Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,327 --> 00:02:30,205
That's the overpase, we arrived.
2
00:02:30,287 --> 00:02:32,198
- Let's wait here?
- Da.
3
00:02:32,287 --> 00:02:34,562
- Are you sure?
- I'd say so.
4
00:02:35,367 --> 00:02:38,325
Now what we do?
5
00:02:38,407 --> 00:02:40,204
Let's pray.
6
00:02:50,567 --> 00:02:53,400
< In the coming election
vote Beniamino Spano,
7
00:02:53,487 --> 00:02:56,399
the force of the future...
8
00:02:56,487 --> 00:02:59,684
< In the coming election
vote Beniamino Spano!
9
00:03:01,807 --> 00:03:04,640
< Vote Beniamino Spano!
10
00:03:04,727 --> 00:03:07,287
< The force of the future!
11
00:03:08,287 --> 00:03:10,881
- Hi, Daddy.
< Daddy's little girl, hi!
12
00:03:12,887 --> 00:03:14,843
Debby, aren't you cold?
Here's your jacket.
13
00:03:16,127 --> 00:03:18,595
< Come and get your jacket.
14
00:03:19,647 --> 00:03:20,875
Come here, sweetheart.
15
00:03:21,927 --> 00:03:24,202
< Where are you going?
16
00:03:25,567 --> 00:03:27,478
Marta!
Come on.
17
00:03:57,807 --> 00:04:00,480
< Put it down, he'll tell us when.
18
00:04:02,167 --> 00:04:04,317
Girls, stay in line.
19
00:04:04,407 --> 00:04:06,443
< Santa!
20
00:04:06,527 --> 00:04:08,483
< Everything OK?
- Long live Mary!
21
00:04:08,567 --> 00:04:11,206
They'll drive me crazy.
22
00:04:11,287 --> 00:04:13,960
Debby, you're here!
23
00:04:14,047 --> 00:04:17,164
I want you to meet my nieces,
they're back from Switzerland.
24
00:04:17,247 --> 00:04:20,444
- Did you know that? - No.
- Come on!
25
00:04:20,527 --> 00:04:24,042
We're a little messy,
we walked all night!
26
00:04:24,127 --> 00:04:27,085
- You did the night pilgrimage?
- Da.
27
00:04:27,167 --> 00:04:30,239
Rosa and Alfredo, her boyfriend.
He's from here.
28
00:04:30,327 --> 00:04:32,921
A pleasure, Santa.
29
00:04:33,007 --> 00:04:34,963
- How beautiful!
- And the younger one, Marta.
30
00:04:36,167 --> 00:04:37,919
Where is she?
31
00:04:38,007 --> 00:04:40,680
- Marta!
- Here she is.
32
00:04:40,767 --> 00:04:43,235
Hi, beautiful.
33
00:04:43,327 --> 00:04:46,444
- How old are you?
- Nearly .13
34
00:04:46,527 --> 00:04:48,836
Really? You'd never guess.
35
00:04:48,927 --> 00:04:51,919
You know, with the kids
your age that I teach...
36
00:04:52,007 --> 00:04:55,886
< Santa, come here a minute!
- Excuse me.
37
00:04:55,967 --> 00:04:58,242
The loudspeaker's not working.
38
00:04:59,207 --> 00:05:01,516
- It worked a moment ago.
- And now it's not.
39
00:05:01,607 --> 00:05:05,646
- I wanted to tell you
it doesn't work sometimes.
- Let's get things going!
40
00:05:05,727 --> 00:05:10,039
- Reverende, could we spread a tarpaulin
in case it rains?
41
00:05:10,127 --> 00:05:12,277
- OK, spread a tarpaulin.
Quick, a tarpaulin.
42
00:05:12,367 --> 00:05:14,756
Let's cover the Virgin.
43
00:05:16,647 --> 00:05:18,365
Testing, testing.
44
00:05:27,047 --> 00:05:28,719
It's working.
45
00:05:28,807 --> 00:05:33,164
Dear brother and sisters,
your attention please.
46
00:05:33,247 --> 00:05:37,957
We're gathered here, like every year,
to renew our faith...
47
00:05:38,047 --> 00:05:41,164
... and the love four our community.
48
00:05:41,247 --> 00:05:43,238
< This year is special, though -.
49
00:05:43,327 --> 00:05:47,206
Bishop Giorgio
will take part in our procession.
50
00:05:56,087 --> 00:06:00,365
I here that His Excellency's car
is about to arrive,
51
00:06:00,447 --> 00:06:05,396
let's wait for him in silence
and welcome him...
52
00:06:05,487 --> 00:06:08,445
... with warmth and joy, our community
is capable of showing.
53
00:06:42,327 --> 00:06:44,283
< Here it is!
54
00:07:29,967 --> 00:07:32,083
< (Rosa) It's an order!
55
00:07:41,447 --> 00:07:43,324
< Open it!
56
00:07:54,167 --> 00:07:56,078
< Marta!
57
00:07:57,887 --> 00:07:59,843
< Let me in!
58
00:08:19,167 --> 00:08:21,078
Marta!
59
00:08:23,327 --> 00:08:26,046
- What time is it?
- Relax, your mother's sleeping!
60
00:08:28,927 --> 00:08:30,804
You're uglier than before.
61
00:09:47,367 --> 00:09:48,959
< Welcome.
62
00:09:49,047 --> 00:09:51,561
- Hello.
- You're late.
63
00:09:51,647 --> 00:09:54,559
They're waiting for you.
Do you know where to go?
64
00:09:56,727 --> 00:09:58,718
I'll show you.
65
00:10:07,687 --> 00:10:10,360
You can get
through the rear door too...
66
00:10:10,447 --> 00:10:14,076
... but I suggest you come this way
to say hello to Jesus first of all.
67
00:10:22,687 --> 00:10:25,121
< Who invented the Church?
68
00:10:25,207 --> 00:10:29,917
The Pope and priests, non-Europeans,
the people of God or the plant world?
69
00:10:32,407 --> 00:10:34,159
Come on, the p...
70
00:10:34,767 --> 00:10:36,519
The p...
71
00:10:39,207 --> 00:10:41,596
- Sara.
- The p...
72
00:10:43,767 --> 00:10:45,246
The p...
73
00:10:49,167 --> 00:10:52,876
- The Pope and priests
- Are you sure, is this your final answer?
74
00:10:53,927 --> 00:10:56,885
- That's my final answer.
- Tell her, Anna.
75
00:10:56,967 --> 00:10:58,559
The people of God.
76
00:10:58,647 --> 00:11:00,558
Good!
77
00:11:00,647 --> 00:11:05,562
< Kids, more energy!
More energy!
78
00:11:06,607 --> 00:11:11,601
< What's the name of Lazarus' sister
who listens to Jesus attentively?
79
00:11:11,687 --> 00:11:14,565
< Mary, Martha, Sabrina or Jessica?
80
00:11:18,447 --> 00:11:20,836
Want to answer, my dear Marta?
81
00:11:22,047 --> 00:11:24,038
Don't be scare, listen...
82
00:11:24,807 --> 00:11:28,846
Mary, Martha, Sabrina or Jessica?
83
00:11:31,247 --> 00:11:34,876
Come on, a name you know very well.
