Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,333 --> 00:00:02,335
{\an8}- (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
- (WHIRRING)
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,586
{\an8}That's the last one.
3
00:00:03,753 --> 00:00:05,421
{\an8}When the audience gets
a load of my movie,
4
00:00:05,421 --> 00:00:07,006
{\an8}they won't know what hit 'em.
5
00:00:07,006 --> 00:00:08,216
{\an8}(LAUGHS)
6
00:00:09,008 --> 00:00:10,885
{\an8}- Hey, what are you doing?
- Um...
7
00:00:10,885 --> 00:00:12,595
{\an8}- (BEEPS)
- The seating inspector.
8
00:00:12,720 --> 00:00:14,347
{\an8}Counting gum under the seats.
9
00:00:14,347 --> 00:00:16,057
{\an8}People are disgusting. Bye!
10
00:00:17,308 --> 00:00:18,351
Ka-powza!
11
00:00:18,351 --> 00:00:19,769
- Larry, the Magic Boy...
- (GROWLING)
12
00:00:19,769 --> 00:00:22,146
...is going to use the Amulet of Yandu.
13
00:00:22,146 --> 00:00:24,941
- (GROANS)
- You mean the Amulet of Yan-don't.
14
00:00:24,941 --> 00:00:26,901
(ALL LAUGH)
15
00:00:27,110 --> 00:00:28,278
I don't get it.
16
00:00:28,653 --> 00:00:29,904
Big plans, mi amore?
17
00:00:30,113 --> 00:00:31,197
Yeah, sure do.
18
00:00:31,322 --> 00:00:33,241
I'm checking out the new
Larry the Magic Boy movie.
19
00:00:33,241 --> 00:00:36,494
You get to see Larry the Magic Boy
and the Spoon that is also Magic?
20
00:00:36,494 --> 00:00:38,496
How? It's not out till next month.
21
00:00:38,496 --> 00:00:40,832
Eh, it's an advanced screening.
Fred hooked me up.
22
00:00:40,832 --> 00:00:42,292
She's in the industry.
23
00:00:43,042 --> 00:00:44,877
Screen two on your left.
24
00:00:45,378 --> 00:00:48,256
LTMB is the most
awesome movie franchise ever.
25
00:00:48,256 --> 00:00:50,550
So lucky. I wish we got to go.
26
00:00:50,717 --> 00:00:53,261
Oh. (CLICKS TONGUE)
I wish I could take you, but...
27
00:00:53,261 --> 00:00:54,345
Ey, why not?
28
00:00:54,345 --> 00:00:56,264
- I'm sure Fred could get them in, too.
- (MUMBLING)
29
00:00:56,264 --> 00:00:57,348
Yeah, yeah, yeah!
30
00:00:57,348 --> 00:00:58,641
BAILEY: Let's go get ready!
31
00:00:59,225 --> 00:01:00,601
You didn't let me finish.
32
00:01:00,601 --> 00:01:02,520
I'm going with Hiromi, Mother.
33
00:01:02,729 --> 00:01:04,355
Oh, like a date?
34
00:01:04,605 --> 00:01:05,857
Well, you know...
35
00:01:06,107 --> 00:01:07,150
Yo, KGG.
36
00:01:07,150 --> 00:01:09,986
Fred says you're going to the
Larry The Magic Boy advanced screening.
37
00:01:09,986 --> 00:01:12,739
(CLEARS THROAT)
Yeah. She, uh, hooked you up, too?
38
00:01:12,947 --> 00:01:14,490
Yep. Maybe I'll see you there.
39
00:01:14,490 --> 00:01:15,575
Maybe.
40
00:01:16,492 --> 00:01:17,493
That's not a date.
41
00:01:17,493 --> 00:01:19,412
You're taking Gretel
and Bailey to the movie.
42
00:01:19,412 --> 00:01:21,331
Mom, there's absolutely
no way I'm doing that.
43
00:01:21,331 --> 00:01:22,415
It's not gonna happen.
44
00:01:23,249 --> 00:01:24,250
GRETEL AND BAILEY: Ka-powza!
45
00:01:24,375 --> 00:01:26,002
Larry The Magic Boy.
46
00:01:26,461 --> 00:01:29,005
Predictable heteronormative rom-com.
47
00:01:29,005 --> 00:01:30,089
Screen seven.
48
00:01:30,256 --> 00:01:31,799
Wait a minute.
