All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E12.WEB.x264-TG.g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,798 --> 00:00:07,038 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,134 --> 00:00:10,928 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,555 are hunted by the detectives 4 00:00:12,597 --> 00:00:15,767 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,808 --> 00:00:18,311 These are their stories. 6 00:00:30,198 --> 00:00:31,616 Hey. 7 00:00:36,120 --> 00:00:37,789 Sorry I'm late. 8 00:00:37,830 --> 00:00:39,207 They're running behind. 9 00:00:43,961 --> 00:00:46,756 You good? 10 00:00:46,798 --> 00:00:48,424 - I honestly didn't realize how much 11 00:00:48,466 --> 00:00:50,426 this was gonna affect me till I started 12 00:00:50,468 --> 00:00:51,594 writing this last night. 13 00:00:51,636 --> 00:00:52,636 Mm. 14 00:00:54,263 --> 00:00:57,100 - How long were you and Benson together? 15 00:00:57,141 --> 00:00:58,351 12 years. 16 00:01:00,311 --> 00:01:03,815 It was five for Darryl and I. 17 00:01:03,856 --> 00:01:05,775 I got partnered with him 18 00:01:05,817 --> 00:01:08,611 right after I got out of the academy. 19 00:01:10,488 --> 00:01:12,281 Losing him was just... 20 00:01:13,866 --> 00:01:15,076 Yeah. 21 00:01:15,118 --> 00:01:16,577 I'm sure you get it. 22 00:01:16,619 --> 00:01:18,037 Yeah. 23 00:01:18,079 --> 00:01:19,288 Can I run this by you? 24 00:01:19,330 --> 00:01:20,998 Of course. 25 00:01:21,040 --> 00:01:22,834 All right. 26 00:01:22,875 --> 00:01:26,337 Detective Jennings was my mentor. 27 00:01:26,379 --> 00:01:28,965 He was also a husband, a father, 28 00:01:29,006 --> 00:01:33,386 and a shining example of the finest the NYPD has to offer. 29 00:01:35,346 --> 00:01:38,391 Octavio Montanero was a career criminal 30 00:01:38,433 --> 00:01:40,977 who, in the decade since his conviction, 31 00:01:41,018 --> 00:01:44,647 has shown no remorse for his actions, no apology 32 00:01:44,689 --> 00:01:47,316 or acknowledgment for the suffering 33 00:01:47,358 --> 00:01:48,985 he put an innocent family through. 34 00:01:49,026 --> 00:01:51,362 And for that, I strongly recommend 35 00:01:51,404 --> 00:01:54,365 that this board keep Octavio Montanero 36 00:01:54,407 --> 00:01:57,493 exactly where he belongs. 37 00:01:57,535 --> 00:02:00,413 - Mr. Montanero, petition for early release 38 00:02:00,455 --> 00:02:01,914 on the basis of good behavior. 39 00:02:01,956 --> 00:02:02,956 Is that correct? 40 00:02:04,917 --> 00:02:07,503 Mr. Montanero. 41 00:02:07,545 --> 00:02:09,505 - I'm here to set the record straight. 42 00:02:09,547 --> 00:02:10,923 - Before we get to your statement, 43 00:02:10,965 --> 00:02:13,551 we will first hear from Sergeant Bell. 44 00:02:13,593 --> 00:02:16,679 - For 10 years I've been saying I did a murder I didn't do. 45 00:02:16,721 --> 00:02:20,224 Yes, I took a plea, but I'm innocent. 46 00:02:20,266 --> 00:02:23,144 And I'm willing to prove that now. 47 00:02:23,186 --> 00:02:24,562 - Mr. Montanero... 48 00:02:24,604 --> 00:02:26,147 I didn't kill your partner. 49 00:02:26,189 --> 00:02:28,983 I only said so 'cause Eamon Murphy forced me to. 50 00:02:29,025 --> 00:02:30,318 Baby, no. 51 00:02:30,359 --> 00:02:31,879 - He promised that if I went along with it 52 00:02:31,903 --> 00:02:33,571 that he'd take care of my family. 53 00:02:35,907 --> 00:02:36,949 But he broke his word. 54 00:02:36,991 --> 00:02:38,534 We've heard enough. 55 00:02:38,576 --> 00:02:40,203 Look for the gun. 56 00:02:40,244 --> 00:02:41,662 It'll prove everything. 57 00:02:41,704 --> 00:02:44,582 Eamon Murphy is the man you want. 58 00:02:44,624 --> 00:02:46,042 You gotta believe me, please. 59 00:02:46,084 --> 00:02:47,835 Please. 60 00:02:55,093 --> 00:02:57,970 Ayanna? 61 00:02:58,012 --> 00:02:59,597 - Ayanna? - That man. 62 00:02:59,639 --> 00:03:00,848 Yeah? 63 00:03:00,890 --> 00:03:03,017 Are you okay? What's going on? Talk to me. 64 00:03:03,059 --> 00:03:06,312 - From his arrest, through his trial, 65 00:03:06,354 --> 00:03:08,439 and all these years incarcerated, 66 00:03:08,481 --> 00:03:11,901 Montanero has only said two words... 67 00:03:11,943 --> 00:03:13,986 I'm guilty. 68 00:03:14,028 --> 00:03:16,447 - Okay. - Why now? 69 00:03:16,489 --> 00:03:18,116 Why is he changing his story now? 70 00:03:18,157 --> 00:03:19,409 Well, why not now? 71 00:03:19,450 --> 00:03:21,327 It's his parole hearing. The guy was a junkie. 72 00:03:21,369 --> 00:03:23,121 He's a criminal. I mean, he confessed to it. 73 00:03:23,162 --> 00:03:24,831 Yeah, I know, open and shut. 74 00:03:24,872 --> 00:03:26,266 - His prints were on the murder weapon. 75 00:03:26,290 --> 00:03:27,834 I get that. 76 00:03:27,875 --> 00:03:29,961 So then what? 77 00:03:30,002 --> 00:03:31,421 What is it? What's going on? 78 00:03:31,462 --> 00:03:35,299 - Ever since this began... - Right. 79 00:03:35,341 --> 00:03:39,053 - I have had this feeling, and I... 80 00:03:39,095 --> 00:03:40,763 I couldn't put voice to it. 81 00:03:40,805 --> 00:03:44,392 But now I am following my gut, and it is telling me the truth. 82 00:03:44,434 --> 00:03:46,436 I gotta figure this out. 83 00:03:46,477 --> 00:03:48,771 - You're looking to walk down this road on a hunch? 84 00:03:48,813 --> 00:03:51,107 - I'm not asking you to go down it with me, Elliot. 85 00:04:01,159 --> 00:04:02,994 Lead the way, boss. 86 00:04:56,005 --> 00:04:59,050 All right, then. 87 00:04:59,092 --> 00:05:01,177 Hey, Mike. 88 00:05:01,219 --> 00:05:02,387 Ayanna. 89 00:05:02,428 --> 00:05:04,180 Been a while, huh? 90 00:05:04,222 --> 00:05:05,807 Least 10 years. 91 00:05:05,848 --> 00:05:07,350 Something I can help you with? 92 00:05:07,392 --> 00:05:10,019 Octavio Montanero. 93 00:05:10,061 --> 00:05:11,396 What about him? 94 00:05:11,437 --> 00:05:12,706 - Well, I went to his parole hearing. 95 00:05:12,730 --> 00:05:14,690 I was surprised I didn't see you there. 96 00:05:14,732 --> 00:05:17,443 Guy killed a cop. 97 00:05:17,485 --> 00:05:19,695 Mother Teresa could show up to vouch for him, 98 00:05:19,737 --> 00:05:21,823 he isn't getting out. 99 00:05:23,616 --> 00:05:26,119 - When you pulled the slug out of Octavio's gun 100 00:05:26,160 --> 00:05:28,079 and they ran it through ballistics, 101 00:05:28,121 --> 00:05:31,040 it came back inconclusive. 