All language subtitles for Love.To.Hate.You.S01E03.Nice.Guys.Get.A.Pass.Bad.Boys.Have.It.Coming.480p.x264.Hindi.English.Korean.Esubs.MoviesMod.Net.[eng]
Afrikaans
Translate
Akan
Translate
Albanian
Translate
Amharic
Translate
Arabic
Translate
Armenian
Translate
Azerbaijani
Translate
Basque
Translate
Belarusian
Translate
Bemba
Translate
Bengali
Translate
Bihari
Translate
Bosnian
Translate
Breton
Translate
Bulgarian
Translate
Cambodian
Translate
Catalan
Translate
Cebuano
Translate
Cherokee
Translate
Chichewa
Translate
Chinese (Simplified)
Translate
Chinese (Traditional)
Translate
Corsican
Translate
Croatian
Translate
Czech
Translate
Danish
Translate
Dutch
Translate
Esperanto
Translate
Estonian
Translate
Ewe
Translate
Faroese
Translate
Filipino
Translate
Finnish
Translate
French
Translate
Frisian
Translate
Ga
Translate
Galician
Translate
Georgian
Translate
German
Translate
Greek
Translate
Guarani
Translate
Gujarati
Translate
Haitian Creole
Translate
Hausa
Translate
Hawaiian
Translate
Hebrew
Translate
Hindi
Translate
Hmong
Translate
Hungarian
Translate
Icelandic
Translate
Igbo
Translate
Indonesian
Translate
Interlingua
Translate
Irish
Translate
Italian
Translate
Japanese
Translate
Javanese
Translate
Kannada
Translate
Kazakh
Translate
Kinyarwanda
Translate
Kirundi
Translate
Kongo
Translate
Korean
Translate
Krio (Sierra Leone)
Translate
Kurdish
Translate
Kurdish (SoranĂ®)
Translate
Kyrgyz
Translate
Laothian
Translate
Latin
Translate
Latvian
Translate
Lingala
Translate
Lithuanian
Translate
Lozi
Translate
Luganda
Translate
Luo
Translate
Luxembourgish
Translate
Macedonian
Translate
Malagasy
Translate
Malay
Translate
Malayalam
Translate
Maltese
Translate
Maori
Translate
Marathi
Translate
Mauritian Creole
Translate
Moldavian
Translate
Mongolian
Translate
Myanmar (Burmese)
Translate
Montenegrin
Translate
Nepali
Translate
Nigerian Pidgin
Translate
Northern Sotho
Translate
Norwegian
Translate
Norwegian (Nynorsk)
Translate
Occitan
Translate
Oriya
Translate
Oromo
Translate
Pashto
Translate
Persian
Translate
Polish
Translate
Portuguese (Brazil)
Translate
Portuguese (Portugal)
Translate
Punjabi
Translate
Quechua
Translate
Romanian
Translate
Romansh
Translate
Runyakitara
Translate
Russian
Translate
Samoan
Translate
Scots Gaelic
Translate
Serbian
Translate
Serbo-Croatian
Translate
Sesotho
Translate
Setswana
Translate
Seychellois Creole
Translate
Shona
Translate
Sindhi
Translate
Sinhalese
Translate
Slovak
Translate
Slovenian
Translate
Somali
Translate
Spanish
Translate
Spanish (Latin American)
Translate
Sundanese
Translate
Swahili
Translate
Swedish
Translate
Tajik
Translate
Tamil
Translate
Tatar
Translate
Telugu
Translate
Thai
Translate
Tigrinya
Translate
Tonga
Translate
Tshiluba
Translate
Tumbuka
Translate
Turkish
Translate
Turkmen
Translate
Twi
Translate
Uighur
Translate
Ukrainian
Translate
Uzbek
Translate
Vietnamese
Translate
Welsh
Translate
Wolof
Translate
Xhosa
Translate
Yiddish
Translate
Yoruba
Translate
Zulu
Translate
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,945 --> 00:00:10,490
[upbeat rhythmic music playing]
2
00:00:16,121 --> 00:00:20,959
♪ Love to hate you ♪
3
00:00:21,709 --> 00:00:23,628
[vocalizing]
4
00:00:23,711 --> 00:00:25,296
[Kang-ho] You must be freezing.
5
00:00:25,797 --> 00:00:28,133
-Let's go inside.
-Okay, sounds good.
6
00:00:28,216 --> 00:00:30,218
[Kang-ho] I'll order something tasty.
7
00:00:31,427 --> 00:00:32,846
-See you around.
-Good night.
8
00:00:37,642 --> 00:00:39,477
[Kang-ho] I can't stand these girls.
9
00:00:43,606 --> 00:00:45,150
-[grunts]
-[clattering]
10
00:00:45,233 --> 00:00:46,359
-Yes!
-[alarm blares]
11
00:00:46,442 --> 00:00:47,402
Whoa.
12
00:00:47,902 --> 00:00:49,571
Uh-oh. [panting]
13
00:00:49,654 --> 00:00:51,656
[alarm continues blaring]
14
00:00:53,199 --> 00:00:54,784
Yes! At least they're outside now.
15
00:00:54,868 --> 00:00:56,703
[suspenseful music playing]
16
00:00:57,787 --> 00:00:59,289
Here. Have a good night.
17
00:00:59,789 --> 00:01:00,874
Oh, thanks.
18
00:01:00,957 --> 00:01:02,500
[police sirens blaring]
19
00:01:05,128 --> 00:01:06,129
You're here.
20
00:01:07,255 --> 00:01:08,882
[indistinct chatter over police radio]
21
00:01:08,965 --> 00:01:11,885
Seriously? Is he actually
the president in disguise?
22
00:01:11,968 --> 00:01:15,180
[man 1] It looks like it was
intentionally thrown at the camera.
23
00:01:15,847 --> 00:01:18,099
-[man 2] Does anything come to your mind?
-No.
24
00:01:18,933 --> 00:01:21,352
Well, I mean, I do have some crazy fans.
25
00:01:21,853 --> 00:01:23,646
[suspenseful music continues]
26
00:01:27,901 --> 00:01:30,987
NICE GUYS GET A PASS
BAD BOYS HAVE IT COMING
27
00:01:32,530 --> 00:01:34,199
[Mi-ran] There's no way
28
00:01:34,866 --> 00:01:36,910
that she could be just a fan
29
00:01:36,993 --> 00:01:38,203
or a relative.
30
00:01:38,703 --> 00:01:39,996
It was late,
31
00:01:40,079 --> 00:01:41,748
and the young girl came alone.
32
00:01:42,248 --> 00:01:43,625
I have a hunch about this.
33
00:01:43,708 --> 00:01:44,876
[train horn blaring]
34
00:01:46,419 --> 00:01:48,213
A cop's intuition.
35
00:01:48,713 --> 00:01:51,883
A rookie cop may not notice it
no matter how hard they try.
36
00:01:52,425 --> 00:01:55,637
But once he starts to see it,
he sees it all the time.
37
00:01:55,720 --> 00:01:57,472
[suspenseful music continues]
38
00:01:58,348 --> 00:01:59,724
[both grunting]
39
00:01:59,807 --> 00:02:01,768
[shouting]
40
00:02:02,977 --> 00:02:04,771
Please, don't hurt me!
41
00:02:04,854 --> 00:02:06,564
[both grunting]
42
00:02:08,566 --> 00:02:11,069
[breathing heavily]
43
00:02:12,487 --> 00:02:16,241
[Mi-ran] A professor, 52, paid
his daughter's underage friend for sex.
44
00:02:16,324 --> 00:02:18,618
A 49-year-old executive
had paid intercourse
45
00:02:18,701 --> 00:02:20,578
with 13 minors through an app.
46
00:02:20,662 --> 00:02:23,748
A 47-year-old male teacher
stalked a female student.
47
00:02:23,831 --> 00:02:27,877
A pastor, age 46, sexually exploited
40 minors over 20 years.
48
00:02:27,961 --> 00:02:30,672
A 36-year-old star
has paid intercourse with a minor.
49
00:02:31,256 --> 00:02:33,091
[Kang-ho] I can't stand these girls.
50
00:02:33,174 --> 00:02:34,759
[wolf howling]
51
00:02:36,010 --> 00:02:37,804
[Mi-ran] I feel it in my gut.
52
00:02:37,887 --> 00:02:39,722
She's definitely a minor.
53
00:02:39,806 --> 00:02:42,392
I would love to gather some evidence
and ruin Nam Kang-ho,
54
00:02:42,976 --> 00:02:44,310
but what's more important is
55
00:02:44,394 --> 00:02:47,063
I need to make sure
that the girl is rescued and safe.
56
00:02:47,146 --> 00:02:51,943
[reporter 1] Please look this way.
Ji-hye, over here. Please wave your hand.
57
00:02:52,026 --> 00:02:53,444
Okay, thanks a lot.
58
00:02:53,528 --> 00:02:55,780
[emcee] Mr. Nam Kang-ho,
in the spirit of your show,
59
00:02:55,863 --> 00:02:57,240
could we ask you to make a heart?
60
00:02:57,323 --> 00:02:58,324
[upbeat music playing]
61
00:02:58,408 --> 00:03:01,703
Ah, as we all expected, not today either.
62
00:03:01,786 --> 00:03:04,455
Mr. Nam is too classy to do that for us.
63
00:03:04,539 --> 00:03:06,833
[reporter 2] This is the first time
you worked together.
64
00:03:06,916 --> 00:03:08,710
Was there chemistry between you two?
65
00:03:09,919 --> 00:03:12,297
Uh, I think there were sparks between us.
66
00:03:12,380 --> 00:03:14,215
We had long discussions
about our characters
67
00:03:14,299 --> 00:03:18,344
and the scenes we were in, and I would say
that we worked well together.
68
00:03:18,428 --> 00:03:20,263
[upbeat music continues]
69
00:03:21,889 --> 00:03:24,142
I heard that there was already
a kissing scene.
70
00:03:24,225 --> 00:03:26,436
What do you think
this kiss will be called?
71
00:03:26,519 --> 00:03:29,022
Um, some have called it a kiss like glue.
72
00:03:29,105 --> 00:03:32,066
[reporter 3] Why is that?
Is it because your lips won't come apart?
73
00:03:32,150 --> 00:03:34,819
[laughs] I guess you'll find out
when you watch the show.
74
00:03:34,902 --> 00:03:37,447
[crowd chattering excitedly]
75
00:03:39,115 --> 00:03:41,200
[reporter 4] I heard
you recently made a special cameo
76
00:03:41,284 --> 00:03:43,036
in Tim Samuel's latest film.
77
00:03:43,119 --> 00:03:45,580
Can you explain the connection
that led to your appearance?
78
00:03:45,663 --> 00:03:47,957
Right, so I used to live in LA
when I was younger.
79
00:03:48,041 --> 00:03:50,543
And a friend of mine from back in the day,
80
00:03:50,626 --> 00:03:52,462
he worked on the production.
81
00:03:52,545 --> 00:03:56,799
So I actually had to audition for him,
and I was lucky enough that they liked me.
82
00:03:56,883 --> 00:03:59,385
Um, I was there for only five days.
83
00:03:59,469 --> 00:04:02,722
It was really a small part,
and I gave it my best.
84
00:04:02,805 --> 00:04:05,099
And I just hope
that they didn't cut me out.
85
00:04:06,059 --> 00:04:08,978
[Yong-woo] What happened
to the noise complaint at Lia's apartment?
86
00:04:09,062 --> 00:04:12,398
Mr. Ko, they dropped the charges.
I made them know it'd be hard
87
00:04:12,482 --> 00:04:15,777
for them to prove their claim.
We wrapped it with four concert tickets
88
00:04:15,860 --> 00:04:17,153
courtesy of Dowon Entertainment.
89
00:04:17,737 --> 00:04:18,780
Okay.
90
00:04:18,863 --> 00:04:20,782
What about Hyeon Chang-min's apartment?
91
00:04:20,865 --> 00:04:23,493
-Last week, we "handled it."
-[baby toy squeaking]
92
00:04:23,576 --> 00:04:24,702
"Okay."
93
00:04:24,786 --> 00:04:25,745
[sighs]
94
00:04:25,828 --> 00:04:26,954
[Mi-ran] Seriously?
95
00:04:27,038 --> 00:04:29,749
Accounting, legal,
labor issues, everything.
96
00:04:31,125 --> 00:04:33,586
All legal matters for our clients,
we do it all.