Who are you?
49
00:01:31,966 --> 00:01:32,967
I'm running the projector
50
00:01:32,967 --> 00:01:35,511
for the Larry The Magic Boy screening.
51
00:01:35,636 --> 00:01:37,180
Isn't that Derrick's job?
52
00:01:37,513 --> 00:01:38,639
He's got the night off.
53
00:01:39,015 --> 00:01:40,016
{\an8}(MUMBLING)
54
00:01:41,184 --> 00:01:42,352
All right, go on in.
55
00:01:43,061 --> 00:01:44,312
BOTH: Larry The Magic Boy!
56
00:01:44,312 --> 00:01:46,356
- Yo, Kevin.
- Hiromi
57
00:01:46,481 --> 00:01:47,482
She's not Hiromi.
58
00:01:47,607 --> 00:01:49,108
She's Grimply, the head custodian
59
00:01:49,108 --> 00:01:50,735
of the New Jersey Annex of Magic.
60
00:01:50,735 --> 00:01:52,945
Ka-powza! Grimply cleans up
61
00:01:52,945 --> 00:01:54,947
after all the little sorcerers!
62
00:01:54,947 --> 00:01:57,617
Uh, I'm sorry. My mom
made me bring Gretel and Bailey.
63
00:01:57,617 --> 00:01:59,243
The more the merrier, right?
64
00:01:59,243 --> 00:02:00,995
Ha! Right, yeah.
65
00:02:00,995 --> 00:02:03,206
It's so good
that you're not disappointed.
66
00:02:03,373 --> 00:02:05,833
Let's go, gang. Ka-powza!
67
00:02:05,833 --> 00:02:07,502
- BAILEY AND GRETEL: Yeah!
- (SIGHS) Yay.
68
00:02:08,795 --> 00:02:11,381
Oh, wow, it's Vierma, the warlock.
69
00:02:11,381 --> 00:02:13,091
Larry, the magic boy,
70
00:02:13,091 --> 00:02:15,551
Grimply, the custodian, and Kevin...
71
00:02:15,927 --> 00:02:17,970
- The Kevin.
- Thanks for the extra tickets, Fred.
72
00:02:17,970 --> 00:02:19,847
Have an enchanted evening.
73
00:02:19,847 --> 00:02:20,973
Next.
74
00:02:20,973 --> 00:02:23,393
Look! Look, look, look.
Caramel sewer rats.
75
00:02:23,518 --> 00:02:25,019
Just like in Larry The Magic boy.
76
00:02:25,019 --> 00:02:26,562
How about we let them get the seats
77
00:02:26,562 --> 00:02:27,980
while you and I get the snacks?
78
00:02:27,980 --> 00:02:29,399
You and I? Get...
Just the two of...
79
00:02:29,399 --> 00:02:31,150
Sure, yeah.
(CLEARS THROAT) It's cool.
80
00:02:31,150 --> 00:02:33,736
- Let's go. Ka-powza!
- Go! Ka-powza!
81
00:02:33,736 --> 00:02:36,697
May I suggest
the sugar-free caramel sewer rats.
82
00:02:36,697 --> 00:02:37,865
(ARTHOUSE LAUGHS MALICIOUSLY)
83
00:02:41,702 --> 00:02:43,454
- (BEEPS)
- (WHIRRING)
84
00:02:43,579 --> 00:02:45,456
(WHIRRING)
85
00:02:45,456 --> 00:02:47,667
Super projector is ready.
86
00:02:47,667 --> 00:02:49,377
I'll have my revenge for what
87
00:02:49,377 --> 00:02:53,548
Larry the Magic Boy
did to me back in film school.
88
00:02:53,548 --> 00:02:56,592
I remember it
like it was three months ago.
89
00:02:59,762 --> 00:03:01,472
{\an8}Thanks for seeing my movie.
90
00:03:01,472 --> 00:03:04,016
Uh, any questions?
Maybe we should turn on house lights?
91
00:03:06,018 --> 00:03:07,019
Huh?
92
00:03:07,019 --> 00:03:10,189
Oh, they dropped
a new Larry the Magic Boy trailer.
93
00:03:10,189 --> 00:03:13,192
Everyone went to the lobby
to watch it on their phones.
94
00:03:13,609 --> 00:03:15,361
(YELLS) No!
