All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E07.WEB.x264-TGi.g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,080 - In the nation's largest city, 2 00:00:08,176 --> 00:00:10,928 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,555 are hunted by the detectives 4 00:00:12,597 --> 00:00:15,767 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:15,808 --> 00:00:18,311 These are their stories. 6 00:00:19,312 --> 00:00:21,022 - We all know that Henry's death... 7 00:00:22,565 --> 00:00:25,526 - Paved the way for your casino to move forward. 8 00:00:25,568 --> 00:00:27,004 - Did you have anything to do with this? 9 00:00:27,028 --> 00:00:28,321 - I would never do anything 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,031 that would jeopardize your trust in me. 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,992 - You know how your husband and his family run their business. 12 00:00:33,034 --> 00:00:36,287 - Are you asking me to spy on my family, take me down? 13 00:00:36,329 --> 00:00:37,997 - To help you see things. 14 00:00:38,039 --> 00:00:41,667 - I have some very important information to share. 15 00:00:48,091 --> 00:00:49,384 - Nervous? 16 00:00:49,425 --> 00:00:51,761 - You kidding? I'm excited. 17 00:00:51,803 --> 00:00:54,305 - Good. Me too. 18 00:00:57,725 --> 00:01:00,353 Oh, look, how beautiful. 19 00:01:00,395 --> 00:01:02,772 - Not as beautiful as you. 20 00:01:02,814 --> 00:01:03,999 - You know, it just warms my heart 21 00:01:04,023 --> 00:01:05,191 to see two people in love. 22 00:01:07,985 --> 00:01:09,862 Looking for a special occasion? 23 00:01:09,904 --> 00:01:12,281 - Uh, we're... We're getting married. 24 00:01:12,323 --> 00:01:14,575 - Congratulations. - Thank you. 25 00:01:14,617 --> 00:01:16,536 - I'm Kevin, this is Amy. What's your name? 26 00:01:16,577 --> 00:01:17,912 - I'm Jay. - Jay. 27 00:01:17,954 --> 00:01:19,747 - Jay will be our first point of contact. 28 00:01:19,789 --> 00:01:23,334 - Solid tip from a CI puts Jay's store 29 00:01:23,376 --> 00:01:26,295 at ground zero of our operation this afternoon. 30 00:01:26,337 --> 00:01:27,797 Means we need eyes on the inside, 31 00:01:27,839 --> 00:01:30,299 and that'll come from a young couple. 32 00:01:30,341 --> 00:01:31,634 - How'd you two meet? 33 00:01:31,676 --> 00:01:34,429 - Uh, I have this pug, Louie, and I take him 34 00:01:34,470 --> 00:01:36,472 to the dog park every day. 35 00:01:36,514 --> 00:01:39,142 And Kevin was kind of just always there. 36 00:01:39,183 --> 00:01:41,728 Only, um, he didn't have a dog. 37 00:01:41,769 --> 00:01:44,605 It actually took him a while 38 00:01:44,647 --> 00:01:47,942 to work up the courage to ask me out. 39 00:01:47,984 --> 00:01:49,777 I guess I took pity on him. 40 00:01:49,819 --> 00:01:51,654 - That's adorable. 41 00:01:51,696 --> 00:01:53,674 So is there anything in particular you're looking for? 42 00:01:53,698 --> 00:01:55,450 - Person we're really looking for 43 00:01:55,491 --> 00:01:59,328 is Mikeal Abramov, Israeli national, based in Europe. 44 00:01:59,370 --> 00:02:00,955 His international crime syndicate 45 00:02:00,997 --> 00:02:03,791 has been on the NYPD's radar for months. 46 00:02:03,833 --> 00:02:06,502 I'm talking drugs, guns, human trafficking, 47 00:02:06,544 --> 00:02:09,881 all bankrolled by gold he smuggles in from Sudan. 48 00:02:09,922 --> 00:02:12,508 - Once he gets the gold to the States, he melts it down, 49 00:02:12,550 --> 00:02:14,177 he makes jewelry out of it, 50 00:02:14,218 --> 00:02:15,803 and he sells it to local businesses 51 00:02:15,845 --> 00:02:17,638 like Jay's at 80ยข on the dollar. 52 00:02:17,680 --> 00:02:19,557 - So he's laundering the gold? - Yeah. 53 00:02:19,599 --> 00:02:21,517 And then he takes that money and he launders it 54 00:02:21,559 --> 00:02:22,703 through his other businesses. 55 00:02:22,727 --> 00:02:25,521 - We shut off the gold valve, the guns, 56 00:02:25,563 --> 00:02:28,024 drugs, human trafficking, all dries up. 57 00:02:28,066 --> 00:02:29,192 - When's the wedding? 58 00:02:29,233 --> 00:02:30,860 - Oh, we're still deciding. 59 00:02:30,902 --> 00:02:34,363 - Yeah, her, uh, her parents don't want to contribute, so. 60 00:02:36,574 --> 00:02:38,284 - Maybe if you would ask for that raise, 61 00:02:38,326 --> 00:02:40,203 they wouldn't have to contribute. 62 00:02:40,244 --> 00:02:43,414 - You're really gonna bring that up again, are you? 63 00:02:43,456 --> 00:02:44,582 - That's really cute. 64 00:02:44,624 --> 00:02:45,684 They're having their first fight. 65 00:02:45,708 --> 00:02:47,210 - Wait till they have kids. 66 00:02:47,251 --> 00:02:49,337 - Leader, I got a subject fitting the description 67 00:02:49,379 --> 00:02:51,422 of a courier carrying a duffel. 68 00:02:53,591 --> 00:02:55,259 Yep, that's definitely her. 69 00:02:55,301 --> 00:02:57,095 - I'm alerting the happy couple. 70 00:03:08,731 --> 00:03:10,149 - Could you excuse me for a moment? 71 00:03:10,191 --> 00:03:11,359 - Yeah. 72 00:04:09,292 --> 00:04:10,543 - Jamie! 73 00:04:34,400 --> 00:04:35,526 - Oh! 74 00:04:36,819 --> 00:04:38,863 Elliot? 75 00:04:38,905 --> 00:04:39,906 - Tia. 76 00:05:39,257 --> 00:05:41,926 - She called him Elliot, bro. 77 00:05:41,968 --> 00:05:44,554 - So maybe she's Vice. - Nah. 78 00:05:44,595 --> 00:05:46,222 She reeks federal. 79 00:05:46,264 --> 00:05:48,391 Possibly a foreign agency. 80 00:05:48,433 --> 00:05:49,851 - You're both wrong. 81 00:05:49,892 --> 00:05:52,270 Tia is actually Alice George, 82 00:05:52,311 --> 00:05:56,232 a CPA from Long Island, unmarried and looking 83 00:05:56,274 --> 00:05:59,152 for her next adventure. 84 00:05:59,193 --> 00:06:01,904 So mystery solved. 