All language subtitles for Life.and.Death.on.the.Shore.2017.720p.BluRay.x264-WiKi.chs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:55,000 会日语,愿意一起制作字幕的小伙伴,欢迎加入我们。加入方法:请发送私信“我要加入”给A站或B站官方up号:猪肉熟了,或官方微博:SUBPIG猪猪日剧字幕组,或官方微信号:猪猪日部落。 2 00:00:31,400 --> 00:00:32,680 做好了 3 00:00:36,820 --> 00:00:37,450 做好了 4 00:00:37,500 --> 00:00:38,180 太棒了 5 00:00:39,250 --> 00:00:39,690 我要飞喽 6 00:00:39,730 --> 00:00:40,930 3 2 1 7 00:00:46,520 --> 00:00:49,530 在南方的一个小岛上 8 00:00:49,920 --> 00:00:55,690 有叫作宇治滨和虹村的两个部落 9 00:00:58,680 --> 00:01:05,360 这是很久以前 世界还处在战乱时候的故事 10 00:01:10,750 --> 00:01:14,800 神鸟哟 神鸟哟 11 00:01:14,920 --> 00:01:18,800 是男子汉的话 潜个水来瞧瞧呀 12 00:01:18,850 --> 00:01:21,930 是女儿家的话 织个布来看看呀 13 00:01:22,100 --> 00:01:23,930 我们一起大声唱吧 14 00:01:24,380 --> 00:01:28,300 神鸟哟 神鸟哟 15 00:01:28,300 --> 00:01:32,040 是男子汉的话 潜个水来瞧瞧呀 16 00:01:32,170 --> 00:01:35,940 是女儿家的话 织个布来看看呀 17 00:01:36,020 --> 00:01:37,500 老师 看那里 18 00:02:08,200 --> 00:02:12,570 从明天开始 这条山路禁止通行 19 00:02:17,980 --> 00:02:19,090 听到了吧 20 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 Dii 21 00:02:30,000 --> 00:02:40,000 海报 22 00:02:34,710 --> 00:02:43,850 海边的生与死 23 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 TTG 24 00:02:45,000 --> 00:02:55,000 片源 25 00:02:46,470 --> 00:02:53,730 猴蟹大战 26 00:02:46,860 --> 00:02:49,180 大家一起读 27 00:02:49,180 --> 00:02:52,810 猴蟹大战 28 00:02:54,060 --> 00:02:56,290 谁来读《猴蟹大战》 29 00:02:56,290 --> 00:02:57,410 我我 30 00:02:57,410 --> 00:03:00,090 -我我 -找谁读呢 31 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 媛媛&甜酱 32 00:03:00,000 --> 00:03:10,000 翻译 33 00:03:00,420 --> 00:03:01,980 阿实读吗 34 00:03:02,860 --> 00:03:03,900 不读是吧 35 00:03:04,020 --> 00:03:04,520 我来 36 00:03:04,600 --> 00:03:05,230 我来 37 00:03:05,470 --> 00:03:06,500 久保你来 38 00:03:12,450 --> 00:03:13,600 读大声点 39 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 翻译 40 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 gaia&眼镜君 41 00:03:18,430 --> 00:03:20,410 猴蟹大战 42 00:03:22,690 --> 00:03:26,970 猴子给了螃蟹一粒柿种 43 00:03:27,130 --> 00:03:30,880 螃蟹给了猴子一块饭团 44 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 YAN&谷雨 45 00:03:30,000 --> 00:03:40,000 翻译 46 00:03:30,880 --> 00:03:37,250 户枝老师 我讨厌下那种命令的军队队长 47 00:03:38,160 --> 00:03:45,420 因为新的路比原来的路危险得多 48 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 陌颜&易只鹤 49 00:03:45,000 --> 00:03:55,000 时间 50 00:03:45,520 --> 00:03:48,380 要走好几个小时 51 00:03:48,930 --> 00:03:55,460 户枝老师 你能去求队长不要走那条新路吗 52 00:03:55,460 --> 00:03:58,000 拜托老师 53 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 柒天 54 00:04:00,000 --> 00:04:10,000 校对 55 00:04:01,900 --> 00:04:04,430 大家听我说 56 00:04:08,580 --> 00:04:13,160 军队的叔叔们保护着我们这个小岛 57 00:04:13,800 --> 00:04:18,770 因为军队需要 那条小路不能走了 58 00:04:19,070 --> 00:04:24,270 但我们不能无理取闹 给他们添麻烦呀 59 00:04:29,770 --> 00:04:34,340 尽管新的路远了些 大家不喜欢 60 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 Athena&Sisi 61 00:04:30,000 --> 00:04:40,000 时间 62 00:04:36,170 --> 00:04:39,500 大家竖起耳朵好好听听看 63 00:04:40,240 --> 00:04:41,940 能竖起来吗 64 00:04:42,160 --> 00:04:43,100 能 65 00:04:43,100 --> 00:04:44,110 能竖起来吗 66 00:04:44,380 --> 00:04:46,560 竖起耳朵听听看 67 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 mayumayu 68 00:04:45,000 --> 00:04:55,000 时间 69 00:04:47,550 --> 00:04:50,990 能听到鸟儿珍奇的声音哦 70 00:04:51,090 --> 00:04:52,440 怎么叫的 71 00:04:56,280 --> 00:04:57,310 像吗 72 00:04:58,770 --> 00:05:00,020 你好 73 00:05:00,110 --> 00:05:01,760 你好 74 00:05:04,170 --> 00:05:05,700 我听到了另一种鸟的声音 75 00:05:05,700 --> 00:05:07,340 你好 你在哪 76 00:05:07,470 --> 00:05:08,850 在哪 77 00:05:28,800 --> 00:05:29,850 喂 78 00:05:30,000 --> 00:05:40,000 mamengji 79 00:05:30,000 --> 00:05:40,000 后期 80 00:05:40,170 --> 00:05:41,020 你们好 81 00:05:46,800 --> 00:05:50,130 大家要回虹村吧 82 00:05:51,960 --> 00:05:53,290 我和你们一起去吧 83 00:06:12,500 --> 00:06:19,520 我就想走下你们走过的路 84 00:06:21,760 --> 00:06:22,920 兵哥哥 85 00:06:25,340 --> 00:06:28,650 你是新来虹村的兵哥哥吧 86 00:06:29,480 --> 00:06:30,370 是啊 87 00:06:31,290 --> 00:06:33,950 兵哥哥 我们不喜欢这条路 88 00:06:33,950 --> 00:06:36,220 请让我们走以前的路 89 00:06:36,360 --> 00:06:39,960 讨厌这条路 请让我们走以前的路 90 00:06:57,540 --> 00:07:01,460 阿菊 我教你唱歌吧 91 00:07:04,100 --> 00:07:04,890 怎么了 92 00:07:05,480 --> 00:07:08,000 你为什么知道我名字 93 00:07:20,540 --> 00:07:26,890 海边的孩子喜欢海 山里的孩… 94 00:07:32,420 --> 00:07:36,120 能教我你们会唱的歌吗 95 00:07:41,220 --> 00:07:42,510 是鹰 96 