97
00:04:33,669 --> 00:04:34,712
Hmm.
98
00:04:34,796 --> 00:04:38,257
Oh, yeah. The ex-girlfriend
of Jay from Good Boys?
99
00:04:38,341 --> 00:04:39,634
She agreed to get an abortion.
100
00:04:39,717 --> 00:04:42,345
Fifty million won
for the procedure and an NDA.
101
00:04:42,428 --> 00:04:43,304
Okay!
102
00:04:43,388 --> 00:04:45,348
[laughs] That's less than expected.
103
00:04:45,431 --> 00:04:47,475
-[man] Thank you.
-[Yong-woo] What about Min Ju-hyeok?
104
00:04:47,558 --> 00:04:49,310
-[thunder rumbles]
-[man] We found new videos.
105
00:04:49,394 --> 00:04:51,854
We deleted them along with the chat room
where they were shared.
106
00:04:51,938 --> 00:04:54,065
[kettle whistling, hissing]
107
00:04:55,316 --> 00:04:56,943
-[whistle blows]
-Wait a minute.
108
00:04:57,902 --> 00:04:59,487
Isn't this illegal?
109
00:04:59,570 --> 00:05:01,197
-[inhales]
-[Mi-ran sighs]
110
00:05:01,280 --> 00:05:05,451
I said that we have already deleted
all the videos along with the chat room.
111
00:05:06,035 --> 00:05:07,495
[sighs, inhales]
112
00:05:07,578 --> 00:05:09,831
[tense music playing]
113
00:05:11,749 --> 00:05:13,584
Ah. [chuckles] Got it.
114
00:05:16,379 --> 00:05:19,340
-[Young-ki clears throat]
-[Jin-suh clears throat]
115
00:05:19,424 --> 00:05:20,466
You're strong.
116
00:05:20,550 --> 00:05:23,052
[chuckles] Yeah, a little.
117
00:05:23,136 --> 00:05:26,514
But you seem to have a soft heart.
You won't do well at this place.
118
00:05:27,223 --> 00:05:29,809
[screaming, panting]
119
00:05:29,892 --> 00:05:31,644
[electronic music playing]
120
00:05:31,727 --> 00:05:32,562
Yeah!
121
00:05:32,645 --> 00:05:34,063
I'm here to make money.
122
00:05:34,147 --> 00:05:35,565
The rent. The rent.
123
00:05:35,648 --> 00:05:38,484
I'd have gone somewhere else
if not for that. [grunting]
124
00:05:47,076 --> 00:05:48,828
-[cameras clicking]
-Wow. Shh.
125
00:05:53,416 --> 00:05:55,251
[cameras continue clicking]
126
00:05:55,334 --> 00:05:56,252
That's close enough!
127
00:05:56,335 --> 00:05:57,962
[cameras continue clicking]
128
00:06:03,176 --> 00:06:05,303
Kang-ho, I texted you.
129
00:06:05,386 --> 00:06:07,305
I told you to use the back door.
130
00:06:08,389 --> 00:06:11,434
By the way, I think
it's time that you get a new stylist.
131
00:06:11,517 --> 00:06:14,187
I simply couldn't believe
what you were wearing today.
132
00:06:14,687 --> 00:06:16,397
But then you spoke very well.
133
00:06:16,481 --> 00:06:17,315
[clears throat]
134
00:06:17,398 --> 00:06:19,066
I'll see you later! Good luck.
135
00:06:19,150 --> 00:06:22,695
Oh, Kang-ho, you're here. Hey, come in.
Everyone's waiting. Hurry up.
136
00:06:24,489 --> 00:06:26,574
Man, is she still acting up like that?
137
00:06:26,657 --> 00:06:29,243
Jeez, we really have to do something
about that.
138
00:06:29,327 --> 00:06:30,661
[intriguing music playing]
139
00:06:30,745 --> 00:06:32,163
A bunch of them out there?
140
00:06:32,246 --> 00:06:33,164
Yeah.
141
00:06:34,165 --> 00:06:36,959
Keep watching,
and if things get out of hand,
142
00:06:37,043 --> 00:06:38,419
call Attorney Lee, okay?
143
00:06:38,503 --> 00:06:40,129
-Got it?
-Yeah.
144
00:06:40,922 --> 00:06:42,340
-[fan 1] Hey!
-[fan 2] You!
145
00:06:42,423 --> 00:06:44,675
Who are you to get
in between Kang-ho and us, huh?
146
00:06:44,759 --> 00:06:47,595
I just wanna say,
Kang-ho is really exhausted.
147
00:06:47,678 --> 00:06:49,597
He won't come out, so please go home.
148
00:06:49,680 --> 00:06:52,642
Hey, who do you think you are?
Are you his wife? Manager?
149
00:06:52,725 --> 00:06:54,435
I'm his fan club president.
150
00:06:54,519 --> 00:06:56,020
Think you're somebody, but you're not.
151
00:06:56,103 --> 00:06:58,314
-[laughs]
-What fan club has a president these days?
152
00:06:58,397 --> 00:07:00,483
This one. Right here!
153
00:07:00,566 --> 00:07:02,652
-I am. Me! Me!
-We've never seen you before.
154
00:07:02,735 --> 00:07:04,570
-I don't care!
-What? What?
155
00:07:05,154 --> 00:07:06,322
Wha… wha… wha… what?
156
00:07:08,741 --> 00:07:10,701
NAM'S ROMANCE
WILL THE WIN STREAK CONTINUE?
157
00:07:10,785 --> 00:07:13,829
-[wolf howling]
-[ominous music playing]
158
00:07:16,415 --> 00:07:18,292
[door slides open]
159
00:07:18,376 --> 00:07:19,544
[woman] Welcome.
160
00:07:21,796 --> 00:07:22,880
[Young-ki] Oh man.
161
00:07:23,631 --> 00:07:24,966
[clears throat]
162
00:07:25,049 --> 00:07:25,883
[sighs]
163
00:07:26,634 --> 00:07:27,635
Oh, thank you.
164
00:07:32,098 --> 00:07:34,225
-Are you trying to pick a fight?
-Young-ki.
165
00:07:35,101 --> 00:07:36,435
That depends on you.
166
00:07:36,519 --> 00:07:37,478
How scary.
167
00:07:37,562 --> 00:07:39,272
[chuckles]
168
00:07:39,772 --> 00:07:41,899
Yeah, you want me
to stay away from Mi-ran, don't you?
169
00:07:41,983 --> 00:07:44,860
-[scoffs] Yeah.
-You said it was over.
170
00:07:44,944 --> 00:07:46,779
Man, that girl,
we didn't reach out to her.
171
00:07:46,862 --> 00:07:49,156
She submitted her résumé
and got hired through an interview.
172
00:07:49,240 --> 00:07:52,952
Of all the law firms in the city,
she has to join ours. [scoffs]
173
00:07:53,035 --> 00:07:54,036
That's how she is.
174
00:07:54,120 --> 00:07:57,832
She didn't even patch things up.
She just, bam, falls into your life.
175
00:07:57,915 --> 00:07:59,709
I thought it was over between us,
176
00:07:59,792 --> 00:08:01,586
but I realized it
that night when we went out.
177
00:08:01,669 --> 00:08:05,172
I don't care what people think of me,
but because Mi-ran was there…
178
00:08:05,256 --> 00:08:07,758
Why did I have to wear
pink briefs that day?
179
00:08:07,842 --> 00:08:09,010
YEO MI-RAN
180
00:08:09,093 --> 00:08:10,761
[phone vibrating]
181
00:08:12,221 --> 00:08:13,556
Hey, Mi-ran.
182
00:08:14,181 --> 00:08:16,058
[Mi-ran] Jin-suh, I have a question.
183
00:08:16,559 --> 00:08:18,144
Who's Mr. Nam Kang-ho's lawyer?
184
00:08:18,227 --> 00:08:19,812
[Jin-suh] Huh? I am.
185
00:08:19,895 --> 00:08:21,647
Oh. Yeah?
186
00:08:23,107 --> 00:08:27,111
Then maybe, on his cases,
we can work together?
187
00:08:28,237 --> 00:08:29,071
[Jin-suh] Why?
188
00:08:29,155 --> 00:08:32,241
Well, isn't it obvious? I'm interested.
189
00:08:32,825 --> 00:08:34,619
[inhaling sharply]
190
00:08:34,702 --> 00:08:37,496
I think we still need some time apart.
191
00:08:37,580 --> 00:08:40,374
[Mi-ran] No, no, I'm not saying
that I'm interested in working with you--
192
00:08:40,458 --> 00:08:41,459
Yeah, I'll think about it.
193
00:08:41,542 --> 00:08:42,710
-[Mi-ran] What?
-See ya.
194
00:08:42,793 --> 00:08:43,919
[phone line hangs up]
195
00:08:44,003 --> 00:08:44,837
Oh.
196
00:08:45,838 --> 00:08:47,256
What? She wants you back?
197
00:08:47,340 --> 00:08:49,216
[scoffs] You got it.
198
00:08:49,300 --> 00:08:51,052
Even after seeing your pants rip?
199
00:08:51,135 --> 00:08:53,262
-[chuckles softly]
-[sighs] You're kidding, right?
200
00:08:53,346 --> 00:08:56,641
Man, she must feel really bad for you.
So what are you gonna do?
201
00:08:56,724 --> 00:08:59,060
There'll be more embarrassing things
for her to see.
202
00:08:59,143 --> 00:09:02,313
Like how much you have to grovel
for Choi Soo-jin and Nam Kang-ho.
203
00:09:02,396 --> 00:09:05,232
No, it isn't.
Not with Choi Soo-jin anymore. [chuckles]
204
00:09:05,316 --> 00:09:07,610
Okay, you can keep telling yourself that.
205
00:09:07,693 --> 00:09:10,154
-[phone vibrating]
-Ah, here she is.
206
00:09:11,364 --> 00:09:12,323
YOON SANG-SUP
207
00:09:12,406 --> 00:09:14,408
[clears throat, inhales sharply]
208
00:09:14,492 --> 00:09:16,243
-Yes, Sang-sup.
-[inhales sharply]
209
00:09:16,327 --> 00:09:18,371
Oh, yeah, I'm having a drink
with an important client.
210
00:09:18,454 --> 00:09:19,997
-What?
-I got it.
211
00:09:20,081 --> 00:09:21,040
[phone beeps off]
212
00:09:22,541 --> 00:09:24,335
-Oh, shit.
-Why? Do you have to go?
213
00:09:24,418 --> 00:09:25,961
Man, I'm kind of dizzy.
214
00:09:26,045 --> 00:09:27,880
Gosh, do they think
we have nothing better to do
215
00:09:27,963 --> 00:09:29,340
than just to be on standby?
216
00:09:29,423 --> 00:09:31,008
Young-ki. [inhales sharply]
217
00:09:31,092 --> 00:09:31,926
I'm sorry.
218
00:09:32,968 --> 00:09:34,345
Can you cover me just for tonight?
219
00:09:35,971 --> 00:09:36,972
[sighs deeply]
220
00:09:37,848 --> 00:09:39,350
-[quietly] No.
-Come on.
221
00:09:40,393 --> 00:09:41,852
Then I guess it's on me.
222
00:09:41,936 --> 00:09:45,773
I'll just have to ask someone
who would do anything for me.
223
00:09:45,856 --> 00:09:47,066
[phone line ringing]
224
00:09:47,650 --> 00:09:49,443
[Mi-ran] Gosh, I'm an idiot.
225
00:09:49,527 --> 00:09:52,446
Did I really just ask my ex
to hook me up to another man?
226
00:09:52,530 --> 00:09:54,115
It's like I was trying to insult him.
227
00:09:54,198 --> 00:09:56,492
[phone vibrating]
228
00:09:59,245 --> 00:10:00,079
Hello?
229
00:10:00,162 --> 00:10:02,289
[Jin-suh] Can you get over
to Nam Kang-ho right now?
230
00:10:03,082 --> 00:10:04,500
You mean, right now?
231
00:10:04,583 --> 00:10:05,918
[intriguing music playing]
232
00:10:06,001 --> 00:10:08,879
So does this mean,
from now on, we'll be working together?
233
00:10:08,963 --> 00:10:11,549
[Jin-suh] I'll send you the location
and the manager's phone number.
234
00:10:11,632 --> 00:10:13,551
We'll talk while you're
on the way. Thanks.
235
00:10:13,634 --> 00:10:14,802
Sounds good.
