All language subtitles for God.Told.Me.To.1976.REMASTERED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:14,806 (Choir singing in Latin ) 2 00:00:58,475 --> 00:01:01,520 (Organ music playing) 3 00:01:41,852 --> 00:01:44,896 (Cars honking) 4 00:01:46,148 --> 00:01:48,191 ( Whistle tweets ) 5 00:01:52,070 --> 00:01:54,364 (Cars honking) 6 00:02:02,456 --> 00:02:05,459 (Cars honking, whistles tweeting ) 7 00:02:14,176 --> 00:02:15,677 (Cab horn honking) 8 00:02:16,678 --> 00:02:18,388 (Gunshot crackles) 9 00:02:22,684 --> 00:02:24,645 There! 10 00:02:37,991 --> 00:02:41,119 (Gunshots, screaming) 11 00:02:48,919 --> 00:02:50,128 (Child sobbing ) 12 00:02:52,673 --> 00:02:54,758 (Gunshots echo) 13 00:03:06,061 --> 00:03:09,314 ( Clamoring ) 14 00:03:09,398 --> 00:03:10,774 Oh, my god. 15 00:03:10,857 --> 00:03:12,275 (Gunshot) 16 00:03:12,359 --> 00:03:13,860 Woman: Oh, my god! Someone's shooting! 17 00:03:13,944 --> 00:03:16,196 (Gunfire continues) 18 00:03:18,240 --> 00:03:20,283 (All yelling) 19 00:03:28,500 --> 00:03:30,335 ( Gunfire crackles ) 20 00:03:39,136 --> 00:03:41,638 Man: At approximately 12:14 pm. Today, 21 00:03:41,722 --> 00:03:44,349 a sniper, utilizing a telescopic rifle 22 00:03:44,433 --> 00:03:46,643 opened fire on pedestrians. 23 00:03:46,727 --> 00:03:49,896 His first victim, Alfred p. Majors, was killed instantly 24 00:03:49,980 --> 00:03:52,899 when a .22-caliber bullet passed through his temple. 25 00:03:52,983 --> 00:03:56,528 14 other citizens were mortally wounded. 26 00:03:56,611 --> 00:03:59,114 Due to the tie-up, police found it impossible 27 00:03:59,197 --> 00:04:02,909 to reach the scene of the homicides, 28 00:04:02,993 --> 00:04:06,621 and emergency vehicles were unable to get through. 29 00:04:06,705 --> 00:04:08,957 At 12:24 pm, 30 00:04:09,040 --> 00:04:13,044 the police helicopter patrol pinpointed the sniper 31 00:04:13,128 --> 00:04:15,756 as being perched on top of the water tower 32 00:04:15,839 --> 00:04:18,175 at the haskell publications building. 33 00:04:18,258 --> 00:04:19,593 (Sirens wailing) 34 00:04:19,676 --> 00:04:22,345 But, before appropriate action could be taken, 35 00:04:22,429 --> 00:04:25,265 one of our officers took the initiative of climbing the water tower 36 00:04:25,348 --> 00:04:27,642 in an effort to talk the sniper down. 37 00:04:27,726 --> 00:04:29,895 (Siren continues) 38 00:04:34,775 --> 00:04:37,027 - He say anything? - Um-mm. 39 00:04:40,655 --> 00:04:43,241 Hey, Pete, he's gonna come down. 40 00:04:43,325 --> 00:04:46,286 Listen, I'm not coming up to arrest you. 41 00:04:46,369 --> 00:04:48,455 I just wanna talk... 42 00:04:48,538 --> 00:04:51,458 Find out who you are, 43 00:04:51,541 --> 00:04:53,752 why you've done this. 44 00:05:01,927 --> 00:05:03,386 (Sirens wailing) 45 00:05:03,470 --> 00:05:05,388 ( Rifles cocking ) 46 00:05:15,816 --> 00:05:18,568 Pete! Get down here! 47 00:05:18,652 --> 00:05:21,488 Pete, the helicopter's on its way. They'll take care of it. 48 00:05:21,571 --> 00:05:23,365 Get outta there! 49 00:05:26,618 --> 00:05:29,996 We have plenty of time, none of us are going anywhere. 50 00:05:32,082 --> 00:05:34,167 I'm Peter Nicholas. 51 00:05:34,251 --> 00:05:36,795 Is there anybody you want us to call, notify you're up here? 52 00:05:36,878 --> 00:05:38,421 My name is Harold gorman. 53 00:05:38,505 --> 00:05:40,549 Do you want us to get in touch with your family? 54 00:05:40,632 --> 00:05:42,759 I don't care. 55 00:05:45,011 --> 00:05:48,598 I-I don't believe my son had anything to do with this. 56 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 He was a very good student. 57 00:05:51,810 --> 00:05:54,062 I-I mean, he couldn't possibly 58 00:05:54,145 --> 00:05:56,690 have killed all those people at that distance. 59 00:05:56,773 --> 00:06:00,485 People have told me that it is physically impossible. 60 00:06:00,569 --> 00:06:03,196 Now, there might... There must have been a lot of people 61 00:06:03,280 --> 00:06:05,115 firing from those roofs, 62 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 and the... and the police are... are covering that up. 63 00:06:07,951 --> 00:06:10,203 Th-they're... They're blaming my son. 64 00:06:10,287 --> 00:06:13,915 Nicholas: I grew up in a catholic boys' school in the Bronx, 65 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 graduated DeWitt Clinton high school, 66 00:06:17,002 --> 00:06:20,171 a year at Fordham university before I joined the force. 67 00:06:21,798 --> 00:06:23,633 Where did you go to school, Harold? 68 00:06:24,634 --> 00:06:27,262 Why should you tell me all these things? 69 00:06:28,263 --> 00:06:30,140 I want you to know me. 70 00:06:31,141 --> 00:06:34,144 We don't kill people we know, do we, Harold? 71 00:06:34,227 --> 00:06:36,479 Only strangers. 72 00:06:37,772 --> 00:06:39,900 That's why I'm coming up, Harold, 73 00:06:40,942 --> 00:06:43,612 so you can see my face. 74 00:06:44,696 --> 00:06:47,032 (Helicopter blades whirring ) 75 00:06:54,706 --> 00:06:56,207 Hi... 76 00:06:56,291 --> 00:06:57,792 Hi. 77 00:06:59,419 --> 00:07:03,131 I'm... I'm 34 years old. 78 00:07:03,214 --> 00:07:04,591 How old are you, Harold? 79 00:07:04,674 --> 00:07:07,802 I'll be 22 the seventh of July. 80 00:07:08,887 --> 00:07:11,056 I'll never be 22, will I? 81 00:07:11,139 --> 00:07:13,475 Well... 82 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 We can't bring anybody back to life, Harold. 83 00:07:16,895 --> 00:07:19,356 Nobody can. 84 00:07:20,357 --> 00:07:22,400 But there are a lot of people down there 85 00:07:22,484 --> 00:07:24,361 would like to know why you did this. 86 00:07:24,444 --> 00:07:27,155 You mad at somebody? 87 00:07:27,238 --> 00:07:29,783 It was a nice day. 88 00:07:29,866 --> 00:07:31,868 Nicholas: Yeah. 89 00:07:31,952 --> 00:07:34,245 You into drugs, Harold? 90 00:07:34,329 --> 00:07:37,958 I don't do that. I don't hang around with those kind of people. 91 00:07:39,501 --> 00:07:41,294 Can you tell me why you did this? 92 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 Yes. 93 00:07:44,798 --> 00:07:46,383 You promise you won't tell anybody else? 94 00:07:46,466 --> 00:07:49,052 I can't... I can't promise that, Harold, you know. 95 00:07:49,135 --> 00:07:51,680 It's my job to find out. 96 00:07:51,763 --> 00:07:54,683 Well, I'll tell you anyway. 97 00:07:54,766 --> 00:07:56,685 God told me to. 98 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Don't! 99 00:08:07,821 --> 00:08:10,115 ( Screaming ) 100 00:08:10,198 --> 00:08:12,534 Peter, hey. 101 00:08:12,617 --> 00:08:14,327 ( Panting ) 102 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 It's okay. What happened on that roof? 103 00:08:18,790 --> 00:08:22,168 - Nothing. - It's okay. 104 00:08:22,252 --> 00:08:25,547 It's somebody else's turn to play hero. 105 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 I'm sorry. 106 00:08:39,060 --> 00:08:41,479 I'm not gonna pick on you today. 107 00:08:44,107 --> 00:08:46,234 I'm giving you a day off. 108 00:09:01,207 --> 00:09:03,418 (Laughs) 109 00:09:13,595 --> 00:09:16,514 Ahem, this is miss forster. 110 00:09:20,101 --> 00:09:22,479 Oh, yeah. Yeah. 111 00:09:23,563 --> 00:09:25,482 Yeah, I took that class before. 112 00:09:25,565 --> 00:09:27,442 They let me live. 113 00:09:27,525 --> 00:09:28,943 All right. 114 00:09:29,027 --> 00:09:30,487 Okay, bye-bye. 115 00:09:32,030 --> 00:09:33,615 (Sighs) 116 00:09:33,698 --> 00:09:36,201 Forster: Again, Spanish Harlem. 117 00:09:40,663 --> 00:09:42,874 Forster: I really should have a police escort. 118 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 I suppose the teacher I'm subbing for 119 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 got mugged in the boys' lavatory. 120 00:09:58,932 --> 00:10:02,310 How'd you like to be mugged by a detective? 121 00:10:02,393 --> 00:10:04,771 Maybe they're holding her for ransom. 122 00:10:04,854 --> 00:10:07,690 Anything I could get for you? 123 00:10:15,073 --> 00:10:17,408 I have to get dressed. 124 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 - Um-mm. - Mm-hmm. 125 00:10:26,501 --> 00:10:30,380 I don't understand how his aim could be so accurate. 126 00:10:31,422 --> 00:10:35,093 It was one of those old mail order rifles. 127 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 The sights weren't even properly calibrated. 128 00:10:40,723 --> 00:10:45,186 Insane people seem to be graced with unexplainable powers. 129 00:10:45,270 --> 00:10:47,063 I read that. 130 00:10:47,147 --> 00:10:49,732 I'll bet you did. 131 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 I wonder what guided his hand. 132 00:10:53,361 --> 00:10:54,779 ( Spits ) 133 00:10:56,281 --> 00:10:58,259 Are you gonna tell me all those people were meant to die? 134 00:10:58,283 --> 00:11:01,119 - Oh, come on, Peter. - (Water splashing ) 135 00:11:01,202 --> 00:11:02,638 You're acting like some kind of rookie 136 00:11:02,662 --> 00:11:04,581 who's never been through his kind of crap. 137 00:11:04,664 --> 00:11:06,916 You've heard every story in the book. 138 00:11:13,047 --> 00:11:15,717 I'm driving out to hempstead to see Martha. 139 00:11:18,261 --> 00:11:20,972 People don't change. 140 00:11:21,055 --> 00:11:23,266 It's really our decision, not hers. 141 00:11:26,352 --> 00:11:28,313 The laws of New York state have grown up. 142 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 Anybody can get a divorce. 143 00:11:31,149 --> 00:11:33,568 I think she's ready to be reasonable. 144 00:11:48,666 --> 00:11:51,294 Martha: Why don't you try being honest with her? 145 00:11:53,379 --> 00:11:57,217 You really have her believing that I'm the one standing in your way. 146 00:11:59,802 --> 00:12:03,264 Doesn't she know that you sneak off to mass every morning... 147 00:12:05,600 --> 00:12:08,311 Like a thief? 148 00:12:11,648 --> 00:12:14,776 Does she know that you confess everything to the priest? 149 00:12:20,406 --> 00:12:22,492 (Chuckling) Hey... 150 00:12:22,575 --> 00:12:25,578 ( Softly ) Peter. 151 00:12:28,122 --> 00:12:31,167 I'm not out to hurt you, Peter. 