85 00:06:01,946 --> 00:06:04,574 - So she didn't tell you she was coming to town? 86 00:06:04,615 --> 00:06:05,825 - What, working the same case? 87 00:06:05,867 --> 00:06:07,535 I would have told you that, but, you know. 88 00:06:07,577 --> 00:06:10,037 Undercover work, that's her specialty, so. 89 00:06:10,079 --> 00:06:12,790 - What was your relationship like with her in Italy? 90 00:06:15,126 --> 00:06:17,754 Oh, I've never seen that face before. 91 00:06:19,172 --> 00:06:20,923 - Sorry about that. 92 00:06:20,965 --> 00:06:22,258 What did I miss? 93 00:06:22,300 --> 00:06:23,777 - Detective Stabler was telling me about the work 94 00:06:23,801 --> 00:06:25,595 you guys did together overseas. 95 00:06:25,636 --> 00:06:27,055 - Oh, boy. 96 00:06:27,096 --> 00:06:29,140 I hope you didn't tell her the truth. 97 00:06:29,182 --> 00:06:31,434 - Agent Leonetti and I worked a number 98 00:06:31,476 --> 00:06:33,603 of high profile racketeering cases 99 00:06:33,644 --> 00:06:35,313 and we had some big busts. 100 00:06:35,354 --> 00:06:37,106 - When I let him tag along. 101 00:06:39,650 --> 00:06:41,319 - It's good to see you again. 102 00:06:41,360 --> 00:06:43,279 - It's nice to see you, Tia. 103 00:06:43,321 --> 00:06:46,866 - Agent Leonetti, it's usual courtesy for an outside agency 104 00:06:46,908 --> 00:06:49,619 to check in locally so that we don't have confusion 105 00:06:49,660 --> 00:06:50,620 like we had earlier. 106 00:06:50,661 --> 00:06:52,205 - I know, and I'm sorry. 107 00:06:52,246 --> 00:06:54,791 My office will transfer the case files 108 00:06:54,832 --> 00:06:58,336 so you can see what we managed to get on Abramov so far. 109 00:06:58,378 --> 00:06:59,879 I was just having to move so fast 110 00:06:59,921 --> 00:07:01,506 after we learned he was in town. 111 00:07:03,132 --> 00:07:04,217 - Abramov is here? 112 00:07:04,258 --> 00:07:07,845 - My ROS unit received reliable intel 113 00:07:07,887 --> 00:07:10,098 that Abramov is coming to town for 48 hours 114 00:07:10,139 --> 00:07:14,477 to reset some pipelines and receive a big shipment. 115 00:07:14,519 --> 00:07:17,355 If we can catch him with that gold, 116 00:07:17,397 --> 00:07:19,816 it's silly not to combine resources on this, right? 117 00:07:19,857 --> 00:07:21,526 - Sorry to interrupt. 118 00:07:21,567 --> 00:07:23,754 Jay's in the chair right now, so whoever wants first crack. 119 00:07:23,778 --> 00:07:25,297 - Thank you very much. We'll be right there. 120 00:07:25,321 --> 00:07:26,823 You ready? 121 00:07:26,864 --> 00:07:28,825 - Joint operation with a foreign agent? 122 00:07:28,866 --> 00:07:30,159 There's gonna be rules. 123 00:07:30,201 --> 00:07:31,661 I have to get this cleared first. 124 00:07:31,702 --> 00:07:33,204 She can watch. 125 00:07:36,416 --> 00:07:37,417 - This is my case. 126 00:07:37,458 --> 00:07:38,710 - Look, you're in New York. 127 00:07:38,751 --> 00:07:40,545 It's our case. 128 00:07:40,586 --> 00:07:44,674 But if you behave yourself, I'll see if you can tag along. 129 00:07:44,716 --> 00:07:47,427 Hey, great job in the store today. 130 00:07:47,468 --> 00:07:49,679 I do hope you and Jet make up. 131 00:07:53,599 --> 00:07:55,601 - Italian police. - I knew it! 132 00:07:59,147 --> 00:08:02,650 - Well, since you're the one who set up the deal with him, 133 00:08:02,692 --> 00:08:03,985 anything you wanna tell me? 134 00:08:04,026 --> 00:08:06,195 - Yes. I'm going in there with you. 135 00:08:06,237 --> 00:08:08,281 - No. 136 00:08:08,322 --> 00:08:09,615 Tia, you're not. 137 00:08:09,657 --> 00:08:12,535 - Who is this new Elliot following all these rules? 138 00:08:12,577 --> 00:08:14,871 This is not the cop I remember. 139 00:08:14,912 --> 00:08:17,039 - Same cop, different rules. 140 00:08:18,291 --> 00:08:19,560 - You're really gonna make me watch? 141 00:08:19,584 --> 00:08:20,918 - No. 142 00:08:20,960 --> 00:08:22,795 You can hold this too. 143 00:08:22,837 --> 00:08:26,090 - Well, at least put on a good show. 144 00:08:26,132 --> 00:08:28,217 - Hey, Jay. 145 00:08:28,259 --> 00:08:29,552 - Should I get a lawyer? 146 00:08:29,594 --> 00:08:31,220 - Are you asking my advice? 147 00:08:31,262 --> 00:08:32,764 Have a seat. 148 00:08:32,805 --> 00:08:34,116 - I've never been arrested before. 149 00:08:34,140 --> 00:08:35,349 - Really? 150 00:08:35,391 --> 00:08:36,994 Well, I got to tell you, from where I'm standing, 151 00:08:37,018 --> 00:08:39,520 you seem to be holding up pretty well. 152 00:08:39,562 --> 00:08:45,068 But if you want a lawyer, then I'll get you a lawyer. 153 00:08:45,109 --> 00:08:47,070 I just hope he's not very good. 154 00:08:47,111 --> 00:08:48,863 - Why shouldn't he be a good lawyer? 155 00:08:48,905 --> 00:08:51,032 - Well, if he's good, he'll probably get you bail, 156 00:08:51,074 --> 00:08:53,451 and that's gonna be awful for you. 157 00:08:53,493 --> 00:08:54,869 - Why would that be awful? 158 00:08:57,038 --> 00:09:00,166 - Well, Abramov has to know you're in custody, right? 159 00:09:01,918 --> 00:09:04,379 The chance that no one noticed the police foot chase 160 00:09:04,420 --> 00:09:06,547 in front of your store in broad daylight, 161 00:09:06,589 --> 00:09:07,673 didn't alert him? 162 00:09:07,715 --> 00:09:09,133 Nah, he's got to know, 163 00:09:09,175 --> 00:09:10,718 especially with him being in town. 164 00:09:12,261 --> 00:09:13,888 - Abramov is here? 165 00:09:13,930 --> 00:09:17,433 - Yeah, I mean, how do you think he's gonna react? 166 00:09:17,475 --> 00:09:19,268 Gold is gone. 167 00:09:19,310 --> 00:09:21,521 We're not giving back that money. 168 00:09:21,562 --> 00:09:23,356 You. 169 00:09:23,398 --> 00:09:26,567 - I just buy the jewelry from his couriers. 170 00:09:26,609 --> 00:09:28,528 I don't know where it comes from. 171 00:09:28,569 --> 00:09:30,613 - No, Jay. 172 00:09:30,655 --> 00:09:31,614 Let's not do that. 173 00:09:33,699 --> 00:09:37,036 Why do you think we were in your store today? 