1190
01:09:53,291 --> 01:09:54,166
And inside?
1191
01:09:54,666 --> 01:09:56,291
He's kicking from the inside.
1192
01:09:56,500 --> 01:09:58,791
-Who?
-It's a boy!
1193
01:09:58,875 --> 01:10:00,166
-What?
-No!
1194
01:10:00,500 --> 01:10:01,666
No way!
1195
01:10:03,041 --> 01:10:04,000
This is a lie.
1196
01:10:04,083 --> 01:10:05,125
It is a lie.
1197
01:10:05,333 --> 01:10:08,541
He's going through the exact
same things you are going through.
1198
01:10:10,583 --> 01:10:11,791
When did you leave him?
1199
01:10:12,041 --> 01:10:14,000
The same day you handed me the reports.
1200
01:10:14,083 --> 01:10:17,083
Right. That was the time when
his "pregmancy" was confirmed.
1201
01:10:17,208 --> 01:10:18,666
Yes, that's true.
1202
01:10:18,750 --> 01:10:20,625
Both of your reports were positive.
1203
01:10:20,708 --> 01:10:23,125
I think you two
conceived at the same time.
1204
01:10:23,208 --> 01:10:24,583
And I wouldn't be surprised
1205
01:10:24,666 --> 01:10:26,916
if you both deliver on the same day.
1206
01:10:27,000 --> 01:10:28,666
Didn't he opt for an abortion?
1207
01:10:29,166 --> 01:10:30,541
He likes the idea of it.
1208
01:10:30,625 --> 01:10:31,666
He did think about it�
1209
01:10:32,125 --> 01:10:34,041
but it was too late.
1210
01:10:34,291 --> 01:10:36,125
It's in his nature to be late.
1211
01:10:42,500 --> 01:10:44,375
Wait, Guglu!
Where are you going?
1212
01:10:44,458 --> 01:10:45,583
Let's sneak out of here.
1213
01:10:47,791 --> 01:10:50,666
Oh, God! I'll have to
stay like this till delivery.
1214
01:10:51,875 --> 01:10:54,083
Will people question my manhood
1215
01:10:54,375 --> 01:10:55,458
because I'm pregnant?
1216
01:10:56,416 --> 01:10:58,375
But even Guglu
is pregnant with my child�
1217
01:11:20,083 --> 01:11:21,541
-How is this possible?
-No idea.
1218
01:11:21,666 --> 01:11:23,750
-I mean� he got pregnant!
-Yes.
1219
01:11:23,833 --> 01:11:25,416
-Exactly.
-What is all this?
1220
01:11:26,291 --> 01:11:27,458
-Should I call him?
-Yeah.
1221
01:11:27,541 --> 01:11:28,458
Why can't he call me?
1222
01:11:28,583 --> 01:11:30,500
-I mean, can't he call--
-Mrs. Guglu!
1223
01:11:30,583 --> 01:11:32,416
Amol got "pregmant" by himself?
1224
01:11:32,666 --> 01:11:34,666
-Or do you have any involvement�
-Please.
1225
01:11:34,875 --> 01:11:35,875
in this sensational act?
1226
01:11:36,041 --> 01:11:36,958
Let her go.
1227
01:11:37,166 --> 01:11:38,750
Do you believe in black magic?
1228
01:11:38,958 --> 01:11:40,458
Don't make a mountain out of a molehill
1229
01:11:40,541 --> 01:11:44,000
Or is this your sperm web?
I mean spun web.
1230
01:11:44,125 --> 01:11:46,458
-Are you two aliens?
-Me? No.
1231
01:11:46,541 --> 01:11:49,000
Or were you aware of his hidden talents?
1232
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
Sisters!
1233
01:11:51,958 --> 01:11:53,083
Come fast!
1234
01:11:53,833 --> 01:11:54,666
Sit, sit.
1235
01:12:01,291 --> 01:12:02,250
Thank you.
1236
01:12:02,750 --> 01:12:03,708
It's okay, sister.
1237
01:12:04,625 --> 01:12:05,583
It's their job�
1238
01:12:06,000 --> 01:12:07,333
to cause unnecessary embarrassment.
1239
01:12:08,708 --> 01:12:09,958
By the way, are you--
1240
01:12:10,041 --> 01:12:12,083
Someone else has caused
her embarrassment, sister.
