All language subtitles for Life.and.Death.on.the.Shore.2017.720p.BluRay.x264-WiKi.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:55,000
会日语,愿意一起制作字幕的小伙伴,欢迎加入我们。加入方法:请发送私信“我要加入”给A站或B站官方up号:猪肉熟了,或官方微博:SUBPIG猪猪日剧字幕组,或官方微信号:猪猪日部落。
2
00:00:31,400 --> 00:00:32,680
做好了
3
00:00:36,820 --> 00:00:37,450
做好了
4
00:00:37,500 --> 00:00:38,180
太棒了
5
00:00:39,250 --> 00:00:39,690
我要飞喽
6
00:00:39,730 --> 00:00:40,930
3 2 1
7
00:00:46,520 --> 00:00:49,530
在南方的一个小岛上
8
00:00:49,920 --> 00:00:55,690
有叫作宇治滨和虹村的两个部落
9
00:00:58,680 --> 00:01:05,360
这是很久以前 世界还处在战乱时候的故事
10
00:01:10,750 --> 00:01:14,800
神鸟哟 神鸟哟
11
00:01:14,920 --> 00:01:18,800
是男子汉的话 潜个水来瞧瞧呀
12
00:01:18,850 --> 00:01:21,930
是女儿家的话 织个布来看看呀
13
00:01:22,100 --> 00:01:23,930
我们一起大声唱吧
14
00:01:24,380 --> 00:01:28,300
神鸟哟 神鸟哟
15
00:01:28,300 --> 00:01:32,040
是男子汉的话 潜个水来瞧瞧呀
16
00:01:32,170 --> 00:01:35,940
是女儿家的话 织个布来看看呀
17
00:01:36,020 --> 00:01:37,500
老师 看那里
18
00:02:08,200 --> 00:02:12,570
从明天开始 这条山路禁止通行
19
00:02:17,980 --> 00:02:19,090
听到了吧
20
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
Dii
21
00:02:30,000 --> 00:02:40,000
海报
22
00:02:34,710 --> 00:02:43,850
海边的生与死
23
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
TTG
24
00:02:45,000 --> 00:02:55,000
片源
25
00:02:46,470 --> 00:02:53,730
猴蟹大战
26
00:02:46,860 --> 00:02:49,180
大家一起读
27
00:02:49,180 --> 00:02:52,810
猴蟹大战
28
00:02:54,060 --> 00:02:56,290
谁来读《猴蟹大战》
29
00:02:56,290 --> 00:02:57,410
我我
30
00:02:57,410 --> 00:03:00,090
-我我 -找谁读呢
31
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
媛媛&甜酱
32
00:03:00,000 --> 00:03:10,000
翻译
33
00:03:00,420 --> 00:03:01,980
阿实读吗
34
00:03:02,860 --> 00:03:03,900
不读是吧
35
00:03:04,020 --> 00:03:04,520
我来
36
00:03:04,600 --> 00:03:05,230
我来
37
00:03:05,470 --> 00:03:06,500
久保你来
38
00:03:12,450 --> 00:03:13,600
读大声点
39
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
翻译
40
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
gaia&眼镜君
41
00:03:18,430 --> 00:03:20,410
猴蟹大战
42
00:03:22,690 --> 00:03:26,970
猴子给了螃蟹一粒柿种
43
00:03:27,130 --> 00:03:30,880
螃蟹给了猴子一块饭团
44
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
YAN&谷雨
45
00:03:30,000 --> 00:03:40,000
翻译
46
00:03:30,880 --> 00:03:37,250
户枝老师 我讨厌下那种命令的军队队长
47
00:03:38,160 --> 00:03:45,420
因为新的路比原来的路危险得多
48
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
陌颜&易只鹤
49
00:03:45,000 --> 00:03:55,000
时间
50
00:03:45,520 --> 00:03:48,380
要走好几个小时
51
00:03:48,930 --> 00:03:55,460
户枝老师 你能去求队长不要走那条新路吗
52
00:03:55,460 --> 00:03:58,000
拜托老师
53
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
柒天
54
00:04:00,000 --> 00:04:10,000
校对
55
00:04:01,900 --> 00:04:04,430
大家听我说
56
00:04:08,580 --> 00:04:13,160
军队的叔叔们保护着我们这个小岛
57
00:04:13,800 --> 00:04:18,770
因为军队需要 那条小路不能走了
58
00:04:19,070 --> 00:04:24,270
但我们不能无理取闹 给他们添麻烦呀
59
00:04:29,770 --> 00:04:34,340
尽管新的路远了些 大家不喜欢
60
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
Athena&Sisi
61
00:04:30,000 --> 00:04:40,000
时间
62
00:04:36,170 --> 00:04:39,500
大家竖起耳朵好好听听看
63
00:04:40,240 --> 00:04:41,940
能竖起来吗
64
00:04:42,160 --> 00:04:43,100
能
65
00:04:43,100 --> 00:04:44,110
能竖起来吗
66
00:04:44,380 --> 00:04:46,560
竖起耳朵听听看
67
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
mayumayu
68
00:04:45,000 --> 00:04:55,000
时间
69
00:04:47,550 --> 00:04:50,990
能听到鸟儿珍奇的声音哦
70
00:04:51,090 --> 00:04:52,440
怎么叫的
71
00:04:56,280 --> 00:04:57,310
像吗
72
00:04:58,770 --> 00:05:00,020
你好
73
00:05:00,110 --> 00:05:01,760
你好
74
00:05:04,170 --> 00:05:05,700
我听到了另一种鸟的声音
75
00:05:05,700 --> 00:05:07,340
你好 你在哪
76
00:05:07,470 --> 00:05:08,850
在哪
77
00:05:28,800 --> 00:05:29,850
喂
78
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
mamengji
79
00:05:30,000 --> 00:05:40,000
后期
80
00:05:40,170 --> 00:05:41,020
你们好
81
00:05:46,800 --> 00:05:50,130
大家要回虹村吧
82
00:05:51,960 --> 00:05:53,290
我和你们一起去吧
83
00:06:12,500 --> 00:06:19,520
我就想走下你们走过的路
84
00:06:21,760 --> 00:06:22,920
兵哥哥
85
00:06:25,340 --> 00:06:28,650
你是新来虹村的兵哥哥吧
86
00:06:29,480 --> 00:06:30,370
是啊
87
00:06:31,290 --> 00:06:33,950
兵哥哥 我们不喜欢这条路
88
00:06:33,950 --> 00:06:36,220
请让我们走以前的路
89
00:06:36,360 --> 00:06:39,960
讨厌这条路 请让我们走以前的路
90
00:06:57,540 --> 00:07:01,460
阿菊 我教你唱歌吧
91
00:07:04,100 --> 00:07:04,890
怎么了
92
00:07:05,480 --> 00:07:08,000
你为什么知道我名字
93
00:07:20,540 --> 00:07:26,890
海边的孩子喜欢海 山里的孩…
94
00:07:32,420 --> 00:07:36,120
能教我你们会唱的歌吗
95
00:07:41,220 --> 00:07:42,510