95
00:03:15,778 --> 00:03:18,114
Wow, I really
got caught up in that flashback.
96
00:03:19,615 --> 00:03:21,242
Oh, are you down
to share popcorn?
97
00:03:21,242 --> 00:03:24,162
Just to warn you. I take mine
with a lot of butter.
98
00:03:24,162 --> 00:03:25,997
Like, a concerning amount.
99
00:03:25,997 --> 00:03:27,874
Uh, yeah, yeah. Whatever you want.
100
00:03:27,874 --> 00:03:30,293
And a large popcorn to share. Please.
101
00:03:30,293 --> 00:03:32,545
Would you like
to upgrade to a Super Jumbo?
102
00:03:32,545 --> 00:03:33,880
Only 50 cents more,
103
00:03:33,880 --> 00:03:36,215
but it could feed a cape buffalo.
Free refill.
104
00:03:36,215 --> 00:03:38,009
No, thanks. Just the large.
105
00:03:38,009 --> 00:03:40,386
Fine, but you'll be back.
106
00:03:40,386 --> 00:03:43,222
- Your kind always comes back!
- (SINISTER MUSIC PLAYS)
107
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
Okay, that'll be $20, please.
108
00:03:46,434 --> 00:03:48,394
Oh, uh, no,
I was gonna get this.
109
00:03:48,394 --> 00:03:51,481
I insist. Especially after
I butter up this popcorn.
110
00:03:51,481 --> 00:03:52,773
(GRUFFLY) Grimply loves the butter.
111
00:03:53,149 --> 00:03:54,400
Kapowza!
112
00:03:55,526 --> 00:03:57,111
Okay, so she paid for the popcorn.
113
00:03:57,111 --> 00:03:59,614
But we're sharing it.
That... That's something, right?
114
00:03:59,614 --> 00:04:01,032
Dude, it's not a date.
115
00:04:01,949 --> 00:04:03,242
(DOORS CREAK)
116
00:04:04,076 --> 00:04:05,953
Kevin, Hiromi, up here.
117
00:04:05,953 --> 00:04:07,580
We got the best seats in the house.
118
00:04:07,580 --> 00:04:09,999
Closest to the action and the speaker.
119
00:04:09,999 --> 00:04:11,459
Shh!
120
00:04:11,834 --> 00:04:12,960
Ahem.
121
00:04:13,336 --> 00:04:14,337
(SIGHS)
122
00:04:16,297 --> 00:04:18,299
(POP MUSIC PLAYING)
123
00:04:22,595 --> 00:04:24,013
KEVIN: (SINGING) Oh, I won't lie
124
00:04:24,472 --> 00:04:26,224
You give me butterflies
125
00:04:26,682 --> 00:04:29,227
- But do I give you anything at all?
- (LAUGHING)
126
00:04:29,769 --> 00:04:32,939
And I don't want to be that guy
127
00:04:33,773 --> 00:04:35,066
Who oversteps the bounds
128
00:04:35,066 --> 00:04:36,692
But I don't wanna drop the ball
129
00:04:36,692 --> 00:04:39,862
Oh, I might beg or have a move
130
00:04:40,404 --> 00:04:43,241
If I could think of
any clever thing to say
131
00:04:43,950 --> 00:04:45,117
But then I think
132
00:04:45,535 --> 00:04:47,161
What would that prove?
133
00:04:47,912 --> 00:04:51,082
With us so far apart
and these grade schoolers in the way
134
00:04:51,707 --> 00:04:54,043
You fit me like a glove
135
00:04:54,877 --> 00:04:57,213
But do I only fit you like a shoe?
136
00:04:57,213 --> 00:04:59,173
Oh, how I wish
137
00:04:59,799 --> 00:05:00,883
I knew
138
00:05:00,883 --> 00:05:02,343
How you feel about me
139
00:05:02,343 --> 00:05:03,427
(SQUAWKING)
140
00:05:05,137 --> 00:05:06,973
'Cause when push comes to shove
141
00:05:06,973 --> 00:05:08,891
I don't understand love
142
00:05:08,891 --> 00:05:10,726
And I got so much lemonade
143
00:05:10,726 --> 00:05:12,103
I really need to pee
144
00:05:12,103 --> 00:05:14,814
But still I wish I knew
145
00:05:14,814 --> 00:05:17,358
How you feel about me
146
00:05:19,360 --> 00:05:20,403
(SIGHS)
147
00:05:20,403 --> 00:05:21,487
GRETEL: Psst, Kevin.