1241
01:12:14,416 --> 01:12:16,875
I heard about all the drama.
1242
01:12:18,000 --> 01:12:21,208
By the way, I heard
he was a nice guy.
1243
01:12:21,541 --> 01:12:23,833
He was a demon, sister.
1244
01:12:27,750 --> 01:12:30,416
Or you might fall to death!
1245
01:12:31,208 --> 01:12:33,458
He was out of balance on that night.
1246
01:12:33,833 --> 01:12:35,333
Sometimes on top, sometimes below.
1247
01:12:35,791 --> 01:12:37,416
What if all that jumping around
1248
01:12:37,833 --> 01:12:41,250
made some of his sperms
go back into him?
1249
01:12:42,833 --> 01:12:44,833
You gotta watch your balance.
1250
01:12:45,083 --> 01:12:46,000
Yes.
1251
01:12:46,291 --> 01:12:49,041
I've been getting a lot of jolts recently.
1252
01:12:49,416 --> 01:12:50,708
And what are you saying?
1253
01:12:50,958 --> 01:12:52,083
How is it possible
1254
01:12:56,250 --> 01:12:58,625
Stop it, child. Enough.
1255
01:12:59,666 --> 01:13:01,916
First, he didn't want me to get pregnant.
1256
01:13:02,000 --> 01:13:04,458
Now he is pregmant himself.
What is he going to do now?
1257
01:13:05,958 --> 01:13:07,166
-Next left.
-Next left.
1258
01:13:09,500 --> 01:13:11,833
Oh! Is your house that way?
1259
01:13:12,958 --> 01:13:14,541
Even I live that way.
1260
01:13:16,708 --> 01:13:18,708
Next left and stop.
1261
01:13:22,958 --> 01:13:24,125
Thank you, sister.
1262
01:13:34,750 --> 01:13:35,666
Please stay�
1263
01:13:36,500 --> 01:13:37,333
a little longer.
1264
01:13:38,916 --> 01:13:40,708
It was nice talking to you.
1265
01:13:42,333 --> 01:13:45,750
I pray that you two get back together.
1266
01:13:52,208 --> 01:13:53,666
Those who are destined to be together�
1267
01:13:55,000 --> 01:13:56,541
don't part ways like this.
1268
01:14:00,916 --> 01:14:03,208
I guess we were destined to part ways.
1269
01:14:13,500 --> 01:14:15,791
I tried convincing my heart
1270
01:14:15,958 --> 01:14:18,250
I regret it didn't understand
1271
01:14:18,666 --> 01:14:19,958
-Congratulations!
-How did this happen?
1272
01:14:23,375 --> 01:14:25,625
My eyes have turned into clouds
1273
01:14:25,833 --> 01:14:28,041
I wander around like a madman
1274
01:14:28,291 --> 01:14:31,416
-I don't deserve this punishment
-You may be prepared to be a mother,
1275
01:14:31,500 --> 01:14:32,958
but I'm reluctant to be a father!
1276
01:14:33,166 --> 01:14:37,791
The woman I loved
I could never make her mine
1277
01:14:38,000 --> 01:14:41,875
I have gained nothing
1278
01:14:42,958 --> 01:14:47,583
The heart has made a blunder
1279
01:14:47,833 --> 01:14:52,458
The heart has made a blunder
1280
01:14:52,750 --> 01:14:54,583
The heart has made a blunder
1281
01:14:54,666 --> 01:14:57,291
What is gonna happen to us?
1282
01:14:57,666 --> 01:14:59,458
The heart has made a blunder
1283
01:14:59,541 --> 01:15:02,125
What is gonna happen to us?
1284
01:15:07,166 --> 01:15:08,500
What will happen?
1285
01:15:08,875 --> 01:15:11,750
What is gonna happen to us?
1286
01:15:12,041 --> 01:15:13,666
I cannot do it without you.
1287
01:15:16,083 --> 01:15:17,625
I don't want to do it without you.
1288
01:15:19,916 --> 01:15:20,791
Hello?
1289
01:15:21,708 --> 01:15:22,583
Hello?
1290
01:15:43,458 --> 01:15:45,500
I'm broken
1291
01:15:46,000 --> 01:15:50,083
My courage is shattered into little pieces
1292
01:15:50,500 --> 01:15:52,833
My courage�
1293
01:15:53,250 --> 01:15:55,375
Even death seems�
1294
01:15:55,500 --> 01:15:58,583
I thought I really loved you.
