All language subtitles for Ichi.The.Killer.2001.JAPANESE.RE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,458 --> 00:01:32,208 First Avenue, kabuki-Cho 2 00:01:54,917 --> 00:01:56,143 Are you sure this is all right, Mr. Fujiwara? 3 00:01:56,167 --> 00:01:59,333 The boss said so, didn't he? 4 00:01:59,458 --> 00:02:04,875 He doesn't need a bodyguard in this apartment, anyway. 5 00:02:06,250 --> 00:02:08,750 Shouldn't we at least stand guard in the hall? 6 00:02:08,833 --> 00:02:11,083 While he's busy fucking a girl? 7 00:02:13,167 --> 00:02:14,167 I didn't mean that. 8 00:02:15,417 --> 00:02:20,583 You're a hitman. Just shut the fuck up till you're needed. 9 00:02:30,167 --> 00:02:31,167 Hello. 10 00:02:33,667 --> 00:02:34,875 Is that you, takeshi? 11 00:02:36,208 --> 00:02:39,250 You're home soon, aren't you? 12 00:02:39,333 --> 00:02:42,542 You just won't go away. 13 00:02:42,583 --> 00:02:46,500 I'm working now. I'll call you back. 14 00:02:46,583 --> 00:02:47,917 Dad, dad“. 15 00:02:58,875 --> 00:03:00,333 Tadanobu asano 16 00:03:02,167 --> 00:03:03,458 hideo Yamamoto 17 00:03:06,292 --> 00:03:07,708 takashi miike 18 00:03:14,875 --> 00:03:16,042 Stop it. No! 19 00:03:20,958 --> 00:03:22,833 Cut it out. 20 00:03:35,000 --> 00:03:36,833 Stop it. Please. 21 00:03:36,875 --> 00:03:38,500 How does that feel? 22 00:04:11,083 --> 00:04:12,083 Who? 23 00:04:14,417 --> 00:04:15,417 Who is it? 24 00:04:44,583 --> 00:04:48,292 Ichi the killer 25 00:04:48,417 --> 00:04:49,792 hi, miyu miyu? 26 00:04:51,125 --> 00:04:52,708 It's me, long. 27 00:04:54,417 --> 00:04:55,792 Inoue, stop it. 28 00:04:55,917 --> 00:04:57,726 Getting juiced up, just to blow some fucker away. 29 00:04:57,750 --> 00:05:00,708 Ichi's taking care of everything tonight. 30 00:05:01,750 --> 00:05:04,167 All we ever do is mop up after him these days. 31 00:05:05,250 --> 00:05:06,333 I got it! 32 00:05:08,417 --> 00:05:10,042 I told you to stop! 33 00:05:22,333 --> 00:05:25,042 What are you doing? 34 00:05:25,500 --> 00:05:27,625 If I can't shoot up, you can't talk on the damn phone. 35 00:05:53,250 --> 00:05:54,292 Let's go. 36 00:06:31,000 --> 00:06:33,375 He did it again. Disgusting as ever. 37 00:06:39,542 --> 00:06:42,125 What's this guy ichi like, anyway? 38 00:06:57,292 --> 00:06:59,333 Let's get started. 39 00:07:37,417 --> 00:07:38,708 What the hell happened here? 40 00:07:53,917 --> 00:07:56,917 You were the boss' bodyguard last night! 41 00:07:57,000 --> 00:07:58,792 Kaneko was, too. 42 00:07:58,875 --> 00:08:00,750 Don't try to put the blame on others! 43 00:08:02,417 --> 00:08:04,833 Sorry. I'm sorry. 44 00:08:11,917 --> 00:08:14,000 Kaneko, you have any idea where the boss is? 45 00:08:23,292 --> 00:08:26,750 Oh, sir! Welcome! 46 00:08:49,375 --> 00:08:53,833 Has anjo really disappeared? 47 00:08:56,625 --> 00:09:00,625 And how much money is missing? 48 00:09:02,375 --> 00:09:04,125 About three million yen. 49 00:09:06,042 --> 00:09:12,208 Then... I guess anjo took the money, and ran off with the girl. 50 00:09:17,500 --> 00:09:19,917 Sir, the boss would never do such a thing. Nevel 51 00:09:20,458 --> 00:09:28,458 all that time in jail... Must've softened his brain. 52 00:09:30,042 --> 00:09:33,125 A guy grows old, gets obsessed with some broad, 53 00:09:33,917 --> 00:09:37,625 can't tell his ass from a hole in the ground. 54 00:09:38,208 --> 00:09:40,833 Another gang could be behind it, sir. 55 00:09:41,292 --> 00:09:43,583 A lot of them could bear a grudge. 56 00:09:43,708 --> 00:09:46,583 Is wasn't anjo making enemies. It was you. 57 00:09:49,958 --> 00:09:51,708 The boss is definitely still alive. 58 00:09:59,625 --> 00:10:00,875 Please excuse us. 59 00:11:07,208 --> 00:11:08,417 Don't you have a girlfriend? 60 00:11:08,625 --> 00:11:10,917 No. It gets lonely, you know. 61 00:11:12,500 --> 00:11:14,125 Why don't you get a pet? 62 00:11:14,208 --> 00:11:15,750 I used to have one. An alligator. 63 00:11:15,833 --> 00:11:19,125 They were a handful, so I flushed them down the toilet. 64 00:11:19,667 --> 00:11:20,792 I see. 65 00:11:21,750 --> 00:11:25,250 I remember I had a dog once, when I was in elementary school. 66 00:11:25,833 --> 00:11:27,167 What kind? 67 00:11:27,458 --> 00:11:30,833 A mongrel. He was so cute. 68 00:11:31,417 --> 00:11:33,917 But the old geezer next door, 69 00:11:34,042 --> 00:11:35,083 he had a German Shepherd. 70 00:11:35,167 --> 00:11:37,750 He was always making fun of my dog. 71 00:11:37,833 --> 00:11:39,333 Dammit. 72 00:11:39,958 --> 00:11:42,125 So I started praying. 73 00:11:43,333 --> 00:11:45,208 I prayed for something to happen. 74 00:11:47,875 --> 00:11:48,958 Welcome. 75 00:11:49,042 --> 00:11:50,042 Is Karen here? 76 00:11:50,250 --> 00:11:51,351 She's over there. Please follow me. 77 00:11:51,375 --> 00:11:52,875 And something did. 78 00:11:52,958 --> 00:11:54,042 What? 79 00:11:55,208 --> 00:11:56,583 His dog died. 80 00:11:57,167 --> 00:11:58,542 It died. 81 00:11:59,167 --> 00:12:00,792 Oh my god! 82 00:12:01,583 --> 00:12:02,792 Really? 83 00:12:04,500 --> 00:12:05,917 I killed his dog. 84 00:12:07,958 --> 00:12:10,875 I strangled it with a jump rope. 85 00:12:16,125 --> 00:12:17,167 Kakihara. 86 00:12:17,333 --> 00:12:18,333 Did you hear? 87 00:12:19,625 --> 00:12:20,875 The boss disappeared. 88 00:12:21,958 --> 00:12:24,083 Oh yes, I've heard. 89 00:12:24,333 --> 00:12:28,417 He took the money and ran off with some fucking 17-year-old girl. 90 00:12:28,750 --> 00:12:31,417 He wouldn't run off with anyone except you. 91 00:12:32,125 --> 00:12:34,165 One of the gangs must've snatched him and the money. 92 00:12:34,750 --> 00:12:36,583 You mean he's killed already. 93 00:12:38,833 --> 00:12:40,417 What are you going to do, then? 94 00:12:40,500 --> 00:12:42,667 You gave your whole life to him. 95 00:12:43,375 --> 00:12:46,042 He's not dead. I'm going to find him. 96 00:12:46,625 --> 00:12:48,000 Yes, yes. You'll find him... 97 00:12:49,708 --> 00:12:53,292 But I think he's already six feet under by now. 98 00:12:53,500 --> 00:12:55,792 Don't make me mad, Karen. 99 00:12:56,125 --> 00:12:58,333 He's alive. I'm 120% sure of that. 100 00:12:58,583 --> 00:13:00,875 He's waiting for me to come and find him. 101 00:13:02,042 --> 00:13:03,708 Yeah, bul“ 102 00:13:04,208 --> 00:13:06,167 you're the boss' woman. 103 00:13:06,792 --> 00:13:08,375 What the hell are you talking about? 104 00:13:09,875 --> 00:13:11,042 I'm sorry. 105 00:13:12,458 --> 00:13:14,292 Today's my birthday. 106 00:13:14,375 --> 00:13:16,708 Your birthday? It's your birthday? 107 00:13:16,792 --> 00:13:18,917 Today's your birthday? 108 00:13:23,667 --> 00:13:24,792 Then this is your present. 109 00:13:25,417 --> 00:13:26,667 I thought I told you to quit. 110 00:13:28,625 --> 00:13:30,750 They were kicked out of the syndicate. 111 00:13:31,167 --> 00:13:34,125 Where else can they make a living, but in shinjuku? 112 00:13:34,667 --> 00:13:37,125 They do all the dirtiest. 113 00:13:37,958 --> 00:13:41,083 Murder, arson, smuggling, and rape. 114 00:13:53,625 --> 00:13:56,333 Long time no see. 115 00:13:56,417 --> 00:13:58,000 So you're back in shinjuku, huh? 116 00:13:58,750 --> 00:14:01,958 There's nowhere else we can make a living. 117 00:14:02,417 --> 00:14:04,143 Did you hear what happened over at your place? 118 00:14:04,167 --> 00:14:06,500 A little bit. 119 00:14:06,917 --> 00:14:09,750 Get in touch if you hear anything. I can pay. 120 00:14:09,958 --> 00:14:12,083 Yes, sir. 121 00:14:50,708 --> 00:14:52,042 Do it quick. Die. 122 00:14:54,875 --> 00:14:55,958 I'm sorry. 123 00:14:59,667 --> 00:15:01,042 I can't hear you. 124 00:15:05,333 --> 00:15:08,875 Hurry up and die. Hurry up and die. 125 00:15:09,292 --> 00:15:10,333 I'm sorry. 126 00:15:11,167 --> 00:15:13,000 No use apologizing. 127 00:15:16,750 --> 00:15:17,833 Stop crying! 128 00:15:19,125 --> 00:15:21,333 You can apologize all you want, 129 00:15:26,958 --> 00:15:30,333 It's not gonna make a difference to me. 130 00:15:45,417 --> 00:15:47,417 You stupid son of a bitch. 