00:07:47,130 --> 00:07:50,460 没有盐 没有米 也没有酒 97 00:07:52,200 --> 00:07:53,400 好玩好玩 98 00:07:54,330 --> 00:07:57,100 鹰啊鹰啊 不到处飞的话 99 00:07:57,100 --> 00:08:00,240 狗也来了 猫也来了 100 00:08:00,240 --> 00:08:03,240 鹰啊鹰啊 不到处飞的话 101 00:08:03,330 --> 00:08:06,500 狗也来了 猫也来了 102 00:08:19,180 --> 00:08:21,300 兵哥哥 你唱得好烂 103 00:08:21,540 --> 00:08:23,820 兵哥哥 跟我们一起回去吗 104 00:08:24,530 --> 00:08:25,180 走吧 105 00:08:26,290 --> 00:08:27,800 那教我唱歌吧 106 00:08:29,100 --> 00:08:30,930 阿菊 我背你 107 00:08:35,870 --> 00:08:38,910 狗也来了 猫也来了 108 00:08:38,910 --> 00:08:42,170 鹰啊鹰啊 不到处飞的话 109 00:08:42,170 --> 00:08:45,530 狗也来了 猫也来了 110 00:08:45,530 --> 00:08:48,600 鹰啊鹰啊 不到处飞的话 111 00:08:48,600 --> 00:08:51,980 狗也来了 猫也来了 112 00:09:35,740 --> 00:09:41,650 虹村来了多少士兵啊 113 00:09:47,610 --> 00:09:53,790 惠子他们一直走的路不能走了 114 00:09:56,700 --> 00:10:03,060 上学也开始迟到了 他们看上去很伤心 115 00:10:10,290 --> 00:10:11,100 户枝 116 00:10:12,920 --> 00:10:13,690 在 117 00:10:14,800 --> 00:10:20,030 这个院子的花每天都开放 118 00:10:22,450 --> 00:10:25,450 今年也花开得很茂盛 119 00:10:43,450 --> 00:10:45,390 我讨厌士兵 120 00:10:57,300 --> 00:11:00,630 书 121 00:10:57,300 --> 00:11:00,630 人偶 122 00:10:57,500 --> 00:11:02,210 美穗 你能买哪两样 123 00:11:06,720 --> 00:11:08,640 老师有50钱 124 00:11:17,000 --> 00:11:18,750 能买多少钱的人偶 125 00:11:18,750 --> 00:11:19,540 30钱的 126 00:11:20,540 --> 00:11:21,230 书呢 127 00:11:21,310 --> 00:11:22,610 20钱的 128 00:11:23,560 --> 00:11:26,030 20钱加30钱 129 00:11:30,180 --> 00:11:32,250 20加30等于多少 130 00:11:32,250 --> 00:11:33,300 50钱 131 00:11:34,330 --> 00:11:36,360 老师买下了 132 00:11:36,510 --> 00:11:37,520 谢谢 133 00:11:37,520 --> 00:11:41,250 户枝老师 打扰你上课了 134 00:11:43,060 --> 00:11:43,780 是兵哥哥 135 00:11:43,780 --> 00:11:46,320 是兵哥哥 136 00:11:57,610 --> 00:12:03,120 我是这次来虹村驻扎的部队里的朔 137 00:12:10,960 --> 00:12:18,000 他昨天去给士兵们买学习用的教科书了 138 00:12:19,710 --> 00:12:23,970 下次要用的话 可以向大平老师的父亲借 139 00:12:24,200 --> 00:12:25,200 行吧 户枝老师 140 00:12:26,690 --> 00:12:27,310 可以 141 00:12:28,930 --> 00:12:36,250 老师的父亲被称作军师 在岛上备受大家尊敬 142 00:12:37,000 --> 00:12:42,200 他精通汉籍 和歌 还收藏很多洋书 143 00:12:43,640 --> 00:12:47,780 你去拜访一下看看吧 144 00:12:48,520 --> 00:12:50,100 户枝老师 可以吗 145 00:12:51,340 --> 00:12:52,110 可以 146 00:12:55,540 --> 00:12:59,930 可以 如果您不介意的话 147 00:13:34,120 --> 00:13:36,730 我回来了 148 00:13:39,080 --> 00:13:43,320 虹村的部队来了个年轻的士兵 149 00:13:47,390 --> 00:13:51,740 说是一个叫朔的队长派他来借书的 150 00:13:54,030 --> 00:13:57,570 是你说可以借的吗 151 00:14:00,620 --> 00:14:04,200 是的 我自作主张 对不起 152 00:14:04,760 --> 00:14:07,810 我让士兵等到你回来 153 00:14:10,210 --> 00:14:13,550 我不知道他要借什么书 154 00:14:14,500 --> 00:14:17,050 你去找给人家 155 00:14:26,340 --> 00:14:26,900 好的 156 00:14:46,990 --> 00:14:48,660 我是朔部队的大坪 157 00:14:49,920 --> 00:14:52,480 是中尉命令我来借书的 158 00:14:54,250 --> 00:14:57,390 我没文化 不知道是什么书 159 00:14:58,350 --> 00:15:00,420 队长写给我了 160 00:15:59,080 --> 00:16:07,540 滨之千鸟 不走平地水路 偏走岩滩小路 161 00:16:21,280 --> 00:16:23,390 我是大坪 请示进门 162 00:16:35,770 --> 00:16:37,000 我回来了 163 00:16:38,300 --> 00:16:39,440 辛苦了 164 00:16:42,330 --> 00:16:45,080 从户枝老师家借到了书 165 00:16:52,510 --> 00:16:53,070 这是… 166 00:16:55,060 --> 00:17:00,640 那是户枝老师给队长你的 167 00:18:01,760 --> 00:18:06,180 我在九州帝国大学学过东洋史 168 00:18:09,330 --> 00:18:10,350 这样啊 169 00:18:30,120 --> 00:18:36,590 大学时代曾和朋友办过同人志 写过一些文学 170 00:18:40,480 --> 00:18:47,330 志愿加入海军是因为觉得比被陆军收编要好 171 00:18:52,410 --> 00:18:58,200 因为还在大学 自己也没好好训练 172 00:19:00,830 --> 00:19:03,490 可一上阵就让我当特攻舰的队长 173 00:19:17,470 --> 00:19:21,800 我是个胆小鬼 174 00:19:30,440 --> 00:19:34,820 但逐渐被提拔 175 00:19:37,170 --> 00:19:42,900 等我反应过来 已经骑虎难下了 176 00:19:45,250 --> 00:19:47,870 也没时间好好考虑 177 00:20:18,080 --> 00:20:21,790 大家都随意来院子里摘花啊 178 00:20:46,500 --> 00:20:56,480 我这院子人人都可以自由进出 可以摘花 179 00:20:58,970 --> 00:21:02,920 我的山也一样 180 00:21:03,820 --> 00:21:11,540 谁都可以随意进出 可以砍树劈柴打猎 181 00:21:17,700 --> 00:21:22,690 我求学于京都的西间老师 182 00:21:24,510 --> 00:21:30,360 回到岛上以后 我想了很多 183 00:21:31,120 --> 00:21:38,780 但是 到头来什么都没干成 184 00:21:41,260 --> 00:21:45,540 现在无所事事 185 00:21:50,700 --> 00:21:59,450 这个岛自古以来就很贫困 历尽艰辛 186 00:22:00,670 --> 00:22:10,090 就因为我出生于光之家 所以有些财产 187 00:22:10,980 --> 00:22:19,100 但那不是自己拚搏得来的东西 188 00:22:28,170 --> 00:22:38,370 挥洒汗水 拚命工作的人 189 00:22:39,930 --> 00:22:55,970 他们内心的喜悦是不工作的人不会懂的吧 190 00:23:00,640 --> 00:23:01,820 户枝 191 00:23:02,420 --> 00:23:03,450 在 192 00:23:05,070 --> 00:23:08,970 队长说要再来杯酒 193 00:23:13,320 --> 00:23:14,200 好的 194 00:23:25,850 --> 00:23:37,340 八月行祭舞 身无华服着 195 00:23:37,440 --> 00:23:47,620 兄弟啊 翩翩君衣袖 可借一只否 196 00:23:48,780 --> 00:23:59,750 华服仅一袭 着我孩儿身 若非爱之人 断不赠他人 197 00:24:00,040 --> 00:24:10,470 山中蔓草生 取之作衣裳 198 00:24:13,500 --> 00:24:16,980 惠子 你跳得真好 199 00:24:17,340 --> 00:24:19,160 你还会来玩吗 200 00:24:19,580 --> 00:24:21,160 会的 201 00:24:22,660 --> 00:24:24,370 会来我家吗 202 00:24:24,930 --> 00:24:27,340 会去 我们约好了 203 00:24:27,600 --> 00:24:31,420 白天有工作 我晚上去 204 00:24:32,830 --> 00:24:36,890 然后我们一起去户枝老师家吧 205 00:24:38,590 --> 00:24:39,360 好 206 00:24:41,850 --> 00:24:44,490 喝喝 喝喝 207 00:25:00,380 --> 00:25:09,520 你我如同 同期之樱 208 00:25:00,430 --> 00:25:05,200 注:同期之樱,太平洋战争后迅速流行的日本军歌 209 00:25:09,960 --> 00:25:18,430 盛开于同一兵校之庭 210 00:25:18,860 --> 00:25:27,920 既已花开 何惧花谢 211 00:25:28,040 --> 00:25:34,400 愿为祖国 倾洒热血 212 00:25:34,520 --> 00:25:36,200 -太小声了 -打起精神来 213 00:25:36,280 --> 00:25:44,010 你我如同 同期之樱 214 00:25:44,270 --> 00:25:52,890 盛开于同一兵校之庭 215 00:25:52,990 --> 00:26:01,240 血肉相连 兄弟情谊 216 00:26:01,320 --> 00:26:07,710 意气相投 难舍分离 217 00:26:07,790 --> 00:26:09,740 队长先生你呢 218 00:26:11,400 --> 00:26:13,360 你不唱吗 219 00:26:16,730 --> 00:26:18,220 我 220 00:26:20,120 --> 00:26:21,550 比起那种歌 221 00:26:22,560 --> 00:26:25,230 更想唱刚刚惠子唱的歌 222 00:26:47,710 --> 00:26:49,440 真有趣 223 00:26:53,950 --> 00:26:55,930 我想学会更多更多 224 00:26:56,160 --> 00:26:58,320 这座岛的歌 225 00:27:12,650 --> 00:27:20,200 八月行祭舞 身无华服着 226 00:27:20,820 --> 00:27:25,910 兄弟啊 227 00:27:26,330 --> 00:27:33,040 翩翩君衣袖 可借一只否 228 00:28:48,140 --> 00:28:50,780 用这种刷了红色的船 229 00:28:50,880 --> 00:28:52,750 去和敌人撞击 230 00:28:57,100 --> 00:28:59,740 肯定会沉的吧 231 00:29:05,980 --> 00:29:09,470 我见到队长哥哥就好开心 232 00:29:09,520 --> 00:29:11,440 这么好 233 00:29:11,530 --> 00:29:13,920 可是我叫他来找我玩 234 00:29:14,000 --> 00:29:16,270 他却一直都没有来 235 00:29:16,330 --> 00:29:17,230 以后会来的 236 00:29:17,340 --> 00:29:19,980 其实我还给他写信了呢 237 00:29:21,450 --> 00:29:22,990 信? 238 00:29:28,200 --> 00:29:30,280 惠子 239 00:29:30,420 --> 00:29:32,620 读给我听听吧 240 00:29:33,660 --> 00:29:35,530 可以吗 241 00:29:42,570 --> 00:29:43,910 不是秘密吗 242 00:29:43,970 --> 00:29:45,750 不是秘密 243 00:29:48,240 --> 00:29:49,440 我要读了哦 244 00:29:49,550 --> 00:29:51,150 给队长哥哥 245 00:29:51,240 --> 00:29:53,880 请每天来找我玩好吗 246 00:29:54,060 --> 00:29:58,330 只要你在我就不会觉得孤独 247 00:29:58,460 --> 00:30:00,220 你不来的时候 248 00:30:00,280 --> 00:30:02,950 我就像只有一个人那样很孤独 249 00:30:03,060 --> 00:30:04,730 下次再有学艺会的时候 250 00:30:04,820 --> 00:30:08,820 我再给你展示我的舞蹈 251 00:30:08,930 --> 00:30:11,660 虽然我不擅长玩游戏 252 00:30:12,460 --> 00:30:15,240 我擅长玩游戏才对 253 00:30:15,550 --> 00:30:18,460 我不擅长玩游戏 254 00:30:20,000 --> 00:30:22,330 其实是擅长 255 00:30:22,930 --> 00:30:24,820 不擅长 256 00:30:26,130 --> 00:30:29,840 华服仅一袭 着我孩儿身 257 00:30:29,970 --> 00:30:35,560 若非爱之人 断不赠他人 258 00:30:35,810 --> 00:30:44,570 山中蔓草生 取之作衣裳 259 00:30:45,190 --> 00:30:54,540 十五月儿圆 熠熠光辉照 260 00:30:54,700 --> 00:31:03,250 恋人月下会 羞藏云隙间 261 00:31:04,340 --> 00:31:13,600 大鼓声声起 音声传一里 262 00:31:13,720 --> 00:31:21,980 我于一里外 闻音寻至此 263 00:31:24,170 --> 00:31:26,820 从今往后会怎样呢 264 00:31:30,600 --> 00:31:33,750 岛上还会像现在这样平静吗 265 00:31:37,600 --> 00:31:39,930 沦陷的事 266 00:31:41,440 --> 00:31:43,880 东京被烧的事 267 00:31:46,860 --> 00:31:49,060 大家都是知道的 268 00:32:08,840 --> 00:32:10,820 我来背吧 269 00:32:28,880 --> 00:32:30,930 真软啊 270 00:32:34,060 --> 00:32:39,020 再没有这么软的东西了吧 271 00:33:10,280 --> 00:33:12,040 再见 272 00:33:13,730 --> 00:33:15,880 我还会再去借书的 273 00:33:20,910 --> 00:33:23,440 那 再见 274 00:34:06,820 --> 00:34:10,040 户枝老师 爷爷不来吗 275 00:34:10,110 --> 00:34:14,060 爷爷啊 不会来这种节祭活动的 276 00:34:14,170 --> 00:34:16,350 他在家读书呢 277 00:34:17,040 --> 00:34:20,880 鸡蛋卷要好好吃 278 00:34:20,950 --> 00:34:24,910 要小心啊 279 00:34:25,000 --> 00:34:26,310 老师 280 00:34:56,200 --> 00:34:57,950 户枝老师 281 00:34:58,910 --> 00:35:00,660 户枝老师 282 00:35:08,200 --> 00:35:12,370 户枝老师 有你的信 283 00:35:25,770 --> 00:35:27,350 今天呢 284 00:35:28,350 --> 00:35:29,860 要借什么书 285 00:35:31,020 --> 00:35:35,480 不 今天只是捎队长的信给你 286 00:35:54,420 --> 00:35:58,530 今晚九点来海边 287 00:35:59,370 --> 00:36:02,260 我在制盐小屋的下面等你 288 00:36:02,310 --> 00:36:03,600 朔 289 00:36:04,150 --> 00:36:05,710 户枝小姐收 290 00:37:33,510 --> 00:37:38,280 哦 回家去 回家去 291 00:37:39,770 --> 00:37:45,150 为什么要去那种讨人厌的地方 292 00:37:45,610 --> 00:37:48,700 那里不是你该去的 293 00:37:49,330 --> 00:37:53,200 哦 回家去 回家去 294 00:37:53,440 --> 00:37:54,880 回家去 295 00:37:58,020 --> 00:37:59,240 