All language subtitles for Maskineriet.S02E02.NORWEGiAN.720p.WEB.h264-BAKFYLLA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,600 --> 00:00:30,400 Pernilla? 2 00:00:30,480 --> 00:00:33,880 Puoi prendere il turno di Anne? Suo figlio � di nuovo malato. 3 00:00:33,960 --> 00:00:36,840 Davvero? Ho gi� fatto due dei suoi turni questa settimana. 4 00:00:36,920 --> 00:00:40,480 Andiamo, non � che il tuo gatto non sopravviva un'altra ora. 5 00:00:40,560 --> 00:00:44,560 No, ma forse potresti imparare a pianificare meglio? E non ho un gatto. 6 00:00:53,600 --> 00:00:57,040 Scusami.. Stai andando in Svezia? 7 00:00:57,880 --> 00:00:59,440 - S�. - Bene. 8 00:00:59,520 --> 00:01:01,160 Mi daresti un passaggio? 9 00:01:01,760 --> 00:01:05,960 Devo incontrare mio figlio a Str�mstad e non mi hanno ancora pagato. 10 00:01:06,640 --> 00:01:08,680 Il mio capo � un idiota. 11 00:01:09,680 --> 00:01:11,080 Abbiamo questo in comune. 12 00:01:12,280 --> 00:01:14,000 Posso venire con te a T�cksfors? 13 00:01:14,999 --> 00:01:16,759 Ti prometto che non ti uccider�. 14 00:01:19,280 --> 00:01:22,760 Sai una cosa? Lo capisco se non vuoi. Va bene. 15 00:01:25,720 --> 00:01:26,880 Ehi... 16 00:01:29,160 --> 00:01:31,040 - Va bene. - S�? 17 00:01:31,800 --> 00:01:35,480 Molte grazie. Tu sei un angelo. 18 00:01:58,720 --> 00:02:00,440 - Mi piace questo! - Ti piace? 19 00:02:27,840 --> 00:02:30,680 Ho notato che non volevi che la polizia ti vedesse. 20 00:02:33,560 --> 00:02:34,880 Da cosa stai scappando? 21 00:02:36,280 --> 00:02:37,560 Da tutto. 22 00:02:39,400 --> 00:02:41,320 A cominciare dal mio ex. 23 00:02:44,160 --> 00:02:46,000 Ha preso mio figlio. 24 00:02:46,080 --> 00:02:47,680 Mi ha distrutto la vita. 25 00:02:50,320 --> 00:02:53,240 Ma adesso... Adesso andr� tutto bene. 00:02:540,320 --> 00:02:59,240 sottotitoli italiani fgian 26 00:03:19,320 --> 00:03:22,240 Mamma, Jim sta per morire? 27 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 Jimmy! 28 00:03:49,760 --> 00:03:54,120 BENVENUTI ALLA STRUTTURA DI TIDAHOLM. 29 00:04:07,280 --> 00:04:08,920 Benvenuto a Tidaholm, amico. 30 00:04:09,920 --> 00:04:11,480 Devi spogliarti. 31 00:04:13,040 --> 00:04:15,280 Non ci sono pi� autobus oggi. 32 00:04:18,280 --> 00:04:20,160 Vuoi dormire sul divano? 33 00:04:21,760 --> 00:04:26,680 - � duro, per tua informazione. - S�? Anche io. 34 00:04:33,040 --> 00:04:37,320 Tempo, non ho bisogno di tempo 35 00:04:38,120 --> 00:04:41,440 Ho vissuto tutta una vita 36 00:04:41,520 --> 00:04:47,560 Nello stesso posto dove ti ho lasciato 37 00:04:47,640 --> 00:04:52,520 Ma ascolta, stanno cantando di nuovo 38 00:04:52,600 --> 00:04:56,120 Hanno detto che sei l'angelo 39 00:04:56,200 --> 00:05:02,320 Chi mi ha tolto il corno dal fianco 40 00:05:02,400 --> 00:05:08,000 Ma non hai chiesto niente 41 00:05:08,080 --> 00:05:12,520 C'� qualcosa sul tempo 42 00:05:14,920 --> 00:05:18,360 Sempre qualcosa sul tempo 43 00:05:18,440 --> 00:05:21,760 Pensi di aver visto tutto 44 00:05:21,840 --> 00:05:25,480 Ma non hai ancora visto una merda 45 00:05:25,560 --> 00:05:27,000 SERVIZIO PENITENZIARIO. 46 00:05:29,000 --> 00:05:32,400 Penso che ci debba essere qualcosa di sbagliato in me 47 00:05:32,480 --> 00:05:35,640 Tutti hanno detto 48 00:05:35,720 --> 00:05:39,320 Che dovrebbe essere il momento 49 00:05:39,400 --> 00:05:41,840 C'� qualcosa sul tempo 50 00:05:41,920 --> 00:05:46,000 - L'effettiva estradizione � luned�. - Bene. 51 00:05:46,080 --> 00:05:50,000 Ma... non � possibile fare appello? 52 00:05:50,080 --> 00:05:53,760 Ho provato di tutto. Questa � stato l'ultimo tentativo. 53 00:05:54,800 --> 00:05:56,320 E dove star�? 54 00:05:58,640 --> 00:05:59,960 A Vorstan. 55 00:06:00,040 --> 00:06:01,200 Vorstan? 56 00:06:09,520 --> 00:06:12,280 Quei bastardi vogliono che muoia. 57 00:06:12,360 --> 00:06:15,480 Erik, ho fatto davvero tutto. 58 00:06:16,280 --> 00:06:17,280 Davvero? 59 00:06:18,480 --> 00:06:22,280 Hai fatto davvero tutto? 60 00:06:28,720 --> 00:06:30,920 - Ciao. - Ciao capo. Come va? 61 00:06:31,000 --> 00:06:32,280 S�, bene. 62 00:06:33,400 --> 00:06:36,040 - Ti far� un trucco. - Un trucco? 63 00:06:37,600 --> 00:06:38,760 Tieni, prendi una carta. 64 00:06:40,480 --> 00:06:43,000 - Simsalabim. - Bravo. 65 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 Olle Hult�n. Ha fatto una grossa rapina a Sandefjord. 