All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S03E03.720p.WEB.H264-PLZPROPER - No HI.g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,082 --> 00:00:05,078 In the nation's largest city, 2 00:00:05,163 --> 00:00:07,798 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:07,883 --> 00:00:09,476 are hunted by the detectives 4 00:00:09,617 --> 00:00:12,609 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:12,737 --> 00:00:14,625 These are their stories. 6 00:00:16,756 --> 00:00:20,202 The $1.4 billion construction has been delayed 7 00:00:20,287 --> 00:00:22,206 by this man, Henry Cole. 8 00:00:22,291 --> 00:00:24,001 We made him a very generous offer. 9 00:00:24,085 --> 00:00:25,460 Several, actually. 10 00:00:25,544 --> 00:00:27,462 All I expect from you is results. 11 00:00:27,546 --> 00:00:28,714 You tell me to fix the problem, 12 00:00:28,798 --> 00:00:30,048 I get the job done. 13 00:00:33,469 --> 00:00:34,553 It wasn't an accident. 14 00:00:34,637 --> 00:00:36,763 Silas family's behind this somehow. 15 00:00:36,847 --> 00:00:38,599 Whoa! 16 00:00:38,683 --> 00:00:40,934 Construction site's a dangerous place. 17 00:00:41,018 --> 00:00:43,937 - What have we got? - Rat bites, dozens of them. 18 00:00:44,021 --> 00:00:46,440 I sold some African crested rats to this man. 19 00:00:46,524 --> 00:00:48,233 Kenneth Michael Kyle, 20 00:00:48,317 --> 00:00:50,193 did you have anything to do with this? 21 00:00:50,277 --> 00:00:51,820 I would never do anything that would 22 00:00:51,904 --> 00:00:53,655 jeopardize your trust in me. 23 00:00:53,739 --> 00:00:56,241 Yeah, I got eyes on him. He's on the move. 24 00:01:11,048 --> 00:01:13,342 Stabler. 25 00:01:13,426 --> 00:01:14,801 First you delay our construction. 26 00:01:14,885 --> 00:01:16,261 Now you shut down our club? I don't know. 27 00:01:16,345 --> 00:01:17,929 I gotta tell you, it's starting to feel like harassment. 28 00:01:18,013 --> 00:01:20,641 This is your club. That's interesting. 29 00:01:20,725 --> 00:01:22,476 You want to tell us what's going on? 30 00:01:22,560 --> 00:01:24,227 We need to find this man now. 31 00:01:24,311 --> 00:01:27,064 Do you know him? 32 00:01:27,148 --> 00:01:28,440 Don't think too hard. 33 00:01:28,524 --> 00:01:29,524 Never seen him before in my life. 34 00:01:29,608 --> 00:01:33,028 - Me neither. - How about you? 35 00:01:33,112 --> 00:01:34,946 His name is Kenny Kyle. 36 00:01:35,030 --> 00:01:37,754 He's a person of interest in Henry Cole's murder. 37 00:01:37,839 --> 00:01:40,883 Now, we know Kenny wasn't in this club tonight to party. 38 00:01:41,203 --> 00:01:42,954 We need to know what he was doing here 39 00:01:43,038 --> 00:01:44,498 or where he might be going. 40 00:01:44,582 --> 00:01:45,666 We had about 1,000 people packed in there. 41 00:01:45,750 --> 00:01:46,958 How the hell are we supposed to know? 42 00:01:47,042 --> 00:01:49,294 We're very sorry to hear about Henry. 43 00:01:49,378 --> 00:01:50,837 We want to help in any way we can. 44 00:01:50,921 --> 00:01:51,963 Oh, good. 45 00:01:52,047 --> 00:01:54,508 Well, let's start with your security feed. 46 00:01:54,592 --> 00:01:57,135 I need all video from the last six hours, 47 00:01:57,219 --> 00:02:00,389 and I appreciate you providing it now. 48 00:02:00,473 --> 00:02:02,140 Kenny was headed to the men's room 49 00:02:02,224 --> 00:02:03,558 - when he got made. - Mm-hmm. 50 00:02:03,642 --> 00:02:05,310 I found this envelope taped inside one 51 00:02:05,394 --> 00:02:06,978 of the toilet tanks. 52 00:02:07,062 --> 00:02:08,852 20k. 53 00:02:10,941 --> 00:02:12,271 Kenny's payoff. 54 00:02:24,622 --> 00:02:26,873 Is everything okay? 55 00:02:26,957 --> 00:02:28,417 Jesus. 56 00:02:28,501 --> 00:02:30,043 Mind if I ask what you're doing? 57 00:02:30,127 --> 00:02:31,128 Uh, yeah. 58 00:02:31,212 --> 00:02:34,005 Just... oh, I had to pull over. 59 00:02:34,089 --> 00:02:35,799 My stomach. 60 00:02:35,883 --> 00:02:37,592 I needed some fresh air, you know? 61 00:02:37,676 --> 00:02:38,927 I'm puking my guts out here. 62 00:02:39,011 --> 00:02:40,470 Been drinking? 63 00:02:40,554 --> 00:02:41,638 No, sir. No. 64 00:02:41,722 --> 00:02:43,557 Mind showing me some ID, sir? 65 00:02:43,641 --> 00:02:48,186 Uh, yeah. Sure. No thing. 66 00:02:48,270 --> 00:02:49,563 Got a hit on those plates. It's him. 67 00:02:49,647 --> 00:02:51,487 Book him up! 68 00:04:07,933 --> 00:04:10,185 Kenny ditched a stolen car under an overpass 69 00:04:10,269 --> 00:04:11,520 at Morris Park Ave. 70 00:04:11,604 --> 00:04:13,814 We're canvassing for video and witnesses. 71 00:04:13,898 --> 00:04:14,898 Okay. 72 00:04:22,031 --> 00:04:23,781 - Is that the officer's wife? - Mm-hmm. 73 00:04:27,870 --> 00:04:30,121 Is he gonna be okay? 74 00:04:30,205 --> 00:04:32,457 The surgery went well. 75 00:04:32,541 --> 00:04:35,293 We'll keep tabs on the progress. 76 00:04:35,377 --> 00:04:36,294 All right. 77 00:04:36,378 --> 00:04:38,296 Oh, hey, hey. 78 00:04:38,380 --> 00:04:40,423 Let's get to work. Come on. 79 00:04:40,507 --> 00:04:42,217 - We'll keep you up to date. - Mm-hmm. 80 00:04:56,231 --> 00:04:58,149 Hey. 81 00:04:58,233 --> 00:04:59,192 You can't do that. 82 00:04:59,276 --> 00:05:00,193 What? 83 00:05:00,277 --> 00:05:01,617 Blame yourself. 84 00:05:03,781 --> 00:05:05,398 That is an emotion that will bury you 85 00:05:05,523 --> 00:05:07,200 in a deep, dark hole of grief that 86 00:05:07,284 --> 00:05:08,914 does not help you do this job. 87 00:05:11,413 --> 00:05:12,247 I don't know what to do. 88 00:05:12,331 --> 00:05:13,748 You do the work. 89 00:05:13,832 --> 00:05:15,250 That's what's gonna get you through the day. 90 00:05:15,334 --> 00:05:17,335 Just focus on the work. 91 00:05:17,419 --> 00:05:18,920 I'm not someone who freezes up. 92 00:05:19,004 --> 00:05:20,589 All right, well, you'll have plenty of chances 93 00:05:20,673 --> 00:05:22,966 to prove that in this unit, so. 94 00:05:23,050 --> 00:05:25,010 Right? 