All language subtitles for Men.of.War.1994.720p.BluRay.x264.YIFY-srp-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,713 --> 00:00:29,036 PRLJAVI RATNICI 2 00:02:55,410 --> 00:02:59,247 Some people say yes they talk to you. 3 00:02:59,549 --> 00:03:04,674 Last sedi te? - Yes, Seronjo. Last sedi te ... 4 00:03:12,298 --> 00:03:14,687 Nikolas Ganer? 5 00:03:15,022 --> 00:03:18,710 I'm Voren. This is Lajl. - Hi. 6 00:03:19,296 --> 00:03:23,654 Do we go to a good restaurant? At lunch? 7 00:03:23,780 --> 00:03:27,133 Do not shoot. - I have my ruin. 8 00:03:30,067 --> 00:03:32,790 Smem li? 9 00:03:39,076 --> 00:03:45,637 Jesus! Where did this crap come from? - From Sweden. Like me. 10 00:03:49,259 --> 00:03:53,492 We are business people, Mr. Ganer. We're looking for some valuable talent. 11 00:03:53,618 --> 00:03:58,101 In fact, we work for the corporation Nitromin. - Tell us how much we pay. 12 00:03:58,228 --> 00:04:01,999 Like we told you over the phone. - It's a quick operation. 13 00:04:02,024 --> 00:04:05,435 In and Out. Without a bargain. 14 00:04:05,461 --> 00:04:08,109 I do not do that anymore. 15 00:04:08,118 --> 00:04:12,014 Stop. 16 00:04:13,608 --> 00:04:19,474 You're going to be in a nice, warm and tropical paradise! - I do not like the heat! 17 00:04:19,558 --> 00:04:24,418 Would you help us to tell who did you recommend it? - I know who it is. 18 00:04:27,646 --> 00:04:31,376 I hear there's a lot of trouble. 19 00:04:31,501 --> 00:04:34,980 See how life can be dangerous like a fight. 20 00:04:35,105 --> 00:04:37,242 Thrives. 21 00:04:37,326 --> 00:04:43,025 It's in our blood. He can not do it second, because it does not work with the heart. 22 00:04:43,989 --> 00:04:47,676 Talk to me about the operation. 23 00:04:52,999 --> 00:04:57,734 I did a good job for you. Really good. 24 00:05:05,404 --> 00:05:09,469 Do not spread the enemy in the corner. 25 00:05:09,971 --> 00:05:14,430 Leave him one exit, hope for survival. 26 00:05:14,455 --> 00:05:20,825 He will accept and withdraw, rather than to fight to death. 27 00:05:23,465 --> 00:05:26,482 Jo always prophesied Sun Tsu, Colonel? 28 00:05:26,567 --> 00:05:29,863 The art of war is the art of life. 29 00:05:29,864 --> 00:05:34,067 He could not fight in the fight be a saint, Nik. 30 00:05:34,068 --> 00:05:38,678 He would not be here they did a good job. 31 00:05:39,348 --> 00:05:46,346 I was a plain. - ovek mo e be plain and at the same time gentleman. 32 00:05:46,891 --> 00:05:52,512 Why did not you recommend Kifera? - Kifera? 33 00:05:53,848 --> 00:05:58,415 This offer, as I say, not just a fight. 34 00:05:59,631 --> 00:06:04,533 She needs a peasant touch. 35 00:06:21,515 --> 00:06:26,639 Business ... Business ... 36 00:07:18,987 --> 00:07:23,810 Special units. 37 00:07:25,582 --> 00:07:27,694 Do you have a job? 38 00:07:27,719 --> 00:07:31,951 He wants you to be good work when out there. To achieve the best. 39 00:07:32,035 --> 00:07:35,513 Nobody ever paid for me what I'm good at. 40 00:07:35,639 --> 00:07:38,379 And it is? - Let's see... 41 00:07:38,404 --> 00:07:41,103 I'm good at jumping from the helicopter, 42 00:07:41,128 --> 00:07:47,439 naming nothing, and killing someone a stranger on 600 meters. 43 00:07:47,498 --> 00:07:52,492 I do not think so self-help. 44 00:07:55,335 --> 00:07:58,460 Which colors? 45 00:07:58,519 --> 00:08:01,704 Which colors are the people I want to kill? 46 00:08:01,830 --> 00:08:04,932 Lighter than you, darker than me. 47 00:08:07,446 --> 00:08:12,349 AEPI! - D imi! - Za epi ... 48 00:08:12,391 --> 00:08:16,958 Slowly. Do not kill you. Jo. 49 00:08:17,360 --> 00:08:21,379 That gets $ 70,000! 50 00:08:21,526 --> 00:08:25,104 Kill you, bastard! 51 00:08:26,094 --> 00:08:31,799 They know it's over. Look at them. For 10 to 20 years e extraterrestrial. 52 00:08:31,882 --> 00:08:36,318 I wondered when I heard you were alone. 53 00:08:36,613 --> 00:08:42,059 The world dies, Nik. He needs his sword. 54 00:08:42,773 --> 00:08:46,250 Are you interested in this? 55 00:08:47,173 --> 00:08:50,692 What is the price? 56 00:09:07,594 --> 00:09:12,246 What are the odds? - 20 days 1 to lose. 57 00:09:24,194 --> 00:09:28,477 30 days 1 to lose. 58 00:09:49,389 --> 00:09:54,319 53 at 1! - 53 at 1? 59 00:09:54,337 --> 00:09:57,329 Alright. All to me. - On who? 60 00:09:57,355 --> 00:10:01,345 On me. - Alright. 61 00:10:26,826 --> 00:10:29,844 Good ... Give me the money! 62 00:10:29,929 --> 00:10:33,323 Nolan? 63 00:10:33,576 --> 00:10:37,794 Nik? Nik ve anin! 64 00:10:37,795 --> 00:10:40,878 How are you? - Good. 65 00:10:40,879 --> 00:10:45,891 If you bet on the last bet, bets on itself. 66 00:10:51,308 --> 00:10:54,536 People, listen. 67 00:10:54,663 --> 00:10:58,436 We'll get a little bit of an island at the edge of the South China Sea. 68 00:10:58,519 --> 00:11:01,882 The tribe does not want to accept the rights on the mines. U i emo, 69 00:11:01,883 --> 00:11:04,993 press me and i get them to sign the contract. 70 00:11:05,018 --> 00:11:10,510 Employers guarantee $ 7500 by the time he signs the paper. 71 00:11:10,593 --> 00:11:14,142 Sounds simple, right? 72 00:11:14,343 --> 00:11:19,312 They said what the ore was about? - For that price, it does not matter to us. 73 00:11:19,397 --> 00:11:25,558 Blue, where are you old? brown? - From Sweden. Like me. 74 00:11:28,452 --> 00:11:32,351 What is he, a black brother? - I can kill a few of these guys. 75 00:11:32,477 --> 00:11:36,818 I shoot in the one I speak and when I cry to you. 76 00:11:36,836 --> 00:11:39,579 Niki, he's with him domoroda? 