1295
01:15:59,125 --> 01:16:00,791
But what's the point of this love?
1296
01:16:02,166 --> 01:16:05,916
I've never been able to give you any love.
1297
01:16:06,291 --> 01:16:07,250
Hello?
1298
01:16:08,666 --> 01:16:12,333
Even my destiny has rejected me
1299
01:16:13,500 --> 01:16:18,250
The heart has made a blunder
1300
01:16:18,500 --> 01:16:23,000
The heart has made a blunder
What is gonna happen to us?
1301
01:16:23,083 --> 01:16:25,458
What will happen?
1302
01:16:25,541 --> 01:16:27,875
What will happen?
1303
01:16:27,958 --> 01:16:29,291
What will happen?
1304
01:16:29,625 --> 01:16:33,083
What is gonna happen to us?
1305
01:16:41,833 --> 01:16:44,250
The dreams we saw were all lies
1306
01:16:44,333 --> 01:16:46,708
The heart is bruised
1307
01:16:46,833 --> 01:16:50,375
Tell me, why did this happen?
1308
01:16:51,541 --> 01:16:54,416
I forgot how to look beyond myself
and feel others' pain.
1309
01:17:01,166 --> 01:17:02,125
Hello?
1310
01:17:05,333 --> 01:17:06,208
Hello?
1311
01:17:08,291 --> 01:17:09,791
What the hell is going on?!
1312
01:17:11,458 --> 01:17:13,500
Why do you call if you can't talk?!
1313
01:17:13,625 --> 01:17:14,958
To hear my voice?!
1314
01:17:15,541 --> 01:17:16,500
Selfish!
1315
01:17:17,750 --> 01:17:18,750
What kind of a mother will you be?!
1316
01:17:20,041 --> 01:17:21,166
What do you think?
1317
01:17:21,416 --> 01:17:23,375
You will call and I will listen?!
1318
01:17:24,583 --> 01:17:25,541
To hell with you!
1319
01:17:25,625 --> 01:17:27,833
What will happen?
1320
01:17:27,916 --> 01:17:31,583
What will happen?
1321
01:17:31,750 --> 01:17:34,708
What is gonna happen to us?
1322
01:17:34,833 --> 01:17:37,083
What will happen?
1323
01:17:37,166 --> 01:17:40,750
What will happen?
1324
01:17:41,083 --> 01:17:44,500
What is gonna happen to us?
1325
01:17:47,583 --> 01:17:50,083
I don't know how
you endured all that pain alone.
1326
01:17:51,708 --> 01:17:53,125
Because I can't do this.
1327
01:17:54,416 --> 01:17:56,333
What is even more painful�
1328
01:17:56,916 --> 01:17:58,916
is the fact that I am
not with you right now.
1329
01:18:10,458 --> 01:18:11,625
I'm sorry, Guglu.
1330
01:18:12,208 --> 01:18:14,458
I keep yelling at the kids all day�
1331
01:18:15,000 --> 01:18:16,666
whom I hate so much.
1332
01:18:17,500 --> 01:18:20,041
But I love you so much.
1333
01:18:20,625 --> 01:18:22,333
I don't know why
I can't express it to you.
1334
01:18:22,541 --> 01:18:24,375
-Father�
-Hey! Stay away!
1335
01:18:24,500 --> 01:18:25,916
-Father�
-Stay away!
1336
01:18:26,416 --> 01:18:29,041
It can spread through contact.
Stay away.
1337
01:18:29,541 --> 01:18:30,458
Father�
1338
01:18:30,916 --> 01:18:32,416
What? What is it?
1339
01:18:33,416 --> 01:18:34,791
I wanted you to make her pregnant�
1340
01:18:35,458 --> 01:18:38,250
but you made her sad.
1341
01:18:38,875 --> 01:18:40,208
Father, I want to talk.
1342
01:18:40,291 --> 01:18:41,208
I don't want to talk.
1343
01:18:41,541 --> 01:18:43,416
I want to talk to Guglu, not you!
1344
01:18:43,875 --> 01:18:45,333
-She is gone.
-Gone?
1345
01:18:46,000 --> 01:18:49,041
Yes. She has gone
to grandma's place in this condition.
1346
01:18:49,333 --> 01:18:50,458
In this condition!
