Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,458 --> 00:01:32,208
First Avenue, kabuki-Cho
2
00:01:54,917 --> 00:01:56,143
Are you sure this is
all right, Mr. Fujiwara?
3
00:01:56,167 --> 00:01:59,333
The boss said so, didn't he?
4
00:01:59,458 --> 00:02:04,875
He doesn't need a bodyguard
in this apartment, anyway.
5
00:02:06,250 --> 00:02:08,750
Shouldn't we at least
stand guard in the hall?
6
00:02:08,833 --> 00:02:11,083
While he's busy fucking a girl?
7
00:02:13,167 --> 00:02:14,167
I didn't mean that.
8
00:02:15,417 --> 00:02:20,583
You're a hitman.
Just shut the fuck up till you're needed.
9
00:02:30,167 --> 00:02:31,167
Hello.
10
00:02:33,667 --> 00:02:34,875
Is that you, takeshi?
11
00:02:36,208 --> 00:02:39,250
You're home soon, aren't you?
12
00:02:39,333 --> 00:02:42,542
You just won't go away.
13
00:02:42,583 --> 00:02:46,500
I'm working now. I'll call you back.
14
00:02:46,583 --> 00:02:47,917
Dad, dad“.
15
00:02:58,875 --> 00:03:00,333
Tadanobu asano
16
00:03:02,167 --> 00:03:03,458
hideo Yamamoto
17
00:03:06,292 --> 00:03:07,708
takashi miike
18
00:03:14,875 --> 00:03:16,042
Stop it. No!
19
00:03:20,958 --> 00:03:22,833
Cut it out.
20
00:03:35,000 --> 00:03:36,833
Stop it. Please.
21
00:03:36,875 --> 00:03:38,500
How does that feel?
22
00:04:11,083 --> 00:04:12,083
Who?
23
00:04:14,417 --> 00:04:15,417
Who is it?
24
00:04:44,583 --> 00:04:48,292
Ichi the killer
25
00:04:48,417 --> 00:04:49,792
hi, miyu miyu?
26
00:04:51,125 --> 00:04:52,708
It's me, long.
27
00:04:54,417 --> 00:04:55,792
Inoue, stop it.
28
00:04:55,917 --> 00:04:57,726
Getting juiced up,
just to blow some fucker away.
29
00:04:57,750 --> 00:05:00,708
Ichi's taking care of everything tonight.
30
00:05:01,750 --> 00:05:04,167
All we ever do is mop
up after him these days.
31
00:05:05,250 --> 00:05:06,333
I got it!
32
00:05:08,417 --> 00:05:10,042
I told you to stop!
33
00:05:22,333 --> 00:05:25,042
What are you doing?
34
00:05:25,500 --> 00:05:27,625
If I can't shoot up,
you can't talk on the damn phone.
35
00:05:53,250 --> 00:05:54,292
Let's go.
36
00:06:31,000 --> 00:06:33,375
He did it again. Disgusting as ever.
37
00:06:39,542 --> 00:06:42,125
What's this guy ichi like, anyway?
38
00:06:57,292 --> 00:06:59,333
Let's get started.
39
00:07:37,417 --> 00:07:38,708
What the hell happened here?
40
00:07:53,917 --> 00:07:56,917
You were the boss' bodyguard last night!
41
00:07:57,000 --> 00:07:58,792
Kaneko was, too.
42
00:07:58,875 --> 00:08:00,750
Don't try to put the blame on others!
43
00:08:02,417 --> 00:08:04,833
Sorry. I'm sorry.
44
00:08:11,917 --> 00:08:14,000
Kaneko, you have any
idea where the boss is?
45
00:08:23,292 --> 00:08:26,750
Oh, sir! Welcome!
46
00:08:49,375 --> 00:08:53,833
Has anjo really disappeared?
47
00:08:56,625 --> 00:09:00,625
And how much money is missing?
48
00:09:02,375 --> 00:09:04,125
About three million yen.
49
00:09:06,042 --> 00:09:12,208
Then... I guess anjo took the money,
and ran off with the girl.
50
00:09:17,500 --> 00:09:19,917
Sir, the boss would never do such a thing.
Nevel
51
00:09:20,458 --> 00:09:28,458
all that time in jail...
Must've softened his brain.
52
00:09:30,042 --> 00:09:33,125
A guy grows old,
gets obsessed with some broad,
53
00:09:33,917 --> 00:09:37,625
can't tell his ass from
a hole in the ground.
54
00:09:38,208 --> 00:09:40,833
Another gang could be behind it, sir.
55
00:09:41,292 --> 00:09:43,583
A lot of them could bear a grudge.
56
00:09:43,708 --> 00:09:46,583
Is wasn't anjo making enemies. It was you.
57
00:09:49,958 --> 00:09:51,708
The boss is definitely still alive.
58
00:09:59,625 --> 00:10:00,875
Please excuse us.
59
00:11:07,208 --> 00:11:08,417
Don't you have a girlfriend?
60
00:11:08,625 --> 00:11:10,917
No. It gets lonely, you know.
61
00:11:12,500 --> 00:11:14,125
Why don't you get a pet?
62
00:11:14,208 --> 00:11:15,750
I used to have one. An alligator.
63
00:11:15,833 --> 00:11:19,125
They were a handful,
so I flushed them down the toilet.
64
00:11:19,667 --> 00:11:20,792
I see.
65
00:11:21,750 --> 00:11:25,250
I remember I had a dog once,
when I was in elementary school.
66
00:11:25,833 --> 00:11:27,167
What kind?
67
00:11:27,458 --> 00:11:30,833
A mongrel. He was so cute.
68
00:11:31,417 --> 00:11:33,917
But the old geezer next door,
69
00:11:34,042 --> 00:11:35,083
he had a German Shepherd.
70
00:11:35,167 --> 00:11:37,750
He was always making fun of my dog.
71
00:11:37,833 --> 00:11:39,333
Dammit.
72
00:11:39,958 --> 00:11:42,125
So I started praying.
73
00:11:43,333 --> 00:11:45,208
I prayed for something to happen.
74
00:11:47,875 --> 00:11:48,958
Welcome.
75
00:11:49,042 --> 00:11:50,042
Is Karen here?
76
00:11:50,250 --> 00:11:51,351
She's over there. Please follow me.
77
00:11:51,375 --> 00:11:52,875
And something did.
78
00:11:52,958 --> 00:11:54,042
What?
79
00:11:55,208 --> 00:11:56,583
His dog died.
80
00:11:57,167 --> 00:11:58,542
It died.
81
00:11:59,167 --> 00:12:00,792
Oh my god!
82
00:12:01,583 --> 00:12:02,792
Really?
83
00:12:04,500 --> 00:12:05,917
I killed his dog.
84
00:12:07,958 --> 00:12:10,875
I strangled it with a jump rope.
85
00:12:16,125 --> 00:12:17,167
Kakihara.
86
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Did you hear?
87
00:12:19,625 --> 00:12:20,875
The boss disappeared.
88
00:12:21,958 --> 00:12:24,083
Oh yes, I've heard.
89
00:12:24,333 --> 00:12:28,417
He took the money and ran off
with some fucking 17-year-old girl.
90
00:12:28,750 --> 00:12:31,417
He wouldn't run off with anyone except you.
91
00:12:32,125 --> 00:12:34,165
One of the gangs must've snatched him
and the money.
92
00:12:34,750 --> 00:12:36,583
You mean he's killed already.
93
00:12:38,833 --> 00:12:40,417
What are you going to do, then?
94
00:12:40,500 --> 00:12:42,667
You gave your whole life to him.
95
00:12:43,375 --> 00:12:46,042
He's not dead. I'm going to find him.
96
00:12:46,625 --> 00:12:48,000
Yes, yes. You'll find him...
97
00:12:49,708 --> 00:12:53,292
But I think he's already
six feet under by now.
98
00:12:53,500 --> 00:12:55,792
Don't make me mad, Karen.
99
00:12:56,125 --> 00:12:58,333
He's alive. I'm 120% sure of that.
100
00:12:58,583 --> 00:13:00,875
He's waiting for me to come and find him.
101
00:13:02,042 --> 00:13:03,708
Yeah, bul“
102
00:13:04,208 --> 00:13:06,167
you're the boss' woman.
103
00:13:06,792 --> 00:13:08,375
What the hell are you talking about?
104
00:13:09,875 --> 00:13:11,042
I'm sorry.
105
00:13:12,458 --> 00:13:14,292
Today's my birthday.
106
00:13:14,375 --> 00:13:16,708
Your birthday? It's your birthday?
107
00:13:16,792 --> 00:13:18,917
Today's your birthday?
108
00:13:23,667 --> 00:13:24,792
Then this is your present.
109
00:13:25,417 --> 00:13:26,667
I thought I told you to quit.
110
00:13:28,625 --> 00:13:30,750
They were kicked out of the syndicate.
111
00:13:31,167 --> 00:13:34,125
Where else can they make a living,
but in shinjuku?
112
00:13:34,667 --> 00:13:37,125
They do all the dirtiest.
113
00:13:37,958 --> 00:13:41,083
Murder, arson, smuggling, and rape.
114
00:13:53,625 --> 00:13:56,333
Long time no see.
115
00:13:56,417 --> 00:13:58,000
So you're back in shinjuku, huh?
116
00:13:58,750 --> 00:14:01,958
There's nowhere else we can make a living.
117
00:14:02,417 --> 00:14:04,143
Did you hear what
happened over at your place?
118
00:14:04,167 --> 00:14:06,500
A little bit.
119
00:14:06,917 --> 00:14:09,750
Get in touch if you
hear anything. I can pay.
120
00:14:09,958 --> 00:14:12,083
Yes, sir.
121
00:14:50,708 --> 00:14:52,042
Do it quick. Die.
122
00:14:54,875 --> 00:14:55,958
I'm sorry.
123
00:14:59,667 --> 00:15:01,042
I can't hear you.
124
00:15:05,333 --> 00:15:08,875
Hurry up and die. Hurry up and die.
125
00:15:09,292 --> 00:15:10,333
I'm sorry.
126
00:15:11,167 --> 00:15:13,000
No use apologizing.
127
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Stop crying!
128
00:15:19,125 --> 00:15:21,333
You can apologize all you want,
129
00:15:26,958 --> 00:15:30,333
It's not gonna make a difference to me.
130
00:15:45,417 --> 00:15:47,417
You stupid son of a bitch.