是鹰
96
00:07:47,130 --> 00:07:50,460
没有盐 没有米 也没有酒
97
00:07:52,200 --> 00:07:53,400
好玩好玩
98
00:07:54,330 --> 00:07:57,100
鹰啊鹰啊 不到处飞的话
99
00:07:57,100 --> 00:08:00,240
狗也来了 猫也来了
100
00:08:00,240 --> 00:08:03,240
鹰啊鹰啊 不到处飞的话
101
00:08:03,330 --> 00:08:06,500
狗也来了 猫也来了
102
00:08:19,180 --> 00:08:21,300
兵哥哥 你唱得好烂
103
00:08:21,540 --> 00:08:23,820
兵哥哥 跟我们一起回去吗
104
00:08:24,530 --> 00:08:25,180
走吧
105
00:08:26,290 --> 00:08:27,800
那教我唱歌吧
106
00:08:29,100 --> 00:08:30,930
阿菊 我背你
107
00:08:35,870 --> 00:08:38,910
狗也来了 猫也来了
108
00:08:38,910 --> 00:08:42,170
鹰啊鹰啊 不到处飞的话
109
00:08:42,170 --> 00:08:45,530
狗也来了 猫也来了
110
00:08:45,530 --> 00:08:48,600
鹰啊鹰啊 不到处飞的话
111
00:08:48,600 --> 00:08:51,980
狗也来了 猫也来了
112
00:09:35,740 --> 00:09:41,650
虹村来了多少士兵啊
113
00:09:47,610 --> 00:09:53,790
惠子他们一直走的路不能走了
114
00:09:56,700 --> 00:10:03,060
上学也开始迟到了 他们看上去很伤心
115
00:10:10,290 --> 00:10:11,100
户枝
116
00:10:12,920 --> 00:10:13,690
在
117
00:10:14,800 --> 00:10:20,030
这个院子的花每天都开放
118
00:10:22,450 --> 00:10:25,450
今年也花开得很茂盛
119
00:10:43,450 --> 00:10:45,390
我讨厌士兵
120
00:10:57,300 --> 00:11:00,630
书
121
00:10:57,300 --> 00:11:00,630
人偶
122
00:10:57,500 --> 00:11:02,210
美穗 你能买哪两样
123
00:11:06,720 --> 00:11:08,640
老师有50钱
124
00:11:17,000 --> 00:11:18,750
能买多少钱的人偶
125
00:11:18,750 --> 00:11:19,540
30钱的
126
00:11:20,540 --> 00:11:21,230
书呢
127
00:11:21,310 --> 00:11:22,610
20钱的
128
00:11:23,560 --> 00:11:26,030
20钱加30钱
129
00:11:30,180 --> 00:11:32,250
20加30等于多少
130
00:11:32,250 --> 00:11:33,300
50钱
131
00:11:34,330 --> 00:11:36,360
老师买下了
132
00:11:36,510 --> 00:11:37,520
谢谢
133
00:11:37,520 --> 00:11:41,250
户枝老师 打扰你上课了
134
00:11:43,060 --> 00:11:43,780
是兵哥哥
135
00:11:43,780 --> 00:11:46,320
是兵哥哥
136
00:11:57,610 --> 00:12:03,120
我是这次来虹村驻扎的部队里的朔
137
00:12:10,960 --> 00:12:18,000
他昨天去给士兵们买学习用的教科书了
138
00:12:19,710 --> 00:12:23,970
下次要用的话 可以向大平老师的父亲借
139
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
行吧 户枝老师
140
00:12:26,690 --> 00:12:27,310
可以
141
00:12:28,930 --> 00:12:36,250
老师的父亲被称作军师 在岛上备受大家尊敬
142
00:12:37,000 --> 00:12:42,200
他精通汉籍 和歌 还收藏很多洋书
143
00:12:43,640 --> 00:12:47,780
你去拜访一下看看吧
144
00:12:48,520 --> 00:12:50,100
户枝老师 可以吗
145
00:12:51,340 --> 00:12:52,110
可以
146
00:12:55,540 --> 00:12:59,930
可以 如果您不介意的话
147
00:13:34,120 --> 00:13:36,730
我回来了
148
00:13:39,080 --> 00:13:43,320
虹村的部队来了个年轻的士兵
149
00:13:47,390 --> 00:13:51,740
说是一个叫朔的队长派他来借书的
150
00:13:54,030 --> 00:13:57,570
是你说可以借的吗
151
00:14:00,620 --> 00:14:04,200
是的 我自作主张 对不起
152
00:14:04,760 --> 00:14:07,810
我让士兵等到你回来
153
00:14:10,210 --> 00:14:13,550
我不知道他要借什么书
154
00:14:14,500 --> 00:14:17,050
你去找给人家
155
00:14:26,340 --> 00:14:26,900
好的
156
00:14:46,990 --> 00:14:48,660
我是朔部队的大坪
157
00:14:49,920 --> 00:14:52,480
是中尉命令我来借书的
158
00:14:54,250 --> 00:14:57,390
我没文化 不知道是什么书
159
00:14:58,350 --> 00:15:00,420
队长写给我了
160
00:15:59,080 --> 00:16:07,540
滨之千鸟 不走平地水路 偏走岩滩小路
161
00:16:21,280 --> 00:16:23,390
我是大坪 请示进门
162
00:16:35,770 --> 00:16:37,000
我回来了
163
00:16:38,300 --> 00:16:39,440
辛苦了
164
00:16:42,330 --> 00:16:45,080
从户枝老师家借到了书
165
00:16:52,510 --> 00:16:53,070
这是…
166
00:16:55,060 --> 00:17:00,640
那是户枝老师给队长你的
167
00:18:01,760 --> 00:18:06,180
我在九州帝国大学学过东洋史
168
00:18:09,330 --> 00:18:10,350
这样啊
169
00:18:30,120 --> 00:18:36,590
大学时代曾和朋友办过同人志 写过一些文学
170
00:18:40,480 --> 00:18:47,330
志愿加入海军是因为觉得比被陆军收编要好
171
00:18:52,410 --> 00:18:58,200
因为还在大学 自己也没好好训练
172
00:19:00,830 --> 00:19:03,490
可一上阵就让我当特攻舰的队长
173
00:19:17,470 --> 00:19:21,800
我是个胆小鬼
174
00:19:30,440 --> 00:19:34,820
但逐渐被提拔
175
00:19:37,170 --> 00:19:42,900
等我反应过来 已经骑虎难下了
176
00:19:45,250 --> 00:19:47,870
也没时间好好考虑
177
00:20:18,080 --> 00:20:21,790
大家都随意来院子里摘花啊
178
00:20:46,500 --> 00:20:56,480
我这院子人人都可以自由进出 可以摘花
179
00:20:58,970 --> 00:21:02,920
我的山也一样
180
00:21:03,820 --> 00:21:11,540
谁都可以随意进出 可以砍树劈柴打猎
181
00:21:17,700 --> 00:21:22,690
我求学于京都的西间老师
182
00:21:24,510 --> 00:21:30,360
回到岛上以后 我想了很多
183
00:21:31,120 --> 00:21:38,780
但是 到头来什么都没干成
184
00:21:41,260 --> 00:21:45,540
现在无所事事
185
00:21:50,700 --> 00:21:59,450
这个岛自古以来就很贫困 历尽艰辛
186
00:22:00,670 --> 00:22:10,090
就因为我出生于光之家 所以有些财产
187
00:22:10,980 --> 00:22:19,100
但那不是自己拚搏得来的东西
188
00:22:28,170 --> 00:22:38,370
挥洒汗水 拚命工作的人
189
00:22:39,930 --> 00:22:55,970
他们内心的喜悦是不工作的人不会懂的吧
190
00:23:00,640 --> 00:23:01,820
户枝
191
00:23:02,420 --> 00:23:03,450
在
192
00:23:05,070 --> 00:23:08,970
队长说要再来杯酒
193