174 00:09:37,078 --> 00:09:39,247 Because we got a court order to tap your phones, 175 00:09:39,288 --> 00:09:43,126 and we had an informant, former coworker. 176 00:09:43,167 --> 00:09:45,336 They told us everything that you were doing. 177 00:09:45,378 --> 00:09:46,421 So. 178 00:09:48,339 --> 00:09:50,967 - Was it Sarah? Janet? 179 00:09:51,008 --> 00:09:52,677 - I'm not at liberty to say. 180 00:09:52,719 --> 00:09:55,012 But look, you're asking my advice... 181 00:09:57,223 --> 00:09:58,224 Talk. 182 00:09:58,266 --> 00:09:59,684 Give me names. 183 00:09:59,726 --> 00:10:02,228 Or hope that if you get out, 184 00:10:02,270 --> 00:10:04,522 we get to Abramov before he gets to you. 185 00:10:11,320 --> 00:10:13,239 So how'd I do? 186 00:10:13,281 --> 00:10:14,240 - Who was it? 187 00:10:14,282 --> 00:10:15,491 Sarah or Janet? 188 00:10:15,533 --> 00:10:16,659 - Neither. 189 00:10:16,701 --> 00:10:18,327 I didn't have an informant. 190 00:10:34,385 --> 00:10:36,054 - Let's go, ladies! 191 00:10:36,095 --> 00:10:38,264 And no bathroom breaks today. 192 00:10:51,652 --> 00:10:53,988 Mikeal! 193 00:10:54,030 --> 00:10:55,215 I didn't know you were coming. 194 00:10:55,239 --> 00:10:57,742 - Because I didn't want you to know. 195 00:10:57,784 --> 00:10:59,702 Just like you didn't want me to know 196 00:10:59,744 --> 00:11:02,955 you've been skimming off the top here. 197 00:11:02,997 --> 00:11:05,208 - What? No. 198 00:11:05,249 --> 00:11:07,585 I haven't been skimming. I... - Hey, hey. 199 00:11:07,627 --> 00:11:09,045 I have my eyes here, 200 00:11:09,087 --> 00:11:12,298 and I make them tell me everything, hmm? 201 00:11:12,340 --> 00:11:13,883 Now, listen. 202 00:11:13,925 --> 00:11:16,219 You've been a tremendous asset for me this year, 203 00:11:16,260 --> 00:11:20,515 so perhaps you've always deserved more. 204 00:11:20,556 --> 00:11:22,058 Huh? 205 00:11:22,100 --> 00:11:24,811 But if you really wanted extra gold, 206 00:11:24,852 --> 00:11:28,106 all you had to do was ask, man. 207 00:11:31,943 --> 00:11:34,112 You can ask me now. 208 00:11:35,613 --> 00:11:39,617 It's okay, don't worry. Just... just be polite. 209 00:11:39,659 --> 00:11:41,953 Huh? 210 00:11:41,994 --> 00:11:44,288 - "Mikeal." 211 00:11:44,330 --> 00:11:46,499 - Mikeal. 212 00:11:46,541 --> 00:11:48,918 - "I would like..." 213 00:11:48,960 --> 00:11:52,505 - I would like more. 214 00:11:52,547 --> 00:11:54,590 - More what? 215 00:11:54,632 --> 00:11:55,717 - Gold. 216 00:11:55,758 --> 00:11:57,135 Please. 217 00:12:03,391 --> 00:12:04,517 - You see? 218 00:12:04,559 --> 00:12:06,644 It wasn't that hard, huh? 219 00:12:06,686 --> 00:12:08,980 Okay, give him what he wants. 220 00:12:11,065 --> 00:12:13,192 - I didn't take anything. I didn't take anything! 221 00:12:13,234 --> 00:12:15,528 - I did... - Come on! Move! 222 00:12:17,363 --> 00:12:19,282 - Joy, right? 223 00:12:19,323 --> 00:12:21,075 Huh, right? 224 00:12:23,494 --> 00:12:25,371 Thank you, Joy. 225 00:12:31,461 --> 00:12:33,337 - Thank you, Joy. 226 00:12:47,643 --> 00:12:50,104 - Still in European time? 227 00:12:50,146 --> 00:12:52,899 I'm making coffee. 228 00:12:52,940 --> 00:12:54,317 Oh, great, yeah. 229 00:12:54,358 --> 00:12:56,235 Yeah, email it to me, I'll look it over, 230 00:12:56,277 --> 00:12:58,362 and then we can meet up... 231 00:13:06,913 --> 00:13:08,790 - Intelligence reports. 232 00:13:08,831 --> 00:13:10,142 Clock is ticking, and I know you're 233 00:13:10,166 --> 00:13:11,584 a workaholic just like me. 234 00:13:11,626 --> 00:13:13,753 - Come on in. 235 00:13:13,795 --> 00:13:16,923 - Updated intel from the contacts the jeweler gave us. 236 00:13:16,964 --> 00:13:18,508 - Mm-kay. 237 00:13:18,549 --> 00:13:20,176 - Mm. - What? 238 00:13:20,218 --> 00:13:22,011 - Nice place. - Oh, you think? 239 00:13:22,053 --> 00:13:23,805 - Yeah. 240 00:13:23,846 --> 00:13:25,473 - Mom sleeps there. 241 00:13:25,515 --> 00:13:27,743 She's been on a month-long tour staying with the grandkids, 242 00:13:27,767 --> 00:13:29,644 and that's Eli's old room. 243 00:13:29,685 --> 00:13:31,062 He's in college now. 244 00:13:31,104 --> 00:13:34,774 College. - Oh, so you're a lonely bird. 245 00:13:34,816 --> 00:13:36,067 - I'm an empty nester. 246 00:13:36,109 --> 00:13:39,195 I'm an empty nester, yes, I am. 247 00:13:39,237 --> 00:13:40,696 - And, uh, how are you adjusting? 248 00:13:40,738 --> 00:13:43,699 - You know, I mean, I don't miss him playing 249 00:13:43,741 --> 00:13:45,618 his music loud at 2:00 a.m. 250 00:13:47,286 --> 00:13:50,039 - I meant since, uh, Kathy. 251 00:13:54,085 --> 00:13:57,463 I'm sorry I, uh, I didn't hear in time and... 252 00:13:57,505 --> 00:13:58,589 - I know. 253 00:13:58,631 --> 00:14:01,926 And you called, and I got your messages. 254 00:14:04,971 --> 00:14:07,181 Sorry I didn't call back. I just didn't have the words. 255 00:14:07,223 --> 00:14:08,558 I didn't know what to... 256 00:14:10,977 --> 00:14:12,562 Didn't know what to say. 257 00:14:14,814 --> 00:14:16,441 So thank you. 258 00:14:18,526 --> 00:14:20,361 - You two were special together. 259 00:14:23,823 --> 00:14:24,823 You're special. 260 00:14:28,119 --> 00:14:29,996 - Want some coffee? 261 00:14:30,037 --> 00:14:32,081 - Espresso. 262 00:14:32,123 --> 00:14:33,791 - Coffee. - Cappuccino? 263 00:14:33,833 --> 00:14:36,002 - Coffee. - Coffee. 264 00:14:36,044 --> 00:14:38,421 - So what's, uh, what's the intel there? 265 00:14:38,463 --> 00:14:42,008 - Ah, surveillance photos, a couple of new addresses. 266 00:14:43,509 --> 00:14:45,136 - Since we're in a sharin' kind of mood, 267 00:14:45,178 --> 00:14:46,238 do you want to tell me what you're really doing 268 00:14:46,262 --> 00:14:47,638 in the States? 