131
00:15:47,750 --> 00:15:50,500
Don't tell me you still haven't found him.
132
00:15:51,375 --> 00:15:52,500
Give it to me.
133
00:15:53,125 --> 00:15:57,125
I want you to turn shinjuku upside-down.
134
00:15:57,208 --> 00:16:02,208
Don't show your face unless
you've found the boss.
135
00:16:13,375 --> 00:16:17,083
It doesn't look too good, does it?
136
00:16:20,292 --> 00:16:24,208
That doesn't mean
I don't think it's hopeless, of course...
137
00:16:24,708 --> 00:16:27,042
I'll find him! Please leave it to me!
138
00:16:30,375 --> 00:16:31,542
I'll get it.
139
00:16:42,250 --> 00:16:44,333
It's nothing more than rumors,
140
00:16:44,458 --> 00:16:46,417
I don't know how true it is.
141
00:16:48,292 --> 00:16:51,542
The funakis are sanko syndicate members,
just like us.
142
00:16:52,208 --> 00:16:54,500
And their offices are right here
in this building.
143
00:16:54,875 --> 00:16:58,208
Exactly. Got their eyes
on anyone coming in or out.
144
00:16:58,625 --> 00:17:00,083
They probably staked out your boss.
145
00:17:00,375 --> 00:17:01,917
What the hell for?
146
00:17:03,833 --> 00:17:06,750
Kakihara, three years ago
you cut funaki suzuki's gang
147
00:17:06,833 --> 00:17:10,250
out of a video porn racket.
148
00:17:11,167 --> 00:17:14,583
Rumor has it he hasn't
forgotten about that.
149
00:17:16,458 --> 00:17:18,292
So suzuki's behind all this?
150
00:17:20,458 --> 00:17:22,208
It's just a rumor.
151
00:17:23,583 --> 00:17:27,208
Suzuki's been bad-mouthing you.
152
00:17:27,292 --> 00:17:29,625
He's spreading some
pretty ridiculous stories.
153
00:17:30,250 --> 00:17:33,917
Said you and anjo have
the hots for each other.
154
00:17:34,000 --> 00:17:37,625
What the hell are you talking about?
155
00:17:39,000 --> 00:17:41,458
Takayama, bring him here.
156
00:17:42,375 --> 00:17:44,458
Bring who here?
157
00:17:44,958 --> 00:17:46,542
Suzukl
158
00:17:49,250 --> 00:17:50,250
but...
159
00:17:50,500 --> 00:17:51,750
Are you afraid of him?
160
00:17:51,958 --> 00:17:54,167
That's not the problem.
161
00:17:54,375 --> 00:17:56,000
We just don't have any proof.
162
00:17:56,625 --> 00:18:00,708
Proof? When did you
start worrying about proof?
163
00:18:01,208 --> 00:18:03,958
If we're wrong, we'll give the
funakis the old guy's dead body.
164
00:18:08,708 --> 00:18:10,750
Get going, takayama!
165
00:18:11,583 --> 00:18:12,583
I got it.
166
00:18:25,333 --> 00:18:28,792
Hey jijii,
go get us some shrimp.
167
00:18:29,375 --> 00:18:30,500
Shrimp?
168
00:18:47,667 --> 00:18:49,167
Kakihara?
169
00:18:50,500 --> 00:18:52,792
Tempura?
170
00:19:07,250 --> 00:19:09,042
What the hell's going on here?
171
00:19:14,917 --> 00:19:18,208
Kakihara! What the fuck is this?
172
00:19:19,167 --> 00:19:21,417
You look great, Mr. Suzuki!
173
00:19:52,375 --> 00:19:53,750
Where's the boss?
174
00:19:54,417 --> 00:19:59,333
The boss? You mean anjo?
175
00:20:00,917 --> 00:20:05,625
He and that girl took off
with your money, didn't he?
176
00:20:15,375 --> 00:20:17,333
What did you say?
177
00:20:24,000 --> 00:20:25,500
Wait! Stop, dammit!
178
00:20:26,958 --> 00:20:30,667
You're doing this
because you think I took boss anjo?
179
00:20:31,625 --> 00:20:35,000
I know you're pissed
off over the video deal.
180
00:20:36,875 --> 00:20:39,208
You've been bad-mouthing me everywhere.
181
00:20:39,292 --> 00:20:40,792
No, I haven't.
182
00:20:41,083 --> 00:20:42,500
Yes, you have. Hasn't he, old man?
183
00:20:43,792 --> 00:20:46,625
Who the fuck are you?
184
00:20:46,875 --> 00:20:49,958
You're saying you didn't dub those videos?
185
00:20:50,292 --> 00:20:53,583
So you are doing stuff behind my back.
186
00:20:53,667 --> 00:20:57,375
Okay. It's true about the videos,
I'll admit that.
187
00:20:57,917 --> 00:21:00,500
But I don't know anything about your boss.
188
00:21:00,625 --> 00:21:02,458
You've gotta believe me!
189
00:21:09,125 --> 00:21:12,042
I'll ask you again. Where is the boss?
190
00:21:12,708 --> 00:21:16,042
I don't know. I've got no idea.
191
00:21:20,458 --> 00:21:22,583
Boss, that's too...
192
00:21:23,667 --> 00:21:27,042
Hey. Wait!
193
00:21:39,083 --> 00:21:43,083
How did he get the
camera and Mike in there?
194
00:21:43,625 --> 00:21:45,458
I put it there.
195
00:21:46,500 --> 00:21:47,792
You did?
196
00:21:48,542 --> 00:21:54,417
Jijii asked me to before
the gang kicked me out.
197
00:21:55,458 --> 00:21:57,375
You knew kakihara then?
198
00:21:58,208 --> 00:22:02,000
He didn't know.
I went under the knife afterwards.
199
00:22:04,667 --> 00:22:05,750
Plastic surgery?
200
00:22:08,792 --> 00:22:10,750
So how come you chose that face?
201
00:22:11,792 --> 00:22:13,875
Shut up!
202
00:22:17,167 --> 00:22:19,417
Well, I've gotta make a call.
203
00:22:39,625 --> 00:22:41,417
I'm going to kill all of you.
204
00:22:48,375 --> 00:22:50,000
One more time. Where's the boss?
205
00:22:54,250 --> 00:22:56,417
How would I know?
206
00:22:56,500 --> 00:22:59,250
Somebody already killed him!
207
00:23:00,625 --> 00:23:02,000
He's still alive.
208
00:23:02,458 --> 00:23:04,042
So what?
209
00:23:04,583 --> 00:23:08,208
If you won't talk,
maybe your little one will.
210
00:23:10,417 --> 00:23:12,625
No. Don't do that.
211
00:23:14,292 --> 00:23:17,042
Give me a break, dammit!
212
00:23:18,958 --> 00:23:20,375
What the hell?
213
00:23:25,125 --> 00:23:26,750
Is it suzuki?
214
00:23:30,667 --> 00:23:33,000
Kakihara! What the fuck are you doing?
215
00:23:36,167 --> 00:23:37,833
This? Just a little torture.
216
00:23:42,375 --> 00:23:44,167
What did suzuki do?
217
00:23:44,292 --> 00:23:45,500
Stop it!
218
00:23:46,250 --> 00:23:48,042
Take that off, kaneko.
219
00:23:48,750 --> 00:23:50,042
Who the hell are you?
220
00:23:51,208 --> 00:23:55,292
I'm the one to ask why you're here, funaki?
221
00:23:55,833 --> 00:23:59,083
We got a call about
suzuki being in trouble.
222
00:24:01,125 --> 00:24:04,500
He thinks I took boss anjo.
223
00:24:05,208 --> 00:24:07,958
Suzuki wouldn't try anything that stupid!
224
00:24:08,250 --> 00:24:09,750
Let him go.
225
00:24:10,250 --> 00:24:11,934
You wouldn't happen
to be mixed up in this, would you?
226
00:24:11,958 --> 00:24:13,167
What?
227
00:24:17,167 --> 00:24:20,083
Someone told us suzuki's taken the boss.
228
00:24:20,250 --> 00:24:21,792
Who?
229
00:24:21,917 --> 00:24:23,667
The old fart.
230
00:24:29,542 --> 00:24:30,292
Who gave you the intel?
231
00:24:30,375 --> 00:24:32,583
The old fart.
232
00:24:32,792 --> 00:24:35,250
Who?
233
00:24:37,417 --> 00:24:40,208
You! Go and find him!
234
00:24:52,375 --> 00:24:53,542
Hello.
235
00:24:58,333 --> 00:24:59,958
So here you are again.
236
00:25:24,125 --> 00:25:26,583
You're the only one who's happy...
237
00:25:28,875 --> 00:25:30,500
Seeing a girl all marked up like this.
238
00:25:54,083 --> 00:25:55,208
How...
239
00:25:57,542 --> 00:25:58,917
How what?
240
00:25:59,208 --> 00:26:01,500
How did he beat you up yesterday?
241
00:26:03,125 --> 00:26:04,125
What?
242
00:26:05,667 --> 00:26:06,917
Did it hurt?
243
00:26:11,875 --> 00:26:13,625
I thought I was gonna die.
244
00:26:17,125 --> 00:26:20,333
The bastard. I wish he'd die.
245
00:26:22,750 --> 00:26:24,000
Die...
246
00:26:24,417 --> 00:26:27,250
Yes, if only...
247
00:26:35,958 --> 00:26:40,167
Shall I take him out for you?
248
00:26:48,458 --> 00:26:49,167
Ten million yen?
249
00:26:49,250 --> 00:26:51,458
No, you dumb-ass! A hundred million yen!
250
00:26:52,208 --> 00:26:56,042
That's more like it.
251
00:26:57,458 --> 00:26:59,042
We don't have that kind of money.
252
00:26:59,750 --> 00:27:02,833
How 'bout you hand over the video business?
253
00:27:03,625 --> 00:27:06,333
All our money disappeared with the boss.
254
00:27:06,875 --> 00:27:10,000
If you take the videos,
we're out of business.
255
00:27:10,875 --> 00:27:13,792
Think you can just get away
with this damned stunt?
256
00:27:15,667 --> 00:27:20,042
Just kick this asshole out already.
257
00:27:20,625 --> 00:27:22,417
You may be right.
258
00:27:26,458 --> 00:27:28,625
I'll pay my penance.
259
00:27:41,708 --> 00:27:44,500
Snipping off a finger or two won't do.