131 00:15:47,750 --> 00:15:50,500 Don't tell me you still haven't found him. 132 00:15:51,375 --> 00:15:52,500 Give it to me. 133 00:15:53,125 --> 00:15:57,125 I want you to turn shinjuku upside-down. 134 00:15:57,208 --> 00:16:02,208 Don't show your face unless you've found the boss. 135 00:16:13,375 --> 00:16:17,083 It doesn't look too good, does it? 136 00:16:20,292 --> 00:16:24,208 That doesn't mean I don't think it's hopeless, of course... 137 00:16:24,708 --> 00:16:27,042 I'll find him! Please leave it to me! 138 00:16:30,375 --> 00:16:31,542 I'll get it. 139 00:16:42,250 --> 00:16:44,333 It's nothing more than rumors, 140 00:16:44,458 --> 00:16:46,417 I don't know how true it is. 141 00:16:48,292 --> 00:16:51,542 The funakis are sanko syndicate members, just like us. 142 00:16:52,208 --> 00:16:54,500 And their offices are right here in this building. 143 00:16:54,875 --> 00:16:58,208 Exactly. Got their eyes on anyone coming in or out. 144 00:16:58,625 --> 00:17:00,083 They probably staked out your boss. 145 00:17:00,375 --> 00:17:01,917 What the hell for? 146 00:17:03,833 --> 00:17:06,750 Kakihara, three years ago you cut funaki suzuki's gang 147 00:17:06,833 --> 00:17:10,250 out of a video porn racket. 148 00:17:11,167 --> 00:17:14,583 Rumor has it he hasn't forgotten about that. 149 00:17:16,458 --> 00:17:18,292 So suzuki's behind all this? 150 00:17:20,458 --> 00:17:22,208 It's just a rumor. 151 00:17:23,583 --> 00:17:27,208 Suzuki's been bad-mouthing you. 152 00:17:27,292 --> 00:17:29,625 He's spreading some pretty ridiculous stories. 153 00:17:30,250 --> 00:17:33,917 Said you and anjo have the hots for each other. 154 00:17:34,000 --> 00:17:37,625 What the hell are you talking about? 155 00:17:39,000 --> 00:17:41,458 Takayama, bring him here. 156 00:17:42,375 --> 00:17:44,458 Bring who here? 157 00:17:44,958 --> 00:17:46,542 Suzukl 158 00:17:49,250 --> 00:17:50,250 but... 159 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 Are you afraid of him? 160 00:17:51,958 --> 00:17:54,167 That's not the problem. 161 00:17:54,375 --> 00:17:56,000 We just don't have any proof. 162 00:17:56,625 --> 00:18:00,708 Proof? When did you start worrying about proof? 163 00:18:01,208 --> 00:18:03,958 If we're wrong, we'll give the funakis the old guy's dead body. 164 00:18:08,708 --> 00:18:10,750 Get going, takayama! 165 00:18:11,583 --> 00:18:12,583 I got it. 166 00:18:25,333 --> 00:18:28,792 Hey jijii, go get us some shrimp. 167 00:18:29,375 --> 00:18:30,500 Shrimp? 168 00:18:47,667 --> 00:18:49,167 Kakihara? 169 00:18:50,500 --> 00:18:52,792 Tempura? 170 00:19:07,250 --> 00:19:09,042 What the hell's going on here? 171 00:19:14,917 --> 00:19:18,208 Kakihara! What the fuck is this? 172 00:19:19,167 --> 00:19:21,417 You look great, Mr. Suzuki! 173 00:19:52,375 --> 00:19:53,750 Where's the boss? 174 00:19:54,417 --> 00:19:59,333 The boss? You mean anjo? 175 00:20:00,917 --> 00:20:05,625 He and that girl took off with your money, didn't he? 176 00:20:15,375 --> 00:20:17,333 What did you say? 177 00:20:24,000 --> 00:20:25,500 Wait! Stop, dammit! 178 00:20:26,958 --> 00:20:30,667 You're doing this because you think I took boss anjo? 179 00:20:31,625 --> 00:20:35,000 I know you're pissed off over the video deal. 180 00:20:36,875 --> 00:20:39,208 You've been bad-mouthing me everywhere. 181 00:20:39,292 --> 00:20:40,792 No, I haven't. 182 00:20:41,083 --> 00:20:42,500 Yes, you have. Hasn't he, old man? 183 00:20:43,792 --> 00:20:46,625 Who the fuck are you? 184 00:20:46,875 --> 00:20:49,958 You're saying you didn't dub those videos? 185 00:20:50,292 --> 00:20:53,583 So you are doing stuff behind my back. 186 00:20:53,667 --> 00:20:57,375 Okay. It's true about the videos, I'll admit that. 187 00:20:57,917 --> 00:21:00,500 But I don't know anything about your boss. 188 00:21:00,625 --> 00:21:02,458 You've gotta believe me! 189 00:21:09,125 --> 00:21:12,042 I'll ask you again. Where is the boss? 190 00:21:12,708 --> 00:21:16,042 I don't know. I've got no idea. 191 00:21:20,458 --> 00:21:22,583 Boss, that's too... 192 00:21:23,667 --> 00:21:27,042 Hey. Wait! 193 00:21:39,083 --> 00:21:43,083 How did he get the camera and Mike in there? 194 00:21:43,625 --> 00:21:45,458 I put it there. 195 00:21:46,500 --> 00:21:47,792 You did? 196 00:21:48,542 --> 00:21:54,417 Jijii asked me to before the gang kicked me out. 197 00:21:55,458 --> 00:21:57,375 You knew kakihara then? 198 00:21:58,208 --> 00:22:02,000 He didn't know. I went under the knife afterwards. 199 00:22:04,667 --> 00:22:05,750 Plastic surgery? 200 00:22:08,792 --> 00:22:10,750 So how come you chose that face? 201 00:22:11,792 --> 00:22:13,875 Shut up! 202 00:22:17,167 --> 00:22:19,417 Well, I've gotta make a call. 203 00:22:39,625 --> 00:22:41,417 I'm going to kill all of you. 204 00:22:48,375 --> 00:22:50,000 One more time. Where's the boss? 205 00:22:54,250 --> 00:22:56,417 How would I know? 206 00:22:56,500 --> 00:22:59,250 Somebody already killed him! 207 00:23:00,625 --> 00:23:02,000 He's still alive. 208 00:23:02,458 --> 00:23:04,042 So what? 209 00:23:04,583 --> 00:23:08,208 If you won't talk, maybe your little one will. 210 00:23:10,417 --> 00:23:12,625 No. Don't do that. 211 00:23:14,292 --> 00:23:17,042 Give me a break, dammit! 212 00:23:18,958 --> 00:23:20,375 What the hell? 213 00:23:25,125 --> 00:23:26,750 Is it suzuki? 214 00:23:30,667 --> 00:23:33,000 Kakihara! What the fuck are you doing? 215 00:23:36,167 --> 00:23:37,833 This? Just a little torture. 216 00:23:42,375 --> 00:23:44,167 What did suzuki do? 217 00:23:44,292 --> 00:23:45,500 Stop it! 218 00:23:46,250 --> 00:23:48,042 Take that off, kaneko. 219 00:23:48,750 --> 00:23:50,042 Who the hell are you? 220 00:23:51,208 --> 00:23:55,292 I'm the one to ask why you're here, funaki? 221 00:23:55,833 --> 00:23:59,083 We got a call about suzuki being in trouble. 222 00:24:01,125 --> 00:24:04,500 He thinks I took boss anjo. 223 00:24:05,208 --> 00:24:07,958 Suzuki wouldn't try anything that stupid! 224 00:24:08,250 --> 00:24:09,750 Let him go. 225 00:24:10,250 --> 00:24:11,934 You wouldn't happen to be mixed up in this, would you? 226 00:24:11,958 --> 00:24:13,167 What? 227 00:24:17,167 --> 00:24:20,083 Someone told us suzuki's taken the boss. 228 00:24:20,250 --> 00:24:21,792 Who? 229 00:24:21,917 --> 00:24:23,667 The old fart. 230 00:24:29,542 --> 00:24:30,292 Who gave you the intel? 231 00:24:30,375 --> 00:24:32,583 The old fart. 232 00:24:32,792 --> 00:24:35,250 Who? 233 00:24:37,417 --> 00:24:40,208 You! Go and find him! 234 00:24:52,375 --> 00:24:53,542 Hello. 235 00:24:58,333 --> 00:24:59,958 So here you are again. 236 00:25:24,125 --> 00:25:26,583 You're the only one who's happy... 237 00:25:28,875 --> 00:25:30,500 Seeing a girl all marked up like this. 238 00:25:54,083 --> 00:25:55,208 How... 239 00:25:57,542 --> 00:25:58,917 How what? 240 00:25:59,208 --> 00:26:01,500 How did he beat you up yesterday? 241 00:26:03,125 --> 00:26:04,125 What? 242 00:26:05,667 --> 00:26:06,917 Did it hurt? 243 00:26:11,875 --> 00:26:13,625 I thought I was gonna die. 244 00:26:17,125 --> 00:26:20,333 The bastard. I wish he'd die. 245 00:26:22,750 --> 00:26:24,000 Die... 246 00:26:24,417 --> 00:26:27,250 Yes, if only... 247 00:26:35,958 --> 00:26:40,167 Shall I take him out for you? 248 00:26:48,458 --> 00:26:49,167 Ten million yen? 249 00:26:49,250 --> 00:26:51,458 No, you dumb-ass! A hundred million yen! 250 00:26:52,208 --> 00:26:56,042 That's more like it. 251 00:26:57,458 --> 00:26:59,042 We don't have that kind of money. 252 00:26:59,750 --> 00:27:02,833 How 'bout you hand over the video business? 253 00:27:03,625 --> 00:27:06,333 All our money disappeared with the boss. 254 00:27:06,875 --> 00:27:10,000 If you take the videos, we're out of business. 255 00:27:10,875 --> 00:27:13,792 Think you can just get away with this damned stunt? 256 00:27:15,667 --> 00:27:20,042 Just kick this asshole out already. 257 00:27:20,625 --> 00:27:22,417 You may be right. 258 00:27:26,458 --> 00:27:28,625 I'll pay my penance. 