152 00:12:31,251 --> 00:12:33,795 I feel sorry for you. 153 00:12:33,878 --> 00:12:35,588 You really believe. 154 00:12:37,799 --> 00:12:39,801 But where is all the joy 155 00:12:39,884 --> 00:12:42,345 it's supposed to put in your heart? 156 00:12:50,561 --> 00:12:52,313 I'll come again. 157 00:12:53,731 --> 00:12:55,525 We'll talk soon. 158 00:12:55,608 --> 00:12:58,611 Did you come here to ask me for something? 159 00:13:07,412 --> 00:13:10,790 You want everything to stay just as it is. 160 00:13:10,873 --> 00:13:13,626 That's fine with me. 161 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 But... 162 00:13:16,212 --> 00:13:19,132 What will your girl do when she finds out? 163 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 Aren't you afraid that she'll leave you? 164 00:13:26,723 --> 00:13:29,017 It happened before. 165 00:13:31,060 --> 00:13:33,062 Talk to me, Peter. 166 00:13:40,528 --> 00:13:42,780 Is there anything you need? 167 00:13:42,864 --> 00:13:44,615 No. 168 00:13:47,410 --> 00:13:49,579 No. 169 00:13:50,580 --> 00:13:52,749 I'm fine. 170 00:13:53,791 --> 00:13:56,169 No. 171 00:14:13,770 --> 00:14:17,065 (Choir singing in Latin ) 172 00:14:40,671 --> 00:14:43,841 Woman over pa: Dr. Morello, 361. 173 00:14:43,925 --> 00:14:47,553 Dr. Morello, 361. 174 00:14:52,809 --> 00:14:56,396 Hey, this isn't really in your jurisdiction. 175 00:14:59,690 --> 00:15:02,527 Guard: His wife said that he was sitting at home reading a magazine. 176 00:15:02,610 --> 00:15:05,655 He suddenly got up, went down to the supermarket, 177 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 took a knife, and started stabbing people. 178 00:15:08,074 --> 00:15:10,952 John? 179 00:15:11,035 --> 00:15:12,703 Why did you do it? 180 00:15:14,872 --> 00:15:18,084 Take your time, John. I know you can hear me. 181 00:15:18,167 --> 00:15:20,962 Why did you attack all those people? 182 00:15:21,045 --> 00:15:23,673 Why did you pick up the knife? 183 00:15:25,967 --> 00:15:28,386 God told me to. 184 00:15:28,469 --> 00:15:31,097 ( Gasping ) 185 00:15:31,180 --> 00:15:33,266 John? John! 186 00:15:45,194 --> 00:15:48,406 - (Telephone ringing ) - Hello. 187 00:15:48,489 --> 00:15:50,700 Don't ask who I am or how I know. 188 00:15:50,783 --> 00:15:53,244 There's going to be another of those killings today. 189 00:15:53,327 --> 00:15:56,330 - Hey, who is this? - ( Distant phone ringing) 190 00:15:56,414 --> 00:15:58,249 Hold on a minute. 191 00:15:58,332 --> 00:16:01,377 Pete, get on the line. This is your specialty. 192 00:16:07,842 --> 00:16:09,820 Uh, excuse me, would you repeat that again, please? 193 00:16:09,844 --> 00:16:12,096 Look, he has willed it to be. 194 00:16:12,180 --> 00:16:15,475 Five more will die today along the route of the parade. 195 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 The St. paddy's day parade? 196 00:16:17,226 --> 00:16:19,520 There'll be 5,000 dead-drunk, you mean. 197 00:16:19,604 --> 00:16:21,439 Let me take this. 198 00:16:21,522 --> 00:16:23,649 Uh, what do you mean, "he"? 199 00:16:23,733 --> 00:16:25,943 Uh, how does he will people to kill? 200 00:16:26,027 --> 00:16:28,988 You'll see. There'll be one of your own... a policeman. 201 00:16:29,071 --> 00:16:30,907 - Which one? - I don't know. 202 00:16:30,990 --> 00:16:34,285 Maybe he hasn't even been chosen yet, but it's going to happen. 203 00:16:34,368 --> 00:16:36,871 At what time? At what point in the parade? 204 00:16:36,954 --> 00:16:39,081 (Cars honking) 205 00:16:41,000 --> 00:16:43,336 Sam! Sam! 206 00:16:43,419 --> 00:16:45,087 Get down to the parade. 207 00:16:45,171 --> 00:16:46,482 I'm not supposed to march in the parade. 208 00:16:46,506 --> 00:16:48,591 Come on, there's gonna be a shooting. 209 00:16:49,592 --> 00:16:52,345 I'll be there in a minute. 210 00:16:55,473 --> 00:16:57,975 (Cars honking) 211 00:16:59,018 --> 00:17:01,187 Listen, get me sergeant duff, will ya? 212 00:17:01,270 --> 00:17:04,690 He's on the parade route, 44th street and 5th Avenue. 213 00:17:04,774 --> 00:17:07,401 Oh, he's there. He marches every year. 214 00:17:07,485 --> 00:17:08,736 Find him, will ya? 215 00:17:08,819 --> 00:17:10,499 Switch the call through to one of the cars. 216 00:17:10,571 --> 00:17:12,365 (Marching band playing ) 217 00:17:12,448 --> 00:17:14,325 Duff on phone: This is duff. 218 00:17:14,408 --> 00:17:17,912 Sarge, is there any way of delaying the parade? 219 00:17:17,995 --> 00:17:19,956 Duff: Stop the parade, sure. 220 00:17:20,039 --> 00:17:21,415 Somebody's about to go berserk 221 00:17:21,499 --> 00:17:23,334 and shoot some people in the march. 222 00:17:23,417 --> 00:17:26,254 It's gonna be a cop, probably a patrolman. 223 00:17:26,337 --> 00:17:28,965 Duff: Yeah, I hear you, but I don't believe it. 224 00:17:29,048 --> 00:17:30,776 Well, follow the march, will ya? Keep your eyes open. 225 00:17:30,800 --> 00:17:32,569 - It's gonna happen. - Duff: Yeah, yeah, okay. 226 00:17:32,593 --> 00:17:36,556 Probably up where the mayor's watching, in front of the TV cameras. 227 00:17:36,639 --> 00:17:38,659 Somebody's trying to terrorize the people in this city 228 00:17:38,683 --> 00:17:40,935 and they're gonna do it in a big way. 229 00:17:41,018 --> 00:17:43,187 (Marching band continues) 230 00:17:43,271 --> 00:17:44,790 We got a tip there's gonna be a shooting. 231 00:17:44,814 --> 00:17:48,150 Somebody in uniform, one of our guys. 232 00:17:48,234 --> 00:17:49,318 Follow the march. 233 00:17:51,070 --> 00:17:53,573 ( Indistinct police radio chatter) 234 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 (Honks) 235 00:18:05,543 --> 00:18:06,836 Stop the parade? 236 00:18:06,919 --> 00:18:08,462 Rain or shine, that parade has gone on 237 00:18:08,546 --> 00:18:10,381 every year for 75 years. 238 00:18:10,464 --> 00:18:12,508 Something new is gonna be added this year. 239 00:18:12,592 --> 00:18:15,344 Look, it's too late, anyway. The march starts in three minutes. 240 00:18:15,428 --> 00:18:17,680 Pete, it's obviously a crank call. 241 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 All that bullshit about being "chosen." 242 00:18:20,182 --> 00:18:22,393 Nicholas, stay here. 243 00:18:22,476 --> 00:18:24,121 The Irish have waited all year for this day. 244 00:18:24,145 --> 00:18:26,314 You are not gonna ruin it for them. You got that? 245 00:18:28,816 --> 00:18:31,319 (Door slams) 246 00:18:31,402 --> 00:18:34,864 (Marching band continues) 247 00:18:34,947 --> 00:18:36,907 (Bagpipes droning ) 248 00:19:09,357 --> 00:19:12,068 (Cars honking) 249 00:19:27,500 --> 00:19:31,629 (Choir singing) 250 00:19:31,712 --> 00:19:33,255 ( Whistle tweets ) 251 00:19:36,133 --> 00:19:39,762 (Bagpipe music continues) 252 00:19:46,727 --> 00:19:49,271 (Marching music playing) 253 00:19:56,696 --> 00:19:59,573 (Bagpipe music continues) 254 00:20:06,497 --> 00:20:07,998 (Gunshot) 255 00:20:08,082 --> 00:20:10,292 (People screaming ) 256 00:20:12,169 --> 00:20:14,088 (Music stops) 257 00:20:16,716 --> 00:20:19,009 (Car horns blaring) 258 00:20:19,885 --> 00:20:22,555 (Gunshot) 259 00:20:22,638 --> 00:20:26,058 - ( Overlapping shouting ) - ( Gunshot) 260 00:20:35,109 --> 00:20:38,612 (All shouting) 261 00:20:42,616 --> 00:20:44,869 (Gunshot) 262 00:20:54,712 --> 00:20:56,630 - How many dead? - I don't know... 263 00:20:56,714 --> 00:21:00,217 (Siren wailing) 264 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 (Faintly) God told me to. 265 00:21:04,805 --> 00:21:08,017 God... told me to. 266 00:21:18,110 --> 00:21:21,447 We gotta get the parade moving. 267 00:21:27,953 --> 00:21:30,056 You rode in on the subway with patrolman Jennings, right? 268 00:21:30,080 --> 00:21:32,333 - Yeah, I did. - Did you see him, uh, 269 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 talking to any strangers on the train? 270 00:21:34,460 --> 00:21:37,463 No, it was crowded. Everybody headed for the parade. 271 00:21:37,546 --> 00:21:41,175 But I did see him lean over. 272 00:21:41,258 --> 00:21:44,303 He was talking to a kid on the train there. 273 00:21:44,386 --> 00:21:47,223 How... how... what'd he look like? 274 00:21:47,306 --> 00:21:51,310 Well, he was in his 20s, blonde hair, thin build. 275 00:21:51,393 --> 00:21:53,646 Yeah, I rode gorman up to the roof. 276 00:21:53,729 --> 00:21:56,774 How did I know he had a rifle stashed in that package? 277 00:21:56,857 --> 00:21:59,568 Well, was there anyone else in the elevator with him? 278 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 Yeah, I guess so. 279 00:22:01,320 --> 00:22:03,048 I take hundreds of people up and down every day. 280 00:22:03,072 --> 00:22:06,158 No, no, no, no, I mean, uh, a young man with... 281 00:22:06,242 --> 00:22:09,328 Shoulder-length hair... blond? 282 00:22:09,411 --> 00:22:11,956 People like that got no business in here. 283 00:22:12,039 --> 00:22:14,542 Look, they try to come in and use the toilets, they shoot up. 284 00:22:14,625 --> 00:22:17,086 We keep the toilets, all of them, locked. 285 00:22:17,169 --> 00:22:20,256 Did... did you happen to see a young man like that 286 00:22:20,339 --> 00:22:22,675 on the day gorman went up to the roof? 287 00:22:22,758 --> 00:22:25,886 Like I say, you don't see many of those. 288 00:22:25,970 --> 00:22:27,972 Yeah_j 289 00:22:29,807 --> 00:22:32,268 it was that day. 290 00:22:33,394 --> 00:22:35,771 But I can't, for the life of me, picture him. 291 00:22:35,855 --> 00:22:38,190 Did you see him the day of the murders? 292 00:22:38,274 --> 00:22:41,360 Was he in here talking to anybody, a stranger or someone? 293 00:22:41,443 --> 00:22:43,487 Yeah, hair down to his shoulders, 294 00:22:43,571 --> 00:22:46,365 like a girl, one of those hippie-types. 295 00:22:46,448 --> 00:22:48,993 You have always to watch them or they rip you off... 296 00:22:49,076 --> 00:22:50,911 Stealing from markets. 297 00:22:50,995 --> 00:22:52,496 I must have seen his face, 298 00:22:52,580 --> 00:22:54,790 but it's like he didn't have any. 299 00:22:54,874 --> 00:22:57,209 Did your son have many friends with long hair? 300 00:22:57,293 --> 00:22:59,879 Well, my boy, he didn't hang around those types. 