260
00:27:44,750 --> 00:27:46,708
I have a taste for sweet things.
261
00:27:46,875 --> 00:27:48,167
So what?
262
00:27:48,583 --> 00:27:50,958
I'll cut off the part that can taste them.
263
00:27:51,833 --> 00:27:53,292
What do you mean?
264
00:29:22,500 --> 00:29:25,625
Karen?
265
00:29:25,917 --> 00:29:32,458
Yes, all right. I'm on my way.
266
00:29:34,917 --> 00:29:38,667
I'm going to look for the boss.
267
00:29:48,500 --> 00:29:49,500
Boss.
268
00:29:49,792 --> 00:29:51,375
Boss.
269
00:30:00,333 --> 00:30:02,333
What took you so long?
270
00:30:03,417 --> 00:30:05,917
I had to stop at the hospital.
271
00:30:06,375 --> 00:30:07,500
The hospital?
272
00:30:10,875 --> 00:30:14,000
Disgusting.
273
00:30:14,333 --> 00:30:15,542
Look, it's amazing.
274
00:30:16,083 --> 00:30:17,542
What do you mean?
275
00:30:17,625 --> 00:30:20,500
It's all right.
The human body can regenerate itself.
276
00:30:20,583 --> 00:30:24,292
I'm okay now. See?
277
00:30:26,000 --> 00:30:29,458
Remember when you met jijii
and his gang at the club?
278
00:30:29,667 --> 00:30:31,833
One of this guy was popping veins,
279
00:30:32,458 --> 00:30:36,542
got one of the girls to check,
and she said it was heroin.
280
00:30:39,125 --> 00:30:42,792
I found this really fancy place for heroin.
Come on up.
281
00:31:10,917 --> 00:31:12,167
Who is it?
282
00:31:12,792 --> 00:31:15,292
I'm Karen from "hirando."
283
00:31:22,042 --> 00:31:23,792
Good morning.
284
00:31:23,958 --> 00:31:26,250
Have you heard from him?
285
00:31:27,375 --> 00:31:30,167
Why should I tell you?
286
00:31:30,333 --> 00:31:33,500
If you're not here to score, fuck off.
287
00:31:34,417 --> 00:31:38,667
Don't you have any manners?
288
00:31:38,750 --> 00:31:40,625
What kind of person are you?
289
00:31:41,083 --> 00:31:43,000
This is kakihara,
290
00:31:43,083 --> 00:31:45,375
the pierced guy from anjo group.
291
00:31:45,667 --> 00:31:51,042
Hey, who said you could come in?
292
00:31:52,208 --> 00:31:54,542
I don't know about that,
293
00:31:54,708 --> 00:31:57,667
but I don't associate
with bad-mannered guys.
294
00:32:00,542 --> 00:32:02,250
The boss is gonna die.
295
00:32:03,500 --> 00:32:06,250
What's this guy talking about?
296
00:32:06,375 --> 00:32:08,917
If I don't hurry, the boss dies!
297
00:32:10,167 --> 00:32:13,792
If you're not here to score, get lost.
298
00:32:13,875 --> 00:32:15,958
Scram!
299
00:32:17,667 --> 00:32:19,625
What happens if he dies?!
300
00:32:25,792 --> 00:32:30,042
Jijii, come back here and gimme a hit!
301
00:32:46,042 --> 00:32:50,042
He was already in there when we got here.
302
00:32:50,333 --> 00:32:52,667
I tied him up, just in
case he tried to escape.
303
00:32:58,125 --> 00:32:59,708
Where's the old man?
304
00:33:05,833 --> 00:33:07,125
What's this?
305
00:33:12,792 --> 00:33:15,292
That's our office.
306
00:33:17,333 --> 00:33:18,792
I found this.
307
00:33:32,792 --> 00:33:34,208
Boss anjo...
308
00:33:40,000 --> 00:33:41,750
So it was you? You did it?!
309
00:33:44,917 --> 00:33:46,292
Where's the boss?
310
00:33:48,792 --> 00:33:52,375
I'll tell you. Just get me a hit first.
311
00:33:53,750 --> 00:33:56,333
Where's the boss? Where is he?!
312
00:33:58,458 --> 00:34:00,500
Anjo... he's gone underground.
313
00:34:04,042 --> 00:34:08,625
If you won't give me
a hit, just kill me, bro.
314
00:34:14,083 --> 00:34:15,458
Who are you?
315
00:34:16,625 --> 00:34:20,833
I know your work.
If you're just gonna kill me anyway...
316
00:34:21,292 --> 00:34:23,167
Just do it quick, "older brother."
317
00:34:25,333 --> 00:34:27,750
Kano?
318
00:34:28,875 --> 00:34:30,208
Bingo!
319
00:34:30,833 --> 00:34:32,125
Kano?
320
00:34:33,417 --> 00:34:34,792
Are you kano?
321
00:34:36,167 --> 00:34:37,792
But your face is different...
322
00:34:43,583 --> 00:34:45,500
So you did this?
323
00:34:46,458 --> 00:34:48,792
Ichi did it.
324
00:34:49,500 --> 00:34:51,250
Who is this "ichi"?
325
00:34:51,958 --> 00:34:54,125
All I did was clean up
the mess once he'd finished.
326
00:34:55,417 --> 00:34:59,500
But lchi's next target
is you, "older brother."
327
00:35:00,792 --> 00:35:04,750
You were in love with anjo, weren't you?
328
00:35:05,542 --> 00:35:10,583
Not as a queer, or out of admiration.
329
00:35:11,167 --> 00:35:17,042
You're turned on by the pain
when he thrashes you.
330
00:35:17,625 --> 00:35:24,792
You're desperate to find him...
So he can hurt you again.
331
00:35:46,042 --> 00:35:48,458
Think I'll forget what you did to me?
332
00:35:55,542 --> 00:36:00,667
Kakihara, I'll never forgive you!
333
00:36:03,167 --> 00:36:06,292
I'm gonna to blow that fucker away!
334
00:36:22,458 --> 00:36:25,208
What'd you do with the girl?
335
00:36:26,708 --> 00:36:28,875
He asked you,
where's the girl who was with anjo.
336
00:36:33,000 --> 00:36:34,417
Girl?
337
00:36:35,250 --> 00:36:38,292
We've got orders to find
the girl you took with anjo.
338
00:36:38,458 --> 00:36:40,542
Return her at once!
339
00:36:41,375 --> 00:36:44,417
Wait a minute.
340
00:36:44,833 --> 00:36:48,333
You guys are making a mistake!
341
00:36:48,417 --> 00:36:50,042
We'll kill you.
342
00:36:50,125 --> 00:36:53,125
We'll slaughter your family.
343
00:36:53,208 --> 00:36:55,667
W-Wait!
344
00:36:56,417 --> 00:36:58,583
Listen to me, dammit! It wasn't me.
345
00:36:58,667 --> 00:37:03,750
I had nothing to do with it!
346
00:37:04,833 --> 00:37:06,583
Believe me, please.
347
00:37:17,208 --> 00:37:20,375
Ask anyone else, please!
348
00:37:27,917 --> 00:37:29,125
We're running out of time.
349
00:37:29,208 --> 00:37:30,333
Time's up.
350
00:37:30,417 --> 00:37:34,042
What do you mean "time's up"?
351
00:37:34,208 --> 00:37:35,208
We'll cut you here.
352
00:37:35,750 --> 00:37:37,417
It won't hurt... much.
353
00:37:41,167 --> 00:37:43,583
No, please. Help!
354
00:37:53,125 --> 00:37:54,125
Hello?
355
00:37:55,167 --> 00:37:56,292
Yes.
356
00:38:00,292 --> 00:38:01,375
Got it.
357
00:38:11,708 --> 00:38:17,542
Someone saw a
ripped-mouth punk attack anjo's office.
358
00:38:22,250 --> 00:38:23,917
That's kakihara. I knew it!
359
00:38:27,417 --> 00:38:30,167
I can't breathe in this mask.
360
00:38:32,208 --> 00:38:36,083
Should've made it better.
361
00:38:36,625 --> 00:38:39,375
It gets foggy,
so I can't see a thing when I breathe.
362
00:38:40,042 --> 00:38:42,250
Hi, miyu miyu, how are you?
363
00:38:47,708 --> 00:38:49,750
This is it?
364
00:38:49,875 --> 00:38:51,250
Stop it!
365
00:38:51,792 --> 00:38:53,112
You only made 30,000 yen all day?
366
00:38:53,167 --> 00:38:55,333
Stop it! Don't hit me anymore!
367
00:39:01,917 --> 00:39:03,667
Hey, tell me.
368
00:39:04,125 --> 00:39:07,958
You've a cunt and you suck dick,
still you made so little?
369
00:39:14,375 --> 00:39:18,042
Who's looking to beat me to a pulp?
370
00:39:18,125 --> 00:39:19,708
Don't talk back to me, bitch!
371
00:39:25,917 --> 00:39:27,292
How're you feeling, huh?
372
00:40:44,000 --> 00:40:45,250
Who the fuck are you?
373
00:40:56,458 --> 00:40:58,917
Get in here!
374
00:40:59,167 --> 00:41:03,625
What are you doing? Goddamn peeping Tom.
375
00:41:04,792 --> 00:41:06,083
What the fuck is this costume?
376
00:41:06,958 --> 00:41:08,375
What are you doing?
377
00:41:09,417 --> 00:41:11,000
Can't you talk, asshole?
378
00:41:12,375 --> 00:41:13,583
I'm sorry.
379
00:41:14,458 --> 00:41:15,458
I'm sorry.
380
00:41:15,500 --> 00:41:17,900
What's this "I'm sorry" bullshit?
What's the matter with you?
381
00:41:26,750 --> 00:41:28,292
Why are you crying?
382
00:41:32,417 --> 00:41:34,083
I'm not...
383
00:41:34,208 --> 00:41:35,708
Yes, you are.
384
00:41:38,583 --> 00:41:39,792
No, I'm not.
385
00:41:39,875 --> 00:41:42,208
You're fucking crying!
386
00:41:46,583 --> 00:41:48,167
You are crying!
387
00:41:48,333 --> 00:41:49,958
No, I'm not!
388
00:42:09,792 --> 00:42:11,042
What the fuck?
389
00:43:04,542 --> 00:43:05,833
What are you doing?
390
00:43:12,083 --> 00:43:15,000
I killed him for you.