1347
01:18:50,916 --> 01:18:53,333
You didn't let her live here peacefully.
1348
01:18:53,708 --> 01:18:56,125
But-- Taxi! Taxi!
1349
01:18:56,541 --> 01:18:59,250
You won't get any taxis.
Taxi drivers are on strike today.
1350
01:18:59,500 --> 01:19:00,333
What?
1351
01:19:00,708 --> 01:19:02,291
What's going on with you?
1352
01:19:02,958 --> 01:19:04,416
Here� I'm talking to you.
1353
01:19:04,625 --> 01:19:06,291
What's going on with you?
1354
01:19:06,708 --> 01:19:08,333
You drove Guglu away.
1355
01:19:08,583 --> 01:19:10,625
Mamta has also been stressed.
1356
01:19:11,041 --> 01:19:14,708
You know, she has been
nagging Vishnu to get "pregmant".
1357
01:19:15,000 --> 01:19:17,333
Poor guy has been walking around
with a pillow strapped to his stomach!
1358
01:19:17,416 --> 01:19:18,416
What have you done, man?!
1359
01:19:18,791 --> 01:19:20,916
Father, I have to get to the bus stop.
1360
01:19:26,375 --> 01:19:28,500
I saw some kids screaming
at the bus stop.
1361
01:19:28,583 --> 01:19:30,541
-On the bus.
-Just kids. Let them have fun.
1362
01:19:31,125 --> 01:19:32,791
No. They have been kidnapped!
1363
01:19:32,958 --> 01:19:34,000
-What?
-Kidnapped! Yes!
1364
01:19:34,166 --> 01:19:35,458
-You and I, we need to help.
-Come on.
1365
01:19:35,666 --> 01:19:36,958
-Let's go bus station.
-Go, go, go!
1366
01:19:37,041 --> 01:19:38,875
-Okay. Let's go.
-I'm coming too!
1367
01:19:39,500 --> 01:19:41,375
No. I'll just sit like this.
1368
01:19:41,458 --> 01:19:43,166
What if I contract this disease?
1369
01:20:04,833 --> 01:20:06,000
He's the one.
He's the kidnapper.
1370
01:20:06,583 --> 01:20:07,458
Hey, you!
1371
01:20:09,500 --> 01:20:11,125
Come along, you kidnapper.
1372
01:20:13,250 --> 01:20:14,125
Guglu�
1373
01:20:28,000 --> 01:20:29,000
"What have you done?"
1374
01:20:31,291 --> 01:20:32,416
"How did this happen?"
1375
01:20:34,083 --> 01:20:35,291
That's what you asked me.
1376
01:20:36,958 --> 01:20:37,875
Guglu, please�
1377
01:20:38,166 --> 01:20:39,458
-It was easy for you�
1378
01:20:41,416 --> 01:20:44,333
to let me go after getting me pregnant.
1379
01:20:45,958 --> 01:20:46,875
Me?
1380
01:20:48,333 --> 01:20:49,916
You left after getting me pregnant.
1381
01:20:50,750 --> 01:20:53,958
I spent all these days alone.
1382
01:20:56,041 --> 01:20:56,916
Clinics.
1383
01:20:57,625 --> 01:20:58,583
Nausea.
1384
01:20:59,375 --> 01:21:00,541
Overflow of emotions.
1385
01:21:01,541 --> 01:21:03,750
Carrying this tummy wherever I go.
1386
01:21:03,833 --> 01:21:05,583
And puking as well.
1387
01:21:05,666 --> 01:21:06,916
-Yes, that as well.
-Yes.
1388
01:21:09,541 --> 01:21:10,875
I have missed you.
1389
01:21:12,208 --> 01:21:13,875
-But, Guglu--
-Being alone�
1390
01:21:15,750 --> 01:21:16,750
every night.
1391
01:21:16,833 --> 01:21:18,583
Guglu, even I did these things.
1392
01:21:18,750 --> 01:21:20,000
It used to make me mad.
1393
01:21:23,833 --> 01:21:26,541
But now I don't feel anything at all.
1394
01:21:26,625 --> 01:21:28,666
-Guglu, please--
-No, honestly.
1395
01:21:30,916 --> 01:21:34,625
No pain, no anger, nothing at all.