00:23:13,320 --> 00:23:14,200
好的
194
00:23:25,850 --> 00:23:37,340
八月行祭舞 身无华服着
195
00:23:37,440 --> 00:23:47,620
兄弟啊 翩翩君衣袖 可借一只否
196
00:23:48,780 --> 00:23:59,750
华服仅一袭 着我孩儿身 若非爱之人 断不赠他人
197
00:24:00,040 --> 00:24:10,470
山中蔓草生 取之作衣裳
198
00:24:13,500 --> 00:24:16,980
惠子 你跳得真好
199
00:24:17,340 --> 00:24:19,160
你还会来玩吗
200
00:24:19,580 --> 00:24:21,160
会的
201
00:24:22,660 --> 00:24:24,370
会来我家吗
202
00:24:24,930 --> 00:24:27,340
会去 我们约好了
203
00:24:27,600 --> 00:24:31,420
白天有工作 我晚上去
204
00:24:32,830 --> 00:24:36,890
然后我们一起去户枝老师家吧
205
00:24:38,590 --> 00:24:39,360
好
206
00:24:41,850 --> 00:24:44,490
喝喝 喝喝
207
00:25:00,380 --> 00:25:09,520
你我如同 同期之樱
208
00:25:00,430 --> 00:25:05,200
注:同期之樱,太平洋战争后迅速流行的日本军歌
209
00:25:09,960 --> 00:25:18,430
盛开于同一兵校之庭
210
00:25:18,860 --> 00:25:27,920
既已花开 何惧花谢
211
00:25:28,040 --> 00:25:34,400
愿为祖国 倾洒热血
212
00:25:34,520 --> 00:25:36,200
-太小声了 -打起精神来
213
00:25:36,280 --> 00:25:44,010
你我如同 同期之樱
214
00:25:44,270 --> 00:25:52,890
盛开于同一兵校之庭
215
00:25:52,990 --> 00:26:01,240
血肉相连 兄弟情谊
216
00:26:01,320 --> 00:26:07,710
意气相投 难舍分离
217
00:26:07,790 --> 00:26:09,740
队长先生你呢
218
00:26:11,400 --> 00:26:13,360
你不唱吗
219
00:26:16,730 --> 00:26:18,220
我
220
00:26:20,120 --> 00:26:21,550
比起那种歌
221
00:26:22,560 --> 00:26:25,230
更想唱刚刚惠子唱的歌
222
00:26:47,710 --> 00:26:49,440
真有趣
223
00:26:53,950 --> 00:26:55,930
我想学会更多更多
224
00:26:56,160 --> 00:26:58,320
这座岛的歌
225
00:27:12,650 --> 00:27:20,200
八月行祭舞 身无华服着
226
00:27:20,820 --> 00:27:25,910
兄弟啊
227
00:27:26,330 --> 00:27:33,040
翩翩君衣袖 可借一只否
228
00:28:48,140 --> 00:28:50,780
用这种刷了红色的船
229
00:28:50,880 --> 00:28:52,750
去和敌人撞击
230
00:28:57,100 --> 00:28:59,740
肯定会沉的吧
231
00:29:05,980 --> 00:29:09,470
我见到队长哥哥就好开心
232
00:29:09,520 --> 00:29:11,440
这么好
233
00:29:11,530 --> 00:29:13,920
可是我叫他来找我玩
234
00:29:14,000 --> 00:29:16,270
他却一直都没有来
235
00:29:16,330 --> 00:29:17,230
以后会来的
236
00:29:17,340 --> 00:29:19,980
其实我还给他写信了呢
237
00:29:21,450 --> 00:29:22,990
信?
238
00:29:28,200 --> 00:29:30,280
惠子
239
00:29:30,420 --> 00:29:32,620
读给我听听吧
240
00:29:33,660 --> 00:29:35,530
可以吗
241
00:29:42,570 --> 00:29:43,910
不是秘密吗
242
00:29:43,970 --> 00:29:45,750
不是秘密
243
00:29:48,240 --> 00:29:49,440
我要读了哦
244
00:29:49,550 --> 00:29:51,150
给队长哥哥
245
00:29:51,240 --> 00:29:53,880
请每天来找我玩好吗
246
00:29:54,060 --> 00:29:58,330
只要你在我就不会觉得孤独
247
00:29:58,460 --> 00:30:00,220
你不来的时候
248
00:30:00,280 --> 00:30:02,950
我就像只有一个人那样很孤独
249
00:30:03,060 --> 00:30:04,730
下次再有学艺会的时候
250
00:30:04,820 --> 00:30:08,820
我再给你展示我的舞蹈
251
00:30:08,930 --> 00:30:11,660
虽然我不擅长玩游戏
252
00:30:12,460 --> 00:30:15,240
我擅长玩游戏才对
253
00:30:15,550 --> 00:30:18,460
我不擅长玩游戏
254
00:30:20,000 --> 00:30:22,330
其实是擅长
255
00:30:22,930 --> 00:30:24,820
不擅长
256
00:30:26,130 --> 00:30:29,840
华服仅一袭 着我孩儿身
257
00:30:29,970 --> 00:30:35,560
若非爱之人 断不赠他人
258
00:30:35,810 --> 00:30:44,570
山中蔓草生 取之作衣裳
259
00:30:45,190 --> 00:30:54,540
十五月儿圆 熠熠光辉照
260
00:30:54,700 --> 00:31:03,250
恋人月下会 羞藏云隙间
261
00:31:04,340 --> 00:31:13,600
大鼓声声起 音声传一里
262
00:31:13,720 --> 00:31:21,980
我于一里外 闻音寻至此
263
00:31:24,170 --> 00:31:26,820
从今往后会怎样呢
264
00:31:30,600 --> 00:31:33,750
岛上还会像现在这样平静吗
265
00:31:37,600 --> 00:31:39,930
沦陷的事
266
00:31:41,440 --> 00:31:43,880
东京被烧的事
267
00:31:46,860 --> 00:31:49,060
大家都是知道的
268
00:32:08,840 --> 00:32:10,820
我来背吧
269
00:32:28,880 --> 00:32:30,930
真软啊
270
00:32:34,060 --> 00:32:39,020
再没有这么软的东西了吧
271
00:33:10,280 --> 00:33:12,040
再见
272
00:33:13,730 --> 00:33:15,880
我还会再去借书的
273
00:33:20,910 --> 00:33:23,440
那 再见
274
00:34:06,820 --> 00:34:10,040
户枝老师 爷爷不来吗
275
00:34:10,110 --> 00:34:14,060
爷爷啊 不会来这种节祭活动的
276
00:34:14,170 --> 00:34:16,350
他在家读书呢
277
00:34:17,040 --> 00:34:20,880
鸡蛋卷要好好吃
278
00:34:20,950 --> 00:34:24,910
要小心啊
279
00:34:25,000 --> 00:34:26,310
老师
280
00:34:56,200 --> 00:34:57,950
户枝老师
281
00:34:58,910 --> 00:35:00,660
户枝老师
282
00:35:08,200 --> 00:35:12,370
户枝老师 有你的信
283
00:35:25,770 --> 00:35:27,350
今天呢
284
00:35:28,350 --> 00:35:29,860
要借什么书
285
00:35:31,020 --> 00:35:35,480
不 今天只是捎队长的信给你
286
00:35:54,420 --> 00:35:58,530
今晚九点来海边
287
00:35:59,370 --> 00:36:02,260
我在制盐小屋的下面等你
288
00:36:02,310 --> 00:36:03,600
朔
289
00:36:04,150 --> 00:36:05,710
户枝小姐收
290
00:37:33,510 --> 00:37:38,280
哦 回家去 回家去
291
00:37:39,770 --> 00:37:45,150
为什么要去那种讨人厌的地方
292
00:37:45,610 --> 00:37:48,700
那里不是你该去的
293
00:37:49,330 --> 00:37:53,200
哦 回家去 回家去
294