391
00:43:30,000 --> 00:43:33,500
I promised I'd kill him for you...
392
00:43:38,958 --> 00:43:41,167
But don't worry,
393
00:43:43,417 --> 00:43:45,625
I'll just hit you instead.
394
00:43:58,042 --> 00:44:00,667
You'll beat me up instead?
395
00:44:15,750 --> 00:44:17,042
Thank you.
396
00:45:37,833 --> 00:45:41,792
Kakihara, you're expelled
from the syndicate.
397
00:45:45,292 --> 00:45:47,083
Due to your insolence,
398
00:45:48,375 --> 00:45:55,583
the methods you and your men employed
399
00:45:57,042 --> 00:46:02,792
to look for the boss, like lynching suzuki
400
00:46:03,208 --> 00:46:09,958
and rubbing funaki the wrong way.
401
00:46:12,417 --> 00:46:16,083
You got anything to say?
402
00:46:18,958 --> 00:46:20,500
Are you listening?
403
00:46:22,750 --> 00:46:24,083
Kakihara!
404
00:46:35,917 --> 00:46:37,583
Is that all you wanted to see me about?
405
00:46:42,083 --> 00:46:43,792
That's all.
406
00:46:47,542 --> 00:46:49,333
Well, thanks for everything.
407
00:47:01,375 --> 00:47:03,167
I guess he's gone.
408
00:47:03,500 --> 00:47:05,250
Hey, suzuki...
409
00:47:06,417 --> 00:47:10,000
You sure this was the right thing to do?
410
00:47:11,208 --> 00:47:13,250
He seemed to take it a bit too easily.
411
00:47:13,333 --> 00:47:15,093
He wouldn't come back
for revenge, would he?
412
00:47:17,958 --> 00:47:19,833
I forgot one thing.
413
00:47:19,958 --> 00:47:21,000
What?
414
00:47:21,083 --> 00:47:23,333
I'm taking over the anjo group.
415
00:47:32,708 --> 00:47:34,958
So we're being kicked out?!
416
00:47:35,542 --> 00:47:38,500
That's right.
417
00:47:39,208 --> 00:47:41,208
So every yakuza in
shinjuku is our enemy now.
418
00:47:41,292 --> 00:47:43,292
Anyone who wants out, better speak up now.
419
00:47:47,792 --> 00:47:53,750
Allow me to return the sake cup
from when I pledged my allegiance.
420
00:47:54,208 --> 00:47:55,333
Is that right?
421
00:48:43,042 --> 00:48:44,917
They've kicked out kakihara.
422
00:48:59,125 --> 00:49:00,125
Where's the money?
423
00:49:00,458 --> 00:49:02,250
I've put half into the account you gave me.
424
00:49:02,625 --> 00:49:05,917
Half? You broke your promise.
425
00:49:06,542 --> 00:49:09,250
Once the job is done,
I'll deposit the rest.
426
00:49:10,375 --> 00:49:12,375
300 million yen is a lot of money.
427
00:49:13,792 --> 00:49:16,625
What if you blow it?
428
00:49:18,833 --> 00:49:25,667
Clear the yakuza mansion of everyone
but kakihara in four days.
429
00:49:26,125 --> 00:49:29,167
They get in the way. You can do that?
430
00:49:29,917 --> 00:49:31,292
Don't worry.
431
00:49:31,833 --> 00:49:33,583
I'll get started right away.
432
00:49:33,958 --> 00:49:38,667
Be sure to squash them good.
433
00:50:16,500 --> 00:50:20,625
Where are you going'?
What am I supposed to do?
434
00:50:21,917 --> 00:50:24,458
Just wait here. Don't move.
435
00:50:40,208 --> 00:50:41,250
Ichi...
436
00:50:52,125 --> 00:50:55,208
Victim sliced in half from the head down.
437
00:50:56,125 --> 00:50:57,125
Ichi!
438
00:51:07,292 --> 00:51:12,375
I had a dream... about miss tachibana.
439
00:51:14,042 --> 00:51:17,667
The girl who got raped,
trying to save you from bullies?
440
00:51:20,250 --> 00:51:24,500
She cried out to me for
help while it happened,
441
00:51:27,125 --> 00:51:30,583
but my legs were shaking so bad,
I couldn't move.
442
00:51:33,500 --> 00:51:37,208
I still have dreams
about her calling to me for help.
443
00:51:38,833 --> 00:51:43,417
You wanted to save her so badly?
444
00:51:47,917 --> 00:51:49,500
I... wanted to rape her.
445
00:51:51,000 --> 00:51:53,000
You wanted to save her, didn't you?
446
00:51:57,958 --> 00:52:00,708
She wanted it to be me. That did it.
447
00:52:01,250 --> 00:52:04,708
Ichi, pull yourself together!
448
00:52:08,292 --> 00:52:11,625
Why would sailor do such a thing?
449
00:52:13,583 --> 00:52:15,333
Who are you talking about?
450
00:52:16,292 --> 00:52:19,167
Why would sailor do such a thing to me?
451
00:52:22,500 --> 00:52:24,833
Get a grip on yourself, ichi.
452
00:52:39,000 --> 00:52:41,875
Well? What's the matter?
453
00:53:05,875 --> 00:53:07,958
You're expelled from the
syndicate, haven't you?
454
00:53:08,417 --> 00:53:11,208
If you come, it'll cause trouble...
455
00:53:12,125 --> 00:53:15,083
Who do you think you're talking to?
456
00:53:23,250 --> 00:53:24,458
It hurts.
457
00:53:27,375 --> 00:53:29,292
Kakihara, lay off!
458
00:53:37,500 --> 00:53:41,000
It's stretching... it'll tear apart!
459
00:53:44,958 --> 00:53:47,333
Karen, Karen!
460
00:53:48,208 --> 00:53:50,750
Karen, you've got to do something!
461
00:53:50,875 --> 00:53:52,417
Help me!
462
00:53:57,750 --> 00:54:00,125
Karen!
463
00:54:06,958 --> 00:54:08,542
Can I do it, too?
464
00:54:25,167 --> 00:54:26,083
It hurts!
465
00:54:26,167 --> 00:54:27,917
What the hell are you doing. Karen?
466
00:54:33,875 --> 00:54:36,417
Masa, you know what?
467
00:54:37,125 --> 00:54:39,750
Let me be your girl.
I'll spill all the beans.
468
00:55:08,333 --> 00:55:12,958
Take your shoes off.
469
00:55:14,458 --> 00:55:18,708
Hurry up. Go and get it.
470
00:55:19,833 --> 00:55:21,583
Come on, hurry!
471
00:55:24,792 --> 00:55:27,125
- Hey, give it back to me.
- What?
472
00:55:31,250 --> 00:55:37,750
Your dad quit the police
'cause he lost his gun.
473
00:55:38,250 --> 00:55:40,125
It's all over the papers. What a pussy.
474
00:55:40,208 --> 00:55:42,042
They're both idiots, him and his dad!
475
00:55:42,125 --> 00:55:44,500
They used tax money
to make those guns, don't they?
476
00:55:44,917 --> 00:55:47,500
Yeah! Give our money back, asshole!
477
00:56:04,583 --> 00:56:06,125
Hurry up and bring it back.
478
00:56:09,792 --> 00:56:11,500
Hurry up and bring it back.
479
00:56:16,625 --> 00:56:18,792
Can you hear what I'm saying?
480
00:56:30,500 --> 00:56:31,625
Hey, you!
481
00:56:34,917 --> 00:56:36,167
Quit staring.
482
00:56:37,625 --> 00:56:38,875
Get lost, jerk.
483
00:57:04,417 --> 00:57:05,250
More?
484
00:57:05,417 --> 00:57:08,333
You're my woman now, right?
485
00:57:08,542 --> 00:57:10,083
Then do it like before.
486
00:57:11,375 --> 00:57:12,375
Does it hurt?
487
00:57:12,417 --> 00:57:13,917
Keep going.
488
00:57:19,667 --> 00:57:22,458
Listen, when you're
inflicting pain on someone,
489
00:57:22,667 --> 00:57:26,250
you don't think about
the pain they're feeling.
490
00:57:27,917 --> 00:57:31,792
Focus on the pleasure of causing pain.
491
00:57:33,083 --> 00:57:36,333
That's the best you
can do for your partner.
492
00:58:00,708 --> 00:58:02,792
It's okay. Do it like you want to kill me.
493
00:58:04,083 --> 00:58:06,542
The boss was much better than you.
494
00:58:24,958 --> 00:58:26,208
That's enough.
495
00:58:30,583 --> 00:58:32,000
You're not the one for this.
496
00:58:34,667 --> 00:58:37,708
Hey, come back!
497
00:58:51,583 --> 00:58:53,125
Those guys are your target.
498
00:58:56,333 --> 00:59:00,542
Get in there fast, and finish them off.
499
00:59:01,375 --> 00:59:02,833
I can't.
500
00:59:02,917 --> 00:59:04,625
Sure you can.
501
00:59:04,792 --> 00:59:08,625
They're all bullies.
Lackeys of the man you killed.
502
00:59:09,500 --> 00:59:11,500
Easy targets. Just let yourself go.
503
00:59:12,250 --> 00:59:14,208
No way. There's too many of them.
504
00:59:14,292 --> 00:59:18,208
Come on, ichi. You want revenge, right?
505
00:59:18,833 --> 00:59:21,833
Weren't you going to kill all the bullies?
506
00:59:23,708 --> 00:59:26,000
Those men extort money from poor people.
507
00:59:26,208 --> 00:59:29,000
They trample on the weak. They're bullshit.
508
00:59:29,417 --> 00:59:31,542
You've gotta take revenge!
509
00:59:34,083 --> 00:59:36,125
See that guy with the shaved head...
510
00:59:36,833 --> 00:59:43,042
Looks like imamura...
He bullied you at school, yeah?
511
00:59:44,667 --> 00:59:48,625
Isn't the punk next
to him a dead ringer for tokito?
512
00:59:48,708 --> 00:59:51,500
Didn't he destroy your textbooks?
513
00:59:53,750 --> 00:59:56,042
Well, ichi?
514
01:00:00,292 --> 01:00:01,458
He does look like him.
515
01:00:52,792 --> 01:00:54,792
Get your revenge, man?
516
01:00:55,292 --> 01:00:57,083
Killing's not nice.