102 00:05:31,082 --> 00:05:34,585 So it never matched the slug that they took out of Darryl. 103 00:05:36,087 --> 00:05:38,506 Was that in the report? 104 00:05:38,548 --> 00:05:40,216 It's been so long I'd have to check. 105 00:05:40,258 --> 00:05:42,719 I already did. 106 00:05:42,760 --> 00:05:45,054 You checked the report? When? 107 00:05:45,096 --> 00:05:47,890 Before I got here. 108 00:05:47,932 --> 00:05:49,392 What's this about right now? 109 00:05:49,434 --> 00:05:53,062 - Why were you so sure that that was the murder weapon? 110 00:05:53,104 --> 00:05:56,065 - Octavio confessed, took the plea. 111 00:05:56,107 --> 00:05:58,526 - You never even interviewed Eamon Murphy. 112 00:05:58,568 --> 00:06:01,362 - You questioning my investigation right now? 113 00:06:01,404 --> 00:06:03,072 On a case I closed? 114 00:06:03,114 --> 00:06:05,908 - I'm just trying to tie up some loose ends. 115 00:06:05,950 --> 00:06:09,620 - You got a problem with how I ran things, Ayanna? 116 00:06:11,789 --> 00:06:14,500 You should have taken your own shot. 117 00:06:32,226 --> 00:06:34,604 - Thanks for doing this on such short notice. 118 00:06:34,645 --> 00:06:37,273 - You'll let Jet know I helped out? 119 00:06:37,315 --> 00:06:40,985 Yeah, she sends her regards. 120 00:06:41,027 --> 00:06:45,698 - Uh, so this is a side-by-side comparison of the bullet taken 121 00:06:45,740 --> 00:06:47,283 from the body of Darryl Jennings 122 00:06:47,325 --> 00:06:50,036 and the bullet that I just fired from Octavio's gun. 123 00:06:50,078 --> 00:06:51,954 The contour variations of the lines 124 00:06:51,996 --> 00:06:54,123 should be identical if they were fired 125 00:06:54,165 --> 00:06:55,208 from the same weapon. 126 00:06:55,249 --> 00:06:56,918 And they're not. 127 00:06:56,959 --> 00:07:00,129 - They're close, but not enough to be a solid match. 128 00:07:00,171 --> 00:07:02,507 - So there's a possibility that this is not the slug 129 00:07:02,548 --> 00:07:03,591 that killed my partner. 130 00:07:03,633 --> 00:07:04,967 It's inconclusive. 131 00:07:05,009 --> 00:07:07,720 - So it could have been another weapon. 132 00:07:07,762 --> 00:07:10,473 - Didn't he confess, though, take a plea? 133 00:07:10,515 --> 00:07:11,766 Do me a favor. 134 00:07:11,808 --> 00:07:13,935 Don't tell anybody about this, okay? 135 00:07:13,976 --> 00:07:15,686 - I'm not even sure what I'd say. 136 00:07:15,728 --> 00:07:18,147 Even better. Thanks. 137 00:07:28,408 --> 00:07:29,826 What are you doing here? 138 00:07:31,536 --> 00:07:32,829 Thank you. 139 00:07:46,384 --> 00:07:49,053 Did you kill my partner? 140 00:07:49,095 --> 00:07:49,971 No. 141 00:07:50,012 --> 00:07:51,806 Then why did you say you did? 142 00:07:51,848 --> 00:07:55,351 - I told you why at the hearing. 143 00:07:55,393 --> 00:07:57,270 Heh. 144 00:07:57,311 --> 00:07:58,563 What, you believe in me now? 145 00:07:58,604 --> 00:08:01,023 Oh, I don't believe anything. 146 00:08:01,065 --> 00:08:03,025 I'm here because I wanna look you in the eye 147 00:08:03,067 --> 00:08:05,820 and hear what you have to say. 148 00:08:05,862 --> 00:08:08,573 I didn't shoot your partner. 149 00:08:09,782 --> 00:08:12,243 Eamon Murphy did. 150 00:08:12,285 --> 00:08:13,619 Why are you so sure? 151 00:08:13,661 --> 00:08:15,329 I was there. 152 00:08:15,371 --> 00:08:16,539 I saw the whole thing. 153 00:08:16,581 --> 00:08:17,915 Then why did you confess? 154 00:08:17,957 --> 00:08:21,210 - Because I was a junkie at the time. 155 00:08:21,252 --> 00:08:22,920 A total degenerate. 156 00:08:25,256 --> 00:08:28,009 But I had a kid, a wife who loved me 157 00:08:28,051 --> 00:08:30,053 but couldn't have me around when I was using. 158 00:08:30,094 --> 00:08:31,734 When Murphy said that he'd send them money 159 00:08:31,763 --> 00:08:34,724 if I took the rap, I just... 160 00:08:34,766 --> 00:08:38,019 I thought it was my shot at redemption. 161 00:08:38,061 --> 00:08:39,812 But then the money stopped coming. 162 00:08:41,439 --> 00:08:43,066 The gun they found on you? 163 00:08:43,107 --> 00:08:46,944 - It was mine, but Eamon used his own. 164 00:08:46,986 --> 00:08:49,655 It was this... What do you call it? 165 00:08:49,697 --> 00:08:53,034 A... a pen gun. 166 00:08:53,076 --> 00:08:56,746 - He used a pen gun to kill Darryl? 167 00:08:56,788 --> 00:08:59,957 - He took this ring off his finger. 168 00:08:59,999 --> 00:09:02,543 Like, a police academy ring, I think it was. 169 00:09:10,134 --> 00:09:12,595 - Bless me, Father, for I have sinned. 170 00:09:12,637 --> 00:09:15,848 You know who this is? 171 00:09:15,890 --> 00:09:17,767 - You have the option to remain anonymous. 172 00:09:17,809 --> 00:09:20,853 But you know who this is. 173 00:09:20,895 --> 00:09:22,480 Yes, Mr. Murphy. 174 00:09:22,522 --> 00:09:25,066 - It's been a few years since my last confession. 175 00:09:25,108 --> 00:09:29,946 If I'm being honest, guilt is not something I struggle with. 176 00:09:29,987 --> 00:09:34,033 But recently, I thought about killing a priest. 177 00:09:36,077 --> 00:09:38,121 That's a very serious sin. 178 00:09:38,162 --> 00:09:41,040 - So is stealing from the offerings. 179 00:09:41,082 --> 00:09:43,459 At least that's what I heard from a cousin of mine 180 00:09:43,501 --> 00:09:44,961 who attends mass here. 181 00:09:45,002 --> 00:09:47,630 - I don't know why he would have said that. 182 00:09:47,672 --> 00:09:49,215 Are you lying to me? 183 00:09:51,467 --> 00:09:54,387 Because bearing false witness, 184 00:09:54,429 --> 00:09:58,891 that sin is worse than stealing in my eyes. 185 00:09:58,933 --> 00:10:01,310 And I don't take absolution. 186 00:10:01,352 --> 00:10:04,564 There are hardworking families in this neighborhood, 187 00:10:04,605 --> 00:10:08,609 and they come here and give what little they have 188 00:10:08,651 --> 00:10:11,195 to keep this church open. 189 00:10:11,237 --> 00:10:14,866 So if I hear anything about this happening again, 190 00:10:14,907 --> 00:10:18,703 we won't be meeting in this silly little box. 191 00:10:20,913 --> 00:10:24,333 Is that clear? 192 00:10:24,375 --> 00:10:26,377 Yes. 193 00:10:26,419 --> 00:10:28,755 Have a good day, Father. 