00:37:53,440 --> 00:37:54,880
回家去
295
00:37:58,020 --> 00:37:59,240
户枝吗
296
00:38:00,060 --> 00:38:00,970
是我
297
00:38:01,330 --> 00:38:03,620
猫头鹰在叫
298
00:38:04,130 --> 00:38:07,840
是因为生灵在急忙飘向墓场
299
00:38:08,090 --> 00:38:09,710
所以要呵斥它
300
00:38:09,820 --> 00:38:12,180
把它赶回家去
301
00:38:13,950 --> 00:38:17,660
未来还长 离死还早着呢
302
00:38:19,130 --> 00:38:20,480
回去
303
00:38:20,640 --> 00:38:21,930
回去
304
00:38:24,350 --> 00:38:26,240
回家去
305
00:38:26,970 --> 00:38:28,320
回家去
306
00:40:03,570 --> 00:40:05,330
队长先生
307
00:40:06,970 --> 00:40:08,680
队长先生
308
00:40:11,750 --> 00:40:13,480
队长先生
309
00:40:14,640 --> 00:40:16,330
队长先生
310
00:40:23,260 --> 00:40:24,880
队长先生
311
00:42:46,860 --> 00:42:48,820
队长先生
312
00:42:52,550 --> 00:42:54,620
户枝来过了
313
00:42:58,510 --> 00:43:00,220
户枝来过了
314
00:44:06,310 --> 00:44:08,660
那是
315
00:44:10,440 --> 00:44:13,310
北斗七星
316
00:44:23,420 --> 00:44:25,600
这是
317
00:44:27,350 --> 00:44:30,130
三星连珠
318
00:44:58,000 --> 00:45:08,010
深夜寻见 连珠三星
319
00:45:09,560 --> 00:45:18,020
高悬于空 耀眼盈盈
320
00:45:20,070 --> 00:45:29,030
君之面容 忽隐忽明
321
00:45:30,580 --> 00:45:38,130
反覆忆起 便作祈愿
322
00:45:53,930 --> 00:45:55,770
队长先生
323
00:45:56,220 --> 00:45:58,600
户枝赴约了
324
00:46:00,510 --> 00:46:02,970
在暗夜的海边
325
00:46:03,640 --> 00:46:06,600
在连方向都无法确定的
326
00:46:06,730 --> 00:46:08,480
令人害怕的思绪中
327
00:46:08,620 --> 00:46:11,130
游过了夜晚的海
328
00:46:11,480 --> 00:46:13,910
终于赴约了
329
00:46:15,550 --> 00:46:18,260
我并不是要对队长先生您的邀约
330
00:46:18,370 --> 00:46:21,460
想要做些什么
331
00:46:47,730 --> 00:46:49,260
户枝
332
00:47:55,150 --> 00:47:57,040
这是怎么弄的
333
00:47:59,220 --> 00:48:01,400
为了不引人注意
334
00:48:02,040 --> 00:48:04,460
从海里过来的
335
00:48:23,750 --> 00:48:25,170
户枝
336
00:48:29,170 --> 00:48:30,400
是
337
00:48:34,770 --> 00:48:36,530
我
338
00:48:37,440 --> 00:48:39,400
是谁
339
00:48:57,440 --> 00:49:04,060
虹村的中尉大人
340
00:49:12,370 --> 00:49:14,310
你是谁
341
00:49:22,330 --> 00:49:24,280
是户枝
342
00:49:31,820 --> 00:49:32,800
户枝老师
343
00:49:32,910 --> 00:49:34,570
你身体怎么样了
344
00:49:38,060 --> 00:49:39,710
大家
345
00:49:39,800 --> 00:49:41,400
谢谢
346
00:49:41,570 --> 00:49:43,910
我们带慰问品来了哦
347
00:49:45,370 --> 00:49:48,060
老师明天会来学校吗
348
00:49:49,080 --> 00:49:51,440
退烧的话就去
349
00:49:52,860 --> 00:49:55,860
老师明天会退烧吗
350
00:49:58,040 --> 00:49:59,950
不知道
351
00:50:01,490 --> 00:50:03,180
好无聊
352
00:50:03,180 --> 00:50:05,850
老师不来学校真的很无聊
353
00:50:05,850 --> 00:50:09,400
好无聊
354
00:50:09,410 --> 00:50:10,590
真的好无聊
355
00:50:11,480 --> 00:50:14,260
大家都来探病了真是辛苦了
356
00:50:14,560 --> 00:50:15,520
回去吧
357
00:50:18,470 --> 00:50:19,850
谢谢你们
358
00:50:30,640 --> 00:50:32,270
快点好起来
359
00:50:32,280 --> 00:50:33,250
加油
360
00:50:33,250 --> 00:50:34,910
老师要保重身体呀
361
00:50:34,920 --> 00:50:36,280
再见
362
00:50:41,210 --> 00:50:43,530
稍微有点发烧
363
00:50:44,230 --> 00:50:47,310
我刚才去了学校说你今天还在请假
364
00:50:49,720 --> 00:50:51,870
这是队长给你的信
365
00:50:59,480 --> 00:51:01,930
你也没什么事
366
00:51:01,930 --> 00:51:03,710
还特地帮我送过来真是不好意思
367
00:51:05,220 --> 00:51:07,050
队长也发烧了
368
00:51:07,050 --> 00:51:08,400
一直在睡觉呢
369
00:51:14,450 --> 00:51:18,580
听说你身体不舒服
370
00:51:19,630 --> 00:51:22,100
感觉你会得病
371
00:51:22,100 --> 00:51:23,480
我非常担心
372
00:51:25,290 --> 00:51:27,600
其实我也发烧了
373
00:51:27,600 --> 00:51:29,800
昨天到今天我一直都在睡觉
374
00:51:30,710 --> 00:51:32,250
已经好了很多
375
00:51:34,230 --> 00:51:37,120
恍恍惚惚的做了一个梦
376
00:51:38,280 --> 00:51:40,070
关于你的梦
377
00:51:40,070 --> 00:51:42,420
梦见我去找你了
378
00:51:44,100 --> 00:51:46,610
虽然我很想飞奔而去找你
379
00:51:46,610 --> 00:51:48,120
因为连睡了两天
380
00:51:48,120 --> 00:51:49,210
身体不舒服
381
00:51:50,320 --> 00:51:51,940
而且还有工作要做
382
00:51:53,640 --> 00:51:55,460
请原谅我
383
00:51:56,800 --> 00:52:02,720
我忘不掉你紧闭嘴唇的表情
384
00:52:04,010 --> 00:52:09,000
我们肯定是一起发烧的
385
00:52:11,290 --> 00:52:15,030
肯定也会一起痊愈的
386
00:52:55,070 --> 00:53:00,960
大家注意可能会有空袭
387
00:53:02,960 --> 00:53:09,640
晚上的时候请到山里的疏散地点避难
388
00:53:12,360 --> 00:53:15,530
大家请注意可能会有空袭
389
00:53:16,710 --> 00:53:17,590
户枝
390
00:53:28,750 --> 00:53:29,720
在
391
00:53:35,900 --> 00:53:37,830
我们也差不多出发去山里吧
392
00:53:41,590 --> 00:53:42,550
怎么了
393
00:53:48,630 --> 00:53:50,420
我要留在这里
394
00:53:54,880 --> 00:53:56,390
我想留在这
395
00:54:01,580 --> 00:54:03,530
请让我留在这
396
00:54:05,800 --> 00:54:07,100
求你了
397
00:54:17,610 --> 00:54:18,640
户枝
398
00:54:24,260 --> 00:54:25,200
是
399
00:54:31,150 --> 00:54:32,190
没什么
400