517
01:00:58,458 --> 01:01:02,500
Don't worry. They're all scum.
518
01:01:04,750 --> 01:01:08,708
They weren't the same ones who bullied me.
519
01:01:10,875 --> 01:01:13,875
They're assholes. They deserve it.
520
01:01:14,292 --> 01:01:16,375
How did it feel today?
521
01:01:18,292 --> 01:01:20,083
I don't wanna kill any more.
522
01:01:21,792 --> 01:01:23,750
Don't be stupid!
523
01:01:24,417 --> 01:01:27,000
If you don't kill the bad guys. Who will?
524
01:01:29,542 --> 01:01:31,167
I don't want to kill.
525
01:01:32,875 --> 01:01:35,542
You're going to keep killing them, right?
526
01:01:36,500 --> 01:01:37,750
I don't want to.
527
01:01:39,000 --> 01:01:40,292
Kill the bad guys.
528
01:01:42,250 --> 01:01:43,333
Kill.
529
01:02:23,750 --> 01:02:27,583
Thank you for saving me.
530
01:02:32,708 --> 01:02:33,917
What's the matter?
531
01:02:34,500 --> 01:02:35,708
Are you all right?
532
01:02:41,250 --> 01:02:42,667
What's your name?
533
01:02:45,458 --> 01:02:46,500
Ichi.
534
01:02:49,208 --> 01:02:51,000
We're friends, aren't we?
535
01:03:33,458 --> 01:03:35,000
Fuck!
536
01:03:40,583 --> 01:03:42,833
What is this mess?
537
01:03:45,833 --> 01:03:48,500
Boss... what's this?
538
01:03:51,375 --> 01:03:53,875
So he's here, after all...
539
01:03:54,708 --> 01:03:56,792
Isn't this something?
540
01:03:57,250 --> 01:03:59,208
I'm scared.
541
01:03:59,500 --> 01:04:02,083
Hey! All of you! Don't run away!
542
01:04:02,167 --> 01:04:05,500
Everything's bursting out...
543
01:04:11,042 --> 01:04:12,500
Aren't you gonna run?
544
01:04:15,083 --> 01:04:18,750
Not until we avenge the boss.
545
01:04:20,333 --> 01:04:21,500
Well...
546
01:04:22,750 --> 01:04:28,208
This is really something.
547
01:04:34,833 --> 01:04:36,083
Look at this.
548
01:04:37,083 --> 01:04:41,125
The human body's made
from a single tube. Like this.
549
01:04:41,208 --> 01:04:44,583
I'm sorry, boss. They're all gone.
550
01:04:45,125 --> 01:04:46,750
Don't bother.
551
01:04:47,458 --> 01:04:50,375
Takayama, call east
shinjuku police station.
552
01:04:52,208 --> 01:04:53,000
Are you reporting this to the police?
553
01:04:53,083 --> 01:04:57,333
No. I want them to give us a hand.
554
01:05:54,208 --> 01:05:56,667
Some kids were bullying me...
555
01:05:57,875 --> 01:05:59,708
A super-tough dude
kicked their asses for me.
556
01:06:01,042 --> 01:06:04,875
You can do karate and all that, right?
557
01:06:07,375 --> 01:06:08,667
Teach me how.
558
01:06:11,583 --> 01:06:12,667
Go home.
559
01:06:13,417 --> 01:06:16,500
I could be strong and take revenge on them.
560
01:06:18,375 --> 01:06:19,375
Takeshl
561
01:06:21,083 --> 01:06:22,167
takeshh
562
01:06:30,583 --> 01:06:32,875
Papa's got a job to finish.
563
01:06:34,625 --> 01:06:37,750
Maybe someday, I won't
be able to come home.
564
01:06:39,042 --> 01:06:40,500
So, if anything happens to me...
565
01:06:40,583 --> 01:06:44,208
Go live with your mama.
566
01:06:45,042 --> 01:06:46,250
I won't.
567
01:06:49,708 --> 01:06:51,250
Don't worry,
568
01:06:53,333 --> 01:06:55,458
I'll be all right alone.
569
01:07:04,750 --> 01:07:05,792
Takeshl
570
01:07:11,042 --> 01:07:14,167
What's taking so long? Go get ichi.
571
01:07:17,458 --> 01:07:20,375
I don't know what he looks like.
572
01:07:24,167 --> 01:07:25,708
Find anyone who smells like blood.
573
01:07:29,625 --> 01:07:31,333
Go get him!
574
01:07:57,625 --> 01:07:59,750
What the fuck are you doing?
575
01:08:00,208 --> 01:08:02,792
You've got a lot of nerve.
576
01:08:03,250 --> 01:08:05,125
First you puke all over one of our girls,
577
01:08:05,917 --> 01:08:08,208
then you say you have no money?
578
01:08:12,208 --> 01:08:14,417
Who the fuck do you think you are?
579
01:08:14,792 --> 01:08:16,167
Answer me, you bastard!
580
01:08:20,417 --> 01:08:22,125
What's so funny?
581
01:08:22,875 --> 01:08:26,542
Give our money back. Right now.
582
01:08:27,667 --> 01:08:30,167
Just sell your kidneys.
583
01:08:31,667 --> 01:08:34,292
As long as we get our money, asshole.
584
01:08:37,625 --> 01:08:39,417
How much does he owe you?
585
01:08:41,792 --> 01:08:43,417
And who the hell are you, anyway?
586
01:08:43,708 --> 01:08:45,458
How much did he borrow?
587
01:08:46,708 --> 01:08:47,917
500,000 yen.
588
01:08:51,208 --> 01:08:52,750
Who do you work for?
589
01:08:52,833 --> 01:08:54,708
None of your business.
590
01:08:56,833 --> 01:08:59,250
Watch your mouth.
591
01:08:59,917 --> 01:09:03,583
What are you looking at?
592
01:09:05,500 --> 01:09:07,167
Hasn't he had enough?
593
01:09:11,167 --> 01:09:14,125
Why don't you pay his debts off?
594
01:09:15,958 --> 01:09:19,042
Watch out. You'll get hurt.
595
01:09:19,125 --> 01:09:20,583
What gang are you with?
596
01:09:20,750 --> 01:09:22,208
The anjo gang.
597
01:09:27,917 --> 01:09:30,458
I don't know what backwater you're from,
598
01:09:32,292 --> 01:09:34,250
but you look like a sitting duck to me.
599
01:09:40,167 --> 01:09:41,625
Are you Japanese?
600
01:09:42,958 --> 01:09:45,292
Don't you understand what I'm saying?
601
01:09:50,500 --> 01:09:53,792
Anyhow, get outta here.
602
01:09:56,417 --> 01:09:57,667
I said, get a move on!
603
01:10:22,083 --> 01:10:26,292
Don't be shy. Eat up.
604
01:10:39,833 --> 01:10:45,667
Boss anjo, he's the cop who lost his gun.
605
01:10:46,542 --> 01:10:49,833
He's known for his olympic marksmanship.
606
01:10:58,083 --> 01:10:59,792
You must be hungry...
607
01:10:59,958 --> 01:11:02,000
Go ahead and eat.
608
01:11:08,333 --> 01:11:11,458
Mom's not coming back, is she?
609
01:11:17,208 --> 01:11:20,542
She did leave you for another man,
610
01:11:27,583 --> 01:11:31,833
But I'll always stay with you.
611
01:11:34,875 --> 01:11:37,042
Stop jabbering and eat.
612
01:11:53,875 --> 01:11:56,542
Where're you from? China?
613
01:11:59,542 --> 01:12:01,708
This is no place for you.
614
01:12:02,083 --> 01:12:03,167
You get it?
615
01:12:05,958 --> 01:12:09,500
Don't be so jittery. I'm not bullying you.
616
01:12:12,417 --> 01:12:15,250
You remind me of myself, a long time ago.
617
01:12:17,792 --> 01:12:21,958
Someone I owed big time. Murdered.
618
01:12:23,167 --> 01:12:26,875
He took me in when I had nowhere to go.
619
01:12:28,583 --> 01:12:31,708
I must find his killers and avenge him.
620
01:12:36,000 --> 01:12:38,208
Eat up. The noodles will go soft.
621
01:13:23,042 --> 01:13:25,958
How're you feeling?
622
01:13:28,167 --> 01:13:30,583
Where am I?
623
01:13:32,583 --> 01:13:34,708
You get bad dreams, don't you?
624
01:13:39,875 --> 01:13:45,667
There're faces in them...
Like photographs of the bullies.
625
01:13:55,042 --> 01:13:58,208
Those are the ones who bullied me?
626
01:13:59,958 --> 01:14:01,792
They're just like them, but...
627
01:14:02,875 --> 01:14:08,417
They're even worse than
the ones who bullied you.
628
01:14:09,417 --> 01:14:12,292
Your bullies aren't the
only bad ones out there...
629
01:14:12,708 --> 01:14:17,083
The ones who watched
and did nothing are far worse.
630
01:14:18,042 --> 01:14:20,500
You've got to get of them all.
631
01:14:21,375 --> 01:14:23,583
That's why you got strong, isn't it?
632
01:14:25,500 --> 01:14:26,542
But...
633
01:14:27,333 --> 01:14:29,417
Miss tachibana tried to help me.
634
01:14:30,333 --> 01:14:33,208
You were weak, and couldn't help her.
635
01:14:34,125 --> 01:14:39,583
But now, you're strong enough
to take anybody down.
636
01:14:41,625 --> 01:14:43,542
It's time for revenge.
637
01:14:44,000 --> 01:14:45,208
Revenge“.
638
01:14:47,750 --> 01:14:49,542
Do you mean killing people?
639
01:14:51,917 --> 01:14:53,125
You bet it does.
640
01:14:55,208 --> 01:14:56,750
Killing...
641
01:14:58,250 --> 01:14:59,833
I don't want to.
642
01:15:01,625 --> 01:15:02,833
What?
643
01:15:05,458 --> 01:15:07,958
I'm sick of killing.
644
01:15:09,958 --> 01:15:14,250
You'll never be a man
if you chicken out like this.
645
01:15:31,875 --> 01:15:35,125
My dick's standing up.
646
01:15:37,000 --> 01:15:38,375
Since when?
647
01:15:39,500 --> 01:15:40,833
Idunno.
648
01:15:42,208 --> 01:15:46,208
Why didn't you tell me? It'll start to rot.
649
01:15:49,083 --> 01:15:52,917
That's what you get
for not following instructions.