194 00:10:37,722 --> 00:10:39,849 - All right. I'll get back to you. 195 00:10:42,101 --> 00:10:45,188 That was our guy on the parole board. 196 00:10:45,229 --> 00:10:46,814 He texted earlier, saying Octavio went 197 00:10:46,856 --> 00:10:48,316 full crazy at his hearing. 198 00:10:48,357 --> 00:10:50,693 Now he's saying he mentioned you by name, 199 00:10:50,735 --> 00:10:52,695 blamed you for the murder. 200 00:10:52,737 --> 00:10:54,614 Who else was at the meeting? 201 00:10:54,655 --> 00:10:58,659 - His wife and some cop who was gonna read a statement. 202 00:10:58,701 --> 00:11:00,078 What cop? 203 00:11:01,621 --> 00:11:03,331 Signed in as Ayanna Bell. 204 00:11:05,833 --> 00:11:07,168 What, you know her? 205 00:11:10,713 --> 00:11:13,132 - With all the new product coming in, last thing we need 206 00:11:13,174 --> 00:11:15,718 is this kind of attention. 207 00:11:15,760 --> 00:11:16,969 So what do you wanna do? 208 00:11:28,815 --> 00:11:31,150 - Hey, you didn't return my texts. 209 00:11:31,192 --> 00:11:32,944 - What is this? - My notes. 210 00:11:32,985 --> 00:11:34,237 Your notes? 211 00:11:34,278 --> 00:11:35,547 - Darryl's murder investigation, 212 00:11:35,571 --> 00:11:37,383 and I have two more boxes in my closet at home. 213 00:11:37,407 --> 00:11:38,908 - You shadowed the investigation. 214 00:11:38,950 --> 00:11:40,743 I met with Octavio today. 215 00:11:40,785 --> 00:11:42,537 He saw Eamon kill Darryl. 216 00:11:42,578 --> 00:11:44,455 He even knew about the police academy ring. 217 00:11:44,497 --> 00:11:46,124 - You met with Octavio earlier today? 218 00:11:46,165 --> 00:11:47,083 I did. 219 00:11:47,125 --> 00:11:48,751 All those failed investigations, 220 00:11:48,793 --> 00:11:49,836 thing of the past. 221 00:11:49,877 --> 00:11:51,212 We got Octavio. 222 00:11:51,254 --> 00:11:53,047 - We're gonna get Murphy. - No, we're not. 223 00:11:53,089 --> 00:11:55,091 - No, Octavio is gonna give me a statement 224 00:11:55,133 --> 00:11:56,759 that places Murphy as the shooter. 225 00:11:56,801 --> 00:11:58,803 Octavio is dead. 226 00:11:59,887 --> 00:12:00,972 What? 227 00:12:01,013 --> 00:12:01,931 - They couldn't get ahold of you. 228 00:12:01,973 --> 00:12:03,266 The warden called me. 229 00:12:05,601 --> 00:12:07,812 Octavio was murdered tonight. 230 00:12:07,854 --> 00:12:09,647 They found his body outside the showers. 231 00:12:22,034 --> 00:12:23,034 Murphy's a nonstarter. 232 00:12:23,619 --> 00:12:25,580 Gambling, drugs, homicide. 233 00:12:25,621 --> 00:12:27,540 This is a clear-cut OCCB case. 234 00:12:27,582 --> 00:12:31,794 - No, it's a cold case involving your former partner. 235 00:12:31,836 --> 00:12:33,129 Mike Graham called me. 236 00:12:33,171 --> 00:12:34,547 We both see what you're up to here. 237 00:12:34,589 --> 00:12:36,215 I have a solid tip. 238 00:12:36,257 --> 00:12:38,593 - From a dead guy on a closed case that, 239 00:12:38,634 --> 00:12:40,386 if it were to be reopened, would make the DA 240 00:12:40,428 --> 00:12:42,072 and the NYPD look like we don't know what we're doing. 241 00:12:42,096 --> 00:12:44,766 - And how does it look if Murphy was the killer 242 00:12:44,807 --> 00:12:46,642 and we let him walk free? 243 00:12:46,684 --> 00:12:50,354 Look, Narcotics, DEA, FBI, 244 00:12:50,396 --> 00:12:53,066 they all took shots at Murphy and came up empty. 245 00:12:53,107 --> 00:12:55,026 We're not throwing more good money after bad. 246 00:12:55,068 --> 00:12:57,236 - It's not about money. It's about support. 247 00:12:57,278 --> 00:12:58,881 - And I'd be lying if I said you have mine. 248 00:12:58,905 --> 00:13:01,157 - Oh, lying like you did about your football career, 249 00:13:01,199 --> 00:13:04,035 the one you need those prescription pills for? 250 00:13:09,582 --> 00:13:12,960 - You need to be really, really careful right now, Ayanna. 251 00:13:13,002 --> 00:13:15,088 About what? 252 00:13:15,129 --> 00:13:17,632 Going after the truth or exposing you? 253 00:13:21,135 --> 00:13:24,055 I will get Murphy, and when I do, 254 00:13:24,097 --> 00:13:28,559 you'll be the deputy inspector who did what no one else could. 255 00:13:28,601 --> 00:13:30,436 And then you'll thank me. 256 00:13:36,943 --> 00:13:39,153 - You are looking at Eamon Murphy, 257 00:13:39,195 --> 00:13:40,863 born in Sligo, Ireland, 258 00:13:40,905 --> 00:13:42,740 came to New York in the early '80s. 259 00:13:42,782 --> 00:13:44,951 Found his way into the Cement Workers Union, 260 00:13:44,992 --> 00:13:47,286 where he got tired of hard labor 261 00:13:47,328 --> 00:13:50,456 and paying taxes, so he began to run numbers 262 00:13:50,498 --> 00:13:53,543 until he found the Westies, in which he became an enforcer. 263 00:13:53,584 --> 00:13:57,255 Since then, he has basically shot, stabbed, and stolen 264 00:13:57,296 --> 00:13:59,006 his way up to being a boss. 265 00:13:59,048 --> 00:14:00,275 - He runs his criminal operation 266 00:14:00,299 --> 00:14:02,051 out of local bars now, 267 00:14:02,093 --> 00:14:04,429 using them as drop-offs for drugs, gambling, 268 00:14:04,470 --> 00:14:05,972 and the occasional homicide. 269 00:14:06,013 --> 00:14:07,765 - Smart, keeps him one step removed. 270 00:14:07,807 --> 00:14:08,933 He's upped his game, 271 00:14:08,975 --> 00:14:10,685 running a more sophisticated operation. 272 00:14:10,727 --> 00:14:12,770 Think Westies 2.0. 273 00:14:12,812 --> 00:14:15,273 But bigger the money, bigger the body count. 274 00:14:15,314 --> 00:14:18,317 - His number two is this man, Seamus O'Meara. 275 00:14:18,359 --> 00:14:20,528 He runs Murphy's crew of about 40. 276 00:14:20,570 --> 00:14:23,072 - So our job is to get in with the crew. 277 00:14:23,114 --> 00:14:25,241 Start at the bottom, try and turn someone 278 00:14:25,283 --> 00:14:26,576 on our way up the ladder. 279 00:14:26,617 --> 00:14:28,745 - So we're all gonna try to infiltrate at once? 280 00:14:28,786 --> 00:14:30,413 - The DEA sent two of their undercovers 281 00:14:30,455 --> 00:14:32,999 into Murphy's operation in 2016. 282 00:14:33,040 --> 00:14:35,835 They got made, almost cut to pieces. 283 00:14:35,877 --> 00:14:38,129 The heat came down, but no charges were ever filed, 284 00:14:38,171 --> 00:14:40,298 so Murphy is extra cautious. 