00:54:35,930 --> 00:54:39,730
那我出发了
401
00:55:54,870 --> 00:56:09,170
不可嫁与外岛人
402
00:56:09,170 --> 00:56:20,340
若是嫁与外岛人
403
00:56:20,340 --> 00:56:28,550
只会白白落泪
404
00:56:28,550 --> 00:56:40,100
我不会放弃
405
00:56:40,100 --> 00:56:49,230
我如此深爱的人
406
00:56:49,380 --> 00:56:58,600
我不会放弃
407
00:56:59,600 --> 00:57:10,150
但是如果我回来了妈妈请你不要说我
408
00:57:10,440 --> 00:57:18,990
即使一起生活了如果过不下去
409
00:57:19,140 --> 00:57:27,790
回来的时候 妈妈请你不要说我
410
00:58:04,720 --> 00:58:07,050
我还以为是月亮的光呢
411
00:58:12,480 --> 00:58:13,790
对不起
412
00:58:15,920 --> 00:58:18,610
但是我没有在睡觉
413
00:58:28,240 --> 00:58:31,350
这是我在来的途中挖的
414
00:58:38,400 --> 00:58:45,360
你没有想过我会去山里的疏散小屋吗
415
00:58:48,800 --> 00:58:49,810
没有
416
00:58:57,440 --> 00:59:04,110
我想你肯定会来的
417
00:59:20,520 --> 00:59:22,920
这个鱼你也吃了吧
418
00:59:28,470 --> 00:59:30,560
我不怎么喜欢吃鱼
419
00:59:32,260 --> 00:59:33,170
好
420
00:59:44,800 --> 00:59:45,940
前些天
421
00:59:46,810 --> 00:59:48,750
在军营附近的水塘里
422
00:59:48,750 --> 00:59:50,790
有很多蝌蚪
423
00:59:50,790 --> 00:59:51,670
嗯
424
00:59:52,170 --> 00:59:54,320
水塘都要干枯了
425
00:59:54,320 --> 00:59:56,780
我想如果要全死了就太可怜了
426
00:59:56,780 --> 00:59:58,000
就想办法救了它们
427
01:00:00,710 --> 01:00:03,310
把汽水的瓶子分成两半
428
01:00:03,310 --> 01:00:05,310
放在桌子上养着它们
429
01:00:08,480 --> 01:00:09,930
密密麻麻地游动着
430
01:00:13,140 --> 01:00:18,460
一看到蝌蚪我就会想起你
431
01:00:21,280 --> 01:00:24,080
我可不是青蛙的孩子哟
432
01:00:27,720 --> 01:00:30,320
还是说我长得像青蛙
433
01:00:30,320 --> 01:00:31,760
不是这样的
434
01:00:35,480 --> 01:00:37,080
如果是呢
435
01:00:39,800 --> 01:00:45,460
因为你像蝌蚪一样让人心疼
436
01:00:48,910 --> 01:00:50,040
是吗
437
01:00:51,510 --> 01:00:52,530
嗯
438
01:00:52,890 --> 01:00:55,160
像蝌蚪一样吗
439
01:01:01,060 --> 01:01:06,050
只要一想到你就会变得坐立不安
440
01:01:06,570 --> 01:01:08,970
虽然我会眺望着山顶
441
01:01:12,640 --> 01:01:14,360
但是在百无聊赖的时候
442
01:01:14,360 --> 01:01:16,150
一直看着天空
443
01:01:21,520 --> 01:01:23,100
听着外面的爆炸声
444
01:01:24,020 --> 01:01:26,440
一想到你一个人睡觉
445
01:01:26,440 --> 01:01:27,660
我就很不好受
446
01:01:42,520 --> 01:01:43,560
户枝
447
01:02:40,230 --> 01:02:43,720
户枝你总是在发抖呢
448
01:03:00,690 --> 01:03:09,030
我曾经有过未婚夫
449
01:03:13,090 --> 01:03:16,190
是大我十岁的表哥
450
01:03:22,710 --> 01:03:24,660
九岁的时候还在
451
01:03:26,950 --> 01:03:31,870
但是被征兵上了上了战场
452
01:03:39,000 --> 01:03:40,710
如果成为军人
453
01:03:43,500 --> 01:03:45,320
死就变得理所应当
454
01:03:52,100 --> 01:03:54,400
有人跟我说 自己的亲戚中
455
01:03:59,560 --> 01:04:01,590
如果有个差不多的人
456
01:04:03,960 --> 01:04:05,560
就和他结婚
457
01:04:10,960 --> 01:04:14,850
再去继承他的家产
458
01:04:22,700 --> 01:04:24,410
因为从儿时开始
459
01:04:26,160 --> 01:04:31,030
我就是叫着哥哥哥哥长大的
460
01:04:35,420 --> 01:04:37,710
决定要来我家的时候
461
01:04:42,080 --> 01:04:50,390
哥哥说兄妹结婚太不正常了
462
01:04:53,300 --> 01:04:57,770
我也觉得是这样
463
01:05:23,380 --> 01:05:25,440
我想听八月舞
464
01:05:33,180 --> 01:05:34,220
下次
465
01:05:35,840 --> 01:05:40,760
把歌词用普通话写出来
466
01:05:44,180 --> 01:05:45,050
好
467
01:05:56,860 --> 01:05:59,350
要是能快点到八月就好了
468
01:06:04,730 --> 01:06:06,410
如果到了八月
469
01:06:09,350 --> 01:06:12,060
可以看岛上的舞蹈
470
01:06:17,610 --> 01:06:19,700
会做红豆饭
471
01:06:26,500 --> 01:06:28,450
还可以看相扑
472
01:06:50,770 --> 01:07:00,750
我也想和你一起看内地的夏日祭
473
01:07:24,370 --> 01:07:25,400
如果我
474
01:07:25,400 --> 01:07:27,210
能活到八月的话
475
01:08:36,360 --> 01:08:39,970
那我走了
476
01:08:41,550 --> 01:08:43,280
路上小心
477
01:08:55,350 --> 01:08:57,850
要快点回来
478
01:09:05,000 --> 01:09:05,860
嗯
479
01:09:47,120 --> 01:09:49,870
这不是朔中尉嘛
480
01:09:49,870 --> 01:09:52,610
从那天晚上起就一直在休息吧
481
01:09:53,310 --> 01:09:55,520
四号怎么了
482
01:09:56,520 --> 01:09:57,480
不知道
483
01:09:58,570 --> 01:10:01,510
你自己去看了就知道了
484
01:10:20,490 --> 01:10:22,350
如果不把水都排干的话
485
01:10:22,350 --> 01:10:24,080
过不了多久
486
01:10:24,080 --> 01:10:27,040
湿气就会把引擎和整体都搞垮的
487
01:10:30,690 --> 01:10:32,280
真是的
488
01:10:32,900 --> 01:10:34,750
随便就告假
489
01:10:36,450 --> 01:10:39,200
现在是做这些的时候吗
490
01:10:45,150 --> 01:10:46,680
我知道你们急
491
01:10:47,510 --> 01:10:49,170
但是绝对不能急躁
492
01:10:50,340 --> 01:10:52,400
一定要慎重
493
01:10:54,450 --> 01:10:57,590
我们要藏到什么时候
494
01:10:58,540 --> 01:11:00,460
说是不能被敌军发现
495
01:11:00,460 --> 01:11:03,000
结果在被空袭的时候我们什么也做不了
496
01:11:04,560 --> 01:11:07,030
我们在这里到底是为了什么
497
01:11:08,140 --> 01:11:09,520
难道是为了谈情说爱
498
01:11:09,520 --> 01:11:13,450
半夜偷偷摸摸的溜出去和女人私会吗
499
01:11:17,700 --> 01:11:20,630
-你这个什么都不懂就来当官的 -你不愿意的话
500
01:11:21,190 --> 01:11:23,680
那就信你自己吧