66 00:06:52,680 --> 00:06:55,440 Due o tre anni fa. Hanno ucciso dei poliziotti. 67 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 - Lo sai? - S�. 68 00:06:57,600 --> 00:06:59,440 - O stai solo indovinando? - Lo so. 69 00:07:02,160 --> 00:07:04,160 Bene. Risolvi il problema. 70 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Fermati. 71 00:07:19,880 --> 00:07:22,440 Sveglia alle 7:00, colazione alle 7:30. 72 00:07:22,520 --> 00:07:25,400 Assicurati di arrivare in tempo. Gli avvoltoi hanno fame. 73 00:07:27,040 --> 00:07:31,480 - Devo fare una telefonata. - Dai, sai come funziona. 74 00:07:31,560 --> 00:07:34,440 - Fai richiesta. Siediti. - Capisco tutto questo, ma io... 75 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Io ho un figlio. 76 00:07:37,560 --> 00:07:41,960 Non so se � vivo o morto. Volevo solo chiamare l'ospedale. 77 00:07:42,040 --> 00:07:44,600 Non posso farci niente. Siediti e stai tranquillo. 78 00:07:44,680 --> 00:07:47,000 Mi siedo subito. Hai... hai dei figli? 79 00:07:48,360 --> 00:07:50,280 Allora sai come funziona. 80 00:07:50,360 --> 00:07:53,520 S�, ma non sono un criminale. Sei tu in questa situazione. 81 00:07:53,600 --> 00:07:56,440 - Siediti e vacci piano. - Non posso aspettare fino a domani. 82 00:07:56,520 --> 00:07:58,640 - Calmati. - Mi sono calmato! 83 00:07:58,720 --> 00:08:01,080 Chiudi il becco, Olle. Fai con calma, amico. 84 00:08:01,160 --> 00:08:04,440 Siediti. Rilassati. Domani potrai parlarne con il tuo avvocato. 85 00:08:04,520 --> 00:08:05,241 Datti una calmata, cazzo! 86 00:08:05,266 --> 00:08:06,744 Chiedo solo di fare una telefonata! 87 00:08:06,800 --> 00:08:08,160 Olle, calmati, ho detto! 88 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 Brutto figlio di puttana! 89 00:08:11,360 --> 00:08:15,120 Assalto, corridoio B, cella 9, Hulten. 90 00:08:21,720 --> 00:08:23,680 - Vai a letto, Olle. - Vai a letto! 91 00:08:23,760 --> 00:08:25,040 - Olle, calmati! - Stenditi! 92 00:08:25,120 --> 00:08:26,720 Stenditi. Olle. 93 00:08:27,440 --> 00:08:28,566 Non vincerai questa battaglia, Olle. 94 00:08:28,591 --> 00:08:30,664 Vuoi un problema pi� piccolo o pi� grande? 95 00:08:30,720 --> 00:08:34,000 Collabora e andr� tutto bene. Fai con calma, amico. 96 00:08:34,080 --> 00:08:36,480 Lo abbiamo. 97 00:08:36,560 --> 00:08:38,440 Andiamo. Datti una calmata, Olle. 98 00:09:09,240 --> 00:09:10,560 � caldo. 100 00:09:22,583 --> 00:09:25,655 sottotitoli italiani fgian 101 00:09:25,680 --> 00:09:28,480 - Come va? - Bene. 102 00:09:29,640 --> 00:09:32,680 - Volevi parlare. - S�. Rivoglio il mio lavoro. 103 00:09:33,760 --> 00:09:35,231 Nina... Mi dispiace, ma pensavo... 104 00:09:35,256 --> 00:09:37,784 che avresti capito che dopo quello che � successo... 105 00:09:37,840 --> 00:09:40,840 Questa � una stronzata. � solo una formalit� e lo sai. 106 00:09:40,920 --> 00:09:42,320 Non � solo una formalit�. 107 00:09:43,520 --> 00:09:45,560 Ho trovato i ladri. Sono stati tutti condannati. 108 00:09:45,585 --> 00:09:47,261 Se avessi seguito tutte le regole... 109 00:09:47,286 --> 00:09:49,680 non sarebbe stato risolto, e lo sai. 110 00:09:49,760 --> 00:09:52,640 Devi lasciar perdere. Sul serio. 111 00:09:53,880 --> 00:09:55,520 Ho risolto il caso. 112 00:09:55,600 --> 00:09:58,000 Mancano i 30 milioni di Sandefjord. 113 00:09:58,080 --> 00:09:59,360 Non essere cos� vanitosa. 114 00:09:59,440 --> 00:10:01,400 Si tratta di questo? I 30 milioni? 115 00:10:01,480 --> 00:10:04,120 Se sapessi in che merda mi sono cacciato... 116 00:10:04,200 --> 00:10:06,680 E non solo io. No, tutto il dipartimento! 117 00:10:06,760 --> 00:10:09,880 Ora che Monica Hansen non c'� pi�, ne avrai di pi�. 118 00:10:13,200 --> 00:10:16,560 Monica Hansen � morta. 119 00:10:17,039 --> 00:10:20,437 Devi scusarmi. Tra poco, ho un altro appuntamento. 120 00:10:30,880 --> 00:10:32,760 Vado solo a prendere delle uova. 121 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 Ma se hai davvero fame e non vedi l'ora... 122 00:10:35,240 --> 00:10:39,080 ci sono succo e yogurt in frigo, quindi fai pure. 123 00:10:39,160 --> 00:10:40,720 - Grazie. - Arrivederci. 124 00:10:54,200 --> 00:10:56,560 INSEGNANTE GRAVEMENTE FERITA NEL DRAMMA DEGLI OSTAGGI. 125 00:10:59,320 --> 00:11:04,160 L'AUTORE DI DODICI ANNI RICOVERATO ALL'OSPEDALE DI STR�MSTAD. 