84
00:11:36,487 --> 00:11:38,842
Martha?
85
00:11:38,927 --> 00:11:43,717
Mary, the good sister is Mary,
tell her!
86
00:11:43,807 --> 00:11:45,877
Go and sit down.
87
00:11:46,887 --> 00:11:49,959
Did you go to catechism
where you lived before?
88
00:11:50,047 --> 00:11:52,277
Don't sit down here.
89
00:11:52,367 --> 00:11:55,325
Sit here, next to Anna who's good.
90
00:11:55,407 --> 00:11:58,843
What did they teach you there?
Did you take tests?
91
00:11:59,527 --> 00:12:01,722
< Can I go to the toilet?
< No.
92
00:12:03,687 --> 00:12:08,158
So, we were saying that Confirmation...
93
00:12:08,247 --> 00:12:12,126
... confirms, meaning it's the final confirmation
of Christian values.
94
00:12:12,207 --> 00:12:16,041
< It's guarantee, a certainty.
95
00:12:16,127 --> 00:12:19,642
Without Confirmation
the doors to heaven are closed...
96
00:12:19,727 --> 00:12:22,321
...and marriage too.
97
00:12:23,487 --> 00:12:26,797
After a short reading
you'll understand bearer.
98
00:12:26,887 --> 00:12:30,766
You need to learn this by heart,
it's formula of the Holy Ghost.
99
00:12:30,847 --> 00:12:33,759
Natale, stop clowning around!
100
00:12:33,847 --> 00:12:38,443
Now pay attention and listen
to what Marco reads to us.
101
00:12:38,527 --> 00:12:40,882
Marco, on you go.
102
00:12:40,967 --> 00:12:45,245
< "You are growing and it's
an amazing experience for you."
103
00:12:45,327 --> 00:12:47,761
< "How many new things each day:"
104
00:12:47,847 --> 00:12:49,917
< "your voice changes,
your body transforms."
105
00:12:50,007 --> 00:12:54,000
< It transforms.
- It transforms!
106
00:12:54,087 --> 00:12:56,920
"You feel useless, bored, depressed,"
107
00:12:57,007 --> 00:13:01,159
"you don't know
your place in the world."
108
00:13:01,247 --> 00:13:04,683
- "But we know, the Church
is the answer you're looking for."
- The Church!
109
00:13:04,767 --> 00:13:10,558
"Feeling the Holy Ghost is like
wearing wonderful sunglasses,"
110
00:13:10,647 --> 00:13:15,243
"that allow you to see things
in a different way."
111
00:13:15,327 --> 00:13:18,524
"It is through the Holy Ghost
that you must see the world."
112
00:13:18,607 --> 00:13:22,885
- See the world!
- See the world!
113
00:13:25,927 --> 00:13:28,395
< It's hard to feel at home.
114
00:13:28,487 --> 00:13:32,400
< How long were you in Switzerland,
ten or eleven years?
115
00:13:32,487 --> 00:13:33,966
Ten years.
116
00:13:34,047 --> 00:13:36,561
Can you pass me your plates?
117
00:13:36,647 --> 00:13:40,037
Take it off, you'll stain it with sauce!
118
00:13:40,127 --> 00:13:42,083
< Leave me alone!
119
00:13:42,607 --> 00:13:47,317
Holy Mother,
I can't get that dress off her.
120
00:13:47,407 --> 00:13:50,205
You know kids,
they like to dress up.
121
00:13:50,287 --> 00:13:53,199
< She's not eating?
- Tell her, she won't listen to me.
122
00:13:53,847 --> 00:13:57,237
- Voila!
- Stuffed calamari!
123
00:13:57,327 --> 00:14:01,036
- Thanks, Aunt!
- I don't know if they're good.
- You always say that!
124
00:14:01,607 --> 00:14:04,280
It's from the ocean.
125
00:14:04,367 --> 00:14:07,757
- I'm not buying Mediterranean fish any more
- Why?
126
00:14:07,847 --> 00:14:09,360
< You never know what you're eating.
127
00:14:09,447 --> 00:14:12,041
With all the corpses in the sea...
128
00:14:12,127 --> 00:14:14,516
Nino's cousin in the navy told us.
129
00:14:14,607 --> 00:14:17,679
All the bodies they find!
They're illegal immigrants.
130
00:14:17,767 --> 00:14:22,045
< They're Moroccans.
< What should the fish eat?
131
00:14:22,127 --> 00:14:25,881
< Exactly. It's best to buy ocean fish.
- Come on! - No!
132
00:14:25,967 --> 00:14:29,323
That's enough gloom.
A toast.
133
00:14:29,407 --> 00:14:33,639
It may be thanks to God,
or maybe to the sea,
134
00:14:33,727 --> 00:14:36,560
a toast I make, to these calamari!
135
00:14:38,047 --> 00:14:40,402
Cheers!
To the new house!
136
00:14:41,487 --> 00:14:44,923
- Me too!
- Only for the toast?
137
00:14:45,007 --> 00:14:46,645
Just a drop.
138
00:14:50,967 --> 00:14:55,119
- How did you do them?
- Breadcrumbs, parsley, garlic...
139
00:14:55,207 --> 00:14:57,721
Is Mum your bin?
140
00:14:59,007 --> 00:15:02,716
- Mum likes calamari.
- Then take them from the pan.
141
00:15:02,807 --> 00:15:06,163
- Don't eat her leftovers.
- I didn't touch it.
142
00:15:16,087 --> 00:15:18,237
< Louder, let us here!
143
00:15:25,247 --> 00:15:27,886
< Excellent, Debby!
144
00:15:33,487 --> 00:15:36,285
Wonderful!
145
00:15:36,367 --> 00:15:40,326
- You should have seen her in church, fantastic!
- Debby, what's the church one like?
146
00:15:40,407 --> 00:15:42,284
< Hallelujah.
147
00:15:42,367 --> 00:15:44,756
Hallelujah.
148
00:15:44,847 --> 00:15:47,202
Hallelujah! Hallelujah.!
149
00:15:47,287 --> 00:15:50,359
< Good!
< Come to Daddy!
150
00:15:52,647 --> 00:15:55,684
- Just a drop.
< Is our Martha ready for Confirmation?
151
00:15:55,767 --> 00:15:59,999
Yes, she was already attending
Sunday school in Switzerland.
152
00:16:00,767 --> 00:16:03,406
Here she's just started catechism,
Father Mario insisted.
153
00:16:03,487 --> 00:16:06,001
He was right to insist!
154
00:16:06,087 --> 00:16:09,966
It's a way to make friends too.
155
00:16:10,047 --> 00:16:14,484
- You do it now and then forget about it.
< Cake!
156
00:16:15,607 --> 00:16:17,757
< What a beautiful cake!
157
00:16:19,727 --> 00:16:22,241
- Thanks.
- Happy Birthday, Rosetta dear.
158
00:16:24,767 --> 00:16:27,804
< Did Marta make it?
< Yes, by herself.
159
00:16:34,167 --> 00:16:35,839
Blow?
160
00:16:39,047 --> 00:16:41,242
- Greetings! Greetings!
- Thanks.
161
00:16:43,367 --> 00:16:45,961
- Who wants some?