285 00:14:40,339 --> 00:14:41,817 - So what are we picking this up for if the Feds 286 00:14:41,841 --> 00:14:43,301 already had their crack? 287 00:14:43,342 --> 00:14:44,778 Won't they just sweep in and take the credit 288 00:14:44,802 --> 00:14:45,845 if we do get somewhere? 289 00:14:45,887 --> 00:14:47,346 We'll worry about that later. 290 00:14:47,388 --> 00:14:49,640 Right now, Murphy is my problem to solve. 291 00:14:52,643 --> 00:14:54,771 - So what's our plan if no one else has ever 292 00:14:54,812 --> 00:14:56,064 had any luck getting inside? 293 00:14:56,105 --> 00:14:58,191 - We're not gonna have to get inside with him. 294 00:14:58,232 --> 00:15:01,110 Murphy's gonna wanna get inside with us. 295 00:15:04,072 --> 00:15:06,365 So you wanna use my bar. 296 00:15:06,407 --> 00:15:09,827 I thought the NYPD seized it once my father started talking. 297 00:15:09,869 --> 00:15:10,828 Isn't it yours already? 298 00:15:10,870 --> 00:15:12,538 It is. 299 00:15:12,580 --> 00:15:15,166 Well, we just feel that, um, in order to make the cover work, 300 00:15:15,208 --> 00:15:17,543 we'd appreciate your cooperation. 301 00:15:17,585 --> 00:15:19,355 - You know, I don't know if you remember this, 302 00:15:19,379 --> 00:15:22,340 but, uh, I'm not supposed to leave the apartment. 303 00:15:22,382 --> 00:15:23,591 Without supervision. 304 00:15:23,633 --> 00:15:25,635 - Eamon Murphy does a lot of business 305 00:15:25,676 --> 00:15:27,053 in the bars in Queens. 306 00:15:27,095 --> 00:15:29,972 Yours is right in the middle of his turf. 307 00:15:30,014 --> 00:15:33,351 We reopen, send out the invitation to do business. 308 00:15:33,393 --> 00:15:35,686 - He'll show up. - What makes you so sure? 309 00:15:35,728 --> 00:15:37,897 - Because you're gonna make it so attractive 310 00:15:37,939 --> 00:15:41,192 he won't be able to say no. 311 00:15:45,780 --> 00:15:47,049 - You know, some of those guys used 312 00:15:47,073 --> 00:15:49,951 to come in when we were open. 313 00:15:49,992 --> 00:15:51,536 They left a pretty huge tab. 314 00:15:51,577 --> 00:15:55,581 - The NYPD will take care of all the expenses. 315 00:15:55,623 --> 00:15:57,750 - What I meant was, those guys are dangerous. 316 00:15:57,792 --> 00:16:01,170 - Well, we'll make sure not to tell them if you don't. 317 00:16:02,755 --> 00:16:05,883 - How much time off is the DA offering for my cooperation? 318 00:16:05,925 --> 00:16:08,761 - Depends on how much we tell them you're cooperating. 319 00:16:13,433 --> 00:16:15,768 Welcome to Hyperium. 320 00:16:17,979 --> 00:16:19,939 You guys take a look around. 321 00:16:19,981 --> 00:16:22,316 We need to change that name. 322 00:16:22,358 --> 00:16:24,068 - Nice spot. - Nice? 323 00:16:24,110 --> 00:16:25,862 This was the spot when I ran it. 324 00:16:25,903 --> 00:16:27,655 If you like $40 cocktails. 325 00:16:27,697 --> 00:16:29,449 - How long will it take to wire this place? 326 00:16:29,490 --> 00:16:31,033 At least a week, maybe more. 327 00:16:31,075 --> 00:16:32,785 - We already have cameras in here. 328 00:16:32,827 --> 00:16:34,036 We need those hidden. 329 00:16:34,078 --> 00:16:35,723 We want the Murphy crew to feel comfortable. 330 00:16:35,747 --> 00:16:37,623 More comfortable they are, the more they talk. 331 00:16:37,665 --> 00:16:39,917 - What you actually need are a couple obvious cameras 332 00:16:39,959 --> 00:16:42,170 so your clientele can feel like they see you, 333 00:16:42,211 --> 00:16:44,088 and then you place the hidden ones places 334 00:16:44,130 --> 00:16:46,758 like there, there, there. 335 00:16:46,799 --> 00:16:48,676 And, uh, follow me. 336 00:16:50,762 --> 00:16:54,015 In here is where we watch the show. 337 00:16:54,057 --> 00:16:56,100 My father was obsessed with recording everything, 338 00:16:56,142 --> 00:16:57,393 as you already know. 339 00:16:57,435 --> 00:16:59,395 We wired up all our clubs like this. 340 00:16:59,437 --> 00:17:01,314 What's this room here? 341 00:17:01,355 --> 00:17:04,150 - That is why you came to me in the first place. 342 00:17:06,319 --> 00:17:10,448 - Damn, you really had your hand in everything. 343 00:17:10,490 --> 00:17:12,575 - We're gonna have to staff it with it our guys... 344 00:17:12,617 --> 00:17:15,078 Stickmen, dealers, anyone with experience. 345 00:17:15,119 --> 00:17:16,621 - The official title is croupier. 346 00:17:22,335 --> 00:17:25,338 - Why am I not surprised right now? 347 00:17:25,380 --> 00:17:28,049 - I paid for school running a table at Foxwoods. 348 00:17:28,091 --> 00:17:33,221 Tips are great, especially if the client wins. 349 00:17:35,098 --> 00:17:36,808 I made sure they always won. 350 00:17:38,643 --> 00:17:40,645 - This is my contact. We're all set. 351 00:17:40,686 --> 00:17:42,647 - Where are we with making contact? 352 00:17:42,688 --> 00:17:45,650 - My CI's got direct access inside Murphy's crew. 353 00:17:45,691 --> 00:17:47,568 We're good. 354 00:17:47,610 --> 00:17:49,529 - Take Jamie. - Come on. 355 00:17:52,365 --> 00:17:54,951 I just thought of a name. 356 00:17:54,992 --> 00:17:56,619 The Bluff. 357 00:17:56,661 --> 00:17:58,746 It's better than Hyperium. 358 00:17:58,788 --> 00:18:00,164 Oh, yeah. 359 00:18:19,434 --> 00:18:20,685 Which one's hers? 360 00:18:20,727 --> 00:18:22,311 All of them. 361 00:18:51,716 --> 00:18:52,925 This is my partner Jamie. 362 00:18:52,967 --> 00:18:54,302 How are you? 363 00:18:54,343 --> 00:18:56,971 Jibaro, take him to Carmen. 364 00:19:08,441 --> 00:19:10,860 I need your help. 365 00:19:10,902 --> 00:19:13,988 There's a crew out in Queens, the New Westies. 366 00:19:24,624 --> 00:19:28,002 Does my niece, your beautiful wife, 367 00:19:28,044 --> 00:19:30,129 know you're here? 368 00:19:37,220 --> 00:19:40,973 Ah, you remember mi Paco. 369 00:19:45,561 --> 00:19:48,147 I remember you and him were the... 370 00:19:48,189 --> 00:19:51,317 The only ones that ran numbers outside the neighborhood. 371 00:19:56,322 --> 00:19:58,783 The Irish. 372 00:19:58,825 --> 00:20:01,411 The police. 373 00:20:01,452 --> 00:20:04,622 - You're gonna need something in return? 374 00:20:04,664 --> 00:20:07,375 - Why would I need something in return? 