126 00:11:12,400 --> 00:11:17,440 INCIDENTE NEL TRASPORTO DI DETENUTI A R�DENESSJ�EN. QUATTRO MORTI. 127 00:11:37,920 --> 00:11:40,440 PATENTE DI GUIDA CARLSSON, PERNILLA 128 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 Mamma. 129 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 Mamma? 130 00:12:04,920 --> 00:12:06,040 Mamma. 131 00:12:10,000 --> 00:12:13,240 - Buon giorno, tesoro. - Faremo tardi. 132 00:12:15,560 --> 00:12:17,000 Dio mio... 133 00:12:18,400 --> 00:12:20,920 Siamo in ritardo per l'incontro a scuola. 134 00:12:21,000 --> 00:12:23,520 Ce la faremo. Dammi qualche minuto, ok? 135 00:12:25,880 --> 00:12:29,840 - Vai a prendere qualcosa da mangiare mentre aspetti. - L'ho gi� fatto. 136 00:12:31,360 --> 00:12:33,640 D'accordo. Va bene. 137 00:12:37,920 --> 00:12:43,720 Siamo stati in contatto con l'ospedale e ci hanno detto... 138 00:12:46,880 --> 00:12:51,000 Abbiamo appreso che Eva-Lena... 139 00:12:52,120 --> 00:12:53,800 sta combattendo per la sua vita. 140 00:12:54,440 --> 00:12:56,800 Ma i medici stanno facendo tutto il possibile. 141 00:12:57,600 --> 00:13:03,040 Raccoglieremo denaro per i fiori dopo questo incontro. 142 00:13:03,120 --> 00:13:10,080 E qui abbiamo un foglio, che non tutti hanno firmato. 143 00:13:10,160 --> 00:13:13,920 Quindi se chi non ha firmato potesse farlo... 144 00:13:14,000 --> 00:13:16,160 - Sarebbe bello. - Passatevelo. 145 00:13:34,040 --> 00:13:35,320 Ciao. 146 00:13:36,320 --> 00:13:37,480 Ciao? 147 00:13:43,960 --> 00:13:48,360 Mi dispiace. Volevo solo provarlo. � molto bello. 148 00:14:12,960 --> 00:14:15,240 Josefin, posso parlarti? 149 00:14:15,800 --> 00:14:18,720 Cosa ci fai qui? Non voglio avere niente a che fare con te. 150 00:14:18,800 --> 00:14:21,160 Aspetta. Come sta Jimmy? Va bene? 151 00:14:21,240 --> 00:14:23,520 - Vattene. Gi�. -Jossan... 152 00:15:10,600 --> 00:15:13,400 Non so come funzioni in Norvegia, ma abbiamo bisogno del tuo CV. 153 00:15:16,320 --> 00:15:19,640 - Vuoi il mio CV? - Il tuo caso. Perch� sei qui? 154 00:15:19,720 --> 00:15:23,000 Non ci piacciono le spie, gli stupratori o i pedofili. 155 00:15:23,080 --> 00:15:26,280 Non vivono a lungo qui. Capisci? 156 00:15:29,200 --> 00:15:30,320 Ho bisogno di un telefono. 157 00:15:30,400 --> 00:15:32,160 E io una ragazza con grandi tette. 158 00:15:32,240 --> 00:15:33,800 Qual � la tua sentenza? 159 00:15:37,200 --> 00:15:40,040 E un'altra cosa. Vedi il carrello delle pulizie laggi�? 160 00:15:45,120 --> 00:15:46,240 Olle. 161 00:15:47,080 --> 00:15:48,280 Visite. 162 00:15:49,360 --> 00:15:50,680 Ho appena parlato con i medici. 163 00:15:51,280 --> 00:15:54,400 Jimmy non � ancora cosciente. 164 00:15:55,080 --> 00:15:57,640 Ma va bene date le circostanze. 165 00:15:59,120 --> 00:16:03,080 � stato operato ed � sotto osservazione. 166 00:16:03,640 --> 00:16:06,000 La polizia vorr� farti alcune domande. 167 00:16:06,840 --> 00:16:10,920 Vogliono escludere la tua partecipazione. 168 00:16:11,880 --> 00:16:13,600 La mia partecipazione? 169 00:16:13,680 --> 00:16:16,920 S�, che tu non abbia usato Jimmy per scappare. 170 00:16:17,000 --> 00:16:20,080 Sanno che ti ha fatto visita in prigione diverse volte. 171 00:16:21,680 --> 00:16:24,760 � per questo che sono stato trasferito qui, in questa prigione? 172 00:16:24,840 --> 00:16:27,600 Perch� pensi che abbia messo quella cintura bomba su mio figlio? 173 00:16:27,680 --> 00:16:29,040 Non vi � alcun sospetto formale. 174 00:16:30,280 --> 00:16:33,240 In questo momento, la polizia sembra pi� interessata a Josefin. 175 00:16:36,040 --> 00:16:37,320 Josefin? 176 00:16:39,480 --> 00:16:42,920 - Ciao. Lindstrom � qui? - S�. Dove sei stata? 177 00:16:56,560 --> 00:16:57,640 Mi hai mentito! 178 00:16:58,760 --> 00:17:00,320 Mamma � morta! 179 00:17:01,440 --> 00:17:02,600 Perch� mi hai mentito? 180 00:17:08,120 --> 00:17:09,720 Ciao Stefan. 181 00:17:09,800 --> 00:17:12,080 - Ciao. - Ciao. Mi dispiace, sono arrivata in ritardo. 182 00:17:12,160 --> 00:17:13,400 Prego, siediti. 183 00:17:13,480 --> 00:17:15,640 Abbiamo esaminato i nostri file... 184 00:17:16,280 --> 00:17:20,600 e ci� che Laholmen pu� offrire sono i lotti di Klar�ngen... 185 00:17:20,680 --> 00:17:22,840 con costruzione a partire dalla primavera del '23. 186 00:17:22,920 --> 00:17:24,680 E Broviken? 