259 00:27:41,708 --> 00:27:44,500 Snipping off a finger or two won't do. 260 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 I have a taste for sweet things. 261 00:27:46,875 --> 00:27:48,167 So what? 262 00:27:48,583 --> 00:27:50,958 I'll cut off the part that can taste them. 263 00:27:51,833 --> 00:27:53,292 What do you mean? 264 00:29:22,500 --> 00:29:25,625 Karen? 265 00:29:25,917 --> 00:29:32,458 Yes, all right. I'm on my way. 266 00:29:34,917 --> 00:29:38,667 I'm going to look for the boss. 267 00:29:48,500 --> 00:29:49,500 Boss. 268 00:29:49,792 --> 00:29:51,375 Boss. 269 00:30:00,333 --> 00:30:02,333 What took you so long? 270 00:30:03,417 --> 00:30:05,917 I had to stop at the hospital. 271 00:30:06,375 --> 00:30:07,500 The hospital? 272 00:30:10,875 --> 00:30:14,000 Disgusting. 273 00:30:14,333 --> 00:30:15,542 Look, it's amazing. 274 00:30:16,083 --> 00:30:17,542 What do you mean? 275 00:30:17,625 --> 00:30:20,500 It's all right. The human body can regenerate itself. 276 00:30:20,583 --> 00:30:24,292 I'm okay now. See? 277 00:30:26,000 --> 00:30:29,458 Remember when you met jijii and his gang at the club? 278 00:30:29,667 --> 00:30:31,833 One of this guy was popping veins, 279 00:30:32,458 --> 00:30:36,542 got one of the girls to check, and she said it was heroin. 280 00:30:39,125 --> 00:30:42,792 I found this really fancy place for heroin. Come on up. 281 00:31:10,917 --> 00:31:12,167 Who is it? 282 00:31:12,792 --> 00:31:15,292 I'm Karen from "hirando." 283 00:31:22,042 --> 00:31:23,792 Good morning. 284 00:31:23,958 --> 00:31:26,250 Have you heard from him? 285 00:31:27,375 --> 00:31:30,167 Why should I tell you? 286 00:31:30,333 --> 00:31:33,500 If you're not here to score, fuck off. 287 00:31:34,417 --> 00:31:38,667 Don't you have any manners? 288 00:31:38,750 --> 00:31:40,625 What kind of person are you? 289 00:31:41,083 --> 00:31:43,000 This is kakihara, 290 00:31:43,083 --> 00:31:45,375 the pierced guy from anjo group. 291 00:31:45,667 --> 00:31:51,042 Hey, who said you could come in? 292 00:31:52,208 --> 00:31:54,542 I don't know about that, 293 00:31:54,708 --> 00:31:57,667 but I don't associate with bad-mannered guys. 294 00:32:00,542 --> 00:32:02,250 The boss is gonna die. 295 00:32:03,500 --> 00:32:06,250 What's this guy talking about? 296 00:32:06,375 --> 00:32:08,917 If I don't hurry, the boss dies! 297 00:32:10,167 --> 00:32:13,792 If you're not here to score, get lost. 298 00:32:13,875 --> 00:32:15,958 Scram! 299 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 What happens if he dies?! 300 00:32:25,792 --> 00:32:30,042 Jijii, come back here and gimme a hit! 301 00:32:46,042 --> 00:32:50,042 He was already in there when we got here. 302 00:32:50,333 --> 00:32:52,667 I tied him up, just in case he tried to escape. 303 00:32:58,125 --> 00:32:59,708 Where's the old man? 304 00:33:05,833 --> 00:33:07,125 What's this? 305 00:33:12,792 --> 00:33:15,292 That's our office. 306 00:33:17,333 --> 00:33:18,792 I found this. 307 00:33:32,792 --> 00:33:34,208 Boss anjo... 308 00:33:40,000 --> 00:33:41,750 So it was you? You did it?! 309 00:33:44,917 --> 00:33:46,292 Where's the boss? 310 00:33:48,792 --> 00:33:52,375 I'll tell you. Just get me a hit first. 311 00:33:53,750 --> 00:33:56,333 Where's the boss? Where is he?! 312 00:33:58,458 --> 00:34:00,500 Anjo... he's gone underground. 313 00:34:04,042 --> 00:34:08,625 If you won't give me a hit, just kill me, bro. 314 00:34:14,083 --> 00:34:15,458 Who are you? 315 00:34:16,625 --> 00:34:20,833 I know your work. If you're just gonna kill me anyway... 316 00:34:21,292 --> 00:34:23,167 Just do it quick, "older brother." 317 00:34:25,333 --> 00:34:27,750 Kano? 318 00:34:28,875 --> 00:34:30,208 Bingo! 319 00:34:30,833 --> 00:34:32,125 Kano? 320 00:34:33,417 --> 00:34:34,792 Are you kano? 321 00:34:36,167 --> 00:34:37,792 But your face is different... 322 00:34:43,583 --> 00:34:45,500 So you did this? 323 00:34:46,458 --> 00:34:48,792 Ichi did it. 324 00:34:49,500 --> 00:34:51,250 Who is this "ichi"? 325 00:34:51,958 --> 00:34:54,125 All I did was clean up the mess once he'd finished. 326 00:34:55,417 --> 00:34:59,500 But lchi's next target is you, "older brother." 327 00:35:00,792 --> 00:35:04,750 You were in love with anjo, weren't you? 328 00:35:05,542 --> 00:35:10,583 Not as a queer, or out of admiration. 329 00:35:11,167 --> 00:35:17,042 You're turned on by the pain when he thrashes you. 330 00:35:17,625 --> 00:35:24,792 You're desperate to find him... So he can hurt you again. 331 00:35:46,042 --> 00:35:48,458 Think I'll forget what you did to me? 332 00:35:55,542 --> 00:36:00,667 Kakihara, I'll never forgive you! 333 00:36:03,167 --> 00:36:06,292 I'm gonna to blow that fucker away! 334 00:36:22,458 --> 00:36:25,208 What'd you do with the girl? 335 00:36:26,708 --> 00:36:28,875 He asked you, where's the girl who was with anjo. 336 00:36:33,000 --> 00:36:34,417 Girl? 337 00:36:35,250 --> 00:36:38,292 We've got orders to find the girl you took with anjo. 338 00:36:38,458 --> 00:36:40,542 Return her at once! 339 00:36:41,375 --> 00:36:44,417 Wait a minute. 340 00:36:44,833 --> 00:36:48,333 You guys are making a mistake! 341 00:36:48,417 --> 00:36:50,042 We'll kill you. 342 00:36:50,125 --> 00:36:53,125 We'll slaughter your family. 343 00:36:53,208 --> 00:36:55,667 W-Wait! 344 00:36:56,417 --> 00:36:58,583 Listen to me, dammit! It wasn't me. 345 00:36:58,667 --> 00:37:03,750 I had nothing to do with it! 346 00:37:04,833 --> 00:37:06,583 Believe me, please. 347 00:37:17,208 --> 00:37:20,375 Ask anyone else, please! 348 00:37:27,917 --> 00:37:29,125 We're running out of time. 349 00:37:29,208 --> 00:37:30,333 Time's up. 350 00:37:30,417 --> 00:37:34,042 What do you mean "time's up"? 351 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 We'll cut you here. 352 00:37:35,750 --> 00:37:37,417 It won't hurt... much. 353 00:37:41,167 --> 00:37:43,583 No, please. Help! 354 00:37:53,125 --> 00:37:54,125 Hello? 355 00:37:55,167 --> 00:37:56,292 Yes. 356 00:38:00,292 --> 00:38:01,375 Got it. 357 00:38:11,708 --> 00:38:17,542 Someone saw a ripped-mouth punk attack anjo's office. 358 00:38:22,250 --> 00:38:23,917 That's kakihara. I knew it! 359 00:38:27,417 --> 00:38:30,167 I can't breathe in this mask. 360 00:38:32,208 --> 00:38:36,083 Should've made it better. 361 00:38:36,625 --> 00:38:39,375 It gets foggy, so I can't see a thing when I breathe. 362 00:38:40,042 --> 00:38:42,250 Hi, miyu miyu, how are you? 363 00:38:47,708 --> 00:38:49,750 This is it? 364 00:38:49,875 --> 00:38:51,250 Stop it! 365 00:38:51,792 --> 00:38:53,112 You only made 30,000 yen all day? 366 00:38:53,167 --> 00:38:55,333 Stop it! Don't hit me anymore! 367 00:39:01,917 --> 00:39:03,667 Hey, tell me. 368 00:39:04,125 --> 00:39:07,958 You've a cunt and you suck dick, still you made so little? 369 00:39:14,375 --> 00:39:18,042 Who's looking to beat me to a pulp? 370 00:39:18,125 --> 00:39:19,708 Don't talk back to me, bitch! 371 00:39:25,917 --> 00:39:27,292 How're you feeling, huh? 372 00:40:44,000 --> 00:40:45,250 Who the fuck are you? 373 00:40:56,458 --> 00:40:58,917 Get in here! 374 00:40:59,167 --> 00:41:03,625 What are you doing? Goddamn peeping Tom. 375 00:41:04,792 --> 00:41:06,083 What the fuck is this costume? 376 00:41:06,958 --> 00:41:08,375 What are you doing? 377 00:41:09,417 --> 00:41:11,000 Can't you talk, asshole? 378 00:41:12,375 --> 00:41:13,583 I'm sorry. 379 00:41:14,458 --> 00:41:15,458 I'm sorry. 380 00:41:15,500 --> 00:41:17,900 What's this "I'm sorry" bullshit? What's the matter with you? 381 00:41:26,750 --> 00:41:28,292 Why are you crying? 382 00:41:32,417 --> 00:41:34,083 I'm not... 383 00:41:34,208 --> 00:41:35,708 Yes, you are. 384 00:41:38,583 --> 00:41:39,792 No, I'm not. 385 00:41:39,875 --> 00:41:42,208 You're fucking crying! 386 00:41:46,583 --> 00:41:48,167 You are crying! 387 00:41:48,333 --> 00:41:49,958 No, I'm not! 388 00:42:09,792 --> 00:42:11,042 What the fuck? 389 00:43:04,542 --> 00:43:05,833 What are you doing? 