77 00:11:39,580 --> 00:11:42,998 By fuel we will stop in Puna Beja. - Full Bey? 78 00:11:43,022 --> 00:11:46,788 Do business. Let's go 16 hours to prepare. 79 00:11:46,813 --> 00:11:51,155 Puna Bey is a big island. 80 00:12:48,691 --> 00:12:52,547 It's just a little drink. Nobody can hurt anyone. 81 00:12:53,218 --> 00:12:56,069 Come on, boy! - Easy. 82 00:12:57,075 --> 00:13:01,645 Just slow down, guys. Do not panic in trouble. Do not shoot while I'm gone. 83 00:13:01,729 --> 00:13:03,992 I'll be back fast. 84 00:13:04,034 --> 00:13:07,580 Watch them. These are my depoices. 85 00:13:31,997 --> 00:13:36,147 That is for sure. '' Heavenly Stone ''. 86 00:13:37,823 --> 00:13:41,135 Part of the South China Sea must never was not colonized. 87 00:13:41,218 --> 00:13:44,548 Traces are everywhere on the islands. 88 00:13:44,573 --> 00:13:48,219 I bet they were two of them hit the main jar. 89 00:13:49,897 --> 00:13:53,878 Where are you from? - From here. 90 00:13:54,676 --> 00:14:00,335 From this city? - From this bar. Room down the hallway. 91 00:14:05,324 --> 00:14:08,888 Would you ever like it as before? 92 00:14:09,014 --> 00:14:11,730 Before we got to it. 93 00:14:11,822 --> 00:14:17,757 Fucking is $ 20. Conversation It will cost you much more. 94 00:14:18,739 --> 00:14:21,707 Seriously? 95 00:14:26,494 --> 00:14:31,774 What time is it? What time is it? Do you know what time it is? 96 00:14:32,910 --> 00:14:35,826 That destroys me. 97 00:14:52,654 --> 00:14:58,645 Not! Do not you think? - Let her go. - Yes, but I do not need it. 98 00:15:12,495 --> 00:15:16,067 Poiuri, seronjo. 99 00:15:19,790 --> 00:15:22,806 Duo. 100 00:15:23,510 --> 00:15:26,829 Mommy ... 101 00:15:27,468 --> 00:15:31,048 Nothing with hairy breasts. 102 00:15:32,333 --> 00:15:35,754 Beer. 103 00:15:55,273 --> 00:15:59,256 Let go or break your hand. 104 00:16:09,323 --> 00:16:12,426 Afterwards, thank you. - He was looking forward to breaking it. 105 00:16:12,452 --> 00:16:16,747 Well done, but ... When I see a girl in trouble ... - See a chance for fucking. 106 00:16:16,830 --> 00:16:20,327 That. ivi nearby? - Watch out! 107 00:16:26,349 --> 00:16:28,966 Watch out! 108 00:16:47,906 --> 00:16:51,109 I need ice cream right away. 109 00:17:14,411 --> 00:17:18,546 Let me go, son of a bitch! 110 00:17:35,507 --> 00:17:41,249 Come on, what do you do? Let's get outta here! Let's go! 111 00:17:45,364 --> 00:17:48,978 Parker, that's enough! Come on, let's go, come on. 112 00:17:48,979 --> 00:17:52,699 Watch out, Nik! 113 00:17:59,136 --> 00:18:01,750 Who is it, do you think? 114 00:18:01,760 --> 00:18:07,632 And now, who is responsible for this mess? 115 00:18:09,771 --> 00:18:13,142 Kieffer? 116 00:18:27,763 --> 00:18:32,006 What is your prize, son? 117 00:18:32,082 --> 00:18:37,483 I stuck on the island with which managed by couples. Yours? 118 00:18:37,576 --> 00:18:41,551 I'm the defense minister, by the way. 119 00:18:42,987 --> 00:18:46,911 We'll pay for the price, Kifer. 120 00:18:52,547 --> 00:18:55,777 See, see ... 121 00:18:55,778 --> 00:18:59,241 Nik Ganer. 122 00:19:00,391 --> 00:19:05,340 This is good. Really good ... 123 00:19:13,727 --> 00:19:19,011 Killing is 6 months in prison and the tear for the bastards! 124 00:19:19,179 --> 00:19:24,413 Nobody was killed. - I think it is the opposite. 125 00:19:24,505 --> 00:19:30,922 Somebody was killed tonight. In fact, someone is defeated! 126 00:19:34,696 --> 00:19:38,975 See that, Nik? See him? 127 00:19:39,897 --> 00:19:44,729 That was one of my best People. Now you're all in jail. 128 00:19:44,762 --> 00:19:50,431 Alright. This is between you me too. So let's do this. 129 00:19:50,466 --> 00:19:54,063 Think, no weapon? 130 00:19:54,199 --> 00:19:58,769 After this, everyone we can go quietly. 131 00:19:58,770 --> 00:20:03,273 Yes ... agreed. 132 00:20:10,679 --> 00:20:16,585 By the way ... There is one rule. 133 00:20:17,013 --> 00:20:22,180 It's not just this '' I strike you, you me ... '' 134 00:20:22,181 --> 00:20:25,197 Not... 135 00:20:25,275 --> 00:20:29,720 This is... I hit you, 136 00:20:30,602 --> 00:20:33,712 i hit you ... 137 00:20:33,747 --> 00:20:37,519 I hit you, fucking! 138 00:20:38,361 --> 00:20:42,514 Every time he touches me, 139 00:20:42,515 --> 00:20:48,246 kill one of his man. - Do not. We can fix it. 140 00:20:49,599 --> 00:20:53,212 name? 141 00:20:56,771 --> 00:21:01,048 Do not be afraid. 142 00:21:51,165 --> 00:21:55,299 Cloth! 143 00:22:09,535 --> 00:22:14,055 Great gathering, Niki. 144 00:22:14,190 --> 00:22:18,727 We have to do it again. 145 00:22:22,452 --> 00:22:26,459 Let's go. 146 00:22:44,764 --> 00:22:49,123 Not on the right side of the bow. I'm gonna go look. 147 00:22:52,374 --> 00:22:55,604 Blue! Maybe next. - Maybe he is not nothing. 148 00:22:55,605 --> 00:22:58,182 Smokers of cigarettes and beer danono no plows these waters. 149 00:22:58,207 --> 00:23:02,134 I do not care who they are! Remove them from the water! 150 00:23:05,173 --> 00:23:09,917 Tro i missiles. - I said to stay under the deck. 151 00:23:10,000 --> 00:23:12,576 Even the women must breathe. 152 00:23:12,601 --> 00:23:15,472 He knows it is a target 600 meters away, 153 00:23:15,497 --> 00:23:19,849 and what you filled your Karl Gustav Anti-Taliban Armies, 154 00:23:19,850 --> 00:23:23,428 has a range of only 429 meters. 155 00:23:23,429 --> 00:23:27,710 Better save for something What can i guess. 156 00:23:27,835 --> 00:23:31,673 I said he was a fan! 157 00:23:31,674 --> 00:23:35,396 They're coming down. - I can help you. 158 00:23:35,397 --> 00:23:37,906 And I can receive orders. 159 00:23:37,907 --> 00:23:41,877 I'm a sandwich from a dabra. 