95 00:05:25,094 --> 00:05:26,554 - Yeah. - Yep. 96 00:05:45,447 --> 00:05:47,157 Tomas, just until I say stop. 97 00:05:50,828 --> 00:05:52,287 This is a silly question, but you weren't followed, 98 00:05:52,371 --> 00:05:53,747 were you? 99 00:05:53,831 --> 00:05:56,833 Not silly, but I wouldn't get paid what I do 100 00:05:56,917 --> 00:05:58,543 if people were able to follow me. 101 00:06:04,425 --> 00:06:06,593 As requested. 102 00:06:06,677 --> 00:06:08,267 I assume no need to count. 103 00:06:10,472 --> 00:06:11,932 Thank you. 104 00:06:12,016 --> 00:06:14,893 So how long will this take? 105 00:06:14,977 --> 00:06:17,228 I can never give a time frame, 106 00:06:17,312 --> 00:06:19,731 especially if I'm trying to keep a low profile, which, 107 00:06:19,815 --> 00:06:21,942 given the subject, is essential. 108 00:06:22,026 --> 00:06:24,778 Well, he's clueless half the time. 109 00:06:24,862 --> 00:06:26,112 I could be standing in his shoes 110 00:06:26,196 --> 00:06:27,405 while he's trying to put them on. 111 00:06:27,489 --> 00:06:28,489 He wouldn't even notice. 112 00:06:32,494 --> 00:06:35,413 I want to know everything you find out as soon as you do. 113 00:06:35,497 --> 00:06:37,916 You sure about that? 114 00:06:38,000 --> 00:06:39,417 Sometimes people say that, 115 00:06:39,501 --> 00:06:41,962 and then they regret it later on. 116 00:06:42,046 --> 00:06:46,758 And what you're asking for, it's sensitive. 117 00:06:46,842 --> 00:06:48,927 If my husband was involved in that man's murder, 118 00:06:49,011 --> 00:06:51,179 I am not going to worry about sensitivity, 119 00:06:51,263 --> 00:06:53,431 and neither should you. 120 00:06:53,515 --> 00:06:58,019 I need real proof, though, names, money transfers, 121 00:06:58,103 --> 00:06:59,813 whatever I can use as collateral. 122 00:06:59,897 --> 00:07:01,731 Collateral? 123 00:07:01,815 --> 00:07:04,315 He's not the only one with secrets. 124 00:07:06,153 --> 00:07:09,033 And I've never known a woman without one. 125 00:07:10,699 --> 00:07:12,993 Tomas, we're done. 126 00:07:13,077 --> 00:07:14,619 When you have something, text me. 127 00:07:14,703 --> 00:07:16,413 I'll call. 128 00:07:16,497 --> 00:07:17,747 Thank you. 129 00:07:17,831 --> 00:07:19,581 You're welcome. 130 00:07:23,462 --> 00:07:25,005 Everybody, listen up. 131 00:07:25,089 --> 00:07:27,340 This is Deputy Inspector Lillian Goldfarb. 132 00:07:27,424 --> 00:07:29,050 We've been through a lot of battles together. 133 00:07:29,134 --> 00:07:31,094 And some of them weren't even against each other. 134 00:07:31,178 --> 00:07:33,680 I'm here to expedite warrants, 135 00:07:33,764 --> 00:07:35,765 provide backup wiretaps, whatever you may need 136 00:07:35,849 --> 00:07:37,267 - to bring in Kenny Kyle. - Well, great. 137 00:07:37,351 --> 00:07:39,644 Right now, we need a GPS stuck to his ass. 138 00:07:39,728 --> 00:07:42,063 I'd settle for a single clue. 139 00:07:42,147 --> 00:07:43,815 Are you getting anything off that footage? 140 00:07:43,899 --> 00:07:45,483 We studied it like the Zapruder film, 141 00:07:45,567 --> 00:07:48,361 saw six different people using the stall in our time frame, 142 00:07:48,445 --> 00:07:49,863 four men, two women. 143 00:07:49,947 --> 00:07:51,364 Two of the guys look suspicious. 144 00:07:51,448 --> 00:07:53,199 But between the disco lighting and the strobe, 145 00:07:53,283 --> 00:07:55,493 we couldn't be sure who would ditch the 20k. 146 00:07:55,577 --> 00:07:56,870 What else? 147 00:07:56,954 --> 00:07:58,204 We have our surveillance team at Kenny's house. 148 00:07:58,288 --> 00:07:59,456 Nothing. 149 00:07:59,540 --> 00:08:00,999 You're tracking his phone. Anything there? 150 00:08:01,083 --> 00:08:02,208 His last known cell has been inactive 151 00:08:02,292 --> 00:08:03,460 for the past 48 hours. 152 00:08:03,544 --> 00:08:05,336 It'll be at the bottom of the Hudson by now. 153 00:08:05,420 --> 00:08:06,379 He's a career criminal. 154 00:08:06,463 --> 00:08:08,423 He knows how to disappear. 155 00:08:08,507 --> 00:08:10,300 Um, guys? 156 00:08:10,384 --> 00:08:11,426 What? 157 00:08:11,510 --> 00:08:13,178 The rat guy called 911. 158 00:08:15,597 --> 00:08:17,417 Saddle up. 159 00:08:18,308 --> 00:08:21,519 Kenny came here looking for antibiotics for his bites. 160 00:08:21,603 --> 00:08:22,854 I didn't have any. 161 00:08:22,938 --> 00:08:24,355 He started getting rough. 162 00:08:24,439 --> 00:08:26,399 I gave him an injection of cat dewormer 163 00:08:26,483 --> 00:08:27,901 just to get out of here. 164 00:08:27,985 --> 00:08:29,360 Cat dewormer? What's that gonna do for him? 165 00:08:29,444 --> 00:08:32,530 Nothing... he's not a cat and doesn't have worms. 166 00:08:32,614 --> 00:08:34,741 So is he gonna get worse? 167 00:08:34,825 --> 00:08:36,785 With the way he looked, I guarantee it. 168 00:08:36,869 --> 00:08:38,953 The guy has a raging case 169 00:08:39,037 --> 00:08:41,581 of streptobacillary rat bite fever. 170 00:08:41,665 --> 00:08:43,124 What's that mean? 171 00:08:43,208 --> 00:08:45,335 Right about now, his skin is on fire. 172 00:08:45,419 --> 00:08:48,046 Confusion and paranoia are setting in, 173 00:08:48,130 --> 00:08:49,964 along with irrational behavior. 174 00:08:50,048 --> 00:08:51,382 Is that why he beat you up? 175 00:08:51,466 --> 00:08:53,009 It was your fault. 176 00:08:53,093 --> 00:08:54,094 Why was it my fault? 