301 00:22:59,962 --> 00:23:04,008 That's why I remember this one particular boy. 302 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 Uh, how old was he? Was he about Harold's age? 303 00:23:07,136 --> 00:23:09,263 I only saw him through the window. 304 00:23:11,265 --> 00:23:13,559 My eyes are no good. 305 00:23:13,642 --> 00:23:16,729 His face was a blur. 306 00:23:16,812 --> 00:23:19,773 I couldn't focus my eyes on him. 307 00:23:19,857 --> 00:23:22,109 That's odd, isn't it? 308 00:23:22,192 --> 00:23:24,069 Did your son ever mention his name? 309 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 Uh, yeah, I think it was... 310 00:23:26,530 --> 00:23:28,657 Phillips. 311 00:23:28,741 --> 00:23:30,951 Yeah, from uptown, Washington heights. 312 00:23:31,035 --> 00:23:33,829 You know, I knew he'd get my Harold into trouble. 313 00:23:33,913 --> 00:23:36,457 I mean, anybody who would walk barefooted 314 00:23:36,540 --> 00:23:38,417 around the streets of New York City 315 00:23:38,500 --> 00:23:40,336 had to have something wrong with him. 316 00:23:40,419 --> 00:23:43,297 Yeah, Bernard... Bernard Phillips. 317 00:23:43,380 --> 00:23:45,716 That's the name my son gave me. 318 00:23:45,799 --> 00:23:47,384 - Bernard Phillips. - Okay, okay. 319 00:23:47,468 --> 00:23:49,108 - Bernard Phillips. - Thank you very much. 320 00:23:51,639 --> 00:23:54,350 Nobody seems to be very specific when it comes to this boy. 321 00:23:54,433 --> 00:23:57,686 He was never drafted, never worked, never on welfare. 322 00:23:57,770 --> 00:23:59,813 Lived a charmed life. 323 00:23:59,897 --> 00:24:02,816 When you find him, ask him how he pulled it off, will ya? 324 00:24:02,900 --> 00:24:05,235 Maybe he was blessed. 325 00:24:05,319 --> 00:24:07,154 Never went to church, either. 326 00:24:08,405 --> 00:24:11,617 Yeah, no... No religious preference, I guess. 327 00:24:11,700 --> 00:24:14,745 Hey. You got all the blessings, who needs religion? 328 00:24:14,828 --> 00:24:17,498 Yeah. Check the school records? 329 00:24:17,581 --> 00:24:19,083 They don't exist. 330 00:24:19,166 --> 00:24:20,626 There are people like that. Ahem. 331 00:24:20,709 --> 00:24:24,338 Yeah? Who? 332 00:24:24,421 --> 00:24:26,799 Have you tried juvenile offenders? 333 00:24:26,882 --> 00:24:31,053 How 'bout where he was born? Start at the beginning. 334 00:24:31,136 --> 00:24:33,389 Nicholas: 22 broome street, little Italy, right? 335 00:24:33,472 --> 00:24:35,849 Maybe somebody's still left who knew him. 336 00:24:35,933 --> 00:24:38,727 (Voices overlapping ) 337 00:24:41,146 --> 00:24:43,899 (Calliope music playing) 338 00:25:01,041 --> 00:25:02,835 (Doorbell buzzes) 339 00:25:02,918 --> 00:25:05,170 Uh, Mrs. Phillips? Can I ask you some questions? 340 00:25:05,254 --> 00:25:06,880 (Door buzzes) 341 00:25:20,227 --> 00:25:23,313 (Woman screaming ) 342 00:25:34,283 --> 00:25:36,618 ( Screaming ) 343 00:25:50,632 --> 00:25:53,385 (Coughing) 344 00:25:54,636 --> 00:25:57,639 Nicholas: Say it! Come on, say it! 345 00:25:57,723 --> 00:26:00,559 (Sputtering ) Gah... guh... 346 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 Say it! 347 00:26:03,896 --> 00:26:06,482 ( Groaning ) God... god... 348 00:26:06,565 --> 00:26:08,233 God... 349 00:26:08,317 --> 00:26:11,904 - Come on, say it! - Goh-hh! 350 00:26:11,987 --> 00:26:14,490 ( Gasping ) 351 00:27:12,673 --> 00:27:15,217 You look pretty bad yourself, lieutenant. 352 00:27:19,138 --> 00:27:21,765 Ah, I'm just numb. 353 00:27:23,433 --> 00:27:26,478 You won't believe this, this is the first time I've been hurt. 354 00:27:27,521 --> 00:27:29,648 You better stop by and get some stitches in that hand. 355 00:27:29,731 --> 00:27:32,818 Didn't even get hurt when I was a kid when I fell off my bike. 356 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 Gonna have a nasty scar. 357 00:27:35,571 --> 00:27:37,197 Did you find out anything else? 358 00:27:37,281 --> 00:27:40,576 Uh, just there was a mistake in her identification card. 359 00:27:40,659 --> 00:27:42,202 What's that? 360 00:27:42,286 --> 00:27:44,663 Listed her as a Mrs. Phillips. 361 00:27:44,746 --> 00:27:46,081 So? 362 00:27:46,165 --> 00:27:49,543 She wasn't a missus anybody. 363 00:27:50,919 --> 00:27:53,255 She was a virgin. 364 00:28:00,387 --> 00:28:03,974 I've delivered 9,000 babies in my career. 365 00:28:04,057 --> 00:28:08,187 I truly could not tell whether that child was a male or female. 366 00:28:08,270 --> 00:28:11,523 It was as if... as if the sexual gender had not yet been determined. 367 00:28:11,607 --> 00:28:16,028 It was as if it were... As if it were being... 368 00:28:16,111 --> 00:28:18,030 Developed. ( Chuckles ) 369 00:28:18,113 --> 00:28:19,740 And you chose to call it a male? 370 00:28:19,823 --> 00:28:21,575 Well... 371 00:28:21,658 --> 00:28:24,328 I suppose I thought it was the best thing to do. 372 00:28:25,871 --> 00:28:29,124 The... the woman was not at all upset, you know, 373 00:28:29,208 --> 00:28:31,210 when I... when I broke the bad news to her. 374 00:28:31,293 --> 00:28:33,420 She didn't even seem surprised. 375 00:28:33,503 --> 00:28:37,090 And so, when she referred to the infant as a male, 376 00:28:37,174 --> 00:28:39,301 I just... I just went along with it. 377 00:28:41,345 --> 00:28:43,597 ( Sighs ) I wonder how that... 378 00:28:43,680 --> 00:28:45,265 How the child turned out. 379 00:28:45,349 --> 00:28:48,060 Yeah, male, female, or something else entirely. 380 00:29:02,199 --> 00:29:06,203 You felt no animosity towards your family? 381 00:29:06,286 --> 00:29:08,622 No, why should I? 382 00:29:08,705 --> 00:29:10,791 I wasn't even thinking about them. 383 00:29:10,874 --> 00:29:14,169 I was reading the sports page wondering what the jets were gonna do. 384 00:29:14,253 --> 00:29:17,256 When you had decided to get up, go to the closet, 385 00:29:17,339 --> 00:29:18,799 take the gun off the shelf, right? 386 00:29:18,882 --> 00:29:21,718 Well, it, uh, just occurred to me, yeah. 387 00:29:21,802 --> 00:29:24,221 - It just occurred to you? - Mm-hmm. 388 00:29:24,304 --> 00:29:26,640 It just occurred to you to shoot your wife? 389 00:29:26,723 --> 00:29:30,060 No, I shot Jerry first. 390 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 Jerry was your son? 391 00:29:32,813 --> 00:29:34,564 Yes, he was seven. 392 00:29:36,275 --> 00:29:39,027 What did your wife do when she saw you shoot your son? 393 00:29:39,111 --> 00:29:43,448 Uh, she wanted to stop me, and then she ran. 394 00:29:43,532 --> 00:29:46,326 And then you shot her in the back. 395 00:29:46,410 --> 00:29:49,121 - Twice, I think. - And then your daughter. 396 00:29:49,204 --> 00:29:50,706 What's her name? 397 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 My daughter? Lindsay. 398 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 She... screamed and she ran into the bathroom. 399 00:29:59,715 --> 00:30:02,676 The bathroom is the only room in the house with a lock on it. 400 00:30:05,220 --> 00:30:08,098 I said to her, "Lindsay, open the door for daddy." 401 00:30:08,181 --> 00:30:11,727 I said it was "only a game." 402 00:30:11,810 --> 00:30:14,980 I told her that Jerry and mommy were all right. 403 00:30:15,063 --> 00:30:17,649 The gun was a toy. 404 00:30:17,733 --> 00:30:22,571 It was all in fun and if she came out, I'd let her play with it. 405 00:30:22,654 --> 00:30:25,365 I'd show her how to do the trick. 406 00:30:27,659 --> 00:30:31,204 Well, in a little while, I heard a laugh. 407 00:30:31,288 --> 00:30:35,042 Then I heard a click. She came out. 408 00:30:35,125 --> 00:30:37,627 She was laughing. 409 00:30:39,046 --> 00:30:40,630 I was laughing when I shot her. 410 00:30:42,090 --> 00:30:45,302 You don't feel any pity, do you? Any remorse? 411 00:30:45,385 --> 00:30:48,138 - I don't think I ever felt so good. - How come? 412 00:30:49,723 --> 00:30:50,932 Well... 413 00:30:53,310 --> 00:30:55,729 I... I thought I'd do something for him 414 00:30:55,812 --> 00:30:58,440 after all he's done for us. 415 00:30:58,523 --> 00:31:03,403 He's given us everything, and asks for so little. 416 00:31:03,487 --> 00:31:05,614 How could I refuse? 417 00:31:05,697 --> 00:31:08,867 Huh? How could I? 418 00:31:10,786 --> 00:31:14,706 I mean, he wouldn't ask me to do anything that wasn't right. 419 00:31:14,790 --> 00:31:19,086 They're with him now, and they must be very happy. 420 00:31:21,463 --> 00:31:23,465 You say he... 421 00:31:23,548 --> 00:31:25,717 He spoke to you? 422 00:31:25,801 --> 00:31:30,222 Inside me. He guided my hand. 423 00:31:30,305 --> 00:31:33,642 Do you know something? I didn't even have to aim. 424 00:31:33,725 --> 00:31:35,811 No, I... 425 00:31:35,894 --> 00:31:37,813 I know what you're thinking. 426 00:31:37,896 --> 00:31:41,400 You're thinking that he asked too much of me. 427 00:31:41,483 --> 00:31:44,694 But... you don't love god the way I do. 428 00:31:44,778 --> 00:31:48,615 - You're a religious man, then? - Not until today. 429 00:31:48,698 --> 00:31:51,159 It... it happened all at once. 430 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 I've been searching for this all my life. 431 00:31:57,791 --> 00:32:00,877 What was it in the Bible? 432 00:32:00,961 --> 00:32:04,506 God asked Abraham to kill his son, Isaac. 433 00:32:06,591 --> 00:32:09,219 Sacrifices to your god are nothing new. 434 00:32:09,302 --> 00:32:13,140 Why are you looking at me as though I were the first? 435 00:32:13,223 --> 00:32:16,935 Life doesn't matter, not on this earth. 436 00:32:19,729 --> 00:32:21,481 Pete! 437 00:32:21,565 --> 00:32:23,984 Son of a bitch! You see this? This was your kid's. 438 00:32:25,610 --> 00:32:27,988 You blew the back of his head off, you stupid bastard! 439 00:32:28,071 --> 00:32:32,075 Easy. Take it easy, Pete. 440 00:32:32,159 --> 00:32:34,327 Take him out. 441 00:32:40,709 --> 00:32:42,878 Nicholas: Get him out, will ya? Get him out. 442 00:32:46,006 --> 00:32:47,674 He's a nut. 443 00:32:47,757 --> 00:32:49,117 They'll put that bastard in a home. 444 00:32:49,176 --> 00:32:50,969 He'll never serve a day behind bars. 445 00:32:51,052 --> 00:32:53,346 In five years, he'll be back out on the street. 