390 00:43:12,083 --> 00:43:15,000 I killed him for you. 391 00:43:30,000 --> 00:43:33,500 I promised I'd kill him for you... 392 00:43:38,958 --> 00:43:41,167 But don't worry, 393 00:43:43,417 --> 00:43:45,625 I'll just hit you instead. 394 00:43:58,042 --> 00:44:00,667 You'll beat me up instead? 395 00:44:15,750 --> 00:44:17,042 Thank you. 396 00:45:37,833 --> 00:45:41,792 Kakihara, you're expelled from the syndicate. 397 00:45:45,292 --> 00:45:47,083 Due to your insolence, 398 00:45:48,375 --> 00:45:55,583 the methods you and your men employed 399 00:45:57,042 --> 00:46:02,792 to look for the boss, like lynching suzuki 400 00:46:03,208 --> 00:46:09,958 and rubbing funaki the wrong way. 401 00:46:12,417 --> 00:46:16,083 You got anything to say? 402 00:46:18,958 --> 00:46:20,500 Are you listening? 403 00:46:22,750 --> 00:46:24,083 Kakihara! 404 00:46:35,917 --> 00:46:37,583 Is that all you wanted to see me about? 405 00:46:42,083 --> 00:46:43,792 That's all. 406 00:46:47,542 --> 00:46:49,333 Well, thanks for everything. 407 00:47:01,375 --> 00:47:03,167 I guess he's gone. 408 00:47:03,500 --> 00:47:05,250 Hey, suzuki... 409 00:47:06,417 --> 00:47:10,000 You sure this was the right thing to do? 410 00:47:11,208 --> 00:47:13,250 He seemed to take it a bit too easily. 411 00:47:13,333 --> 00:47:15,093 He wouldn't come back for revenge, would he? 412 00:47:17,958 --> 00:47:19,833 I forgot one thing. 413 00:47:19,958 --> 00:47:21,000 What? 414 00:47:21,083 --> 00:47:23,333 I'm taking over the anjo group. 415 00:47:32,708 --> 00:47:34,958 So we're being kicked out?! 416 00:47:35,542 --> 00:47:38,500 That's right. 417 00:47:39,208 --> 00:47:41,208 So every yakuza in shinjuku is our enemy now. 418 00:47:41,292 --> 00:47:43,292 Anyone who wants out, better speak up now. 419 00:47:47,792 --> 00:47:53,750 Allow me to return the sake cup from when I pledged my allegiance. 420 00:47:54,208 --> 00:47:55,333 Is that right? 421 00:48:43,042 --> 00:48:44,917 They've kicked out kakihara. 422 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 Where's the money? 423 00:49:00,458 --> 00:49:02,250 I've put half into the account you gave me. 424 00:49:02,625 --> 00:49:05,917 Half? You broke your promise. 425 00:49:06,542 --> 00:49:09,250 Once the job is done, I'll deposit the rest. 426 00:49:10,375 --> 00:49:12,375 300 million yen is a lot of money. 427 00:49:13,792 --> 00:49:16,625 What if you blow it? 428 00:49:18,833 --> 00:49:25,667 Clear the yakuza mansion of everyone but kakihara in four days. 429 00:49:26,125 --> 00:49:29,167 They get in the way. You can do that? 430 00:49:29,917 --> 00:49:31,292 Don't worry. 431 00:49:31,833 --> 00:49:33,583 I'll get started right away. 432 00:49:33,958 --> 00:49:38,667 Be sure to squash them good. 433 00:50:16,500 --> 00:50:20,625 Where are you going'? What am I supposed to do? 434 00:50:21,917 --> 00:50:24,458 Just wait here. Don't move. 435 00:50:40,208 --> 00:50:41,250 Ichi... 436 00:50:52,125 --> 00:50:55,208 Victim sliced in half from the head down. 437 00:50:56,125 --> 00:50:57,125 Ichi! 438 00:51:07,292 --> 00:51:12,375 I had a dream... about miss tachibana. 439 00:51:14,042 --> 00:51:17,667 The girl who got raped, trying to save you from bullies? 440 00:51:20,250 --> 00:51:24,500 She cried out to me for help while it happened, 441 00:51:27,125 --> 00:51:30,583 but my legs were shaking so bad, I couldn't move. 442 00:51:33,500 --> 00:51:37,208 I still have dreams about her calling to me for help. 443 00:51:38,833 --> 00:51:43,417 You wanted to save her so badly? 444 00:51:47,917 --> 00:51:49,500 I... wanted to rape her. 445 00:51:51,000 --> 00:51:53,000 You wanted to save her, didn't you? 446 00:51:57,958 --> 00:52:00,708 She wanted it to be me. That did it. 447 00:52:01,250 --> 00:52:04,708 Ichi, pull yourself together! 448 00:52:08,292 --> 00:52:11,625 Why would sailor do such a thing? 449 00:52:13,583 --> 00:52:15,333 Who are you talking about? 450 00:52:16,292 --> 00:52:19,167 Why would sailor do such a thing to me? 451 00:52:22,500 --> 00:52:24,833 Get a grip on yourself, ichi. 452 00:52:39,000 --> 00:52:41,875 Well? What's the matter? 453 00:53:05,875 --> 00:53:07,958 You're expelled from the syndicate, haven't you? 454 00:53:08,417 --> 00:53:11,208 If you come, it'll cause trouble... 455 00:53:12,125 --> 00:53:15,083 Who do you think you're talking to? 456 00:53:23,250 --> 00:53:24,458 It hurts. 457 00:53:27,375 --> 00:53:29,292 Kakihara, lay off! 458 00:53:37,500 --> 00:53:41,000 It's stretching... it'll tear apart! 459 00:53:44,958 --> 00:53:47,333 Karen, Karen! 460 00:53:48,208 --> 00:53:50,750 Karen, you've got to do something! 461 00:53:50,875 --> 00:53:52,417 Help me! 462 00:53:57,750 --> 00:54:00,125 Karen! 463 00:54:06,958 --> 00:54:08,542 Can I do it, too? 464 00:54:25,167 --> 00:54:26,083 It hurts! 465 00:54:26,167 --> 00:54:27,917 What the hell are you doing. Karen? 466 00:54:33,875 --> 00:54:36,417 Masa, you know what? 467 00:54:37,125 --> 00:54:39,750 Let me be your girl. I'll spill all the beans. 468 00:55:08,333 --> 00:55:12,958 Take your shoes off. 469 00:55:14,458 --> 00:55:18,708 Hurry up. Go and get it. 470 00:55:19,833 --> 00:55:21,583 Come on, hurry! 471 00:55:24,792 --> 00:55:27,125 - Hey, give it back to me. - What? 472 00:55:31,250 --> 00:55:37,750 Your dad quit the police 'cause he lost his gun. 473 00:55:38,250 --> 00:55:40,125 It's all over the papers. What a pussy. 474 00:55:40,208 --> 00:55:42,042 They're both idiots, him and his dad! 475 00:55:42,125 --> 00:55:44,500 They used tax money to make those guns, don't they? 476 00:55:44,917 --> 00:55:47,500 Yeah! Give our money back, asshole! 477 00:56:04,583 --> 00:56:06,125 Hurry up and bring it back. 478 00:56:09,792 --> 00:56:11,500 Hurry up and bring it back. 479 00:56:16,625 --> 00:56:18,792 Can you hear what I'm saying? 480 00:56:30,500 --> 00:56:31,625 Hey, you! 481 00:56:34,917 --> 00:56:36,167 Quit staring. 482 00:56:37,625 --> 00:56:38,875 Get lost, jerk. 483 00:57:04,417 --> 00:57:05,250 More? 484 00:57:05,417 --> 00:57:08,333 You're my woman now, right? 485 00:57:08,542 --> 00:57:10,083 Then do it like before. 486 00:57:11,375 --> 00:57:12,375 Does it hurt? 487 00:57:12,417 --> 00:57:13,917 Keep going. 488 00:57:19,667 --> 00:57:22,458 Listen, when you're inflicting pain on someone, 489 00:57:22,667 --> 00:57:26,250 you don't think about the pain they're feeling. 490 00:57:27,917 --> 00:57:31,792 Focus on the pleasure of causing pain. 491 00:57:33,083 --> 00:57:36,333 That's the best you can do for your partner. 492 00:58:00,708 --> 00:58:02,792 It's okay. Do it like you want to kill me. 493 00:58:04,083 --> 00:58:06,542 The boss was much better than you. 494 00:58:24,958 --> 00:58:26,208 That's enough. 495 00:58:30,583 --> 00:58:32,000 You're not the one for this. 496 00:58:34,667 --> 00:58:37,708 Hey, come back! 497 00:58:51,583 --> 00:58:53,125 Those guys are your target. 498 00:58:56,333 --> 00:59:00,542 Get in there fast, and finish them off. 499 00:59:01,375 --> 00:59:02,833 I can't. 500 00:59:02,917 --> 00:59:04,625 Sure you can. 501 00:59:04,792 --> 00:59:08,625 They're all bullies. Lackeys of the man you killed. 502 00:59:09,500 --> 00:59:11,500 Easy targets. Just let yourself go. 503 00:59:12,250 --> 00:59:14,208 No way. There's too many of them. 504 00:59:14,292 --> 00:59:18,208 Come on, ichi. You want revenge, right? 505 00:59:18,833 --> 00:59:21,833 Weren't you going to kill all the bullies? 506 00:59:23,708 --> 00:59:26,000 Those men extort money from poor people. 507 00:59:26,208 --> 00:59:29,000 They trample on the weak. They're bullshit. 508 00:59:29,417 --> 00:59:31,542 You've gotta take revenge! 509 00:59:34,083 --> 00:59:36,125 See that guy with the shaved head... 510 00:59:36,833 --> 00:59:43,042 Looks like imamura... He bullied you at school, yeah? 511 00:59:44,667 --> 00:59:48,625 Isn't the punk next to him a dead ringer for tokito? 512 00:59:48,708 --> 00:59:51,500 Didn't he destroy your textbooks? 