1396
01:21:36,083 --> 01:21:37,000
See�
1397
01:21:38,125 --> 01:21:41,916
You are right in front of me,
and I don't feel a thing�
1398
01:21:51,041 --> 01:21:52,333
-Sit down, dear.
-Where is the driver?
1399
01:21:52,750 --> 01:21:55,333
-Where is the driver?
-Driver!
1400
01:21:55,708 --> 01:21:56,625
Where is the driver?
1401
01:21:57,541 --> 01:21:58,500
God knows where he is!
1402
01:22:01,291 --> 01:22:02,166
No, no!
1403
01:22:02,916 --> 01:22:04,375
He cannot drive!
1404
01:22:04,750 --> 01:22:07,250
-He will kill us!
-I'm gonna save us today, Guglu.
1405
01:22:09,291 --> 01:22:10,375
Amol!
1406
01:22:12,125 --> 01:22:13,375
Hail Maharashtra!
1407
01:22:20,708 --> 01:22:21,583
Hello?
1408
01:22:21,875 --> 01:22:24,125
Tell Dr. Satsangi that
we are on our way.
1409
01:22:24,666 --> 01:22:25,875
Guglu has gone into labor.
1410
01:22:32,541 --> 01:22:34,833
Amol, are you okay?
1411
01:22:40,875 --> 01:22:42,333
Mister Mummy!
1412
01:22:42,416 --> 01:22:45,541
Hello? Tell the doctor that
both the babies are coming.
1413
01:22:45,750 --> 01:22:47,083
There are going to be two deliveries.
1414
01:22:48,833 --> 01:22:50,625
Mister Mummy!
1415
01:22:54,083 --> 01:22:55,958
Stop! Criminal!
1416
01:22:58,000 --> 01:23:00,375
Guglu� we are almost there.
1417
01:23:00,500 --> 01:23:02,083
Look ahead and drive!
1418
01:23:04,958 --> 01:23:07,250
Mister Mummy!
1419
01:23:18,125 --> 01:23:19,083
You'll be alright.
1420
01:23:21,541 --> 01:23:24,583
Guglu, we will have to do
a C-section on you.
1421
01:23:24,666 --> 01:23:25,791
But you need not worry.
1422
01:23:25,875 --> 01:23:28,916
You'll be unconscious.
You won't know a thing.
1423
01:23:30,166 --> 01:23:32,083
Why are you coming towards me?
1424
01:23:32,166 --> 01:23:34,458
We'll have to try
C, D, E, F, G sections on you
1425
01:23:34,666 --> 01:23:37,083
to see which section works.
1426
01:23:37,166 --> 01:23:40,041
There must be a different way!
1427
01:23:40,166 --> 01:23:41,166
Leave him!
1428
01:23:41,541 --> 01:23:43,750
If you attend to him,
who is going to attend to me?
1429
01:23:45,125 --> 01:23:45,958
I will.
1430
01:23:47,583 --> 01:23:48,541
Lakhan?
1431
01:23:51,750 --> 01:23:52,583
How are you?
1432
01:23:52,666 --> 01:23:54,708
Incredibly handsome as usual.
1433
01:23:55,000 --> 01:23:55,875
Thank you.
1434
01:23:55,958 --> 01:23:56,791
I saw your interview.
1435
01:23:56,916 --> 01:23:57,916
Oh! Jealous?
1436
01:23:58,000 --> 01:23:58,833
Jealous?
1437
01:23:58,916 --> 01:23:59,791
Got to you?
1438
01:23:59,958 --> 01:24:00,958
And me to you.
1439
01:24:01,041 --> 01:24:01,916
Hey!
1440
01:24:02,000 --> 01:24:03,333
Are you guys strolling in the park?
1441
01:24:03,583 --> 01:24:05,458
Sorry, darling. Sorry.
1442
01:24:06,125 --> 01:24:07,000
But who are you?
1443
01:24:07,083 --> 01:24:08,166
Oh! He�
1444
01:24:09,458 --> 01:24:14,500
He's UK's topmost gynecologist
Dr. Lakhanpal Satsangi.
1445
01:24:16,458 --> 01:24:18,375
So, Guglu, you're ready to go.
1446
01:24:19,125 --> 01:24:19,958
Start pushing.
1447
01:24:20,041 --> 01:24:22,666
But he said he'll have to do a C-section.
1448
01:24:22,750 --> 01:24:24,333
It's in his nature to misguide people.