650
01:15:57,792 --> 01:16:01,250
Here's some tranquilizers.
They'll calm you down.
651
01:16:10,167 --> 01:16:13,333
What's wrong? Take the damn things.
652
01:16:16,292 --> 01:16:18,250
I don't wanna kill anybody.
653
01:16:18,333 --> 01:16:21,833
We'll worry about it
later. Take the damn pills.
654
01:16:24,500 --> 01:16:25,625
Ichi!
655
01:16:44,292 --> 01:16:47,750
In all my time as a cop,
I've never seen anything like this.
656
01:16:49,042 --> 01:16:51,250
Even you can't do it, brother.
657
01:16:53,458 --> 01:16:55,458
Sure I can! You and me!
658
01:16:59,375 --> 01:17:01,792
There's something
inhuman about what he does.
659
01:17:02,833 --> 01:17:05,833
People are either sadists or masochists.
Usually a bit of both.
660
01:17:06,375 --> 01:17:09,250
But lchi's 100 percent sadist.
661
01:17:10,250 --> 01:17:11,917
I want to meet this ichi.
662
01:17:12,000 --> 01:17:14,875
But ichi will come here anyway, won't he?
663
01:17:15,500 --> 01:17:18,208
There's no way to be
sure of that. It's just play.
664
01:17:18,958 --> 01:17:21,167
Assuming I don't want ichi to kill me...
665
01:17:21,292 --> 01:17:23,500
If I know that he is
going to, I'll be in despair.
666
01:17:24,042 --> 01:17:26,292
Knowing that he's coming after me,
667
01:17:26,583 --> 01:17:28,750
I'll do all I can to stop him, of course.
668
01:17:29,708 --> 01:17:32,958
You better find him for me.
669
01:17:33,542 --> 01:17:35,792
I know someone with leads on him.
670
01:17:36,375 --> 01:17:40,208
One of them's supposed
to be some Chinese guy
671
01:17:40,792 --> 01:17:44,000
who makes money off
girls working the clubs.
672
01:17:44,417 --> 01:17:46,292
If we find him, we can track down ichi.
673
01:17:46,667 --> 01:17:48,917
A Chinese pimp, huh?
674
01:17:49,125 --> 01:17:51,250
A club girl I know got me this.
675
01:17:52,250 --> 01:17:54,417
Well, brother jiro?
676
01:17:54,792 --> 01:17:57,500
We can't say no to big brother kakihara.
677
01:17:58,125 --> 01:18:00,208
We've gotta thank him for our jobs.
678
01:18:00,292 --> 01:18:02,208
He's been such a help to us.
679
01:18:02,750 --> 01:18:05,292
We'll find this dickhead long for you soon.
680
01:18:05,583 --> 01:18:08,917
There aren't many
Chinese pimps around here.
681
01:18:10,083 --> 01:18:11,083
Excuse me...
682
01:18:18,458 --> 01:18:19,792
Hey, it's kaneko!
683
01:18:20,167 --> 01:18:23,917
The cop who got sacked
for losing his pistol.
684
01:18:24,250 --> 01:18:25,625
What are you doing here?
685
01:18:32,750 --> 01:18:33,542
I'm a gunman.
686
01:18:33,625 --> 01:18:34,917
Is that a fact?
687
01:18:35,833 --> 01:18:39,250
A guy who lost his gun,
working as a gunman!
688
01:18:39,875 --> 01:18:43,708
Are you? Really?
689
01:18:44,833 --> 01:18:47,583
Really?
690
01:18:48,042 --> 01:18:50,125
What are you waiting for? Get a move on.
691
01:18:51,833 --> 01:18:55,292
I want to fuck, fuck, fuck...
692
01:19:07,750 --> 01:19:10,000
It's no use.
693
01:19:17,500 --> 01:19:20,708
Hello? Miyu miyu? It's me, longie.
694
01:19:20,833 --> 01:19:23,792
Could I come over? Right now?
695
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
So, you leaked intel on the girl?
696
01:19:37,417 --> 01:19:38,667
I did.
697
01:19:39,417 --> 01:19:42,625
Then it's just a matter of time...
698
01:19:43,417 --> 01:19:45,250
Before long gets caught.
699
01:19:46,583 --> 01:19:47,875
And what happens after that?
700
01:19:48,417 --> 01:19:51,625
Ichi's going through a bad patch right now.
701
01:19:51,833 --> 01:19:53,125
A bad patch?
702
01:19:53,583 --> 01:19:57,208
He can get it up, but he can't ejaculate.
703
01:19:57,958 --> 01:20:01,667
Really? That's weird.
704
01:20:02,500 --> 01:20:06,417
Tell me. What's this ichi like?
705
01:20:12,292 --> 01:20:14,583
I can't tell you about that.
706
01:20:16,000 --> 01:20:18,542
Come on, tell me about him.
707
01:20:23,792 --> 01:20:25,875
Okay, if you insist.
708
01:20:37,000 --> 01:20:38,333
He's kind of cute.
709
01:20:38,417 --> 01:20:39,542
Your type?
710
01:20:41,250 --> 01:20:42,500
Not exactly.
711
01:20:43,167 --> 01:20:45,542
He's definitely a crybaby.
712
01:20:46,083 --> 01:20:47,375
What's that?
713
01:20:47,958 --> 01:20:49,833
He was bullied when he was a kid.
714
01:20:50,208 --> 01:20:53,542
Even now, when he
gets mad, he starts to cry.
715
01:20:54,417 --> 01:20:56,875
He keeps it under control at first,
716
01:20:57,208 --> 01:20:59,792
but then he loses it...
And goes on a killing spree.
717
01:21:01,417 --> 01:21:03,458
So he's sick, then. Right?
718
01:21:04,167 --> 01:21:07,208
He's a sweet guy most of the time.
719
01:21:09,125 --> 01:21:11,833
But when he loses
it, he turns into a killer.
720
01:21:12,708 --> 01:21:15,708
I think I can understand that.
721
01:21:16,083 --> 01:21:22,875
But he wasn't really bullied, you know.
722
01:21:27,958 --> 01:21:32,417
He lost some of his memory
after killing his parents.
723
01:21:32,833 --> 01:21:36,333
He became convinced
he was bullied as a kid.
724
01:21:37,042 --> 01:21:40,625
So, I feed him stories
whenever a job comes up.
725
01:21:41,542 --> 01:21:43,125
And he believes they're all true?
726
01:21:43,542 --> 01:21:46,000
You're that good at hypnosis?
727
01:21:46,125 --> 01:21:50,875
You be. But once I overdid the rape story.
728
01:21:52,250 --> 01:21:56,125
I told him he got picked on in high school,
729
01:21:56,333 --> 01:21:58,917
and a girl who tried to help him got raped.
730
01:21:59,000 --> 01:22:01,708
He got really... excited over that.
731
01:22:03,167 --> 01:22:04,292
Rape“.
732
01:22:04,750 --> 01:22:07,917
Yeah. A story about a girl who was raped.
733
01:22:20,667 --> 01:22:23,333
Can I ask you something?
734
01:22:23,833 --> 01:22:25,667
What?
735
01:22:29,875 --> 01:22:33,625
Am I under some sort of hypnosis, too?
736
01:22:40,542 --> 01:22:42,250
Of course not!
737
01:23:15,458 --> 01:23:16,500
Shut up!
738
01:23:57,500 --> 01:23:59,500
I feel sorry for you, kaneko.
739
01:24:00,792 --> 01:24:03,625
First, you lose your gun.
You get kicked off the force.
740
01:24:03,708 --> 01:24:05,917
You join the yakuza, which is okay,
741
01:24:06,125 --> 01:24:08,083
but now there's a killer on your heels.
742
01:24:08,958 --> 01:24:10,708
You're some unlucky monkey.
743
01:24:12,458 --> 01:24:14,917
I've got no regrets.
744
01:24:18,208 --> 01:24:20,042
I've got lots of them.
745
01:24:21,250 --> 01:24:25,708
I got where I am because I'm tough.
746
01:24:28,167 --> 01:24:32,333
Sometimes I look at those wage-slaves
and wonder...
747
01:24:35,167 --> 01:24:38,750
Could I have lived like that, too?
748
01:24:42,625 --> 01:24:46,833
What will you do when all this is over?
749
01:24:52,833 --> 01:24:54,750
I only want to avenge boss anjo.
750
01:24:55,667 --> 01:24:58,208
There'll be no one left
to taste our revenge.
751
01:24:58,917 --> 01:25:00,792
Think about your son.
752
01:25:02,417 --> 01:25:04,208
He'll have to manage on his own.
753
01:25:04,542 --> 01:25:06,833
There's just one thing on my mind.
754
01:25:18,208 --> 01:25:21,458
I've never met a woman this this tough.
755
01:25:22,792 --> 01:25:25,417
Jiro, you're losing your touch.
756
01:25:25,708 --> 01:25:27,625
She's just abnormal, somehow.
757
01:25:27,958 --> 01:25:29,625
Then it's time...
758
01:25:31,708 --> 01:25:34,875
For the saburo-sleuth
to step into the ring.
759
01:25:40,333 --> 01:25:42,250
That brings back memories.
760
01:26:00,875 --> 01:26:04,042
No sweat, brother. I'll track long down.
761
01:26:04,333 --> 01:26:05,500
I'm impressed.
762
01:26:10,542 --> 01:26:12,333
Takayama, keep an eye on this woman!
763
01:26:12,417 --> 01:26:13,417
Yes.
764
01:26:18,625 --> 01:26:21,625
Hey, what're you coming for?
765
01:26:25,333 --> 01:26:27,208
Did I ask you to come with us?
766
01:26:30,667 --> 01:26:31,708
What?
767
01:26:34,042 --> 01:26:35,250
But...
768
01:26:38,458 --> 01:26:40,208
I said I didn't want you with us.
769
01:26:43,750 --> 01:26:45,500
Can't you read the room?
770
01:27:03,917 --> 01:27:07,542
I'm sorry, long. Sorry.
771
01:27:07,792 --> 01:27:09,542
God, this is awful.
772
01:27:16,583 --> 01:27:17,750
Are you all right?
773
01:27:18,208 --> 01:27:20,250
Sorry, longie. I'm sorry.
774
01:27:22,917 --> 01:27:24,625
Want some water?
775
01:27:28,292 --> 01:27:30,708
I said, do you want some water?