177 00:08:54,178 --> 00:08:56,179 He saw your card on the table, 178 00:08:56,263 --> 00:08:59,224 just kept swearing that I was the one who gave him up. 179 00:08:59,308 --> 00:09:01,768 He broke a couple of my ribs and my leg, 180 00:09:01,852 --> 00:09:03,728 and he stole my damn car! 181 00:09:03,812 --> 00:09:05,271 - Would you call that in? - Yeah. 182 00:09:05,355 --> 00:09:08,691 So this state that he's in, how long is that gonna last? 183 00:09:08,775 --> 00:09:10,276 Not long. 184 00:09:10,360 --> 00:09:14,150 From what I saw, that boy is as good as dead. 185 00:09:19,953 --> 00:09:21,037 This is Jet. 186 00:09:21,121 --> 00:09:22,288 Hey, I already put out an APB. 187 00:09:22,372 --> 00:09:26,376 I'd like an LPR check on a white Mazda Sentra, 188 00:09:26,460 --> 00:09:31,256 license Alpha Bravo Zulu 9740 headed north out of High bridge. 189 00:09:31,340 --> 00:09:33,967 On it. And I may have something else. 190 00:09:34,051 --> 00:09:35,969 Kenny's been arrested multiple times, 191 00:09:36,053 --> 00:09:38,263 and it seems like the same woman always bails him out, 192 00:09:38,347 --> 00:09:39,806 Dede Hayes. 193 00:09:39,890 --> 00:09:40,932 She's who he calls when he gets in trouble. 194 00:09:41,016 --> 00:09:41,850 Well, he's in trouble right now. 195 00:09:41,934 --> 00:09:43,143 So you got an address? 196 00:09:43,227 --> 00:09:44,894 - Texting it to you now. - All right, good. 197 00:10:05,207 --> 00:10:06,291 Where you going, mister? 198 00:10:08,627 --> 00:10:09,794 Where you going? 199 00:10:09,910 --> 00:10:11,161 Oh, God. 200 00:10:11,728 --> 00:10:13,882 Uptown. If you could just... here. 201 00:10:13,966 --> 00:10:16,384 Just... just drive uptown. 202 00:10:41,410 --> 00:10:43,912 - Hey. - Hey. Your buzzer broken? 203 00:10:43,996 --> 00:10:44,996 I'm downstairs. 204 00:10:45,080 --> 00:10:46,289 What? 205 00:10:46,373 --> 00:10:48,833 It's baby hand off time, remember? 206 00:10:48,917 --> 00:10:50,460 Oh, God. I forgot. 207 00:10:50,544 --> 00:10:52,378 Denise, I'm so sorry. 208 00:10:52,462 --> 00:10:54,631 I... I'm... I'm working this homicide, and... 209 00:10:54,715 --> 00:10:56,507 Yeah, I totally get it, Ayanna. 210 00:10:56,591 --> 00:10:58,843 But why are you fighting me for custody when you don't 211 00:10:58,927 --> 00:11:00,762 even have time for visitation? 212 00:11:00,846 --> 00:11:03,181 Let's just put the thousands we pay the lawyers 213 00:11:03,265 --> 00:11:04,390 into Jack's college fund. 214 00:11:04,474 --> 00:11:05,975 Listen, Denise, I... 215 00:11:06,059 --> 00:11:08,519 Denise! 216 00:11:10,772 --> 00:11:12,232 Sorry. 217 00:11:12,316 --> 00:11:14,192 Painful times. 218 00:11:14,276 --> 00:11:15,235 I get it. 219 00:11:15,319 --> 00:11:17,487 Oh. You divorced too? 220 00:11:17,571 --> 00:11:20,281 Worse. Married, three kids. 221 00:11:20,365 --> 00:11:22,992 How do y'all make that work? 222 00:11:23,076 --> 00:11:25,495 It's hard as hell. 223 00:11:25,579 --> 00:11:26,669 Yeah. 224 00:11:31,626 --> 00:11:33,169 Kenny used to sneak in this window 225 00:11:33,253 --> 00:11:35,046 all the time growing up. 226 00:11:35,130 --> 00:11:36,798 If it was a weeknight, I knew to grab 227 00:11:36,882 --> 00:11:40,218 a bag of these for whatever lump his dad left on him. 228 00:11:40,302 --> 00:11:41,594 Kenny stayed with your family? 229 00:11:41,678 --> 00:11:45,056 No, my old man was just as bad as his. 230 00:11:45,140 --> 00:11:46,891 Not to mention, Kenny could never 231 00:11:46,975 --> 00:11:48,393 leave his baby sister, Emily. 232 00:11:48,477 --> 00:11:51,020 He bottle fed her. He sang her to sleep. 233 00:11:51,104 --> 00:11:54,524 One night, his dad attacked her. 234 00:11:54,608 --> 00:11:56,567 Kenny grabbed that kid and ran. 235 00:11:56,651 --> 00:11:57,819 Where'd he go? 236 00:11:57,903 --> 00:11:59,279 I'd been kicked out of here and sent to live 237 00:11:59,363 --> 00:12:01,531 in my grandparents' place in Yonkers. 238 00:12:01,615 --> 00:12:04,075 Kenny and Emily, they... They hid with me. 239 00:12:04,159 --> 00:12:05,243 Are you in touch with Emily? 240 00:12:05,327 --> 00:12:06,577 Is she someone you might contact? 241 00:12:06,661 --> 00:12:08,746 Don't think so. 242 00:12:08,830 --> 00:12:11,582 The state stepped in and... And they got separated. 243 00:12:11,666 --> 00:12:16,754 She was adopted by some family in, um, in Florida, I think. 244 00:12:20,926 --> 00:12:23,761 That kid was his... his light. 245 00:12:23,845 --> 00:12:25,805 Giving her up was the hardest thing he ever did. 246 00:12:25,889 --> 00:12:29,350 But Kenny was... he was so proud that... that she got out. 247 00:12:29,434 --> 00:12:31,269 Careful, Grandma. 248 00:12:31,353 --> 00:12:32,773 - It's very hot. - Thank you. 249 00:12:35,065 --> 00:12:36,399 My grandma had a bad fall. 250 00:12:36,483 --> 00:12:37,813 She's staying with me now. 251 00:12:39,820 --> 00:12:42,613 Were you and Kenny...? 252 00:12:42,697 --> 00:12:44,365 Ah, no, no. No. 253 00:12:44,449 --> 00:12:46,492 More like brother and sister. 254 00:12:46,576 --> 00:12:49,287 We dreamed of running away. Then I turned my life around. 255 00:12:49,371 --> 00:12:52,123 I went back to school, I... I got a job. 256 00:12:52,207 --> 00:12:53,416 And Kenny? 257 00:12:53,500 --> 00:12:54,959 Wise guys got the hooks in him. 258 00:12:55,043 --> 00:12:58,796 He did anything they wanted just for the pat in the head. 259 00:12:58,880 --> 00:13:00,089 Got in big trouble. 260 00:13:00,173 --> 00:13:01,716 But you kept bailing them out. 261 00:13:01,800 --> 00:13:03,134 We've been through too much together 262 00:13:03,218 --> 00:13:04,802 for me to turn my back. 263 00:13:04,886 --> 00:13:07,055 But then he got caught on this arson charge, 264 00:13:07,139 --> 00:13:09,474 and when he got out of prison, he wasn't the same. 265 00:13:09,558 --> 00:13:11,476 High all the time, violent. 