148
00:05:21,487 --> 00:05:22,780
You want some popcorn?
149
00:05:23,948 --> 00:05:26,200
Ahh! (SIGHS) Oh, come on.
150
00:05:26,200 --> 00:05:28,661
Shh! You're ruining the trailer.
151
00:05:28,661 --> 00:05:30,246
- You okay?
- Uh, yeah.
152
00:05:30,246 --> 00:05:32,164
I just need to get
some more popcorn. (CHUCKLES)
153
00:05:32,164 --> 00:05:33,291
Excuse me.
154
00:05:33,291 --> 00:05:34,875
I'll go with him and get some drinks.
155
00:05:34,875 --> 00:05:36,502
These snacks are making me
really thirsty.
156
00:05:36,502 --> 00:05:37,587
Good call.
157
00:05:38,004 --> 00:05:41,674
Larry the Magic Boy took everything.
158
00:05:41,674 --> 00:05:44,468
But now it will give me
what I always wanted.
159
00:05:44,468 --> 00:05:46,596
A captive audience! (CACKLES)
160
00:05:47,888 --> 00:05:50,391
Good evening.
I'm sure you're all very excited
161
00:05:50,391 --> 00:05:55,062
for Larry the Magic Boy
and the Spoon that is also Magic.
162
00:05:55,062 --> 00:05:56,314
(AUDIENCE CLAPPING
AND CHEERING)
163
00:05:56,314 --> 00:05:58,190
ALL: Larry! Larry! Larry!
164
00:05:58,190 --> 00:05:59,900
Well, you'll have to see that
some other time,
165
00:05:59,900 --> 00:06:02,361
because tonight's feature
will instead be
166
00:06:02,361 --> 00:06:05,239
my four-hour experimental short film.
167
00:06:05,531 --> 00:06:07,116
ALL: Yeah... What?
168
00:06:09,410 --> 00:06:10,411
What's going on?
169
00:06:11,120 --> 00:06:13,080
- I can't move.
- Help, we're trapped.
170
00:06:13,748 --> 00:06:16,500
One non-complimentary
popcorn refill, please.
171
00:06:16,500 --> 00:06:19,128
(LAUGHS) They always come back.
172
00:06:19,128 --> 00:06:21,547
That's a lot of butter.
I hope you're not married to that shirt.
173
00:06:21,547 --> 00:06:23,966
- It solidified at room temperature.
- (CREAKING)
174
00:06:24,300 --> 00:06:26,927
(SIGHS) I was so stupid
to think this was a date.
175
00:06:26,927 --> 00:06:29,263
Hey, don't be too hard on yourself.
176
00:06:29,263 --> 00:06:31,891
That's my job.
In addition to this job.
177
00:06:31,891 --> 00:06:34,185
Which is, sadly, also my job.
178
00:06:34,185 --> 00:06:35,770
Hey, Kev.
Can we get some drinks?
179
00:06:35,770 --> 00:06:36,937
I got it.
180
00:06:36,937 --> 00:06:38,439
This is also my job.
181
00:06:38,981 --> 00:06:40,900
MAN: The peas are cold today.
182
00:06:40,900 --> 00:06:42,902
WOMAN: That was my own father's peas.
183
00:06:42,902 --> 00:06:45,029
- (AUDIENCE CLAMORING)
- MAN: I had a dream last night.
184
00:06:45,029 --> 00:06:49,325
I was sitting in the kitchen
eating my father's cold peas.
185
00:06:49,700 --> 00:06:52,370
Ugh! There's no narrative structure!
186
00:06:52,370 --> 00:06:54,413
I want a cohesive storyline.
187
00:06:54,413 --> 00:06:57,166
For the love of Pete,
give me a protagonist.
188
00:06:57,500 --> 00:06:59,585
Hmm. The door won't open.
189
00:06:59,585 --> 00:07:03,005
And there's a lot more screaming
than I'd expect from a PG movie.
190
00:07:03,005 --> 00:07:04,090
- (GASPS)
- (MUFFLED CLAMORING)
191
00:07:04,090 --> 00:07:05,383
- Was there an accident?
- Oh, no.
192
00:07:05,383 --> 00:07:07,176
It's just a really boring movie.
193
00:07:07,176 --> 00:07:09,804
Plus, everyone is tied to their seats.