- Me!
- No.
162
00:16:46,047 --> 00:16:49,403
- You, Uncle?
< No thanks, I'm really full.
163
00:16:49,487 --> 00:16:53,366
- I'm stuffed too.
164
00:16:53,447 --> 00:16:54,846
Enough!
165
00:16:58,327 --> 00:17:00,477
Let's taste it!
166
00:17:18,567 --> 00:17:21,798
Mm! Delicious!
167
00:17:23,087 --> 00:17:26,921
You don't know what you're missing!
Delicious!
168
00:17:27,887 --> 00:17:32,438
< I just eat and eat and leave no room for desert!
- Is that my bra?
169
00:17:32,527 --> 00:17:36,076
< Rosa, not now...
- If she takes my stuff, she has to tell me!
170
00:17:36,167 --> 00:17:38,601
Don't argue, it's your birthday.
171
00:17:38,687 --> 00:17:43,283
- What's she need a bra for?
Look at her! She's a child
< Stop!
172
00:17:44,567 --> 00:17:49,004
-She runs off! Where's she going?
-She doesn't accept criticism.
173
00:17:49,087 --> 00:17:50,918
- It's easy just to run off!
< Enough!
174
00:19:33,527 --> 00:19:36,997
"Holy Ghost, in times of trouble
I seek you and call you."
175
00:19:38,247 --> 00:19:41,159
"Eli, eli, lema sabachthani."
176
00:19:41,247 --> 00:19:45,479
"Like water flowing
from the font of the sea,
177
00:19:45,567 --> 00:19:47,842
"I entrust myself to you.
178
00:19:47,927 --> 00:19:50,839
"Free me from
the temptations of the world,
179
00:19:50,927 --> 00:19:55,762
"give me wisdom, intellect,
counsel, fortitude,
180
00:19:55,847 --> 00:19:58,077
...knowledge, mercy, fear of God.
181
00:20:00,567 --> 00:20:06,244
"Holy Ghost, in times of trouble
I seek you and call you.
182
00:20:08,767 --> 00:20:12,521
"Eli, eli, lema, sabachthani..
183
00:20:16,527 --> 00:20:18,358
"Give me...
184
00:20:20,367 --> 00:20:22,961
"wisdom, intellect,
185
00:20:23,047 --> 00:20:25,959
"counsel, fortitude,
186
00:20:26,767 --> 00:20:28,280
"knowledge.
187
00:20:35,487 --> 00:20:36,681
"Fear of God."
188
00:21:05,047 --> 00:21:09,598
- Is he completely naked?
< Yes. - And how big??
189
00:21:09,687 --> 00:21:11,678
Life-size?
190
00:21:11,767 --> 00:21:14,042
- Yes, yes...
- Even down there?
191
00:21:15,447 --> 00:21:17,756
Children, you don't understand,
192
00:21:17,847 --> 00:21:21,237
Jesus' body is different
from ours,
193
00:21:21,327 --> 00:21:24,763
it is a spiritual body,
heavenly, holy.
194
00:21:24,847 --> 00:21:28,317
- Can I go to the toilet?
- Jasmine, listen to me.
195
00:21:28,407 --> 00:21:30,637
It's important.
196
00:21:30,727 --> 00:21:34,083
It's a figurative crucifix,
197
00:21:34,167 --> 00:21:37,398
meaning you see
the whole figure of Jesus.
198
00:21:39,287 --> 00:21:42,404
- When will they bring it?
- The day of Confirmation.
199
00:21:43,367 --> 00:21:44,800
< On a donkey!
200
00:21:45,727 --> 00:21:49,561
It's Father Mario's idea,
our reverend parish priest.
201
00:21:49,647 --> 00:21:54,163
He wants to organize
a grandiose ceremony...
202
00:21:54,247 --> 00:21:58,843
...for when this gift is unveiled.
203
00:22:00,247 --> 00:22:05,275
I'm tuning into God.
204
00:22:05,367 --> 00:22:09,599
He's the right frequency...
205
00:22:09,687 --> 00:22:12,076
I'm tuning...
206
00:22:14,047 --> 00:22:17,437
- Have you seen Ignazio?
- No, sorry.
207
00:22:17,527 --> 00:22:20,041
- Thank you.
- Father Mario, excuse me!
208
00:22:20,127 --> 00:22:24,325
Would you like to hear
the children's Confirmation song?
209
00:22:26,927 --> 00:22:29,077
- Yes, OK.
- Thank you.
210
00:22:29,887 --> 00:22:32,640
< Children, keep the tempo!
211
00:22:37,047 --> 00:22:41,438
I'm tuning into God.
212
00:22:41,527 --> 00:22:46,237
He's the right frequency.
213
00:22:46,327 --> 00:22:51,447
I'm tuning into God.
214
00:22:51,527 --> 00:22:56,317
He's a goal for me.
215
00:22:56,407 --> 00:23:01,003
I want to choose Jesus.
216
00:23:01,087 --> 00:23:05,922
I want to choose Jesus.
217
00:23:06,007 --> 00:23:10,683
I want to choose Jesus.
218
00:23:13,927 --> 00:23:18,443
I listen to His voice.
219
00:23:18,527 --> 00:23:23,123
I listen to His command.
220
00:23:23,807 --> 00:23:28,244
He teaches me so much.
221
00:23:28,327 --> 00:23:32,957
He teaches me what I'm worth.
222
00:23:33,047 --> 00:23:38,121
I want to choose Jesus.
223
00:23:38,207 --> 00:23:42,439
I want to choose Jesus.
224
00:23:46,687 --> 00:23:49,155
< I found something!
225
00:24:28,087 --> 00:24:31,443
March elections are, for Calabria,
226
00:24:31,527 --> 00:24:33,438
a testing ground...
227
00:25:16,367 --> 00:25:18,403
What treatment!
228
00:25:21,127 --> 00:25:24,961
- Go to bed, Mum.
- No, I'm fine here.
229
00:25:32,247 --> 00:25:35,922
I dreamed my teeth were falling out.
230
00:25:38,047 --> 00:25:40,277
Bad sign, right?
231
00:25:42,407 --> 00:25:44,318
Fairly.
232
00:25:45,567 --> 00:25:47,523
Come here.
233
00:25:57,407 --> 00:26:00,683
Are you Confirmation
classmates nice?
234
00:26:00,767 --> 00:26:03,600
- Normal.
- That's good.
235
00:26:04,647 --> 00:26:07,366
- What?
- That they're not abnormal.
236
00:26:09,607 --> 00:26:12,246
- What do you do?
- We sing.
237
00:26:13,247 --> 00:26:16,398
- Let me here.
- I don't remember.
238
00:26:16,487 --> 00:26:18,318
Come on, a little bit!
239
00:26:18,407 --> 00:26:20,875
- No, come on...
- Are you embarrassed?
240
00:26:21,967 --> 00:26:24,003
You're embarrassed.
241
00:26:24,087 --> 00:26:28,603
Come on, a little bit for your Mum
who has to go to work.
242
00:26:31,887 --> 00:26:34,924
OK, but close your eyes.
243
00:26:36,007 --> 00:26:37,884
Really close them!
244
00:26:46,007 --> 00:26:50,683
I want to choose Jesus!