266 00:13:11,560 --> 00:13:13,603 I had to cut him off. 267 00:13:13,687 --> 00:13:15,146 When was the last time you heard from Kenny? 268 00:13:15,230 --> 00:13:16,564 About a year ago. 269 00:13:16,648 --> 00:13:18,816 He broke in and stole my TV. 270 00:13:18,900 --> 00:13:20,818 I called the cops on him. 271 00:13:20,902 --> 00:13:24,864 Trust me, I'm not the one he calls anymore. 272 00:13:29,411 --> 00:13:30,995 Well, you believe her? 273 00:13:31,079 --> 00:13:31,996 Some of it. 274 00:13:32,080 --> 00:13:33,498 Here's what I don't buy. 275 00:13:33,582 --> 00:13:35,583 No way two people are that close for that long 276 00:13:35,667 --> 00:13:37,919 and don't sleep with each other. 277 00:13:38,003 --> 00:13:39,379 Sure about that? 278 00:13:39,463 --> 00:13:41,089 - What does that mean? - Hey, Jet. 279 00:13:41,173 --> 00:13:43,049 Dede just told us that, uh, she called the cops 280 00:13:43,133 --> 00:13:44,300 on Kenny about a year ago. 281 00:13:44,384 --> 00:13:45,468 I need you to check that out for us. 282 00:13:45,552 --> 00:13:46,511 Checking. 283 00:13:46,595 --> 00:13:47,725 What's that mean? 284 00:13:50,432 --> 00:13:51,808 No record of any report. 285 00:13:51,892 --> 00:13:53,518 She's lying. 286 00:13:53,602 --> 00:13:55,895 All right, I need an exigent circumstances GPS 287 00:13:55,979 --> 00:13:57,397 on Dede's cell. 288 00:13:57,481 --> 00:13:59,399 That's on the gray, even if we are chasing someone 289 00:13:59,483 --> 00:14:00,691 who shot a cop. 290 00:14:00,775 --> 00:14:02,610 Well, I'd rather beg for forgiveness 291 00:14:02,694 --> 00:14:04,734 than ask for permission on this one. 292 00:14:12,746 --> 00:14:15,081 You know this guy, seen him around the site? 293 00:14:15,165 --> 00:14:16,541 We need to find him, fast. 294 00:14:16,625 --> 00:14:18,793 No, I haven't seen him. 295 00:14:18,877 --> 00:14:20,378 Well, this site's been a circus. 296 00:14:20,462 --> 00:14:22,046 It doesn't mean someone else hasn't. 297 00:14:22,130 --> 00:14:23,714 Do you mind if I ask around? 298 00:14:23,798 --> 00:14:24,798 Do your job. 299 00:14:26,927 --> 00:14:28,427 Excuse me. 300 00:14:31,973 --> 00:14:33,516 Henry's apartment all cleared out? 301 00:14:33,600 --> 00:14:36,060 Yeah, but I think I heard something in the wall. 302 00:14:36,144 --> 00:14:40,106 Like what, more rats? 303 00:14:40,190 --> 00:14:42,942 Mr. Silas, we got a problem. 304 00:14:49,991 --> 00:14:51,826 Listen. 305 00:15:00,502 --> 00:15:02,420 Somebody's in there. 306 00:15:09,719 --> 00:15:12,930 Whoa! 307 00:15:15,058 --> 00:15:16,392 Go ahead. 308 00:15:31,157 --> 00:15:34,619 - Please don't hurt me. - We won't. We won't. We promise. 309 00:15:34,703 --> 00:15:36,287 Tell us about those bites. 310 00:15:36,371 --> 00:15:38,831 Rats. Out of nowhere. 311 00:15:38,915 --> 00:15:39,999 All of a sudden, they were all over me. 312 00:15:40,083 --> 00:15:41,292 What the hell is going on? 313 00:15:41,376 --> 00:15:42,877 We just stopped your demolition crew 314 00:15:42,961 --> 00:15:45,213 from killing a man squatting in your building. 315 00:15:45,297 --> 00:15:46,589 You're welcome. 316 00:15:46,673 --> 00:15:49,800 Now, get out the way. 317 00:16:55,784 --> 00:16:58,703 Oh, God, pick up, pick up, pick up, pick up. 318 00:16:58,787 --> 00:17:00,580 - Hello? - Oh, God. Thank god. 319 00:17:00,664 --> 00:17:02,206 Kenny? Kenny? Kenny? 320 00:17:02,290 --> 00:17:03,499 What's this number? Where are you calling from? 321 00:17:03,583 --> 00:17:05,334 I don't know. 322 00:17:05,418 --> 00:17:07,712 Just... just tell me that you're okay. 323 00:17:07,796 --> 00:17:10,631 Oh, I don't know. I don't know. I don't know. 324 00:17:10,715 --> 00:17:13,050 Oh, my God, my brain feels like it's on fire. 325 00:17:13,134 --> 00:17:15,386 Oh, God, I don't feel so good, Dede. 326 00:17:15,470 --> 00:17:18,014 - I feel so bad. - Kenny, listen to me. 327 00:17:18,098 --> 00:17:19,849 The cops were here. They came looking for you. 328 00:17:19,933 --> 00:17:22,810 What do you mean? 329 00:17:22,894 --> 00:17:23,811 What do you mean? What do you mean? 330 00:17:23,895 --> 00:17:25,271 What did you tell them? 331 00:17:25,355 --> 00:17:26,981 I told them that I hadn't heard from you in forever, 332 00:17:27,065 --> 00:17:28,547 that things went bad, and that I hope they 333 00:17:28,631 --> 00:17:30,466 find you and put you away for life. 334 00:17:30,738 --> 00:17:32,572 You don't mean that, do you? 335 00:17:32,757 --> 00:17:34,363 No, of course not. 336 00:17:34,447 --> 00:17:37,325 Ah, good. Good. 337 00:17:37,409 --> 00:17:38,242 I could always count on you. 338 00:17:40,995 --> 00:17:44,248 And I need that so bad right now, Dede, 339 00:17:44,332 --> 00:17:45,916 because it's time. 340 00:17:46,000 --> 00:17:47,960 Do you understand what I'm telling you? 341 00:17:48,044 --> 00:17:49,754 I know. 342 00:17:49,838 --> 00:17:52,381 I, uh, I got everything ready at the house. 343 00:17:52,465 --> 00:17:53,591 Okay, good. 344 00:17:53,675 --> 00:17:55,926 I'll meet you there. 345 00:17:56,010 --> 00:18:00,431 And Dede, Dede, make sure you're not being followed. 346 00:18:00,515 --> 00:18:01,891 You got it. 347 00:18:01,975 --> 00:18:03,142 Okay. 348 00:18:20,243 --> 00:18:21,743 She's on the move. 349 00:18:31,254 --> 00:18:32,463 Yes, she is. 350 00:18:50,356 --> 00:18:52,233 You saved my life. 351 00:18:52,317 --> 00:18:53,317 Now, what do you want? 352 00:18:55,737 --> 00:18:58,322 Have you seen this man? 353 00:18:58,406 --> 00:19:00,825 - Am I going to jail? - No. You have our word. 354 00:19:00,909 --> 00:19:02,919 You won't face any charges. 355 00:19:08,291 --> 00:19:09,291 Yeah. 356 00:19:11,377 --> 00:19:13,045 I call him the Ghost. 