160 00:23:43,824 --> 00:23:46,317 In short ... - Grejs La il. 161 00:23:46,342 --> 00:23:52,059 Grays are in the game. Its part goes from your plate. 162 00:23:53,736 --> 00:23:57,303 This is your turn in Puna Bey. 163 00:23:57,338 --> 00:24:02,499 Special units. Not a single mule club. 164 00:24:13,705 --> 00:24:17,396 ad! 165 00:24:19,455 --> 00:24:25,035 This is good. So good ... 166 00:24:32,422 --> 00:24:37,935 Good. Sluajte! The bottom half has 12 clicks. 167 00:24:38,004 --> 00:24:42,326 The same side is covered with petty shit. 168 00:24:42,410 --> 00:24:46,564 It is surrounded by a high ridge. Main the village is half a click away from the plaza. 169 00:24:46,649 --> 00:24:50,552 The cargo ship goes off, picking up Lajla and Vorena and return for 2 weeks. 170 00:24:50,635 --> 00:24:56,340 And after we get to the beach? - Let's get to know each other. 171 00:26:01,474 --> 00:26:06,097 Guys, are you lost? 172 00:26:36,683 --> 00:26:40,329 What do I mean? - ta? - I think I'll end up with my bones in my nose 173 00:26:40,330 --> 00:26:42,946 and in a large pot. 174 00:26:42,979 --> 00:26:45,858 Military, have a drink? 175 00:26:45,917 --> 00:26:51,162 I told them to so welcome to America. 176 00:26:51,289 --> 00:26:53,680 Good night, huh? 177 00:26:53,681 --> 00:26:58,541 What are you doing? You wanna come here? 178 00:26:58,592 --> 00:27:03,391 No way. She's just a fisherman. I speak a little English. 179 00:27:03,417 --> 00:27:07,796 That's just a tiny fish. 180 00:27:09,753 --> 00:27:14,411 Guys, do you want to stay tonight? There are no hotels on the island. 181 00:27:14,495 --> 00:27:20,178 We'll be back in the back. We'll talk to you tomorrow. 182 00:27:20,204 --> 00:27:23,979 dru tvo ve eras, efe? 183 00:27:26,205 --> 00:27:30,659 He is lonely in dangung. 184 00:27:31,660 --> 00:27:38,214 Not. I do not need a company. - I'll take it, Nik. 185 00:27:39,844 --> 00:27:43,285 Listen, people! You clone us tonight. 186 00:27:43,369 --> 00:27:47,975 If we hear someone in the car ... Bleds. 187 00:28:00,322 --> 00:28:02,714 This was awesome! 188 00:28:02,715 --> 00:28:07,339 Tomorrow ... you and me, little fish. 189 00:28:18,494 --> 00:28:22,489 Military, do you have a drink? 190 00:29:06,252 --> 00:29:09,433 Is he the chief? - Here are all the chiefs, efe. 191 00:29:09,458 --> 00:29:13,243 We're all a big family. I passed them what you said. 192 00:29:13,244 --> 00:29:17,096 Farm holidays are many razmiljaju. They know the outcome. 193 00:29:17,163 --> 00:29:22,878 I hope. For your good. - Everybody needs to get back. 194 00:29:22,912 --> 00:29:26,310 It may take a while. - It's just a retreat. 195 00:29:26,437 --> 00:29:29,688 Then they started to argue. It may take days. 196 00:29:29,689 --> 00:29:35,424 Farmers' attitudes are real pain in the ass. - You, not me. 197 00:29:37,097 --> 00:29:42,309 Good. Now take me to watching the crowd of shit. 198 00:29:42,385 --> 00:29:46,001 Mo e, efe. 199 00:29:47,086 --> 00:29:52,716 Carefully follow them. - Mo e, efe. 200 00:29:57,870 --> 00:30:01,831 The kids know they cuddle. 201 00:30:03,075 --> 00:30:06,623 The first blood. 202 00:30:11,677 --> 00:30:16,057 How do you know English? - National Geography. They were there for 2 years. 203 00:30:16,082 --> 00:30:18,644 Many painted and questioned. 204 00:30:18,645 --> 00:30:22,038 It was their guide. 205 00:30:22,039 --> 00:30:25,258 Yes, let it be president of this palace? 206 00:30:25,282 --> 00:30:29,370 I can handle it. - And before they offered me that. 207 00:30:29,387 --> 00:30:32,116 Who was here? - Two guys. I think they're called 208 00:30:32,141 --> 00:30:36,436 Edi Baur and L. L. Bin. 209 00:30:36,437 --> 00:30:40,097 Why do they think they should do it? be the president? - Mo e to decide, 210 00:30:40,122 --> 00:30:43,127 not to do so until it is the old couch does not decide. 211 00:30:43,152 --> 00:30:47,467 He can handle the army. - There is no army there, efe. 212 00:30:47,559 --> 00:30:51,464 Come on. How are you defending yourself? - Will we defend it? trees, 213 00:30:51,465 --> 00:30:55,992 stones, ptiฤ‡i shit everywhere. 214 00:31:01,198 --> 00:31:07,047 Slowly, efe. You are a mighty warrior, not us. 215 00:31:07,871 --> 00:31:13,450 Zeza me, Yes. Do not do it. 216 00:31:38,799 --> 00:31:43,190 Look at this. - It's useless, ove e! 217 00:31:43,191 --> 00:31:47,114 Watch this. 218 00:31:50,088 --> 00:31:52,690 Thank you, Master. 219 00:31:52,691 --> 00:31:55,980 Come on, ove e! 220 00:31:56,006 --> 00:32:00,565 Before we go, I do na em ad. Let me take one or two. 221 00:32:00,590 --> 00:32:04,702 Razume, Bleds? - We'll talk and let's go. That's what we need. 222 00:32:04,703 --> 00:32:07,320 Forget it. 223 00:32:07,336 --> 00:32:12,692 I've been lucky since I was come here. I have a good feel. 224 00:32:12,709 --> 00:32:17,828 The Tropic Party, the Peja plaลพe, nasmejani domoroci ... 225 00:32:17,913 --> 00:32:21,353 Shit! Let me relax, prereza e na vratove! 226 00:32:21,378 --> 00:32:26,389 It must be relaxed. Get in the island. 227 00:32:26,683 --> 00:32:29,520 Yes, so. 228 00:32:29,537 --> 00:32:34,070 Everyone on this island is doing it. If he wants to eat, he must work. 229 00:32:34,196 --> 00:32:39,122 If you sign up with Nitromine, you have hundreds of networks, full of money. 230 00:32:39,189 --> 00:32:43,914 Will we buy the params? Food? There's enough in the oceans. 231 00:32:43,931 --> 00:32:50,536 Can a great American car? - She's dead, huh? 232 00:32:50,562 --> 00:32:56,160 At least you will not have to work for food. - And that's good? 233 00:32:56,186 --> 00:33:00,677 You understand, efe. You brought your girlfriend to the island. 