245
00:26:51,687 --> 00:26:55,646
I want to choose...
246
00:27:01,927 --> 00:27:05,397
- Oh, Gad!
< Why are you so selfish?
247
00:27:07,967 --> 00:27:10,276
< Let Mum sleep.
248
00:27:10,367 --> 00:27:14,838
- You sleep at night, don't you?
- Rosetta, I can defend myself.
249
00:27:15,847 --> 00:27:17,838
< That's not true,
250
00:27:17,927 --> 00:27:21,840
you don't realize
she's devouring all your energy.
251
00:27:21,927 --> 00:27:26,398
< She's sucking all you have left inside!
< What are you saying?
252
00:27:32,487 --> 00:27:35,445
These are your Confirmation clothes,
253
00:27:35,527 --> 00:27:37,916
they're Alfri's sister's,
254
00:27:38,007 --> 00:27:40,999
they have to be returned intact.
255
00:27:44,087 --> 00:27:45,725
You're welcome!
256
00:28:09,007 --> 00:28:12,761
- Rita, where've you been?
- Sorry, the girls...
257
00:28:12,847 --> 00:28:17,602
It's OK now.
The dough's getting over-risen!
Help him out.
258
00:28:39,887 --> 00:28:43,562
It was Jesus' very hands...
259
00:28:43,647 --> 00:28:46,923
... that revealed his holiness to people.
260
00:28:47,007 --> 00:28:52,081
Placing His hands,
the Savior performed His first miracles, like this...
261
00:28:59,367 --> 00:29:01,403
Has she frozen?
262
00:29:04,047 --> 00:29:07,926
We too can experience
this energy of faith...
263
00:29:08,007 --> 00:29:12,398
... that issues from our hands.
And we'll do it with a game called
264
00:29:12,487 --> 00:29:14,921
"The dance of the man born blind."
265
00:29:15,007 --> 00:29:18,204
- Who can say who he was?
< Me! < Me!
266
00:29:18,287 --> 00:29:22,405
< Anna?
- The man born blind was a man who'd never seen,
267
00:29:22,487 --> 00:29:25,684
so Jesus Christ gave him sight.
-Good.
268
00:29:25,767 --> 00:29:30,238
< How did he to that, Jasmine?
< I haven't clue!
269
00:29:32,327 --> 00:29:34,238
< Cinzia?
- With His hands?
270
00:29:34,327 --> 00:29:36,795
< His hands. How, Sara?
- He put them on his face.
271
00:29:37,887 --> 00:29:40,845
I'll explain what He did exactly.
272
00:29:40,927 --> 00:29:45,796
Jesus used spit, saliva on His hands...
273
00:29:45,887 --> 00:29:51,598
... and then He placed them
on the man born blind.
274
00:32:55,207 --> 00:32:58,244
Wait, I remember one.
275
00:33:00,247 --> 00:33:02,044
< Which?
276
00:33:02,127 --> 00:33:06,086
Jesus, take me in Your hands tonight,
watch over me till morning light
277
00:33:06,167 --> 00:33:10,046
- Doesn't count, it's not a prayer.
< What is it? - A phrase.
278
00:33:11,207 --> 00:33:13,641
They remember
every prayer that exists:
279
00:33:14,647 --> 00:33:18,196
the Credo for the Agonizing,
the Credo for the Dying,
280
00:33:18,287 --> 00:33:22,200
the Credo for the Suffering...
- How wonderful!
281
00:33:25,407 --> 00:33:27,557
< Mum?
282
00:33:28,287 --> 00:33:29,845
Get under.
283
00:33:30,607 --> 00:33:34,759
- Yes?
< Rest, don't get over-tired.
284
00:33:34,847 --> 00:33:37,315
< I'm going to Alfri's.
285
00:33:44,727 --> 00:33:48,686
- I'm a sufferer...
- Come on, stop!
286
00:33:49,607 --> 00:33:51,757
Come on, stop!
287
00:33:53,687 --> 00:33:55,564
Come on, She might come back!
288
00:33:55,647 --> 00:33:57,478
Let's sleep.
289
00:34:06,167 --> 00:34:11,002
- I pray for the moribund...
290
00:34:11,087 --> 00:34:13,965
That's enough, real rest now.
291
00:34:22,127 --> 00:34:24,641
Crisps, pastries, cookies, crackers...
292
00:34:24,727 --> 00:34:27,082
drinks are missing.
293
00:34:27,847 --> 00:34:31,760
If we have to buy drinks,
expenses increase, don't they?
294
00:34:31,847 --> 00:34:34,202
< Father Mario?
- What?
295
00:34:34,287 --> 00:34:37,723
Sorry if I interrupt this idyll
of drinks and crackers.
296
00:34:37,807 --> 00:34:40,480
We're worse than kids!
297
00:34:40,567 --> 00:34:42,159
All they think of is clothes.
298
00:34:42,247 --> 00:34:45,717
- Who comes back after Confirmation?
- Grown-ups.
299
00:34:45,807 --> 00:34:47,877
The church is always full.
Of course, there aren't many youngsters.
300
00:34:47,967 --> 00:34:51,084
But we're always here.
301
00:34:53,207 --> 00:34:57,917
< If these kids get to Confirmation,
302
00:34:58,007 --> 00:35:00,043
< it's no small thing.
303
00:35:00,127 --> 00:35:04,325
... They have to study, grow...
- Grow, that's the right word!
304
00:35:04,407 --> 00:35:08,685
- I didn't mean anything.
- The church has become a place...
305
00:35:08,767 --> 00:35:12,726
... for toddlers, women, old ladies,
people who have nothing to do.
306
00:35:12,807 --> 00:35:18,518
- I think you're a pessimist.
- Sorry, maybe I didn't express myself very well.
307
00:35:18,607 --> 00:35:22,998
Let's look around and see
what the world offers today:
308
00:35:23,087 --> 00:35:25,840
Uncertainty, instability.
309
00:35:25,927 --> 00:35:28,999
< The Church has to become
a protagonist again,
310
00:35:29,087 --> 00:35:32,602
< it has to propose
extraordinary events,
311
00:35:32,687 --> 00:35:36,202
... like ours,
a new Confirmation, renewed.
312
00:35:36,287 --> 00:35:39,836
< And the crucifix will be
the gift for our community.
313
00:35:39,927 --> 00:35:44,159
- It's a figurative crucifix.
- Right, we have to get this crucifix...
314
00:35:44,247 --> 00:35:46,715
... before the Bishop comes.
315
00:35:46,807 --> 00:35:50,846
< Sunday morning.
- Is that time enough?
316
00:35:50,927 --> 00:35:54,920
- I can't before that.
- He can't before that.
317
00:35:55,967 --> 00:36:00,324
At 3 Confirmation, Holy Mass
and presentation of the crucifix...
318
00:36:00,407 --> 00:36:04,286
- Cristiano, come here.
- At 5, dance of the little virgins...
319
00:36:06,687 --> 00:36:09,121
They need good beating!
320
00:36:09,207 --> 00:36:11,277
Kids have to obey.
321
00:36:14,767 --> 00:36:17,884
Obey in the name of what?
322
00:36:19,287 --> 00:36:21,482
Calm down.