187 00:17:24,760 --> 00:17:27,320 Bene, Broviken � un terreno privato... 188 00:17:27,400 --> 00:17:30,080 allora � una trattativa completamente diversa. 189 00:17:30,160 --> 00:17:35,080 Vogliamo una soluzione a pacchetto e mi aspettavo un opuscolo su questo. 190 00:17:35,160 --> 00:17:36,545 Posso dire con certezza che... 191 00:17:36,570 --> 00:17:39,304 Questo affare potrebbe essere troppo grande per te. 192 00:17:43,432 --> 00:17:45,320 Josefin hai visitatori 193 00:17:45,400 --> 00:17:49,200 - Sono in riunione. - E' la polizia. 194 00:17:51,440 --> 00:17:55,040 Quindi credo sia importante sottolineare... 195 00:17:55,120 --> 00:17:56,560 - Ciao. - Ciao. 196 00:17:56,991 --> 00:17:59,240 Questo � Kasper Holmstrom. 197 00:17:59,800 --> 00:18:02,680 � segretario sociale del comune. 198 00:18:02,760 --> 00:18:04,320 - Ciao, Josefin. - S�, ciao. 199 00:18:04,400 --> 00:18:05,840 Casper. 200 00:18:05,920 --> 00:18:08,920 Voglio iniziare col dire che sono qui come supporto per te... 201 00:18:09,000 --> 00:18:10,320 e i tuoi figli. 202 00:18:10,400 --> 00:18:15,400 E poi vorrei farmi un'idea della situazione a casa di Jimmy. 203 00:18:18,199 --> 00:18:20,440 Beh, non so proprio cosa dire. 204 00:18:20,520 --> 00:18:23,000 Io stessa sono abbastanza sorpresa da questa situazione. 205 00:18:23,080 --> 00:18:27,120 Ebbene, come puoi immaginare, � mio dovere... 206 00:18:27,200 --> 00:18:29,720 indagare sull'ambiente domestico del bambino... 207 00:18:29,800 --> 00:18:31,600 che commette reati gravi. 208 00:18:32,600 --> 00:18:34,960 - E hai anche una figlia. 209 00:18:34,985 --> 00:18:40,985 Lilly. E lei come l'ha presa? 210 00:18:41,120 --> 00:18:42,360 Bene. 211 00:18:44,200 --> 00:18:47,080 Voglio dire, Jimmy ha vive in un buon ambiente domstico. 212 00:18:47,160 --> 00:18:50,400 - Nessuno ti accusa di niente. - Invece � quel che sembra. 213 00:18:50,707 --> 00:18:53,147 Mi piacerebbe molto... 214 00:18:55,915 --> 00:18:58,520 Vorrei fare una visita a casa. 215 00:18:58,600 --> 00:19:00,520 S�, sei il benvenuto. 216 00:19:01,920 --> 00:19:03,880 Ho una riunione a cui devo andare. 217 00:19:03,960 --> 00:19:05,880 Un'altra cosa... 218 00:19:05,960 --> 00:19:08,547 La bomba era piuttosto avanzata per un bambino di 12 anni. 219 00:19:08,572 --> 00:19:10,680 C'� qualcos'altro che vuoi dirmi? 220 00:19:11,360 --> 00:19:12,440 No perch�? 221 00:19:13,200 --> 00:19:17,120 I nostri tecnici hanno trovato tracce di esplosivo Tovex. 222 00:19:17,200 --> 00:19:20,040 E una volta che abbiamo controllato le licenze di importazione di Laholmen... 223 00:19:20,120 --> 00:19:22,640 abbiamo trovato grandi quantit� di Tovex. 224 00:19:22,720 --> 00:19:26,920 Aspetta. Pensi che abbia dato a Jimmy un sacco di... 225 00:19:27,000 --> 00:19:30,760 Davvero? Per far uscire mio marito di prigione? 226 00:19:30,840 --> 00:19:33,520 � quello che tu...? Certo, tu... 227 00:19:33,600 --> 00:19:35,680 n22on voglio discutere ulteriormente di questo. 228 00:19:35,760 --> 00:19:38,320 No. Voglio tornare al mio lavoro ora. 229 00:19:52,320 --> 00:19:53,480 Josefin. 230 00:19:54,280 --> 00:19:56,720 Ho visto che Lindstr�m di Aabco era qui. 231 00:19:56,800 --> 00:19:57,920 S�. 232 00:19:58,560 --> 00:20:01,239 - L'accordo � a pronto? - Lo sar� presto. 233 00:20:01,264 --> 00:20:04,014 Bene. Poi chieder� all'ufficio legale di rivedere i contratti. 234 00:20:04,039 --> 00:20:05,600 No, non dovresti. 235 00:20:05,680 --> 00:20:07,640 Non avere sempre tanta fretta. 236 00:20:07,720 --> 00:20:08,920 Stai bene? 237 00:20:11,360 --> 00:20:14,320 Ho bisogno di parlarle adesso. Capisci? 238 00:20:14,400 --> 00:20:16,520 Non hai il diritto di parlare con nessuno. 239 00:20:16,600 --> 00:20:21,200 Ci vorranno molte settimane prima che le tue richieste di telefonate siano approvate. 240 00:20:21,280 --> 00:20:23,680 Ascolta! Sei il mio avvocato... 241 00:20:23,992 --> 00:20:27,672 E ho dei diritti. Quindi risolvi il problema. 242 00:20:28,360 --> 00:20:32,080 L'unica cosa che puoi fare ora � rimanere molto calmo, ok? 243 00:20:34,360 --> 00:20:35,520 Bene. 244 00:20:38,160 --> 00:20:39,440 Hai cinque minuti. 245 00:20:49,760 --> 00:20:52,480 Vuoi che contatti Josefin per te? 246 00:20:56,920 --> 00:21:00,440 Dille solo che amo lei e Lilly. 247 00:21:00,520 --> 00:21:03,680 Che non deve pensare a me. Che sto bene. 248 00:21:10,640 --> 00:21:13,200 Hai sentito che Monica � morta? 