269 00:14:52,935 --> 00:14:55,646 Look, I've been where you are. 270 00:14:55,688 --> 00:14:58,066 Obsessed with a case. 271 00:14:58,107 --> 00:14:59,525 So I know. 272 00:15:00,860 --> 00:15:02,487 I know. 273 00:15:06,074 --> 00:15:07,658 - I had him. 274 00:15:07,700 --> 00:15:09,660 - Abramov? 275 00:15:09,702 --> 00:15:11,037 - Two years ago. 276 00:15:12,371 --> 00:15:15,374 An associate of his came to see me with information. 277 00:15:15,416 --> 00:15:19,629 I offered protection to have him testify, 278 00:15:19,670 --> 00:15:23,674 but before it got approved, Abramov killed the man's 279 00:15:23,716 --> 00:15:27,970 wife and two children. 280 00:15:34,310 --> 00:15:36,437 After that, the whole thing fell apart. 281 00:15:41,526 --> 00:15:43,861 It was my fault. 282 00:15:43,903 --> 00:15:45,655 - No. No. 283 00:15:50,201 --> 00:15:54,497 - We have 48 hours to catch this monster, 284 00:15:54,539 --> 00:15:57,959 and I'm not leaving without him. 285 00:15:58,000 --> 00:15:59,127 - Okay. 286 00:16:01,087 --> 00:16:04,173 You had my back when I was over there, I got your back now. 287 00:16:08,094 --> 00:16:09,220 Do you have a plan? 288 00:16:09,262 --> 00:16:11,597 - Yes, I do. 289 00:16:11,639 --> 00:16:12,765 - No, you don't. 290 00:16:12,807 --> 00:16:14,142 - You didn't let me finish. 291 00:16:14,183 --> 00:16:15,911 - Setting up a new connection at Abramov's circle? 292 00:16:15,935 --> 00:16:17,395 No, that is too risky. 293 00:16:17,437 --> 00:16:19,063 - Well, it's riskier to just pick him up. 294 00:16:19,105 --> 00:16:20,874 We don't have anything to charge him with that'll stick 295 00:16:20,898 --> 00:16:22,150 before he leaves the country. 296 00:16:22,191 --> 00:16:23,627 - Either we turn someone on the inside, 297 00:16:23,651 --> 00:16:26,028 or we catch him doing something dirty. 298 00:16:26,070 --> 00:16:28,406 What do you propose? 299 00:16:28,448 --> 00:16:30,283 - I've spent months working my channels 300 00:16:30,324 --> 00:16:32,618 to get close to his operation, so I know 301 00:16:32,660 --> 00:16:35,747 he always needs new buyers for his supply chain. 302 00:16:35,788 --> 00:16:41,169 I set up a meet, we expose him, we take him down, basta. 303 00:16:41,210 --> 00:16:42,930 - Well, your face has been all over the news 304 00:16:42,962 --> 00:16:45,631 after the Brotherhood trial, so I can't send you inside. 305 00:16:45,673 --> 00:16:47,425 - All right, I mean... - Send me. 306 00:16:49,177 --> 00:16:50,928 Send me. 307 00:16:58,478 --> 00:17:00,271 - Can you wire him up, set up surveillance? 308 00:17:00,313 --> 00:17:02,815 - Whatever you need, including online identity. 309 00:17:05,485 --> 00:17:08,029 - Why haven't I heard back from your office? 310 00:17:08,071 --> 00:17:10,281 - Probably time zone difference. 311 00:17:10,323 --> 00:17:11,699 And I know they're swamped. 312 00:17:16,704 --> 00:17:18,748 - If we're gonna do this, we need all hands on deck, 313 00:17:18,790 --> 00:17:21,042 so get moving. Where's Jamie? 314 00:17:21,084 --> 00:17:22,001 - He's running an errand for me. 315 00:17:22,043 --> 00:17:23,419 He'll be back in 30. 316 00:17:30,718 --> 00:17:33,346 - Mrs. Silas. 317 00:17:33,388 --> 00:17:35,139 Detective Whalen. 318 00:17:35,181 --> 00:17:36,808 - Excuse me? 319 00:17:36,849 --> 00:17:38,810 - Detective Stabler really wanted to come, 320 00:17:38,851 --> 00:17:42,480 but he got caught up in a case, so he sent me to talk to you. 321 00:17:42,522 --> 00:17:44,249 - Well, I was very clear with him on the phone 322 00:17:44,273 --> 00:17:47,026 that I'm only interested in his help because I'm sharing... 323 00:17:47,068 --> 00:17:48,945 - Very sensitive information. 324 00:17:48,986 --> 00:17:50,780 Yeah, he told me everything. 325 00:17:50,822 --> 00:17:52,448 He also told me to tell you that when 326 00:17:52,490 --> 00:17:54,951 you're talking with me, you're talking to him. 327 00:17:57,286 --> 00:18:00,415 - Well, then, Detective Stabler, 328 00:18:00,456 --> 00:18:03,167 I will reach out at a later date. 329 00:18:03,209 --> 00:18:05,169 And I'm very disappointed. 330 00:18:05,211 --> 00:18:07,338 - It's about your husband, right? 331 00:18:08,715 --> 00:18:12,510 I got a little back story before I came. 332 00:18:12,552 --> 00:18:15,346 Girl from Queens picks herself up by the bootstraps, 333 00:18:15,388 --> 00:18:18,933 marries the most eligible bachelor in New York, 334 00:18:18,975 --> 00:18:22,562 and suddenly realizes what she's gotten herself into. 335 00:18:22,603 --> 00:18:25,565 Her penthouse becomes a prison. 336 00:18:25,606 --> 00:18:27,817 But it's Teddy who should be behind bars, isn't it? 337 00:18:29,736 --> 00:18:32,363 - Detective Stabler tell you all that? 338 00:18:32,405 --> 00:18:33,740 - Am I wrong? If 339 00:18:35,366 --> 00:18:37,660 I'm wrong, then I'm sorry, 340 00:18:37,702 --> 00:18:41,539 and I'll be happy to relay your message back to the office. 341 00:18:41,581 --> 00:18:43,499 - I have to be very careful. 342 00:18:46,586 --> 00:18:49,005 My husband is a dangerous man. 343 00:18:51,591 --> 00:18:54,761 - He had something to do with Henry's death, didn't he? 344 00:18:54,802 --> 00:18:57,346 Look, we can give you protection if you need it... 345 00:18:57,388 --> 00:18:59,265 - I can take care of myself right now. 346 00:19:00,975 --> 00:19:01,976 - Okay. 347 00:19:09,609 --> 00:19:12,570 - Here's a thumb drive. It explains everything... 348 00:19:12,612 --> 00:19:16,699 Financing, mob connections, the undocumented labor, 349 00:19:16,741 --> 00:19:18,785 all the way back to Macau. 350 00:19:25,249 --> 00:19:26,751 Oh, and you can tell Detective Stabler 351 00:19:26,793 --> 00:19:28,878 I've been keeping my eyes open. 352 00:19:37,136 --> 00:19:39,722 - So I'm Abramov now. 353 00:19:41,265 --> 00:19:42,600 Nice to meet you. 354 00:19:42,642 --> 00:19:45,269 - My friend, I am Christos Georgalas. 355 00:19:45,311 --> 00:19:46,604 The pleasure is mine. 356 00:19:46,646 --> 00:19:48,856 - I measure a man by what he drinks. 