234 00:33:00,760 --> 00:33:04,328 Everything is secured. She set I myself, rockets and Klejmoris. 235 00:33:04,329 --> 00:33:07,749 efe, you set it up bombs in the ground? 236 00:33:07,750 --> 00:33:11,675 I want you to stay Poลฃteni, Po. 237 00:33:11,974 --> 00:33:15,758 Listen to Mom, kid. 238 00:33:16,078 --> 00:33:19,660 Is this your son? 239 00:33:22,037 --> 00:33:27,324 What did she say? - It's a substitute for a father. 240 00:33:28,164 --> 00:33:31,713 Looks like he has a problem with enama, efe. 241 00:33:31,815 --> 00:33:36,674 No ... I do not have any problems at all. 242 00:33:36,767 --> 00:33:42,515 Zeza Poa, efe. Do not do it. 243 00:33:54,140 --> 00:33:59,856 Guys, do not bother you if I get in? 244 00:34:03,667 --> 00:34:08,013 This is Timeks. 245 00:34:10,328 --> 00:34:13,850 Did I win? Did I... 246 00:34:13,866 --> 00:34:17,282 They show you nothing National Geography did not see. 247 00:34:17,307 --> 00:34:19,776 If they were 2 years old, how did they not see it? 248 00:34:19,777 --> 00:34:23,399 Some things the island shows only to certain people. 249 00:34:23,433 --> 00:34:27,712 I like to see this. 250 00:34:35,793 --> 00:34:39,805 Parker? 251 00:34:41,756 --> 00:34:46,032 Parker, what are you doing here? 252 00:34:46,125 --> 00:34:50,557 I had to say it and I continued to walk. 253 00:34:52,173 --> 00:34:55,911 Who is that? What is this face? - Old men have left it. 254 00:34:55,996 --> 00:34:59,749 Old people? - Those who they were there before us. 255 00:34:59,774 --> 00:35:02,227 Now they do not. 256 00:35:02,253 --> 00:35:05,755 They were unspoken. They always fought. 257 00:35:05,821 --> 00:35:09,619 They worked big heads, like this one, to the gods. 258 00:35:09,644 --> 00:35:15,389 They were fighting with other oysters. Finally and between yourself. 259 00:35:15,398 --> 00:35:19,974 The children and the children were killed. Muฤนkarci isto. 260 00:35:20,984 --> 00:35:25,224 People drink blood like water. 261 00:35:25,939 --> 00:35:30,364 People only want to kill. 262 00:35:31,484 --> 00:35:34,500 Older people do not have more. 263 00:35:34,593 --> 00:35:37,028 They're turned into a stone. 264 00:35:37,113 --> 00:35:42,192 This face is their face. 265 00:35:42,865 --> 00:35:47,457 The face of the dead. 266 00:35:49,418 --> 00:35:53,961 Welcome on our way for the guests! 267 00:36:49,602 --> 00:36:54,128 What is that? - Guests have to to eat before the main course. 268 00:36:54,178 --> 00:36:58,025 It's a big penny. 269 00:36:58,086 --> 00:37:02,554 Here are feathers, and small ones. 270 00:37:02,580 --> 00:37:07,576 Very delicate line. Just swallow and swallow. 271 00:37:12,743 --> 00:37:15,573 This is necessary on great occasions. 272 00:37:15,598 --> 00:37:21,182 We are attacking us, ove e! To the bottom! 273 00:37:24,208 --> 00:37:27,963 lived. 274 00:37:30,803 --> 00:37:35,362 My mother knew yes the picture does not look like it. 275 00:37:36,095 --> 00:37:40,091 Do you think I should love you? 276 00:37:53,020 --> 00:37:58,438 You eat this either permanently or only in all circumstances? 277 00:37:58,521 --> 00:38:03,359 ali se? We do not eat that shit. 278 00:38:06,627 --> 00:38:10,929 We did the same for boys from National Geography! 279 00:38:10,955 --> 00:38:15,327 Good night, huh? 280 00:38:17,296 --> 00:38:22,056 Full of surprises, Po. Come on, let's go to work. 281 00:38:22,140 --> 00:38:25,669 I will send them to you, or some old handgun? 282 00:38:25,695 --> 00:38:28,685 No one will sign, efe. 283 00:38:28,761 --> 00:38:32,473 You said you'd decide tonight. 284 00:38:32,498 --> 00:38:38,361 Make your decision. It's a decision, no. 285 00:38:38,967 --> 00:38:43,629 Do not understand, do not you? - The spirit of the island helps us to quit. 286 00:38:43,712 --> 00:38:48,407 That's a tough thing, efe. - Seronjo! 287 00:38:48,416 --> 00:38:53,531 Drop it, Bleds. - Get us off! - Drop it! 288 00:38:53,876 --> 00:38:57,394 The spirit of the island is nothing to compare with what you happen to be, 289 00:38:57,395 --> 00:39:00,403 if you do not sign a contract. 290 00:39:00,428 --> 00:39:03,143 Upload them I said. 291 00:39:03,144 --> 00:39:07,069 Tell them! 292 00:39:11,768 --> 00:39:16,672 Grays, what is that? 293 00:39:17,562 --> 00:39:23,443 Klejmoris, it's Klejmoris! - Dole! 294 00:39:33,951 --> 00:39:38,955 Ninety-degree levo! 295 00:39:56,884 --> 00:40:01,787 Parker! Confirm! 296 00:40:02,780 --> 00:40:05,089 Bleds! Parker? 297 00:40:05,097 --> 00:40:09,272 I have a small problem. - Parker, continue! 298 00:40:09,309 --> 00:40:14,900 Come on! Stay here! 299 00:40:32,868 --> 00:40:35,758 Heavenly stone? 300 00:40:35,759 --> 00:40:38,176 ad! 301 00:40:38,201 --> 00:40:42,551 They came downstairs! 302 00:40:49,751 --> 00:40:55,166 D imi, come on! - isto! - isto! 303 00:40:55,169 --> 00:40:59,284 ad, ha? - On the beach! 304 00:40:59,327 --> 00:41:03,525 Let's go! 305 00:41:04,272 --> 00:41:07,664 Get back to me! 306 00:41:07,665 --> 00:41:11,497 How many meters? 307 00:41:11,589 --> 00:41:15,885 Distance! 400! 308 00:41:15,953 --> 00:41:19,845 450! 460! 309 00:41:19,871 --> 00:41:24,294 Come on, shoot! - It's too dark! 310 00:41:27,904 --> 00:41:33,804 480! Shoot! - Savr eno. 311 00:41:55,822 --> 00:41:59,814 Good ga a . 312 00:42:16,551 --> 00:42:20,463 Well, they've now figured out. Everyone understands. 313 00:42:20,547 --> 00:42:23,802 They know they can kill everybody Do not do as much as you do. - He's right. 314 00:42:23,803 --> 00:42:26,289 Negotiations are over. 315 00:42:26,290 --> 00:42:30,552 Watch. It's your fault. 316 00:42:30,553 --> 00:42:34,514 Is there any survivors who do not live in the village? - A few bullets. 