501
01:11:27,590 --> 01:11:30,850
接下来就全都交给你了
502
01:11:32,970 --> 01:11:34,000
这是
503
01:11:34,920 --> 01:11:37,020
做为队长下达的命令
504
01:11:45,510 --> 01:11:46,450
等等
505
01:11:47,000 --> 01:11:47,890
等等
506
01:11:54,450 --> 01:11:55,600
你们
507
01:11:58,990 --> 01:12:03,890
你们现在可以陆续回军营了
508
01:12:05,720 --> 01:12:08,060
愿意继续的死了我也不管
509
01:12:13,740 --> 01:12:14,800
回去
510
01:12:16,470 --> 01:12:18,240
明白了的话
511
01:12:30,200 --> 01:12:32,610
我说可以回去就可以回去
512
01:12:33,950 --> 01:12:35,040
回去
513
01:12:39,740 --> 01:12:40,750
回去
514
01:12:46,410 --> 01:12:47,580
回去
515
01:14:23,190 --> 01:14:25,290
老师你怎么了
516
01:14:26,020 --> 01:14:28,320
老师你没事吧
517
01:14:29,670 --> 01:14:30,850
怎么了
518
01:14:30,850 --> 01:14:32,290
怎么了
519
01:14:32,290 --> 01:14:34,110
老师你没事吧
520
01:14:36,600 --> 01:14:41,290
谢谢你们
521
01:14:50,180 --> 01:14:51,820
我没事
522
01:14:53,030 --> 01:14:54,370
我没事
523
01:15:39,000 --> 01:15:42,150
老师 好可怕
524
01:15:42,150 --> 01:15:45,300
-好可怕 -孩子们 孩子们
525
01:15:47,250 --> 01:15:48,990
孩子们 没事吧
526
01:15:48,990 --> 01:15:51,860
老师 好可怕呀 老师
527
01:15:53,790 --> 01:15:54,990
去制盐屋吧
528
01:15:54,990 --> 01:15:56,780
大家快起来
529
01:15:56,780 --> 01:15:58,460
快起来 久保
530
01:15:59,600 --> 01:16:00,440
老师
531
01:16:00,440 --> 01:16:01,180
快点
532
01:16:01,180 --> 01:16:04,690
-老师 好可怕啊 -快点 快点
533
01:16:06,520 --> 01:16:07,680
跑起来
534
01:16:07,970 --> 01:16:09,140
向前 向前
535
01:16:12,220 --> 01:16:14,680
快 快
536
01:16:23,650 --> 01:16:25,370
不要过来
537
01:16:25,370 --> 01:16:27,190
不要过来 不要过来 不要过来
538
01:16:44,900 --> 01:16:46,290
神啊
539
01:17:09,140 --> 01:17:10,360
孩子们
540
01:17:15,970 --> 01:17:17,020
没事吧
541
01:17:17,920 --> 01:17:19,680
已经走了 没事了
542
01:17:20,460 --> 01:17:24,190
已经走了
543
01:17:25,420 --> 01:17:28,840
没事了 挺害怕的吧
544
01:17:28,840 --> 01:17:30,240
吓着了吧
545
01:17:30,880 --> 01:18:19,830
(岛歌)
546
01:18:56,940 --> 01:19:02,180
大家唱着那样欢快的歌
547
01:19:04,040 --> 01:19:10,130
却为了防空袭挖着洞
548
01:19:14,650 --> 01:19:15,770
你说
549
01:19:19,360 --> 01:19:27,390
敌人来了的话 村里的大部分人都会死
550
01:19:30,290 --> 01:19:32,920
你会怎么办呢
551
01:19:36,200 --> 01:19:40,470
很多的猫头鹰会叫起来
552
01:19:41,420 --> 01:19:48,380
很多的生灵会从坟墓徘徊而出吧
553
01:19:51,980 --> 01:19:55,140
光靠你一个人是阻止不了的
554
01:19:56,930 --> 01:19:59,040
很多是多少
555
01:20:06,940 --> 01:20:14,420
十个人 或者更多
556
01:20:16,240 --> 01:20:17,610
100人?
557
01:20:21,220 --> 01:20:22,860
也许吧
558
01:20:30,280 --> 01:20:40,120
要是不给她看什么军队就好了
559
01:20:44,020 --> 01:20:45,340
户枝啊
560
01:20:55,170 --> 01:20:56,690
什么都做不了
561
01:20:59,040 --> 01:21:00,900
虽然什么都做不了
562
01:21:03,150 --> 01:21:05,260
户枝是岛的孩子
563
01:21:08,620 --> 01:21:13,940
岛会守护那个孩子的
564
01:23:22,640 --> 01:23:28,460
我出生在生意人的家庭
565
01:23:31,190 --> 01:23:33,240
家里经常都很热闹
566
01:23:37,390 --> 01:23:40,040
我以前很害怕电话的铃声
567
01:23:45,560 --> 01:23:50,400
我爸那时经常骂我
568
01:23:50,400 --> 01:23:54,970
那么大个人了害怕电话铃声像什么话
569
01:24:09,420 --> 01:24:10,390
但是
570
01:24:15,960 --> 01:24:18,350
我不想继承家业
571
01:24:21,370 --> 01:24:25,600
一边在大学里学着东洋史
572
01:24:28,450 --> 01:24:32,940
一边想着如果能够回到近代该有多好
573
01:24:38,880 --> 01:24:44,970
即使看不见未来
574
01:24:51,310 --> 01:24:52,660
如果可以的话
575
01:24:54,020 --> 01:24:55,640
离开日本
576
01:24:57,200 --> 01:25:01,390
躲去蒙古或是中亚
577
01:25:10,690 --> 01:25:14,130
所有的一切都能在土库曼斯坦的沙漠中解决
578
01:25:22,570 --> 01:25:33,040
蒙古国还挺远的呢
579
01:25:38,420 --> 01:25:42,580
没事 我开玩笑的
580
01:25:44,920 --> 01:25:46,420
忘记我刚刚说的吧
581
01:26:26,710 --> 01:26:28,750
敌人会来
582
01:26:44,740 --> 01:26:45,810
户枝
583
01:26:50,970 --> 01:26:52,830
你在害怕吗
584
01:26:57,210 --> 01:26:58,930
敌人会来
585
01:27:01,890 --> 01:27:03,250
那样的话
586
01:27:04,670 --> 01:27:06,260
队长先生就会
587
01:27:16,680 --> 01:27:18,310
大家都知道的
588
01:27:20,350 --> 01:27:25,630
洞窟里面有着什么
589
01:27:27,240 --> 01:27:29,060
大家都知道
590
01:27:33,470 --> 01:27:34,700
我害怕
591
01:27:37,580 --> 01:27:39,030
我好害怕
592
01:27:59,510 --> 01:28:01,200
我不想你去
593
01:28:14,700 --> 01:28:17,190
如果你不在了的话
594
01:28:25,230 --> 01:28:27,620
我该怎么办啊
595
01:28:51,410 --> 01:29:22,510
(岛歌)
596
01:29:38,990 --> 01:29:39,930
户枝
597
01:29:55,510 --> 01:29:56,640
怎么了
598
01:30:12,810 --> 01:30:18,700
没有比白发人送黑发人更悲伤的事了
599
01:30:21,850 --> 01:30:24,740
如果你死了
600
01:30:27,530 --> 01:30:31,060
我会很难过
601
01:30:36,400 --> 01:30:40,980
你不能比我先死
602
01:30:47,260 --> 01:30:49,020
我去去就回
603
01:31:31,810 --> 01:32:13,510
(岛歌)
604
01:33:56,480 --> 01:33:57,780
我
605