357 00:19:48,898 --> 00:19:49,899 What are you having? 358 00:19:49,941 --> 00:19:51,317 - I'm your guest. 359 00:19:51,359 --> 00:19:53,778 Whatever suits you. 360 00:19:53,820 --> 00:19:55,464 - I'm almost done setting up your online profile, 361 00:19:55,488 --> 00:19:57,007 personal history, family, that sort of thing. 362 00:19:57,031 --> 00:19:59,575 Do you want me to text you the details? 363 00:19:59,617 --> 00:20:03,413 - The point is, you knew she was on a rogue mission. 364 00:20:03,454 --> 00:20:05,123 - I knew she was following a lead and late 365 00:20:05,164 --> 00:20:06,225 in reporting to her superior. 366 00:20:06,249 --> 00:20:08,000 She's a good cop. I'll vouch for her. 367 00:20:08,042 --> 00:20:09,561 - All right, what's so special about her 368 00:20:09,585 --> 00:20:12,505 that you're willing to put yourself on the line? 369 00:20:12,547 --> 00:20:14,590 - There was a time in Italy that I just 370 00:20:14,632 --> 00:20:15,818 didn't want to do the job anymore. 371 00:20:15,842 --> 00:20:17,301 I was burnt out, and she just... 372 00:20:17,343 --> 00:20:19,303 She helped me get my mojo back. 373 00:20:19,345 --> 00:20:21,848 And we got close. 374 00:20:21,889 --> 00:20:23,766 Kathy loved her. Hey, how'd it go? 375 00:20:23,808 --> 00:20:25,435 - Great. 376 00:20:25,476 --> 00:20:27,019 - Fill you in on that later. 377 00:20:27,061 --> 00:20:29,605 Great suit. - Thanks. That's all Rocco. 378 00:20:29,647 --> 00:20:31,542 - Hey, I got a wedding coming up, can I get a card? 379 00:20:31,566 --> 00:20:32,775 - I'm retired, kid. 380 00:20:32,817 --> 00:20:34,902 This is a favor to Elliot. 381 00:20:34,944 --> 00:20:37,071 - Okay, we got ten. You prepared? 382 00:20:37,113 --> 00:20:38,531 - Don't I look it? 383 00:20:38,573 --> 00:20:40,384 don't force the issue. 384 00:20:40,408 --> 00:20:42,660 He may already think the police is on to him. 385 00:20:42,702 --> 00:20:44,412 - All right, we're gonna have ears on you 386 00:20:44,454 --> 00:20:46,164 the whole time, but if something happens, 387 00:20:46,205 --> 00:20:48,499 what do you say? 388 00:20:48,541 --> 00:20:50,835 - Would anyone like dessert? 389 00:20:54,464 --> 00:20:56,382 - I forgot to say I'm sorry, by the way. 390 00:20:58,009 --> 00:20:59,260 At the jewelry store. 391 00:20:59,302 --> 00:21:01,679 That thing I said about your parents not paying. 392 00:21:01,721 --> 00:21:04,682 I was just trying to ad-lib some character. 393 00:21:04,724 --> 00:21:06,851 - I didn't mind. - Oh, yeah, you did. 394 00:21:06,893 --> 00:21:08,394 You did. 395 00:21:08,436 --> 00:21:09,645 Look, yesterday was awkward. 396 00:21:09,687 --> 00:21:13,399 Let's just admit it and move on. 397 00:21:18,905 --> 00:21:20,698 - My parents didn't pay for my wedding. 398 00:21:20,740 --> 00:21:22,700 Just struck a nerve, that's all. 399 00:21:24,410 --> 00:21:25,369 - Wait, you're married? 400 00:21:25,411 --> 00:21:26,496 - Was. 401 00:21:28,831 --> 00:21:31,375 I was 20. 402 00:21:31,417 --> 00:21:33,419 Huge mistake. 403 00:21:35,922 --> 00:21:38,383 My dad still won't talk to me. 404 00:21:42,929 --> 00:21:46,140 Anyway, we should probably, um... 405 00:21:51,729 --> 00:21:54,273 - My friend, the beach is a paradise. 406 00:21:54,315 --> 00:21:57,068 When you come to Donousa, you will be my guest. 407 00:21:57,110 --> 00:21:58,444 The fish, so fresh. 408 00:21:58,486 --> 00:21:59,612 The women... - Even fresher? 409 00:21:59,654 --> 00:22:01,030 - More delicious. 410 00:22:03,282 --> 00:22:04,450 L'chaim. 411 00:22:11,791 --> 00:22:12,791 So. 412 00:22:15,253 --> 00:22:17,255 You've been vouched for. 413 00:22:17,296 --> 00:22:18,756 Yeah. 414 00:22:18,798 --> 00:22:21,676 Your business, your father and uncle started it, right? 415 00:22:21,718 --> 00:22:23,636 - That's right, yeah. 416 00:22:23,678 --> 00:22:26,264 - And you, London School of Economics, 417 00:22:26,305 --> 00:22:30,518 six years in the Greek Army, never been married. 418 00:22:30,560 --> 00:22:32,562 - Yeah. - Christos, I do my homework. 419 00:22:36,649 --> 00:22:39,360 If I may, my father used to say... 420 00:22:39,402 --> 00:22:40,820 - Uh-huh. 421 00:22:40,862 --> 00:22:42,131 "In America, the streets are paved with gold, 422 00:22:42,155 --> 00:22:43,948 but someone has to do the paving." 423 00:22:43,990 --> 00:22:46,242 - Yeah. 424 00:22:46,284 --> 00:22:47,869 Your father was a smart man. 425 00:22:50,872 --> 00:22:53,166 You okay? 426 00:22:53,207 --> 00:22:55,835 Isn't she just delicious? 427 00:22:55,877 --> 00:22:59,255 What is your name? 428 00:22:59,297 --> 00:23:01,799 - It's Joy. Okay, Joy. 429 00:23:01,841 --> 00:23:03,426 Don't be late tomorrow. 430 00:23:03,468 --> 00:23:05,470 We have a lot to get done, okay? 431 00:23:08,514 --> 00:23:10,266 So... - Oh! 432 00:23:10,308 --> 00:23:12,518 Look. 433 00:23:13,561 --> 00:23:15,897 Damn. 434 00:23:15,938 --> 00:23:19,192 Sorry, it's just, I told you, it drives me crazy. 435 00:23:21,694 --> 00:23:23,029 - Are we in business? 436 00:23:28,701 --> 00:23:30,203 - Uh, maybe. 437 00:23:32,538 --> 00:23:34,707 Probably, yeah. 438 00:23:34,749 --> 00:23:37,210 I'll get back to you about timing. 439 00:23:37,251 --> 00:23:39,837 - Why wait? 440 00:23:39,879 --> 00:23:41,506 No time like the present. 441 00:23:41,547 --> 00:23:42,882 - Pushing too hard. 442 00:23:45,468 --> 00:23:46,677 - Yeah. 443 00:23:49,305 --> 00:23:51,349 But you will have to wait. 444 00:24:00,108 --> 00:24:01,108 - Yeah. 445 00:24:03,611 --> 00:24:04,946 - We'll be in touch. 446 00:24:06,656 --> 00:24:08,032 - Absolutely. 447 00:24:30,972 --> 00:24:33,224 - You almost got made in there. 448 00:24:33,266 --> 00:24:34,934 - I had to take a chance. 