446 00:32:53,430 --> 00:32:57,350 We've seen his type before, Pete, you and I both know that. 447 00:32:57,434 --> 00:33:01,104 But you, I've never seen you fly into a rage like that. 448 00:33:02,898 --> 00:33:05,400 You've gotta be careful. 449 00:33:05,484 --> 00:33:07,944 You might hurt somebody. 450 00:33:19,831 --> 00:33:23,376 - I heard you got hurt. - Yeah, yeah. 451 00:33:23,460 --> 00:33:26,046 - A lady invited me up. - Huh. 452 00:33:29,591 --> 00:33:32,177 Uh, you ever... 453 00:33:33,178 --> 00:33:35,555 You ever have a case where a crime was committed, 454 00:33:35,639 --> 00:33:39,559 and people say that god made them do it? 455 00:33:39,643 --> 00:33:42,270 ( Chuckles ) There's always some psycho around 456 00:33:42,354 --> 00:33:45,273 that says he's acting "in the name of the lord." 457 00:33:45,357 --> 00:33:47,442 You know, I had women claim 458 00:33:47,526 --> 00:33:50,820 that they were laid by the almighty? 459 00:33:50,904 --> 00:33:53,907 But, when you looked into it, you found it was her stepfather 460 00:33:53,990 --> 00:33:56,201 or their high school teacher 461 00:33:56,284 --> 00:33:58,703 or someone else in authority that slipped it to them. 462 00:33:58,787 --> 00:34:01,998 Huh. Girls have wonderful imaginations, Pete. 463 00:34:02,082 --> 00:34:03,875 Yeah, yeah. 464 00:34:03,959 --> 00:34:07,003 Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey state police... 465 00:34:07,087 --> 00:34:09,464 God rest his soul... 466 00:34:09,548 --> 00:34:12,551 He had... he had a case like that back in '50, 467 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 in the winter of '50 or '51. 468 00:34:14,844 --> 00:34:17,764 Uh, the dame said, 469 00:34:17,847 --> 00:34:20,058 "god did it." 470 00:34:21,810 --> 00:34:23,395 '51? 471 00:34:24,437 --> 00:34:26,606 24 years ago? 472 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 Yeah, I'm sure it was '51 473 00:34:28,191 --> 00:34:30,986 because that was the year my eldest was confirmed. 474 00:34:31,069 --> 00:34:32,404 ( Chuckles ) 475 00:34:32,487 --> 00:34:35,824 There were a lot of elements in that case that couldn't be explained. 476 00:34:36,866 --> 00:34:39,619 So, they did the next best thing. 477 00:34:39,703 --> 00:34:41,705 They forgot about it. 478 00:34:43,915 --> 00:34:45,208 (Music, applause on TV) 479 00:34:45,292 --> 00:34:47,377 Sit down, I can't see through you. 480 00:34:48,420 --> 00:34:51,256 I don't mind having company, but I don't wanna miss my show. 481 00:34:51,339 --> 00:34:54,384 TV game host: Back with more "time is money!" 482 00:34:54,467 --> 00:34:57,721 All right, it's a commercial. 483 00:34:57,804 --> 00:34:59,681 Now, will you tell me about Mrs. Phillips? 484 00:34:59,764 --> 00:35:01,391 Huh? The night that you found her? 485 00:35:01,474 --> 00:35:04,978 Hell, if I'd been her husband, I would've beat the tar out of her. 486 00:35:06,229 --> 00:35:07,731 She was hysterical! 487 00:35:07,814 --> 00:35:09,399 I almost didn't take her into the car. 488 00:35:09,482 --> 00:35:12,944 Oh, not that I didn't play around from time to time, but... 489 00:35:13,028 --> 00:35:16,031 She didn't look seductive, you know what I mean? 490 00:35:16,114 --> 00:35:17,657 Shelooked like she'd been through hell. 491 00:35:17,741 --> 00:35:20,452 (Thunder rumbling) 492 00:35:21,911 --> 00:35:23,872 ( Rain pattering ) 493 00:35:36,468 --> 00:35:37,761 Let me in! 494 00:35:37,844 --> 00:35:39,387 Please, let me in! 495 00:35:39,471 --> 00:35:41,556 Here. 496 00:35:41,640 --> 00:35:42,932 Put this coat on. 497 00:35:43,016 --> 00:35:44,809 Well, what'd they do to you? 498 00:35:49,939 --> 00:35:52,734 Men like that ought to be hung up by the what's-its. 499 00:35:52,817 --> 00:35:54,486 It wasn't men. 500 00:35:54,569 --> 00:35:56,047 You don't know what you're talking about now. 501 00:35:56,071 --> 00:35:58,698 I'm gonna you to state police headquarters. 502 00:35:58,782 --> 00:36:01,242 You know, put this on you, please. 503 00:36:02,327 --> 00:36:04,204 Not that way! They're out there! 504 00:36:04,287 --> 00:36:07,457 There's nothing out there but the city dump and an old dirt road 505 00:36:07,540 --> 00:36:09,668 that ain't been used since before the war. 506 00:36:09,751 --> 00:36:11,961 Okay, okay! We won't go that way. 507 00:36:12,045 --> 00:36:16,675 I'll tell ya, lady, first police car I see, you're getting out. 508 00:36:16,758 --> 00:36:19,386 And don't get any ideas about accusing me or nothing. 509 00:36:19,469 --> 00:36:21,304 - It was as large as a house... - What? 510 00:36:21,388 --> 00:36:23,139 But it didn't set on the ground, it hovered. 511 00:36:23,223 --> 00:36:24,265 Huh? 512 00:36:24,349 --> 00:36:26,189 And they raised me up and I floated up into it. 513 00:36:26,267 --> 00:36:27,870 - What... - Then, they took all my clothing away, 514 00:36:27,894 --> 00:36:30,855 but they were very gentle, but I couldn't see them. 515 00:36:30,939 --> 00:36:33,650 Nothing, except a single light that blinded me. 516 00:36:33,733 --> 00:36:35,193 Sure, okay. 517 00:36:35,276 --> 00:36:37,028 What are you talking about? 518 00:36:37,112 --> 00:36:39,072 Where are we? 519 00:36:39,155 --> 00:36:40,883 Those are the lights of Jersey city over there, 520 00:36:40,907 --> 00:36:42,992 and then... well, where do you think we are? 521 00:36:43,076 --> 00:36:46,079 - They took me from nantucket island. - Huh? 522 00:36:46,162 --> 00:36:49,791 I was walking on the beach alone. I-I like to be alone sometimes. 523 00:36:49,874 --> 00:36:52,085 - ( Scoffs ) - It was a sound... a hum, overhead. 524 00:36:52,168 --> 00:36:54,921 And then I couldn't move. I couldn't do anything. 525 00:36:55,004 --> 00:36:57,066 I-I looked up, and it was over me like a heavy cloud, 526 00:36:57,090 --> 00:36:59,092 only it was very low. 527 00:36:59,175 --> 00:37:01,428 And then, it started coming down over me. 528 00:37:01,511 --> 00:37:04,097 I want to talk about it. Please, say something! 529 00:37:04,180 --> 00:37:06,516 I-I know I'm making you afraid, but talk to me! 530 00:37:06,599 --> 00:37:09,227 Uh, well, what else did they do, these people? 531 00:37:09,310 --> 00:37:11,813 They... they put me in the middle of this light... 532 00:37:11,896 --> 00:37:13,815 - This warm, glowing light. - ( Driver chuckles) 533 00:37:13,898 --> 00:37:17,110 - What time is it? - Oh, it's 10:34. 534 00:37:17,193 --> 00:37:18,361 It seemed so long. 535 00:37:18,445 --> 00:37:20,756 It was only a little after 10:00 when I went out for my walk. 536 00:37:20,780 --> 00:37:22,240 Wha... in nantucket? 537 00:37:22,323 --> 00:37:25,010 And half an hour later, you're in Jersey sound with your clothes off? 538 00:37:25,034 --> 00:37:26,327 Hey, come on, that's crap. 539 00:37:28,413 --> 00:37:31,124 Well, it mustn't have taken very long. 540 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 Hey, did they look like us? 541 00:37:32,459 --> 00:37:34,252 I mean, they have no clothes on, too, huh? 542 00:37:34,335 --> 00:37:36,629 ( Chuckling ) They have, uh... 543 00:37:36,713 --> 00:37:40,008 I mean, did they, uh... Did they fool around some, huh? 544 00:37:40,091 --> 00:37:42,719 (Tires screeching ) 545 00:37:47,140 --> 00:37:48,620 Man: And that's the last I saw of her. 546 00:37:48,683 --> 00:37:52,145 Well, I figured I was lucky. She didn't cry rape. 547 00:37:52,228 --> 00:37:54,105 Right? 548 00:37:54,189 --> 00:37:55,815 Yeah. 549 00:37:55,899 --> 00:37:58,485 She was raped, all right. 550 00:38:00,987 --> 00:38:04,824 A child was born of that union. I checked the birth record. 551 00:38:04,908 --> 00:38:06,534 What're you talking about? 552 00:38:06,618 --> 00:38:09,162 Hey, listen, why don't you take the missus, 553 00:38:09,245 --> 00:38:11,748 go down to Miami, get yourself some rest? 554 00:38:11,831 --> 00:38:15,168 Look, I can prove it. I'm gonna find him. 555 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 Stop talking, Nicholas. 556 00:38:17,796 --> 00:38:20,131 You're gonna screw yourself up good. 557 00:38:20,215 --> 00:38:22,383 Yeah, I know. 558 00:38:26,471 --> 00:38:28,765 (Rumbling) 559 00:38:31,851 --> 00:38:34,020 You've come to the wrong man, lieutenant. 560 00:38:34,103 --> 00:38:36,397 I'm not a police reporter. I'm a science editor. 561 00:38:36,481 --> 00:38:37,917 But you're interested in the outbreak 562 00:38:37,941 --> 00:38:40,151 of unpremeditated homicides, aren't you? 563 00:38:40,235 --> 00:38:41,903 Well, who isn't? So? 564 00:38:41,986 --> 00:38:44,489 So, in every one of these cases, 565 00:38:44,572 --> 00:38:46,866 the murderer has insisted that he 566 00:38:46,950 --> 00:38:51,204 committed the crime because god told them to do it. 567 00:38:52,705 --> 00:38:54,749 That's been kept quiet by the department. 568 00:38:54,833 --> 00:38:56,709 They don't want complications. 569 00:38:56,793 --> 00:39:00,421 Lieutenant, the religious editor is on the second floor. 570 00:39:00,505 --> 00:39:03,341 Religion, by its nature, indicates belief, faith of some kind. 571 00:39:03,424 --> 00:39:06,928 I'm talking about facts. Cold, hard facts. 572 00:39:07,011 --> 00:39:09,222 The kind you like. 573 00:39:09,305 --> 00:39:11,099 You've tried the others, haven't you? 574 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 Nobody would print it? 575 00:39:14,519 --> 00:39:15,979 That's right. 576 00:39:16,062 --> 00:39:18,982 What makes you think I'd stick my neck out? 577 00:39:19,065 --> 00:39:22,777 Every priest and rabbi from staten island to yonkers 578 00:39:22,861 --> 00:39:24,612 would wanna hang me by my moustache 579 00:39:24,696 --> 00:39:27,574 for making them read sacrilege over their corn flakes. 580 00:39:27,657 --> 00:39:29,534 'Cause you had the guts to print that stuff 581 00:39:29,617 --> 00:39:32,620 about god being an ancient astronaut. 582 00:39:32,704 --> 00:39:36,332 Now millions of books are being sold on this stuff... this subject. 