323
00:36:27,367 --> 00:36:29,403
I'll be right back.
324
00:36:32,367 --> 00:36:35,564
Where's he getting
this figurative crucifix?
325
00:36:35,647 --> 00:36:40,402
It's in an abandoned church
in Father Mario's town.
326
00:36:43,687 --> 00:36:47,521
- What's this exercise called!
- "Lining up for God".
327
00:36:47,607 --> 00:36:50,167
When would it be?
328
00:36:50,247 --> 00:36:53,284
For Confirmation, excellent.
329
00:36:53,367 --> 00:36:57,406
No, I'm sorry, I can't before that.
330
00:36:58,967 --> 00:37:01,720
< 70, all reliable people,
331
00:37:01,807 --> 00:37:04,162
< don't worry.
332
00:37:04,247 --> 00:37:08,763
< About the other thing,
tell His Excellency I fell ready...
333
00:37:08,847 --> 00:37:13,523
and I could give much more
if I were transferred.
334
00:37:13,607 --> 00:37:15,996
- Hear that?
- What?
335
00:37:16,087 --> 00:37:20,558
- They're transferring him.
- What's that mean?
336
00:37:20,647 --> 00:37:25,357
- He just said so, he wants to
have a bigger church. - Why?
337
00:37:25,447 --> 00:37:28,007
In a more important church...
338
00:37:28,087 --> 00:37:31,159
he might be made bishop.
339
00:37:31,247 --> 00:37:33,602
< Good for his career,
even if he doesn't pray well.
340
00:38:43,087 --> 00:38:46,318
"Now, Master, let your servant
go in peace, according to you word."
341
00:38:47,407 --> 00:38:49,841
"For my eyes..."
342
00:38:51,247 --> 00:38:55,877
"... have seen your salvation, which you
prepared in sight of all the peoples,"
343
00:38:55,967 --> 00:38:58,322
"a light for revelation to the Gentiles..."
344
00:39:10,727 --> 00:39:13,195
"...and glory for your people in Israel."
345
00:39:15,007 --> 00:39:19,285
"In waking waking save us,
in sleep abandon us not..."
346
00:39:28,607 --> 00:39:31,201
I brought the next few day's meals.
347
00:40:06,767 --> 00:40:10,077
- Is it true you'll be transferred?
< I wish!
348
00:40:11,207 --> 00:40:13,402
What do you mean "I wish"? And me?
349
00:40:13,487 --> 00:40:18,197
Even if they transferee me,
I'll never forget the community.
350
00:40:18,287 --> 00:40:21,916
Besides, you should be glad,
I'd be offered great responsibility.
351
00:40:22,007 --> 00:40:24,123
< I know that.
352
00:40:24,207 --> 00:40:28,246
But who knows
who they'll send in your place.
353
00:40:28,327 --> 00:40:31,399
Maybe some foreign priest.
354
00:40:36,487 --> 00:40:38,921
It's late,
they're waiting for you at home.
355
00:40:39,007 --> 00:40:42,204
< No. I brought sheets,
I'll go and change the bed.
356
00:40:54,287 --> 00:40:57,757
- Will you be eating?
- No, thanks.
357
00:41:49,847 --> 00:41:51,644
< Look!
358
00:41:52,847 --> 00:41:55,520
< It'll fall on your head.
359
00:42:01,767 --> 00:42:04,122
- Let's go to the beach.
< Mm?
360
00:42:04,207 --> 00:42:06,767
- I wish I could!
- But you said?
361
00:42:06,847 --> 00:42:10,283
- Come on, please?
- On foot?
362
00:42:10,367 --> 00:42:13,165
< Yes.
- No.
363
00:42:14,287 --> 00:42:16,164
- No.
< Come on!
364
00:42:18,807 --> 00:42:21,605
< Good evening.
< Good evening. The rent!
365
00:42:25,727 --> 00:42:27,683
May I?
366
00:42:27,767 --> 00:42:31,442
- Our Confirmation girl!
- Here I am.
367
00:42:31,527 --> 00:42:34,280
Excuse me, it's untidy.
368
00:42:34,367 --> 00:42:36,198
You're eating,
I'll come buy later?
369
00:42:36,287 --> 00:42:39,324
No, no problem,
our schedule's all out of kilter.
370
00:42:39,407 --> 00:42:41,398
- Go ahead.
- Thank you.
371
00:42:42,607 --> 00:42:44,996
< This is the rent.
372
00:42:52,527 --> 00:42:54,757
- Everything all right?
< Yes.
373
00:42:57,967 --> 00:43:00,765
- How's work?
< Fine.
374
00:43:00,847 --> 00:43:03,236
< At least it's a job.
375
00:43:03,327 --> 00:43:07,036
< If it weren't for the early start,
it'd be perfect.
376
00:43:07,127 --> 00:43:10,802
Every job has its drawbacks.
377
00:43:10,887 --> 00:43:12,366
Mine's a job too,
it's just that my task is much greater.
378
00:43:12,447 --> 00:43:15,439
< I have to protect you...
379
00:43:15,527 --> 00:43:17,995
... act in the parishioners' interest.
380
00:43:18,087 --> 00:43:22,399
That's why I need to know
if I can count on you,
381
00:43:22,487 --> 00:43:24,159
on your family.
382
00:43:24,247 --> 00:43:26,556
This isn't a god period,
383
00:43:26,647 --> 00:43:30,401
there are so many bad types around.
384
00:43:31,887 --> 00:43:34,447
- The elections!
- Of course.
385
00:43:36,887 --> 00:43:40,926
- What can I do?
- You should put a signature her,
386
00:43:41,807 --> 00:43:43,638
name and surname.
387
00:43:44,807 --> 00:43:47,241
- Name: Ventura.
< Yes.
388
00:43:50,527 --> 00:43:52,518
Ventura Rita.
389
00:43:52,607 --> 00:43:54,882
Here you go.
390
00:43:54,967 --> 00:43:57,037
- Here?
- Yes.
391
00:43:59,727 --> 00:44:02,002
< Your other daughter?
- Rosa?
392
00:44:02,087 --> 00:44:04,760
< (Is she 18?
- Yes, just.
393
00:44:09,047 --> 00:44:13,120
< Rosetta!
< What is it? < Come here!
394
00:44:18,007 --> 00:44:20,282
< What is it?
I have to study.
395
00:44:20,367 --> 00:44:22,323
< Name and surname.
396
00:44:24,247 --> 00:44:26,807
You'll be voting
at the primary school in Via Manzoni,
397
00:44:26,887 --> 00:44:30,402
voting station B.
398
00:44:31,207 --> 00:44:32,925
I think so.
399
00:44:34,447 --> 00:44:39,362
This is the candidate to vote for.
400
00:44:41,927 --> 00:44:43,565
For you, too.
401
00:45:01,327 --> 00:45:05,445
< Signora Agata, everything all right?
< Yes, please come in.
402
00:45:05,527 --> 00:45:07,757
< Did you resolve that problem?
< Yes.
403
00:45:11,447 --> 00:45:14,166
< Sara, start from further back.
404
00:45:15,887 --> 00:45:18,037
< Far enough, come forward.
405
00:45:19,527 --> 00:45:21,597
< Sara, stand up straight..