317 00:42:34,540 --> 00:42:38,838 They are free spirit. They do not like when they are ordained. - She's used to it. 318 00:42:38,880 --> 00:42:42,932 How long until there? - Day there, the day back. Loki will take you back. 319 00:42:42,933 --> 00:42:48,676 If you do. - Strateki, that's high. 320 00:42:49,727 --> 00:42:56,495 Good. He will be the main one. Clear? - That's right! 321 00:42:57,993 --> 00:43:01,112 Why is she? - She only knows the way. 322 00:43:01,113 --> 00:43:06,477 Loki is a gorillacus. 323 00:43:23,289 --> 00:43:27,702 Gortakinja. 324 00:43:32,825 --> 00:43:36,368 Known, better spoken English than he would have learned for two weeks 325 00:43:36,369 --> 00:43:39,698 with National Geography. 326 00:43:39,723 --> 00:43:44,994 It was long in San Francisco. Server at Mark Hopkins Hotel. 327 00:43:45,060 --> 00:43:51,662 Why did not you say that? - If I say, you act like I'm a server. 328 00:43:51,663 --> 00:43:55,680 Have you ever been a server? 329 00:45:10,795 --> 00:45:14,764 Pain reliever? 330 00:45:14,875 --> 00:45:18,877 All I have to do is try. 331 00:45:43,592 --> 00:45:47,595 Look at that cve e! 332 00:45:48,217 --> 00:45:52,211 Save who has the ball. Ready? Down! 333 00:45:52,252 --> 00:45:55,660 Come on. Two! 334 00:45:55,661 --> 00:46:01,890 Black would not let it work! - I bet at $ 50 on the red. 335 00:46:37,958 --> 00:46:48,679 All right, they're admitted to you I'm glad you did not know who you're joking with. 336 00:46:50,533 --> 00:46:54,862 We will be honest ... - Stop the jerk! 337 00:46:54,904 --> 00:46:59,201 Did I seek honesty? Did I? 338 00:46:59,219 --> 00:47:04,851 Not! That's right. That does not mean anything to me. 339 00:47:05,458 --> 00:47:09,032 But I know you're coming. 340 00:47:09,116 --> 00:47:13,716 You hired Nika Ganer for business, right? 341 00:47:13,785 --> 00:47:17,557 All right, let's find you. 342 00:47:17,567 --> 00:47:22,158 Tell me... did you hired him? 343 00:47:22,445 --> 00:47:26,232 No, he knows ... he's my partner. 344 00:47:26,233 --> 00:47:30,366 Yes, exactly. 345 00:47:30,676 --> 00:47:35,941 You can not rent me, because I'm your partner. 346 00:47:37,288 --> 00:47:40,104 Sorry, do not understand. 347 00:47:40,147 --> 00:47:47,067 This is a private company and there are only three shareholders ... 348 00:47:47,136 --> 00:47:49,632 No place. 349 00:47:49,633 --> 00:47:54,350 No? Oh, Boe! 350 00:47:55,578 --> 00:47:59,135 uli ste? There is no place to go. 351 00:47:59,136 --> 00:48:03,239 Good! Alright! - It's time to find a place! 352 00:48:03,266 --> 00:48:07,561 We'll call the lawyer right now make a new contract. 353 00:48:07,562 --> 00:48:10,227 Moลพe odmah? - Right away. 354 00:48:10,253 --> 00:48:14,961 Dick, give him my card! Good. 355 00:48:14,970 --> 00:48:20,108 My house number is behind, and this is the fax number. 356 00:48:20,175 --> 00:48:24,356 Feel free to contact whenever you like. 357 00:48:24,381 --> 00:48:28,348 Day or night. 358 00:48:31,294 --> 00:48:32,892 Thank you. 359 00:48:46,937 --> 00:48:48,475 It's all up to him. 360 00:49:00,812 --> 00:49:02,553 Where is his father? - Oti ao. 361 00:49:03,554 --> 00:49:06,390 Where? There is a spirit called Ouna. 362 00:49:07,432 --> 00:49:14,508 Keep in the sea and when it is lonely, take somebody. 363 00:49:15,588 --> 00:49:20,804 My mule was fishing, and the spirit took it. 364 00:49:22,822 --> 00:49:27,472 How old was he then? - Jap was still in me. 365 00:49:28,498 --> 00:49:32,647 If people from Nitrominea come, you can buy better ships. 366 00:49:32,748 --> 00:49:39,984 So the lower mule would not die. - If Ouna does, she takes you. 367 00:49:41,415 --> 00:49:45,794 Where did you learn English? - Up. 368 00:49:48,260 --> 00:49:52,095 There was a noise and fire on the mountain. 369 00:49:53,180 --> 00:49:58,956 Then it was Amangapun. Medusa in the sky. 370 00:49:59,957 --> 00:50:04,580 There he looked at him. - Your father? 371 00:50:13,429 --> 00:50:16,322 How long has she been here? - Jo is always there. 372 00:50:17,399 --> 00:50:20,779 In the air, in wood, in water ... 373 00:50:21,814 --> 00:50:24,286 Did not go out? - He wanted to leave. 374 00:50:25,287 --> 00:50:30,895 He was unhappy until he fell. - ta? 375 00:50:31,104 --> 00:50:34,595 The voice of the island turned to him. 376 00:50:34,679 --> 00:50:38,701 He showed him how to hunt the fish, how to dump, 377 00:50:38,752 --> 00:50:41,891 how to talk with survivors. 378 00:50:49,901 --> 00:50:55,972 Your mother wonders if you've fallen from the sky, with the medusa. 379 00:50:57,973 --> 00:51:00,825 I told her you got bogged down on a shore like a dusk. 380 00:51:01,851 --> 00:51:02,509 Thank you. 381 00:51:08,908 --> 00:51:12,666 These tags are marked the people he killed. 382 00:51:14,667 --> 00:51:18,334 Each tag signifies one or several places where he threw fire. 383 00:51:21,805 --> 00:51:25,372 It must have been good. - Burning people? 384 00:51:30,948 --> 00:51:32,689 I put people down. 385 00:51:32,690 --> 00:51:38,037 I realized that I was good in that. Like your dad. 386 00:51:39,071 --> 00:51:41,358 He stopped. 387 00:51:41,739 --> 00:51:44,748 I tried, but ... 388 00:51:47,818 --> 00:51:49,600 I could not. 389 00:51:51,087 --> 00:51:52,908 Therefore? 390 00:51:55,967 --> 00:51:58,447 This is the way of life. Money. 391 00:51:59,448 --> 00:52:03,434 How much did you pay for it? to spice on the island? 392 00:52:04,468 --> 00:52:09,019 I do not wanna burn it. - But ho e , if you pay enough. 393 00:52:10,020 --> 00:52:13,600 You're a bitch, you know that? 394 00:52:20,632 --> 00:52:24,533 My ... My dad also said that. 395 00:52:32,025 --> 00:52:33,649 Case ... 