583 00:39:36,416 --> 00:39:38,418 You got people to listen. 584 00:39:38,501 --> 00:39:40,628 Eh. 585 00:39:40,712 --> 00:39:42,630 What do you think would really happen 586 00:39:42,714 --> 00:39:44,716 if somebody actually believed 587 00:39:44,799 --> 00:39:48,553 that god was exercising his will directly over the city streets? 588 00:39:48,636 --> 00:39:51,598 I mean, good deeds, much less mass murders. 589 00:39:51,681 --> 00:39:54,350 Yeah, they'd be frightened, they'd be shocked. 590 00:39:54,434 --> 00:39:57,687 Maybe the killing will stop if it's been acknowledged. 591 00:39:57,770 --> 00:40:00,148 You're probably too young. 592 00:40:00,231 --> 00:40:04,152 When I was around when Orson welles told the people over CBS 593 00:40:04,235 --> 00:40:05,945 that the martians were in New Jersey, 594 00:40:06,029 --> 00:40:07,530 and believe me, 595 00:40:07,614 --> 00:40:10,658 the show was not that convincing, not that good. 596 00:40:10,742 --> 00:40:12,660 And you want me to tell them 597 00:40:12,744 --> 00:40:16,706 that god is at 57th street and Madison Avenue coaching snipers? 598 00:40:18,416 --> 00:40:20,752 (Presses humming loudly) 599 00:40:28,760 --> 00:40:31,095 You know, I'd like to see it. 600 00:40:31,179 --> 00:40:33,514 - All the atheists would love it. - What's that? 601 00:40:33,598 --> 00:40:35,099 God to show up. 602 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 It'll finish the churches, all the churches. 603 00:40:38,061 --> 00:40:41,481 All my enemies would be out on their pious asses. 604 00:40:41,564 --> 00:40:43,900 Total chaos, that's what I like. 605 00:40:43,983 --> 00:40:48,154 Out of chaos comes reason. Out of reason, science. 606 00:40:48,237 --> 00:40:51,366 Crazy lieutenant, I'll write, they'll print. 607 00:40:51,449 --> 00:40:53,910 Don't expect headlines! 608 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 Second section, the bottom of the page. 609 00:40:56,287 --> 00:40:59,707 And if anybody objects, we'll print more and bigger! 610 00:40:59,791 --> 00:41:01,542 That's journalism! 611 00:41:18,184 --> 00:41:20,895 His father was a motorman on the bmt. 612 00:41:21,938 --> 00:41:23,731 He, um... 613 00:41:23,815 --> 00:41:26,609 Developed Parkinson's disease or something. 614 00:41:26,693 --> 00:41:28,861 So, Peter became the sole supporter 615 00:41:28,945 --> 00:41:31,197 of his two brothers and two sisters. 616 00:41:31,280 --> 00:41:34,575 Um, stepbrothers and sisters, actually. 617 00:41:34,659 --> 00:41:37,912 He put both of the boys through college. 618 00:41:37,996 --> 00:41:41,457 They went instead of Peter. 619 00:41:41,541 --> 00:41:43,292 You know he was a foster child 620 00:41:43,376 --> 00:41:45,461 from the catholic children's home. 621 00:41:45,545 --> 00:41:48,214 Uh... 622 00:41:48,297 --> 00:41:52,135 The Nicholas family took him in when he was only a baby, 623 00:41:52,218 --> 00:41:54,721 so Peter felt he owed it to them. 624 00:41:54,804 --> 00:41:58,182 Where are they now? His adopted brothers? 625 00:41:58,266 --> 00:42:01,519 One's in California, and the other died in Korea. 626 00:42:01,602 --> 00:42:04,480 Any history of nervous disorders? 627 00:42:04,564 --> 00:42:06,482 Does he sleep well at night? 628 00:42:06,566 --> 00:42:09,861 Why don't you ask his wife? 629 00:42:09,944 --> 00:42:12,697 He hasn't spent a night with her in the past four years. 630 00:42:12,780 --> 00:42:15,533 He admits that. 631 00:42:16,659 --> 00:42:19,412 He goes to church a lot, doesn't he? 632 00:42:19,495 --> 00:42:21,789 I mean, not just on sundays. 633 00:42:21,873 --> 00:42:24,375 This is beginning to sound like an inquisition. 634 00:42:24,459 --> 00:42:26,544 I'm going home now, gentlemen. 635 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 Now, listen, we just hoped you could make some sense 636 00:42:29,047 --> 00:42:30,465 out of all of this. I mean, uh... 637 00:42:30,548 --> 00:42:34,260 You know, people who are too goddamn religious 638 00:42:34,343 --> 00:42:36,637 make a lot of trouble for everybody. 639 00:42:36,721 --> 00:42:39,348 He truly believes, 640 00:42:39,432 --> 00:42:41,684 and that sets him apart. 641 00:42:43,269 --> 00:42:45,438 Religion can ruin a man. 642 00:42:47,023 --> 00:42:49,692 You'll see to that. 643 00:42:52,904 --> 00:42:54,197 (All shouting) 644 00:43:03,081 --> 00:43:04,499 Reporter: Police continue to follow 645 00:43:04,582 --> 00:43:06,542 the outbreak of religious violence that has spread 646 00:43:06,626 --> 00:43:08,503 across the city in the past week. 647 00:43:09,587 --> 00:43:11,464 Crowds, proclaiming the birth of a new god 648 00:43:11,547 --> 00:43:15,093 have attacked wantonly in mobs and without apparent motive. 649 00:43:15,176 --> 00:43:17,470 Psychiatric experts label the phenomenon 650 00:43:17,553 --> 00:43:20,014 a classic example of mass hysteria, 651 00:43:20,098 --> 00:43:22,558 but can offer no other explanation. 652 00:43:25,144 --> 00:43:27,563 (Sirens wailing, shouting continues) 653 00:43:30,399 --> 00:43:32,151 (Elevator bell rings) 654 00:43:33,444 --> 00:43:35,696 - Phew. - Man: Lieutenant. 655 00:43:37,240 --> 00:43:39,033 What the hell are you doing here? 656 00:43:39,117 --> 00:43:40,827 You know better than to come down here. 657 00:43:40,910 --> 00:43:43,371 Oh, come on, man, it's after 10:00. 658 00:43:43,454 --> 00:43:45,540 What you afraid of, the cleaning woman? 659 00:43:45,623 --> 00:43:48,376 ( Sighs ) Come on. 660 00:43:48,459 --> 00:43:49,961 Jesus Christ. 661 00:43:50,044 --> 00:43:52,547 Hey, man, look, I am very pissed, man. 662 00:43:52,630 --> 00:43:56,384 I mean, my bag man said that he made the delivery. 663 00:43:56,467 --> 00:43:59,720 But my people are still getting busted. 664 00:43:59,804 --> 00:44:01,973 It's the best I could do. 665 00:44:02,056 --> 00:44:04,433 The captain said he wanted some arrests, 666 00:44:04,517 --> 00:44:07,645 so I gave him a few. 667 00:44:12,066 --> 00:44:14,146 I've been trying to figure out a way to deal with you 668 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 without anybody coming after me. 669 00:44:17,738 --> 00:44:21,200 Now with all this bullshit about god, 670 00:44:21,284 --> 00:44:24,412 I think I found myself a sucker. 671 00:44:24,495 --> 00:44:26,539 - ( Grunting ) - ( Screams ) 672 00:44:30,960 --> 00:44:33,713 ( Screams ) 673 00:44:33,796 --> 00:44:36,215 ( Gasps ) 674 00:44:45,975 --> 00:44:47,768 (Footsteps approaching ) 675 00:44:51,272 --> 00:44:53,316 (Faint gasping ) 676 00:45:10,833 --> 00:45:13,711 (Knife scraping ) 677 00:45:24,305 --> 00:45:26,557 ( Sighs ) This isn't like the others. 678 00:45:26,641 --> 00:45:29,518 Commissioner: Now you're gonna come up with new crackpot theories. 679 00:45:29,602 --> 00:45:31,479 It's not enough that you caused this, 680 00:45:31,562 --> 00:45:33,522 that you leaked it to the press, 681 00:45:33,606 --> 00:45:36,234 you made a panic from one end of the city to the other. 682 00:45:36,317 --> 00:45:38,736 The murderers always stayed with their victims. 683 00:45:38,819 --> 00:45:40,529 They never made an effort to escape. 684 00:45:40,613 --> 00:45:43,157 There was some other reason for Jordan's death. 685 00:45:43,241 --> 00:45:45,159 Somebody had it in for him. 686 00:45:45,243 --> 00:45:47,328 He was in business for himself. 687 00:45:47,411 --> 00:45:49,997 Now, what kind of an accusation is that 688 00:45:50,081 --> 00:45:51,832 to make about a dead officer? 689 00:45:51,916 --> 00:45:55,169 Jordan was working both sides of the street and you know it. 690 00:45:55,253 --> 00:45:57,004 Maybe the boys up in Harlem 691 00:45:57,088 --> 00:45:59,632 held him responsible for their recent problems. 692 00:45:59,715 --> 00:46:02,677 First it's god, then it isn't, huh? 693 00:46:02,760 --> 00:46:04,762 I'm just saying it should be looked into. 694 00:46:04,845 --> 00:46:06,931 Get off my back. 695 00:46:08,307 --> 00:46:10,434 (Faint music playing ) 696 00:46:17,441 --> 00:46:19,902 Nicholas: You're a pretty classy chick. 697 00:46:19,986 --> 00:46:21,904 What happened? 698 00:46:21,988 --> 00:46:23,739 Doesn't your man look out for you anymore? 699 00:46:23,823 --> 00:46:26,158 My man gave me this. 700 00:46:27,868 --> 00:46:29,870 He, um, used to be in business 701 00:46:29,954 --> 00:46:33,833 with the late lieutenant Jordan, wasn't he? 702 00:46:36,377 --> 00:46:38,087 How would a cop like you know that? 703 00:46:38,170 --> 00:46:40,381 Thought you was one of those honest ones. 704 00:46:42,967 --> 00:46:44,593 Uh... 705 00:46:44,677 --> 00:46:47,054 When I knew him, his, uh... 706 00:46:47,138 --> 00:46:49,682 His name was brown, Joe brown. 707 00:46:50,766 --> 00:46:53,185 He's been out of town for a while. 708 00:46:54,186 --> 00:46:55,980 How come? 709 00:46:56,063 --> 00:46:57,690 I don't know. 710 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Joe brown... Must be a million of 'em. 711 00:46:59,859 --> 00:47:01,819 What's his name this month? 712 00:47:01,902 --> 00:47:03,779 ( Chuckles ) Zero. 713 00:47:03,863 --> 00:47:07,158 'Cause that's exactly what he gives us gals that work for him. 714 00:47:07,241 --> 00:47:08,367 Zero. 715 00:47:09,535 --> 00:47:11,579 (Faint honking) 716 00:47:15,624 --> 00:47:17,793 I'm convinced that the man who is in touch with us 717 00:47:17,877 --> 00:47:19,837 is everything that he claims to be. 718 00:47:19,920 --> 00:47:24,425 Yes, he's proven his control over any number of human beings. 719 00:47:24,508 --> 00:47:27,345 And he's always careful to inform us of his intentions 720 00:47:27,428 --> 00:47:30,056 before each of these atrocities. 721 00:47:30,139 --> 00:47:34,268 Unfortunately, one of us has betrayed his confidence to the police. 722 00:47:34,352 --> 00:47:36,896 I'm sure he knows who that person is. 723 00:47:38,606 --> 00:47:41,025 Why must he precipitate such a bloodbath? 724 00:47:41,108 --> 00:47:44,779 I mean, can't he communicate by any other media except violence? 725 00:47:44,862 --> 00:47:46,280 Man: Exactly. 726 00:47:46,364 --> 00:47:49,283 Why can't he perform miracles? Cure a few thousand people? 