194
00:07:10,638 --> 00:07:13,182
I'm gonna guess it was the creepy guy
running the projector.
195
00:07:13,683 --> 00:07:14,684
This way.
196
00:07:16,435 --> 00:07:17,770
(GRUNTS) It's locked.
197
00:07:17,770 --> 00:07:19,897
We could sneak in
and surprise them by...
198
00:07:19,897 --> 00:07:21,774
Though that works too, I guess.
199
00:07:21,774 --> 00:07:23,901
- (KEYS JANGLING)
- I had the key.
200
00:07:24,527 --> 00:07:25,820
Oh, my eyes!
201
00:07:25,820 --> 00:07:27,405
- Please make it stop.
- My eyes!
202
00:07:27,405 --> 00:07:29,490
WOMAN: This is the worst thing
I've ever seen!
203
00:07:29,490 --> 00:07:33,119
Well, it's no rave review
but I got butts in seats.
204
00:07:33,119 --> 00:07:35,830
Granted I imprisoned them there
but I'm taking the win.
205
00:07:36,539 --> 00:07:37,623
Show's over, buddy.
206
00:07:37,623 --> 00:07:39,083
Hamster and Gretel?
207
00:07:39,083 --> 00:07:41,711
I mean,
just Gretel without the hamster.
208
00:07:42,086 --> 00:07:43,462
Where is Hamster anyway?
209
00:07:43,462 --> 00:07:45,297
- (AUDIENCE CLAMORING)
- HAMSTER: Whoa.
210
00:07:45,631 --> 00:07:49,176
This is the greatest film
in the history of cinema.
211
00:07:54,807 --> 00:07:55,891
Whoa.
212
00:07:56,225 --> 00:07:57,476
So you found me.
213
00:07:57,476 --> 00:08:00,271
But which one
is the real Arthouse?
214
00:08:00,271 --> 00:08:01,522
Okay, we can figure this out.
215
00:08:01,522 --> 00:08:03,566
We just need to determine
the angle of refraction
216
00:08:03,566 --> 00:08:04,775
from the lens and measure...
217
00:08:04,775 --> 00:08:05,985
It's the one with the shadow.
218
00:08:05,985 --> 00:08:07,069
Oh, rats.
219
00:08:08,070 --> 00:08:09,613
Uh-oh. That sounds like a trap.
220
00:08:09,613 --> 00:08:10,698
Get off!
221
00:08:10,698 --> 00:08:11,782
- (GASPS)
- (CLATTERING)
222
00:08:11,782 --> 00:08:13,075
(BOTH GRUNTING)
223
00:08:13,075 --> 00:08:14,660
Why can't I break through this trap?
224
00:08:14,660 --> 00:08:16,328
Easy. You know how strong you are?
225
00:08:16,328 --> 00:08:17,663
- Yeah.
- Yeah, well, the trap
226
00:08:17,663 --> 00:08:19,415
is 2% stronger than that.
227
00:08:19,707 --> 00:08:23,544
And with Larry the Magic Boy movie
and you out of the way,
228
00:08:23,544 --> 00:08:25,629
there's nothing to stop me!
229
00:08:25,629 --> 00:08:28,924
From what?
Destroying Hollywood? World domination?
230
00:08:28,924 --> 00:08:31,302
No, I just want people
to watch my movie.
231
00:08:31,927 --> 00:08:34,430
And I'll get to live out
every artist's dream.
232
00:08:34,430 --> 00:08:35,848
Talking incessantly
233
00:08:35,848 --> 00:08:38,142
- about the thing I made!
- (CLICKS)
234
00:08:38,350 --> 00:08:41,687
So I was inspired to make this
after I ate a bad can of peas.
235
00:08:41,687 --> 00:08:44,023
Could use a little help here. Fred!
236
00:08:44,023 --> 00:08:46,817
I'm working.
You guys can handle it.
237
00:08:46,817 --> 00:08:48,444
Kevin, do something.
238
00:08:48,444 --> 00:08:49,528
What can I do?
239
00:08:49,528 --> 00:08:51,071
I'm just a guy on a non-date,
240
00:08:51,071 --> 00:08:53,699
chaperoning my kid sister
in a shirt covered in... (GASPS)
241
00:08:54,116 --> 00:08:55,701
Solid imitation butter!