1449
01:24:26,833 --> 01:24:28,833
Sweetheart, you have to push harder.
1450
01:24:28,916 --> 01:24:30,666
Come on.
Baby number one is on its way.
1451
01:24:30,750 --> 01:24:32,083
Baby number one?
1452
01:24:33,708 --> 01:24:34,541
Of course.
1453
01:24:35,750 --> 01:24:36,958
You're having twins.
Didn't he tell you?
1454
01:24:37,375 --> 01:24:38,708
Who? You two?
1455
01:24:38,791 --> 01:24:41,375
Not us! We are talking about her.
1456
01:24:41,458 --> 01:24:43,458
What? Didn't you know?!
1457
01:24:44,083 --> 01:24:45,375
I didn't want to know.
1458
01:24:45,583 --> 01:24:47,500
And who are you to ask that?
1459
01:24:49,541 --> 01:24:50,750
But you knew, right?
1460
01:24:50,916 --> 01:24:51,875
No.
1461
01:24:55,750 --> 01:24:57,833
He would have made you two
unconscious and told everyone
1462
01:24:57,916 --> 01:24:59,250
that you two gave birth to one each,
1463
01:24:59,375 --> 01:25:01,666
and he would become a hero
in the eyes of the world.
1464
01:25:04,333 --> 01:25:07,666
Relax. It was just
a harmless prank, you know.
1465
01:25:07,750 --> 01:25:09,208
Harmless prank?!
1466
01:25:09,291 --> 01:25:10,833
Harmless prank?!
1467
01:25:11,083 --> 01:25:14,166
He has played this harmless prank
on my patients as well.
1468
01:25:14,250 --> 01:25:15,083
What?
1469
01:25:15,333 --> 01:25:16,750
You're hungry for publicity.
1470
01:25:17,375 --> 01:25:19,208
If you used your efforts at work,
1471
01:25:19,333 --> 01:25:21,000
you would have been in my place today.
1472
01:25:22,625 --> 01:25:25,208
Now, if you'll excuse me.
I will take your leave.
1473
01:25:25,291 --> 01:25:27,333
He's there for you. The best.
1474
01:25:27,666 --> 01:25:29,375
Take some anesthesia before you leave.
1475
01:25:30,000 --> 01:25:31,375
-Why?
-You're going to get thrashed.
1476
01:25:31,833 --> 01:25:33,250
-Is the police outside?
-Yes.
1477
01:25:33,541 --> 01:25:34,458
Okay.
1478
01:25:42,375 --> 01:25:43,708
Dr. Satsangi.
1479
01:25:44,125 --> 01:25:45,458
No, I'm not Dr. Satsangi.
1480
01:25:45,958 --> 01:25:46,958
No.
1481
01:25:49,708 --> 01:25:51,708
I am experiencing some of the�
1482
01:25:53,583 --> 01:25:54,875
symptoms.
1483
01:26:19,666 --> 01:26:20,583
Guglu�
1484
01:26:35,458 --> 01:26:36,833
So cute.
1485
01:27:04,000 --> 01:27:04,833
Doctor�
1486
01:27:05,666 --> 01:27:06,583
what's inside me?
1487
01:27:07,000 --> 01:27:08,125
There's nothing inside you.
1488
01:27:09,750 --> 01:27:11,791
Then� who is kicking?!
1489
01:27:11,916 --> 01:27:12,833
It's called�
1490
01:27:13,916 --> 01:27:15,500
sympathetic pregnancy.
1491
01:27:17,000 --> 01:27:18,416
This means the husband�
1492
01:27:19,208 --> 01:27:22,833
starts experiencing the pain
of his pregnant wife.
1493
01:27:23,500 --> 01:27:24,583
And this happens
1494
01:27:24,666 --> 01:27:28,875
when the husband loves
his wife unconditionally.
1495
01:27:29,208 --> 01:27:31,208
His body starts reacting�
1496
01:27:31,833 --> 01:27:35,041
like his wife's body to share her pain.
1497
01:27:44,333 --> 01:27:46,625
Your belly will go away
in a couple of days.
1498
01:27:46,708 --> 01:27:50,750
But you will experience this pain
as long as she does.
1499
01:27:51,291 --> 01:27:53,875
In medical terms,
it's called couvade syndrome
1500
01:27:54,416 --> 01:27:56,500
It's a very strange thing.