727 00:47:49,367 --> 00:47:51,202 Wouldn't that be more impressive? 728 00:47:51,285 --> 00:47:54,580 The only way the lord has ever successfully disciplined us 729 00:47:54,663 --> 00:47:56,248 has been through fear. 730 00:47:56,332 --> 00:47:57,792 Cure a man and you impress 731 00:47:57,875 --> 00:47:59,960 a few people who already believe anyway. 732 00:48:00,044 --> 00:48:03,005 Kill a multitude, and you can convince a nation. 733 00:48:04,006 --> 00:48:07,426 You ought to know that, Hirsch. It worked with the Egyptians. 734 00:48:07,510 --> 00:48:09,178 He killed off all their firstborn 735 00:48:09,261 --> 00:48:11,097 and then they let your people go, didn't they? 736 00:48:11,180 --> 00:48:15,142 I wonder if the cost of salvation isn't a bit high. 737 00:48:15,226 --> 00:48:16,852 Man #2: He's only made one request. 738 00:48:16,936 --> 00:48:20,439 There's a policeman... a detective, who seems to threaten him. 739 00:48:20,523 --> 00:48:23,401 He wishes us to convince this man to join us 740 00:48:23,484 --> 00:48:25,319 without doing him harm. 741 00:48:25,403 --> 00:48:27,988 Why would he be interested in a detective? 742 00:48:30,991 --> 00:48:33,452 (Car honking) 743 00:48:40,251 --> 00:48:42,711 My boss, Mr. Richards, wants to see you. 744 00:48:42,795 --> 00:48:44,630 Get in, please. 745 00:49:04,275 --> 00:49:06,694 (Engine starts) 746 00:49:43,939 --> 00:49:47,693 Richards: Thank you, John. Will you wait downstairs? 747 00:49:49,028 --> 00:49:50,404 Come in, won't you? 748 00:49:59,288 --> 00:50:01,540 - Why don't you leave him alone? - Who you talking about? 749 00:50:01,624 --> 00:50:04,210 - You know very well. - What does he do? 750 00:50:04,293 --> 00:50:06,295 Give you tips on the market? 751 00:50:06,378 --> 00:50:10,049 I'm surprised that you can be so light about this. 752 00:50:10,132 --> 00:50:11,634 You've seen him recently, then, huh? 753 00:50:11,717 --> 00:50:14,011 I've just come from him. 754 00:50:14,094 --> 00:50:16,138 Can't you feel his power still in me? 755 00:50:16,222 --> 00:50:18,557 He trusts you? Why? 756 00:50:18,641 --> 00:50:20,518 We were chosen. 757 00:50:20,601 --> 00:50:23,062 All of us. 758 00:50:23,145 --> 00:50:26,941 Without so much as a letter, not even a telephone call, 759 00:50:27,024 --> 00:50:31,278 we knew to gather in New York on the first of the month. 760 00:50:31,362 --> 00:50:34,365 He reached inside of our minds... 761 00:50:35,824 --> 00:50:38,118 Honored us by his choice. 762 00:50:38,202 --> 00:50:40,329 Oh... "Disciples," huh? 763 00:50:40,412 --> 00:50:43,082 He could've disposed of you just by willing it. 764 00:50:43,165 --> 00:50:46,126 Must've had a reason to keep me around. 765 00:50:46,210 --> 00:50:50,130 Perhaps he feels if he could convince a person like you... 766 00:50:50,214 --> 00:50:53,217 Don't tell me that he needs to build up his confidence. 767 00:50:54,635 --> 00:50:58,347 The last time the living god came forward on this earth, 768 00:50:58,430 --> 00:50:59,807 he's the one who got murdered. 769 00:51:01,225 --> 00:51:03,060 Did he ever mention his mother to you? 770 00:51:03,143 --> 00:51:05,187 Well, she's deceased, isn't she? 771 00:51:05,271 --> 00:51:09,567 Did he ever talk about a time back in 1951, 772 00:51:09,650 --> 00:51:13,737 she was walking on a beach at night in Cape Cod, 773 00:51:13,821 --> 00:51:16,657 and... found herself in a Meadow in New Jersey? 774 00:51:16,740 --> 00:51:20,411 I don't wanna hear any more of this. 775 00:51:20,494 --> 00:51:22,830 - What's the matter with you? - I don't feel very well. 776 00:51:22,913 --> 00:51:24,999 - What's wrong? - I... I don't feel very well. 777 00:51:25,082 --> 00:51:27,126 - Sit down - get my chauffeur. 778 00:51:27,209 --> 00:51:30,838 ( Groaning ) Get me a glass of water, please! 779 00:51:30,921 --> 00:51:32,631 (Groaning) 780 00:51:37,011 --> 00:51:39,096 - Here. - ( Gasping ) 781 00:51:40,097 --> 00:51:42,016 - Drink it slowly. - I can't. Can't swallow... 782 00:51:42,099 --> 00:51:44,602 Hold on. Take it easy. 783 00:51:44,685 --> 00:51:46,395 (Gagging, choking ) 784 00:51:46,478 --> 00:51:47,980 Come on, it's not your heart. 785 00:51:48,063 --> 00:51:50,399 It's not your heart! It's him! 786 00:51:50,482 --> 00:51:52,985 Come on, fight him! Fight him! 787 00:51:53,068 --> 00:51:55,529 He's trying to show me what he can do. 788 00:51:55,613 --> 00:51:57,948 Fight him! 789 00:51:58,032 --> 00:51:59,908 Fight him! Fight him! 790 00:51:59,992 --> 00:52:02,119 Fight him! Fight him! 791 00:52:06,915 --> 00:52:09,960 Damn you. Kill me. 792 00:52:10,044 --> 00:52:12,129 Kill me! 793 00:52:39,198 --> 00:52:41,200 (Token clinks) 794 00:52:45,871 --> 00:52:47,915 (Token clinks) 795 00:53:18,487 --> 00:53:21,824 (Train wheels screeching ) 796 00:53:21,907 --> 00:53:24,201 All right, police! Everybody, stand back. 797 00:53:24,284 --> 00:53:26,370 I was waiting for one of you to find me. 798 00:53:26,453 --> 00:53:29,123 I tried. 799 00:53:29,206 --> 00:53:32,543 I'm sorry... I tried. 800 00:53:35,295 --> 00:53:38,006 I'm really not very good at it. 801 00:53:39,174 --> 00:53:40,884 Wish I could pray. 802 00:53:40,968 --> 00:53:42,636 Logan, huh? That's your name? 803 00:53:42,720 --> 00:53:45,347 I-I warned you about the killings at the parade. 804 00:53:45,431 --> 00:53:48,308 He forgave me. 805 00:53:48,392 --> 00:53:50,769 He gave me one more chance. 806 00:53:50,853 --> 00:53:52,813 - He's waiting. - Let's go there, Mr. Logan. 807 00:53:52,896 --> 00:53:56,650 - I can't. Not now. - Why not? 808 00:53:58,235 --> 00:54:00,779 I can't tell him I failed. 809 00:54:00,863 --> 00:54:03,699 You won't have to. 810 00:54:03,782 --> 00:54:06,660 I'll tell him for you. 811 00:54:06,744 --> 00:54:08,871 Come on, let's go. 812 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Uh... 813 00:55:02,216 --> 00:55:05,302 He never comes upstairs. 814 00:55:06,595 --> 00:55:09,515 I always go down to the furnace room. 815 00:55:09,598 --> 00:55:11,767 He likes it there. 816 00:55:11,850 --> 00:55:14,102 It's warm, and, uh, 817 00:55:14,186 --> 00:55:15,979 no one sees him. 818 00:55:16,063 --> 00:55:17,981 He stays in hiding? 819 00:55:19,316 --> 00:55:21,485 Isolation. 820 00:55:21,568 --> 00:55:26,281 It isn't necessary for him to actually... 821 00:55:26,365 --> 00:55:29,409 Contact us directly anymore. 822 00:55:29,493 --> 00:55:31,870 He can make us know what he wishes... 823 00:55:33,831 --> 00:55:35,582 'Cause he learned how. 824 00:55:35,666 --> 00:55:37,376 He's growing. 825 00:55:38,585 --> 00:55:41,797 He's changing every day, 826 00:55:41,880 --> 00:55:44,800 becoming more powerful. 827 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 That's okay. 828 00:55:49,763 --> 00:55:53,559 You're strong. You've shown him... 829 00:55:53,642 --> 00:55:56,812 You could exercise your will. 830 00:56:26,008 --> 00:56:27,801 ( Screaming ) 831 00:56:31,680 --> 00:56:34,224 (Faint crackling ) 832 00:57:04,254 --> 00:57:07,132 You brought me to you and now you're afraid to let me see you? 833 00:57:09,927 --> 00:57:12,846 Why is it so important ibeheve? 834 00:57:14,598 --> 00:57:18,101 What makes me different from the others you killed? 835 00:57:19,645 --> 00:57:22,105 (Man whispering ) Accept me. No questions. 836 00:57:24,149 --> 00:57:27,611 Why are you afraid of me? 837 00:57:31,323 --> 00:57:34,493 You're afraid I'll find out something? 838 00:57:36,411 --> 00:57:38,622 You can't kill me, can you? 839 00:57:40,707 --> 00:57:44,211 Because I'm different, too. 840 00:57:46,964 --> 00:57:49,716 I'm starting to feel it. 841 00:57:50,801 --> 00:57:53,053 To find out. 842 00:57:54,513 --> 00:57:57,182 (Man whispering ) I told you that you could be hurt. 843 00:57:57,265 --> 00:58:01,186 Your stitches haven't yet healed. 844 00:58:01,269 --> 00:58:05,524 (Chanting echoes ) 845 00:58:11,530 --> 00:58:14,157 (Chanting continues) 846 00:58:15,283 --> 00:58:17,577 ( Crackling ) 847 00:58:20,747 --> 00:58:23,041 (Chanting continues) 848 00:58:29,339 --> 00:58:32,009 (Chanting continues) 849 00:58:44,438 --> 00:58:46,690 ( Nicholas screams) 850 00:59:16,261 --> 00:59:18,180 Sister, we're investigating a series of crimes 851 00:59:18,263 --> 00:59:20,265 and we need your help. 852 00:59:20,348 --> 00:59:24,061 Um, we need the adoption records for the year of 1941. 853 00:59:24,144 --> 00:59:26,980 We don't usually release that information. 854 00:59:27,064 --> 00:59:29,107 Oh, I know you don't, 855 00:59:29,191 --> 00:59:31,276 but it's very important for us to locate 856 00:59:31,359 --> 00:59:33,695 the natural parent of this child. 857 00:59:33,779 --> 00:59:37,407 Well... the child would be a grown man by now. 858 00:59:37,491 --> 00:59:38,742 Nicholas: Oh, yes. 859 00:59:38,825 --> 00:59:41,161 I don't see how it could do any harm, could it? 860 00:59:41,244 --> 00:59:43,705 Not at all. 861 00:59:43,789 --> 00:59:46,792 Now, those records are probably been moved to the new building. 862 00:59:49,669 --> 00:59:52,923 Uh, there's no record of the father's identity. 863 00:59:53,006 --> 00:59:55,008 The child was born out of wedlock. 864 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 No, that's all right, 865 00:59:57,177 --> 00:59:58,929 we're more interested in the mother's name. 866 01:00:01,556 --> 01:00:04,267 Mullin... Elizabeth mullin. 867 01:00:07,312 --> 01:00:09,231 Thank you. 868 01:00:09,314 --> 01:00:11,733 Thank you very much. 869 01:00:42,305 --> 01:00:44,099 Hello. 870 01:00:45,350 --> 01:00:46,977 I phoned earlier. 871 01:00:47,060 --> 01:00:48,937 - About miss mullin. - Yes. 872 01:00:49,020 --> 01:00:50,856 You didn't tell her I was coming? 873 01:00:50,939 --> 01:00:53,984 There's no need to. She's not going anywhere. 874 01:00:54,067 --> 01:00:55,902 None of them are. 875 01:00:57,696 --> 01:00:59,531 Would you tell me something about her, please? 876 01:00:59,614 --> 01:01:02,284 Nurse: She's an old maid. You know the type? 877 01:01:02,367 --> 01:01:05,620 - I'll bring her down for you. - I'd rather see her upstairs, 878 01:01:05,704 --> 01:01:07,747 - if that's all right. - Sure, come on. 879 01:01:07,831 --> 01:01:09,666 Oh, listen, you know, we can't be responsible 880 01:01:09,749 --> 01:01:11,209 for the condition of the rooms. 