357 00:19:13,129 --> 00:19:15,631 He used to float up and down that passageway, 358 00:19:15,715 --> 00:19:17,425 say things to Henry. 359 00:19:17,509 --> 00:19:18,676 What kind of things? 360 00:19:18,760 --> 00:19:20,845 I couldn't make the words out, exactly. 361 00:19:20,929 --> 00:19:22,805 Were they friends? Did they interact? 362 00:19:22,889 --> 00:19:24,682 No, not friends. 363 00:19:24,766 --> 00:19:27,852 More like evil, hissing threats. 364 00:19:27,936 --> 00:19:30,020 Did you see him the night Henry fell? 365 00:19:30,104 --> 00:19:31,689 Yeah. 366 00:19:31,773 --> 00:19:35,067 He had a... a burlap sack on his shoulder, 367 00:19:35,151 --> 00:19:37,528 and something was wriggling around in it. 368 00:19:37,612 --> 00:19:39,363 Then the rats came. 369 00:19:39,447 --> 00:19:43,207 That guy was death. 370 00:19:50,792 --> 00:19:53,127 Car stopped. 371 00:19:53,211 --> 00:19:56,213 Seems to be just around the corner. 372 00:20:11,604 --> 00:20:14,523 Where's the car? 373 00:20:14,607 --> 00:20:16,617 Let me see that. 374 00:20:21,114 --> 00:20:23,407 The app says she should be here. 375 00:20:35,670 --> 00:20:37,210 Psst. 376 00:21:02,655 --> 00:21:04,615 Hey. 377 00:21:04,699 --> 00:21:05,950 Uh, NYPD, ma'am. 378 00:21:06,034 --> 00:21:07,284 Is there a problem? 379 00:21:07,368 --> 00:21:08,744 Is Dede Hayes here? 380 00:21:08,828 --> 00:21:10,168 Dede who? 381 00:21:14,375 --> 00:21:16,085 Sorry to have troubled you, ma'am. 382 00:21:23,051 --> 00:21:24,841 She dumped her phone. 383 00:21:29,557 --> 00:21:31,016 All right, we need a new way to track her. 384 00:21:31,100 --> 00:21:32,350 Anything with the LPRs? 385 00:21:34,562 --> 00:21:35,813 Last time she was tagged, 386 00:21:35,897 --> 00:21:37,147 she was heading north on the Hutch, 387 00:21:37,231 --> 00:21:38,649 just past the Mount Vernon exit. 388 00:21:38,733 --> 00:21:41,193 Mount Vernon? Next to Yonkers. 389 00:21:41,277 --> 00:21:42,945 Dede's grandparents' house is in Yonkers. 390 00:21:43,029 --> 00:21:44,655 Did you hear that? All right, we need an address. 391 00:22:04,317 --> 00:22:06,020 You sure you weren't followed? 392 00:22:06,105 --> 00:22:09,527 Yeah, I ditched my phone so they couldn't track it. 393 00:22:09,764 --> 00:22:11,043 Your leg. 394 00:22:12,809 --> 00:22:14,018 Kenny. 395 00:22:14,102 --> 00:22:15,591 Kenny, you're burning up. 396 00:22:15,676 --> 00:22:17,438 Oh, don't worry about it. It's okay. 397 00:22:17,522 --> 00:22:18,772 It's okay. 398 00:22:18,856 --> 00:22:20,974 Did you, uh, did you get everything? 399 00:22:21,059 --> 00:22:23,569 Yeah. Um. 400 00:22:23,653 --> 00:22:26,396 Fake passport, cash. 401 00:22:26,481 --> 00:22:28,574 I'll drive you to the Canadian border like... 402 00:22:28,658 --> 00:22:30,367 Like we said, and, um... 403 00:22:30,451 --> 00:22:31,702 Thank you. 404 00:22:31,786 --> 00:22:33,403 - Kenny, I'm scared. - Oh, no. 405 00:22:33,488 --> 00:22:34,747 Don't be, don't be, don't be, don't be. 406 00:22:34,831 --> 00:22:36,356 - Okay? - I'll be okay. 407 00:22:37,375 --> 00:22:39,255 You're gonna be all right, okay? 408 00:22:40,837 --> 00:22:43,088 It's not me that I'm scared for. 409 00:22:49,262 --> 00:22:52,092 You have no idea how good it is hearing you say that. 410 00:22:53,808 --> 00:22:55,228 Hey. 411 00:22:57,979 --> 00:22:59,772 Will you run away with me, 412 00:22:59,856 --> 00:23:03,901 like we always said we would? 413 00:23:03,985 --> 00:23:05,525 - Yeah. - Yeah. 414 00:23:14,120 --> 00:23:16,705 - Just let me go pack. - Okay. Yeah. 415 00:23:16,789 --> 00:23:18,499 Go, go, go, go. Quick, quick. 416 00:23:18,583 --> 00:23:20,584 Go. Go. 417 00:24:24,774 --> 00:24:26,400 I don't understand. 418 00:24:26,484 --> 00:24:27,985 Kenny. 419 00:24:28,069 --> 00:24:29,903 I don't understand. 420 00:24:29,987 --> 00:24:31,822 Kenny, I had no choice. 421 00:24:31,906 --> 00:24:34,074 Tell me you didn't know. 422 00:24:34,158 --> 00:24:36,248 He said they were gonna kill Grandma. 423 00:24:37,787 --> 00:24:39,496 Kenny, I'm so sorry. 424 00:24:39,580 --> 00:24:42,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 425 00:24:59,767 --> 00:25:00,767 Blood. 426 00:25:38,222 --> 00:25:39,389 Requesting immediate backup. 427 00:25:39,473 --> 00:25:42,351 Address, 15232 Edgewood Avenue. 428 00:25:42,435 --> 00:25:44,186 Active crime scene still active. 429 00:25:52,653 --> 00:25:54,238 Clear. 430 00:25:54,322 --> 00:25:55,692 Detective Stabler. 431 00:25:58,034 --> 00:25:59,664 Ah, damn it. 432 00:26:05,166 --> 00:26:06,125 Who's the body in the other room? 433 00:26:06,209 --> 00:26:07,417 I think it's a professional killer 434 00:26:07,501 --> 00:26:09,169 who didn't duck fast enough. 435 00:26:09,253 --> 00:26:10,587 How do you know he's professional? 436 00:26:10,671 --> 00:26:12,172 Got a silencer on his weapon. 437 00:26:12,256 --> 00:26:13,340 Also, I think two people were shot at there. 438 00:26:13,424 --> 00:26:15,008 There's another pool of blood. 439 00:26:15,092 --> 00:26:16,176 Someone got away. 440 00:26:16,260 --> 00:26:17,928 Another hit man? Kenny? 441 00:26:18,012 --> 00:26:19,930 Well, if it's the second hit man, whoever sent him 442 00:26:20,014 --> 00:26:21,974 definitely doesn't want Kenny alive. 443 00:26:22,058 --> 00:26:24,601 So Kenny came here thinking he was gonna meet his girl, 444 00:26:24,685 --> 00:26:25,811 got ambushed. 445 00:26:25,895 --> 00:26:27,437 Or he was set up. 446 00:26:27,521 --> 00:26:28,647 By? 447 00:26:28,731 --> 00:26:29,648 Dede. 448 00:26:29,732 --> 00:26:30,941 Why would you say that? 449 00:26:31,025 --> 00:26:32,484 You're a hit man with a silencer. 450 00:26:32,568 --> 00:26:35,320 Why go to all the trouble to strangle someone? 451 00:26:35,404 --> 00:26:38,282 Close and personal. A crime of passion. 