406
00:45:21,687 --> 00:45:24,281
< You're going towards God!
407
00:45:25,287 --> 00:45:27,403
Kids...
408
00:45:28,567 --> 00:45:32,037
Confirmation
is your spiritual battle,
409
00:45:32,127 --> 00:45:34,800
you are now soldiers of Christ.
410
00:45:34,887 --> 00:45:37,606
< You all look like mummies!
411
00:45:37,687 --> 00:45:39,723
< Come on, come forward!
412
00:45:41,127 --> 00:45:43,118
Stop, the formula.
413
00:45:43,207 --> 00:45:46,756
< Holy Ghost, I entrust myself to you.
414
00:45:46,847 --> 00:45:49,281
< Eli, eli...
415
00:45:50,287 --> 00:45:54,121
- Eli, eli, lema sabachthani.
- Good girl. < What's it mean?
416
00:45:54,207 --> 00:45:56,596
They're God's words, Marta.
417
00:45:56,687 --> 00:45:59,963
- But what do they mean?
- It's not the time.
418
00:46:00,047 --> 00:46:01,560
Sara, continue.
419
00:46:01,647 --> 00:46:05,640
< I entrust myself to you like water
flowing from the font of the sea.
420
00:46:05,727 --> 00:46:09,083
Free me of every sin,
forgive me and give me...
421
00:46:09,167 --> 00:46:12,876
< Energy, Sara! Energy!
422
00:46:14,327 --> 00:46:16,522
Think of Rambo, do you know him?
423
00:46:18,087 --> 00:46:19,964
Come on!
424
00:46:20,047 --> 00:46:21,844
Continue.
425
00:46:21,927 --> 00:46:23,679
< A cat!
426
00:46:25,007 --> 00:46:27,282
Flavia, a cat's got in.
427
00:46:31,607 --> 00:46:33,643
< Children, catch it!
428
00:46:33,727 --> 00:46:35,797
< Natale!
429
00:46:37,847 --> 00:46:40,236
< Good, Marta. Catch it!
430
00:46:41,007 --> 00:46:43,237
< Like that.
431
00:46:43,327 --> 00:46:45,716
No, kids...
432
00:47:06,127 --> 00:47:08,925
Miss Marta Ventura, come with me.
433
00:47:19,007 --> 00:47:20,918
The formula.
434
00:47:23,847 --> 00:47:28,079
Holy Ghost,
in times of trouble I seek you.
435
00:47:29,847 --> 00:47:32,919
Give me the fear of God...
- Do you believe in God...
436
00:47:33,007 --> 00:47:37,000
... the Father, Almighty, Maker of heaven and earth,
of all things visible and invisible?
437
00:47:39,687 --> 00:47:41,439
I so believe.
438
00:47:41,527 --> 00:47:44,724
Do you believe in the Holy Ghost,
which is the Lord and gives life,
439
00:47:44,807 --> 00:47:48,402
the Holy Catholic Church,
the communion of saints,
440
00:47:48,487 --> 00:47:51,638
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body...
441
00:47:51,727 --> 00:47:53,683
... and the life everlasting?
442
00:47:58,567 --> 00:48:01,081
I so believe!
I so believe!
443
00:48:01,167 --> 00:48:05,399
This is our faith,
the faith of our church...
444
00:48:05,487 --> 00:48:09,844
... and we glory to profess it
in Jesus Christ our Lord. Amen!
445
00:48:09,927 --> 00:48:12,077
At this point, the bishop
will mark you with a cross...
446
00:48:12,167 --> 00:48:14,886
... and give you a symbolic slap,
like this!
447
00:49:13,167 --> 00:49:17,843
< When I grow up I want to be a saint,
so everyone will give me gifts.
448
00:49:23,567 --> 00:49:25,637
Want a gift?
449
00:49:43,447 --> 00:49:45,722
I'll give you my hair.
450
00:49:46,967 --> 00:49:50,164
- Cut it.
- I don't know how.
451
00:49:51,047 --> 00:49:52,799
Try.
452
00:49:52,887 --> 00:49:55,276
Cut it.
453
00:49:55,367 --> 00:49:57,164
Cut it.
454
00:49:58,087 --> 00:50:00,647
Then you can attach it to yours.
455
00:50:34,007 --> 00:50:35,804
I can't do it.
456
00:50:53,127 --> 00:50:54,924
Here.
457
00:51:25,847 --> 00:51:29,442
- How do I attach it?
- You've got your dress all dirty, look!
458
00:51:29,527 --> 00:51:32,325
Where did you get this?
459
00:51:33,327 --> 00:51:35,636
I don't want to see.
460
00:51:39,327 --> 00:51:41,716
What have you done?
461
00:51:44,447 --> 00:51:46,642
Show-off.
462
00:51:47,847 --> 00:51:50,441
< Let's go to the hairdresser's.
< No. She stays like that.
463
00:51:50,527 --> 00:51:54,156
< She wants to be noticed.
464
00:51:54,247 --> 00:51:58,001
< Come on, both of you.
- What did you do?
465
00:52:02,367 --> 00:52:03,800
< Debby, let's go!
466
00:52:09,767 --> 00:52:12,486
Maybe I'd better not take Confirmation.
467
00:52:19,607 --> 00:52:22,519
Don't add more problems,
Marta, pleas.
468
00:52:28,687 --> 00:52:30,564
Sit up.
469
00:52:46,447 --> 00:52:48,881
You were right to cut it.
470
00:52:50,807 --> 00:52:52,798
It'll grow out stronger.
471
00:52:58,407 --> 00:53:00,398
After Confirmation
we'll go to the beach.
472
00:53:07,367 --> 00:53:09,517
Beautiful.
473
00:53:13,087 --> 00:53:15,965
Like a bride! Your hair to...
474
00:53:16,047 --> 00:53:17,526
Is it a custom in your country?
475
00:53:17,607 --> 00:53:21,361
< The big day is here,
476
00:53:21,447 --> 00:53:24,519
< everything has to be perfect.
477
00:53:24,607 --> 00:53:28,077
You, go and hang this in the hall.
478
00:53:28,167 --> 00:53:30,601
You, take care of the tables.
479
00:53:30,687 --> 00:53:35,203
You, spread the rug
and take care of the stage.
480
00:53:35,287 --> 00:53:38,359
You, go to the storage room
and get the decorations.
481
00:53:38,447 --> 00:53:40,324
Come on, dear. Go.
482
00:53:43,687 --> 00:53:46,121
- No.
< Under the red veil?
483
00:53:48,647 --> 00:53:50,603
< No, maybe under there.
484
00:53:50,687 --> 00:53:52,643
< Move stuff.
485
00:54:05,727 --> 00:54:07,843
< What have you found?
486
00:54:26,807 --> 00:54:29,196
< Oh, yuck!
- I want that!
487
00:54:29,287 --> 00:54:31,801
< Come on!
< Yuck!
488
00:54:31,887 --> 00:54:36,403
< They're cute. What do we do with them?
- Let's take them home.
489
00:54:36,487 --> 00:54:40,560
< No way, we have to drown them!
490
00:54:40,647 --> 00:54:44,435
My grandpa put them
in bags and boiled them.