449 00:24:34,976 --> 00:24:37,287 You said if we couldn't catch Abramov doing something dirty, 450 00:24:37,311 --> 00:24:40,732 then we had to have someone on the inside turn on him. 451 00:24:40,773 --> 00:24:42,233 But there's a girl in there. 452 00:24:42,275 --> 00:24:44,569 Has to be a part of his jewelry-making operation. 453 00:24:44,610 --> 00:24:47,238 I get her to talk, she's our way in. 454 00:24:47,280 --> 00:24:48,966 - Why do you think she's a part of the operation? 455 00:24:48,990 --> 00:24:50,366 - Her hands were green. 456 00:24:50,408 --> 00:24:52,261 If you're iron deficient and you work with gold, 457 00:24:52,285 --> 00:24:53,286 it stains the skin. 458 00:24:56,164 --> 00:24:58,791 - Think you can get her to talk? 459 00:24:58,833 --> 00:25:00,168 - I think so. 460 00:25:00,209 --> 00:25:01,544 - You have to. 461 00:25:01,586 --> 00:25:03,171 We have no other option. 462 00:25:07,091 --> 00:25:08,092 - Go. 463 00:25:20,938 --> 00:25:21,938 - Joy. 464 00:25:22,690 --> 00:25:24,525 - Yes, I thought that was you. 465 00:25:24,567 --> 00:25:26,319 No. No, no, it's okay, please. 466 00:25:26,360 --> 00:25:28,863 No, don't be afraid. 467 00:25:28,905 --> 00:25:30,698 Can I ask you something? 468 00:25:33,326 --> 00:25:35,203 Do you like your job at the restaurant? 469 00:25:36,704 --> 00:25:38,348 Because I get the sense that you're a little uneasy 470 00:25:38,372 --> 00:25:39,791 about the whole thing. 471 00:25:49,300 --> 00:25:50,385 - I can't talk. 472 00:25:50,426 --> 00:25:52,261 - Why? Because of him? 473 00:25:52,303 --> 00:25:54,055 Abramov? 474 00:25:54,097 --> 00:25:56,516 If you're in any trouble, I can help you. 475 00:25:56,557 --> 00:25:57,557 - How? 476 00:26:00,103 --> 00:26:03,022 - I'm here with other officers as well. 477 00:26:03,064 --> 00:26:05,733 We know about your boss and how dangerous he is. 478 00:26:07,735 --> 00:26:10,238 - I saw him have a man killed. 479 00:26:10,279 --> 00:26:12,073 - Who? Where? 480 00:26:12,115 --> 00:26:15,076 - In the factory, where I work. 481 00:26:15,118 --> 00:26:16,869 I don't know his name. 482 00:26:16,911 --> 00:26:19,080 He was the one who made us work all day. 483 00:26:19,122 --> 00:26:20,540 No food. 484 00:26:20,581 --> 00:26:22,750 Not even water. 485 00:26:22,792 --> 00:26:24,752 - Can you tell me about this factory? 486 00:26:26,587 --> 00:26:29,757 - It's more than just a jewelry-making factory. 487 00:26:29,799 --> 00:26:34,345 He smuggles girls in to do the work. 488 00:26:34,387 --> 00:26:36,597 They abuse us. 489 00:26:36,639 --> 00:26:40,059 He said if I tell them when someone was stealing from him, 490 00:26:40,101 --> 00:26:42,729 he would let me work at the restaurant. 491 00:26:42,770 --> 00:26:44,897 Make extra money. 492 00:26:44,939 --> 00:26:47,859 I have a daughter back home. 493 00:26:47,900 --> 00:26:50,528 - How many of you are there? 494 00:26:50,570 --> 00:26:54,073 - 12, sometimes more. 495 00:26:54,115 --> 00:26:56,325 - Can you tell me where this factory is? 496 00:26:56,367 --> 00:26:58,745 - I can't. 497 00:26:58,786 --> 00:27:01,122 We're blindfolded when they bring us. 498 00:27:03,958 --> 00:27:05,460 - Wait. Wait, wait, wait! 499 00:27:08,337 --> 00:27:09,464 - Hi. 500 00:27:09,505 --> 00:27:10,757 Whoa, sorry, sorry, sorry. 501 00:27:10,798 --> 00:27:11,758 I didn't mean to startle you. 502 00:27:11,799 --> 00:27:14,052 I think I can help. Reyes? 503 00:27:14,093 --> 00:27:15,428 - Yeah, she's police, don't worry. 504 00:27:15,470 --> 00:27:17,096 It's okay. 505 00:27:17,138 --> 00:27:20,099 - Joy, if you can tell me every detail 506 00:27:20,141 --> 00:27:22,185 of that van ride that you remember, 507 00:27:22,226 --> 00:27:26,230 like how long it was, sounds you heard, smells, 508 00:27:26,272 --> 00:27:28,441 I think that I might be able to help. 509 00:27:31,069 --> 00:27:35,239 Just... just start from the very beginning, okay? 510 00:27:38,159 --> 00:27:41,788 - They picked us up from JFK. 511 00:27:41,829 --> 00:27:45,124 We drove for maybe one hour. 512 00:27:45,166 --> 00:27:49,462 We were driving slowly for a long time. 513 00:27:49,504 --> 00:27:51,506 Maybe 10 miles an hour. 514 00:27:54,592 --> 00:27:58,304 When we got there, I couldn't see anything. 515 00:27:58,346 --> 00:28:00,890 I could only hear the sound of a foghorn. 516 00:28:07,438 --> 00:28:09,732 I see a sign on the building. 517 00:28:09,774 --> 00:28:14,529 The letters L-I-T-A-N. 518 00:28:20,159 --> 00:28:22,203 - There's a Metropolitan Plastic within the radius. 519 00:28:22,245 --> 00:28:25,164 Last five letters... - L-I-T-A-N. Yeah. 520 00:28:25,206 --> 00:28:26,999 - All right, let's see what's around it. 521 00:28:27,041 --> 00:28:28,501 What else? 522 00:28:28,543 --> 00:28:30,503 There's a property next to it that's owned 523 00:28:30,545 --> 00:28:33,172 by a holding company, Monte Cinto Holdings. 524 00:28:34,632 --> 00:28:35,967 - Monte Cinto. 525 00:28:36,008 --> 00:28:38,136 ROS intelligence reports. 526 00:28:38,177 --> 00:28:41,139 They mine gold in China, Russia, and Northeast Africa. 527 00:28:41,180 --> 00:28:42,557 - It's a front company. 528 00:28:42,598 --> 00:28:44,100 - Which means that's probably where 529 00:28:44,142 --> 00:28:45,160 they're holding the girls. - Jet. 530 00:28:45,184 --> 00:28:47,562 - Get the address? Already done. 531 00:28:47,603 --> 00:28:49,647 - That was impressive. - Thank you. 532 00:28:49,689 --> 00:28:52,942 - If you're ever thinking of moving to Italy, come see me. 533 00:29:25,725 --> 00:29:27,810 - Team 3, clear. 534 00:29:27,852 --> 00:29:30,730 - Any sign of the women? - They must have been moved. 535 00:29:30,772 --> 00:29:32,899 - It looks like they pulled out, Bell. 536 00:29:32,940 --> 00:29:34,108 - All right, all clear. 537 00:29:34,150 --> 00:29:36,652 - All clear! 