249 00:21:20,560 --> 00:21:22,840 Penso che sar� difficile per Jimmy. 250 00:21:23,640 --> 00:21:25,080 Lei lo ama. 251 00:21:27,240 --> 00:21:29,240 Monica era molto coinvolta con Jimmy? 252 00:21:29,760 --> 00:21:33,080 - Era una buona madre per lui? - Non saprei dirlo. 253 00:21:35,920 --> 00:21:37,080 Ma lei lo amava. 254 00:21:38,320 --> 00:21:39,320 S�... 255 00:21:41,680 --> 00:21:43,360 Si lascia dietro qualcosa? 256 00:21:44,280 --> 00:21:46,080 -Monica? - S�. 257 00:21:50,160 --> 00:21:53,600 Credi che sapesse qualcosa del bottino di Sandefjord? 258 00:21:54,760 --> 00:21:58,640 - Dove potrebbe essere? - Immagino che non importi pi�. 259 00:22:14,980 --> 00:22:17,186 ...i consulenti notano che le persone vulnerabili... 260 00:22:17,211 --> 00:22:18,495 che vivono ai margini... 261 00:22:18,520 --> 00:22:20,360 - Ciao? - Ciao! 262 00:22:20,440 --> 00:22:23,120 Ho una sorpresa, quindi prepara la valigia. 263 00:22:23,200 --> 00:22:25,160 Devo solo controllare qualcosa prima. 264 00:22:25,240 --> 00:22:27,160 Cosa intendi? Dove andiamo? 265 00:22:29,240 --> 00:22:30,320 Ciao. 266 00:22:31,560 --> 00:22:33,520 Dolcezza. Puzzi di pesce. 267 00:22:33,600 --> 00:22:35,480 AUTO DI LUSSO RUBATE NELLA SVEZIA OCCIDENTALE 268 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 Qual � la sorpresa di cui parli? 269 00:22:38,920 --> 00:22:42,800 - Abbiamo finito la carta igienica. - � nel carrello delle pulizie. 270 00:22:43,960 --> 00:22:44,920 Ciao. 271 00:22:45,600 --> 00:22:48,920 Ascolta, voglio solo scusarmi per quello che � successo. 272 00:22:49,000 --> 00:22:53,440 - � stato stupido. - S�, � cos�. Quindi, mi dispiace. 273 00:22:54,520 --> 00:22:55,800 Quindi... 274 00:22:58,040 --> 00:23:00,280 Mi chiedevo se potessi leggere i documenti che mi riguardano. 275 00:23:02,200 --> 00:23:04,000 Sai che ho il diritto di vederli. 276 00:23:05,320 --> 00:23:07,120 S�, l'avrai nel pomeriggio. 277 00:23:07,200 --> 00:23:09,160 La rivoglio come prima cosa domattina. 278 00:23:09,240 --> 00:23:11,440 Certo. Grazie. 279 00:23:30,600 --> 00:23:32,720 Ne prendo uno, per favore. 280 00:23:35,520 --> 00:23:36,640 Ciao. 281 00:23:38,120 --> 00:23:39,120 Ciao. 282 00:23:39,800 --> 00:23:44,520 Devo andare a prendere Lilly a scuola, quindi andr�. 283 00:23:46,760 --> 00:23:47,680 Una birra per favore. 284 00:24:04,440 --> 00:24:05,600 Grazie. 285 00:24:06,920 --> 00:24:10,160 - Giornata difficile? - Ce ne sono state di migliori. 286 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 Ehi, questo con Aabco... 287 00:24:16,760 --> 00:24:20,760 S�, mi scuso se prima sono stata scortese ma ... 288 00:24:22,840 --> 00:24:25,120 A volte anche io ho anche brutte giornate. 289 00:24:26,760 --> 00:24:28,320 Salute Josefin. 290 00:24:30,720 --> 00:24:31,840 Salute. 291 00:24:37,360 --> 00:24:39,720 - Eccola, signora. - Cos'� questo? 292 00:24:56,160 --> 00:24:59,480 Dolcezza... Guarda che vista... 293 00:25:00,480 --> 00:25:01,800 Preferisco guardarti. 294 00:25:03,320 --> 00:25:04,920 Dio, sei cos� sdolcinato. 295 00:25:05,000 --> 00:25:07,680 Lo so. Vieni qui. 296 00:25:09,080 --> 00:25:10,440 Ma mi piace. 297 00:25:11,840 --> 00:25:13,560 � cos� che dovremmo essere sempre. 298 00:25:14,240 --> 00:25:15,400 Ti voglio bene. 299 00:25:17,480 --> 00:25:18,760 Ti voglio bene. 300 00:25:19,880 --> 00:25:23,000 - Ehi, ho ordinato dello champagne. - Sul serio? 301 00:25:24,560 --> 00:25:28,440 - Allora vorrei mostrarti una cosa. -Ok. 302 00:25:30,480 --> 00:25:34,200 Dammi solo un secondo, ok? Torno subito. 303 00:25:48,960 --> 00:25:52,080 Vediamo un po'... . Che ne pensi di questo? 304 00:25:53,040 --> 00:25:57,800 Questo � da poco sul sito. E' sul mare. In Algarve. 305 00:25:57,880 --> 00:26:01,120 Sono 230 metri quadri. Piscina privata. 306 00:26:01,200 --> 00:26:04,480 Probabilmente � tutto quello che ci serve. Noi e alcuni piccoli. 307 00:26:06,240 --> 00:26:07,080 Alcuni piccoli? 308 00:26:08,760 --> 00:26:11,680 - Sai cosa voglio dire. - Si, so cosa intendi. 309 00:26:12,520 --> 00:26:14,280 Ma sul serio, io... 310 00:26:14,360 --> 00:26:16,800 - Cosa? - Tu pulisci il pesce. 311 00:26:16,880 --> 00:26:18,120 Non te lo puoi permettere. 312 00:26:18,720 --> 00:26:22,640 S�, so che pulisco il pesce. . Ma � solo un lavoro che faccio per ... 