491
00:54:44,527 --> 00:54:47,360
-We'll boil you, not the cats!
-Put them down, you'll hurt them.
492
00:54:47,447 --> 00:54:49,324
What's going on?
493
00:54:49,407 --> 00:54:52,524
Don't touch them, they carry disease.
494
00:54:52,607 --> 00:54:54,438
-Come on, out.
-What disease?
495
00:54:54,527 --> 00:54:57,917
< All sorts! All of you, out!
496
00:54:58,007 --> 00:55:01,283
You too, don't touch them,
come out of here.
497
00:55:03,287 --> 00:55:06,324
Gennaro, call Ignazio for me, please!
498
00:55:06,407 --> 00:55:08,284
Ignazio!
499
00:58:12,447 --> 00:58:15,996
< Come!
500
00:58:26,607 --> 00:58:28,404
What are you doing here?
501
00:58:36,847 --> 00:58:39,315
This leads nowhere.
502
00:59:26,047 --> 00:59:28,083
< Marta, isn't that right?
503
00:59:29,967 --> 00:59:31,639
< Is everything all right?
504
00:59:32,767 --> 00:59:35,804
< What are you doing here?
You should be getting ready.
505
00:59:59,167 --> 01:00:01,556
Entryway of the...
506
01:00:02,967 --> 01:00:04,923
Yes, Marta.
507
01:00:06,767 --> 01:00:08,439
Think about it.
508
01:00:22,527 --> 01:00:25,963
- How did you get here?
- I walked.
509
01:00:26,047 --> 01:00:28,800
< Walked.
510
01:00:31,247 --> 01:00:33,397
< Santa? No one...
511
01:00:33,487 --> 01:00:35,921
< Her mother's mobile number?
512
01:00:36,967 --> 01:00:39,401
< I see. All right.
513
01:00:46,367 --> 01:00:49,757
- Get in the car.
- No, thanks. I'll go on alone.
514
01:00:49,847 --> 01:00:52,407
- Get in the car!
- I was going home.
515
01:00:52,487 --> 01:00:54,523
No one's in.
516
01:00:54,607 --> 01:00:56,438
Stop.
517
01:01:01,527 --> 01:01:05,839
< Can you tell me what you were doing?
- Taking a walk.
518
01:01:05,927 --> 01:01:09,078
Taking a walk. On the motorway?
519
01:01:19,167 --> 01:01:22,443
< Anyway, I really need a hand.
520
01:01:23,527 --> 01:01:25,722
- Where are we going?
< A village close by.
521
01:01:27,327 --> 01:01:29,443
The village I was born in.
522
01:01:30,487 --> 01:01:32,955
We're going to get the crucifix.
523
01:01:36,247 --> 01:01:38,078
01:02:03,323
< Wait for me in the car.
525
01:02:10,807 --> 01:02:14,117
< Your participation shows the faith...
526
01:02:14,207 --> 01:02:18,678
< ... in our community..
527
01:02:19,327 --> 01:02:22,125
< Thank you.
< Long live Father Mario!
528
01:02:25,287 --> 01:02:27,278
Let's start over,
529
01:02:27,367 --> 01:02:28,880
music!
530
01:02:28,967 --> 01:02:32,039
For the signatures, over here.
531
01:02:34,407 --> 01:02:37,444
- There's only a handful of them.
- There's flu around.
532
01:02:39,567 --> 01:02:41,444
Thank you.
533
01:02:52,327 --> 01:02:53,965
Thank you.
534
01:03:00,327 --> 01:03:02,557
Do you understand me when I talk?
535
01:03:02,647 --> 01:03:05,639
If I tell you to wait in the car,
there's a reason.
536
01:03:18,287 --> 01:03:21,324
Hello? Yes, she's with me.
537
01:03:23,447 --> 01:03:25,563
< What should I have done?
538
01:03:27,247 --> 01:03:29,363
< Go looking?
539
01:03:31,407 --> 01:03:36,879
- Eli, eli, lema sabachthani.
- Yes, I know. I won't get tired.
540
01:03:36,967 --> 01:03:41,757
< Eli, eli, lema, sabachthani.
- Keep me informed.
541
01:03:44,527 --> 01:03:47,519
- Like something to eat? - No, thanks.
< I was expecting more people.
542
01:03:47,887 --> 01:03:49,878
< I'm just here for signatures.
- Sure.
543
01:03:50,087 --> 01:03:52,521
A sweet for the little girl?
544
01:03:52,807 --> 01:03:55,162
- A nice bass?
- 15 minutes, no more.
545
01:03:57,247 --> 01:03:59,124
Get it ready.
546
01:03:59,567 --> 01:04:01,797
- Signora Angela...
- Welcome.
547
01:04:01,887 --> 01:04:05,277
I don't want to disturb you,
but I'd like a favor.
548
01:04:05,367 --> 01:04:08,359
Pray for my sister,
she has a disease that won't go.
549
01:04:08,447 --> 01:04:11,439
I'm praying so hard.
550
01:04:11,527 --> 01:04:15,042
If you could pray for her too?
551
01:04:15,127 --> 01:04:18,005
- Of course.
- This is her picture.
552
01:04:18,087 --> 01:04:21,238
- Her name's Caterina.
- Mum.? - Just a minute...
553
01:04:21,327 --> 01:04:24,478
- Give her a kiss.
- Caterina.
554
01:04:25,967 --> 01:04:28,879
- I'll pray for your sister.
- Thank you, Father Mario.
555
01:04:28,967 --> 01:04:33,279
< Excuse her, that's just how she is.
But she cooks great. < I know.
556
01:04:44,127 --> 01:04:46,925
- You're not eating?
- I don't eat fish.
557
01:04:47,007 --> 01:04:48,645
Too bad.
558
01:04:48,727 --> 01:04:51,195
Know how much calcium it contains?
559
01:05:08,727 --> 01:05:10,843
No, stay right here.
560
01:05:22,487 --> 01:05:25,399
Marta, how did you get dirty?
561
01:06:26,927 --> 01:06:29,122
< Miss?
562
01:06:29,807 --> 01:06:32,367
- Occupied.
< Is everything all right?
563
01:06:33,207 --> 01:06:35,641
< Take this.
564
01:06:45,327 --> 01:06:47,477
< It's the first time, huh?
565
01:06:50,767 --> 01:06:55,124
< It's a good thing,
even though it seems bad.
566
01:08:25,487 --> 01:08:27,762
I need the toilet.
567
01:08:36,847 --> 01:08:39,759
You can go where you want,
there's not soul here. OK?
568
01:08:39,847 --> 01:08:41,917
I'll wait for you in the church.
569
01:10:25,487 --> 01:10:28,126
What are you doing? Leave him!
570
01:10:49,607 --> 01:10:51,882
< I didn't recognize you.
571
01:10:53,207 --> 01:10:55,675
< I don't see very well these days.
572
01:11:07,607 --> 01:11:10,917
I'm taking it away,
to warmth, safety.
573
01:11:11,007 --> 01:11:14,158
Have you seen the state
you've let it get into?
574
01:11:17,207 --> 01:11:19,641
Hello?
575
01:11:19,727 --> 01:11:22,195
- How are you?
< Fine.
576
01:11:26,367 --> 01:11:29,803
- Wait, where are you going?