513 00:59:53,750 --> 00:59:56,042 Well, ichi? 514 01:00:00,292 --> 01:00:01,458 He does look like him. 515 01:00:52,792 --> 01:00:54,792 Get your revenge, man? 516 01:00:55,292 --> 01:00:57,083 Killing's not nice. 517 01:00:58,458 --> 01:01:02,500 Don't worry. They're all scum. 518 01:01:04,750 --> 01:01:08,708 They weren't the same ones who bullied me. 519 01:01:10,875 --> 01:01:13,875 They're assholes. They deserve it. 520 01:01:14,292 --> 01:01:16,375 How did it feel today? 521 01:01:18,292 --> 01:01:20,083 I don't wanna kill any more. 522 01:01:21,792 --> 01:01:23,750 Don't be stupid! 523 01:01:24,417 --> 01:01:27,000 If you don't kill the bad guys. Who will? 524 01:01:29,542 --> 01:01:31,167 I don't want to kill. 525 01:01:32,875 --> 01:01:35,542 You're going to keep killing them, right? 526 01:01:36,500 --> 01:01:37,750 I don't want to. 527 01:01:39,000 --> 01:01:40,292 Kill the bad guys. 528 01:01:42,250 --> 01:01:43,333 Kill. 529 01:02:23,750 --> 01:02:27,583 Thank you for saving me. 530 01:02:32,708 --> 01:02:33,917 What's the matter? 531 01:02:34,500 --> 01:02:35,708 Are you all right? 532 01:02:41,250 --> 01:02:42,667 What's your name? 533 01:02:45,458 --> 01:02:46,500 Ichi. 534 01:02:49,208 --> 01:02:51,000 We're friends, aren't we? 535 01:03:33,458 --> 01:03:35,000 Fuck! 536 01:03:40,583 --> 01:03:42,833 What is this mess? 537 01:03:45,833 --> 01:03:48,500 Boss... what's this? 538 01:03:51,375 --> 01:03:53,875 So he's here, after all... 539 01:03:54,708 --> 01:03:56,792 Isn't this something? 540 01:03:57,250 --> 01:03:59,208 I'm scared. 541 01:03:59,500 --> 01:04:02,083 Hey! All of you! Don't run away! 542 01:04:02,167 --> 01:04:05,500 Everything's bursting out... 543 01:04:11,042 --> 01:04:12,500 Aren't you gonna run? 544 01:04:15,083 --> 01:04:18,750 Not until we avenge the boss. 545 01:04:20,333 --> 01:04:21,500 Well... 546 01:04:22,750 --> 01:04:28,208 This is really something. 547 01:04:34,833 --> 01:04:36,083 Look at this. 548 01:04:37,083 --> 01:04:41,125 The human body's made from a single tube. Like this. 549 01:04:41,208 --> 01:04:44,583 I'm sorry, boss. They're all gone. 550 01:04:45,125 --> 01:04:46,750 Don't bother. 551 01:04:47,458 --> 01:04:50,375 Takayama, call east shinjuku police station. 552 01:04:52,208 --> 01:04:53,000 Are you reporting this to the police? 553 01:04:53,083 --> 01:04:57,333 No. I want them to give us a hand. 554 01:05:54,208 --> 01:05:56,667 Some kids were bullying me... 555 01:05:57,875 --> 01:05:59,708 A super-tough dude kicked their asses for me. 556 01:06:01,042 --> 01:06:04,875 You can do karate and all that, right? 557 01:06:07,375 --> 01:06:08,667 Teach me how. 558 01:06:11,583 --> 01:06:12,667 Go home. 559 01:06:13,417 --> 01:06:16,500 I could be strong and take revenge on them. 560 01:06:18,375 --> 01:06:19,375 Takeshl 561 01:06:21,083 --> 01:06:22,167 takeshh 562 01:06:30,583 --> 01:06:32,875 Papa's got a job to finish. 563 01:06:34,625 --> 01:06:37,750 Maybe someday, I won't be able to come home. 564 01:06:39,042 --> 01:06:40,500 So, if anything happens to me... 565 01:06:40,583 --> 01:06:44,208 Go live with your mama. 566 01:06:45,042 --> 01:06:46,250 I won't. 567 01:06:49,708 --> 01:06:51,250 Don't worry, 568 01:06:53,333 --> 01:06:55,458 I'll be all right alone. 569 01:07:04,750 --> 01:07:05,792 Takeshl 570 01:07:11,042 --> 01:07:14,167 What's taking so long? Go get ichi. 571 01:07:17,458 --> 01:07:20,375 I don't know what he looks like. 572 01:07:24,167 --> 01:07:25,708 Find anyone who smells like blood. 573 01:07:29,625 --> 01:07:31,333 Go get him! 574 01:07:57,625 --> 01:07:59,750 What the fuck are you doing? 575 01:08:00,208 --> 01:08:02,792 You've got a lot of nerve. 576 01:08:03,250 --> 01:08:05,125 First you puke all over one of our girls, 577 01:08:05,917 --> 01:08:08,208 then you say you have no money? 578 01:08:12,208 --> 01:08:14,417 Who the fuck do you think you are? 579 01:08:14,792 --> 01:08:16,167 Answer me, you bastard! 580 01:08:20,417 --> 01:08:22,125 What's so funny? 581 01:08:22,875 --> 01:08:26,542 Give our money back. Right now. 582 01:08:27,667 --> 01:08:30,167 Just sell your kidneys. 583 01:08:31,667 --> 01:08:34,292 As long as we get our money, asshole. 584 01:08:37,625 --> 01:08:39,417 How much does he owe you? 585 01:08:41,792 --> 01:08:43,417 And who the hell are you, anyway? 586 01:08:43,708 --> 01:08:45,458 How much did he borrow? 587 01:08:46,708 --> 01:08:47,917 500,000 yen. 588 01:08:51,208 --> 01:08:52,750 Who do you work for? 589 01:08:52,833 --> 01:08:54,708 None of your business. 590 01:08:56,833 --> 01:08:59,250 Watch your mouth. 591 01:08:59,917 --> 01:09:03,583 What are you looking at? 592 01:09:05,500 --> 01:09:07,167 Hasn't he had enough? 593 01:09:11,167 --> 01:09:14,125 Why don't you pay his debts off? 594 01:09:15,958 --> 01:09:19,042 Watch out. You'll get hurt. 595 01:09:19,125 --> 01:09:20,583 What gang are you with? 596 01:09:20,750 --> 01:09:22,208 The anjo gang. 597 01:09:27,917 --> 01:09:30,458 I don't know what backwater you're from, 598 01:09:32,292 --> 01:09:34,250 but you look like a sitting duck to me. 599 01:09:40,167 --> 01:09:41,625 Are you Japanese? 600 01:09:42,958 --> 01:09:45,292 Don't you understand what I'm saying? 601 01:09:50,500 --> 01:09:53,792 Anyhow, get outta here. 602 01:09:56,417 --> 01:09:57,667 I said, get a move on! 603 01:10:22,083 --> 01:10:26,292 Don't be shy. Eat up. 604 01:10:39,833 --> 01:10:45,667 Boss anjo, he's the cop who lost his gun. 605 01:10:46,542 --> 01:10:49,833 He's known for his olympic marksmanship. 606 01:10:58,083 --> 01:10:59,792 You must be hungry... 607 01:10:59,958 --> 01:11:02,000 Go ahead and eat. 608 01:11:08,333 --> 01:11:11,458 Mom's not coming back, is she? 609 01:11:17,208 --> 01:11:20,542 She did leave you for another man, 610 01:11:27,583 --> 01:11:31,833 But I'll always stay with you. 611 01:11:34,875 --> 01:11:37,042 Stop jabbering and eat. 612 01:11:53,875 --> 01:11:56,542 Where're you from? China? 613 01:11:59,542 --> 01:12:01,708 This is no place for you. 614 01:12:02,083 --> 01:12:03,167 You get it? 615 01:12:05,958 --> 01:12:09,500 Don't be so jittery. I'm not bullying you. 616 01:12:12,417 --> 01:12:15,250 You remind me of myself, a long time ago. 617 01:12:17,792 --> 01:12:21,958 Someone I owed big time. Murdered. 618 01:12:23,167 --> 01:12:26,875 He took me in when I had nowhere to go. 619 01:12:28,583 --> 01:12:31,708 I must find his killers and avenge him. 620 01:12:36,000 --> 01:12:38,208 Eat up. The noodles will go soft. 621 01:13:23,042 --> 01:13:25,958 How're you feeling? 622 01:13:28,167 --> 01:13:30,583 Where am I? 623 01:13:32,583 --> 01:13:34,708 You get bad dreams, don't you? 624 01:13:39,875 --> 01:13:45,667 There're faces in them... Like photographs of the bullies. 625 01:13:55,042 --> 01:13:58,208 Those are the ones who bullied me? 626 01:13:59,958 --> 01:14:01,792 They're just like them, but... 627 01:14:02,875 --> 01:14:08,417 They're even worse than the ones who bullied you. 628 01:14:09,417 --> 01:14:12,292 Your bullies aren't the only bad ones out there... 629 01:14:12,708 --> 01:14:17,083 The ones who watched and did nothing are far worse. 630 01:14:18,042 --> 01:14:20,500 You've got to get of them all. 631 01:14:21,375 --> 01:14:23,583 That's why you got strong, isn't it? 632 01:14:25,500 --> 01:14:26,542 But... 633 01:14:27,333 --> 01:14:29,417 Miss tachibana tried to help me. 634 01:14:30,333 --> 01:14:33,208 You were weak, and couldn't help her. 635 01:14:34,125 --> 01:14:39,583 But now, you're strong enough to take anybody down. 636 01:14:41,625 --> 01:14:43,542 It's time for revenge. 637 01:14:44,000 --> 01:14:45,208 Revenge“. 638 01:14:47,750 --> 01:14:49,542 Do you mean killing people? 639 01:14:51,917 --> 01:14:53,125 You bet it does. 640 01:14:55,208 --> 01:14:56,750 Killing... 641 01:14:58,250 --> 01:14:59,833 I don't want to. 642 01:15:01,625 --> 01:15:02,833 What? 643 01:15:05,458 --> 01:15:07,958 I'm sick of killing. 644 01:15:09,958 --> 01:15:14,250 You'll never be a man if you chicken out like this. 645 01:15:31,875 --> 01:15:35,125 My dick's standing up. 646 01:15:37,000 --> 01:15:38,375 Since when? 647 01:15:39,500 --> 01:15:40,833 Idunno. 