452 00:26:38,366 --> 00:26:40,826 Kenny walks in on this, he must have felt betrayed. 453 00:26:43,829 --> 00:26:45,289 Check this out. 454 00:26:52,755 --> 00:26:54,923 - Second hitter. - Yeah, what you found outside. 455 00:26:57,260 --> 00:26:58,343 OC-5 to Central. 456 00:26:58,427 --> 00:26:59,678 Yeah, I was just about to call you. 457 00:26:59,762 --> 00:27:02,014 A man fitting Kenny's description just hijacked 458 00:27:02,098 --> 00:27:03,849 another car outside Millwood. 459 00:27:03,933 --> 00:27:05,475 We're en route. 460 00:27:05,559 --> 00:27:07,019 Well, I'll tell you, what, this guy's really on a tear. 461 00:27:07,103 --> 00:27:10,772 Elliot, there's something else. 462 00:27:24,578 --> 00:27:25,329 Ah! 463 00:27:25,413 --> 00:27:27,039 Don't tempt me, I... 464 00:27:41,387 --> 00:27:44,656 My baby, my baby. I need my baby. 465 00:27:44,741 --> 00:27:46,547 Lisa, everything's going to be okay. 466 00:27:46,632 --> 00:27:48,342 Just tell me what happened. 467 00:27:48,426 --> 00:27:51,085 I just got back from getting drops for her ear infection. 468 00:27:51,171 --> 00:27:52,421 I put her in her car seat. 469 00:27:52,505 --> 00:27:53,964 I turned around to lift the nozzle, 470 00:27:54,048 --> 00:27:55,174 and the ignition started. 471 00:27:55,258 --> 00:27:56,967 Why did I turn away? 472 00:27:57,051 --> 00:27:58,483 Hey, hey, it is not your fault. 473 00:27:58,663 --> 00:27:59,678 Okay? 474 00:27:59,762 --> 00:28:01,806 You were just doing the best you could. 475 00:28:01,890 --> 00:28:04,809 Do you have any idea where he went? 476 00:28:06,436 --> 00:28:09,105 North, maybe heading to Canada, 477 00:28:09,189 --> 00:28:11,190 going over the border. 478 00:28:11,274 --> 00:28:13,359 - Canada? - Does your car have GPS? 479 00:28:13,443 --> 00:28:14,819 No. 480 00:28:14,903 --> 00:28:17,029 - Wait, my phone. - What about it? 481 00:28:17,113 --> 00:28:18,948 It's still in the car. I was charging it. 482 00:28:23,161 --> 00:28:24,870 Jet, I need you to track a phone. 483 00:28:24,954 --> 00:28:26,205 All over it. 484 00:28:26,289 --> 00:28:27,540 What's the situation? 485 00:28:27,624 --> 00:28:29,041 Kenny's headed north. 486 00:28:29,125 --> 00:28:31,625 The baby in the backseat has a medical condition. 487 00:28:33,671 --> 00:28:37,216 Oh, my. 488 00:28:37,300 --> 00:28:39,760 Okay, listen. 489 00:28:39,844 --> 00:28:41,637 We're going to do this together. 490 00:28:41,721 --> 00:28:42,972 Tell them your baby's name. 491 00:28:43,056 --> 00:28:44,932 Make it personal. 492 00:28:46,309 --> 00:28:50,229 Shh. Shh. 493 00:29:02,325 --> 00:29:03,576 You have my Zoe. 494 00:29:03,660 --> 00:29:05,202 I'll do anything, anything you want. 495 00:29:05,286 --> 00:29:06,579 I won't hurt her. 496 00:29:06,663 --> 00:29:08,414 Jet, pull up the audio. 497 00:29:08,498 --> 00:29:11,208 Then give her back. 498 00:29:11,292 --> 00:29:12,751 I can't do that. 499 00:29:12,835 --> 00:29:14,920 Okay, tell... tell him about the ear infection. 500 00:29:15,004 --> 00:29:15,963 Play it up. 501 00:29:16,047 --> 00:29:17,131 She has an inner ear infection, 502 00:29:17,215 --> 00:29:18,591 might need to get tubes. 503 00:29:18,675 --> 00:29:19,925 Infection? 504 00:29:20,009 --> 00:29:22,595 Yes, she needs her drops. 505 00:29:22,679 --> 00:29:24,305 They're on the back seat in the paper bag. 506 00:29:26,391 --> 00:29:27,558 Is that why she's crying? 507 00:29:27,642 --> 00:29:28,726 Yeah, she's in pain. 508 00:29:28,810 --> 00:29:30,728 I have to give them to her. 509 00:29:30,812 --> 00:29:33,105 Tell him to pull over so you can come. 510 00:29:33,189 --> 00:29:34,440 Pull over. 511 00:29:34,524 --> 00:29:36,275 Let me come to you and take her. 512 00:29:36,359 --> 00:29:37,943 No. 513 00:29:38,027 --> 00:29:42,037 I won't let anyone take her, not again, not this time. 514 00:29:44,200 --> 00:29:45,910 Not what time. What are you talking about? 515 00:29:45,994 --> 00:29:46,952 Calm down. We need to keep him... 516 00:29:47,036 --> 00:29:48,454 No, I just want my baby back. 517 00:29:48,538 --> 00:29:49,538 That's all that I want! 518 00:29:49,622 --> 00:29:51,624 She's not yours! 519 00:29:56,004 --> 00:29:57,634 What does he mean she's not mine? 520 00:30:04,137 --> 00:30:05,137 What is... 521 00:30:05,221 --> 00:30:06,931 Hey, Stabler? 522 00:30:07,015 --> 00:30:08,766 Hey, Sarge, that rat bite infection, 523 00:30:08,850 --> 00:30:10,768 - it causes delusions. - Fantastic. 524 00:30:10,852 --> 00:30:12,603 Well, Kenny had a baby sister. 525 00:30:12,687 --> 00:30:13,771 - Her name was... - Emily. 526 00:30:13,855 --> 00:30:15,814 Emily, and he basically raised her, 527 00:30:15,898 --> 00:30:17,274 protected her from their abusive father. 528 00:30:17,358 --> 00:30:19,276 He loved her more than anything in the world. 529 00:30:19,360 --> 00:30:20,569 Okay. And? 530 00:30:20,653 --> 00:30:22,988 The state took her away, adopted her out. 531 00:30:23,072 --> 00:30:24,198 Oh. 532 00:30:24,282 --> 00:30:26,742 So Kenny thinks that the baby is Emily. 533 00:30:26,826 --> 00:30:28,202 Jet, do you still have him? 534 00:30:28,286 --> 00:30:30,579 Signal went dead. He must have ditched the cell. 535 00:30:30,663 --> 00:30:32,623 Damn. Last point of triangulation? 536 00:30:32,707 --> 00:30:34,667 He's headed north on the Taconic. 537 00:30:34,751 --> 00:30:36,001 - Lisa... - Thank you. Yeah. 538 00:30:36,085 --> 00:30:37,586 You said you were putting gas in the car? 539 00:30:37,670 --> 00:30:39,797 - No, I never had the chance. - Okay. How much was in there? 540 00:30:39,881 --> 00:30:41,632 None. I was running on E. 541 00:30:41,716 --> 00:30:43,842 Jet, send me the last known location. 