236
00:10:15,344 --> 00:10:16,470
[phone beeps off]
237
00:10:16,971 --> 00:10:19,265
[Young-ki] Wow, unbelievable.
238
00:10:19,348 --> 00:10:23,018
You ran into her at the hotel,
and she still wants to get back together?
239
00:10:23,102 --> 00:10:24,812
Well, that's how she is.
240
00:10:25,312 --> 00:10:26,564
So cool.
241
00:10:27,648 --> 00:10:30,151
[fan] Look at this!
He's not captured in any of these photos!
242
00:10:30,234 --> 00:10:33,154
[president] Whatever. I am telling you
as the president of his fan club.
243
00:10:33,237 --> 00:10:35,114
-[fans clamoring]
-[fan] President, my ass!
244
00:10:35,197 --> 00:10:36,198
[sighs] Goodness.
245
00:10:37,199 --> 00:10:39,577
Man, what is her problem, seriously, huh?
246
00:10:40,077 --> 00:10:41,787
-What's wrong?
-Mr. Do.
247
00:10:41,871 --> 00:10:43,956
Things are getting
more and more serious out there.
248
00:10:44,039 --> 00:10:46,417
-Shouldn't we call someone right now?
-[fans clamoring]
249
00:10:46,500 --> 00:10:49,462
If we call the police, it'll be on
the front page of the newspaper tonight.
250
00:10:49,545 --> 00:10:50,463
Mmm.
251
00:10:50,546 --> 00:10:53,090
-Where is Attorney Lee?
-He said he would be here soon.
252
00:10:54,300 --> 00:10:57,052
We have to remove Ip-sae
as the fan club president.
253
00:10:57,136 --> 00:10:59,388
She's ruining Kang-ho's new TV show.
254
00:10:59,472 --> 00:11:00,556
[Won-jun] Let her be.
255
00:11:01,390 --> 00:11:05,144
At least she's acting out of affection.
Her obsession will be hard to stop.
256
00:11:05,895 --> 00:11:08,856
And you'd better not even think about
going out there yourself, okay?
257
00:11:08,939 --> 00:11:11,609
-[Sang-sup] Yes, sir. Yes, sir.
-[Won-jun] Keep watch for now.
258
00:11:11,692 --> 00:11:13,986
-Hey!
-It's not my problem! Let go of me!
259
00:11:14,820 --> 00:11:17,156
-[Kang-ho] What is it? Is there a problem?
-No, not at all.
260
00:11:17,239 --> 00:11:18,824
If they see you, they'll get crazier.
261
00:11:18,908 --> 00:11:20,284
…really don't care!
262
00:11:20,367 --> 00:11:23,037
[fans shouting angrily]
263
00:11:24,371 --> 00:11:25,706
You hear that?
264
00:11:27,792 --> 00:11:29,960
[whooshing]
265
00:11:30,961 --> 00:11:32,505
[fans screaming]
266
00:11:34,089 --> 00:11:36,550
[intense music playing]
267
00:11:40,429 --> 00:11:42,223
[fans screaming]
268
00:11:48,771 --> 00:11:50,773
[whistling]
269
00:11:50,856 --> 00:11:54,276
-[fan 1] What is she doing?
-[fan 2] I can't believe she threw that.
270
00:11:54,360 --> 00:11:55,903
-What the…
-[fan 1] Isn't that a toy?
271
00:11:55,986 --> 00:11:57,696
Ta-da! Don't be alarmed, everyone.
272
00:11:57,780 --> 00:11:59,365
-Just a toy.
-[fan 2] Yeah, right.
273
00:11:59,448 --> 00:12:01,700
-[fan 3] Who is she?
-[Mi-ran] Okay, this is me.
274
00:12:01,784 --> 00:12:02,827
I'm a lawyer.
275
00:12:02,910 --> 00:12:04,870
-A lawyer?
-A lawyer.
276
00:12:04,954 --> 00:12:06,997
-Why is that woman here?
-[Won-jun] Beats me.
277
00:12:07,081 --> 00:12:08,040
What is she doing here?
278
00:12:08,123 --> 00:12:10,793
-You don't know why?
-Hey, Sang-sup, why is she here?
279
00:12:11,585 --> 00:12:14,839
I… I don't know either.
I called Lee Jin-suh when you told me to.
280
00:12:14,922 --> 00:12:16,757
[Mi-ran] Okay, does anyone here know
281
00:12:16,841 --> 00:12:19,593
how much the fine is
for public disturbance?
282
00:12:19,677 --> 00:12:22,638
-[fan 4] Well, uh…
-Fifty thousand won per person.
283
00:12:23,472 --> 00:12:26,600
And whoever attacks me
will be sued for assault, just FYI.
284
00:12:26,684 --> 00:12:28,811
-Understand?
-No one's going to attack you.
285
00:12:28,894 --> 00:12:31,939
However, let's say
the assault possibly leads to an injury.
286
00:12:32,523 --> 00:12:35,693
Then the situation
could become very complicated.
287
00:12:35,776 --> 00:12:38,571
You know the difference
between assault and injury? Goodness!
288
00:12:38,654 --> 00:12:41,699
Oh, Mr. Do!
The director's looking for you.
289
00:12:41,782 --> 00:12:43,075
-Yeah?
-[assistant director] Yes.
290
00:12:43,158 --> 00:12:44,618
-[Won-jun] Sang-sup.
-[Sang-sup] Yes.
291
00:12:44,702 --> 00:12:46,996
[Won-jun] Keep an eye on them.
Call if something goes wrong.
292
00:12:47,079 --> 00:12:48,497
[Sang-sup] Yeah, I got it.
293
00:12:48,998 --> 00:12:50,583
-[assistant director] This way.
-Let's go.
294
00:12:50,666 --> 00:12:51,542
I'll see you.
295
00:12:53,252 --> 00:12:55,087
[Mi-ran] That's enough legal talk.
296
00:12:55,170 --> 00:12:58,465
I will now talk to you ladies
on a very personal level.
297
00:12:58,549 --> 00:13:00,426
I will probably talk informally,
298
00:13:00,509 --> 00:13:03,345
so if you'd be offended,
please go home now.
299
00:13:03,429 --> 00:13:05,180
Well, then let's hear what you got.
300
00:13:05,764 --> 00:13:07,683
Hmm. Okay. Raise your hand
301
00:13:07,766 --> 00:13:10,936
if you've been to events like this
less than three times. Hands!
302
00:13:11,687 --> 00:13:13,689
Sure, if you're a fan,
you can do this once or twice.
303
00:13:13,772 --> 00:13:16,400
How about more than three times
and less than ten times? Hands.
304
00:13:16,483 --> 00:13:18,611
[comical music playing]
305
00:13:18,694 --> 00:13:21,530
[gasps] So many of you, huh? Okay.
306
00:13:21,614 --> 00:13:23,741
This can be sort of a hobby, I understand.
307
00:13:23,824 --> 00:13:24,825
More than ten times?
308
00:13:24,909 --> 00:13:26,911
Those who follow him on every occasion.
309
00:13:26,994 --> 00:13:29,872
[comical music continues]
310
00:13:29,955 --> 00:13:31,123
-[whistle blows]
-You, stalker.
311
00:13:31,206 --> 00:13:32,541
-You, stalker. You, stalker.
-What?
312
00:13:32,625 --> 00:13:34,084
What do you mean, "stalker"?
313
00:13:34,168 --> 00:13:36,128
You think anyone in this world
actually wants that?
314
00:13:36,211 --> 00:13:38,631
-Of course not!
-How can you call us that?
315
00:13:38,714 --> 00:13:40,674
You're a lawyer.
You can't say something so rude.
316
00:13:40,758 --> 00:13:43,302
-[fan 5] Think you know everything?
-Lawyers don't know everything!
317
00:13:43,385 --> 00:13:45,054
-Girls!
-[whistle blows]
318
00:13:45,137 --> 00:13:46,263
The thing about men is
319
00:13:46,347 --> 00:13:49,433
they like women who can make
their own decision to walk away anytime,
320
00:13:49,516 --> 00:13:52,728
but for the women who can't live
without them, they don't care at all!
321
00:13:52,811 --> 00:13:53,854
[chuckles]
322
00:13:54,355 --> 00:13:55,606
Remember that.
323
00:13:55,689 --> 00:13:57,441
Take that to your hearts!
324
00:13:58,192 --> 00:14:01,403
Trust me. [sighs]
One day, you will all understand.
325
00:14:02,363 --> 00:14:05,032
-[man] It must have been tough to cast.
-[Won-jun] Please try this.
326
00:14:05,115 --> 00:14:07,117
This is really tasty, the crab shell.
327
00:14:07,201 --> 00:14:09,495
You have a lot of work to do, so eat up.
328
00:14:09,995 --> 00:14:13,624
Ah, jeez, you're drinking again.
No way. Don't drink any more. Hey!
329
00:14:13,707 --> 00:14:15,960
Kang-ho, let me pour you a drink.
330
00:14:16,460 --> 00:14:18,754
[intriguing music playing]
331
00:14:19,630 --> 00:14:20,464
[clears throat]
332
00:14:23,384 --> 00:14:25,135
[Ji-hye] I'm learning a lot from you.
333
00:14:25,219 --> 00:14:28,847
You spoke so graciously
at the interview earlier.
334
00:14:28,931 --> 00:14:31,767
To tell you the truth,
I'm really not good at lying.
335
00:14:31,850 --> 00:14:33,852
A poker face isn't something I do well.
336
00:14:37,773 --> 00:14:38,983
It's cool to be honest,
337
00:14:39,692 --> 00:14:40,901
but don't be a nuisance.
338
00:14:47,074 --> 00:14:48,117
[phone vibrating]
339
00:14:54,873 --> 00:14:56,792
Yeah. What happened?
340
00:14:56,875 --> 00:14:59,753
-[Sang-sup] Well, they've all left.
-Okay. And you haven't eaten yet?
341
00:14:59,837 --> 00:15:02,089
-[Sang-sup] No, not--
-Right. Come over here and join us.
342
00:15:02,172 --> 00:15:06,176
[Sang-sup] But the lawyer is waiting.
She says she wants to say hi to Kang-ho.
343
00:15:06,260 --> 00:15:08,387
Huh? Why?
344
00:15:08,470 --> 00:15:10,848
[Sang-sup] She says
she'll be handling Kang-ho's cases
345
00:15:10,931 --> 00:15:12,474
with Attorney Lee from now on.
346
00:15:12,975 --> 00:15:13,809
Wait, what?
347
00:15:17,938 --> 00:15:18,897
[door opens]
348
00:15:21,025 --> 00:15:22,067
Nice to meet you.
349
00:15:22,151 --> 00:15:23,527
Yes, hello.
350
00:15:23,610 --> 00:15:24,486
[Mi-ran chuckles]
351
00:15:25,696 --> 00:15:27,364
[Won-jun] Hey, Sang-sup,
you haven't eaten?
352
00:15:27,448 --> 00:15:29,908
-[Sang-sup] Not yet.
-You must be starving. You should go eat.
353
00:15:30,868 --> 00:15:31,744
Thanks.
354
00:15:32,745 --> 00:15:34,413
We met at the party.
355
00:15:34,496 --> 00:15:37,958
So starting today, I'll be handling
Mr. Nam's cases. I'm Yeo Mi-ran.
356
00:15:38,667 --> 00:15:39,710
Yeah.
357
00:15:40,294 --> 00:15:42,963
Miss Yeo, thank you so much
for what you did tonight.
358
00:15:44,256 --> 00:15:47,134
But I wasn't notified
of such an arrangement.
359
00:15:47,217 --> 00:15:50,971
Ah. [chuckles] Attorney Lee and I
talked earlier about working together.
360
00:15:51,055 --> 00:15:52,765
-But I never--
-On whose authority?
361
00:15:54,558 --> 00:15:55,601
Pardon?
362
00:15:55,684 --> 00:16:00,981
Are you perhaps doing this
in the hopes that we would get closer?
363
00:16:01,565 --> 00:16:03,025
-What?
-Huh?
364
00:16:03,901 --> 00:16:05,027
She said she likes me.
365
00:16:05,110 --> 00:16:06,236
[gasps]
366
00:16:06,320 --> 00:16:08,906
-She confessed that at dinner.
-[Mi-ran gasps]
367
00:16:08,989 --> 00:16:11,116
She told me she tripped me
because she liked me.