648 01:15:42,208 --> 01:15:46,208 Why didn't you tell me? It'll start to rot. 649 01:15:49,083 --> 01:15:52,917 That's what you get for not following instructions. 650 01:15:57,792 --> 01:16:01,250 Here's some tranquilizers. They'll calm you down. 651 01:16:10,167 --> 01:16:13,333 What's wrong? Take the damn things. 652 01:16:16,292 --> 01:16:18,250 I don't wanna kill anybody. 653 01:16:18,333 --> 01:16:21,833 We'll worry about it later. Take the damn pills. 654 01:16:24,500 --> 01:16:25,625 Ichi! 655 01:16:44,292 --> 01:16:47,750 In all my time as a cop, I've never seen anything like this. 656 01:16:49,042 --> 01:16:51,250 Even you can't do it, brother. 657 01:16:53,458 --> 01:16:55,458 Sure I can! You and me! 658 01:16:59,375 --> 01:17:01,792 There's something inhuman about what he does. 659 01:17:02,833 --> 01:17:05,833 People are either sadists or masochists. Usually a bit of both. 660 01:17:06,375 --> 01:17:09,250 But lchi's 100 percent sadist. 661 01:17:10,250 --> 01:17:11,917 I want to meet this ichi. 662 01:17:12,000 --> 01:17:14,875 But ichi will come here anyway, won't he? 663 01:17:15,500 --> 01:17:18,208 There's no way to be sure of that. It's just play. 664 01:17:18,958 --> 01:17:21,167 Assuming I don't want ichi to kill me... 665 01:17:21,292 --> 01:17:23,500 If I know that he is going to, I'll be in despair. 666 01:17:24,042 --> 01:17:26,292 Knowing that he's coming after me, 667 01:17:26,583 --> 01:17:28,750 I'll do all I can to stop him, of course. 668 01:17:29,708 --> 01:17:32,958 You better find him for me. 669 01:17:33,542 --> 01:17:35,792 I know someone with leads on him. 670 01:17:36,375 --> 01:17:40,208 One of them's supposed to be some Chinese guy 671 01:17:40,792 --> 01:17:44,000 who makes money off girls working the clubs. 672 01:17:44,417 --> 01:17:46,292 If we find him, we can track down ichi. 673 01:17:46,667 --> 01:17:48,917 A Chinese pimp, huh? 674 01:17:49,125 --> 01:17:51,250 A club girl I know got me this. 675 01:17:52,250 --> 01:17:54,417 Well, brother jiro? 676 01:17:54,792 --> 01:17:57,500 We can't say no to big brother kakihara. 677 01:17:58,125 --> 01:18:00,208 We've gotta thank him for our jobs. 678 01:18:00,292 --> 01:18:02,208 He's been such a help to us. 679 01:18:02,750 --> 01:18:05,292 We'll find this dickhead long for you soon. 680 01:18:05,583 --> 01:18:08,917 There aren't many Chinese pimps around here. 681 01:18:10,083 --> 01:18:11,083 Excuse me... 682 01:18:18,458 --> 01:18:19,792 Hey, it's kaneko! 683 01:18:20,167 --> 01:18:23,917 The cop who got sacked for losing his pistol. 684 01:18:24,250 --> 01:18:25,625 What are you doing here? 685 01:18:32,750 --> 01:18:33,542 I'm a gunman. 686 01:18:33,625 --> 01:18:34,917 Is that a fact? 687 01:18:35,833 --> 01:18:39,250 A guy who lost his gun, working as a gunman! 688 01:18:39,875 --> 01:18:43,708 Are you? Really? 689 01:18:44,833 --> 01:18:47,583 Really? 690 01:18:48,042 --> 01:18:50,125 What are you waiting for? Get a move on. 691 01:18:51,833 --> 01:18:55,292 I want to fuck, fuck, fuck... 692 01:19:07,750 --> 01:19:10,000 It's no use. 693 01:19:17,500 --> 01:19:20,708 Hello? Miyu miyu? It's me, longie. 694 01:19:20,833 --> 01:19:23,792 Could I come over? Right now? 695 01:19:35,000 --> 01:19:37,000 So, you leaked intel on the girl? 696 01:19:37,417 --> 01:19:38,667 I did. 697 01:19:39,417 --> 01:19:42,625 Then it's just a matter of time... 698 01:19:43,417 --> 01:19:45,250 Before long gets caught. 699 01:19:46,583 --> 01:19:47,875 And what happens after that? 700 01:19:48,417 --> 01:19:51,625 Ichi's going through a bad patch right now. 701 01:19:51,833 --> 01:19:53,125 A bad patch? 702 01:19:53,583 --> 01:19:57,208 He can get it up, but he can't ejaculate. 703 01:19:57,958 --> 01:20:01,667 Really? That's weird. 704 01:20:02,500 --> 01:20:06,417 Tell me. What's this ichi like? 705 01:20:12,292 --> 01:20:14,583 I can't tell you about that. 706 01:20:16,000 --> 01:20:18,542 Come on, tell me about him. 707 01:20:23,792 --> 01:20:25,875 Okay, if you insist. 708 01:20:37,000 --> 01:20:38,333 He's kind of cute. 709 01:20:38,417 --> 01:20:39,542 Your type? 710 01:20:41,250 --> 01:20:42,500 Not exactly. 711 01:20:43,167 --> 01:20:45,542 He's definitely a crybaby. 712 01:20:46,083 --> 01:20:47,375 What's that? 713 01:20:47,958 --> 01:20:49,833 He was bullied when he was a kid. 714 01:20:50,208 --> 01:20:53,542 Even now, when he gets mad, he starts to cry. 715 01:20:54,417 --> 01:20:56,875 He keeps it under control at first, 716 01:20:57,208 --> 01:20:59,792 but then he loses it... And goes on a killing spree. 717 01:21:01,417 --> 01:21:03,458 So he's sick, then. Right? 718 01:21:04,167 --> 01:21:07,208 He's a sweet guy most of the time. 719 01:21:09,125 --> 01:21:11,833 But when he loses it, he turns into a killer. 720 01:21:12,708 --> 01:21:15,708 I think I can understand that. 721 01:21:16,083 --> 01:21:22,875 But he wasn't really bullied, you know. 722 01:21:27,958 --> 01:21:32,417 He lost some of his memory after killing his parents. 723 01:21:32,833 --> 01:21:36,333 He became convinced he was bullied as a kid. 724 01:21:37,042 --> 01:21:40,625 So, I feed him stories whenever a job comes up. 725 01:21:41,542 --> 01:21:43,125 And he believes they're all true? 726 01:21:43,542 --> 01:21:46,000 You're that good at hypnosis? 727 01:21:46,125 --> 01:21:50,875 You be. But once I overdid the rape story. 728 01:21:52,250 --> 01:21:56,125 I told him he got picked on in high school, 729 01:21:56,333 --> 01:21:58,917 and a girl who tried to help him got raped. 730 01:21:59,000 --> 01:22:01,708 He got really... excited over that. 731 01:22:03,167 --> 01:22:04,292 Rape“. 732 01:22:04,750 --> 01:22:07,917 Yeah. A story about a girl who was raped. 733 01:22:20,667 --> 01:22:23,333 Can I ask you something? 734 01:22:23,833 --> 01:22:25,667 What? 735 01:22:29,875 --> 01:22:33,625 Am I under some sort of hypnosis, too? 736 01:22:40,542 --> 01:22:42,250 Of course not! 737 01:23:15,458 --> 01:23:16,500 Shut up! 738 01:23:57,500 --> 01:23:59,500 I feel sorry for you, kaneko. 739 01:24:00,792 --> 01:24:03,625 First, you lose your gun. You get kicked off the force. 740 01:24:03,708 --> 01:24:05,917 You join the yakuza, which is okay, 741 01:24:06,125 --> 01:24:08,083 but now there's a killer on your heels. 742 01:24:08,958 --> 01:24:10,708 You're some unlucky monkey. 743 01:24:12,458 --> 01:24:14,917 I've got no regrets. 744 01:24:18,208 --> 01:24:20,042 I've got lots of them. 745 01:24:21,250 --> 01:24:25,708 I got where I am because I'm tough. 746 01:24:28,167 --> 01:24:32,333 Sometimes I look at those wage-slaves and wonder... 747 01:24:35,167 --> 01:24:38,750 Could I have lived like that, too? 748 01:24:42,625 --> 01:24:46,833 What will you do when all this is over? 749 01:24:52,833 --> 01:24:54,750 I only want to avenge boss anjo. 750 01:24:55,667 --> 01:24:58,208 There'll be no one left to taste our revenge. 751 01:24:58,917 --> 01:25:00,792 Think about your son. 752 01:25:02,417 --> 01:25:04,208 He'll have to manage on his own. 753 01:25:04,542 --> 01:25:06,833 There's just one thing on my mind. 754 01:25:18,208 --> 01:25:21,458 I've never met a woman this this tough. 755 01:25:22,792 --> 01:25:25,417 Jiro, you're losing your touch. 756 01:25:25,708 --> 01:25:27,625 She's just abnormal, somehow. 757 01:25:27,958 --> 01:25:29,625 Then it's time... 758 01:25:31,708 --> 01:25:34,875 For the saburo-sleuth to step into the ring. 759 01:25:40,333 --> 01:25:42,250 That brings back memories. 760 01:26:00,875 --> 01:26:04,042 No sweat, brother. I'll track long down. 761 01:26:04,333 --> 01:26:05,500 I'm impressed. 762 01:26:10,542 --> 01:26:12,333 Takayama, keep an eye on this woman! 763 01:26:12,417 --> 01:26:13,417 Yes. 764 01:26:18,625 --> 01:26:21,625 Hey, what're you coming for? 765 01:26:25,333 --> 01:26:27,208 Did I ask you to come with us? 766 01:26:30,667 --> 01:26:31,708 What? 767 01:26:34,042 --> 01:26:35,250 But... 768 01:26:38,458 --> 01:26:40,208 I said I didn't want you with us. 769 01:26:43,750 --> 01:26:45,500 Can't you read the room? 770 01:27:03,917 --> 01:27:07,542 I'm sorry, long. Sorry. 