313 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 mmantenere il Dipartimento di Correzione di buon umore. 314 00:26:26,320 --> 00:26:28,840 Ho anche alcuni progetti miei. 315 00:26:30,760 --> 00:26:32,400 Che tipo di progetti? 316 00:26:34,760 --> 00:26:36,280 Ti piace la casa? 317 00:26:38,080 --> 00:26:40,000 Bene. Anche a me. 318 00:26:42,800 --> 00:26:46,160 Beh, � stato cos�... � stato divertente, credo. 319 00:26:46,880 --> 00:26:48,080 Davvero? 320 00:26:48,640 --> 00:26:51,600 Cosa? Ha dato mio! 321 00:26:51,680 --> 00:26:55,920 Mi dispiace, tesoro! Il tempo � volato. 322 00:26:56,000 --> 00:27:00,280 � colpa mia se tua madre era in ritardo. Ogni tanto parlo troppo. 323 00:27:00,360 --> 00:27:03,600 - Perch� non hai chiamato? - L'ho fatto ... 324 00:27:07,240 --> 00:27:08,280 S�. 325 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 Tesoro, mi dispiace tanto. Ci siamo appena visti. 326 00:27:11,080 --> 00:27:14,320 Dovevamo andare in ospedale a trovare Jimmy. 327 00:27:15,400 --> 00:27:18,080 S�, � proprio cos�. Vero. 328 00:27:18,160 --> 00:27:21,760 Ma lo faremo domani, ok? Lo faremo domani. 329 00:27:21,840 --> 00:27:26,680 - Perch� non sei entrata? - Sai che ho paura. 330 00:27:26,760 --> 00:27:29,720 Mi dispiace. Tesoro, non lo far� mai pi�. Ok? 331 00:27:38,840 --> 00:27:41,000 Questo � da selvaggi! 332 00:27:41,880 --> 00:27:43,280 Grazie. 333 00:27:43,640 --> 00:27:45,920 Voglio dire, per la birra. Grazie. Io non ho... 334 00:27:50,326 --> 00:27:52,286 Va bene se resto un'altra notte? 335 00:27:53,207 --> 00:27:55,560 - Certo. - Fantastico. 336 00:27:55,832 --> 00:27:57,971 Ma pensavo volessi vedere tuo figlio. 337 00:28:00,006 --> 00:28:01,206 S�. 338 00:28:01,760 --> 00:28:04,320 Sai cosa? � ricoverato in ospedale. 339 00:28:07,680 --> 00:28:10,080 - � una cosa seria? - S�. 340 00:28:11,800 --> 00:28:14,647 � sedato, quindi non posso fare molto. 341 00:28:15,600 --> 00:28:18,200 Dovr� aspettare e cercare di raccogliere le forze. 342 00:28:19,240 --> 00:28:22,600 Non so. Non riesco a immaginarlo steso l�. 343 00:28:27,800 --> 00:28:29,560 - Io? - S�. Vai avanti. 344 00:28:32,280 --> 00:28:34,600 - Bene. - Un po' di terapia. 345 00:28:48,880 --> 00:28:50,320 Voglio che tu rimanga. 346 00:29:15,000 --> 00:29:17,400 Non se ne parla. E' andato tutto bene. 347 00:29:17,480 --> 00:29:20,480 Ti mostrer� che i finlandesi hanno una cattiva reputazione... 348 00:29:20,560 --> 00:29:22,280 quando si tratta di ballare. 349 00:29:30,360 --> 00:29:34,280 Ciao, sono Jimmy. D� qualcosa o riattacca. Ciao. 350 00:29:36,120 --> 00:29:37,400 Ehi, sono proprio io. 351 00:29:40,720 --> 00:29:43,280 Volevo solo darti la buonanotte. 352 00:29:46,120 --> 00:29:48,640 Assicurati di andare in bagno prima delle due. 353 00:29:54,280 --> 00:29:55,280 Hult�n. 354 00:29:56,200 --> 00:29:57,440 Questo � quel che volevi. 355 00:29:58,640 --> 00:29:59,840 Chiudiamo tra cinque minuti. 356 00:30:00,720 --> 00:30:01,840 Grazie. 357 00:30:10,800 --> 00:30:14,880 - Ucciderei per una sigaretta. - Ho le sigarette. 358 00:30:15,413 --> 00:30:16,533 Hai sigarette? 359 00:30:16,960 --> 00:30:20,200 Sotto il letto? Che cazzo? 360 00:30:29,680 --> 00:30:34,160 - Non ne vuoi una? - No. No, ho smesso. 361 00:30:40,400 --> 00:30:42,520 Puoi biasimarmi quando ricominci. 362 00:30:44,080 --> 00:30:45,600 Dannazione, � una buona cosa. 363 00:30:59,040 --> 00:31:00,320 Vuoi sapere cos'� successo? 364 00:31:03,440 --> 00:31:05,400 Solo se vuoi dirmelo. 365 00:31:06,720 --> 00:31:08,120 Il tuo ex marito? 366 00:31:10,680 --> 00:31:15,160 Olle ed io abbiamo ipotecato la casa per costruirne una nuova. 367 00:31:15,240 --> 00:31:18,320 E poi, quando � successa tutta questa merda... 368 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 la banca ha chiesto il rimborso di tutti i soldi. 369 00:31:21,520 --> 00:31:25,800 S�. Ho cercato di ottenere un prestito da un'altra banca, ma mi hanno detto di no... 370 00:31:25,880 --> 00:31:28,520 Perch� Olle ha dei precedenti. 371 00:31:28,600 --> 00:31:30,880 Cos� ho ottenuto molti prestiti non garantiti. 372 00:31:30,960 --> 00:31:32,400 Un interesse senza limiti. 373 00:31:32,480 --> 00:31:36,280 Semplicemente � salito e salito. Non voglio nemmeno parlarne. 374 00:31:39,400 --> 00:31:42,160 Fammi solo sapere se c'� qualcosa che posso fare per aiutarti. 