375 00:20:19,971 --> 00:20:22,473 - Bro, this rice... 376 00:20:25,184 --> 00:20:26,519 Gracias. 377 00:20:34,861 --> 00:20:37,697 - Bobby, tell your kids Auntie Isabel 378 00:20:37,739 --> 00:20:39,824 looks forward to meeting them. 379 00:20:50,877 --> 00:20:54,172 Mrs. Montanero, welcome home. 380 00:20:54,213 --> 00:20:56,007 What are you doing here? 381 00:20:56,049 --> 00:20:58,801 - Thought we could have a little chat 382 00:20:58,843 --> 00:21:01,971 about your husband, Octavio. 383 00:21:02,013 --> 00:21:05,183 Oh, if you're thinking of running, he likes movement. 384 00:21:08,686 --> 00:21:10,354 Sit. Take a load off. 385 00:21:14,233 --> 00:21:15,860 I said sit! 386 00:21:23,284 --> 00:21:24,911 Oh, this is Jack, by the way. 387 00:21:24,952 --> 00:21:27,080 He's my associate. 388 00:21:27,121 --> 00:21:28,873 And he's very loyal. 389 00:21:28,915 --> 00:21:32,210 I like that about him, shows character. 390 00:21:32,251 --> 00:21:38,466 Now, Octavio, your beloved, he made a promise to be loyal, 391 00:21:38,508 --> 00:21:40,176 a promise he didn't keep. 392 00:21:42,095 --> 00:21:43,137 You stopped paying. 393 00:21:43,179 --> 00:21:45,348 - But that's the thing about loyalty, 394 00:21:45,390 --> 00:21:47,141 it's supposed to be unconditional. 395 00:21:47,183 --> 00:21:52,063 For example, say I wanted Jack here to attack. 396 00:21:52,105 --> 00:21:54,565 All I have to do is say the word and bam! 397 00:21:56,275 --> 00:21:57,610 See? 398 00:21:57,652 --> 00:21:59,529 He'll do it. 399 00:21:59,570 --> 00:22:01,989 Now, what kind of relationship would we have 400 00:22:02,031 --> 00:22:04,742 if I say the word and he decides 401 00:22:04,784 --> 00:22:06,160 he doesn't feel like it? 402 00:22:08,287 --> 00:22:09,497 See that? 403 00:22:09,539 --> 00:22:11,749 That's your husband... 404 00:22:11,791 --> 00:22:14,794 Was your husband. 405 00:22:17,672 --> 00:22:20,675 If anyone comes around asking about me now, 406 00:22:20,717 --> 00:22:23,428 what are you gonna say? 407 00:22:23,469 --> 00:22:25,179 I'm not gonna say anything. 408 00:22:27,140 --> 00:22:29,684 - I'd feel better if you looked me in the eye. 409 00:22:36,149 --> 00:22:39,318 Octavio never mentioned how pretty you were. 410 00:22:39,360 --> 00:22:41,070 Wonder why. 411 00:22:42,822 --> 00:22:44,741 - I just had a very interesting call 412 00:22:44,782 --> 00:22:47,034 from La Doña while I was... 413 00:22:47,076 --> 00:22:48,745 Oh, hey, Mia. 414 00:22:48,786 --> 00:22:50,496 What's she want? 415 00:22:50,538 --> 00:22:52,707 - Remember that spot Teddy Silas had? 416 00:22:52,749 --> 00:22:55,126 He's opening it back up. 417 00:22:55,168 --> 00:22:58,963 Those rich guys get away with anything, right? 418 00:22:59,005 --> 00:23:01,049 - Well, she invited us down to check it out, 419 00:23:01,090 --> 00:23:03,217 said it's on behalf of the new management. 420 00:23:03,259 --> 00:23:05,094 - So go have a look-see. 421 00:23:05,136 --> 00:23:06,137 Collect tribute. 422 00:23:06,179 --> 00:23:08,014 Welcome them to the neighborhood. 423 00:23:08,056 --> 00:23:09,557 Least we could do. 424 00:23:21,194 --> 00:23:23,696 Thanks for the sandwich, by the way. 425 00:23:48,388 --> 00:23:49,514 Hello? 426 00:23:49,555 --> 00:23:50,932 Food delivery. 427 00:23:50,973 --> 00:23:53,184 Mm, I didn't order anything. 428 00:23:53,226 --> 00:23:56,104 - Ah, looks like someone ordered it for you. 429 00:23:56,145 --> 00:23:57,730 Hold on a second. 430 00:24:04,362 --> 00:24:05,863 - Elliot Stabler? - Yeah. 431 00:24:05,905 --> 00:24:07,198 I'm Rika Harold. 432 00:24:07,240 --> 00:24:10,159 I'm with the DA Investigator's Office. 433 00:24:10,201 --> 00:24:11,702 And you deliver coffee? 434 00:24:11,744 --> 00:24:12,870 Are you alone? 435 00:24:12,912 --> 00:24:15,540 Yeah, come on in. 436 00:24:15,581 --> 00:24:17,417 - Look, I'm sorry to drop in like this. 437 00:24:17,458 --> 00:24:19,627 I just wanted to make sure that our conversation 438 00:24:19,669 --> 00:24:20,753 would be in private. 439 00:24:20,795 --> 00:24:22,380 It's in private. 440 00:24:22,422 --> 00:24:24,590 Have a seat. 441 00:24:24,632 --> 00:24:26,050 You work for the DA's Office? 442 00:24:26,092 --> 00:24:27,427 Yeah. 443 00:24:27,468 --> 00:24:28,987 I'm an investigator specializing in white collar 444 00:24:29,011 --> 00:24:31,055 - and organized crime. - Uh-huh. 445 00:24:31,097 --> 00:24:33,307 - I had a lot of crossover with your unit in the past, 446 00:24:33,349 --> 00:24:35,226 and now with Eamon Murphy. 447 00:24:35,268 --> 00:24:38,479 We're also looking into Octavio Montanero's death. 448 00:24:38,521 --> 00:24:40,022 - Who says we're looking at Murphy? 449 00:24:40,064 --> 00:24:43,234 - Well, your deputy inspector looped us in. 450 00:24:43,276 --> 00:24:47,196 - Well, I... I don't discuss ongoing investigations, so. 451 00:24:47,238 --> 00:24:50,032 - Well, maybe I can tell you what I know. 452 00:24:50,074 --> 00:24:51,409 Okay. 453 00:24:51,451 --> 00:24:53,911 - Ever since I started working with the DA, 454 00:24:53,953 --> 00:24:55,872 Eamon Murphy's been at the top of our list. 455 00:24:55,913 --> 00:24:57,749 But any time anybody gets close, 456 00:24:57,790 --> 00:24:59,417 he manages to skate away. 457 00:24:59,459 --> 00:25:02,628 Now, Murphy's a smart guy, but after 30 years 458 00:25:02,670 --> 00:25:04,297 of breaking the law, I mean, 459 00:25:04,338 --> 00:25:05,757 no one gets that lucky all the time. 460 00:25:05,798 --> 00:25:07,109 - So you think he's got protection. 461 00:25:07,133 --> 00:25:08,551 Yeah. 462 00:25:08,593 --> 00:25:11,596 - From? - Oh, NYPD. Feds. 463 00:25:11,637 --> 00:25:14,098 City Hall. Maybe all three. 464 00:25:14,140 --> 00:25:15,951 - How long you been in the Investigator's Office? 465 00:25:15,975 --> 00:25:17,769 - Two years. - Uh-huh. And before that? 466 00:25:17,810 --> 00:25:20,063 - Louisiana. Homicide detective. 467 00:25:20,104 --> 00:25:21,606 Homicide, huh? 468 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 Got tired of that grind. 469 00:25:23,566 --> 00:25:24,942 Needed a change. 470 00:25:24,984 --> 00:25:26,128 - So you thought you'd come up here 471 00:25:26,152 --> 00:25:29,405 and complicate my life and my job? 472 00:25:29,447 --> 00:25:31,365 - I know what you did with the Brotherhood. 