771 01:27:07,792 --> 01:27:09,542 God, this is awful. 772 01:27:16,583 --> 01:27:17,750 Are you all right? 773 01:27:18,208 --> 01:27:20,250 Sorry, longie. I'm sorry. 774 01:27:22,917 --> 01:27:24,625 Want some water? 775 01:27:28,292 --> 01:27:30,708 I said, do you want some water? 776 01:27:33,333 --> 01:27:34,792 Do you want it, or not?! 777 01:27:40,375 --> 01:27:42,833 Sorry, longie... 778 01:28:01,792 --> 01:28:05,042 Say something! 779 01:28:05,125 --> 01:28:07,000 Stop! 780 01:28:12,708 --> 01:28:14,000 Stop it! 781 01:28:31,583 --> 01:28:34,500 How come jijii doesn't answer? 782 01:29:36,875 --> 01:29:38,042 Kakihara. 783 01:29:44,667 --> 01:29:45,833 Good evening. 784 01:29:51,667 --> 01:29:53,958 This is revenge for lnoue! 785 01:30:07,083 --> 01:30:08,283 C'mon, add some feeling to it! 786 01:30:08,333 --> 01:30:11,250 When you inflict pain, you gotta put your heart into it. 787 01:30:26,625 --> 01:30:29,583 There's no love in your violence. 788 01:31:52,167 --> 01:31:54,583 What took him so long? 789 01:31:59,250 --> 01:32:03,458 What the fuck? 790 01:32:15,208 --> 01:32:17,833 Sorry. I'm so sorry. 791 01:32:18,875 --> 01:32:20,167 Are you all right? 792 01:32:21,292 --> 01:32:22,542 Are you okay? 793 01:32:25,875 --> 01:32:26,958 Ichi? 794 01:32:27,250 --> 01:32:28,458 Are you... ichi? 795 01:32:33,292 --> 01:32:34,625 Don't you remember me? 796 01:32:37,250 --> 01:32:38,958 Don't you remember me? 797 01:32:40,458 --> 01:32:42,708 It's me. Tachibana. 798 01:32:43,958 --> 01:32:45,583 Long time, no see. 799 01:32:48,000 --> 01:32:49,750 You don't remember me? 800 01:32:51,208 --> 01:32:54,542 Remembered I tried to help you, and in the end... 801 01:33:06,000 --> 01:33:07,792 Do you remember now? 802 01:33:09,708 --> 01:33:11,667 It's been a long time. 803 01:33:15,167 --> 01:33:16,750 Yes, it has. 804 01:33:20,042 --> 01:33:22,375 Are you really tachibana? 805 01:33:24,958 --> 01:33:27,042 Of course! 806 01:33:37,333 --> 01:33:38,625 I'm sorry. 807 01:33:41,458 --> 01:33:44,000 You had apologized before, didn't you? 808 01:33:45,125 --> 01:33:47,708 After they treated me like a toy. 809 01:33:49,500 --> 01:33:51,375 If you felt so sorry... 810 01:33:51,625 --> 01:33:54,250 Why didn't you come and help me? 811 01:33:54,708 --> 01:33:55,958 I'm sorry. 812 01:33:59,292 --> 01:34:04,292 That was the worst experience of my life. 813 01:34:05,625 --> 01:34:08,042 I wanted to die. 814 01:34:09,833 --> 01:34:11,125 After that, 815 01:34:12,750 --> 01:34:16,083 I fell into complete... 816 01:34:17,958 --> 01:34:19,792 And utter despair. 817 01:34:21,375 --> 01:34:22,708 Despair. 818 01:34:23,875 --> 01:34:25,000 Despair? 819 01:34:25,583 --> 01:34:27,625 That's right, despair. 820 01:34:29,167 --> 01:34:31,583 The worst state anyone can imagine. 821 01:34:34,000 --> 01:34:37,542 After that, I wanted men to treat me like dirt. 822 01:34:38,000 --> 01:34:39,750 To humiliate me... 823 01:34:40,708 --> 01:34:42,542 Torment me. 824 01:34:44,125 --> 01:34:47,667 I like to be abused. 825 01:34:51,667 --> 01:34:56,458 Meanwhile, I found an s/m partner online. 826 01:34:57,667 --> 01:35:01,250 But when I asked him to cut me with a sharp knife, 827 01:35:02,125 --> 01:35:03,958 do you know what he said? 828 01:35:04,833 --> 01:35:07,458 "If I do that, you'll bleed!" 829 01:35:09,250 --> 01:35:12,667 I was so disappointed. 830 01:35:13,708 --> 01:35:17,417 I was hoping you'll out little pieces of me. 831 01:35:19,833 --> 01:35:21,292 Cut pieces off me... 832 01:35:22,208 --> 01:35:23,417 Cut pieces off you. 833 01:35:24,500 --> 01:35:28,750 I wanted him to carve me up with the blade. 834 01:35:29,375 --> 01:35:32,375 I want no mercy. 835 01:35:33,167 --> 01:35:37,500 I want to cry, to scream, and struggle. 836 01:35:37,583 --> 01:35:39,792 While being hit for no reason, 837 01:35:39,875 --> 01:35:42,875 by someone who has no emotion. 838 01:35:43,125 --> 01:35:48,583 No trust, no interest, no sexual desire for me. 839 01:35:49,833 --> 01:35:52,208 I wanted him to cut off my toes, 840 01:35:52,833 --> 01:35:56,667 then my feet, and work all the way up. 841 01:35:57,583 --> 01:36:00,417 And just before the moment he stabs me in the heart, 842 01:36:01,083 --> 01:36:04,708 I wanted to save that for real desperation... 843 01:36:05,250 --> 01:36:09,458 But soon, it will all be over. 844 01:36:13,417 --> 01:36:14,833 Have you got a hard-on? 845 01:36:20,708 --> 01:36:22,708 You don't have to feel sorry for me. 846 01:36:23,875 --> 01:36:26,000 I wanted you to rape me as well. 847 01:36:26,542 --> 01:36:27,708 Rape you? 848 01:36:28,375 --> 01:36:29,375 Yes. 849 01:36:33,208 --> 01:36:34,500 Raped by you. 850 01:36:35,750 --> 01:36:40,167 I wanted you to make me go as slow as I could... 851 01:36:42,292 --> 01:36:44,667 Then maybe I wouldn't turn out this way... 852 01:36:49,792 --> 01:36:54,208 Did you really want me to rape you, miss tachibana? 853 01:36:55,083 --> 01:36:56,750 That's not what I mean. 854 01:36:58,000 --> 01:36:59,833 I didn't want it from you, 855 01:37:00,917 --> 01:37:03,375 I just wanted it from anybody. 856 01:37:05,042 --> 01:37:08,833 The only thing that could help me was despair. 857 01:37:12,917 --> 01:37:16,458 Ichi, tell me... 858 01:37:19,208 --> 01:37:22,000 While you were watching them as they rape me, 859 01:37:24,083 --> 01:37:25,917 did it turn you on? 860 01:37:28,792 --> 01:37:31,000 You wanted to fuck me, didn't you? 861 01:37:46,125 --> 01:37:47,333 See? 862 01:37:51,000 --> 01:37:52,208 It's okay. 863 01:37:53,375 --> 01:37:56,458 Fuck me, and make me your girl. 864 01:38:16,083 --> 01:38:20,250 You wanted to be raped because... You didn't want to be raped. 865 01:38:21,625 --> 01:38:25,208 You didn't want me to do it, so you wanted me to do it... is that it? 866 01:38:26,167 --> 01:38:29,375 Sailor didn't want me to do it... 867 01:38:30,083 --> 01:38:31,792 Because she wanted me to do it. 868 01:38:33,333 --> 01:38:36,792 That's right, miss tachibana! 869 01:38:43,792 --> 01:38:46,250 What's the matter? 870 01:38:52,417 --> 01:38:55,500 I'll cut pieces off you, miss tachibana. 871 01:38:56,083 --> 01:38:57,250 What? 872 01:39:03,250 --> 01:39:05,000 No, no way. 873 01:39:05,292 --> 01:39:06,458 Miss tachibana. 874 01:39:06,667 --> 01:39:08,627 No... no... no... no...! Look at me... look at me. 875 01:39:08,750 --> 01:39:10,667 I'm not tachibana. 876 01:39:11,792 --> 01:39:13,250 No... no... no... no... 877 01:39:13,583 --> 01:39:16,000 Actually, I am not tachibana! 878 01:39:16,458 --> 01:39:17,125 No! Look at me! 879 01:39:17,125 --> 01:39:17,750 Look at me! 880 01:39:17,751 --> 01:39:19,041 No! Look at me! 881 01:39:19,042 --> 01:39:22,000 No... no... no! I am not tachibana! 882 01:39:22,250 --> 01:39:23,167 I understand now. 883 01:39:23,167 --> 01:39:24,083 No! No..Urgh! 884 01:39:24,084 --> 01:39:26,667 I understand. You don't want this, because you really do want it. 885 01:39:26,958 --> 01:39:29,417 No, stop! Stop! 886 01:40:01,625 --> 01:40:02,708 It's impossible! 887 01:40:32,458 --> 01:40:37,458 Miyu miyu? 888 01:40:40,208 --> 01:40:42,167 Miyu miyu! 889 01:40:45,500 --> 01:40:48,042 What happened? Why is she dead? 890 01:40:48,667 --> 01:40:56,125 He went too far, trying to get her to talk. 891 01:40:58,250 --> 01:41:00,250 Didn't you, kaneko? 892 01:41:01,542 --> 01:41:04,625 You're getting in my way. 893 01:41:20,167 --> 01:41:22,042 I told you it wouldn't be pretty. 894 01:41:24,833 --> 01:41:27,958 Let me ask again. Where's ichi? 895 01:41:33,917 --> 01:41:36,917 I told you. I don't know! 896 01:41:44,208 --> 01:41:48,167 Ichi is a hundred times more abnormal than you think. 897 01:41:50,375 --> 01:41:53,792 He's a monster who kills without any feelings. 898 01:41:54,417 --> 01:41:56,333 Why can't you understand such an easy thing? 899 01:42:04,458 --> 01:42:05,500 Hello? 900 01:42:06,458 --> 01:42:09,708 Think you're making this happen by yourself? 901 01:42:12,875 --> 01:42:16,792 You're wasting your time, asshole. 