776
01:27:33,333 --> 01:27:34,792
Do you want it, or not?!
777
01:27:40,375 --> 01:27:42,833
Sorry, longie...
778
01:28:01,792 --> 01:28:05,042
Say something!
779
01:28:05,125 --> 01:28:07,000
Stop!
780
01:28:12,708 --> 01:28:14,000
Stop it!
781
01:28:31,583 --> 01:28:34,500
How come jijii doesn't answer?
782
01:29:36,875 --> 01:29:38,042
Kakihara.
783
01:29:44,667 --> 01:29:45,833
Good evening.
784
01:29:51,667 --> 01:29:53,958
This is revenge for lnoue!
785
01:30:07,083 --> 01:30:08,283
C'mon, add some feeling to it!
786
01:30:08,333 --> 01:30:11,250
When you inflict pain,
you gotta put your heart into it.
787
01:30:26,625 --> 01:30:29,583
There's no love in your violence.
788
01:31:52,167 --> 01:31:54,583
What took him so long?
789
01:31:59,250 --> 01:32:03,458
What the fuck?
790
01:32:15,208 --> 01:32:17,833
Sorry. I'm so sorry.
791
01:32:18,875 --> 01:32:20,167
Are you all right?
792
01:32:21,292 --> 01:32:22,542
Are you okay?
793
01:32:25,875 --> 01:32:26,958
Ichi?
794
01:32:27,250 --> 01:32:28,458
Are you... ichi?
795
01:32:33,292 --> 01:32:34,625
Don't you remember me?
796
01:32:37,250 --> 01:32:38,958
Don't you remember me?
797
01:32:40,458 --> 01:32:42,708
It's me. Tachibana.
798
01:32:43,958 --> 01:32:45,583
Long time, no see.
799
01:32:48,000 --> 01:32:49,750
You don't remember me?
800
01:32:51,208 --> 01:32:54,542
Remembered I tried to
help you, and in the end...
801
01:33:06,000 --> 01:33:07,792
Do you remember now?
802
01:33:09,708 --> 01:33:11,667
It's been a long time.
803
01:33:15,167 --> 01:33:16,750
Yes, it has.
804
01:33:20,042 --> 01:33:22,375
Are you really tachibana?
805
01:33:24,958 --> 01:33:27,042
Of course!
806
01:33:37,333 --> 01:33:38,625
I'm sorry.
807
01:33:41,458 --> 01:33:44,000
You had apologized before, didn't you?
808
01:33:45,125 --> 01:33:47,708
After they treated me like a toy.
809
01:33:49,500 --> 01:33:51,375
If you felt so sorry...
810
01:33:51,625 --> 01:33:54,250
Why didn't you come and help me?
811
01:33:54,708 --> 01:33:55,958
I'm sorry.
812
01:33:59,292 --> 01:34:04,292
That was the worst experience of my life.
813
01:34:05,625 --> 01:34:08,042
I wanted to die.
814
01:34:09,833 --> 01:34:11,125
After that,
815
01:34:12,750 --> 01:34:16,083
I fell into complete...
816
01:34:17,958 --> 01:34:19,792
And utter despair.
817
01:34:21,375 --> 01:34:22,708
Despair.
818
01:34:23,875 --> 01:34:25,000
Despair?
819
01:34:25,583 --> 01:34:27,625
That's right, despair.
820
01:34:29,167 --> 01:34:31,583
The worst state anyone can imagine.
821
01:34:34,000 --> 01:34:37,542
After that, I wanted
men to treat me like dirt.
822
01:34:38,000 --> 01:34:39,750
To humiliate me...
823
01:34:40,708 --> 01:34:42,542
Torment me.
824
01:34:44,125 --> 01:34:47,667
I like to be abused.
825
01:34:51,667 --> 01:34:56,458
Meanwhile, I found an s/m partner online.
826
01:34:57,667 --> 01:35:01,250
But when I asked him to
cut me with a sharp knife,
827
01:35:02,125 --> 01:35:03,958
do you know what he said?
828
01:35:04,833 --> 01:35:07,458
"If I do that, you'll bleed!"
829
01:35:09,250 --> 01:35:12,667
I was so disappointed.
830
01:35:13,708 --> 01:35:17,417
I was hoping you'll
out little pieces of me.
831
01:35:19,833 --> 01:35:21,292
Cut pieces off me...
832
01:35:22,208 --> 01:35:23,417
Cut pieces off you.
833
01:35:24,500 --> 01:35:28,750
I wanted him to carve me up with the blade.
834
01:35:29,375 --> 01:35:32,375
I want no mercy.
835
01:35:33,167 --> 01:35:37,500
I want to cry, to scream, and struggle.
836
01:35:37,583 --> 01:35:39,792
While being hit for no reason,
837
01:35:39,875 --> 01:35:42,875
by someone who has no emotion.
838
01:35:43,125 --> 01:35:48,583
No trust, no interest,
no sexual desire for me.
839
01:35:49,833 --> 01:35:52,208
I wanted him to cut off my toes,
840
01:35:52,833 --> 01:35:56,667
then my feet, and work all the way up.
841
01:35:57,583 --> 01:36:00,417
And just before the moment
he stabs me in the heart,
842
01:36:01,083 --> 01:36:04,708
I wanted to save that
for real desperation...
843
01:36:05,250 --> 01:36:09,458
But soon, it will all be over.
844
01:36:13,417 --> 01:36:14,833
Have you got a hard-on?
845
01:36:20,708 --> 01:36:22,708
You don't have to feel sorry for me.
846
01:36:23,875 --> 01:36:26,000
I wanted you to rape me as well.
847
01:36:26,542 --> 01:36:27,708
Rape you?
848
01:36:28,375 --> 01:36:29,375
Yes.
849
01:36:33,208 --> 01:36:34,500
Raped by you.
850
01:36:35,750 --> 01:36:40,167
I wanted you to make
me go as slow as I could...
851
01:36:42,292 --> 01:36:44,667
Then maybe I wouldn't turn out this way...
852
01:36:49,792 --> 01:36:54,208
Did you really want me to rape you,
miss tachibana?
853
01:36:55,083 --> 01:36:56,750
That's not what I mean.
854
01:36:58,000 --> 01:36:59,833
I didn't want it from you,
855
01:37:00,917 --> 01:37:03,375
I just wanted it from anybody.
856
01:37:05,042 --> 01:37:08,833
The only thing that could
help me was despair.
857
01:37:12,917 --> 01:37:16,458
Ichi, tell me...
858
01:37:19,208 --> 01:37:22,000
While you were watching
them as they rape me,
859
01:37:24,083 --> 01:37:25,917
did it turn you on?
860
01:37:28,792 --> 01:37:31,000
You wanted to fuck me, didn't you?
861
01:37:46,125 --> 01:37:47,333
See?
862
01:37:51,000 --> 01:37:52,208
It's okay.
863
01:37:53,375 --> 01:37:56,458
Fuck me, and make me your girl.
864
01:38:16,083 --> 01:38:20,250
You wanted to be raped because...
You didn't want to be raped.
865
01:38:21,625 --> 01:38:25,208
You didn't want me to do it,
so you wanted me to do it... is that it?
866
01:38:26,167 --> 01:38:29,375
Sailor didn't want me to do it...
867
01:38:30,083 --> 01:38:31,792
Because she wanted me to do it.
868
01:38:33,333 --> 01:38:36,792
That's right, miss tachibana!
869
01:38:43,792 --> 01:38:46,250
What's the matter?
870
01:38:52,417 --> 01:38:55,500
I'll cut pieces off you, miss tachibana.
871
01:38:56,083 --> 01:38:57,250
What?
872
01:39:03,250 --> 01:39:05,000
No, no way.
873
01:39:05,292 --> 01:39:06,458
Miss tachibana.
874
01:39:06,667 --> 01:39:08,627
No... no... no... no...!
Look at me... look at me.
875
01:39:08,750 --> 01:39:10,667
I'm not tachibana.
876
01:39:11,792 --> 01:39:13,250
No... no... no... no...
877
01:39:13,583 --> 01:39:16,000
Actually, I am not tachibana!
878
01:39:16,458 --> 01:39:17,125
No! Look at me!
879
01:39:17,125 --> 01:39:17,750
Look at me!
880
01:39:17,751 --> 01:39:19,041
No! Look at me!
881
01:39:19,042 --> 01:39:22,000
No... no... no! I am not tachibana!
882
01:39:22,250 --> 01:39:23,167
I understand now.
883
01:39:23,167 --> 01:39:24,083
No! No..Urgh!
884
01:39:24,084 --> 01:39:26,667
I understand. You don't want this,
because you really do want it.
885
01:39:26,958 --> 01:39:29,417
No, stop! Stop!
886
01:40:01,625 --> 01:40:02,708
It's impossible!
887
01:40:32,458 --> 01:40:37,458
Miyu miyu?
888
01:40:40,208 --> 01:40:42,167
Miyu miyu!
889
01:40:45,500 --> 01:40:48,042
What happened? Why is she dead?
890
01:40:48,667 --> 01:40:56,125
He went too far, trying to get her to talk.
891
01:40:58,250 --> 01:41:00,250
Didn't you, kaneko?
892
01:41:01,542 --> 01:41:04,625
You're getting in my way.
893
01:41:20,167 --> 01:41:22,042
I told you it wouldn't be pretty.
894
01:41:24,833 --> 01:41:27,958
Let me ask again. Where's ichi?
895
01:41:33,917 --> 01:41:36,917
I told you. I don't know!
896
01:41:44,208 --> 01:41:48,167
Ichi is a hundred times
more abnormal than you think.
897
01:41:50,375 --> 01:41:53,792
He's a monster who
kills without any feelings.
898
01:41:54,417 --> 01:41:56,333
Why can't you understand
such an easy thing?
899
01:42:04,458 --> 01:42:05,500
Hello?
900
01:42:06,458 --> 01:42:09,708
Think you're making
this happen by yourself?
901
01:42:12,875 --> 01:42:16,792
You're wasting your time, asshole.
902
01:42:17,500 --> 01:42:21,583
What do peeping Toms like you know?
903
01:42:22,500 --> 01:42:24,250
I'm not just peeping.
904
01:42:24,708 --> 01:42:26,583
I'm controlling
everything... including you.
905
01:42:27,292 --> 01:42:30,500
Don't you think everything's
going too well, pervert?
906
01:42:31,250 --> 01:42:34,667
Your inevitability doesn't mean anything.