- I'm late, I need to let them know.
577
01:11:34,487 --> 01:11:36,398
< Hello, Santa?
578
01:11:51,887 --> 01:11:53,878
Are you a priest?
579
01:11:54,887 --> 01:11:56,718
< Yes.
580
01:11:59,807 --> 01:12:02,879
- You study like priests do?
< Yes.
581
01:12:10,567 --> 01:12:14,116
What does,
"eli, eli, lema sabachthani" mean?
582
01:12:16,087 --> 01:12:17,520
"Eli, eli..."
583
01:12:20,247 --> 01:12:22,681
It's a cry,
584
01:12:22,767 --> 01:12:24,598
it's Jesus crying out...
585
01:12:26,127 --> 01:12:29,244
"My God, why have you forsaken me?"
586
01:12:31,847 --> 01:12:34,441
- Why is he crying out?
- Because he's angry.
587
01:12:38,607 --> 01:12:40,404
How do you imagine him?
588
01:12:41,887 --> 01:12:44,037
- Good.
- Smiling?
589
01:12:45,447 --> 01:12:48,280
< Yes.
- With blue eyes?
590
01:12:50,047 --> 01:12:51,844
Ready to hug you?
591
01:12:53,447 --> 01:12:56,883
- Yes.
- But he's angry, furious.
592
01:12:58,087 --> 01:13:01,477
He's alone,
running from one place to another.
593
01:13:03,487 --> 01:13:06,957
Everywhere they ask him
for healing, miracles...
594
01:13:08,047 --> 01:13:09,560
... and he runs to them all.
595
01:13:12,287 --> 01:13:15,836
With ignorant disciples around him.
596
01:13:15,927 --> 01:13:18,805
... who don't understand a thing,
and always ask him for explanations.
597
01:13:18,887 --> 01:13:21,606
They don't have a crumb of imagination.
598
01:13:24,087 --> 01:13:26,237
And they're scandalized.
599
01:13:43,207 --> 01:13:44,720
Read.
600
01:13:49,527 --> 01:13:53,156
"When his family heard this,
they went out to restrain him..."
601
01:13:53,247 --> 01:13:56,159
"... for they said:
He is out of his mind."
602
01:14:23,447 --> 01:14:26,644
- He's here. - Who?
- The Bishop.
603
01:14:26,727 --> 01:14:28,922
Now what do we do?
604
01:14:29,007 --> 01:14:31,919
He shouldn't have waited till the
last minute to get that crucifix.
605
01:14:32,007 --> 01:14:34,999
- He had other business.
- So what are we supposed to do?
606
01:14:35,087 --> 01:14:39,160
We look like a disorganized parish,
just making it up as we go along.
607
01:14:39,247 --> 01:14:42,922
- I'd say...
- Let's start with the dance.
608
01:17:09,007 --> 01:17:11,362
Marta, let's go, come on!
609
01:17:23,647 --> 01:17:25,558
Give me a hand.
610
01:19:14,527 --> 01:19:17,166
- Hello.
- Hello, dear.
611
01:19:17,247 --> 01:19:20,125
- This is my mother.
- Hello, signora. - Good morning.
612
01:19:20,207 --> 01:19:23,404
- A pleasure, Santa.
- Marta?
613
01:19:24,407 --> 01:19:27,638
Didn't she tell you?
614
01:19:27,727 --> 01:19:31,845
Father Mario chose her
for a very important thing,
615
01:19:31,927 --> 01:19:36,398
they've gone together
to get the new crucifix.
616
01:19:36,487 --> 01:19:39,081
When? She didn't tell me anything.
617
01:19:39,167 --> 01:19:41,806
I don't know. I'm sorry.
618
01:19:51,927 --> 01:19:53,724
Pleas, have on.
619
01:19:56,927 --> 01:20:00,840
Wouldn't you like to join us?
There's the dance of the little virgins....
620
01:20:00,927 --> 01:20:04,158
... we've organized lots of nice things.
621
01:20:06,367 --> 01:20:08,927
I'll go then, duty calls.
622
01:20:13,847 --> 01:20:16,645
May I ask a question?
623
01:20:16,727 --> 01:20:20,163
Where exactly will Father Mario
be transferred?
624
01:20:21,247 --> 01:20:23,966
Why this bizarre question?
625
01:20:24,047 --> 01:20:28,677
Since there's a certain degree
of familiarity between us,
626
01:20:28,767 --> 01:20:33,318
he told me he might be transferred
to a more famous parish.
627
01:20:33,407 --> 01:20:35,443
Signora, who are you?
628
01:20:36,927 --> 01:20:41,682
< Santa! - Yes, but who are you
for our Holy Mother Church?
629
01:20:42,927 --> 01:20:44,963
What do you represent?
630
01:20:51,487 --> 01:20:56,003
- His Excellency would like a handkerchief.
- I'll see to it right away.
631
01:22:15,287 --> 01:22:18,085
After Confirmation,
what else do we do?
632
01:22:18,167 --> 01:22:21,239
Nothing, we go into church, that's all.
633
01:22:25,167 --> 01:22:29,001
- Do you read the Gospel?
- Every day, at Mass.
634
01:22:30,247 --> 01:22:32,681
You know what they said about Jesus?
635
01:22:38,207 --> 01:22:41,085
- What did they say?
- He was mad.
636
01:22:41,847 --> 01:22:43,997
< Nonsense!
637
01:22:46,887 --> 01:22:50,038
Yes - angry, furious.
638
01:24:18,287 --> 01:24:21,359
- Can I eat them?
- Yes. - One piece.
639
01:24:29,287 --> 01:24:31,517
< These long hair!
640
01:25:33,007 --> 01:25:35,919
I'm sorry, it's all ready.
641
01:25:46,327 --> 01:25:50,718
So, have you decided?
Will you transfer or stay with us?
642
01:25:53,967 --> 01:25:56,037
Where could I go?
643
01:26:00,447 --> 01:26:02,438
There's a stain.
644
01:26:07,327 --> 01:26:09,921
Everything's ready.
645
01:26:49,007 --> 01:26:52,124
It hurts ... I bit myself.
646
01:26:52,207 --> 01:26:54,801
- What have you done?
- I bit myself.
647
01:26:56,607 --> 01:26:59,838
- I was curious to see that crucifix.
- You know what happened?
648
01:26:59,927 --> 01:27:04,955
That little girl Marta cut the ropes
and the crucifix fell.
649
01:27:10,247 --> 01:27:13,159
Don't badmouth my sister.
650
01:27:41,807 --> 01:27:43,843
< My brothers and sisters,
651
01:27:45,607 --> 01:27:50,123
first of all
I apologize to the whole community.
652
01:27:51,287 --> 01:27:57,522
< Today our children grow up.
653
01:27:59,767 --> 01:28:03,362
Thanks to our Bishop Giorgio,
654
01:28:03,447 --> 01:28:08,840
who...
655
01:28:12,487 --> 01:28:14,398
with his presence...
656
01:30:21,527 --> 01:30:23,757
Want to see a miracle?
657
01:30:26,487 --> 01:30:28,000
Look.
658
01:30:33,007 --> 01:30:34,963
It's still alive.
48570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.