542 00:30:43,926 --> 00:30:45,135 I'm way ahead of you. 543 00:30:45,219 --> 00:30:46,637 All right, Lisa, 544 00:30:46,721 --> 00:30:48,347 we are gonna do everything in our power 545 00:30:48,431 --> 00:30:50,307 - to bring your baby home. - Okay. 546 00:30:50,391 --> 00:30:52,681 - Let's go. - Please. 547 00:30:56,272 --> 00:31:00,067 Okay, so here's where the signal dropped. 548 00:31:00,151 --> 00:31:02,236 Somewhere around here. 549 00:31:02,320 --> 00:31:03,404 Over there. 550 00:31:33,142 --> 00:31:35,561 - Oh, you hear that? - Yeah. 551 00:31:35,645 --> 00:31:39,273 Hey, hey, hey, hey, no. 552 00:31:39,357 --> 00:31:41,650 No, no reason for that. 553 00:31:41,734 --> 00:31:43,277 Hey, come on. 554 00:31:43,361 --> 00:31:45,696 Kenny's here. Hey. 555 00:31:45,780 --> 00:31:47,698 Hey, look. 556 00:31:47,782 --> 00:31:50,159 Look what I got. 557 00:31:50,243 --> 00:31:51,910 You see this? 558 00:31:51,994 --> 00:31:54,705 Kenny's got his magic water, 559 00:31:54,789 --> 00:31:57,916 and it's gonna make the ouchies go away. 560 00:31:58,000 --> 00:31:59,376 Ready? 561 00:31:59,460 --> 00:32:04,000 And three drops down the hatch. 562 00:32:05,842 --> 00:32:08,761 My sweet Emily, 563 00:32:08,845 --> 00:32:12,222 my little bean. 564 00:32:12,306 --> 00:32:15,476 Big brother's not gonna let anyone hurt you. 565 00:32:15,560 --> 00:32:18,103 She's beautiful. 566 00:32:18,187 --> 00:32:19,647 Don't come any closer. 567 00:32:19,731 --> 00:32:22,066 - I just want to talk, Kenny. - I said stay where you are. 568 00:32:22,150 --> 00:32:25,444 - I said stay right there! - Okay, okay. 569 00:32:25,528 --> 00:32:27,446 I'm right here, like you said. 570 00:32:27,530 --> 00:32:30,157 You try to take my sister, and I'll blow your brains out. 571 00:32:30,241 --> 00:32:32,785 No one's gonna take her from you, not this time. 572 00:32:32,869 --> 00:32:34,787 How do I know I can trust you? 573 00:32:34,871 --> 00:32:36,455 I can pull some strings at the state. 574 00:32:36,539 --> 00:32:38,874 I'll tell them that your father was trying to hurt her 575 00:32:38,958 --> 00:32:41,293 and you kept her safe. 576 00:32:41,377 --> 00:32:43,629 Kenny, you're not well. 577 00:32:43,713 --> 00:32:45,422 I need to get you better so that you can 578 00:32:45,506 --> 00:32:49,760 take care of Emily, but I need you to put down the gun. 579 00:32:49,844 --> 00:32:52,471 No, I can't do that. 580 00:32:52,555 --> 00:32:54,223 - Well, I can't help you. - No. 581 00:32:54,307 --> 00:32:56,100 The state's not gonna let me help you 582 00:32:56,184 --> 00:32:57,476 if you're waving a gun around a baby. 583 00:32:57,560 --> 00:32:58,810 You know that. 584 00:33:00,563 --> 00:33:01,939 Are you trying to trick me? 585 00:33:02,023 --> 00:33:03,774 - No. - Are you trying to trick me? 586 00:33:03,858 --> 00:33:05,859 No, Kenny. No. I am on your side. 587 00:33:05,943 --> 00:33:07,444 Can I show you? 588 00:33:07,528 --> 00:33:09,071 I... I can show you. 589 00:33:26,756 --> 00:33:28,507 See? 590 00:33:28,591 --> 00:33:30,676 I can't get you now. 591 00:33:30,760 --> 00:33:32,177 Your turn. 592 00:33:39,101 --> 00:33:41,437 See how easy that was? 593 00:33:41,521 --> 00:33:44,523 Now, Emily is very, very sick. You know that. 594 00:33:44,607 --> 00:33:46,358 I gave her her medicine. 595 00:33:46,442 --> 00:33:49,069 I know. You did good. You're a good big brother. 596 00:33:49,153 --> 00:33:53,115 But before I can call my friends at the state, I... 597 00:33:53,199 --> 00:33:56,118 I just need to look at her. 598 00:33:56,202 --> 00:33:59,329 I need to see if she's okay. 599 00:33:59,413 --> 00:34:02,123 Can I hold her just for a minute? 600 00:34:07,588 --> 00:34:09,548 One minute? 601 00:34:09,632 --> 00:34:11,382 Yes. 602 00:34:14,804 --> 00:34:16,764 That's it. 603 00:34:20,434 --> 00:34:22,019 Just nice and slow. 604 00:34:22,103 --> 00:34:24,354 You can put her right here in my arms. 605 00:34:31,445 --> 00:34:32,445 Thank you, Kenny. 606 00:34:36,075 --> 00:34:40,204 Emily! Emily! 607 00:34:40,288 --> 00:34:42,080 Kenny Kyle, you are under arrest. 608 00:34:42,164 --> 00:34:43,791 You have the right to remain silent. 609 00:34:43,875 --> 00:34:45,584 Anything you say can and will be used 610 00:34:45,668 --> 00:34:47,085 against you in a court of law. 611 00:34:47,169 --> 00:34:49,087 You have a right to an attorney. 612 00:34:49,171 --> 00:34:51,331 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 613 00:35:06,898 --> 00:35:09,316 Oh, my God, Zoe. 614 00:35:09,400 --> 00:35:11,944 She's okay. 615 00:35:12,028 --> 00:35:13,320 And Kenny's under arrest? 616 00:35:13,404 --> 00:35:15,447 Yeah, we got him. 617 00:35:15,531 --> 00:35:17,411 Thank you so much. 618 00:35:22,455 --> 00:35:23,497 You okay? 619 00:35:23,581 --> 00:35:26,458 Yeah, that was, uh... 620 00:35:26,542 --> 00:35:27,751 I want Kenny alive. 621 00:35:27,835 --> 00:35:29,461 He's on the way to the hospital for treatment. 622 00:35:29,545 --> 00:35:30,671 I doubled up this guard. 623 00:35:30,755 --> 00:35:32,589 It'll be 24/7. We'll have him on lockdown. 624 00:35:32,673 --> 00:35:33,924 No escape this time. 625 00:35:34,008 --> 00:35:35,259 Sergeant Bell? 626 00:35:35,343 --> 00:35:36,802 Sergeant Bell, could I please have a comment? 627 00:35:36,886 --> 00:35:39,471 - Here, let me take this. - Mm-hmm. 628 00:35:39,555 --> 00:35:41,849 We have with us Sergeant Ayanna Bell, 629 00:35:41,933 --> 00:35:43,976 head of the Organized Crime Task Force. 630 00:35:44,060 --> 00:35:46,311 Can you tell us what happened here? 631 00:35:46,395 --> 00:35:48,146 I can confirm that a suspect, 632 00:35:48,230 --> 00:35:50,315 Kenneth Michael Kyle, is in custody 633 00:35:50,399 --> 00:35:53,986 for the attempted murder of officer Danny Murdoch 634 00:35:54,070 --> 00:35:56,029 and the murders of Dede Hayes 635 00:35:56,113 --> 00:35:58,699 and an unidentified victim in Yonkers. 