368
00:16:11,200 --> 00:16:12,993
[whimpers]
369
00:16:13,077 --> 00:16:15,704
You know, back at the office,
she was the one who did it.
370
00:16:15,788 --> 00:16:17,039
[Won-jun] What?
371
00:16:17,122 --> 00:16:18,832
[rhythmic music playing]
372
00:16:18,916 --> 00:16:21,001
Oh, I'm so sorry. I'm sorry.
373
00:16:21,085 --> 00:16:23,587
Hey. No, hold on. Wait a minute.
What are you saying, huh?
374
00:16:24,171 --> 00:16:26,340
So you're saying
that you tripped him on purpose?
375
00:16:26,423 --> 00:16:29,259
[gasps] IÂ wasn't intending
to hurt him at all.
376
00:16:29,343 --> 00:16:30,803
It's fine. She's already apologized.
377
00:16:30,886 --> 00:16:33,055
What I want to know is
what exactly brought you out here?
378
00:16:33,138 --> 00:16:34,431
[chuckles nervously]
379
00:16:34,515 --> 00:16:36,100
That's because I felt very bad.
380
00:16:36,183 --> 00:16:39,353
I just wanted to help out
in any way possible.
381
00:16:39,436 --> 00:16:42,523
I don't have an ulterior motive. Not me.
382
00:16:42,606 --> 00:16:43,649
-I swear to God!
-Oh!
383
00:16:43,732 --> 00:16:46,944
[Mi-ran] I do have an ulterior motive.
You have no idea.
384
00:16:47,027 --> 00:16:48,946
No ulterior motive? What about that?
385
00:16:49,029 --> 00:16:50,864
[laughing nervously] This?
386
00:16:50,948 --> 00:16:53,158
[laughing] It's soft. It doesn't hurt.
387
00:16:53,242 --> 00:16:55,828
And I'm accurate,
so don't worry, it wouldn't hurt anyone.
388
00:16:55,911 --> 00:16:57,454
-Ah!
-Oh, damn it!
389
00:16:57,538 --> 00:16:59,206
[chuckling]
390
00:16:59,289 --> 00:17:01,542
I'm quite athletic, you know.
Or so I'm told.
391
00:17:01,625 --> 00:17:02,709
[gasps]
392
00:17:02,793 --> 00:17:06,421
Hey, I could be your bodyguard
in situations like earlier. [gasps]
393
00:17:06,505 --> 00:17:07,339
You wanna see?
394
00:17:07,422 --> 00:17:09,341
[amusing music playing]
395
00:17:11,760 --> 00:17:12,803
Here, watch.
396
00:17:21,603 --> 00:17:22,771
[grunting]
397
00:17:27,192 --> 00:17:29,111
-[shouts]
-[grunting in slow motion]
398
00:17:29,194 --> 00:17:30,195
[shouts]
399
00:17:30,279 --> 00:17:31,822
-[grunting]
-[Kang-ho gasps]
400
00:17:31,905 --> 00:17:34,783
What are you doing? Never mind
guarding him. You're about to kill him.
401
00:17:34,867 --> 00:17:35,993
[Mi-ran panting]
402
00:17:36,076 --> 00:17:38,704
Hang on. You're amusing, I'll admit.
403
00:17:39,288 --> 00:17:43,083
But, you know, you can't win a fight
just with some fancy moves, right?
404
00:17:43,167 --> 00:17:45,836
What if someone bigger and stronger
grabbed you like this?
405
00:17:45,919 --> 00:17:47,254
[grunts, winces]
406
00:17:48,005 --> 00:17:49,923
-[moaning]
-[Mi-ran grunts]
407
00:17:50,007 --> 00:17:52,718
Whoa, whoa, whoa.
Hey, come on. What are you doing?
408
00:17:52,801 --> 00:17:54,428
-What's wrong with you?
-[gasps]
409
00:17:54,511 --> 00:17:58,515
-[Won-jun] Are you out of your mind?
-[Mi-ran] Oh, I'm so sorry! I'm so sorry!
410
00:17:58,599 --> 00:18:00,475
[whimpers] What am I doing?
411
00:18:00,559 --> 00:18:02,853
-[ethereal music playing]
-[Won-jun sighs]
412
00:18:02,936 --> 00:18:05,856
Whatever the case, thank you very much
for taking care of things today.
413
00:18:05,939 --> 00:18:09,318
But Kang-ho here feels uncomfortable
around female lawyers.
414
00:18:09,401 --> 00:18:10,235
Good work today.
415
00:18:10,319 --> 00:18:12,404
-[cat meows]
-Have a good night. Let's go.
416
00:18:12,487 --> 00:18:14,865
-[Kang-ho breathing shakily]
-Come on, let's go. Hurry up.
417
00:18:14,948 --> 00:18:17,326
-Let's go, come on. Let's get out of here.
-Huh? Yeah.
418
00:18:19,286 --> 00:18:20,704
[sighs] Oh man.
419
00:18:22,497 --> 00:18:25,709
How the hell?
He could have just said no to me.
420
00:18:25,792 --> 00:18:27,628
Why point out that I'm a woman?
421
00:18:28,128 --> 00:18:29,296
[sighs] Come on.
422
00:18:30,297 --> 00:18:31,131
[sighs]
423
00:18:31,215 --> 00:18:33,592
Hey, don't you think
that woman is a little unstable?
424
00:18:33,675 --> 00:18:35,761
[breathing heavily]
425
00:18:35,844 --> 00:18:37,095
[grunts] Whoosh!
426
00:18:37,179 --> 00:18:38,764
Oh, I feel dizzy. [sniffs]
427
00:18:38,847 --> 00:18:40,182
Mixed martial arts.
428
00:18:41,141 --> 00:18:43,644
She seemed legit but not traditional.
429
00:18:43,727 --> 00:18:45,229
What the heck are you saying?
430
00:18:45,312 --> 00:18:46,521
-Hey.
-[Kang-ho sniffs]
431
00:18:47,231 --> 00:18:49,274
I really think she's a bit unstable.
432
00:18:49,358 --> 00:18:51,151
She screws you over, huh?
433
00:18:51,235 --> 00:18:53,862
Then she helps you out,
and then she's all over you?
434
00:18:55,155 --> 00:18:56,490
Be careful of women.
435
00:18:57,658 --> 00:18:59,910
Yeah, I'm always careful around women.
436
00:18:59,993 --> 00:19:01,662
[chuckles] Whoosh!
437
00:19:01,745 --> 00:19:03,497
[amusing music playing]
438
00:19:03,580 --> 00:19:04,414
[Won-jun sighs]
439
00:19:04,498 --> 00:19:06,083
[phone line ringing]
440
00:19:06,166 --> 00:19:08,418
[Jin-suh, wearily] What are you two doing?
441
00:19:08,502 --> 00:19:11,255
-Answer the phone. [grunts]
-[phone beeps]
442
00:19:11,338 --> 00:19:13,006
-[line ringing]
-[inhales sharply]
443
00:19:13,674 --> 00:19:14,925
YEO MI-RAN
444
00:19:15,008 --> 00:19:15,968
Huh?
445
00:19:16,885 --> 00:19:18,637
Hello? Ah, shit.
446
00:19:18,720 --> 00:19:19,888
-Hello?
-[Mi-ran] Hey, it's me.
447
00:19:19,972 --> 00:19:22,266
-Why didn't you answer my--
-[Mi-ran] It's all done here.
448
00:19:22,349 --> 00:19:24,559
How? Did you handle it well?
449
00:19:24,643 --> 00:19:25,477
Yeah.
450
00:19:27,521 --> 00:19:29,273
Of course. It was nothing.
451
00:19:29,356 --> 00:19:31,525
I knew it. You don't need me.
452
00:19:32,442 --> 00:19:34,236
You don't need my help either.
453
00:19:34,319 --> 00:19:36,905
What kind of girl
never asks for a ride home
454
00:19:36,989 --> 00:19:38,907
and never asks me to pick her up?
455
00:19:38,991 --> 00:19:40,826
-You better stop drinking.
-[Jin-suh] Seriously.
456
00:19:40,909 --> 00:19:43,662
-You take care, all right?
-[Jin-suh] Huh? Hello?
457
00:19:43,745 --> 00:19:44,746
[phone beeps off]
458
00:19:45,789 --> 00:19:46,623
[sighs]
459
00:19:46,707 --> 00:19:50,127
-[phone line beeping]
-Hmm? Hello? [groans]
460
00:19:51,628 --> 00:19:52,587
[sighs]
461
00:19:52,671 --> 00:19:53,880
[phone line ringing]
462
00:19:53,964 --> 00:19:55,424
[Young-ki] Who's this?
463
00:19:55,507 --> 00:19:58,343
-[Jin-suh] Hey, give it back!
-[grunts] You stupid moron.
464
00:19:58,427 --> 00:20:01,054
I knew it.
You like her more than she likes you.
465
00:20:01,138 --> 00:20:04,016
I still love her.
What do you know about that?
466
00:20:04,099 --> 00:20:07,436
Hey! Maybe if you hadn't seen
each other like that.
467
00:20:07,519 --> 00:20:10,605
You both caught each other cheating.
How could you get back together?
468
00:20:10,689 --> 00:20:12,024
[sighs] I don't know.
469
00:20:12,107 --> 00:20:15,027
I just know that she has
a knack for ruining men.
470
00:20:15,110 --> 00:20:17,446
It's almost like, once you fall for her,
471
00:20:18,739 --> 00:20:20,490
you can't back out easily.
472
00:20:21,199 --> 00:20:24,536
In pool, she scores 500
with her right hand and 200 with her left.
473
00:20:25,495 --> 00:20:27,456
She's an expert in all kinds of things.
474
00:20:27,539 --> 00:20:28,582
[sighs]
475
00:20:28,665 --> 00:20:31,043
And she's good
at just about any kind of sport.
476
00:20:31,126 --> 00:20:32,878
She is fearless.
477
00:20:32,961 --> 00:20:34,421
[tires squealing]
478
00:20:36,006 --> 00:20:38,508
Wow. So cool.
479
00:20:38,592 --> 00:20:39,634
[exhales deeply]
480
00:20:39,718 --> 00:20:40,552
Get on.
481
00:20:41,345 --> 00:20:45,849
[grunts] In order to catch a tiger,
one must enter the tiger's den.
482
00:20:45,932 --> 00:20:48,018
[amusing music playing]
483
00:20:48,101 --> 00:20:49,227
[director chuckles]
484
00:20:49,311 --> 00:20:50,228
You've done great.
485
00:20:50,312 --> 00:20:52,606
-[director chuckles]
-[Won-jun] Are you okay to go home?
486
00:20:52,689 --> 00:20:54,316
I'm fine. I can get myself home.
487
00:20:54,399 --> 00:20:56,693
-Thank you. Thanks for the great work.
-Okay, I hear you.
488
00:20:56,777 --> 00:20:57,944
-Take care
-Get home safely.
489
00:20:58,028 --> 00:20:59,488
-Good work today. Okay.
-Thank you!
490
00:20:59,571 --> 00:21:00,530
-Good job.
-Mr. Do!
491
00:21:00,614 --> 00:21:02,783
-Yeah?
-Can I please have a word with you?
492
00:21:02,866 --> 00:21:05,243
-[hiccups]
-Looks like you've drunk again today.
493
00:21:05,327 --> 00:21:07,037
Let's talk later when you're sober, okay?
494
00:21:07,120 --> 00:21:10,374
But I do really have
something important to tell you.
495
00:21:10,457 --> 00:21:12,584
Please, it'll take only a minute. [laughs]
496
00:21:13,460 --> 00:21:14,294
[sighs]
497
00:21:15,545 --> 00:21:16,588
Go on ahead.
498
00:21:16,671 --> 00:21:18,298
-[laughs] Good night. Bye.
-Okay.
499
00:21:18,382 --> 00:21:21,134
-[Won-jun] Where are you taking me?
-[assistant director] Right over…
500
00:21:23,095 --> 00:21:24,930
Hey. [breathing heavily]
501
00:21:25,013 --> 00:21:27,599
I'm very sorry.
Let me get something for my stomach.
502
00:21:27,682 --> 00:21:28,600
What's wrong?
503
00:21:28,683 --> 00:21:32,646
I don't know.
I must be having an upset tummy. [grunts]
504
00:21:32,729 --> 00:21:35,565
This is the reason
why you shouldn't eat too fast.
505
00:21:35,649 --> 00:21:36,608
-Come here.
-What?