538 00:29:41,115 --> 00:29:42,658 - You smell that? 539 00:29:58,132 --> 00:30:00,760 - What do you got? 540 00:30:00,802 --> 00:30:02,178 - Is that a...? 541 00:30:13,564 --> 00:30:14,649 - Gold. 542 00:30:24,492 --> 00:30:25,972 - There's too much cross-contamination 543 00:30:26,035 --> 00:30:27,370 in this place. 544 00:30:27,412 --> 00:30:28,806 I mean, we're printing around the furnace, 545 00:30:28,830 --> 00:30:31,457 see what we can find, but they probably used gloves. 546 00:30:31,499 --> 00:30:33,376 - All right. Get back in here. 547 00:30:33,418 --> 00:30:35,169 I want you off the streets for now. 548 00:30:35,211 --> 00:30:37,422 - We still don't have anything? - Nope. 549 00:30:37,463 --> 00:30:40,383 All we can do is tie Abramov to a building with a skull 550 00:30:40,425 --> 00:30:42,301 in the furnace, which he's gonna claim 551 00:30:42,343 --> 00:30:43,886 he knows nothing about. 552 00:30:43,928 --> 00:30:46,389 - A bigger problem is, now he knows we're on to him, 553 00:30:46,431 --> 00:30:48,558 and he's gonna run. Caspita! 554 00:30:48,599 --> 00:30:50,077 - Okay, well, we're still waiting on dental analysis, 555 00:30:50,101 --> 00:30:51,728 so we got that. 556 00:30:51,769 --> 00:30:52,854 - What's up, Jet? 557 00:30:52,895 --> 00:30:54,731 - Forensic analysis came in. 558 00:30:54,772 --> 00:30:56,941 Particles of gold dust found in the factory 559 00:30:56,983 --> 00:30:58,401 and on the skull of our John Doe 560 00:30:58,443 --> 00:31:01,028 traced back to a mine in Abu Hamad, Sudan, 561 00:31:01,070 --> 00:31:02,238 which is in Northeast Africa, 562 00:31:02,280 --> 00:31:05,283 where Monte Cinto has its gold mines. 563 00:31:05,324 --> 00:31:07,618 - Well, we know Sudan's in bed with Abramov. 564 00:31:07,660 --> 00:31:09,012 Maybe that's how he's getting his gold 565 00:31:09,036 --> 00:31:10,329 into the States undetected. 566 00:31:10,371 --> 00:31:12,915 - The only way to do that is to control the flights 567 00:31:12,957 --> 00:31:14,167 from point to point. 568 00:31:14,208 --> 00:31:16,127 - Yeah, government security clearance. 569 00:31:16,169 --> 00:31:17,712 - Or diplomatic immunity. 570 00:31:17,754 --> 00:31:18,838 - Sudanese consulate? 571 00:31:18,880 --> 00:31:21,215 - I'll drive. - No, no, I'll drive. 572 00:31:21,257 --> 00:31:22,526 This is New York, you're gonna get us killed. 573 00:31:22,550 --> 00:31:24,093 - No, no. You drive too slow. 574 00:31:24,135 --> 00:31:25,636 - Well, this time I'll drive faster. 575 00:31:27,346 --> 00:31:29,432 - If Abramov tries to fly out on an A1, 576 00:31:29,474 --> 00:31:31,326 he'll be assigned a diplomatic clearance number. 577 00:31:31,350 --> 00:31:32,911 - But then the flight numbers on the manifest 578 00:31:32,935 --> 00:31:34,020 become public record. 579 00:31:34,062 --> 00:31:35,289 No, If he thinks we're on to him, 580 00:31:35,313 --> 00:31:36,773 he's gonna go underground. 581 00:31:36,814 --> 00:31:38,775 It doesn't matter. We're closing in. 582 00:31:38,816 --> 00:31:39,942 We're gonna get him. 583 00:31:39,984 --> 00:31:42,278 - I knew you'd never quit. 584 00:31:42,320 --> 00:31:44,072 - What, going after Abramov? Hell no. 585 00:31:44,113 --> 00:31:47,116 - No, back in Italy, when you said you were burned out, 586 00:31:47,158 --> 00:31:48,826 but you can never quit. 587 00:31:48,868 --> 00:31:50,870 You were born for this job. 588 00:31:50,912 --> 00:31:52,497 It's what I admire about you. 589 00:31:55,249 --> 00:31:56,918 - I don't know Mikeal Abramov at all. 590 00:31:56,959 --> 00:31:58,086 Why would I? 591 00:31:58,127 --> 00:31:59,188 - Well, maybe because he smuggles 592 00:31:59,212 --> 00:32:01,381 a lot of gold out of your country 593 00:32:01,422 --> 00:32:03,174 with the help of public officials. 594 00:32:03,216 --> 00:32:04,884 - Traces of gold from your region 595 00:32:04,926 --> 00:32:07,011 were found in a murder scene with ties 596 00:32:07,053 --> 00:32:09,931 to a human trafficking ring that Mr. Abramov runs. 597 00:32:09,972 --> 00:32:12,975 So you think I have something to do with it. 598 00:32:13,017 --> 00:32:14,685 - No, not you personally. 599 00:32:14,727 --> 00:32:17,188 But we have reason to believe the embassy has been asked 600 00:32:17,230 --> 00:32:19,524 to help in Abramov's travel. 601 00:32:19,565 --> 00:32:20,983 Unknowingly, of course. 602 00:32:21,025 --> 00:32:22,610 - Oh. 603 00:32:22,652 --> 00:32:25,321 So would you like if I called my prime minister 604 00:32:25,363 --> 00:32:26,906 to ask if that's the case? 605 00:32:26,948 --> 00:32:28,866 - If you think it would help. 606 00:32:33,371 --> 00:32:34,497 You went to Queens College? 607 00:32:34,539 --> 00:32:36,374 It's a good school. 608 00:32:36,416 --> 00:32:40,211 I just sent my kid off to Colorado. 609 00:32:40,253 --> 00:32:42,714 What brought you to New York originally? 610 00:32:42,755 --> 00:32:43,881 - Opportunity. 611 00:32:43,923 --> 00:32:45,483 - Yeah, well, you're in the right place. 612 00:32:45,508 --> 00:32:46,676 Look where you are, right? 613 00:32:46,718 --> 00:32:49,095 In a position to help people back home. 614 00:32:49,137 --> 00:32:50,555 That's why I do my job. 615 00:32:50,596 --> 00:32:53,224 I'm trying to help people. 616 00:32:53,266 --> 00:32:56,894 People that are hurt, being exploited. 617 00:32:58,855 --> 00:33:01,441 - Mr. Deng, if we don't stop this man, 618 00:33:01,482 --> 00:33:05,027 a lot of people, especially young women, will suffer. 619 00:33:12,076 --> 00:33:13,578 - I understand. 620 00:33:13,619 --> 00:33:15,663 As I'm sure you also understand the risk 621 00:33:15,705 --> 00:33:17,915 I will be taking in providing you 622 00:33:17,957 --> 00:33:20,418 with very sensitive government information. 623 00:33:24,797 --> 00:33:26,841 Which is why I will have to ask you to leave. 624 00:33:33,097 --> 00:33:36,434 But if you don't mind, I would like to exit first. 