902 01:42:17,500 --> 01:42:21,583 What do peeping Toms like you know? 903 01:42:22,500 --> 01:42:24,250 I'm not just peeping. 904 01:42:24,708 --> 01:42:26,583 I'm controlling everything... including you. 905 01:42:27,292 --> 01:42:30,500 Don't you think everything's going too well, pervert? 906 01:42:31,250 --> 01:42:34,667 Your inevitability doesn't mean anything. 907 01:42:35,500 --> 01:42:39,917 Ichi's just gonna kill you, idiot! 908 01:43:00,625 --> 01:43:04,583 The penalty for not knowing ichi... 909 01:43:06,292 --> 01:43:09,833 Is a sliced penis! 910 01:43:09,917 --> 01:43:12,750 That's great! Let's do it! 911 01:43:13,917 --> 01:43:15,792 Takayama, get some scissors. 912 01:43:18,042 --> 01:43:21,667 You won't be able to fuck like before. 913 01:43:26,125 --> 01:43:29,083 I'll try to remember about ichi! 914 01:43:31,417 --> 01:43:34,583 I'll be outside. Tell me when it's over. 915 01:43:56,458 --> 01:43:57,958 Yeah? 916 01:43:59,083 --> 01:44:00,625 You feel like working? 917 01:44:05,292 --> 01:44:07,083 Okay. Come over to yakuza mansion. 918 01:44:08,833 --> 01:44:11,125 There's lots of work to do. 919 01:44:19,000 --> 01:44:20,542 That stuff really makes me crazy. 920 01:44:34,583 --> 01:44:35,708 Jijii? 921 01:44:47,167 --> 01:44:48,292 You bastard! 922 01:45:10,042 --> 01:45:11,542 Where's ichi? 923 01:45:26,167 --> 01:45:27,583 Behind you. 924 01:45:46,000 --> 01:45:52,583 Ichi doesn't have time for a dumb gorilla like you. 925 01:46:39,833 --> 01:46:43,042 No! If you do that, I'll die. 926 01:46:48,958 --> 01:46:50,208 What's that noise? 927 01:47:27,458 --> 01:47:28,750 Takayama... 928 01:47:34,667 --> 01:47:37,208 It's broken into pieces. 929 01:47:43,083 --> 01:47:45,083 Wait! 930 01:47:48,208 --> 01:47:52,250 Don't. You can't make it. 931 01:47:56,417 --> 01:47:58,458 Dumbass. 932 01:48:01,875 --> 01:48:04,625 This ichi is some kinda monster. 933 01:48:05,333 --> 01:48:08,292 Even you couldn't do that, jiro. 934 01:48:10,125 --> 01:48:11,417 What do you mean? 935 01:48:12,375 --> 01:48:14,000 I'm gettin' scared. 936 01:48:15,167 --> 01:48:18,750 We'll go look for him, too. 937 01:48:20,000 --> 01:48:21,458 Hold it. 938 01:48:21,833 --> 01:48:23,667 You stay here. 939 01:48:28,625 --> 01:48:31,500 It's you and me, guarding the Coop. 940 01:48:51,167 --> 01:48:54,292 Hey. Can a human yank off an arm? 941 01:48:54,375 --> 01:48:56,542 Just with their hands? 942 01:48:59,542 --> 01:49:02,542 I asked, can a person yank off an arm off their hands? 943 01:49:02,667 --> 01:49:05,333 Listen. Can a human tear off an arm with their bare hands? 944 01:49:05,417 --> 01:49:07,958 Of course not. 945 01:49:08,208 --> 01:49:10,125 That's impossible. 946 01:49:10,208 --> 01:49:12,042 I can't hear you. 947 01:49:12,333 --> 01:49:14,458 No way! Really? 948 01:49:14,750 --> 01:49:17,250 I'll have little saburo shaking in his boots. 949 01:49:18,000 --> 01:49:23,208 Ready? I'm gonna give it a try. 950 01:49:26,708 --> 01:49:27,708 One... 951 01:49:37,500 --> 01:49:38,625 Three... 952 01:49:44,667 --> 01:49:46,000 Four. 953 01:50:09,792 --> 01:50:11,167 So you're back, are you? 954 01:50:14,583 --> 01:50:17,000 What apartment are the bullies in, old man? 955 01:50:17,833 --> 01:50:19,583 Before you go, listen to me. 956 01:50:21,000 --> 01:50:24,000 The man who brought you ramen the other day... 957 01:50:25,167 --> 01:50:28,667 He's your long-lost older brother. 958 01:50:29,542 --> 01:50:32,292 So the next time you see him, make sure you say hello to him. 959 01:50:35,000 --> 01:50:36,292 My brother? 960 01:50:40,792 --> 01:50:45,125 My older brother? 961 01:50:45,917 --> 01:50:50,792 Dammit. Everyone looks down on me... 962 01:50:51,292 --> 01:50:53,000 I can do it! 963 01:50:53,208 --> 01:50:56,667 I'm sure I can kill ichi. Ichi! 964 01:51:05,417 --> 01:51:06,542 My brother. 965 01:51:33,917 --> 01:51:34,958 Who's there? 966 01:51:41,542 --> 01:51:44,458 Saburo, what kind of guy do you think ichi is? 967 01:51:44,542 --> 01:51:46,625 Well, he must be like a monster. 968 01:51:47,542 --> 01:51:48,917 I'm scared... 969 01:51:49,000 --> 01:51:51,542 Even you, big brother? You're scared now? 970 01:51:51,625 --> 01:51:53,958 No, I'm scared of myself. 971 01:51:55,250 --> 01:51:57,250 Full of expectations. 972 01:51:57,667 --> 01:52:00,417 It's been ages since I felt such anxiety and anticipation. 973 01:52:01,042 --> 01:52:04,250 The few times I felt like this, I got let down. 974 01:52:04,958 --> 01:52:07,250 I really want to lose myself in despair. 975 01:52:07,750 --> 01:52:09,833 What if ichi also lets me down? 976 01:52:10,208 --> 01:52:11,333 What's wrong? 977 01:52:11,792 --> 01:52:14,250 Jiro... he's dead. 978 01:52:14,625 --> 01:52:15,708 Really? 979 01:52:16,208 --> 01:52:19,833 I felt the same tingling when big bro ichiro died. 980 01:52:20,042 --> 01:52:22,208 Are you sure? Then let's go back. 981 01:52:24,458 --> 01:52:26,792 It's ichi! 982 01:53:12,375 --> 01:53:13,625 Dammit. 983 01:53:14,458 --> 01:53:17,125 I'd hoped I could be jiro myself, someday. 984 01:53:21,500 --> 01:53:24,208 This is something... 985 01:53:39,167 --> 01:53:40,458 Oh, fuck! 986 01:53:49,042 --> 01:53:50,875 The same as ever. 987 01:54:10,083 --> 01:54:11,167 Takeshl 988 01:54:12,125 --> 01:54:13,208 what is it? 989 01:54:31,167 --> 01:54:33,083 He looks like that guy... 990 01:54:33,625 --> 01:54:36,167 His name's ichi. 991 01:54:36,750 --> 01:54:38,000 What did you say? 992 01:54:38,083 --> 01:54:41,417 Ichi. He's the one who saved me the other day. 993 01:54:47,333 --> 01:54:50,875 Dammit! Dammit! 994 01:54:51,417 --> 01:54:52,542 Takeshl 995 01:54:54,792 --> 01:54:57,958 you stay here. 996 01:55:43,125 --> 01:55:45,375 Wait a minute. 997 01:55:45,583 --> 01:55:48,667 You scared me. Wait! 998 01:55:56,875 --> 01:56:01,333 You're so fucking scary! You're coming at me again? 999 01:56:01,583 --> 01:56:02,583 Ichi! 1000 01:56:37,083 --> 01:56:39,917 What are you gonna do now? 1001 01:56:45,042 --> 01:56:47,167 Don't disappoint me! 1002 01:56:53,542 --> 01:56:55,917 Why would you do that to me, brother? 1003 01:56:58,583 --> 01:56:59,750 Why? 1004 01:57:02,958 --> 01:57:04,125 Why? 1005 01:57:07,375 --> 01:57:08,375 Why? 1006 01:57:08,458 --> 01:57:10,042 Hey, wait a minute! 1007 01:57:14,167 --> 01:57:17,458 Tell me, brother. 1008 01:57:19,917 --> 01:57:21,083 Tell me! 1009 01:57:23,292 --> 01:57:24,292 Stop! 1010 01:57:25,375 --> 01:57:26,500 Why? 1011 01:57:29,042 --> 01:57:30,167 Why? 1012 01:57:32,458 --> 01:57:33,958 Why, brother? 1013 01:57:35,167 --> 01:57:36,167 Stop right there! 1014 01:58:19,917 --> 01:58:20,917 Dad. 1015 01:58:28,458 --> 01:58:29,667 Takeshl” 1016 01:58:35,375 --> 01:58:37,458 Takeshl 1017 01:59:12,167 --> 01:59:13,250 Sorry. 1018 01:59:19,333 --> 01:59:20,458 I'm sorry. 1019 01:59:40,375 --> 01:59:42,417 You're a complete disaster. 1020 01:59:43,917 --> 01:59:46,083 You're the greatest pervert of all. 1021 01:59:48,500 --> 01:59:49,792 Get up, ichi. 1022 01:59:51,042 --> 01:59:52,458 Time for round two. 1023 01:59:56,000 --> 01:59:57,333 Get up and fight! 1024 02:00:02,292 --> 02:00:03,875 What's the matter with you? 1025 02:00:12,333 --> 02:00:14,375 Come on, dammit! 1026 02:00:16,167 --> 02:00:17,792 Did you hear me? 1027 02:00:32,333 --> 02:00:33,833 Come on! 1028 02:00:39,833 --> 02:00:41,500 Stop fucking around! 1029 02:00:45,333 --> 02:00:47,125 How're you going to kill me like that? 1030 02:00:50,375 --> 02:00:54,500 How can we have our challenge, if you act this way? 1031 02:00:57,083 --> 02:00:59,333 Come on, ichi. 1032 02:01:01,083 --> 02:01:03,083 Come on, ichi. 1033 02:01:04,042 --> 02:01:08,375 Get up and fight. Come on. 1034 02:01:12,708 --> 02:01:13,792 Come on! 1035 02:01:45,375 --> 02:01:47,708 You're so selfish! 1036 02:01:49,667 --> 02:01:51,417 What are you doing? 1037 02:02:33,792 --> 02:02:35,667 Dammit... 1038 02:02:42,000 --> 02:02:44,292 Nobody... kills me... 1039 02:04:37,458 --> 02:04:41,500 Wow, this is great! 1040 02:04:41,750 --> 02:04:43,667 Ichi! 65558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.