506
00:21:36,691 --> 00:21:37,526
Hmm.
507
00:21:38,652 --> 00:21:40,070
-[exhales]
-You don't have a fever.
508
00:21:40,153 --> 00:21:42,322
Right. [grunting]
509
00:21:42,406 --> 00:21:44,157
Go home and get some rest, okay?
510
00:21:44,241 --> 00:21:46,827
Huh? Oh, no.
No, I have to drive you home first--
511
00:21:46,910 --> 00:21:48,412
It's fine. I'll call a driver.
512
00:21:48,995 --> 00:21:51,289
-But still, I should drive you.
-Take this.
513
00:21:51,373 --> 00:21:54,543
-Should I call you one?
-No. I couldn't ask that.
514
00:21:54,626 --> 00:21:56,628
Come on, it's no problem. You're not well.
515
00:21:57,212 --> 00:21:59,506
Get some rest.
Let me know when you feel better.
516
00:21:59,589 --> 00:22:00,507
All right.
517
00:22:00,590 --> 00:22:02,384
-Thank you.
-Go home now.
518
00:22:03,510 --> 00:22:05,303
-Get home safely.
-All right.
519
00:22:05,387 --> 00:22:07,264
[Sang-sup grunting]
520
00:22:12,060 --> 00:22:14,354
-[Mi-ran] Driver!
-My goodness!
521
00:22:14,438 --> 00:22:16,523
-Shall I be your driver?
-You're still here?
522
00:22:16,606 --> 00:22:19,192
Oh, yes. [chuckles]
I was hungry so I was eating at…
523
00:22:19,693 --> 00:22:20,986
at a nearby restaurant.
524
00:22:21,069 --> 00:22:23,738
I had just come out of there,
and, well, here you are.
525
00:22:24,531 --> 00:22:25,574
Ah… [exhales]
526
00:22:25,657 --> 00:22:29,327
I can see you might think of me
like some stalker. [inhales] Well…
527
00:22:29,828 --> 00:22:30,912
All right, then.
528
00:22:31,663 --> 00:22:34,541
I'm really truly sorry
about the day that I tripped you,
529
00:22:34,624 --> 00:22:37,377
and I would like to be of help
in any way to apologize.
530
00:22:38,128 --> 00:22:39,212
I'm fully certified.
531
00:22:39,296 --> 00:22:41,590
I present to you a class-one license.
532
00:22:41,673 --> 00:22:44,259
Just in case,
if you're considering which way is ruder,
533
00:22:44,342 --> 00:22:47,179
whether rejecting me and calling a driver
or letting me drive you home,
534
00:22:47,262 --> 00:22:51,016
from where I stand, it's more pitiful
to be rejected and going home.
535
00:22:51,099 --> 00:22:54,644
[Mi-ran] Come on. If I blow this,
it'd be hard to get to him again.
536
00:22:54,728 --> 00:22:56,146
[inhales deeply]
537
00:22:56,229 --> 00:22:57,772
[intriguing music playing]
538
00:22:57,856 --> 00:23:01,735
-You have a class-one license?
-[laughing] Of course I do.
539
00:23:02,360 --> 00:23:04,362
Having one isn't that big of a deal.
Why would I lie?
540
00:23:04,446 --> 00:23:05,405
[cat meows]
541
00:23:15,123 --> 00:23:16,082
CLASS ONE STANDARD
542
00:23:20,086 --> 00:23:22,255
[inhales deeply] Well, give it a try then.
543
00:23:22,339 --> 00:23:23,882
[chuckles] Yes.
544
00:23:26,051 --> 00:23:27,385
I'll get you home safely.
545
00:23:27,469 --> 00:23:28,595
-[horns honk]
-[laughs]
546
00:23:28,678 --> 00:23:31,681
I was really stressed-out that day,
547
00:23:31,765 --> 00:23:34,226
so I made a fool out of myself. I'm sorry.
548
00:23:34,309 --> 00:23:36,228
Oh, you did not. Don't worry. [chuckles]
549
00:23:36,311 --> 00:23:39,314
And, you know, you're still so young.
I think that you're doing all right.
550
00:23:39,397 --> 00:23:42,442
No, I thought
you would hate me for acting like that.
551
00:23:42,526 --> 00:23:43,735
[laughs] Jeez.
552
00:23:43,818 --> 00:23:45,237
I don't hate you.
553
00:23:45,320 --> 00:23:46,530
-Look here.
-Yes?
554
00:23:46,613 --> 00:23:47,906
With you,
555
00:23:48,406 --> 00:23:51,326
say if you tone down your drinking a bit,
556
00:23:51,409 --> 00:23:54,746
I think that you would make
a really good director in the future.
557
00:23:54,829 --> 00:23:55,956
[gasping]
558
00:23:56,540 --> 00:23:58,166
[squealing]
559
00:23:58,250 --> 00:23:59,084
Really?
560
00:23:59,167 --> 00:24:00,710
[exclaiming]
561
00:24:00,794 --> 00:24:04,297
Can you tell me why you think
I could become such a great director?
562
00:24:04,381 --> 00:24:05,465
[both laughing]
563
00:24:05,549 --> 00:24:08,677
I knew this would be a good talk,
so I prepared something.
564
00:24:09,177 --> 00:24:10,720
Ta-da!
565
00:24:11,263 --> 00:24:13,598
[gibbering excitedly]
566
00:24:13,682 --> 00:24:15,267
[whooshing]
567
00:24:16,268 --> 00:24:19,062
One for you and one for me.
568
00:24:19,145 --> 00:24:20,772
Cheers!
569
00:24:22,649 --> 00:24:23,900
-[exhales]
-[sighs deeply]
570
00:24:23,984 --> 00:24:26,778
Now tell me what makes you think
I could become a great director?
571
00:24:27,946 --> 00:24:30,907
-Please tell me, eh?
-[inhales sharply, exhales]
572
00:24:30,991 --> 00:24:33,910
[rhythmic pop music playing]
573
00:24:35,245 --> 00:24:36,371
[tires squealing]
574
00:24:39,040 --> 00:24:41,793
[tires squealing]
575
00:24:42,627 --> 00:24:43,878
[horn honking]
576
00:24:44,963 --> 00:24:47,132
-[engine revving]
-[tires squealing]
577
00:24:51,136 --> 00:24:52,554
[horn honking]
578
00:24:53,763 --> 00:24:55,515
[Mi-ran] What if he lets me drive him home
579
00:24:55,599 --> 00:24:57,934
but still tells me
he doesn't want a female lawyer?
580
00:24:58,018 --> 00:24:59,603
He could say that.
581
00:24:59,686 --> 00:25:00,520
Damn it.
582
00:25:01,104 --> 00:25:04,733
-Did you learn martial arts?
-Oh, yes. I did learn a little.
583
00:25:05,317 --> 00:25:06,776
-What kind?
-[Mi-ran] This and that.
584
00:25:06,860 --> 00:25:10,113
I learned tae kwon do,
also judo, aikido, kung fu,
585
00:25:10,780 --> 00:25:12,782
and a bit of boxing and MMA.
586
00:25:12,866 --> 00:25:14,117
You really learned all those?
587
00:25:14,200 --> 00:25:16,536
I've only dabbled in them,
never had a black belt.
588
00:25:16,620 --> 00:25:17,454
Ah.
589
00:25:17,537 --> 00:25:19,372
[rhythmic pop music continues]
590
00:25:19,456 --> 00:25:21,207
So why did you learn all those?
591
00:25:21,291 --> 00:25:23,543
It's just my hobby.
It's what I like to do.
592
00:25:25,378 --> 00:25:26,963
What do you like? Fighting?
593
00:25:27,047 --> 00:25:27,881
Mm-mmm.
594
00:25:28,381 --> 00:25:30,050
Feeling of victory. It's good.
595
00:25:31,926 --> 00:25:34,387
[engine revving]
596
00:25:35,805 --> 00:25:37,974
Make a right
at the second alley over there.
597
00:25:38,642 --> 00:25:40,560
-Huh?
-I wanna stop by the store real quick.
598
00:25:41,311 --> 00:25:43,438
Oh. [chuckles] Yeah.
599
00:25:44,397 --> 00:25:46,608
[Kang-ho] Just put
a tiny scratch on the van.
600
00:25:46,691 --> 00:25:49,277
[surf rock music playing]
601
00:25:49,361 --> 00:25:51,780
[tires squealing]
602
00:25:57,786 --> 00:25:59,371
[engine revving]
603
00:26:01,873 --> 00:26:04,000
[tires squealing]
604
00:26:05,543 --> 00:26:07,921
[surf rock music continues]
605
00:26:16,638 --> 00:26:18,848
[tires continue squealing]
606
00:26:21,685 --> 00:26:26,106
-Where's the store you wanna go to?
-Uh, take a left, over there at the end.
607
00:26:26,189 --> 00:26:27,440
[tires squealing]
608
00:26:27,524 --> 00:26:30,068
[surf rock music continues]
609
00:26:31,152 --> 00:26:33,279
[tires continue squealing]
610
00:26:39,536 --> 00:26:42,038
[Kang-ho] How about it?
I bet you can't make it through.
611
00:26:43,456 --> 00:26:44,457
[whistling]
612
00:26:45,208 --> 00:26:46,209
[chuckles softly]
613
00:26:46,960 --> 00:26:48,962
[upbeat rhythmic music playing]
614
00:26:49,045 --> 00:26:50,672
-Yeah!
-[Kang-ho exclaims]
615
00:26:51,256 --> 00:26:52,966
Slow down! Slow down!
616
00:26:53,466 --> 00:26:56,761
-[laughing]
-[shouting fearfully]
617
00:26:56,845 --> 00:26:59,556
Okay, I'm sorry! I'm sorry, okay?
618
00:26:59,639 --> 00:27:00,682
[continues shouting]
619
00:27:00,765 --> 00:27:02,934
-[Mi-ran] Whoo!
-[Kang-ho] I'm sorry!
620
00:27:03,017 --> 00:27:05,228
[shouting fearfully]
621
00:27:06,312 --> 00:27:07,897
[Mi-ran exclaiming]
622
00:27:09,566 --> 00:27:12,485
-Well, we have arrived.
-[GPS voice] Ending voice guidance.
623
00:27:12,569 --> 00:27:15,655
By the way,
how did you know it was this house?
624
00:27:16,239 --> 00:27:19,159
Eh? Well… well, the navigation said so.
625
00:27:19,242 --> 00:27:22,120
No, what I'm saying is,
how did you know it was this very house?
626
00:27:22,203 --> 00:27:24,122
It could be that house
or that house there.
627
00:27:24,205 --> 00:27:25,582
Oh, you've seen it.
628
00:27:25,665 --> 00:27:28,626
I have exceptional
spatial and distance awareness.
629
00:27:29,419 --> 00:27:31,296
[laughs] Hmm.
630
00:27:31,379 --> 00:27:32,547
Here's your key.
631
00:27:33,381 --> 00:27:34,257
[laughs]
632
00:27:36,843 --> 00:27:37,677
Mmm.
633
00:27:38,261 --> 00:27:39,095
I should go.
634
00:27:39,179 --> 00:27:41,806
Ah, yes. Thank you. Let me call you a cab.
635
00:27:41,890 --> 00:27:43,558
Oh, it… it's fine.
636
00:27:43,641 --> 00:27:45,685
I'll call you one. Just take the cab.
637
00:27:45,769 --> 00:27:48,897
[Mi-ran] Will this really end
with me just driving him home?
638
00:27:48,980 --> 00:27:50,857
It will be here in three minutes.
639
00:27:52,066 --> 00:27:55,570
Oh, don't worry about it. I'll catch one
from the main road. Have a good night.
640
00:27:56,571 --> 00:27:57,405
Wait.
641
00:27:57,489 --> 00:27:59,115
[suspenseful music playing]
642
00:28:01,534 --> 00:28:03,244
-Yeah?
-I've already called it for you.
643
00:28:03,328 --> 00:28:04,871
[gasps] Ah, right.
644
00:28:04,954 --> 00:28:06,748
[crow cawing]
645
00:28:12,796 --> 00:28:15,256
You know, you don't have to wait with me.
646
00:28:16,633 --> 00:28:17,467
[clears throat]
647
00:28:17,550 --> 00:28:19,803
Let's have you handle
my cases from now on.
648
00:28:19,886 --> 00:28:20,845
Okay.
649
00:28:21,346 --> 00:28:22,889
-[bell rings, chimes]
-What?