396 00:52:34,658 --> 00:52:37,199 I have not been long ula the mountain sound. 397 00:52:40,662 --> 00:52:42,226 Various ghosts live here. 398 00:53:55,307 --> 00:54:01,786 Be yourself! We have to work! Come on! Diฤ“ite se! 399 00:54:02,276 --> 00:54:07,368 Sluajte! You've been working so far by your own, now you are mys! 400 00:54:07,393 --> 00:54:10,511 Come on, baby ... - I'm sorry from you! Mouse dogs! Dogs, dogs ... 401 00:54:11,573 --> 00:54:13,916 I said, move on! 402 00:54:15,917 --> 00:54:19,460 Sit down here! Sit down! Mi ite se! On the ground! 403 00:54:21,493 --> 00:54:25,518 Down! Sit down! Down! 404 00:54:26,519 --> 00:54:31,126 Down! Do not look at me! Sit down! 405 00:54:33,516 --> 00:54:36,931 this? What is this? 406 00:54:38,932 --> 00:54:41,863 You want me to play ball with you? 407 00:54:42,880 --> 00:54:46,998 Not now, kid. I'm working. 408 00:54:50,622 --> 00:54:55,270 Good capture. Good capture. 409 00:54:58,104 --> 00:55:01,786 Why does this work? You should have had a little friend Nika. 410 00:55:02,854 --> 00:55:05,948 Why do you think so Will he come back? 411 00:55:07,015 --> 00:55:10,453 Everybody, listen! 412 00:55:11,478 --> 00:55:15,927 This is how it will be: signing a contract, or burn it to the ground! 413 00:55:16,928 --> 00:55:18,985 Do you do it? 414 00:55:22,978 --> 00:55:27,695 Drop it, honey, or you'll get it brain! - Let her go, son of a bitch! 415 00:55:28,780 --> 00:55:31,100 They killed you and then Her brains broke! 416 00:55:32,109 --> 00:55:37,312 Relax, ove e. - Come on, Bleds. - Rebel, Captain! 417 00:55:53,958 --> 00:55:58,682 If there is a signature, there is a hand. - That's enough, Bleds! - Rebel! 418 00:56:05,358 --> 00:56:07,627 What is this? 419 00:56:09,720 --> 00:56:12,352 Let them stop. - You're on the move, efe. 420 00:56:15,773 --> 00:56:18,060 I did not get it because this shit! 421 00:56:19,136 --> 00:56:22,414 Tra e it, ove e! Tra e it! 422 00:56:23,508 --> 00:56:26,323 Good. Everyone pulls. Come on. 423 00:56:27,341 --> 00:56:31,410 By the way, they are sorry to us do the job! We do it! 424 00:56:31,445 --> 00:56:35,938 Deca not important! - Lower the gun, Bleds! - Take him a puze, That! 425 00:56:38,135 --> 00:56:42,934 It is plausible to do what I say to you! - ta? You're crying! 426 00:56:44,944 --> 00:56:47,744 That? I'm pi'kica? - Different! 427 00:56:48,036 --> 00:56:51,334 Break me and nobody will get it ni nov i ! Do you own your money? 428 00:56:52,419 --> 00:56:57,834 Do you want it? - Come on! Joey is not over! 429 00:56:58,835 --> 00:57:02,012 Jo is not over! - Come on, come on! Let's go! 430 00:57:03,090 --> 00:57:05,450 That's right, it is not. 431 00:57:09,797 --> 00:57:12,070 Come on! - All back! Come on! 432 00:57:50,013 --> 00:57:54,492 Today, the village has decided we will not sign. 433 00:57:54,493 --> 00:57:58,343 Tomorrow we will decide to kill us all. 434 00:58:02,319 --> 00:58:06,635 Were you in Puna Beja? - Yeah. 435 00:58:07,264 --> 00:58:10,805 We prefer to die, but like that. 436 00:58:10,889 --> 00:58:14,849 If we do not do it, sent to someone else. 437 00:58:14,850 --> 00:58:17,467 When others come, we'll tell them that. 438 00:58:17,476 --> 00:58:21,598 Now let's face it to you. 439 00:59:18,610 --> 00:59:25,262 Look, ve anine! Your floating rifle is coming. 440 00:59:30,960 --> 00:59:34,997 Decision. 441 00:59:40,697 --> 00:59:45,542 ta ta no tra ite? We may be able to settle down. 442 00:59:46,640 --> 00:59:50,357 Put the shit up. 443 00:59:50,358 --> 00:59:55,152 Do you shit shit? - Are you stupid? 444 00:59:55,239 --> 01:00:02,513 That's what we're looking for, Nik. Nitrogen is over is accumulating in the poodle shit. 445 01:00:02,531 --> 01:00:08,286 These people have it on tons. - The first bird that was eating, 446 01:00:08,287 --> 01:00:12,106 she chose this island. Pterodactyls did it here. 447 01:00:12,107 --> 01:00:16,047 Now let's do my job. Razume , stupid dumbfounder? 448 01:00:16,050 --> 01:00:19,987 We will obstruct the surface of the island and What do we get? Lyle? - Peugeot. 449 01:00:20,012 --> 01:00:23,654 Throw them. Do you know what that means? - Much shit. 450 01:00:23,655 --> 01:00:27,100 Even more than on the surface and with twice as many minerals. 451 01:00:27,103 --> 01:00:30,602 When we finish, he'll buy hole in the ocean. 452 01:00:30,627 --> 01:00:34,900 We can make you rich. 453 01:00:34,985 --> 01:00:39,901 You want me to kill people for that pti jih govana? - Why not? 454 01:00:39,960 --> 01:00:44,634 You did it for less. 455 01:01:06,832 --> 01:01:11,554 Bleds, my friend ... - What? - I have your hunting! 456 01:01:11,598 --> 01:01:14,686 Good. From now on the voyage to the island. 457 01:01:14,687 --> 01:01:19,167 Ko zabrlja, fit me. 458 01:01:19,193 --> 01:01:23,072 If you want to stay, stay out. If not, it takes five minutes to go. 459 01:01:23,073 --> 01:01:26,709 No weapons. Your salary is on board. - They killed you, alo! - On the boat. 460 01:01:26,710 --> 01:01:30,321 Nobody can tell me! 461 01:01:30,834 --> 01:01:36,250 Go to the fucking boat. - Easy, Kompton, do not bleed! 462 01:01:43,238 --> 01:01:47,877 Come on, guys, let's get outta here. 463 01:01:48,767 --> 01:01:53,402 Did you find yourself, did not you? - Not at all. 464 01:01:53,403 --> 01:01:58,549 She was eating shit. - Do you shit shit? Mo e think ... 465 01:01:58,550 --> 01:02:02,569 Think I'm an idiot? 