881 01:01:11,293 --> 01:01:13,795 You know these people, they like things their own way. 882 01:01:18,967 --> 01:01:20,927 There's this lady who lived next door to her 883 01:01:21,011 --> 01:01:22,220 who died a couple of days ago. 884 01:01:22,304 --> 01:01:24,699 I mean, she just died sitting there looking out of the window. 885 01:01:24,723 --> 01:01:26,766 Nobody even missed her till dinnertime. 886 01:01:26,850 --> 01:01:28,768 Well, you know what they say... 887 01:01:28,852 --> 01:01:31,730 "There's only one cure for old age." 888 01:01:32,772 --> 01:01:35,609 It's second door to the right. 889 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 I'll just knock on the door, if you don't mind. 890 01:01:39,946 --> 01:01:42,324 I'm sure you have something else to do. 891 01:02:04,638 --> 01:02:06,890 ( Knocks ) 892 01:02:06,973 --> 01:02:09,142 Miss mullin? 893 01:02:10,977 --> 01:02:13,313 ( Knocks ) 894 01:02:13,396 --> 01:02:15,690 Miss mullin? 895 01:02:15,774 --> 01:02:18,026 You have a visitor. May I come in? 896 01:02:19,069 --> 01:02:20,904 Mullin: Yes. 897 01:02:29,955 --> 01:02:31,998 (Door creaks) 898 01:02:34,125 --> 01:02:37,170 Come in. Shut the door before there's a draft. 899 01:02:43,593 --> 01:02:45,637 It's a hot day. You should open the window. 900 01:02:45,720 --> 01:02:49,391 If you don't mind, I'm satisfied with the temperature in here. 901 01:02:49,474 --> 01:02:52,936 What do you want? Do I know you? 902 01:02:53,019 --> 01:02:55,438 I'm a policeman. 903 01:02:55,522 --> 01:02:58,650 I hope you'll be able to help me with some information. 904 01:02:58,733 --> 01:03:01,152 Well, you've come to the wrong party. 905 01:03:01,236 --> 01:03:04,906 Well, this is about something that happened a long time ago... 906 01:03:04,990 --> 01:03:07,158 35 years. 907 01:03:07,242 --> 01:03:09,619 My memory's all I have left. 908 01:03:09,703 --> 01:03:12,580 None of the other parts work very good anymore. 909 01:03:12,664 --> 01:03:15,375 Uh... 910 01:03:15,458 --> 01:03:18,962 You remember the New York world's fair? 911 01:03:19,045 --> 01:03:20,922 The original one in flushing meadows? 912 01:03:21,006 --> 01:03:24,217 Oh, yes. It was grand. 913 01:03:24,301 --> 01:03:26,344 My father helped build it. 914 01:03:28,138 --> 01:03:30,223 He was a construction worker. 915 01:03:30,307 --> 01:03:32,684 Helped build the perisphere. 916 01:03:32,767 --> 01:03:36,479 But you wouldn't remember that. You weren't even born then. 917 01:03:36,563 --> 01:03:39,190 Do you ever remember talking to a policeman before? 918 01:03:39,274 --> 01:03:43,236 About some problem... Officially, I mean. 919 01:03:43,320 --> 01:03:44,904 No. 920 01:03:44,988 --> 01:03:47,198 About the same time as the world's fair? 921 01:03:47,282 --> 01:03:48,718 You don't remember making a statement 922 01:03:48,742 --> 01:03:50,243 to some officers in queens county 923 01:03:50,327 --> 01:03:53,246 about a terrible experience you had? 924 01:03:55,415 --> 01:03:57,500 Why would you want to know about that? 925 01:03:57,584 --> 01:04:00,170 Well, let's just say I think it might be important. 926 01:04:00,253 --> 01:04:02,130 ( Scoffs ) 927 01:04:02,213 --> 01:04:05,592 They wouldn't believe me then. Why should you believe me now? 928 01:04:07,886 --> 01:04:11,348 They made me tell the story over and over again. 929 01:04:11,431 --> 01:04:13,391 All they did was laugh. 930 01:04:14,642 --> 01:04:17,687 Pretty soon, I began to believe it never happened. 931 01:04:17,771 --> 01:04:20,899 Few weeks later, I realized I was right. 932 01:04:22,567 --> 01:04:25,904 That was the first time my father ever hit me. 933 01:04:27,238 --> 01:04:30,617 They sent me to an aunt for a few months. 934 01:04:32,410 --> 01:04:34,913 Finally, I came back and... 935 01:04:35,914 --> 01:04:38,917 The baby was born in queens hospital. 936 01:04:41,044 --> 01:04:43,546 So, you... 937 01:04:43,630 --> 01:04:45,298 You were coming home after the fair. 938 01:04:45,382 --> 01:04:48,385 It was past 11:00 pm? 939 01:04:49,677 --> 01:04:54,099 I can tell more what I felt than what I saw. 940 01:04:58,895 --> 01:05:03,358 Mullin: There was motion and the soft sound of engines, 941 01:05:03,441 --> 01:05:07,112 and... I seemed to be floafing. 942 01:05:10,949 --> 01:05:13,576 ( Silent) 943 01:05:17,831 --> 01:05:21,042 It was a ball of light all around me. 944 01:05:25,004 --> 01:05:28,216 I... I felt it pass through me. 945 01:05:29,968 --> 01:05:33,096 And the purring sounds stopped. 946 01:05:34,264 --> 01:05:38,810 And I... I found myself wandering down the street near my home. 947 01:05:39,853 --> 01:05:43,481 It was the next day. Nobody believed me. 948 01:05:43,565 --> 01:05:45,775 And I realized I was going to have a baby 949 01:05:45,859 --> 01:05:47,652 and nothing could stop it. 950 01:05:48,778 --> 01:05:50,738 I swore to my father, in Jesus' name, 951 01:05:50,822 --> 01:05:53,408 that I never had slept with a man. 952 01:05:53,491 --> 01:05:56,661 Ineverhad. Ineverhave. 953 01:05:57,996 --> 01:05:59,372 Oh, you... 954 01:05:59,456 --> 01:06:02,125 You know miss Simmons down the hall? 955 01:06:02,208 --> 01:06:05,837 She never has either and she's almost 80. 956 01:06:05,920 --> 01:06:08,798 I guess we're the only two virgins left. 957 01:06:11,092 --> 01:06:14,596 I carried that baby inside me for nine months. 958 01:06:14,679 --> 01:06:16,890 I hated it. 959 01:06:16,973 --> 01:06:19,934 I couldn't understand. 960 01:06:20,018 --> 01:06:22,812 I even thought of committing suicide, but... 961 01:06:22,896 --> 01:06:25,899 We were... we were catholics, you know? 962 01:06:25,982 --> 01:06:28,401 Didn't the church help you? 963 01:06:28,485 --> 01:06:30,904 Yeah, they... They took the baby, and... 964 01:06:32,655 --> 01:06:36,743 They did put him up for adoption with a good catholic family. 965 01:06:36,826 --> 01:06:40,288 Yes. They did just that. 966 01:06:41,289 --> 01:06:45,502 Somebody at the hospital told me it was a boy. 967 01:06:45,585 --> 01:06:48,046 I never felt it was mine. 968 01:06:48,129 --> 01:06:50,798 It seemed to have a life of its own. 969 01:06:53,259 --> 01:06:55,762 I'm glad I didn't see it. 970 01:07:08,691 --> 01:07:12,111 Why have you waited all this time to come? 971 01:07:13,154 --> 01:07:15,657 Who are you really? 972 01:07:24,707 --> 01:07:26,834 You're him, aren't you? 973 01:07:33,550 --> 01:07:35,718 I don't know. 974 01:07:37,220 --> 01:07:39,013 I might be. 975 01:07:39,097 --> 01:07:41,516 What are you? 976 01:07:41,599 --> 01:07:45,061 I don't know any more than you do why they put me here. 977 01:07:45,144 --> 01:07:46,437 For what reason? 978 01:07:46,521 --> 01:07:48,064 What are you going to do to me now? 979 01:07:48,147 --> 01:07:49,732 Oh, please. 980 01:07:49,816 --> 01:07:52,360 Haven't you hurt me enough? 981 01:07:52,443 --> 01:07:55,405 I was never the same after what you did to me. 982 01:07:55,488 --> 01:07:59,158 Never. Please, don't... don't... Don't... don't... don't touch me. 983 01:07:59,242 --> 01:08:02,954 - Haven't you done enough? - I didn't do anything to you. 984 01:08:03,037 --> 01:08:05,623 Some other force wanted me born, wanted me to be carried by you, 985 01:08:05,707 --> 01:08:07,584 wanted me to... 986 01:08:07,667 --> 01:08:09,907 Wanted me to live half my life before knowing what I was. 987 01:08:09,961 --> 01:08:12,630 Why pick on me? Why me? 988 01:08:12,714 --> 01:08:14,465 I never hurt anyone in my whole life. 989 01:08:14,549 --> 01:08:17,427 - Why do you have to hurt me now? - Don't you see? 990 01:08:17,510 --> 01:08:19,637 What happened to you was over after I was born. 991 01:08:19,721 --> 01:08:22,056 What's happening to me is just beginning. 992 01:08:22,140 --> 01:08:25,310 You get out of here! Don't touch me! 993 01:08:25,393 --> 01:08:28,062 ( Sobbing ) Don't ever come back! 994 01:08:29,564 --> 01:08:31,357 What are you doing to her? 995 01:08:31,441 --> 01:08:34,861 - What did he do to you, ma'am? - ( Mullin stammering) 996 01:08:34,944 --> 01:08:36,779 Don't touch me. Don't touch... 997 01:08:38,656 --> 01:08:40,074 You're no cop! 998 01:08:40,158 --> 01:08:43,202 - Attendant: Calm down, ma'am... - I don't want anybody to touch me. 999 01:08:43,286 --> 01:08:45,997 I don't want anyone to touch me. 1000 01:08:49,751 --> 01:08:52,253 I don't want you ever to touch me again! 1001 01:08:52,337 --> 01:08:54,672 ( Sobbing ) 1002 01:09:10,021 --> 01:09:11,564 Do you know who I am? 1003 01:09:11,648 --> 01:09:13,900 I suppose you're Casey. 1004 01:09:16,069 --> 01:09:18,905 Please, come in. 1005 01:09:34,837 --> 01:09:38,091 He hasn't been home for three nights. 1006 01:09:38,174 --> 01:09:40,593 I'm afraid. 1007 01:09:40,677 --> 01:09:43,346 Peter isn't an ordinary man. 1008 01:09:43,429 --> 01:09:45,181 He never has been. 1009 01:09:45,264 --> 01:09:48,267 Why weren't there any children? 1010 01:09:49,352 --> 01:09:51,270 I mean, he seems to have some sort of hang-up 1011 01:09:51,354 --> 01:09:53,439 whenever I mention kids. 1012 01:10:00,947 --> 01:10:03,408 I had three pregnancies. 1013 01:10:04,575 --> 01:10:06,911 Each one ended in a miscarriage 1014 01:10:06,994 --> 01:10:09,247 in the fifth or sixth month. 1015 01:10:10,456 --> 01:10:13,167 Doctors could find nothing wrong with me. 1016 01:10:13,251 --> 01:10:16,796 There was no reason for the miscarriages. 1017 01:10:17,964 --> 01:10:21,217 No reason. None. 1018 01:10:23,344 --> 01:10:24,971 ( Lighter clicks ) 1019 01:10:25,054 --> 01:10:26,764 I didn't know about that. 1020 01:10:28,725 --> 01:10:30,977 He never mentioned it. 1021 01:10:34,355 --> 01:10:37,316 He wasn't sorry. 1022 01:10:37,400 --> 01:10:40,570 Oh, he said all the right things. 1023 01:10:42,697 --> 01:10:47,285 But I felt he was relieved when the babies weren't born. 1024 01:10:48,828 --> 01:10:51,247 He was always frightened of having children. 