650
00:28:22,972 --> 00:28:27,435
You're not even assigned to me, so I feel
indebted to send you home… like this.
651
00:28:27,519 --> 00:28:29,479
Oh! Thanks a lot.
652
00:28:29,562 --> 00:28:30,563
I'll do my best!
653
00:28:31,105 --> 00:28:33,525
You can call me
anytime you need me. [chuckles]
654
00:28:33,608 --> 00:28:36,486
You already gave this to our boss earlier.
655
00:28:36,569 --> 00:28:38,446
Ah, I sure did!
656
00:28:38,530 --> 00:28:40,532
-Oh my. [laughs]
-Congratulations.
657
00:28:41,491 --> 00:28:43,743
-It's a huge deal for you.
-Oh, yes. [laughs nervously]
658
00:28:43,827 --> 00:28:46,496
[Mi-ran] Sure, I did.
I'm enraptured from gratitude.
659
00:28:46,579 --> 00:28:48,456
You must think being assigned to you
is an award.
660
00:28:48,540 --> 00:28:49,374
[blows raspberry]
661
00:28:49,457 --> 00:28:50,792
Just because you succeeded here,
662
00:28:50,875 --> 00:28:53,378
that doesn't mean
that you'll become successful.
663
00:28:53,461 --> 00:28:54,295
What?
664
00:28:54,379 --> 00:28:56,172
I'm saying, don't like me
too much, you know?
665
00:28:56,756 --> 00:28:58,800
It's not my fault if your heart breaks.
666
00:28:58,883 --> 00:29:01,261
[Mi-ran] Oh my gosh, what a pompous jerk!
667
00:29:02,345 --> 00:29:05,640
Oh my gosh. I wouldn't dream of it.
I dare not think about it!
668
00:29:05,723 --> 00:29:06,724
-[baby laughs]
-[chuckles]
669
00:29:06,808 --> 00:29:10,895
I'm sure you would end up dating
a very young and gorgeous girl. [laughs]
670
00:29:12,021 --> 00:29:13,147
Oh, the cab's here.
671
00:29:15,859 --> 00:29:18,778
-[laughs] Okay, have a good night.
-Yeah.
672
00:29:27,370 --> 00:29:28,204
What was that?
673
00:29:30,707 --> 00:29:32,000
I've never met a woman like that.
674
00:29:32,083 --> 00:29:34,961
Yes. Yes. Yes, yes. Yes!
675
00:29:35,628 --> 00:29:38,965
It seems like
the beginning of your end is starting now.
676
00:29:39,048 --> 00:29:40,550
[chuckling excitedly]
677
00:29:40,633 --> 00:29:42,844
-[driver] What?
-Oh, no, I was just talking to myself.
678
00:29:42,927 --> 00:29:43,928
Mmm. [clears throat]
679
00:29:45,221 --> 00:29:46,264
[Won-jun yawns]
680
00:29:46,347 --> 00:29:50,184
-I'm so tired. [moans]
-I thought you came to have a drink.
681
00:29:51,185 --> 00:29:52,353
Are you asleep?
682
00:29:52,437 --> 00:29:54,397
[amusing music playing]
683
00:29:54,480 --> 00:29:55,440
[Won-jun moans]
684
00:29:56,399 --> 00:29:59,277
Oh, your couch is so comfortable.
685
00:29:59,360 --> 00:30:00,361
[sighs]
686
00:30:00,987 --> 00:30:01,863
Mmm.
687
00:30:01,946 --> 00:30:03,990
Which girl tormented you today, Do?
688
00:30:04,782 --> 00:30:05,950
It's nothing like that.
689
00:30:06,910 --> 00:30:09,913
Try as she might,
Do Won-jun won't fall for it.
690
00:30:09,996 --> 00:30:14,375
Not even someone as pretty, intelligent,
and rich like me can win his heart.
691
00:30:14,459 --> 00:30:17,003
Come again? Hmm?
692
00:30:17,086 --> 00:30:18,379
[laughs]
693
00:30:18,463 --> 00:30:22,216
If we stay single until we're 40,
do you wanna get married?
694
00:30:23,635 --> 00:30:24,802
[inhales deeply]
695
00:30:24,886 --> 00:30:26,095
[moans]
696
00:30:26,596 --> 00:30:29,223
[groaning]
697
00:30:30,350 --> 00:30:32,685
Wow, Grace, you really have
so much energy.
698
00:30:32,769 --> 00:30:36,105
My goodness,
you're still wide-awake at this hour.
699
00:30:36,189 --> 00:30:37,774
There is a reason for this.
700
00:30:38,858 --> 00:30:41,611
-I met Yoo Sung-jun earlier this evening.
-The director?
701
00:30:43,071 --> 00:30:44,906
-You're producing that?
-Mmm.
702
00:30:44,989 --> 00:30:48,534
-Who's the male lead?
-It's undecided. The script just came out.
703
00:30:48,618 --> 00:30:49,661
[gasps]
704
00:30:50,745 --> 00:30:52,497
Hey. Whoa.
705
00:30:52,580 --> 00:30:56,668
You know what? Action-noir is something
Kang-ho has always wanted to do.
706
00:30:57,543 --> 00:31:00,004
It's Yoo Sung-jun's film.
We'll do it, guaranteed.
707
00:31:00,088 --> 00:31:01,047
[scoffs]
708
00:31:09,681 --> 00:31:10,556
Here.
709
00:31:11,057 --> 00:31:12,475
Take a look and let me know.
710
00:31:12,558 --> 00:31:15,520
-I'll take this straight to Kang-ho, okay?
-Okay.
711
00:31:15,603 --> 00:31:16,521
[laughs]
712
00:31:16,604 --> 00:31:18,982
Wow, Grace, thanks so much.
713
00:31:19,065 --> 00:31:20,149
-[laughs]
-Hey.
714
00:31:20,650 --> 00:31:21,526
[scoffs]
715
00:31:22,485 --> 00:31:25,446
I wish you cared for me
as much as you care for Nam Kang-ho.
716
00:31:25,530 --> 00:31:27,407
[Young-ki] One, two, three, four!
717
00:31:27,490 --> 00:31:28,992
[upbeat pop music playing]
718
00:31:29,075 --> 00:31:30,368
Come out.
719
00:31:30,451 --> 00:31:31,285
[grunts]
720
00:31:31,369 --> 00:31:33,287
♪ Why are you coming out of there? ♪
721
00:31:34,205 --> 00:31:35,081
[grunts]
722
00:31:35,873 --> 00:31:36,833
Hey!
723
00:31:36,916 --> 00:31:37,917
Whoo!
724
00:31:39,043 --> 00:31:40,586
[upbeat pop music continues]
725
00:31:40,670 --> 00:31:42,088
[Jin-suh] Ah, like this.
726
00:31:42,171 --> 00:31:45,967
Ms. Yeo, you should work on upgrading
your repertoire for company parties.
727
00:31:46,050 --> 00:31:46,884
All right.
728
00:31:48,219 --> 00:31:49,053
Good.
729
00:31:49,137 --> 00:31:51,764
-All right, it's meeting time, everyone.
-[Young-ki] Sir.
730
00:31:51,848 --> 00:31:53,599
Lee Jin-suh! Yeo Mi-ran!
731
00:31:53,683 --> 00:31:57,020
Who said Nam Kang-ho's case
could be passed off without my say?
732
00:31:57,103 --> 00:31:57,937
[clears throat]
733
00:31:58,021 --> 00:31:58,855
[clears throat]
734
00:31:58,938 --> 00:31:59,814
[popping]
735
00:32:00,481 --> 00:32:03,026
Uh, I'm sorry.
I suddenly had something come up,
736
00:32:03,109 --> 00:32:04,569
and I requested Ms. Yeo's help.
737
00:32:04,652 --> 00:32:06,863
Mr. Nam Kang-ho also approved it.
738
00:32:06,946 --> 00:32:08,197
[Jin-suh] Oh, right.
739
00:32:08,281 --> 00:32:12,160
-I'm asking… how did you get him to agree?
-What?
740
00:32:12,243 --> 00:32:13,411
You know that Nam Kang-ho
741
00:32:13,494 --> 00:32:15,747
doesn't normally get along very well
with ladies.
742
00:32:15,830 --> 00:32:17,206
Ah!
743
00:32:17,290 --> 00:32:21,711
I was able to drive him home.
His road manager suddenly fell ill.
744
00:32:21,794 --> 00:32:23,337
-[all snicker]
-To his house?
745
00:32:23,421 --> 00:32:25,256
-That's good timing.
-Was that all?
746
00:32:25,339 --> 00:32:26,257
[sighs]
747
00:32:26,340 --> 00:32:28,426
-[Yong-woo] That was all. Be quiet.
-[dog whines]
748
00:32:28,509 --> 00:32:30,261
Good job. Well-done. [laughs]
749
00:32:30,344 --> 00:32:31,471
Excellent.
750
00:32:33,056 --> 00:32:35,725
[Won-jun] Hey, I told you
to be careful of that woman.
751
00:32:36,225 --> 00:32:38,144
Come on, don't worry. You know me.
752
00:32:38,227 --> 00:32:39,812
I'm gonna put her in her place.
753
00:32:40,772 --> 00:32:43,066
"There must not be
a lot of beautiful lawyers like you
754
00:32:43,149 --> 00:32:44,400
where you come from,
755
00:32:44,484 --> 00:32:46,778
but they are a dime a dozen around me."
756
00:32:46,861 --> 00:32:49,739
"So stop trying to hit the jackpot
by landing a top star."
757
00:32:49,822 --> 00:32:52,075
"Just live humbly and do honest work."
758
00:32:52,575 --> 00:32:54,243
It's a life lesson. [chuckles]
759
00:32:54,827 --> 00:32:57,955
But why?
Wouldn't it be better just to ignore her?
760
00:32:58,039 --> 00:33:00,500
-Or are you interested in her?
-[gulps, sighs]
761
00:33:00,583 --> 00:33:02,293
[smacks lips] No, not at all.
762
00:33:02,877 --> 00:33:04,378
What brings you here so early?
763
00:33:04,462 --> 00:33:05,630
Did something happen?
764
00:33:05,713 --> 00:33:06,923
[clears throat]
765
00:33:09,634 --> 00:33:10,468
Here.
766
00:33:10,551 --> 00:33:11,469
What is it?
767
00:33:12,428 --> 00:33:14,639
It's a script. Director Yoo Sung-jun.
768
00:33:14,722 --> 00:33:15,598
Yoo Sung-jun?
769
00:33:16,307 --> 00:33:19,936
[chuckles] I said I'll let them know
after you look at the script.
770
00:33:20,019 --> 00:33:22,021
-Are you crazy? Tell them yes right away!
-[snickers]
771
00:33:22,105 --> 00:33:23,648
-[laughs]
-Tell them I love the script!
772
00:33:23,731 --> 00:33:26,567
Let the director know I'm really excited
and I'm dying to meet him.
773
00:33:26,651 --> 00:33:28,277
All right. [chuckles]
774
00:33:28,361 --> 00:33:29,445
-Hey.
-Yeah.
775
00:33:29,529 --> 00:33:30,863
Hey. I love you.
776
00:33:30,947 --> 00:33:32,031
-You know that?
-Okay.
777
00:33:32,115 --> 00:33:34,117
Hey, no. Stop it! Ah!
778
00:33:34,200 --> 00:33:35,201
[groaning]
779
00:33:35,284 --> 00:33:36,577
[Kang-ho laughing]
780
00:33:36,661 --> 00:33:37,995
-Hold on! Hey!
-I love you!
781
00:33:38,079 --> 00:33:40,164
-What?
-I thought you were tired of romance.
782
00:33:40,248 --> 00:33:41,874
This isn't romance. It's erotica.
783
00:33:41,958 --> 00:33:43,292
[screaming]
784
00:33:43,376 --> 00:33:45,044
-[laughs maniacally]
-Ah! You're crazy!
785
00:33:45,128 --> 00:33:47,755
-Why? What's wrong?
-[screams] Seriously, stop it!
786
00:33:47,839 --> 00:33:49,423
What are you… Damn it!
787
00:33:49,507 --> 00:33:51,634
-And you're so freakishly strong!
-[laughs]
788
00:33:52,969 --> 00:33:53,886
[Jin-suh] Ms. Yeo.
789
00:33:54,637 --> 00:33:55,471
Yeah?
790
00:33:55,555 --> 00:33:57,306
Up-to-date case log involving Nam Kang-ho.