625 00:33:38,311 --> 00:33:41,522 So you can have time to discuss 626 00:33:41,564 --> 00:33:43,524 where you might need to go next. 627 00:33:46,027 --> 00:33:47,067 - Thank you for your help. 628 00:33:51,282 --> 00:33:53,034 It's a flight manifest. 629 00:33:53,076 --> 00:33:55,828 - Abramov's flight leaves in 45 minutes. 630 00:33:55,870 --> 00:33:56,871 - Let's go. 631 00:33:59,373 --> 00:34:00,934 Five minutes out from the airport, Sarge. 632 00:34:00,958 --> 00:34:02,043 Where are you? 633 00:34:02,085 --> 00:34:03,920 - We should get there at the same time. 634 00:34:03,961 --> 00:34:05,380 - Where are we on backup? 635 00:34:05,421 --> 00:34:06,923 - HIS and ESU are in transit. 636 00:34:06,964 --> 00:34:09,509 Looks like they're about four minutes out. 637 00:34:12,637 --> 00:34:15,640 - Yeah, we're landing at about 1:00. 638 00:34:15,681 --> 00:34:18,976 No, because we are taking off earlier, that's why. 639 00:34:23,773 --> 00:34:24,774 - Hurry. 640 00:34:26,401 --> 00:34:28,069 You too. 641 00:34:28,111 --> 00:34:29,278 - Yes, sir. 642 00:34:40,164 --> 00:34:41,457 - There he is. 643 00:34:41,499 --> 00:34:43,668 We have to move. Move, move, move, move. 644 00:35:01,728 --> 00:35:02,562 Hey! 645 00:35:02,603 --> 00:35:04,230 You said you'd be ready, huh? 646 00:35:04,272 --> 00:35:06,190 - Come on. We have to move quicker. 647 00:35:12,196 --> 00:35:13,531 Come on, we don't have time. 648 00:35:18,661 --> 00:35:20,872 Cops, cops! Get your guns! 649 00:35:30,089 --> 00:35:31,466 - Police! 650 00:35:31,507 --> 00:35:33,342 - Show me your hands! - Drop your weapon. 651 00:35:33,384 --> 00:35:34,761 Drop your weapon! 652 00:35:53,946 --> 00:35:55,281 - Man down! 653 00:35:55,323 --> 00:35:56,824 - Hey! Cover me! 654 00:36:01,079 --> 00:36:02,663 - No! No, go inside. 655 00:36:02,705 --> 00:36:04,749 Start the engine. Go inside! 656 00:36:09,003 --> 00:36:10,088 Go, go, go. 657 00:36:10,129 --> 00:36:11,129 Take us out of here. 658 00:36:35,446 --> 00:36:37,824 - Mikeal Abramov, you're under arrest. 659 00:36:37,865 --> 00:36:39,283 You have the right to remain silent. 660 00:36:39,325 --> 00:36:41,285 If you give up that right, anything you say can 661 00:36:41,327 --> 00:36:43,371 and will be used against you in a court of law. 662 00:36:43,413 --> 00:36:44,831 Turn around. 663 00:36:44,872 --> 00:36:47,417 You have the right to an attorney. 664 00:36:47,458 --> 00:36:51,879 If you can't afford one, one would be appointed for you. 665 00:37:40,928 --> 00:37:43,347 - You haven't been answering my texts. 666 00:37:43,389 --> 00:37:46,017 - You know I do that when I'm trying to think. 667 00:37:47,560 --> 00:37:50,396 - And what was that precious mind thinking about today? 668 00:37:52,065 --> 00:37:55,777 Huh? - Going away somewhere. 669 00:37:55,818 --> 00:37:59,363 Paris, maybe. Someplace warm. 670 00:37:59,405 --> 00:38:00,823 - I love that. 671 00:38:02,283 --> 00:38:05,870 Hey, maybe we can ask my dad if we can borrow the jet. 672 00:38:05,912 --> 00:38:07,747 He's not gonna mind. 673 00:38:11,250 --> 00:38:13,378 - What if we never came back? 674 00:38:14,962 --> 00:38:16,381 - To New York? 675 00:38:16,422 --> 00:38:22,845 - New York, the casino, your father, all of it. 676 00:38:27,934 --> 00:38:30,061 - I'm serious. - Yeah. 677 00:38:30,103 --> 00:38:31,455 - We have the money. We can start over... 678 00:38:31,479 --> 00:38:35,024 - What's going on with you right now? 679 00:38:37,360 --> 00:38:39,779 - You never feel that way sometimes? 680 00:38:39,821 --> 00:38:43,408 - We are this close to opening a billion dollar casino 681 00:38:43,449 --> 00:38:45,118 in the greatest city in the world. 682 00:38:45,159 --> 00:38:47,245 No. No. 683 00:38:47,286 --> 00:38:50,081 No, I don't ever feel that way at all. 684 00:38:50,123 --> 00:38:51,642 What, is it that time of the month for you? 685 00:38:51,666 --> 00:38:53,042 Is that what this is? 686 00:38:55,878 --> 00:38:57,922 Why don't you just take a warm bath 687 00:38:57,964 --> 00:38:59,298 and try to relax, all right? 688 00:38:59,340 --> 00:39:01,426 I know it's a lot of pressure, but... 689 00:39:01,467 --> 00:39:03,761 - You don't know the pressure I'm dealing with. 690 00:39:45,344 --> 00:39:47,305 - Kind of late for you, isn't it? 691 00:39:47,346 --> 00:39:49,557 - You never sleep after a big bust. 692 00:39:49,599 --> 00:39:51,934 Too much adrenaline. 693 00:39:51,976 --> 00:39:54,812 - Yeah. 694 00:39:54,854 --> 00:39:56,689 Yeah. Good work today. 695 00:39:56,731 --> 00:39:57,940 - You too. 696 00:39:57,982 --> 00:40:01,194 Felt good working as a team again. 697 00:40:01,235 --> 00:40:03,071 - Yeah. 698 00:40:03,112 --> 00:40:04,739 So when do you leave? 699 00:40:04,781 --> 00:40:06,741 - Are you trying to get rid of me already? 700 00:40:06,783 --> 00:40:08,868 No, I'm... 701 00:40:08,910 --> 00:40:11,120 Just worried about you. 702 00:40:11,162 --> 00:40:13,164 And, I mean, I know you got a lot 703 00:40:13,206 --> 00:40:15,208 waiting for you when you go home. 704 00:40:15,249 --> 00:40:18,503 - Partly why I don't want to go back. 705 00:40:18,544 --> 00:40:19,921 - What's the other part? 706 00:40:19,962 --> 00:40:21,422 - You. 707 00:40:23,383 --> 00:40:27,387 I mean, there's still cleanup work to do here, 708 00:40:27,428 --> 00:40:29,639 so I figured I should stick around. 709 00:40:29,680 --> 00:40:33,434 Make sure you don't take credit for my work. 710 00:40:33,476 --> 00:40:34,769 - Exactly. 711 00:40:34,811 --> 00:40:36,020 - You at home right now? 712 00:40:36,062 --> 00:40:40,566 'Cause, uh, I could sure use a drink. 713 00:40:40,608 --> 00:40:42,568 - Well, where you at? 714 00:40:42,610 --> 00:40:43,861 - I'm outside your door. 715 00:41:06,884 --> 00:41:09,053 Elliot. 716 00:41:09,095 --> 00:41:11,431 Are you going to let me in? 50545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.