01:34:01,600 --> 01:34:03,460
难以生存于
606
01:34:05,800 --> 01:34:15,520
命令别人 被人命令的世界
607
01:34:28,610 --> 01:34:30,160
不想生活在这样的世界
608
01:34:45,080 --> 01:34:48,400
虽然我不会听命于人
609
01:34:52,500 --> 01:34:58,710
但是命令别人令我痛苦
610
01:35:09,920 --> 01:35:14,110
为什么会这样呢
611
01:35:17,050 --> 01:35:20,800
因为这是天生的
612
01:35:22,090 --> 01:35:25,400
除此之外别无他因
613
01:36:54,220 --> 01:36:56,240
在这种地方睡觉
614
01:36:56,240 --> 01:36:59,010
即使是现在这样的三伏天 也是会感冒的
615
01:37:06,920 --> 01:37:08,400
大坪先生
616
01:37:14,150 --> 01:37:15,750
早上好
617
01:37:16,610 --> 01:37:18,020
早上好
618
01:37:32,240 --> 01:37:34,270
这是队长给你的信
619
01:38:21,370 --> 01:38:25,950
大坪先生 吃点红薯再走吧
620
01:38:27,250 --> 01:38:28,180
好的
621
01:38:30,310 --> 01:38:32,010
等我一下
622
01:40:16,620 --> 01:40:18,460
我
623
01:40:25,960 --> 01:40:28,040
可能快要死了
624
01:40:37,760 --> 01:40:43,460
我的任务并不是为了保护你们
625
01:40:47,480 --> 01:40:57,640
而是为了时机一到击沉敌人的军舰才躲身在这里的
626
01:41:05,160 --> 01:41:07,450
敌人哪怕兵强马壮
627
01:41:10,100 --> 01:41:15,050
也无法进行攻击
628
01:41:28,320 --> 01:41:36,320
然而让你们跟我们一起赴汤蹈火
629
01:41:41,480 --> 01:41:46,820
我无论如何 无论如何
630
01:41:51,000 --> 01:41:53,460
不忍目睹
631
01:42:18,560 --> 01:42:23,760
今后可能还是不要见面比较好
632
01:42:30,720 --> 01:42:32,700
我不要
633
01:42:37,800 --> 01:42:44,000
别说那么自私的话
634
01:43:16,940 --> 01:43:26,960
我爱你
635
01:43:39,220 --> 01:43:43,520
(方言)
636
01:43:46,980 --> 01:43:51,580
(方言)
637
01:44:12,440 --> 01:44:20,800
我的母亲就是死在这片海里
638
01:44:25,900 --> 01:44:32,440
去采买的时候心脏病发作
639
01:44:37,240 --> 01:44:39,500
发现她的时候
640
01:44:41,080 --> 01:44:51,000
听说母亲背着衣服在咸湿的海水里
641
01:44:52,160 --> 01:44:56,920
就那样站立 摇摆着
642
01:45:02,740 --> 01:45:10,400
大尉先生 你执行任务的时候
643
01:45:11,380 --> 01:45:16,620
母亲就在海里沉浮
644
01:45:18,720 --> 01:45:21,340
她会保佑你的
645
01:45:46,840 --> 01:45:49,100
户枝老师
646
01:45:51,900 --> 01:45:53,400
大坪先生
647
01:46:02,980 --> 01:46:05,580
队长来信了吗
648
01:46:06,120 --> 01:46:10,660
不是 今天我到附近办事顺便来看看
649
01:46:28,160 --> 01:46:30,340
好小的椅子啊
650
01:46:30,860 --> 01:46:33,640
小时候明明觉得很大呢
651
01:46:34,420 --> 01:46:37,220
那是因为你长大了啊
652
01:46:37,980 --> 01:46:39,940
小学生都是这么小的吗
653
01:46:40,240 --> 01:46:44,640
现在不叫小学了 叫国民学校
654
01:46:45,280 --> 01:46:47,160
老师 老师 我来回答
655
01:46:47,480 --> 01:46:48,780
好 大坪同学
656
01:46:49,180 --> 01:46:50,960
请你试着回答一下
657
01:47:07,040 --> 01:47:09,320
要不要我给你弹首曲子
658
01:47:11,100 --> 01:47:15,400
那请您弹一首long long ago吧
659
01:47:16,380 --> 01:47:18,700
那可是敌方的曲子哦
660
01:47:20,020 --> 01:47:21,800
偶尔听听而已
661
01:47:41,820 --> 01:47:48,760
倾诉爱之衷肠的故事
662
01:47:49,000 --> 01:47:55,460
流传已久
663
01:47:55,760 --> 01:48:01,280
哼唱熟悉怀念的歌谣
664
01:48:02,000 --> 01:48:06,820
阔别多年
665
01:48:08,000 --> 01:48:14,100
你终于归来 我满心欢喜
666
01:48:14,440 --> 01:48:20,260
以为一别两宽 只得梦中相见
667
01:48:20,520 --> 01:48:26,000
深情从未改变
668
01:48:26,420 --> 01:48:31,480
一如既往
669
01:48:39,860 --> 01:48:44,400
队长最近一直把自己关在屋里
670
01:48:44,840 --> 01:48:46,880
总是容易急躁
671
01:48:48,140 --> 01:48:50,960
也没法来看看老师
672
01:48:54,600 --> 01:48:58,660
之前我还老说要来接您呢
673
01:48:59,100 --> 01:49:01,340
被队长骂了一通
674
01:49:02,740 --> 01:49:08,460
队长也好 您也好 我都很喜欢
675
01:49:09,300 --> 01:49:12,580
不来看看您总觉得很寂寞
676
01:49:32,740 --> 01:49:35,880
听说广岛被投放了原子弹
677
01:49:42,120 --> 01:49:44,800
山崩地裂
678
01:49:45,620 --> 01:49:49,160
听说人如果接受到那种射线就会消失
679
01:50:00,420 --> 01:50:06,040
老师 这场战争会持续到什么时候呢
680
01:50:11,620 --> 01:50:14,740
如果没有队长和户枝老师在
681
01:50:15,480 --> 01:50:19,360
我也会乘上舰艇去赴死的
682
01:50:26,600 --> 01:50:28,420
我净说傻话了
683
01:50:28,880 --> 01:50:30,300
我回去了
684
01:50:38,680 --> 01:50:40,020
再烧一次
685
01:50:46,560 --> 01:50:47,880
不动了
686
01:50:49,780 --> 01:50:51,840
会动的
687
01:51:01,180 --> 01:51:03,120
明早之前想点办法出来
688
01:51:40,880 --> 01:51:44,660
这岛上的一切都是歌
689
01:52:07,080 --> 01:52:11,500
我们和蔼的老父亲
690
01:52:13,760 --> 01:52:18,140
为你而欢欣
691
01:52:19,760 --> 01:52:24,760
为所有人的命运而奉献自我
692
01:52:32,740 --> 01:52:34,840
如果只能破坏
693
01:52:35,540 --> 01:52:37,720
那无论是我们和蔼的老父亲还是这座岛
694
01:52:38,120 --> 01:52:40,160
都保卫不了
695
01:52:53,660 --> 01:52:59,600
总而言之 一旦命令下达
696
01:53:00,160 --> 01:53:03,260
我肯定会冲在第一个
697
01:53:09,200 --> 01:53:12,280
你就接替我继续指挥
698
01:53:17,880 --> 01:53:20,360
那可不行啊队长
699
01:53:22,360 --> 01:53:27,420
你必须一直指挥大家到最后
700
01:53:37,540 --> 01:53:41,620
在这里没有那个必要
701
01:53:54,680 --> 01:54:01,400
这你是最心知肚明的不是吗
702
01:54:21,260 --> 01:54:23,100
太安静了
703
01:54:28,340 --> 01:54:34,140
这三天仿佛就像敌人根本不存在
704