791
00:33:57,390 --> 00:33:59,433
-Almost all concern women.
-[scoffs]
792
00:33:59,517 --> 00:34:02,728
That many, huh? What?
Is he some kind of a womanizer?
793
00:34:02,812 --> 00:34:06,774
It's the opposite. He ends up fighting
every actress he works with.
794
00:34:06,858 --> 00:34:09,652
And our job is to cover up
those disputes. [sighs]
795
00:34:10,236 --> 00:34:11,487
He's kind of an oddball.
796
00:34:11,571 --> 00:34:12,738
He doesn't date anyone.
797
00:34:14,198 --> 00:34:15,741
I think he dislikes women.
798
00:34:17,660 --> 00:34:19,453
-He dislikes women?
-Mmm.
799
00:34:20,037 --> 00:34:22,707
-[intriguing music playing]
-[wolf howling]
800
00:34:23,291 --> 00:34:25,209
[scoffs] I guess we'll see.
801
00:34:25,293 --> 00:34:27,879
-Maybe just not into adult women.
-Huh?
802
00:34:28,588 --> 00:34:29,714
Oh, nothing.
803
00:34:30,840 --> 00:34:34,594
Wow, you nabbed the top two clients
from Dowon Entertainment right away.
804
00:34:34,677 --> 00:34:36,179
Nam Kang-ho. Choi Soo-jin.
805
00:34:36,262 --> 00:34:37,513
-[pops]
-[Mi-ran chuckles]
806
00:34:37,597 --> 00:34:39,974
That's true.
So sad that as soon as you start working,
807
00:34:40,057 --> 00:34:41,767
you're gonna be cannon fodder.
808
00:34:41,851 --> 00:34:43,311
[laughs]
809
00:34:44,645 --> 00:34:45,479
Huh?
810
00:34:45,563 --> 00:34:48,149
How does nabbing the top two clients
turn you into cannon fodder?
811
00:34:48,232 --> 00:34:51,819
It means they cause a lot of work
and create a lot of trouble along the way.
812
00:34:51,903 --> 00:34:53,863
Lee Jin-suh got booted by Choi Soo-jin.
813
00:34:53,946 --> 00:34:56,532
Nam Kang-ho called his lawyer
when his fans fought.
814
00:34:56,616 --> 00:34:59,619
Both of them treat lawyers
as if they're their personal servants.
815
00:34:59,702 --> 00:35:02,830
Lee Jin-suh acts like a hotshot out there,
but he must have been through a lot.
816
00:35:03,414 --> 00:35:05,833
He was kind of like that at work.
817
00:35:05,917 --> 00:35:08,252
He tries too hard. He ripped
his own pants at the work party.
818
00:35:08,836 --> 00:35:10,922
His pants? Whoa. Why?
819
00:35:11,005 --> 00:35:11,839
As a joke.
820
00:35:12,673 --> 00:35:14,800
-[ripping]
-He was doing a split, and they ripped!
821
00:35:14,884 --> 00:35:15,718
[gasps]
822
00:35:16,510 --> 00:35:18,346
-Pow!
-Pink panty.
823
00:35:18,429 --> 00:35:20,014
-[pencil scratching]
-[ripping]
824
00:35:20,097 --> 00:35:21,057
[gasps]
825
00:35:21,557 --> 00:35:22,642
[sighs]
826
00:35:23,768 --> 00:35:26,896
-[breathing rhythmically]
-[electronic music playing]
827
00:35:27,980 --> 00:35:29,982
[breathing heavily]
828
00:35:39,450 --> 00:35:41,369
[electronic music continues]
829
00:35:50,044 --> 00:35:51,379
[engine revving]
830
00:35:51,963 --> 00:35:52,797
Sang-sup.
831
00:35:54,966 --> 00:35:56,717
Am I making your life hard?
832
00:35:56,801 --> 00:35:58,135
[intriguing music playing]
833
00:35:58,219 --> 00:35:59,262
What?
834
00:35:59,345 --> 00:36:00,346
[laughs] Not at all.
835
00:36:00,429 --> 00:36:01,764
Not at all?
836
00:36:02,515 --> 00:36:04,016
-I trust you.
-Yeah.
837
00:36:04,600 --> 00:36:05,768
Don't get sick.
838
00:36:06,269 --> 00:36:07,645
You'll make me sick too.
839
00:36:10,064 --> 00:36:12,400
Are you studying some new lines?
840
00:36:13,025 --> 00:36:15,695
What? Was that too much?
Does it make you sick again?
841
00:36:15,778 --> 00:36:18,489
It's been so long
since I saw you this happy, you know?
842
00:36:18,572 --> 00:36:19,824
That makes me feel good too.
843
00:36:20,408 --> 00:36:21,409
Cheesy.
844
00:36:22,285 --> 00:36:23,494
Still love ya.
845
00:36:24,954 --> 00:36:25,830
[chuckles]
846
00:36:25,913 --> 00:36:27,832
[ominous music playing]
847
00:36:32,795 --> 00:36:34,005
[exhales]
848
00:36:35,589 --> 00:36:37,133
[Grace] Welcome, Mr. Nam Kang-ho.
849
00:36:37,216 --> 00:36:39,719
Kang-ho has been going on and on
about his dream
850
00:36:39,802 --> 00:36:42,888
of working on a film project
with you as the director.
851
00:36:42,972 --> 00:36:44,932
And finally, he got his chance. [laughs]
852
00:36:45,016 --> 00:36:46,142
[Kang-ho laughs awkwardly]
853
00:36:48,728 --> 00:36:49,603
Hmm.
854
00:36:49,687 --> 00:36:52,606
[Won-jun and Kong-ho laugh awkwardly]
855
00:36:52,690 --> 00:36:53,524
Mr. Yoo.
856
00:36:54,859 --> 00:36:56,360
Thank you very much.
857
00:36:57,820 --> 00:36:59,905
For the script. I won't let you down.
858
00:37:00,781 --> 00:37:01,657
[chuckles softly]
859
00:37:01,741 --> 00:37:04,493
[Won-jun and Kong-ho laugh awkwardly]
860
00:37:04,994 --> 00:37:05,953
May I ask,
861
00:37:06,454 --> 00:37:09,123
have you decided on a female lead
by any chance?
862
00:37:09,206 --> 00:37:11,959
[clock ticking]
863
00:37:12,043 --> 00:37:12,918
[bell rings]
864
00:37:13,002 --> 00:37:16,130
Uh, well, no. There are
a few names we've been floating around.
865
00:37:16,213 --> 00:37:18,132
But the director
has not decided on whom yet.
866
00:37:18,215 --> 00:37:19,717
Ah. [chuckles]
867
00:37:19,800 --> 00:37:21,886
[intriguing music continues]
868
00:37:21,969 --> 00:37:22,887
[Sung-jun inhales]
869
00:37:22,970 --> 00:37:25,973
-[clock ticking]
-[slide whistle blowing]
870
00:37:27,266 --> 00:37:28,142
[bell rings]
871
00:37:28,225 --> 00:37:30,186
Uh… [laughs] The director's asking
872
00:37:30,269 --> 00:37:33,064
if there's anyone you find
uncomfortable to work with.
873
00:37:33,147 --> 00:37:34,273
Huh?
874
00:37:34,357 --> 00:37:37,777
-Oh, uh, that's… [splutters]
-Uh, no. I'll be fine.
875
00:37:37,860 --> 00:37:39,403
Uh, sure.
876
00:37:40,071 --> 00:37:41,113
[chuckles]
877
00:37:41,864 --> 00:37:43,532
Yeah, no one like that.
878
00:37:44,658 --> 00:37:48,162
Oh, and having looked at the script,
it seems that Kang-ho might need
879
00:37:48,662 --> 00:37:51,707
just a little more action training.
It'll be good practice.
880
00:37:51,791 --> 00:37:54,126
So may I know, has the stunt coordinator
been decided yet?
881
00:37:54,710 --> 00:37:56,087
[clock ticking]
882
00:37:56,670 --> 00:37:57,505
[bell rings]
883
00:37:57,588 --> 00:37:59,340
Yoo Hyun-sang will be in charge.
884
00:37:59,423 --> 00:38:00,841
-Oh!
-Wow.
885
00:38:00,925 --> 00:38:04,762
[laughs] Gosh, seriously! Wow,
we can't wait to start working with you.
886
00:38:04,845 --> 00:38:06,597
[laughing]
887
00:38:06,680 --> 00:38:08,265
[both laughing]
888
00:38:08,349 --> 00:38:09,725
[energetic music playing]
889
00:38:09,809 --> 00:38:10,935
[coach] Loosen up!
890
00:38:12,395 --> 00:38:14,605
[grunting]
891
00:38:17,149 --> 00:38:18,984
[grunting]
892
00:38:19,485 --> 00:38:21,112
[panting]
893
00:38:21,737 --> 00:38:22,863
How was that?
894
00:38:22,947 --> 00:38:24,740
Look, here's the thing.
895
00:38:25,324 --> 00:38:27,159
-What now?
-You do have good reflexes.
896
00:38:27,243 --> 00:38:30,162
But… you look too sporty.
897
00:38:30,246 --> 00:38:33,582
What our director wants is
like that of a gritty back-alley thug.
898
00:38:34,083 --> 00:38:36,419
-If that's what you want, I can do that.
-Show me.
899
00:38:36,502 --> 00:38:37,378
Huh?
900
00:38:40,214 --> 00:38:41,507
[breathing heavily]
901
00:38:45,052 --> 00:38:48,097
[howling]
902
00:38:48,973 --> 00:38:50,349
[gasps] Bah!
903
00:38:50,433 --> 00:38:53,269
-Oh, no, no, no. All right. Here.
-[howls] Oh, I'm dizzy.
904
00:38:53,352 --> 00:38:55,020
-Let me show you something.
-Huh?
905
00:38:55,771 --> 00:38:57,231
-Huh?
-[grunts]
906
00:38:57,815 --> 00:38:59,358
-[shouts]
-[Kang-ho gasps]
907
00:38:59,942 --> 00:39:02,111
Lightly, you know? Yeah, come on.
908
00:39:03,404 --> 00:39:04,238
[exhales]
909
00:39:06,031 --> 00:39:06,991
Tap.
910
00:39:07,700 --> 00:39:08,868
Tap. [grunts]
911
00:39:08,951 --> 00:39:10,035
Ah!
912
00:39:10,119 --> 00:39:11,245
-[baby toy squeaks]
-[exhales]
913
00:39:11,328 --> 00:39:14,206
Looks like it won't be easy
to shake that style of yours.
914
00:39:14,290 --> 00:39:15,875
So, what did you mean by "too sporty"?
915
00:39:15,958 --> 00:39:18,711
You didn't train to fight.
You trained to stay fit.
916
00:39:25,593 --> 00:39:27,553
He has parents, a brother,
917
00:39:27,636 --> 00:39:29,513
dropped out of SNU,
918
00:39:30,014 --> 00:39:32,224
blood type… B.
919
00:39:32,308 --> 00:39:34,768
"If you know your enemy,
you will win the battle."
920
00:39:35,269 --> 00:39:36,228
But he's got no dirt.
921
00:39:36,312 --> 00:39:37,521
DISCORD WITH ACTRESS CHA JI-EUN
922
00:39:37,605 --> 00:39:40,065
[Jin-suh] Doesn't get along
with actresses, but crew like him.
923
00:39:40,149 --> 00:39:42,485
It's almost like he's
some kind of warrior of justice
924
00:39:42,568 --> 00:39:44,695
who chastises and punishes prima donnas.
925
00:39:44,778 --> 00:39:47,072
[scoffs] Warrior of justice, my ass.
926
00:39:47,156 --> 00:39:49,867
[wolf howling]
927
00:39:49,950 --> 00:39:51,118
[sighs deeply]
928
00:39:51,202 --> 00:39:53,329
[Mi-ran] If only she had worn her uniform,
929
00:39:53,412 --> 00:39:55,372
I could've found out
what school she attends.
930
00:39:56,790 --> 00:39:57,833
A stakeout.
931
00:39:58,417 --> 00:39:59,752
There's no other way.
932
00:40:01,670 --> 00:40:04,673
[intriguing music playing]
933
00:40:10,221 --> 00:40:12,932
[camera beeping, clicking]
934
00:40:19,146 --> 00:40:21,398
[sighs] Man, when is he coming home?