户枝吗 296 00:38:00,060 --> 00:38:00,970 是我 297 00:38:01,330 --> 00:38:03,620 猫头鹰在叫 298 00:38:04,130 --> 00:38:07,840 是因为生灵在急忙飘向墓场 299 00:38:08,090 --> 00:38:09,710 所以要呵斥它 300 00:38:09,820 --> 00:38:12,180 把它赶回家去 301 00:38:13,950 --> 00:38:17,660 未来还长 离死还早着呢 302 00:38:19,130 --> 00:38:20,480 回去 303 00:38:20,640 --> 00:38:21,930 回去 304 00:38:24,350 --> 00:38:26,240 回家去 305 00:38:26,970 --> 00:38:28,320 回家去 306 00:40:03,570 --> 00:40:05,330 队长先生 307 00:40:06,970 --> 00:40:08,680 队长先生 308 00:40:11,750 --> 00:40:13,480 队长先生 309 00:40:14,640 --> 00:40:16,330 队长先生 310 00:40:23,260 --> 00:40:24,880 队长先生 311 00:42:46,860 --> 00:42:48,820 队长先生 312 00:42:52,550 --> 00:42:54,620 户枝来过了 313 00:42:58,510 --> 00:43:00,220 户枝来过了 314 00:44:06,310 --> 00:44:08,660 那是 315 00:44:10,440 --> 00:44:13,310 北斗七星 316 00:44:23,420 --> 00:44:25,600 这是 317 00:44:27,350 --> 00:44:30,130 三星连珠 318 00:44:58,000 --> 00:45:08,010 深夜寻见 连珠三星 319 00:45:09,560 --> 00:45:18,020 高悬于空 耀眼盈盈 320 00:45:20,070 --> 00:45:29,030 君之面容 忽隐忽明 321 00:45:30,580 --> 00:45:38,130 反覆忆起 便作祈愿 322 00:45:53,930 --> 00:45:55,770 队长先生 323 00:45:56,220 --> 00:45:58,600 户枝赴约了 324 00:46:00,510 --> 00:46:02,970 在暗夜的海边 325 00:46:03,640 --> 00:46:06,600 在连方向都无法确定的 326 00:46:06,730 --> 00:46:08,480 令人害怕的思绪中 327 00:46:08,620 --> 00:46:11,130 游过了夜晚的海 328 00:46:11,480 --> 00:46:13,910 终于赴约了 329 00:46:15,550 --> 00:46:18,260 我并不是要对队长先生您的邀约 330 00:46:18,370 --> 00:46:21,460 想要做些什么 331 00:46:47,730 --> 00:46:49,260 户枝 332 00:47:55,150 --> 00:47:57,040 这是怎么弄的 333 00:47:59,220 --> 00:48:01,400 为了不引人注意 334 00:48:02,040 --> 00:48:04,460 从海里过来的 335 00:48:23,750 --> 00:48:25,170 户枝 336 00:48:29,170 --> 00:48:30,400 是 337 00:48:34,770 --> 00:48:36,530 我 338 00:48:37,440 --> 00:48:39,400 是谁 339 00:48:57,440 --> 00:49:04,060 虹村的中尉大人 340 00:49:12,370 --> 00:49:14,310 你是谁 341 00:49:22,330 --> 00:49:24,280 是户枝 342 00:49:31,820 --> 00:49:32,800 户枝老师 343 00:49:32,910 --> 00:49:34,570 你身体怎么样了 344 00:49:38,060 --> 00:49:39,710 大家 345 00:49:39,800 --> 00:49:41,400 谢谢 346 00:49:41,570 --> 00:49:43,910 我们带慰问品来了哦 347 00:49:45,370 --> 00:49:48,060 老师明天会来学校吗 348 00:49:49,080 --> 00:49:51,440 退烧的话就去 349 00:49:52,860 --> 00:49:55,860 老师明天会退烧吗 350 00:49:58,040 --> 00:49:59,950 不知道 351 00:50:01,490 --> 00:50:03,180 好无聊 352 00:50:03,180 --> 00:50:05,850 老师不来学校真的很无聊 353 00:50:05,850 --> 00:50:09,400 好无聊 354 00:50:09,410 --> 00:50:10,590 真的好无聊 355 00:50:11,480 --> 00:50:14,260 大家都来探病了真是辛苦了 356 00:50:14,560 --> 00:50:15,520 回去吧 357 00:50:18,470 --> 00:50:19,850 谢谢你们 358 00:50:30,640 --> 00:50:32,270 快点好起来 359 00:50:32,280 --> 00:50:33,250 加油 360 00:50:33,250 --> 00:50:34,910 老师要保重身体呀 361 00:50:34,920 --> 00:50:36,280 再见 362 00:50:41,210 --> 00:50:43,530 稍微有点发烧 363 00:50:44,230 --> 00:50:47,310 我刚才去了学校说你今天还在请假 364 00:50:49,720 --> 00:50:51,870 这是队长给你的信 365 00:50:59,480 --> 00:51:01,930 你也没什么事 366 00:51:01,930 --> 00:51:03,710 还特地帮我送过来真是不好意思 367 00:51:05,220 --> 00:51:07,050 队长也发烧了 368 00:51:07,050 --> 00:51:08,400 一直在睡觉呢 369 00:51:14,450 --> 00:51:18,580 听说你身体不舒服 370 00:51:19,630 --> 00:51:22,100 感觉你会得病 371 00:51:22,100 --> 00:51:23,480 我非常担心 372 00:51:25,290 --> 00:51:27,600 其实我也发烧了 373 00:51:27,600 --> 00:51:29,800 昨天到今天我一直都在睡觉 374 00:51:30,710 --> 00:51:32,250 已经好了很多 375 00:51:34,230 --> 00:51:37,120 恍恍惚惚的做了一个梦 376 00:51:38,280 --> 00:51:40,070 关于你的梦 377 00:51:40,070 --> 00:51:42,420 梦见我去找你了 378 00:51:44,100 --> 00:51:46,610 虽然我很想飞奔而去找你 379 00:51:46,610 --> 00:51:48,120 因为连睡了两天 380 00:51:48,120 --> 00:51:49,210 身体不舒服 381 00:51:50,320 --> 00:51:51,940 而且还有工作要做 382 00:51:53,640 --> 00:51:55,460 请原谅我 383 00:51:56,800 --> 00:52:02,720 我忘不掉你紧闭嘴唇的表情 384 00:52:04,010 --> 00:52:09,000 我们肯定是一起发烧的 385 00:52:11,290 --> 00:52:15,030 肯定也会一起痊愈的 386 00:52:55,070 --> 00:53:00,960 大家注意可能会有空袭 387 00:53:02,960 --> 00:53:09,640 晚上的时候请到山里的疏散地点避难 388 00:53:12,360 --> 00:53:15,530 大家请注意可能会有空袭 389 00:53:16,710 --> 00:53:17,590 户枝 390 00:53:28,750 --> 00:53:29,720 在 391 00:53:35,900 --> 00:53:37,830 我们也差不多出发去山里吧 392 00:53:41,590 --> 00:53:42,550 怎么了 393 00:53:48,630 --> 00:53:50,420 我要留在这里 394 00:53:54,880 --> 00:53:56,390 我想留在这 395 00:54:01,580 --> 00:54:03,530 请让我留在这 396 00:54:05,800 --> 00:54:07,100 求你了 397 00:54:17,610 --> 00:54:18,640 户枝 398 00:54:24,260 --> 00:54:25,200 是 399 00:54:31,150 --> 00:54:32,190 没什么 400 00:54:35,930 --> 00:54:39,730 那我出发了 401 00:55:54,870 --> 00:56:09,170 不可嫁与外岛人 402 00:56:09,170 --> 00:56:20,340 若是嫁与外岛人 403 00:56:20,340 --> 00:56:28,550 只会白白落泪 404 00:56:28,550 --> 00:56:40,100 我不会放弃 405 00:56:40,100 --> 00:56:49,230 我如此深爱的人 406 00:56:49,380 --> 00:56:58,600 我不会放弃 407 00:56:59,600 --> 00:57:10,150 但是如果我回来了妈妈请你不要说我 408 00:57:10,440 --> 00:57:18,990 即使一起生活了如果过不下去 409 00:57:19,140 --> 00:57:27,790 回来的时候 妈妈请你不要说我 410 00:58:04,720 --> 00:58:07,050 我还以为是月亮的光呢 411 00:58:12,480 --> 00:58:13,790 对不起 412 00:58:15,920 --> 00:58:18,610 但是我没有在睡觉 413 00:58:28,240 --> 00:58:31,350 这是我在来的途中挖的 414 00:58:38,400 --> 00:58:45,360 你没有想过我会去山里的疏散小屋吗 415 00:58:48,800 --> 00:58:49,810 没有 416 00:58:57,440 --> 00:59:04,110 我想你肯定会来的 417 00:59:20,520 --> 00:59:22,920 这个鱼你也吃了吧 418 00:59:28,470 --> 00:59:30,560 我不怎么喜欢吃鱼 419 00:59:32,260 --> 00:59:33,170 好 420 00:59:44,800 --> 00:59:45,940 前些天 421 00:59:46,810 --> 00:59:48,750 在军营附近的水塘里 422 00:59:48,750 --> 00:59:50,790 有很多蝌蚪 423 00:59:50,790 --> 00:59:51,670 嗯 424 00:59:52,170 --> 00:59:54,320 水塘都要干枯了 425 00:59:54,320 --> 00:59:56,780 我想如果要全死了就太可怜了 426 00:59:56,780 --> 00:59:58,000 就想办法救了它们 427 01:00:00,710 --> 01:00:03,310 把汽水的瓶子分成两半 428 01:00:03,310 --> 01:00:05,310 放在桌子上养着它们 429 01:00:08,480 --> 01:00:09,930 密密麻麻地游动着 430 01:00:13,140 --> 01:00:18,460 一看到蝌蚪我就会想起你 431 01:00:21,280 --> 01:00:24,080 我可不是青蛙的孩子哟 432 01:00:27,720 --> 01:00:30,320 还是说我长得像青蛙 433 01:00:30,320 --> 01:00:31,760 不是这样的 434 01:00:35,480 --> 01:00:37,080 如果是呢 435 01:00:39,800 --> 01:00:45,460 因为你像蝌蚪一样让人心疼 436 01:00:48,910 --> 01:00:50,040 是吗 437 01:00:51,510 --> 01:00:52,530 嗯 438 01:00:52,890 --> 01:00:55,160 像蝌蚪一样吗 439 01:01:01,060 --> 01:01:06,050 只要一想到你就会变得坐立不安 440 01:01:06,570 --> 01:01:08,970 虽然我会眺望着山顶 441 01:01:12,640 --> 01:01:14,360 但是在百无聊赖的时候 442 01:01:14,360 --> 01:01:16,150 一直看着天空 443 01:01:21,520 --> 01:01:23,100 听着外面的爆炸声 444 01:01:24,020 --> 01:01:26,440 一想到你一个人睡觉 445 01:01:26,440 --> 01:01:27,660 我就很不好受 446 01:01:42,520 --> 01:01:43,560 户枝 447 01:02:40,230 --> 01:02:43,720 户枝你总是在发抖呢 448 01:03:00,690 --> 01:03:09,030 我曾经有过未婚夫 449 01:03:13,090 --> 01:03:16,190 是大我十岁的表哥 450 01:03:22,710 --> 01:03:24,660 九岁的时候还在 451 01:03:26,950 --> 01:03:31,870 但是被征兵上了上了战场 452 01:03:39,000 --> 01:03:40,710 如果成为军人 453 01:03:43,500 --> 01:03:45,320 死就变得理所应当 454 01:03:52,100 --> 01:03:54,400 有人跟我说 自己的亲戚中 455 01:03:59,560 --> 01:04:01,590 如果有个差不多的人 456 01:04:03,960 --> 01:04:05,560 就和他结婚 457 01:04:10,960 --> 01:04:14,850 再去继承他的家产 458 01:04:22,700 --> 01:04:24,410 因为从儿时开始 459 01:04:26,160 --> 01:04:31,030 我就是叫着哥哥哥哥长大的 460 01:04:35,420 --> 01:04:37,710 决定要来我家的时候 461 01:04:42,080 --> 01:04:50,390 哥哥说兄妹结婚太不正常了 462 01:04:53,300 --> 01:04:57,770 我也觉得是这样 463 01:05:23,380 --> 01:05:25,440 我想听八月舞 464 01:05:33,180 --> 01:05:34,220 下次 465 01:05:35,840 --> 01:05:40,760 把歌词用普通话写出来 466 01:05:44,180 --> 01:05:45,050 好 467 01:05:56,860 --> 01:05:59,350 要是能快点到八月就好了 468 01:06:04,730 --> 01:06:06,410 如果到了八月 469 01:06:09,350 --> 01:06:12,060 可以看岛上的舞蹈 470 01:06:17,610 --> 01:06:19,700 会做红豆饭 471 01:06:26,500 --> 01:06:28,450 还可以看相扑 472 01:06:50,770 --> 01:07:00,750 我也想和你一起看内地的夏日祭 473 01:07:24,370 --> 01:07:25,400 如果我 474 01:07:25,400 --> 01:07:27,210 能活到八月的话 475 01:08:36,360 --> 01:08:39,970 那我走了 476 01:08:41,550 --> 01:08:43,280 路上小心 477 01:08:55,350 --> 01:08:57,850 要快点回来 478 01:09:05,000 --> 01:09:05,860 嗯 479 01:09:47,120 --> 01:09:49,870 这不是朔中尉嘛 480 01:09:49,870 --> 01:09:52,610 从那天晚上起就一直在休息吧 481 01:09:53,310 --> 01:09:55,520 四号怎么了 482 01:09:56,520 --> 01:09:57,480 不知道 483 01:09:58,570 --> 01:10:01,510 你自己去看了就知道了 484 01:10:20,490 --> 01:10:22,350 如果不把水都排干的话 485 01:10:22,350 --> 01:10:24,080 过不了多久 486 01:10:24,080 --> 01:10:27,040 湿气就会把引擎和整体都搞垮的 487 01:10:30,690 --> 01:10:32,280 真是的 488 01:10:32,900 --> 01:10:34,750 随便就告假 489 01:10:36,450 --> 01:10:39,200 现在是做这些的时候吗 490 01:10:45,150 --> 01:10:46,680 我知道你们急 491 01:10:47,510 --> 01:10:49,170 但是绝对不能急躁 492 01:10:50,340 --> 01:10:52,400 一定要慎重 493 01:10:54,450 --> 01:10:57,590 我们要藏到什么时候 494 01:10:58,540 --> 01:11:00,460 说是不能被敌军发现 495 01:11:00,460 --> 01:11:03,000 结果在被空袭的时候我们什么也做不了 496 01:11:04,560 --> 01:11:07,030 我们在这里到底是为了什么 497 01:11:08,140 --> 01:11:09,520 难道是为了谈情说爱 498 01:11:09,520 --> 01:11:13,450 半夜偷偷摸摸的溜出去和女人私会吗 499 01:11:17,700 --> 01:11:20,630 -你这个什么都不懂就来当官的 -你不愿意的话 500 01:11:21,190 --> 01:11:23,680 那就信你自己吧 501 01:11:27,590 --> 01:11:30,850 接下来就全都交给你了 502 