473 00:25:31,407 --> 00:25:33,409 And Captain Benson speaks very highly of you, 474 00:25:33,451 --> 00:25:37,288 so I knew you were someone I could trust. 475 00:25:37,330 --> 00:25:38,956 Hmm. 476 00:25:38,998 --> 00:25:40,708 You know Captain Benson? 477 00:25:40,750 --> 00:25:42,335 - Uh-huh. 478 00:25:42,377 --> 00:25:44,045 Okay. 479 00:25:44,087 --> 00:25:47,882 Well, I'm gonna have to tell my sergeant about this. 480 00:25:47,924 --> 00:25:49,217 - Whatever makes you comfortable. 481 00:25:49,258 --> 00:25:52,303 I was hoping we could all keep this between us 482 00:25:52,345 --> 00:25:53,388 for the time being. 483 00:25:53,429 --> 00:25:54,972 - Okay. - Uh. 484 00:25:57,016 --> 00:25:59,310 Oh, and be careful of the dog. 485 00:26:06,984 --> 00:26:08,820 Ayanna? 486 00:26:08,861 --> 00:26:12,448 Marjorie, come in. 487 00:26:12,490 --> 00:26:15,243 Oh, that famous banana bread. 488 00:26:15,284 --> 00:26:16,911 Thank you. 489 00:26:16,953 --> 00:26:21,207 - I know, uh, going to those hearings is hard. 490 00:26:21,249 --> 00:26:26,504 And I so appreciate you always advocating for me and Darryl. 491 00:26:26,546 --> 00:26:29,090 Have a seat. 492 00:26:32,844 --> 00:26:36,222 - Marjorie, something happened the other day at the hearing. 493 00:26:36,264 --> 00:26:38,641 I don't wanna bring it up over the phone, so, 494 00:26:38,683 --> 00:26:40,226 you know, thank you for coming down. 495 00:26:43,229 --> 00:26:46,274 New evidence has been brought to light 496 00:26:46,315 --> 00:26:50,027 that puts Octavio's confession in doubt. 497 00:26:50,069 --> 00:26:51,779 What do you mean in doubt? 498 00:26:53,489 --> 00:26:56,909 - Another man might be responsible for Darryl's death. 499 00:26:58,244 --> 00:27:00,371 I'm just now getting into it. 500 00:27:00,413 --> 00:27:05,168 But from what I've seen so far, it's very compelling. 501 00:27:05,209 --> 00:27:07,253 - So I just wanted you to know... - Stop. 502 00:27:07,295 --> 00:27:08,713 Look, I know this is a shock. 503 00:27:08,755 --> 00:27:14,719 - Maybe you never made your peace with it, but I have. 504 00:27:14,761 --> 00:27:16,846 So don't drag me into your mess now. 505 00:27:16,888 --> 00:27:18,723 I have to do this. 506 00:27:18,765 --> 00:27:21,309 We have to, for Darryl. 507 00:27:21,350 --> 00:27:23,186 - Don't you dare say this is about Darryl. 508 00:27:23,227 --> 00:27:25,938 This is about you, and we both know it. 509 00:27:28,107 --> 00:27:30,485 It's not my fault you haven't been able to satisfy 510 00:27:30,526 --> 00:27:31,986 your own guilt. 511 00:27:32,028 --> 00:27:34,781 - I told you that's not what it was. 512 00:27:34,822 --> 00:27:37,116 Darryl was my husband. 513 00:27:37,158 --> 00:27:42,080 The man who killed him confessed and went to prison. 514 00:27:42,121 --> 00:27:44,207 You already took enough from me. 515 00:27:44,248 --> 00:27:46,751 You're not gonna take that. 516 00:27:52,757 --> 00:27:54,175 Come on, Teddy, let's go. 517 00:27:54,217 --> 00:27:55,802 Supposed to be there ten minutes ago. 518 00:27:55,843 --> 00:27:57,970 All right, don't rush me. 519 00:27:58,012 --> 00:28:00,515 Gotta make sure I'm prepared. 520 00:28:00,556 --> 00:28:04,602 You guys got me walking into the lion's den. 521 00:28:04,644 --> 00:28:06,104 Drop the gun! 522 00:28:06,145 --> 00:28:07,480 - Whoa, whoa, whoa. What the hell? 523 00:28:07,522 --> 00:28:09,399 - Teddy, now. - This is licensed. 524 00:28:09,440 --> 00:28:11,484 - Don't care. Drop the gun and step away. 525 00:28:15,780 --> 00:28:17,257 - You guys got me risking my life for you, 526 00:28:17,281 --> 00:28:19,117 and you want me to do it without protection? 527 00:28:19,158 --> 00:28:21,160 - It's a bar full of cops, you moron. 528 00:28:21,202 --> 00:28:22,763 - It's not gonna matter to a guy like Murphy. 529 00:28:22,787 --> 00:28:25,581 I'm sorry, do you guys have no idea who you are dealing with? 530 00:28:25,623 --> 00:28:28,000 Do you? 531 00:28:28,042 --> 00:28:29,293 'Cause I'm about to shoot you 532 00:28:29,335 --> 00:28:30,795 if you don't step away from that gun. 533 00:28:41,180 --> 00:28:43,891 It's my personal property. 534 00:28:43,933 --> 00:28:47,770 - Cash, jewelry, and a passport? 535 00:28:47,812 --> 00:28:50,898 This is a go-bag. 536 00:28:50,940 --> 00:28:53,025 - Were you gonna try to run on us? 537 00:28:53,067 --> 00:28:56,487 - I lost my wife, my father, my reputation. 538 00:28:56,529 --> 00:28:58,823 That bag contains everything I own in this world, 539 00:28:58,865 --> 00:29:01,367 and I will be damned if I'm gonna let it out of my sight. 540 00:29:03,327 --> 00:29:04,871 - We'll keep it in the back of the bar. 541 00:29:04,912 --> 00:29:06,330 It'll be safe there. 542 00:29:06,372 --> 00:29:07,999 - Let me explain something to you, 543 00:29:08,040 --> 00:29:11,461 simply, so you understand. 544 00:29:11,502 --> 00:29:15,631 If Murphy is there, nothing in that bar is safe, 545 00:29:15,673 --> 00:29:18,342 especially you two. 546 00:29:18,384 --> 00:29:20,029 Hey, at least I'll be there to make sure it's a hell 547 00:29:20,053 --> 00:29:21,846 of an opening night, right? 548 00:29:37,195 --> 00:29:39,614 - So good to see you guys. How's everyone doing? 549 00:29:39,655 --> 00:29:41,741 Got some room at the bar if you'd like. 550 00:29:41,783 --> 00:29:44,577 Right this way. 551 00:29:44,619 --> 00:29:47,288 So if you guys need anything while you're here, 552 00:29:47,330 --> 00:29:49,916 just ask for me. I'm Ricky. 553 00:29:49,957 --> 00:29:52,585 Jimmy, take care of my people here. 554 00:29:52,627 --> 00:29:54,188 I wanna make sure they have a great time. 555 00:29:54,212 --> 00:29:55,380 You got it. 556 00:29:55,421 --> 00:29:57,548 Let's see what we got here. 557 00:29:57,590 --> 00:30:01,844 I'm seeing gin martini, old-fashioned, 558 00:30:01,886 --> 00:30:04,138 and I'm thinking margarita vibes? 559 00:30:04,180 --> 00:30:07,016 That's right. 560 00:30:10,853 --> 00:30:13,231 - Looks like our guests of honor have arrived. 561 00:30:16,025 --> 00:30:17,276 How you doing? 562 00:30:17,318 --> 00:30:19,237 - Mr. O'Meara, so happy you came. 563 00:30:19,278 --> 00:30:21,114 - Ricky, right? - That's right. 