466 01:02:06,778 --> 01:02:12,844 Do you know what to do, Blue? - We'll see. 467 01:02:15,941 --> 01:02:22,789 Fucking traitor! Get back! - D imi. 468 01:02:31,203 --> 01:02:34,553 This is not my home, Niki. 469 01:02:34,579 --> 01:02:40,753 These people are not family. - I thought you did. 470 01:02:40,754 --> 01:02:45,395 I was obliged to I do the job. 471 01:02:49,091 --> 01:02:55,541 ali se? No one he takes my dope. 472 01:03:01,072 --> 01:03:04,036 Come on, Grays. 473 01:03:04,037 --> 01:03:07,780 Go if eli , D imi, I'm staying here. 474 01:03:07,822 --> 01:03:10,620 I pray? 475 01:03:10,621 --> 01:03:16,165 I saved your ass! I've got you this job! 476 01:03:16,166 --> 01:03:21,732 I'm sorry, Diaz. - Do not trust me. 477 01:03:33,219 --> 01:03:36,743 Come back, That! 478 01:03:36,761 --> 01:03:40,727 bald! 479 01:03:59,440 --> 01:04:02,743 Is there anybody in America? 480 01:04:02,777 --> 01:04:08,393 No special one. No one was attracted to me seriously. 481 01:04:09,068 --> 01:04:14,867 Whom do you care about? - Not to anyone. 482 01:04:16,248 --> 01:04:19,364 Believe it, you know. 483 01:04:19,373 --> 01:04:24,666 When does your friend return? - Yeah. 484 01:04:27,733 --> 01:04:31,718 Thank you. 485 01:05:43,989 --> 01:05:47,727 Per? Loki? Anyone? 486 01:05:47,728 --> 01:05:52,692 It should not be too late. 487 01:05:54,505 --> 01:05:59,127 Where are everyone? - They're dead. - ta? 488 01:05:59,154 --> 01:06:03,718 Follow me. 489 01:06:09,593 --> 01:06:13,278 Heart of darkness, my friend. 490 01:06:13,313 --> 01:06:18,942 Below the island is many peacocks. They're all connected. 491 01:06:18,976 --> 01:06:23,372 They're coming out across the whole island. 492 01:06:24,937 --> 01:06:32,155 We're sleeping here with the dead. Let's call the spirit of war to come to us. 493 01:06:32,165 --> 01:06:38,149 The dead who died in battle, they run here. - In battle? 494 01:06:50,594 --> 01:06:55,234 The tunnel map? - Shit from the map. 495 01:06:55,243 --> 01:06:58,414 If the enemy is tracking it, hey By mistake. 496 01:06:58,439 --> 01:07:01,753 Big shit. 497 01:07:01,837 --> 01:07:04,458 The real map is here. 498 01:07:04,459 --> 01:07:09,360 100,000 years of dead chambers it only serves for the universality. 499 01:07:09,445 --> 01:07:14,079 Now again use the war. 500 01:07:16,634 --> 01:07:20,250 Spirit has not been for some time, but you brought it to us. 501 01:07:20,251 --> 01:07:24,208 We'll fight. 502 01:07:24,209 --> 01:07:28,033 Like old people? - The story of old people is bullshit. 503 01:07:28,034 --> 01:07:32,684 We are old people. 504 01:08:29,165 --> 01:08:34,817 Good looking. Looks good. 505 01:08:35,506 --> 01:08:41,176 Nik, we got in unquestionable situation. 506 01:08:41,252 --> 01:08:46,427 I probably can not to persuade him to give up. 507 01:08:46,495 --> 01:08:49,943 I thought so. 508 01:08:49,961 --> 01:08:53,564 I must not be proud of you. I was left alone in my room. 509 01:08:53,573 --> 01:08:59,672 I gave my recipe. Did you give it to me? These people believe you, 510 01:08:59,673 --> 01:09:03,529 and you took their trust to lead them to extinction. 511 01:09:03,530 --> 01:09:10,050 Where is he sad? - You do them? Nitromin? 512 01:09:10,051 --> 01:09:15,745 Nitromines are those two idiots on the boat. That's all. 513 01:09:16,675 --> 01:09:21,550 And I'll get it part of the operation. 514 01:09:21,578 --> 01:09:27,308 Congratulations. - That's the world, Nik. 515 01:09:28,724 --> 01:09:35,297 Kieffer? - Yeah. Three of us, again together. 516 01:09:35,315 --> 01:09:41,942 Better run the army untouched, but destroyed. 517 01:09:42,925 --> 01:09:47,789 Goodbye, son. 518 01:09:48,040 --> 01:09:54,945 I envy you. dies for something that he believes. 519 01:10:00,720 --> 01:10:05,781 See you in hell, Niki Ganer. 520 01:10:40,875 --> 01:10:44,594 There it is, efe. Where I found it and found it. 521 01:10:44,638 --> 01:10:50,468 Sun Tsu. - Who? - Merik he left the exit. 522 01:10:50,553 --> 01:10:56,183 If you want to go, efe, Understood. 523 01:11:00,237 --> 01:11:04,189 Come on! 524 01:11:04,758 --> 01:11:09,404 Come on, your transport to the house, efe! 525 01:11:11,621 --> 01:11:16,013 46, 47, 48, 49, 50. 50 of them. 526 01:11:17,014 --> 01:11:20,484 Including Dลพimija G., Nolan, Look out for your old friends. 527 01:11:20,511 --> 01:11:22,833 It could have been worse. 528 01:11:32,458 --> 01:11:36,039 Set range. - Alright. I count on the main ship. 529 01:11:37,059 --> 01:11:38,630 I have 265 ... 530 01:11:41,307 --> 01:11:43,139 260 ... 531 01:11:45,183 --> 01:11:46,908 255 ... 532 01:11:48,943 --> 01:11:49,126 250th 533 01:12:03,667 --> 01:12:06,274 Everything is fine. No one at home. 534 01:12:28,606 --> 01:12:31,625 Carefully! itavo the area is mined! 535 01:12:47,107 --> 01:12:49,143 He put on fucking mines. 536 01:13:08,212 --> 01:13:11,926 Metcups are cheaper than drugs. 537 01:13:17,930 --> 01:13:20,939 They have a master team, right? 538 01:14:24,044 --> 01:14:28,939 Where were you? - I said the background. - Stay with me, son. 539 01:14:28,942 --> 01:14:31,958 How much is it? - Thirteen. All our people. 540 01:14:31,983 --> 01:14:37,005 Did you go all day? - Trajoio tunnels. 541 01:14:40,538 --> 01:14:43,929 Today, we've managed to get three of theirs force. - Not good enough. 542 01:14:43,954 --> 01:14:51,260 Come on, Blue, that's good. Merik wanted to know who we are, and now he knows. 543 01:14:52,904 --> 01:14:56,354 We'll put explosives in the openings and various tunnels. - Not good. 544 01:14:56,380 --> 01:14:59,475 We need the tunnels. 545 01:14:59,518 --> 01:15:05,028 Jesus! Because of my time, pukovnie? - Listen to me ... 546 01:15:05,054 --> 01:15:10,253 Do not shout at me. Clear? 547 01:15:10,591 --> 01:15:15,156 Pebbles are full of minerals. 