935
00:40:21,482 --> 00:40:23,192
-[groans]
-[phone vibrating]
936
00:40:23,776 --> 00:40:24,610
Who is this?
937
00:40:25,736 --> 00:40:28,614
-Yes, hello?
-[Kang-ho] Hello, this is Nam Kang-ho.
938
00:40:28,697 --> 00:40:30,366
-[gulps]
-[gasps] Oh, yes!
939
00:40:30,449 --> 00:40:32,409
[suspenseful music playing]
940
00:40:32,493 --> 00:40:34,537
-[Kang-ho] Where are you right now?
-Oh!
941
00:40:35,371 --> 00:40:37,122
Uh… [clears throat] Oh, why?
942
00:40:37,206 --> 00:40:40,626
[Kang-ho] I have something to ask you,
but I would rather do it in person.
943
00:40:40,709 --> 00:40:43,003
-Can I see you for a little bit?
-Right now?
944
00:40:43,087 --> 00:40:46,173
-If you're home, I'll head that way.
-Oh, no, I…
945
00:40:46,257 --> 00:40:49,510
I mean, uh…
I'm not at home. I'm actually outside.
946
00:40:49,593 --> 00:40:52,513
Oh, let me see. Oh, yeah, I think
I might actually be nearby your house.
947
00:40:52,596 --> 00:40:54,598
You're nearby my house?
948
00:40:55,516 --> 00:40:59,562
I mean, uh, not really close.
Like five minutes by taxi?
949
00:40:59,645 --> 00:41:01,855
Okay, then, can I see you at my place?
950
00:41:02,356 --> 00:41:05,359
-If that's okay with you.
-Sure, I'll call when I'm outside.
951
00:41:07,111 --> 00:41:08,445
-[phone beeps off]
-[sighs]
952
00:41:11,740 --> 00:41:12,575
[engine revving]
953
00:41:12,658 --> 00:41:15,286
[Hyun-sang] Mmm,
how can I explain the feeling?
954
00:41:15,369 --> 00:41:17,162
So, you know, it's kinda like
955
00:41:17,788 --> 00:41:20,082
something you learn
growing up fighting on the streets.
956
00:41:20,165 --> 00:41:21,917
[grunting]
957
00:41:22,001 --> 00:41:24,253
-[shouts]
-[Hyun-sang] Something not traditional?
958
00:41:24,336 --> 00:41:27,131
[sighs] Was it traditional or not?
959
00:41:27,214 --> 00:41:29,091
-[whooshing]
-[fans screaming]
960
00:41:29,174 --> 00:41:31,260
[intriguing music playing]
961
00:41:31,343 --> 00:41:33,679
[shouting, grunts]
962
00:41:33,762 --> 00:41:36,640
How am I sensing that
from a woman? [scoffs]
963
00:41:39,059 --> 00:41:42,021
[Mi-ran] He'd rather talk to me
in person at this hour.
964
00:41:42,104 --> 00:41:43,272
"Let's meet up."
965
00:41:43,355 --> 00:41:44,815
And at his house!
966
00:41:44,898 --> 00:41:45,733
[scoffs]
967
00:41:45,816 --> 00:41:47,735
That's 100% a come-on!
968
00:41:47,818 --> 00:41:49,820
[scoffs] He thinks I'm super easy
969
00:41:49,903 --> 00:41:52,156
just because I confessed
my feelings to him.
970
00:41:52,239 --> 00:41:54,825
And I've signed an NDA
for the client's privacy.
971
00:41:55,701 --> 00:41:58,537
That'd make me a really easy and safe toy.
972
00:41:59,121 --> 00:42:02,916
Then… I will make things
even easier for him, perhaps?
973
00:42:04,627 --> 00:42:07,212
[intriguing music continues]
974
00:42:08,422 --> 00:42:09,465
NEW RECORDING
975
00:42:10,132 --> 00:42:12,885
You really picked
the wrong target this time.
976
00:42:13,802 --> 00:42:15,804
-[whistling]
-[car lock honks]
977
00:42:16,555 --> 00:42:17,806
[laughs seductively]
978
00:42:18,307 --> 00:42:19,850
You're here sooner than me.
979
00:42:19,933 --> 00:42:22,436
[seductively] Yeah, like I said,
980
00:42:22,519 --> 00:42:25,939
I just happened to be around the corner.
981
00:42:27,024 --> 00:42:29,610
[Mi-ran] And I happen to be
a little drunk.
982
00:42:29,693 --> 00:42:32,029
-Well, does that excite you?
-[moans]
983
00:42:32,112 --> 00:42:33,697
[intriguing music playing]
984
00:42:33,781 --> 00:42:35,407
-Are you drunk?
-Huh?
985
00:42:36,283 --> 00:42:37,451
[sighs]
986
00:42:38,035 --> 00:42:41,038
Then let's talk some other time.
Get in. I'll take you home.
987
00:42:42,206 --> 00:42:43,791
Uh… [splutters] Wait a second.
988
00:42:45,709 --> 00:42:47,461
I'm… not drunk.
989
00:42:48,671 --> 00:42:50,839
I was just dozing off
while waiting for you.
990
00:42:51,340 --> 00:42:52,758
I didn't even drink.
991
00:42:52,841 --> 00:42:55,177
[intriguing music continues]
992
00:42:57,888 --> 00:42:59,890
[baby toy squeaking]
993
00:42:59,973 --> 00:43:01,350
[breathes heavily]
994
00:43:05,646 --> 00:43:07,815
[blowing]
995
00:43:12,486 --> 00:43:13,320
[Kang-ho] Come on in.
996
00:43:13,404 --> 00:43:15,572
[Mi-ran] Then what on earth
are you trying to do with me?
997
00:43:17,199 --> 00:43:18,075
This way.
998
00:43:22,705 --> 00:43:23,706
Have a seat here.
999
00:43:25,791 --> 00:43:26,709
[sighs]
1000
00:43:29,795 --> 00:43:31,797
The reason I wanted to see you so soon
1001
00:43:31,880 --> 00:43:33,716
is because I'm a bit impatient.
1002
00:43:33,799 --> 00:43:36,969
Do you know Director Yoo Sung-jun?
The action-noir master?
1003
00:43:37,553 --> 00:43:38,721
Yes, of course.
1004
00:43:38,804 --> 00:43:41,724
I got on board
one of his film projects. [laughs]
1005
00:43:41,807 --> 00:43:43,267
I know this may seem perplexing,
1006
00:43:43,350 --> 00:43:46,603
but the action scenes
in the script kept reminding me of you.
1007
00:43:47,187 --> 00:43:49,064
You said you're good at fighting.
1008
00:43:49,148 --> 00:43:51,608
-Yes, I do fight well.
-Where did you learn to fight?
1009
00:43:51,692 --> 00:43:53,861
Well, like I told you the last time,
1010
00:43:53,944 --> 00:43:55,696
I did dabble in many things.
1011
00:43:55,779 --> 00:43:58,574
[laughs] But the fighting techniques
are all self-taught.
1012
00:43:58,657 --> 00:44:00,576
In other words,
it is nontraditional, right?
1013
00:44:00,659 --> 00:44:02,578
I guess, since it's my own style.
1014
00:44:02,661 --> 00:44:03,746
May I see that again?
1015
00:44:05,038 --> 00:44:06,749
[intriguing music playing]
1016
00:44:06,832 --> 00:44:08,083
-Right now?
-Uh…
1017
00:44:09,209 --> 00:44:11,962
I, um… I just wanna get
a better idea of your style.
1018
00:44:12,045 --> 00:44:14,673
You asked to see me
because you want to see my fight moves?
1019
00:44:14,757 --> 00:44:15,924
Yeah.
1020
00:44:17,176 --> 00:44:18,719
[Mi-ran] Is he just insane?
1021
00:44:18,802 --> 00:44:20,763
Or is it some shenanigans?
1022
00:44:22,014 --> 00:44:25,476
Oh, and I also will compensate you
accordingly for helping me tonight.
1023
00:44:26,101 --> 00:44:26,977
[sighs]
1024
00:44:27,060 --> 00:44:28,312
Well…
1025
00:44:28,395 --> 00:44:29,271
[inhales sharply]
1026
00:44:29,354 --> 00:44:32,524
I don't really think of any set style.
1027
00:44:33,150 --> 00:44:34,151
Hmm?
1028
00:44:34,735 --> 00:44:37,321
[intriguing music continues]
1029
00:44:37,404 --> 00:44:38,363
[Mi-ran] Hmm.
1030
00:44:41,158 --> 00:44:43,327
[grunts, breathes heavily]
1031
00:44:43,410 --> 00:44:45,704
-[joints cracking]
-[moaning]
1032
00:44:46,455 --> 00:44:48,916
Oh, I have to stretch to avoid injuries.
1033
00:44:49,416 --> 00:44:50,334
[grunts]
1034
00:44:50,417 --> 00:44:51,627
Here I go.
1035
00:44:51,710 --> 00:44:53,712
[breathing heavily]
1036
00:44:54,505 --> 00:44:55,964
Hit the ribs! Hit the ribs!
1037
00:44:56,048 --> 00:44:57,966
Slap the face! Slap the face!
1038
00:44:58,050 --> 00:44:59,176
Throat strike!
1039
00:44:59,259 --> 00:45:00,385
Eyes! Eyes!
1040
00:45:00,928 --> 00:45:01,845
Crotch!
1041
00:45:03,305 --> 00:45:04,723
[sighs]
1042
00:45:05,349 --> 00:45:06,975
[grunting, sighs]
1043
00:45:07,726 --> 00:45:09,144
I usually have a partner for this.
1044
00:45:09,228 --> 00:45:12,189
When I'm doing this by myself,
it just feels a bit…
1045
00:45:12,272 --> 00:45:13,690
[laughs awkwardly]
1046
00:45:14,399 --> 00:45:16,944
-[gong rings]
-[grunts] All right, then, let's go.
1047
00:45:18,153 --> 00:45:19,279
Um…
1048
00:45:22,658 --> 00:45:24,076
[laughs nervously]
1049
00:45:24,993 --> 00:45:26,787
-[baby toy squeaks]
-[laughs]
1050
00:45:26,870 --> 00:45:30,249
No, no. I don't attack
someone standing still. Come at me.
1051
00:45:30,332 --> 00:45:32,334
[rock music playing]
1052
00:45:33,293 --> 00:45:35,587
-[scoffs]
-[bell rings]
1053
00:45:36,171 --> 00:45:37,172
[both grunt]
1054
00:45:38,924 --> 00:45:40,133
-[growls]
-Huh?
1055
00:45:40,217 --> 00:45:41,176
[grunts loudly]
1056
00:45:41,260 --> 00:45:42,678
[rock music continues]
1057
00:45:42,761 --> 00:45:44,096
Is that all?
1058
00:45:45,305 --> 00:45:46,348
[chuckles softly]
1059
00:45:46,849 --> 00:45:47,933
[exhales deeply]
1060
00:45:49,476 --> 00:45:50,310
Here I go.
1061
00:45:50,394 --> 00:45:52,813
No one says, "Here I go," when they fight.
1062
00:45:52,896 --> 00:45:53,730
Come at me.
1063
00:45:53,814 --> 00:45:54,898
[clears throat]
1064
00:45:54,982 --> 00:45:56,066
[Kang-ho scoffs]
1065
00:45:58,569 --> 00:45:59,403
Huh?
1066
00:45:59,987 --> 00:46:00,863
[exhales sharply]
1067
00:46:02,072 --> 00:46:04,449
[rock music continues]
1068
00:46:14,501 --> 00:46:15,836
[both grunt]
1069
00:46:15,919 --> 00:46:17,087
[groans]
1070
00:46:17,671 --> 00:46:18,922
[whimpering]
1071
00:46:19,006 --> 00:46:20,966
-[groaning]
-Are you okay, Kang-ho?
1072
00:46:21,049 --> 00:46:22,551
Oh, can I help?
1073
00:46:23,051 --> 00:46:25,387
-[Kang-ho sniffling, moaning]
-Oh! Oh!
1074
00:46:26,179 --> 00:46:28,015
Are you not into me anymore?
1075
00:46:29,224 --> 00:46:30,058
What?
1076
00:46:30,142 --> 00:46:32,477
[upbeat pop music playing]
1077
00:46:32,561 --> 00:46:33,604
[groans]
1078
00:46:37,983 --> 00:46:39,109
Are you not into me?
1079
00:46:41,278 --> 00:46:43,739
[upbeat pop music continues]
118645