375 00:31:42,240 --> 00:31:45,800 - Grazie. Ma lo far� io. - Ehi. 376 00:31:46,520 --> 00:31:50,420 Perch� tu e Lilly non venite al cantiere navale il prossimo weekend? 377 00:31:50,600 --> 00:31:54,200 Possiamo fare un viaggio alle isole con la mia nuova barca. 378 00:31:55,440 --> 00:31:56,760 Naturalmente. 379 00:32:03,720 --> 00:32:05,080 Posso chiederti una cosa? 380 00:32:07,160 --> 00:32:09,640 Perch� sei ancora sposata con Olle? 381 00:32:11,120 --> 00:32:12,240 Lui... 382 00:32:13,200 --> 00:32:16,840 ha mentito... a me. 383 00:32:19,200 --> 00:32:21,360 Ha rovinato tutto quanto. 384 00:32:21,440 --> 00:32:24,640 Ma � l'amore della mia vita. S�, �... � cos�. 385 00:32:24,720 --> 00:32:26,000 Che cosa posso dire? 386 00:32:26,800 --> 00:32:31,080 Quindi lo perdoni per tutto quello che ha fatto? 387 00:32:36,800 --> 00:32:40,120 Che bello. Significa qualcosa? 388 00:32:40,840 --> 00:32:43,360 Qualcosa che non � mai... stato. 389 00:32:43,440 --> 00:32:48,000 Capisco. Anch'io ne ho alcuni di quando ero giovane. Guarda. 390 00:32:48,760 --> 00:32:53,560 - Qui. - Nessuno nella mia famiglia parla. 391 00:32:58,120 --> 00:32:59,960 Puoi parlare con me. 392 00:33:23,640 --> 00:33:25,800 - Ciao? - Ciao, sono io. 393 00:33:25,880 --> 00:33:30,320 - Lilly? Ciao tesoro. Come stai? - La mamma � strana. 394 00:33:32,280 --> 00:33:35,680 - Quanto strana? - Ubriaca e cose simili. 395 00:33:38,560 --> 00:33:41,080 Ok, ma domani andr� meglio. Vedrai. 396 00:33:41,160 --> 00:33:42,600 Mi manchi. 397 00:33:43,640 --> 00:33:45,400 Mi manchi tanto, tesoro. 398 00:33:45,480 --> 00:33:48,040 Posso andare a casa tua? 399 00:33:48,120 --> 00:33:49,360 No, sono a G�teborg. 400 00:33:49,440 --> 00:33:52,320 E non credo che tua madre voglia che ci incontriamo. 401 00:33:56,680 --> 00:34:00,400 Scusa, Lilly, tesoro, ma devo riattaccare. Dormi bene. Baci. 402 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 Addio. 403 00:34:09,600 --> 00:34:12,360 - � andato a sud. Jocke � stato arrestato. - � stato arrestato? 404 00:34:12,440 --> 00:34:14,640 L'hanno preso mentre andava a cercare la Mustang. 405 00:34:14,720 --> 00:34:16,760 Che diavolo, Reine. Hai detto che erano professionisti. 406 00:34:16,840 --> 00:34:19,200 S�, � molto difficile trovare brave persone. 407 00:34:19,280 --> 00:34:22,880 - Bene. Dov'� la macchina adesso? - Kungsgatan. C'� gente sul posto. 408 00:34:22,960 --> 00:34:24,360 Ok, me la procurer� da solo. 409 00:34:28,040 --> 00:34:29,520 Con chi stavi parlando? 410 00:34:30,880 --> 00:34:33,000 - Tesoro... - S�? 411 00:34:33,080 --> 00:34:34,480 Puoi... 412 00:34:36,600 --> 00:34:39,840 Puoi pagare la stanza e raggiungermi fuori tra 25 minuti? 413 00:34:55,560 --> 00:34:57,440 - S�? - Toilette. 414 00:35:04,960 --> 00:35:06,440 Avvisami quando hai finito. 415 00:35:38,360 --> 00:35:39,480 Andiamo. 416 00:36:11,840 --> 00:36:14,080 Tesoro, sali in macchina. 417 00:36:15,800 --> 00:36:17,640 - Sali in macchina. - Di chi � questa macchina? 418 00:36:17,720 --> 00:36:20,720 Ne parleremo pi� tardi. Siamo nei guai. Entra. 419 00:36:20,800 --> 00:36:21,960 Mi dispiace! 420 00:36:38,400 --> 00:36:39,560 Mettiti la cintura di sicurezza. 421 00:36:40,240 --> 00:36:42,916 - Allaccia la cintura, tesoro! - Ci sto provando! 422 00:36:49,560 --> 00:36:50,480 Dio... 423 00:36:51,320 --> 00:36:53,040 Che diavolo hai fatto? 424 00:36:54,760 --> 00:36:56,120 Spegni la macchina. 425 00:36:58,680 --> 00:36:59,920 Che cosa stai facendo? 426 00:37:08,960 --> 00:37:10,080 Aspetta un attimo, tesoro. 427 00:37:18,240 --> 00:37:19,640 Ho detto che avevamo fretta. 428 00:37:19,720 --> 00:37:23,000 - Sei completamente fuori di testa. - Puoi stare zitta? Aspetta. 429 00:37:35,280 --> 00:37:37,520 Che ne dici di uno di queste per la casa in Portogallo? 430 00:37:38,520 --> 00:37:40,400 Sei pazzo... 431 00:37:41,160 --> 00:37:43,640 - Rallenta! - Ma che diavolo? 432 00:38:08,240 --> 00:38:09,680 Tieni gli occhi sulla strada. 433 00:38:11,480 --> 00:38:13,320 - Merda! - Guarda un po' qua. 434 00:38:16,480 --> 00:38:18,000 Di che si tratta? 435 00:38:19,440 --> 00:38:20,800 � il nostro futuro. 436 00:38:22,080 --> 00:38:25,047 - Se pensi che sia romantico... - Mi vuoi sposare? 437 00:38:30,400 --> 00:38:31,480 Ci sei? 438 00:38:32,440 --> 00:38:33,560 No. 439 00:38:46,040 --> 00:38:49,000 Pale! Datti una cazzo di calmata! 