636 00:35:58,783 --> 00:36:03,203 Kyle is also the suspect in the death of Henry Cole 637 00:36:03,287 --> 00:36:05,831 at the Majestic Casino construction site. 638 00:36:05,915 --> 00:36:07,332 Damn it, Ayanna. 639 00:36:07,416 --> 00:36:09,001 Sergeant Bell, was Henry Cole's death a hit? 640 00:36:09,085 --> 00:36:11,169 I'm not gonna make any more statements at this time. 641 00:36:11,253 --> 00:36:13,672 You're tuning in to live, special coverage 642 00:36:13,756 --> 00:36:15,966 of Sergeant Ayanna Bell's press statement 643 00:36:16,050 --> 00:36:18,051 following the arrest of Kenneth Kyle, 644 00:36:18,135 --> 00:36:20,679 a man who kidnapped a baby while on the run. 645 00:36:25,309 --> 00:36:27,102 Hey, Ronnie, I got your text. 646 00:36:27,186 --> 00:36:28,729 What'd you find out? 647 00:36:28,813 --> 00:36:31,148 Henry Cole, he was murdered. 648 00:36:31,232 --> 00:36:33,192 I'm afraid your husband was involved. 649 00:36:35,820 --> 00:36:37,446 What else? 650 00:36:37,530 --> 00:36:39,490 He's been having an affair. 651 00:36:42,451 --> 00:36:44,036 Are you serious? 652 00:36:44,120 --> 00:36:46,038 Numerous, in fact. 653 00:36:46,122 --> 00:36:48,292 For years. 654 00:36:50,126 --> 00:36:53,170 Do you have proof, photos? 655 00:36:53,254 --> 00:36:54,880 I can get whatever you need. 656 00:36:54,964 --> 00:36:56,089 Okay, I want videos. 657 00:36:56,173 --> 00:36:58,133 I want the clothes he was wearing. 658 00:36:58,217 --> 00:37:00,093 If it was in a hotel in the city, 659 00:37:00,177 --> 00:37:02,179 I want it burned to the ground. 660 00:37:02,263 --> 00:37:04,973 I... if you... um, the swatches. 661 00:37:05,057 --> 00:37:06,308 You know I'm not going to compromise. 662 00:37:06,392 --> 00:37:08,769 So when you have the shipment in, call me. 663 00:37:11,022 --> 00:37:12,564 Everything okay? You look stressed. 664 00:37:12,648 --> 00:37:15,317 Yeah, just decorator shipment delays. 665 00:37:15,401 --> 00:37:16,481 Ah. 666 00:37:20,823 --> 00:37:22,240 What's that? 667 00:37:22,324 --> 00:37:25,744 It's takeout from Cafรฉ Mogador. 668 00:37:25,828 --> 00:37:27,913 My favorite. 669 00:37:27,997 --> 00:37:30,415 Who's the best husband? 670 00:37:30,499 --> 00:37:31,959 You are. 671 00:37:32,043 --> 00:37:34,324 Well, just wait 'cause I have one more surprise for you. 672 00:37:41,385 --> 00:37:44,054 I don't need to introduce you two, do I? 673 00:37:44,138 --> 00:37:46,431 You were on speakerphone, by the way. 674 00:37:46,515 --> 00:37:48,558 See, I know every PI in this city 675 00:37:48,642 --> 00:37:50,769 well enough that even when I don't, 676 00:37:50,853 --> 00:37:52,938 my reputation precedes me. 677 00:37:53,022 --> 00:37:55,440 Because whenever anyone goes looking for dirt on a Silas, 678 00:37:55,524 --> 00:37:58,443 they know I'll pay them double to keep them quiet. 679 00:37:58,527 --> 00:38:01,780 And I will do anything to protect our family. 680 00:38:07,328 --> 00:38:08,954 Check's in the mail, Ronnie. 681 00:38:09,038 --> 00:38:10,831 Thank you, Mr. Silas. 682 00:38:10,915 --> 00:38:14,126 Have a good day. 683 00:38:14,210 --> 00:38:15,711 Are you really having an affair, Teddy? 684 00:38:15,795 --> 00:38:17,963 Oh, baby. Babe. 685 00:38:18,047 --> 00:38:21,216 You are my everything. 686 00:38:21,300 --> 00:38:22,801 I would never. 687 00:38:37,650 --> 00:38:39,526 What about Henry? 688 00:38:39,610 --> 00:38:42,863 We are gonna be king and queen of this city. 689 00:38:42,947 --> 00:38:44,239 You don't get to be royalty 690 00:38:44,323 --> 00:38:46,363 without chopping off a couple heads, right? 691 00:38:52,331 --> 00:38:53,999 Why don't you grab us some plates? 692 00:38:54,083 --> 00:38:55,500 I'll open a bottle of wine. 693 00:38:55,584 --> 00:38:58,170 We should eat before this gets cold. 694 00:39:05,261 --> 00:39:06,845 Of Henry Cole 695 00:39:06,929 --> 00:39:10,390 at the Majestic Casino construction site. 696 00:39:10,474 --> 00:39:12,267 Hero cop saves baby. That's gotta feel good. 697 00:39:12,351 --> 00:39:13,769 Yeah. 698 00:39:13,853 --> 00:39:15,729 I'm a baby-saving hero who can't remember 699 00:39:15,813 --> 00:39:17,689 to pick up her own child. 700 00:39:17,773 --> 00:39:19,399 You're my hero. 701 00:39:19,483 --> 00:39:21,902 - To you. - Mm. Ah. 702 00:39:21,986 --> 00:39:23,820 To Dede Hayes. 703 00:39:23,904 --> 00:39:25,363 To Henry Cole. 704 00:39:25,447 --> 00:39:27,032 Yeah. 705 00:39:27,116 --> 00:39:30,452 In tragic news, NYPD officer Danny Murdoch 706 00:39:30,536 --> 00:39:33,163 succumbed to his injuries and died tonight 707 00:39:33,247 --> 00:39:35,499 at Mount Zion Hospital. 708 00:39:35,583 --> 00:39:37,751 He leaves behind his wife and five children. 709 00:40:07,323 --> 00:40:08,740 You okay? 710 00:40:08,824 --> 00:40:09,824 Yeah. 711 00:40:13,495 --> 00:40:15,747 I think it was the five kids. 712 00:40:15,831 --> 00:40:19,334 It just... 713 00:40:19,418 --> 00:40:22,668 Hit a little too close to home. 714 00:40:24,715 --> 00:40:26,967 Yeah, is there anything I can do? 715 00:40:27,051 --> 00:40:28,969 No. 716 00:40:29,053 --> 00:40:30,345 No. 717 00:40:30,429 --> 00:40:32,299 Just don't feel much like talking anymore. 718 00:40:34,683 --> 00:40:37,352 I'll see you tomorrow, Detective. 719 00:40:37,436 --> 00:40:40,772 You know, Kenny wasn't the mastermind. 720 00:40:40,856 --> 00:40:42,656 Somebody hired him. 721 00:40:44,044 --> 00:40:46,424 We're gonna do what we need to do. 722 00:40:48,364 --> 00:40:50,488 Appreciate you, Sarge. 723 00:40:51,033 --> 00:40:52,785 Yeah, I appreciate you. 49805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.