907
01:42:35,500 --> 01:42:39,917
Ichi's just gonna kill you, idiot!
908
01:43:00,625 --> 01:43:04,583
The penalty for not knowing ichi...
909
01:43:06,292 --> 01:43:09,833
Is a sliced penis!
910
01:43:09,917 --> 01:43:12,750
That's great! Let's do it!
911
01:43:13,917 --> 01:43:15,792
Takayama, get some scissors.
912
01:43:18,042 --> 01:43:21,667
You won't be able to fuck like before.
913
01:43:26,125 --> 01:43:29,083
I'll try to remember about ichi!
914
01:43:31,417 --> 01:43:34,583
I'll be outside. Tell me when it's over.
915
01:43:56,458 --> 01:43:57,958
Yeah?
916
01:43:59,083 --> 01:44:00,625
You feel like working?
917
01:44:05,292 --> 01:44:07,083
Okay. Come over to yakuza mansion.
918
01:44:08,833 --> 01:44:11,125
There's lots of work to do.
919
01:44:19,000 --> 01:44:20,542
That stuff really makes me crazy.
920
01:44:34,583 --> 01:44:35,708
Jijii?
921
01:44:47,167 --> 01:44:48,292
You bastard!
922
01:45:10,042 --> 01:45:11,542
Where's ichi?
923
01:45:26,167 --> 01:45:27,583
Behind you.
924
01:45:46,000 --> 01:45:52,583
Ichi doesn't have time
for a dumb gorilla like you.
925
01:46:39,833 --> 01:46:43,042
No! If you do that, I'll die.
926
01:46:48,958 --> 01:46:50,208
What's that noise?
927
01:47:27,458 --> 01:47:28,750
Takayama...
928
01:47:34,667 --> 01:47:37,208
It's broken into pieces.
929
01:47:43,083 --> 01:47:45,083
Wait!
930
01:47:48,208 --> 01:47:52,250
Don't. You can't make it.
931
01:47:56,417 --> 01:47:58,458
Dumbass.
932
01:48:01,875 --> 01:48:04,625
This ichi is some kinda monster.
933
01:48:05,333 --> 01:48:08,292
Even you couldn't do that, jiro.
934
01:48:10,125 --> 01:48:11,417
What do you mean?
935
01:48:12,375 --> 01:48:14,000
I'm gettin' scared.
936
01:48:15,167 --> 01:48:18,750
We'll go look for him, too.
937
01:48:20,000 --> 01:48:21,458
Hold it.
938
01:48:21,833 --> 01:48:23,667
You stay here.
939
01:48:28,625 --> 01:48:31,500
It's you and me, guarding the Coop.
940
01:48:51,167 --> 01:48:54,292
Hey. Can a human yank off an arm?
941
01:48:54,375 --> 01:48:56,542
Just with their hands?
942
01:48:59,542 --> 01:49:02,542
I asked, can a person yank off
an arm off their hands?
943
01:49:02,667 --> 01:49:05,333
Listen. Can a human tear off
an arm with their bare hands?
944
01:49:05,417 --> 01:49:07,958
Of course not.
945
01:49:08,208 --> 01:49:10,125
That's impossible.
946
01:49:10,208 --> 01:49:12,042
I can't hear you.
947
01:49:12,333 --> 01:49:14,458
No way! Really?
948
01:49:14,750 --> 01:49:17,250
I'll have little saburo
shaking in his boots.
949
01:49:18,000 --> 01:49:23,208
Ready? I'm gonna give it a try.
950
01:49:26,708 --> 01:49:27,708
One...
951
01:49:37,500 --> 01:49:38,625
Three...
952
01:49:44,667 --> 01:49:46,000
Four.
953
01:50:09,792 --> 01:50:11,167
So you're back, are you?
954
01:50:14,583 --> 01:50:17,000
What apartment are the bullies in, old man?
955
01:50:17,833 --> 01:50:19,583
Before you go, listen to me.
956
01:50:21,000 --> 01:50:24,000
The man who brought
you ramen the other day...
957
01:50:25,167 --> 01:50:28,667
He's your long-lost older brother.
958
01:50:29,542 --> 01:50:32,292
So the next time you see him,
make sure you say hello to him.
959
01:50:35,000 --> 01:50:36,292
My brother?
960
01:50:40,792 --> 01:50:45,125
My older brother?
961
01:50:45,917 --> 01:50:50,792
Dammit. Everyone looks down on me...
962
01:50:51,292 --> 01:50:53,000
I can do it!
963
01:50:53,208 --> 01:50:56,667
I'm sure I can kill ichi. Ichi!
964
01:51:05,417 --> 01:51:06,542
My brother.
965
01:51:33,917 --> 01:51:34,958
Who's there?
966
01:51:41,542 --> 01:51:44,458
Saburo, what kind of
guy do you think ichi is?
967
01:51:44,542 --> 01:51:46,625
Well, he must be like a monster.
968
01:51:47,542 --> 01:51:48,917
I'm scared...
969
01:51:49,000 --> 01:51:51,542
Even you, big brother? You're scared now?
970
01:51:51,625 --> 01:51:53,958
No, I'm scared of myself.
971
01:51:55,250 --> 01:51:57,250
Full of expectations.
972
01:51:57,667 --> 01:52:00,417
It's been ages since
I felt such anxiety and anticipation.
973
01:52:01,042 --> 01:52:04,250
The few times I felt
like this, I got let down.
974
01:52:04,958 --> 01:52:07,250
I really want to lose myself in despair.
975
01:52:07,750 --> 01:52:09,833
What if ichi also lets me down?
976
01:52:10,208 --> 01:52:11,333
What's wrong?
977
01:52:11,792 --> 01:52:14,250
Jiro... he's dead.
978
01:52:14,625 --> 01:52:15,708
Really?
979
01:52:16,208 --> 01:52:19,833
I felt the same tingling
when big bro ichiro died.
980
01:52:20,042 --> 01:52:22,208
Are you sure? Then let's go back.
981
01:52:24,458 --> 01:52:26,792
It's ichi!
982
01:53:12,375 --> 01:53:13,625
Dammit.
983
01:53:14,458 --> 01:53:17,125
I'd hoped I could be jiro myself, someday.
984
01:53:21,500 --> 01:53:24,208
This is something...
985
01:53:39,167 --> 01:53:40,458
Oh, fuck!
986
01:53:49,042 --> 01:53:50,875
The same as ever.
987
01:54:10,083 --> 01:54:11,167
Takeshl
988
01:54:12,125 --> 01:54:13,208
what is it?
989
01:54:31,167 --> 01:54:33,083
He looks like that guy...
990
01:54:33,625 --> 01:54:36,167
His name's ichi.
991
01:54:36,750 --> 01:54:38,000
What did you say?
992
01:54:38,083 --> 01:54:41,417
Ichi. He's the one who
saved me the other day.
993
01:54:47,333 --> 01:54:50,875
Dammit! Dammit!
994
01:54:51,417 --> 01:54:52,542
Takeshl
995
01:54:54,792 --> 01:54:57,958
you stay here.
996
01:55:43,125 --> 01:55:45,375
Wait a minute.
997
01:55:45,583 --> 01:55:48,667
You scared me. Wait!
998
01:55:56,875 --> 01:56:01,333
You're so fucking scary!
You're coming at me again?
999
01:56:01,583 --> 01:56:02,583
Ichi!
1000
01:56:37,083 --> 01:56:39,917
What are you gonna do now?
1001
01:56:45,042 --> 01:56:47,167
Don't disappoint me!
1002
01:56:53,542 --> 01:56:55,917
Why would you do that to me, brother?
1003
01:56:58,583 --> 01:56:59,750
Why?
1004
01:57:02,958 --> 01:57:04,125
Why?
1005
01:57:07,375 --> 01:57:08,375
Why?
1006
01:57:08,458 --> 01:57:10,042
Hey, wait a minute!
1007
01:57:14,167 --> 01:57:17,458
Tell me, brother.
1008
01:57:19,917 --> 01:57:21,083
Tell me!
1009
01:57:23,292 --> 01:57:24,292
Stop!
1010
01:57:25,375 --> 01:57:26,500
Why?
1011
01:57:29,042 --> 01:57:30,167
Why?
1012
01:57:32,458 --> 01:57:33,958
Why, brother?
1013
01:57:35,167 --> 01:57:36,167
Stop right there!
1014
01:58:19,917 --> 01:58:20,917
Dad.
1015
01:58:28,458 --> 01:58:29,667
Takeshl”
1016
01:58:35,375 --> 01:58:37,458
Takeshl
1017
01:59:12,167 --> 01:59:13,250
Sorry.
1018
01:59:19,333 --> 01:59:20,458
I'm sorry.
1019
01:59:40,375 --> 01:59:42,417
You're a complete disaster.
1020
01:59:43,917 --> 01:59:46,083
You're the greatest pervert of all.
1021
01:59:48,500 --> 01:59:49,792
Get up, ichi.
1022
01:59:51,042 --> 01:59:52,458
Time for round two.
1023
01:59:56,000 --> 01:59:57,333
Get up and fight!
1024
02:00:02,292 --> 02:00:03,875
What's the matter with you?
1025
02:00:12,333 --> 02:00:14,375
Come on, dammit!
1026
02:00:16,167 --> 02:00:17,792
Did you hear me?
1027
02:00:32,333 --> 02:00:33,833
Come on!
1028
02:00:39,833 --> 02:00:41,500
Stop fucking around!
1029
02:00:45,333 --> 02:00:47,125
How're you going to kill me like that?
1030
02:00:50,375 --> 02:00:54,500
How can we have our challenge,
if you act this way?
1031
02:00:57,083 --> 02:00:59,333
Come on, ichi.
1032
02:01:01,083 --> 02:01:03,083
Come on, ichi.
1033
02:01:04,042 --> 02:01:08,375
Get up and fight. Come on.
1034
02:01:12,708 --> 02:01:13,792
Come on!
1035
02:01:45,375 --> 02:01:47,708
You're so selfish!
1036
02:01:49,667 --> 02:01:51,417
What are you doing?
1037
02:02:33,792 --> 02:02:35,667
Dammit...
1038
02:02:42,000 --> 02:02:44,292
Nobody... kills me...
1039
02:04:37,458 --> 02:04:41,500
Wow, this is great!
1040
02:04:41,750 --> 02:04:43,667
Ichi!
65558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.