01:54:48,920 --> 01:54:54,780
好像敌人都丢下我们不管了
705
01:55:18,960 --> 01:55:20,880
七夕的味道
706
01:55:38,160 --> 01:55:46,640
仿若云的抚摸
707
01:55:52,100 --> 01:55:54,980
老师 老师
708
01:56:00,160 --> 01:56:01,980
怎么了
709
01:56:06,720 --> 01:56:15,620
队长 队长终于是要走了
710
01:56:37,760 --> 01:56:39,800
这样啊
711
01:56:45,040 --> 01:56:48,480
队长 队长
712
01:56:58,200 --> 01:57:04,200
他已经去了 结束了吗
713
01:57:07,360 --> 01:57:09,080
马上就走
714
01:57:14,400 --> 01:57:16,000
老师
715
01:57:22,480 --> 01:57:27,000
队长要去自杀
716
01:57:38,280 --> 01:57:39,840
大坪
717
01:57:40,840 --> 01:57:43,080
你等我一下
718
01:57:44,080 --> 01:57:45,980
我要写信
719
01:57:46,940 --> 01:57:49,060
请你无论如何要带到
720
01:58:17,980 --> 01:58:19,280
请把这个给他
721
01:58:38,300 --> 01:58:39,800
老师
722
01:58:59,640 --> 01:59:02,300
该来的总会来
723
01:59:03,820 --> 01:59:06,360
不能跟随你而去吗
724
01:59:07,560 --> 01:59:09,980
请让我见见您吧
725
01:59:10,980 --> 01:59:13,460
让我见见您
726
01:59:15,000 --> 01:59:18,300
无论如何请让我见您一面
727
01:59:19,640 --> 01:59:22,440
我绝不会让你一个人去送死的
728
02:02:54,860 --> 02:02:56,600
大伙儿
729
02:02:58,060 --> 02:03:02,640
最后的敌人终于要来了
730
02:03:04,180 --> 02:03:07,160
之前我们说的那一天要来了
731
02:03:09,480 --> 02:03:15,280
请大家全体到指定地点集合
732
02:03:17,560 --> 02:03:26,840
护卫队员和全体男人只带一顿的粮食
733
02:03:28,020 --> 02:03:33,720
其他人不要带任何行李
734
02:03:34,360 --> 02:03:41,880
务必全村人全体集合 不要有一人落下
735
02:04:30,820 --> 02:04:35,400
快回去 快回去
736
02:06:54,610 --> 02:06:56,990
大坪报告
737
02:07:04,950 --> 02:07:08,400
是船上有人自杀了吗
738
02:07:19,400 --> 02:07:21,400
怎么了
739
02:07:24,560 --> 02:07:31,410
户枝老师来制盐的小屋了
740
02:07:54,310 --> 02:08:00,210
你对她说什么了吗
741
02:08:26,600 --> 02:08:28,400
那就好
742
02:08:33,300 --> 02:08:36,410
这些事不用你来管
743
02:08:39,000 --> 02:08:42,800
你回宿舍睡觉去
744
02:08:52,100 --> 02:08:53,750
让你睡觉去
745
02:09:17,110 --> 02:09:19,390
告辞
746
02:09:51,410 --> 02:10:08,100
我们死后 你也还是会这样叫吧
747
02:11:21,200 --> 02:11:24,200
我不知道大坪是怎么对你说的
748
02:11:25,000 --> 02:11:29,800
我们在演习 不用担心
749
02:11:41,110 --> 02:11:43,870
来 快起来
750
02:12:07,220 --> 02:12:12,400
是演习 不用担心
751
02:12:16,270 --> 02:12:18,400
快回家睡觉吧
752
02:12:20,800 --> 02:12:22,600
真的吗
753
02:12:25,700 --> 02:12:27,400
真的
754
02:12:29,300 --> 02:12:31,410
我不想离开你
755
02:12:32,000 --> 02:12:34,100
不想离开你
756
02:12:37,100 --> 02:12:40,210
我不想离开你
757
02:12:47,000 --> 02:12:50,010
请你一定要活着回来
758
02:12:58,300 --> 02:13:00,500
我讨厌战争
759
02:13:01,800 --> 02:13:03,620
我讨厌战争
760
02:13:04,750 --> 02:13:06,590
我讨厌战争
761
02:13:21,200 --> 02:13:26,800
你一定要回来
762
02:13:36,300 --> 02:13:37,990
户枝
763
02:13:40,100 --> 02:13:42,180
这真的是在演习
764
02:13:47,300 --> 02:13:50,090
要不你在这呆到明早看看
765
02:13:50,810 --> 02:13:53,810
我们只会在夜晚出击
766
02:13:54,490 --> 02:13:57,810
不会等到早上的
767
02:14:07,810 --> 02:14:10,100
我要在这呆到明早
768
02:14:13,780 --> 02:14:16,100
到天亮为止
769
02:14:16,290 --> 02:14:19,600
我要这看队长你的出击
770
02:14:39,380 --> 02:14:43,790
来 快回家吧
771
02:14:50,710 --> 02:14:55,780
天亮了 我让大坪给你送信去
772
02:15:06,980 --> 02:15:09,390
我现在很忙
773
02:15:09,510 --> 02:15:13,310
虽说忙里偷闲 但也不能长待
774
02:15:19,920 --> 02:15:23,390
好了吧 回家吧
775
02:15:29,220 --> 02:15:31,010
天亮了
776
02:15:32,300 --> 02:15:35,600
我就立马让大坪去联系你
777
02:19:01,790 --> 02:19:10,800
等送完队长 我决定要解决自己的事情了
778
02:19:14,200 --> 02:19:18,600
我已做好了投身大海的准备
779
02:19:19,510 --> 02:19:22,610
我将在站在往海尽头方向延伸的第一块礁石边
780
02:19:23,200 --> 02:19:31,290
捆紧双脚 用匕首刺进咽喉
781
02:21:18,210 --> 02:21:22,660
快回来 快回来 快回来 快回来
782
02:21:44,290 --> 02:21:47,600
你们去哪了
783
02:21:56,310 --> 02:22:00,000
有人吗
784
02:22:43,010 --> 02:22:46,110
原来大家都没死啊
785
02:22:58,440 --> 02:23:04,090
户枝老师 宝宝生了 刚生
786
02:23:05,200 --> 02:23:08,100
户枝老师 再抱抱我
787
02:23:59,510 --> 02:24:04,610
我回来了
788
02:24:11,120 --> 02:24:14,100
估计今天也很热啊
789
02:24:22,010 --> 02:24:25,100
得赶快做早饭了
790
02:26:18,840 --> 02:26:27,400
我们是海的子女
791
02:26:27,620 --> 02:26:36,410
浪潮汹涌地拍向岸边松原
792
02:26:36,990 --> 02:26:46,290
看那烟火处
793
02:26:46,400 --> 02:26:54,800
就是我可爱的家
794
02:27:08,080 --> 02:27:09,810
户枝老师
795
02:27:12,190 --> 02:27:13,790
大坪
796
02:27:21,700 --> 02:27:24,600
这是队长给你的信
797
02:27:29,490 --> 02:27:31,200
谢谢
798
02:27:59,690 --> 02:28:03,010
我也快回东京了
799
02:28:07,800 --> 02:28:11,090
可能以后再也不会见了
800
02:28:15,200 --> 02:28:16,820
嗯
801
02:28:28,400 --> 02:28:30,200
户枝老师
802
02:28:32,410 --> 02:28:34,190
请你保重
803
02:28:41,110 --> 02:28:43,200
你也是
804
02:29:14,800 --> 02:29:23,600
{\alpha&H大平 户枝收
805
02:29:58,380 --> 02:30:06,220
{\4a&H我很好
49818