242
00:08:55,701 --> 00:08:57,286
Gretel, use heat vision on me!
243
00:08:57,411 --> 00:08:59,163
- Kevin, my heat vision will burn you.
- (STRAINING)
244
00:08:59,163 --> 00:09:00,956
Just make it warm enough
to melt butter.
245
00:09:01,707 --> 00:09:02,792
(KEVIN STRAINING)
246
00:09:02,792 --> 00:09:04,877
ARTHOUSE: This next part
was inspired by Hitchcock.
247
00:09:04,877 --> 00:09:06,962
Not Alfred,
Ricardo Hitchcock, my landlord. Hey!
248
00:09:09,006 --> 00:09:11,300
Now I can use my hands to cover my eyes.
249
00:09:11,300 --> 00:09:12,551
Now you're mine.
250
00:09:12,551 --> 00:09:14,553
Or am I?
251
00:09:14,553 --> 00:09:17,389
Super projector,
activate self-destruct sequence.
252
00:09:17,389 --> 00:09:19,683
AUTOMATED VOICE IN FRENCH ACCENT:
Self-destruct...
253
00:09:19,683 --> 00:09:21,018
(COUNTING DOWN IN FRENCH)
254
00:09:21,018 --> 00:09:23,479
Get that projector
out of here. I'll go after this guy.
255
00:09:28,734 --> 00:09:29,735
(ARTHOUSE GRUNTS)
256
00:09:30,569 --> 00:09:32,571
(AMBIENT MUSIC PLAYING)
257
00:09:33,322 --> 00:09:34,740
Kapowza.
258
00:09:39,286 --> 00:09:41,956
...zero. Life is meaningless.
259
00:09:43,415 --> 00:09:44,750
Now that's an ending.
260
00:09:46,335 --> 00:09:48,087
Ugh. Are you covered in butter?
261
00:09:48,087 --> 00:09:49,255
It's imitation!
262
00:09:49,922 --> 00:09:50,923
(ARTHOUSE GRUNTS)
263
00:09:51,841 --> 00:09:54,552
Stay back.
I've got the theater's only copy
264
00:09:54,552 --> 00:09:58,556
of Larry the Magic Boy
and the Spoon that is also Magic.
265
00:09:59,056 --> 00:10:01,433
If anyone moves a muscle, I'll smash it!
266
00:10:03,686 --> 00:10:04,687
Argh!
267
00:10:05,020 --> 00:10:06,522
I got it! Oh!
268
00:10:06,772 --> 00:10:08,107
Kapowza!
269
00:10:08,107 --> 00:10:09,608
Nice save, Grimply!
270
00:10:09,608 --> 00:10:11,443
Got your back, KGG.
271
00:10:11,443 --> 00:10:14,947
This is a bit awkward,
but I'm a huge fan of your work.
272
00:10:14,947 --> 00:10:18,659
Finally, someone gets me.
If only it was a biped.
273
00:10:18,659 --> 00:10:20,202
Still taking you to jail though.
274
00:10:20,202 --> 00:10:21,495
Eh, I had a good run.
275
00:10:22,580 --> 00:10:23,998
Bailey! Are you okay?
276
00:10:23,998 --> 00:10:27,418
I'm fine. But, boy,
you saved yourself from one funky movie.
277
00:10:27,418 --> 00:10:30,546
Though it did make me consider
the mundanity of the human condition.
278
00:10:30,546 --> 00:10:32,715
Sorry again for all
the crazy surprises.
279
00:10:32,715 --> 00:10:34,133
Are you kidding?
280
00:10:34,133 --> 00:10:36,927
I've never been
to a more exciting movie night.
281
00:10:36,927 --> 00:10:39,346
You're a Magic Boy, Kevin.
282
00:10:39,346 --> 00:10:40,431
(EXHALES)
283
00:10:40,431 --> 00:10:42,892
KEVIN: (SINGING) I wish I knew
284
00:10:42,892 --> 00:10:44,935
How you feel about me
285
00:10:46,353 --> 00:10:48,355
(THEME MUSIC PLAYING)
286
00:10:58,324 --> 00:11:00,159
{\an8}MAN: (SINGING) Hamster and Gretel
287
00:11:06,707 --> 00:11:09,251
It's Hamster
288
00:11:09,376 --> 00:11:11,295
Hamster and Gretel
289
00:11:11,345 --> 00:11:15,895
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.