548 01:15:16,679 --> 01:15:20,169 I'm sorry, sir. - It is OK. 549 01:15:20,227 --> 01:15:24,388 The swarm could be pulled out holes in many ways. 550 01:15:24,414 --> 01:15:30,727 If Nik earns a few bills, become obscene to others. 551 01:15:30,754 --> 01:15:35,393 Tomorrow we'll get a body. 552 01:15:35,403 --> 01:15:40,600 Go! We'll smoke them with smoke. 553 01:16:40,824 --> 01:16:44,129 I blamed the body, Colonel. 554 01:16:44,130 --> 01:16:48,292 That. It's going to crumble now. 555 01:16:48,359 --> 01:16:54,400 And Nik will bury. Give them time to recover. 556 01:16:55,214 --> 01:16:59,463 We're attacking tomorrow. 557 01:17:08,338 --> 01:17:11,259 If you find this tunnel, were done. How do we keep ourselves? 558 01:17:11,285 --> 01:17:14,686 What do you think? Shoots ammo. 559 01:17:14,687 --> 01:17:19,068 I'm the only one who gets dead. - No. No one will give up. 560 01:17:19,093 --> 01:17:25,193 That's right, Blue. - Let's go Until the end. - What do we do now? 561 01:17:28,742 --> 01:17:33,364 We have to fix them quickly. 562 01:18:46,809 --> 01:18:50,601 Palimo, Colonel. 563 01:18:50,611 --> 01:18:54,186 Burn the village! U d unglu! 564 01:18:54,253 --> 01:18:59,112 Your goddamn money! 565 01:18:59,249 --> 01:19:03,899 I'm also a son. 566 01:19:22,223 --> 01:19:27,252 We can die. We have to go ... 567 01:19:37,331 --> 01:19:41,781 Good hit. You've got a great shot. And you two. 568 01:19:41,816 --> 01:19:45,914 Sluajte ... Stay here. I'll be back fast. 569 01:19:45,915 --> 01:19:48,351 Get it? 570 01:19:48,353 --> 01:19:54,236 I'm going. You stay. Give me that. 571 01:19:56,142 --> 01:20:00,999 Hide it. Alright? 572 01:20:01,009 --> 01:20:06,601 This is not a game! 573 01:21:01,969 --> 01:21:07,114 What do you have, little brother? - Big brother. 574 01:21:10,264 --> 01:21:15,249 You damn dog shit! 575 01:22:49,108 --> 01:22:53,460 Hey, Nik! 576 01:22:54,357 --> 01:22:57,619 Pretty little. - Why did you come back? 577 01:22:57,703 --> 01:23:03,180 I know how to handle the prospects. - It does not have to work. 578 01:23:03,205 --> 01:23:07,905 Of course I have to, Nik. Tra en si ovek. 579 01:23:07,988 --> 01:23:12,890 $ 10,000, dead or dead. I want to know what they are looking for. 580 01:23:12,899 --> 01:23:17,723 Jo did not tell you for pti ja shit? 581 01:23:17,767 --> 01:23:22,371 Pti ja shit. 582 01:23:25,780 --> 01:23:28,669 Goodbye, ve anine. 583 01:23:40,167 --> 01:23:46,151 Who did you learn to do this? - Come on with mommy. 584 01:23:59,197 --> 01:24:03,826 Down! Down! 585 01:24:04,503 --> 01:24:09,471 Stay down! We'll get to the stone head. 586 01:24:36,753 --> 01:24:39,870 Nik! Where are you, ducso? 587 01:24:39,878 --> 01:24:45,166 Nikolas! Is that it your game hiding? 588 01:24:45,218 --> 01:24:49,932 Find this your ass! 589 01:25:35,664 --> 01:25:41,249 Do you fight with the gun? You got it. 590 01:26:01,427 --> 01:26:05,396 Stupid shit ... 591 01:26:19,993 --> 01:26:24,335 Do not sneak up with people. 592 01:26:44,339 --> 01:26:49,153 Shit. No more. 593 01:27:21,382 --> 01:27:26,400 Why do you always think that need to spawn me? 594 01:27:26,476 --> 01:27:31,105 I can not help myself. 595 01:27:34,055 --> 01:27:36,790 Why do not you believe me, Grays? 596 01:27:36,792 --> 01:27:40,665 Because you're on the wrong side, D imi. - I'm on your side. 597 01:27:40,666 --> 01:27:45,318 Doka! 598 01:30:57,626 --> 01:31:02,170 Shit. 599 01:31:11,397 --> 01:31:18,620 Karl Gustav Rockets. Sweden. Nice. 600 01:31:18,680 --> 01:31:24,027 I've learned everything you know, but not everything I know. 601 01:31:24,028 --> 01:31:29,079 You should have utilized it that exit, Nik. 602 01:31:32,363 --> 01:31:37,397 Do not get in touch. 603 01:31:43,226 --> 01:31:46,889 Pukovnie. 604 01:31:46,933 --> 01:31:51,957 Depends on Angola, do not you, Niki? 605 01:31:52,026 --> 01:31:55,680 All that burned meat. 606 01:31:55,689 --> 01:32:00,026 I was afraid I would never see it again do not feel that smell, Niki. 607 01:32:00,027 --> 01:32:03,109 You're not like him, Colonel. 608 01:32:03,110 --> 01:32:07,452 You're a joke. - I'm doing my job, Nik. 609 01:32:07,453 --> 01:32:09,862 You know that. 610 01:32:09,863 --> 01:32:14,424 The job is over. 611 01:32:14,975 --> 01:32:19,789 Let's do it stop now? 612 01:32:22,932 --> 01:32:26,131 It's over. 613 01:32:26,132 --> 01:32:31,132 Do not you, Colonel? Do not you want to leave after all? 614 01:32:31,156 --> 01:32:35,347 After we got it fucking rat! - War does not exist! 615 01:32:35,348 --> 01:32:41,981 It is understood? It's over! 616 01:32:43,729 --> 01:32:47,308 I gave you your bloody heart. 617 01:32:47,309 --> 01:32:51,703 You were like my dad. 618 01:33:23,225 --> 01:33:27,854 Welcome to hell. 619 01:34:46,090 --> 01:34:50,026 Shit. 620 01:37:47,197 --> 01:37:50,020 Make yourself into the game be pretty cold. 621 01:37:50,021 --> 01:37:55,552 Fashion. Maybe for some. 622 01:37:55,640 --> 01:37:58,913 Where are you going? - Ku i. 623 01:37:58,964 --> 01:38:03,982 Where is this? - Do not ask. 624 01:38:11,907 --> 01:38:16,672 See you in the next job. 625 01:38:17,683 --> 01:38:21,619 That. 626 01:38:27,173 --> 01:38:31,770 VojniรŠ. 627 01:38:51,089 --> 01:38:55,727 We have a legend. Speaks about the man who came across the oceans, 628 01:38:55,752 --> 01:38:59,542 to save us of great danger. 629 01:38:59,551 --> 01:39:02,222 Really? 630 01:39:02,223 --> 01:39:04,731 Not. 631 01:39:04,732 --> 01:39:09,275 But I work on it. 632 01:39:13,375 --> 01:39:18,910 Translator by T O T E M 633 01:39:13,375 --> 01:39:18,910 setting time - slow 48516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.