564 00:30:21,155 --> 00:30:22,383 - It's a nice spot you got here. 565 00:30:22,407 --> 00:30:23,866 - Well, I want you to feel at home, 566 00:30:23,908 --> 00:30:25,284 so if there's anything you need, 567 00:30:25,326 --> 00:30:26,345 I'm the guy you wanna see. 568 00:30:26,369 --> 00:30:27,662 Anything at all, okay? 569 00:30:27,703 --> 00:30:29,330 I need a drink first. 570 00:30:29,372 --> 00:30:31,016 And how about some of that action I was promised? 571 00:30:31,040 --> 00:30:32,375 - Well, I know the perfect person 572 00:30:32,417 --> 00:30:34,293 who could help you out there. 573 00:30:34,335 --> 00:30:35,962 Teddy, I'd like you to meet Seamus. 574 00:30:36,003 --> 00:30:37,004 - Holy... - Meet? 575 00:30:37,046 --> 00:30:38,756 Oh, I'm practically family. 576 00:30:40,299 --> 00:30:41,551 Hey, what are you doing out? 577 00:30:41,592 --> 00:30:43,219 Thought you were supposed to be in jail. 578 00:30:43,261 --> 00:30:45,430 - Yeah, my lawyer cut me a deal till the trial. 579 00:30:45,471 --> 00:30:47,098 Oh, you're one lucky SOB. 580 00:30:47,140 --> 00:30:48,701 - Well, the only one luckier than me tonight's 581 00:30:48,725 --> 00:30:50,059 gonna be you, I promise. 582 00:30:50,101 --> 00:30:51,519 Ready to make some money? 583 00:30:51,561 --> 00:30:52,562 All right. 584 00:30:52,603 --> 00:30:55,064 - They're headed your way, boss. 585 00:31:01,988 --> 00:31:05,366 - Hey, why don't you go get a drink at the bar? 586 00:31:05,408 --> 00:31:06,885 - This the player you were telling me about? 587 00:31:06,909 --> 00:31:09,328 - Indeed it is... Seamus O'Meara, my pit boss, Giovanni. 588 00:31:09,370 --> 00:31:11,497 - Hey, welcome to the club. Glad to have you. 589 00:31:11,539 --> 00:31:13,708 This is a little something to get you started. 590 00:31:13,750 --> 00:31:16,044 - All right. - What's your pleasure? 591 00:31:20,506 --> 00:31:22,341 - Think I'd like to start with her. 592 00:31:22,383 --> 00:31:23,676 Ah, great choice. 593 00:31:23,718 --> 00:31:27,013 Juliet, hey, this is Seamus, good friend of mine. 594 00:31:27,055 --> 00:31:29,033 Make sure he has a good time. All right, have a good night. 595 00:31:29,057 --> 00:31:31,309 All right. 596 00:31:31,350 --> 00:31:33,728 Pleasure to meet you, Seamus. 597 00:31:33,770 --> 00:31:37,023 It's all mine, believe me. 598 00:31:37,065 --> 00:31:40,193 - With those eyes, I feel like I'll believe anything you say. 599 00:31:43,362 --> 00:31:46,616 Well, I say let's both get lucky. 600 00:31:48,159 --> 00:31:49,577 Yes, sir. 601 00:31:54,540 --> 00:31:56,876 Whoo! 602 00:31:56,918 --> 00:31:58,753 To luck. 603 00:32:01,047 --> 00:32:02,632 Hey, how about a little champagne 604 00:32:02,673 --> 00:32:03,984 for me and my good luck charm over here? 605 00:32:04,008 --> 00:32:06,803 - You got it. Coming right away. 606 00:32:06,844 --> 00:32:08,388 Keep an eye on them. 607 00:32:15,061 --> 00:32:19,357 Hey, need a bottle of bubbles at the blackjack table ASAP. 608 00:32:29,075 --> 00:32:31,494 - Oh, they started talking as soon as you walked away. 609 00:32:31,536 --> 00:32:33,538 - Of course they did. - Talking about tomorrow. 610 00:32:33,579 --> 00:32:34,747 No. 611 00:32:34,789 --> 00:32:36,916 He wants us to make the deal tonight. 612 00:32:36,958 --> 00:32:38,376 Tonight? 613 00:32:38,418 --> 00:32:41,754 - I have the stuff in the trunk right now. 614 00:32:41,796 --> 00:32:45,133 Look, we finish here, and then we go 615 00:32:45,174 --> 00:32:46,676 meet him in the parking lot. 616 00:32:46,718 --> 00:32:48,010 Wanna tail him? 617 00:32:48,052 --> 00:32:50,096 - Well, Murphy's trying to move some A1 weight, 618 00:32:50,138 --> 00:32:51,240 so if we can catch him in the act, 619 00:32:51,264 --> 00:32:53,516 that could be a win for us. 620 00:32:53,558 --> 00:32:54,558 Done. 621 00:33:01,524 --> 00:33:02,960 - I just don't know what looks sexier right now, 622 00:33:02,984 --> 00:33:04,485 these chips or you. 623 00:33:04,527 --> 00:33:07,488 - Well, if you really have to ask... 624 00:33:07,530 --> 00:33:08,656 Yeah, you're right. 625 00:33:11,409 --> 00:33:14,120 Get these things away from me. 626 00:33:14,162 --> 00:33:16,289 I know what I really want. 627 00:33:20,209 --> 00:33:22,795 - Well, hopefully, I can give it to you. 628 00:33:26,257 --> 00:33:28,801 - Oh, come on. Don't do me like that, babe. 629 00:33:40,897 --> 00:33:41,814 That's my girl! 630 00:33:41,856 --> 00:33:44,817 Yeah! Whoo! 631 00:33:49,697 --> 00:33:51,532 What time you get off work tonight? 632 00:33:51,574 --> 00:33:52,950 Where are we going to celebrate? 633 00:33:56,162 --> 00:33:58,122 Are you not allowed to drink here or what? 634 00:33:58,164 --> 00:33:59,332 Hmm. 635 00:34:05,963 --> 00:34:07,382 That's quite the haul. 636 00:34:07,423 --> 00:34:10,802 - Yeah, thanks to my good luck charm. 637 00:34:10,843 --> 00:34:13,221 There she is now. 638 00:34:13,262 --> 00:34:15,890 Hey, babe, got something for you. 639 00:34:19,018 --> 00:34:20,395 You deserve every penny. 640 00:34:22,230 --> 00:34:26,192 - I deserve a lot more than this. 641 00:34:26,234 --> 00:34:31,114 But you are going to spend it on me like a gentleman. 642 00:34:31,155 --> 00:34:35,201 Dinner, maybe some jewelry. 643 00:34:35,243 --> 00:34:36,702 You'll figure it out. 644 00:34:38,579 --> 00:34:40,474 - I'll buy you a house if it means I get to come home 645 00:34:40,498 --> 00:34:42,917 to that smile every night. 646 00:34:42,959 --> 00:34:44,836 - Hey, Juliet, table five needs you. 647 00:34:44,877 --> 00:34:47,255 - Coming. You know where to find me. 648 00:34:47,296 --> 00:34:49,382 Pit boss needs a nightcap. 649 00:34:49,424 --> 00:34:50,550 Coming right up. 650 00:34:50,591 --> 00:34:52,260 - Oh, look at you. Congratulations. 651 00:34:52,301 --> 00:34:53,720 It looks like you had a fun night. 652 00:34:53,761 --> 00:34:55,280 - It's a great room you're running here. 653 00:34:55,304 --> 00:34:57,140 - Oh, good. I'll make sure Ricky knows. 654 00:34:57,181 --> 00:34:59,517 Yeah, you do that. 655 00:34:59,559 --> 00:35:00,643 I'll be seeing you again. 