1501
01:27:57,333 --> 01:28:00,583
And although it's rare, it's true.
1502
01:28:01,500 --> 01:28:02,416
Just like your love.
1503
01:28:17,750 --> 01:28:19,250
I won't keep it inside me today.
1504
01:28:20,583 --> 01:28:21,875
I will say it today.
1505
01:28:32,625 --> 01:28:33,500
He�
1506
01:28:34,958 --> 01:28:36,041
why isn't he crying?
1507
01:28:36,166 --> 01:28:37,166
Perhaps he's overjoyed.
1508
01:28:45,000 --> 01:28:45,916
You�
1509
01:28:47,041 --> 01:28:48,458
you were supposed to come through me.
1510
01:28:52,750 --> 01:28:53,666
I'm sorry.
1511
01:28:56,833 --> 01:28:58,083
I'm so sorry.
1512
01:29:02,291 --> 01:29:05,958
I was running from myself, not you.
1513
01:29:07,583 --> 01:29:08,666
I had begun to hate myself�
1514
01:29:10,875 --> 01:29:12,500
not you.
1515
01:29:17,208 --> 01:29:18,375
I was looking for happiness.
1516
01:29:20,833 --> 01:29:22,041
You can look for it all over the world�
1517
01:29:23,833 --> 01:29:26,666
but you find it
in your own little world.
1518
01:29:28,458 --> 01:29:29,625
Even the biggest dream�
1519
01:29:31,166 --> 01:29:32,833
is too small in front of this.
1520
01:29:35,250 --> 01:29:36,166
Son�
1521
01:29:37,250 --> 01:29:39,333
I'm not worthy of teaching you much.
1522
01:29:41,583 --> 01:29:44,500
But there's just
one thing I want to tell you.
1523
01:29:45,875 --> 01:29:46,875
Hear me out.
1524
01:29:48,125 --> 01:29:49,375
If you want to be happy�
1525
01:29:50,333 --> 01:29:51,291
then do it now.
1526
01:29:52,833 --> 01:29:54,166
If you want to fall in love�
1527
01:29:55,333 --> 01:29:56,291
then do it now.
1528
01:29:58,916 --> 01:30:00,208
If you cannot do it now�
1529
01:30:02,333 --> 01:30:04,291
you might forget it altogether like I did.
1530
01:30:16,416 --> 01:30:17,375
He is lucky.
1531
01:30:19,000 --> 01:30:23,166
His father understood the meaning of love
by becoming a mother himself.
1532
01:30:24,041 --> 01:30:27,375
Love was the reason behind his condition.
1533
01:30:28,500 --> 01:30:29,625
There's love within him.
1534
01:30:31,000 --> 01:30:34,000
But he forgets to express it.
1535
01:30:42,166 --> 01:30:43,875
Until two minutes ago�
1536
01:30:45,500 --> 01:30:48,125
I thought I could never
love anyone more than you.
1537
01:30:50,750 --> 01:30:52,750
Son, from now on,
you are my number one.
1538
01:30:53,666 --> 01:30:54,666
This is cheating.
1539
01:30:58,125 --> 01:31:01,875
I'll always be number one in your life.
1540
01:31:02,375 --> 01:31:05,000
Don't worry,
you are my number one.
1541
01:31:06,375 --> 01:31:10,375
I'm going to tell him
that you birthed him.
1542
01:31:11,333 --> 01:31:12,250
Hey!
1543
01:31:16,750 --> 01:31:19,416
Hey� that's cheating.
1544
01:31:19,875 --> 01:31:20,958
Mister Mummy!
1545
01:31:24,291 --> 01:31:25,250
I love you.
1546
01:31:26,375 --> 01:31:27,333
I�
1547
01:31:27,541 --> 01:31:29,333
Hey! Baby number two is on its way!
1548
01:31:35,750 --> 01:31:37,541
THIS CONDITION IS CALLED
"COUVADE SYNDROME"
1549
01:31:37,625 --> 01:31:39,500
IN THIS ARTICLE, YOU WILL LEARN
MORE ABOUT COUVADE SYNDROME
1550
01:31:39,583 --> 01:31:41,166
WHICH IS OFTEN EXPERIENCED
DURING PREGNANCY
1551
01:32:07,000 --> 01:32:08,416
PREGNANT ONCE AGAIN103853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.