01:11:32,970 --> 01:11:34,000 这是 503 01:11:34,920 --> 01:11:37,020 做为队长下达的命令 504 01:11:45,510 --> 01:11:46,450 等等 505 01:11:47,000 --> 01:11:47,890 等等 506 01:11:54,450 --> 01:11:55,600 你们 507 01:11:58,990 --> 01:12:03,890 你们现在可以陆续回军营了 508 01:12:05,720 --> 01:12:08,060 愿意继续的死了我也不管 509 01:12:13,740 --> 01:12:14,800 回去 510 01:12:16,470 --> 01:12:18,240 明白了的话 511 01:12:30,200 --> 01:12:32,610 我说可以回去就可以回去 512 01:12:33,950 --> 01:12:35,040 回去 513 01:12:39,740 --> 01:12:40,750 回去 514 01:12:46,410 --> 01:12:47,580 回去 515 01:14:23,190 --> 01:14:25,290 老师你怎么了 516 01:14:26,020 --> 01:14:28,320 老师你没事吧 517 01:14:29,670 --> 01:14:30,850 怎么了 518 01:14:30,850 --> 01:14:32,290 怎么了 519 01:14:32,290 --> 01:14:34,110 老师你没事吧 520 01:14:36,600 --> 01:14:41,290 谢谢你们 521 01:14:50,180 --> 01:14:51,820 我没事 522 01:14:53,030 --> 01:14:54,370 我没事 523 01:15:39,000 --> 01:15:42,150 老师 好可怕 524 01:15:42,150 --> 01:15:45,300 -好可怕 -孩子们 孩子们 525 01:15:47,250 --> 01:15:48,990 孩子们 没事吧 526 01:15:48,990 --> 01:15:51,860 老师 好可怕呀 老师 527 01:15:53,790 --> 01:15:54,990 去制盐屋吧 528 01:15:54,990 --> 01:15:56,780 大家快起来 529 01:15:56,780 --> 01:15:58,460 快起来 久保 530 01:15:59,600 --> 01:16:00,440 老师 531 01:16:00,440 --> 01:16:01,180 快点 532 01:16:01,180 --> 01:16:04,690 -老师 好可怕啊 -快点 快点 533 01:16:06,520 --> 01:16:07,680 跑起来 534 01:16:07,970 --> 01:16:09,140 向前 向前 535 01:16:12,220 --> 01:16:14,680 快 快 536 01:16:23,650 --> 01:16:25,370 不要过来 537 01:16:25,370 --> 01:16:27,190 不要过来 不要过来 不要过来 538 01:16:44,900 --> 01:16:46,290 神啊 539 01:17:09,140 --> 01:17:10,360 孩子们 540 01:17:15,970 --> 01:17:17,020 没事吧 541 01:17:17,920 --> 01:17:19,680 已经走了 没事了 542 01:17:20,460 --> 01:17:24,190 已经走了 543 01:17:25,420 --> 01:17:28,840 没事了 挺害怕的吧 544 01:17:28,840 --> 01:17:30,240 吓着了吧 545 01:17:30,880 --> 01:18:19,830 (岛歌) 546 01:18:56,940 --> 01:19:02,180 大家唱着那样欢快的歌 547 01:19:04,040 --> 01:19:10,130 却为了防空袭挖着洞 548 01:19:14,650 --> 01:19:15,770 你说 549 01:19:19,360 --> 01:19:27,390 敌人来了的话 村里的大部分人都会死 550 01:19:30,290 --> 01:19:32,920 你会怎么办呢 551 01:19:36,200 --> 01:19:40,470 很多的猫头鹰会叫起来 552 01:19:41,420 --> 01:19:48,380 很多的生灵会从坟墓徘徊而出吧 553 01:19:51,980 --> 01:19:55,140 光靠你一个人是阻止不了的 554 01:19:56,930 --> 01:19:59,040 很多是多少 555 01:20:06,940 --> 01:20:14,420 十个人 或者更多 556 01:20:16,240 --> 01:20:17,610 100人? 557 01:20:21,220 --> 01:20:22,860 也许吧 558 01:20:30,280 --> 01:20:40,120 要是不给她看什么军队就好了 559 01:20:44,020 --> 01:20:45,340 户枝啊 560 01:20:55,170 --> 01:20:56,690 什么都做不了 561 01:20:59,040 --> 01:21:00,900 虽然什么都做不了 562 01:21:03,150 --> 01:21:05,260 户枝是岛的孩子 563 01:21:08,620 --> 01:21:13,940 岛会守护那个孩子的 564 01:23:22,640 --> 01:23:28,460 我出生在生意人的家庭 565 01:23:31,190 --> 01:23:33,240 家里经常都很热闹 566 01:23:37,390 --> 01:23:40,040 我以前很害怕电话的铃声 567 01:23:45,560 --> 01:23:50,400 我爸那时经常骂我 568 01:23:50,400 --> 01:23:54,970 那么大个人了害怕电话铃声像什么话 569 01:24:09,420 --> 01:24:10,390 但是 570 01:24:15,960 --> 01:24:18,350 我不想继承家业 571 01:24:21,370 --> 01:24:25,600 一边在大学里学着东洋史 572 01:24:28,450 --> 01:24:32,940 一边想着如果能够回到近代该有多好 573 01:24:38,880 --> 01:24:44,970 即使看不见未来 574 01:24:51,310 --> 01:24:52,660 如果可以的话 575 01:24:54,020 --> 01:24:55,640 离开日本 576 01:24:57,200 --> 01:25:01,390 躲去蒙古或是中亚 577 01:25:10,690 --> 01:25:14,130 所有的一切都能在土库曼斯坦的沙漠中解决 578 01:25:22,570 --> 01:25:33,040 蒙古国还挺远的呢 579 01:25:38,420 --> 01:25:42,580 没事 我开玩笑的 580 01:25:44,920 --> 01:25:46,420 忘记我刚刚说的吧 581 01:26:26,710 --> 01:26:28,750 敌人会来 582 01:26:44,740 --> 01:26:45,810 户枝 583 01:26:50,970 --> 01:26:52,830 你在害怕吗 584 01:26:57,210 --> 01:26:58,930 敌人会来 585 01:27:01,890 --> 01:27:03,250 那样的话 586 01:27:04,670 --> 01:27:06,260 队长先生就会 587 01:27:16,680 --> 01:27:18,310 大家都知道的 588 01:27:20,350 --> 01:27:25,630 洞窟里面有着什么 589 01:27:27,240 --> 01:27:29,060 大家都知道 590 01:27:33,470 --> 01:27:34,700 我害怕 591 01:27:37,580 --> 01:27:39,030 我好害怕 592 01:27:59,510 --> 01:28:01,200 我不想你去 593 01:28:14,700 --> 01:28:17,190 如果你不在了的话 594 01:28:25,230 --> 01:28:27,620 我该怎么办啊 595 01:28:51,410 --> 01:29:22,510 (岛歌) 596 01:29:38,990 --> 01:29:39,930 户枝 597 01:29:55,510 --> 01:29:56,640 怎么了 598 01:30:12,810 --> 01:30:18,700 没有比白发人送黑发人更悲伤的事了 599 01:30:21,850 --> 01:30:24,740 如果你死了 600 01:30:27,530 --> 01:30:31,060 我会很难过 601 01:30:36,400 --> 01:30:40,980 你不能比我先死 602 01:30:47,260 --> 01:30:49,020 我去去就回 603 01:31:31,810 --> 01:32:13,510 (岛歌) 604 01:33:56,480 --> 01:33:57,780 我 605 01:34:01,600 --> 01:34:03,460 难以生存于 606 01:34:05,800 --> 01:34:15,520 命令别人 被人命令的世界 607 01:34:28,610 --> 01:34:30,160 不想生活在这样的世界 608 01:34:45,080 --> 01:34:48,400 虽然我不会听命于人 609 01:34:52,500 --> 01:34:58,710 但是命令别人令我痛苦 610 01:35:09,920 --> 01:35:14,110 为什么会这样呢 611 01:35:17,050 --> 01:35:20,800 因为这是天生的 612 01:35:22,090 --> 01:35:25,400 除此之外别无他因 613 01:36:54,220 --> 01:36:56,240 在这种地方睡觉 614 01:36:56,240 --> 01:36:59,010 即使是现在这样的三伏天 也是会感冒的 615 01:37:06,920 --> 01:37:08,400 大坪先生 616 01:37:14,150 --> 01:37:15,750 早上好 617 01:37:16,610 --> 01:37:18,020 早上好 618 01:37:32,240 --> 01:37:34,270 这是队长给你的信 619 01:38:21,370 --> 01:38:25,950 大坪先生 吃点红薯再走吧 620 01:38:27,250 --> 01:38:28,180 好的 621 01:38:30,310 --> 01:38:32,010 等我一下 622 01:40:16,620 --> 01:40:18,460 我 623 01:40:25,960 --> 01:40:28,040 可能快要死了 624 01:40:37,760 --> 01:40:43,460 我的任务并不是为了保护你们 625 01:40:47,480 --> 01:40:57,640 而是为了时机一到击沉敌人的军舰才躲身在这里的 626 01:41:05,160 --> 01:41:07,450 敌人哪怕兵强马壮 627 01:41:10,100 --> 01:41:15,050 也无法进行攻击 628 01:41:28,320 --> 01:41:36,320 然而让你们跟我们一起赴汤蹈火 629 01:41:41,480 --> 01:41:46,820 我无论如何 无论如何 630 01:41:51,000 --> 01:41:53,460 不忍目睹 631 01:42:18,560 --> 01:42:23,760 今后可能还是不要见面比较好 632 01:42:30,720 --> 01:42:32,700 我不要 633 01:42:37,800 --> 01:42:44,000 别说那么自私的话 634 01:43:16,940 --> 01:43:26,960 我爱你 635 01:43:39,220 --> 01:43:43,520 (方言) 636 01:43:46,980 --> 01:43:51,580 (方言) 637 01:44:12,440 --> 01:44:20,800 我的母亲就是死在这片海里 638 01:44:25,900 --> 01:44:32,440 去采买的时候心脏病发作 639 01:44:37,240 --> 01:44:39,500 发现她的时候 640 01:44:41,080 --> 01:44:51,000 听说母亲背着衣服在咸湿的海水里 641 01:44:52,160 --> 01:44:56,920 就那样站立 摇摆着 642 01:45:02,740 --> 01:45:10,400 大尉先生 你执行任务的时候 643 01:45:11,380 --> 01:45:16,620 母亲就在海里沉浮 644 01:45:18,720 --> 01:45:21,340 她会保佑你的 645 01:45:46,840 --> 01:45:49,100 户枝老师 646 01:45:51,900 --> 01:45:53,400 大坪先生 647 01:46:02,980 --> 01:46:05,580 队长来信了吗 648 01:46:06,120 --> 01:46:10,660 不是 今天我到附近办事顺便来看看 649 01:46:28,160 --> 01:46:30,340 好小的椅子啊 650 01:46:30,860 --> 01:46:33,640 小时候明明觉得很大呢 651 01:46:34,420 --> 01:46:37,220 那是因为你长大了啊 652 01:46:37,980 --> 01:46:39,940 小学生都是这么小的吗 653 01:46:40,240 --> 01:46:44,640 现在不叫小学了 叫国民学校 654 01:46:45,280 --> 01:46:47,160 老师 老师 我来回答 655 01:46:47,480 --> 01:46:48,780 好 大坪同学 656 01:46:49,180 --> 01:46:50,960 请你试着回答一下 657 01:47:07,040 --> 01:47:09,320 要不要我给你弹首曲子 658 01:47:11,100 --> 01:47:15,400 那请您弹一首long long ago吧 659 01:47:16,380 --> 01:47:18,700 那可是敌方的曲子哦 660 01:47:20,020 --> 01:47:21,800 偶尔听听而已 661 01:47:41,820 --> 01:47:48,760 倾诉爱之衷肠的故事 662 01:47:49,000 --> 01:47:55,460 流传已久 663 01:47:55,760 --> 01:48:01,280 哼唱熟悉怀念的歌谣 664 01:48:02,000 --> 01:48:06,820 阔别多年 665 01:48:08,000 --> 01:48:14,100 你终于归来 我满心欢喜 666 01:48:14,440 --> 01:48:20,260 以为一别两宽 只得梦中相见 667 01:48:20,520 --> 01:48:26,000 深情从未改变 668 01:48:26,420 --> 01:48:31,480 一如既往 669 01:48:39,860 --> 01:48:44,400 队长最近一直把自己关在屋里 670 01:48:44,840 --> 01:48:46,880 总是容易急躁 671 01:48:48,140 --> 01:48:50,960 也没法来看看老师 672 01:48:54,600 --> 01:48:58,660 之前我还老说要来接您呢 673 01:48:59,100 --> 01:49:01,340 被队长骂了一通 674 01:49:02,740 --> 01:49:08,460 队长也好 您也好 我都很喜欢 675 01:49:09,300 --> 01:49:12,580 不来看看您总觉得很寂寞 676 01:49:32,740 --> 01:49:35,880 听说广岛被投放了原子弹 677 01:49:42,120 --> 01:49:44,800 山崩地裂 678 01:49:45,620 --> 01:49:49,160 听说人如果接受到那种射线就会消失 679 01:50:00,420 --> 01:50:06,040 老师 这场战争会持续到什么时候呢 680 01:50:11,620 --> 01:50:14,740 如果没有队长和户枝老师在 681 01:50:15,480 --> 01:50:19,360 我也会乘上舰艇去赴死的 682 01:50:26,600 --> 01:50:28,420 我净说傻话了 683 01:50:28,880 --> 01:50:30,300 我回去了 684 01:50:38,680 --> 01:50:40,020 再烧一次 685 01:50:46,560 --> 01:50:47,880 不动了 686 01:50:49,780 --> 01:50:51,840 会动的 687 01:51:01,180 --> 01:51:03,120 明早之前想点办法出来 688 01:51:40,880 --> 01:51:44,660 这岛上的一切都是歌 689 01:52:07,080 --> 01:52:11,500 我们和蔼的老父亲 690 01:52:13,760 --> 01:52:18,140 为你而欢欣 691 01:52:19,760 --> 01:52:24,760 为所有人的命运而奉献自我 692 01:52:32,740 --> 01:52:34,840 如果只能破坏 693 01:52:35,540 --> 01:52:37,720 那无论是我们和蔼的老父亲还是这座岛 694 01:52:38,120 --> 01:52:40,160 都保卫不了 695 01:52:53,660 --> 01:52:59,600 总而言之 一旦命令下达 696 01:53:00,160 --> 01:53:03,260 我肯定会冲在第一个 697 01:53:09,200 --> 01:53:12,280 你就接替我继续指挥 698 01:53:17,880 --> 01:53:20,360 那可不行啊队长 699 01:53:22,360 --> 01:53:27,420 你必须一直指挥大家到最后 700 01:53:37,540 --> 01:53:41,620 在这里没有那个必要 701 01:53:54,680 --> 01:54:01,400 这你是最心知肚明的不是吗 702 01:54:21,260 --> 01:54:23,100 太安静了 703 01:54:28,340 --> 01:54:34,140 这三天仿佛就像敌人根本不存在 704 01:54:48,920 --> 01:54:54,780 好像敌人都丢下我们不管了 705 01:55:18,960 --> 01:55:20,880 七夕的味道 706 01:55:38,160 --> 01:55:46,640 仿若云的抚摸 707 01:55:52,100 --> 01:55:54,980 老师 老师 708 01:56:00,160 --> 01:56:01,980 怎么了 709 01:56:06,720 --> 01:56:15,620 队长 队长终于是要走了 710 01:56:37,760 --> 01:56:39,800 这样啊 711 01:56:45,040 --> 01:56:48,480 队长 队长 712 01:56:58,200 --> 01:57:04,200 他已经去了 结束了吗 713 01:57:07,360 --> 01:57:09,080 马上就走 714 01:57:14,400 --> 01:57:16,000 老师 715 01:57:22,480 --> 01:57:27,000 队长要去自杀 716 01:57:38,280 --> 01:57:39,840 大坪 717 01:57:40,840 --> 01:57:43,080 你等我一下 718 01:57:44,080 --> 01:57:45,980 我要写信 719 01:57:46,940 --> 01:57:49,060 请你无论如何要带到 720 01:58:17,980 --> 01:58:19,280 请把这个给他 721 01:58:38,300 --> 01:58:39,800 老师 722 01:58:59,640 --> 01:59:02,300 该来的总会来 723 01:59:03,820 --> 01:59:06,360 不能跟随你而去吗 724 01:59:07,560 --> 01:59:09,980 请让我见见您吧 725 01:59:10,980 --> 01:59:13,460 让我见见您 726 01:59:15,000 --> 01:59:18,300 无论如何请让我见您一面 727 01:59:19,640 --> 01:59:22,440 我绝不会让你一个人去送死的 728 02:02:54,860 --> 02:02:56,600 大伙儿 729 02:02:58,060 --> 02:03:02,640 最后的敌人终于要来了 730 02:03:04,180 --> 02:03:07,160 之前我们说的那一天要来了 731 02:03:09,480 --> 02:03:15,280 请大家全体到指定地点集合 732 02:03:17,560 --> 02:03:26,840 护卫队员和全体男人只带一顿的粮食 733 02:03:28,020 --> 02:03:33,720 其他人不要带任何行李 734 02:03:34,360 --> 02:03:41,880 务必全村人全体集合 不要有一人落下 735 02:04:30,820 --> 02:04:35,400 快回去 快回去 736 02:06:54,610 --> 02:06:56,990 大坪报告 737 02:07:04,950 --> 02:07:08,400 是船上有人自杀了吗 738 02:07:19,400 --> 02:07:21,400 怎么了 739 02:07:24,560 --> 02:07:31,410 户枝老师来制盐的小屋了 740 02:07:54,310 --> 02:08:00,210 你对她说什么了吗 741 02:08:26,600 --> 02:08:28,400 那就好 742 02:08:33,300 --> 02:08:36,410 这些事不用你来管 743 02:08:39,000 --> 02:08:42,800 你回宿舍睡觉去 744 02:08:52,100 --> 02:08:53,750 让你睡觉去 745 02:09:17,110 --> 02:09:19,390 告辞 746 02:09:51,410 --> 02:10:08,100 我们死后 你也还是会这样叫吧 747 02:11:21,200 --> 02:11:24,200 我不知道大坪是怎么对你说的 748 02:11:25,000 --> 02:11:29,800 我们在演习 不用担心 749 02:11:41,110 --> 02:11:43,870 来 快起来 750 02:12:07,220 --> 02:12:12,400 是演习 不用担心 751 02:12:16,270 --> 02:12:18,400 快回家睡觉吧 752 02:12:20,800 --> 02:12:22,600 真的吗 753 02:12:25,700 --> 02:12:27,400 真的 754 02:12:29,300 --> 02:12:31,410 我不想离开你 755 02:12:32,000 --> 02:12:34,100 不想离开你 756 02:12:37,100 --> 02:12:40,210 我不想离开你 757 02:12:47,000 --> 02:12:50,010 请你一定要活着回来 758 02:12:58,300 --> 02:13:00,500 我讨厌战争 759 02:13:01,800 --> 02:13:03,620 我讨厌战争 760 02:13:04,750 --> 02:13:06,590 我讨厌战争 761 02:13:21,200 --> 02:13:26,800 你一定要回来 762 02:13:36,300 --> 02:13:37,990 户枝 763 02:13:40,100 --> 02:13:42,180 这真的是在演习 764 02:13:47,300 --> 02:13:50,090 要不你在这呆到明早看看 765 02:13:50,810 --> 02:13:53,810 我们只会在夜晚出击 766 02:13:54,490 --> 02:13:57,810 不会等到早上的 767 02:14:07,810 --> 02:14:10,100 我要在这呆到明早 768 02:14:13,780 --> 02:14:16,100 到天亮为止 769 02:14:16,290 --> 02:14:19,600 我要这看队长你的出击 770 02:14:39,380 --> 02:14:43,790 来 快回家吧 771 02:14:50,710 --> 02:14:55,780 天亮了 我让大坪给你送信去 772 02:15:06,980 --> 02:15:09,390 我现在很忙 773 02:15:09,510 --> 02:15:13,310 虽说忙里偷闲 但也不能长待 774 02:15:19,920 --> 02:15:23,390 好了吧 回家吧 775 02:15:29,220 --> 02:15:31,010 天亮了 776 02:15:32,300 --> 02:15:35,600 我就立马让大坪去联系你 777 02:19:01,790 --> 02:19:10,800 等送完队长 我决定要解决自己的事情了 778 02:19:14,200 --> 02:19:18,600 我已做好了投身大海的准备 779 02:19:19,510 --> 02:19:22,610 我将在站在往海尽头方向延伸的第一块礁石边 780 02:19:23,200 --> 02:19:31,290 捆紧双脚 用匕首刺进咽喉 781 02:21:18,210 --> 02:21:22,660 快回来 快回来 快回来 快回来 782 02:21:44,290 --> 02:21:47,600 你们去哪了 783 02:21:56,310 --> 02:22:00,000 有人吗 784 02:22:43,010 --> 02:22:46,110 原来大家都没死啊 785 02:22:58,440 --> 02:23:04,090 户枝老师 宝宝生了 刚生 786 02:23:05,200 --> 02:23:08,100 户枝老师 再抱抱我 787 02:23:59,510 --> 02:24:04,610 我回来了 788 02:24:11,120 --> 02:24:14,100 估计今天也很热啊 789 02:24:22,010 --> 02:24:25,100 得赶快做早饭了 790 02:26:18,840 --> 02:26:27,400 我们是海的子女 791 02:26:27,620 --> 02:26:36,410 浪潮汹涌地拍向岸边松原 792 02:26:36,990 --> 02:26:46,290 看那烟火处 793 02:26:46,400 --> 02:26:54,800 就是我可爱的家 794 02:27:08,080 --> 02:27:09,810 户枝老师 795 02:27:12,190 --> 02:27:13,790 大坪 796 02:27:21,700 --> 02:27:24,600 这是队长给你的信 797 02:27:29,490 --> 02:27:31,200 谢谢 798 02:27:59,690 --> 02:28:03,010 我也快回东京了 799 02:28:07,800 --> 02:28:11,090 可能以后再也不会见了 800 02:28:15,200 --> 02:28:16,820 嗯 801 02:28:28,400 --> 02:28:30,200 户枝老师 802 02:28:32,410 --> 02:28:34,190 请你保重 803 02:28:41,110 --> 02:28:43,200 你也是 804 02:29:14,800 --> 02:29:23,600 {\alpha&H大平 户枝收 805 02:29:58,380 --> 02:30:06,220 {\4a&H我很好 49818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.