656 00:35:00,685 --> 00:35:02,895 - Hope so. All right, take care. 657 00:35:11,112 --> 00:35:12,488 - Everything good? - Mm-hmm. 658 00:35:12,530 --> 00:35:14,240 Let O'Meara go. 659 00:35:14,282 --> 00:35:15,783 You two follow the other guys. 660 00:35:39,932 --> 00:35:42,435 - What's this D-bag waiting for? 661 00:35:42,477 --> 00:35:45,104 Yo! Let's do this. 662 00:35:45,146 --> 00:35:46,314 Freezing. 663 00:35:51,110 --> 00:35:53,404 Where is it? Show me. 664 00:36:03,456 --> 00:36:04,665 All right, all right. 665 00:36:04,707 --> 00:36:06,667 You've seen it. Now where's our end? 666 00:36:12,006 --> 00:36:13,049 It's all there. 667 00:36:17,220 --> 00:36:19,889 Hey, be careful with the car. 668 00:36:19,931 --> 00:36:21,474 Last time you had a few dings in it. 669 00:36:41,035 --> 00:36:43,538 Hey! Hey, hey, hey! 670 00:36:43,579 --> 00:36:45,331 Show me your hands. On the car now. 671 00:36:45,373 --> 00:36:47,917 Car! Now. 672 00:36:47,959 --> 00:36:49,335 - Pop the trunk. I got him. - Good? 673 00:36:56,384 --> 00:36:57,510 Oh, damn. 674 00:36:57,552 --> 00:37:00,680 Papa, this is a lot of keys. 675 00:37:00,722 --> 00:37:02,640 I hope this is your first time. 676 00:37:02,682 --> 00:37:04,326 - Yeah, it's 10 years instead of 30, right? 677 00:37:04,350 --> 00:37:06,018 Yeah, I think you're right. 678 00:37:14,402 --> 00:37:15,903 You all right? 679 00:37:18,614 --> 00:37:21,242 - I should have pursued Murphy as a suspect. 680 00:37:21,284 --> 00:37:23,870 - You weren't in charge of the investigation. 681 00:37:23,911 --> 00:37:25,705 - Yeah, but I knew he and his operation 682 00:37:25,747 --> 00:37:27,999 were moving into the neighborhood. 683 00:37:28,040 --> 00:37:32,754 I just... I missed it. 684 00:37:35,048 --> 00:37:39,052 - Or you did the best you could with the information you had. 685 00:37:39,093 --> 00:37:40,678 That's all we can do. 686 00:37:40,720 --> 00:37:43,723 That poor boy 687 00:37:43,765 --> 00:37:45,808 spent all that time behind bars. 688 00:37:47,852 --> 00:37:52,106 While that son of a bitch who killed my partner, he... 689 00:37:52,148 --> 00:37:54,067 - You know, when we're traumatized, 690 00:37:54,108 --> 00:37:58,154 we don't always think as clearly as we'd like. 691 00:37:58,196 --> 00:37:59,572 But we're here now. 692 00:37:59,614 --> 00:38:01,365 I got you. 693 00:38:01,407 --> 00:38:02,700 We're gonna see this through, 694 00:38:02,742 --> 00:38:04,118 and we're gonna close this case. 695 00:38:05,953 --> 00:38:08,623 Isn't it past your bedtimes? 696 00:38:08,664 --> 00:38:10,583 Hey, we're hip. 697 00:38:10,625 --> 00:38:13,002 Nobody hip says hip. 698 00:38:13,044 --> 00:38:14,003 I can dig it. 699 00:38:14,045 --> 00:38:16,923 My God. 700 00:38:16,964 --> 00:38:19,008 - You did great work tonight, Jet. 701 00:38:19,050 --> 00:38:21,803 Thank you. 702 00:38:21,844 --> 00:38:25,014 I didn't hate it, but I'm heading home. 703 00:38:25,056 --> 00:38:26,808 You kids have fun. 704 00:38:36,484 --> 00:38:37,693 Seamus? 705 00:38:40,488 --> 00:38:42,532 - Where do you wanna go to dinner? 706 00:38:42,573 --> 00:38:43,574 Now? 707 00:38:43,616 --> 00:38:45,159 Oh, in general. 708 00:38:45,201 --> 00:38:48,579 Like Italian, French, New American fare? 709 00:38:48,621 --> 00:38:51,582 What? 710 00:38:51,624 --> 00:38:54,502 See, look, I was about to get in my car and go, 711 00:38:54,544 --> 00:38:58,923 and I just couldn't stop thinking about you, 712 00:38:58,965 --> 00:39:01,300 how much I like being near you. 713 00:39:01,342 --> 00:39:02,635 And, um... 714 00:39:04,971 --> 00:39:08,933 Uh, it's not the most manly thing, but I just... 715 00:39:08,975 --> 00:39:11,519 I wanna take you somewhere I know you're gonna like. 716 00:39:11,561 --> 00:39:16,941 And I thought you could tell me so I don't screw it up. 717 00:39:20,111 --> 00:39:21,446 French. 718 00:39:21,487 --> 00:39:23,406 French. 719 00:39:23,448 --> 00:39:24,449 You know, I knew it. 720 00:39:24,490 --> 00:39:25,491 Oh, you did. 721 00:39:25,533 --> 00:39:27,076 I was thinking, yeah. 722 00:39:28,327 --> 00:39:31,164 You guys should get a room. 723 00:39:31,205 --> 00:39:32,665 Eamon. 724 00:39:32,707 --> 00:39:34,208 You gonna introduce me? 725 00:39:36,377 --> 00:39:38,254 This is Juliet. 726 00:39:38,296 --> 00:39:40,214 Juliet, Eamon. 727 00:39:46,220 --> 00:39:47,305 Lovely to meet you. 728 00:39:50,892 --> 00:39:53,102 I came to see how your evening went. 729 00:39:53,144 --> 00:39:54,854 It went great. 730 00:39:54,896 --> 00:39:56,814 The place is very friendly. 731 00:39:56,856 --> 00:39:59,025 - You play cards, Eamon? - Mm-hmm. 732 00:39:59,067 --> 00:40:00,401 - You should come by some night. 733 00:40:00,443 --> 00:40:01,819 I'll take care of you. 734 00:40:01,861 --> 00:40:03,905 I'd like it if you did that. 735 00:40:06,115 --> 00:40:08,326 - I guess we'll all be in touch then. 736 00:40:08,367 --> 00:40:10,078 Yeah, sounds good. 737 00:40:19,962 --> 00:40:21,672 So you had a good time? 738 00:40:25,468 --> 00:40:27,387 Come on. Come on. 739 00:40:29,806 --> 00:40:32,475 - Stabler. - How was opening night? 740 00:40:32,517 --> 00:40:35,019 Good. It was good. 741 00:40:35,061 --> 00:40:36,396 Care to be more specific? 742 00:40:36,437 --> 00:40:38,106 It was real good. 743 00:40:38,147 --> 00:40:41,567 Well, that clears things up. 744 00:40:41,609 --> 00:40:43,319 You're the one who called me. 745 00:40:43,361 --> 00:40:45,905 You got anything to share on your side? 746 00:40:45,947 --> 00:40:49,200 - As a matter of fact, Octavio Montanero's death 747 00:40:49,242 --> 00:40:50,576 is being ruled a suicide. 748 00:40:54,580 --> 00:40:57,041 You still there? 749 00:40:57,083 --> 00:40:58,209 Yeah. 750 00:40:58,251 --> 00:41:00,002 - My office will not be investigating, 751 00:41:00,044 --> 00:41:01,462 and the case is closed. 752 00:41:01,504 --> 00:41:02,922 The man was stabbed. 753 00:41:02,964 --> 00:41:05,633 - Well, officially, he tripped and was impaled 754 00:41:05,675 --> 00:41:08,928 on an exposed piece of broken pipe. 755 00:41:08,970 --> 00:41:10,930 - So that's how far this rabbit hole goes, huh? 756 00:41:10,972 --> 00:41:14,767 - Just, uh, be careful, Detective. 757 00:41:14,809 --> 00:41:18,646 And, uh, make sure to keep me in the loop. 758 00:41:18,688 --> 00:41:20,606 - Good night. - Good night. 54189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.