440 00:38:50,160 --> 00:38:52,480 Facci uscire di qui. Ne parliamo pi� tardi. 441 00:39:30,360 --> 00:39:31,760 - Ti sposerai... - Pale. 442 00:39:33,360 --> 00:39:35,280 Che diavolo stai facendo? 443 00:39:37,320 --> 00:39:39,600 Sto solo aiutando a consegnare un'auto. 444 00:39:40,520 --> 00:39:41,720 Un'auto rubata, giusto? 445 00:39:42,360 --> 00:39:46,080 S�... s�, lo �. Ma non � cos� male come sembra. 446 00:39:46,160 --> 00:39:50,120 Il proprietario di questa auto ne avr� un'altra dalla sua assicurazione. 447 00:39:51,840 --> 00:39:53,960 Non voglio che ti rinchiudano di nuovo. 448 00:39:54,040 --> 00:39:57,240 Non mi far� rinchiudere di nuovo. Non hai visto come guidavo bene? 449 00:39:58,880 --> 00:40:02,600 Scusa, �... stavo solo scherzando. Ma non lo far� pi�, ok? 450 00:40:05,720 --> 00:40:08,160 - Chi �? - Chi? 451 00:40:08,680 --> 00:40:12,240 - Quello che ricever� la macchina. - Non lo so. Non importa. 452 00:40:13,120 --> 00:40:14,960 Concentrati su di noi. Io e te insieme. 453 00:40:19,440 --> 00:40:22,720 Cosa ne dici? Posso sentire un s�? 454 00:40:25,960 --> 00:40:27,880 - S�. - S�! 455 00:40:28,640 --> 00:40:31,400 - Qui. - Mano sbagliata, tesoro. 456 00:40:31,480 --> 00:40:32,760 Mi dispiace. Qui. 457 00:40:34,280 --> 00:40:35,360 Va bene, � tutto. 458 00:40:55,320 --> 00:40:57,480 - Ehi... - S�. 459 00:40:58,640 --> 00:41:01,080 - Te ne devi andare. - Va bene, certo. 460 00:41:02,560 --> 00:41:05,120 - Te ne devi andare. - No. 461 00:41:05,200 --> 00:41:09,240 - S�, devi andare. - � notte fonda e... 462 00:41:09,320 --> 00:41:11,520 - Josefin, il tuo... - No, no, no, vattene. 463 00:41:11,600 --> 00:41:13,200 - Vieni qui, vieni... - Per favore. 464 00:41:14,600 --> 00:41:16,040 Bene... 465 00:41:16,720 --> 00:41:18,360 Va bene, me ne vado. 466 00:41:54,800 --> 00:41:55,720 Olle. 467 00:41:58,720 --> 00:41:59,600 I documenti? 468 00:42:27,640 --> 00:42:30,200 - Va tutto bene? - Certo. 469 00:42:43,040 --> 00:42:47,560 FRONTIERA SVEZIA-NORVEGIA 350 METRI 470 00:43:18,280 --> 00:43:19,800 - Ciao. - Ciao. 471 00:43:19,880 --> 00:43:21,840 - Benvenuto. - Wow... 472 00:43:23,160 --> 00:43:24,600 Dai un'occhiata in giro. 473 00:43:25,880 --> 00:43:27,560 - Avanti. - Grazie. 474 00:43:27,640 --> 00:43:28,720 Ecco. 475 00:43:29,960 --> 00:43:31,120 Tutti i documenti sono qui. 476 00:43:31,200 --> 00:43:34,160 Targhe d'importazione, controlli tecnici, lavori. 477 00:43:34,240 --> 00:43:37,144 Le auto hanno nuovi GPS e nuovi numeri di serie, ovviamente. 478 00:43:37,169 --> 00:43:38,920 - S�. - Abbiamo un accordo? 479 00:43:39,706 --> 00:43:40,546 S�. 480 00:43:41,413 --> 00:43:42,613 600.000 a testa? 481 00:43:45,100 --> 00:43:47,320 Ci sono altre persone interessate alle tue auto. 482 00:43:47,400 --> 00:43:50,720 Mi hanno chiesto se puoi procurargli questi modelli. 483 00:43:53,320 --> 00:43:54,520 Sono un sacco di auto. 484 00:43:55,320 --> 00:43:58,000 - Riesci a farlo? - S�, ce la posso fare. 485 00:43:59,560 --> 00:44:00,480 Tu sei il migliore. 486 00:44:01,160 --> 00:44:03,520 - Ci vediamo presto. - S�. Abbi cura di te. 487 00:44:52,920 --> 00:44:54,080 Hai una visita. 488 00:45:10,160 --> 00:45:11,200 Siediti. 489 00:45:20,480 --> 00:45:21,600 Che cosa vuoi? 490 00:45:22,360 --> 00:45:24,120 Un curriculum davvero notevole. 491 00:45:25,880 --> 00:45:29,680 C'� una via d'uscita. 492 00:45:29,760 --> 00:45:31,360 Ma ti coster� caro. 493 00:45:32,280 --> 00:45:33,520 Tre conigli. 494 00:45:34,440 --> 00:45:37,320 Poi tireranno fuori me e te. 495 00:45:37,400 --> 00:45:39,440 - Conigli? - Conigli. 496 00:45:41,120 --> 00:45:45,120 Un coniglio, un milione. 497 00:45:47,920 --> 00:45:50,440 Perch� non dici un milione invece di conigli...? 498 00:45:52,040 --> 00:45:54,360 Eri parte di Sandefjord. 499 00:45:55,280 --> 00:46:00,880 Se puoi garantire tre conigli, far� il resto. 500 00:46:00,960 --> 00:46:02,440 Non so dove siano i soldi. 501 00:46:03,000 --> 00:46:05,960 - Nemmeno io l'avrei saputo. - Stammi a sentire... 502 00:46:06,040 --> 00:46:08,080 Non c'ero alla rapina. 503 00:46:10,480 --> 00:46:12,280 E non so dove siano i soldi. 504 00:46:15,240 --> 00:46:18,320 - Lo capisci, vero? - No. 00:46:19,240 --> 00:46:23,320 sottotitoli italiani fgian37539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.