1025 01:10:52,540 --> 01:10:55,251 An irrational fear. 1026 01:10:59,714 --> 01:11:03,009 It's crazy, but somehow I felt 1027 01:11:03,092 --> 01:11:05,303 he knew they wouldn't be born. 1028 01:11:06,387 --> 01:11:08,181 How would he know? 1029 01:11:08,264 --> 01:11:10,391 The doctor convinced me... 1030 01:11:11,768 --> 01:11:13,728 To have an operation 1031 01:11:13,811 --> 01:11:17,648 so there wouldn't be any more pregnancies for my own well-being. 1032 01:11:18,900 --> 01:11:20,485 Father dowling sancfionedit 1033 01:11:20,568 --> 01:11:23,321 in the name of the church for health reasons. 1034 01:11:25,698 --> 01:11:27,700 So... 1035 01:11:30,203 --> 01:11:33,164 I'm alone. 1036 01:11:33,247 --> 01:11:35,208 Sometimes 1037 01:11:35,291 --> 01:11:37,543 I sit here and wonder, 1038 01:11:37,627 --> 01:11:40,379 "who did I live with all those years?" 1039 01:11:57,146 --> 01:11:59,440 I'm sorry, I have to go back to the city. 1040 01:12:04,403 --> 01:12:07,240 What kind of a man would hope and believe 1041 01:12:07,323 --> 01:12:09,909 that his children would be stillborn? 1042 01:12:11,536 --> 01:12:15,498 Can you tell me, what kind of fear is that? 1043 01:12:18,668 --> 01:12:21,087 ( Door opens ) 1044 01:12:22,380 --> 01:12:24,465 (Door closes ) 1045 01:12:29,262 --> 01:12:31,097 I was worried. 1046 01:12:31,180 --> 01:12:32,765 I thought you might've come here. 1047 01:12:32,849 --> 01:12:34,559 "Come home," you mean. 1048 01:12:36,811 --> 01:12:39,230 No, that's all right, that's all right. 1049 01:12:41,607 --> 01:12:43,526 No, I'm glad you're here. 1050 01:12:44,652 --> 01:12:47,029 I've never seen the two of you together before. 1051 01:12:54,912 --> 01:12:57,665 Odd, isn't it? 1052 01:12:57,748 --> 01:12:59,959 The two people you love the most. 1053 01:13:00,042 --> 01:13:02,587 Makes saying goodbye easier. 1054 01:13:10,803 --> 01:13:13,806 See, he's going away. 1055 01:13:14,807 --> 01:13:17,018 That's so, isn't it, Peter? 1056 01:13:18,561 --> 01:13:21,439 Well, you don't have to keep these for me anymore. 1057 01:13:24,442 --> 01:13:27,153 All my life, I felt so close to god. 1058 01:13:30,072 --> 01:13:31,949 And it wasn't him after all. 1059 01:13:36,537 --> 01:13:39,373 I wish I had saved some of that love for you. 1060 01:13:40,583 --> 01:13:43,836 I wish I could do it now. 1061 01:13:56,974 --> 01:14:00,311 Do you think you can set me free so easily? 1062 01:14:08,319 --> 01:14:10,947 Martha... 1063 01:14:11,030 --> 01:14:13,824 Help her if you can. 1064 01:14:13,908 --> 01:14:16,577 Like you've always helped me. 1065 01:14:41,519 --> 01:14:45,064 Casey: You came to her. 1066 01:14:45,147 --> 01:14:47,775 Would you have come to me afterward? 1067 01:14:50,027 --> 01:14:51,278 Yes. 1068 01:14:51,362 --> 01:14:53,990 Yes, yes, yes, yes. 1069 01:14:54,073 --> 01:14:57,284 You don't have to do this. You're going to get hurt. 1070 01:14:57,368 --> 01:14:59,870 Casey, the choices aren't mine, they never were. 1071 01:14:59,954 --> 01:15:01,706 Oh. 1072 01:15:03,499 --> 01:15:06,127 Honey, you don't even know who I am. 1073 01:15:06,210 --> 01:15:07,962 You won't let me get close. 1074 01:15:09,630 --> 01:15:12,591 There's nothing left. 1075 01:15:12,675 --> 01:15:15,428 Can't you see? 1076 01:15:15,511 --> 01:15:17,722 Look at me. 1077 01:15:17,805 --> 01:15:21,267 Look at me! 1078 01:15:21,350 --> 01:15:22,893 Can't you see? 1079 01:15:26,397 --> 01:15:29,608 Yes, I see. 1080 01:15:30,693 --> 01:15:33,320 We're all just gonna let go of each other. 1081 01:15:33,404 --> 01:15:36,198 Okay? 1082 01:15:37,324 --> 01:15:39,535 Okay? 1083 01:15:41,162 --> 01:15:42,663 Okay. 1084 01:16:00,765 --> 01:16:03,350 (Car engine starts) 1085 01:16:26,332 --> 01:16:28,918 (Jukebox music playing ) 1086 01:16:31,420 --> 01:16:34,048 Corner two. 1087 01:16:34,131 --> 01:16:35,549 Man: Hey, zero! 1088 01:16:35,633 --> 01:16:37,426 Man, you got one of your customers waiting. 1089 01:16:37,510 --> 01:16:40,554 Hey, man! I've been waiting for you for three hours! 1090 01:16:40,638 --> 01:16:42,306 What you got there, huh? 1091 01:16:42,389 --> 01:16:45,017 ( Chuckles ) What is this shit? 1092 01:16:48,729 --> 01:16:50,648 - Turkey, you holding out on me? - No, man! 1093 01:16:50,731 --> 01:16:52,024 - Huh? - Come on. 1094 01:16:52,108 --> 01:16:55,361 Come on, empty your pockets. Inside out! 1095 01:16:55,444 --> 01:16:57,822 How do I know you haven't got a tape some place, huh? 1096 01:16:57,905 --> 01:16:59,365 Huh? 1097 01:16:59,448 --> 01:17:01,575 Come on, man. What you pushing me for? 1098 01:17:01,659 --> 01:17:03,828 - Come on, man. - Child, move! 1099 01:17:03,911 --> 01:17:05,871 (Men shouting ) 1100 01:17:05,955 --> 01:17:08,249 I dealt for you before, 20 times, man. 1101 01:17:08,332 --> 01:17:09,750 I just gave you a hundred dollars! 1102 01:17:09,834 --> 01:17:11,293 What's the matter with you, man? 1103 01:17:11,377 --> 01:17:12,670 Look at this guy, man! 1104 01:17:12,753 --> 01:17:15,464 Get in there! ( Shouting ) 1105 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 Dude pushing on me... 1106 01:17:18,050 --> 01:17:19,802 What's the matter with you, zero? 1107 01:17:19,885 --> 01:17:22,054 Come on, man. 1108 01:17:23,681 --> 01:17:25,141 All right, drop your pants. Drop 'em! 1109 01:17:25,224 --> 01:17:26,809 I ain't hidin' nothing, man. 1110 01:17:29,270 --> 01:17:32,022 (Pool balls clattering ) 1111 01:17:32,106 --> 01:17:34,733 (Music continues) 1112 01:17:44,493 --> 01:17:46,120 (Raps) 1113 01:18:20,446 --> 01:18:23,157 Zero: I'm gonna be good to you. 1114 01:18:23,240 --> 01:18:25,701 Ahem. I'm gonna give you three bags. 1115 01:18:25,784 --> 01:18:27,912 Man, I just gave you a hundred dollars. 1116 01:18:27,995 --> 01:18:29,705 Inflation, brotha! 1117 01:18:29,788 --> 01:18:32,458 Man, I can't go out there with this. They'll kill me. 1118 01:18:32,541 --> 01:18:35,002 It's either them or me. Come on. 1119 01:18:39,423 --> 01:18:41,842 Nicholas: Who killed lieutenant Jordan? 1120 01:18:44,678 --> 01:18:46,847 Flush the shit down the toilet. 1121 01:18:46,931 --> 01:18:49,558 Move! 1122 01:18:49,642 --> 01:18:51,769 Don't be afraid. 1123 01:18:54,521 --> 01:18:56,982 You crazy mother. 1124 01:18:57,066 --> 01:18:59,109 Alone you gonna bust my ass? 1125 01:18:59,193 --> 01:19:00,611 ( Clicks ) 1126 01:19:00,694 --> 01:19:03,030 They ain't gonna let you do that to a brotha. 1127 01:19:08,244 --> 01:19:09,620 Hah! 1128 01:19:09,703 --> 01:19:12,665 ( Shouting ) 1129 01:19:34,687 --> 01:19:37,940 Hey, wait a minute, man! 1130 01:19:39,692 --> 01:19:42,236 ( Shouts ) 1131 01:19:42,319 --> 01:19:44,363 ( Screams ) 1132 01:19:56,500 --> 01:19:58,919 (Groaning) 1133 01:22:25,732 --> 01:22:28,110 Phillips: We're not the same, you and me. 1134 01:22:30,696 --> 01:22:33,449 (Door creaks) 1135 01:22:57,681 --> 01:22:59,892 I found you by myself this time. 1136 01:22:59,975 --> 01:23:02,811 You've tested yourself since we last met, 1137 01:23:02,895 --> 01:23:05,230 and now you've experienced it. 1138 01:23:05,314 --> 01:23:06,982 I'm not gonna do it again. 1139 01:23:07,065 --> 01:23:10,486 In all living things, one set of genes is dominant. 1140 01:23:11,695 --> 01:23:14,698 In me, all that is human became recessive. 1141 01:23:15,949 --> 01:23:18,202 And you, my brother, if I may call you that, 1142 01:23:18,285 --> 01:23:19,995 are the reverse. 1143 01:23:20,078 --> 01:23:22,331 That is why it took you so much longer 1144 01:23:22,414 --> 01:23:24,458 to come to realize what you are. 1145 01:23:25,501 --> 01:23:27,586 That is why it's so difficult for you to break 1146 01:23:27,669 --> 01:23:29,922 with the human portion of your character. 1147 01:23:30,005 --> 01:23:32,216 Why did they put the both of us here? 1148 01:23:32,299 --> 01:23:36,011 You were not like them, so they tried again. 1149 01:23:37,221 --> 01:23:39,890 If there are others, they'll be like me. 1150 01:23:39,973 --> 01:23:41,975 Your children would have been like me... 1151 01:23:44,436 --> 01:23:46,063 If you hadn't willed them to die. 1152 01:23:46,146 --> 01:23:47,856 I didn't! 1153 01:23:52,861 --> 01:23:55,614 The history books are full of virgin births. 1154 01:23:55,697 --> 01:23:59,284 Who were Moses and Jesus, really? 1155 01:24:02,996 --> 01:24:04,831 Our ancestors. 1156 01:24:04,915 --> 01:24:06,416 They were put here to create! 1157 01:24:07,459 --> 01:24:09,920 I can bear your child. 1158 01:24:10,963 --> 01:24:15,300 Together we could start a new species. 1159 01:24:19,137 --> 01:24:20,764 No! No! 1160 01:24:30,232 --> 01:24:32,859 It was meant to be. 1161 01:24:34,820 --> 01:24:37,322 It's meant to be. 1162 01:24:49,793 --> 01:24:52,212 ( Shrieking ) 1163 01:24:55,090 --> 01:24:57,342 You've never felt pain. 1164 01:24:59,720 --> 01:25:02,264 (Whimpering ) 1165 01:25:06,602 --> 01:25:09,688 (Moaning) 1166 01:25:16,278 --> 01:25:19,448 ( Gasping ) 1167 01:25:29,082 --> 01:25:32,502 (Rumbling) 1168 01:25:40,093 --> 01:25:42,220 ( Screaming ) 1169 01:26:12,084 --> 01:26:15,545 (Rumbling) 1170 01:26:35,816 --> 01:26:37,859 ( Crashing ) 1171 01:26:57,087 --> 01:26:59,965 (Wood crackling ) 1172 01:27:16,189 --> 01:27:18,483 (Car horns honking) 1173 01:27:26,450 --> 01:27:28,243 Reporter: Mr. Nicholas... 1174 01:27:28,326 --> 01:27:30,620 Can we ask you a couple of questions, please? 1175 01:27:30,704 --> 01:27:31,997 Yes? 1176 01:27:32,080 --> 01:27:33,891 Could you tell us, sir, when you went to the building that night, 1177 01:27:33,915 --> 01:27:35,810 were you aware that you were gonna commit an act of homicide 1178 01:27:35,834 --> 01:27:38,086 on a person named Bernard Phillips? 1179 01:27:39,212 --> 01:27:40,714 Yes, yes, I was. 1180 01:27:40,797 --> 01:27:42,799 Reporter: You were. Sir, sir? 1181 01:27:42,883 --> 01:27:44,593 Can I just ask you... 1182 01:27:44,676 --> 01:27:46,887 Your reasons for performing 1183 01:27:46,970 --> 01:27:50,307 this atrocious murder against a 24-year-old boy? 1184 01:27:53,518 --> 01:27:55,604 "God told me to." 1185 01:27:55,687 --> 01:27:57,022 Reporter: Pardon? 1186 01:28:00,817 --> 01:28:03,987 God told me to. 1187 01:28:29,387 --> 01:28:32,349 (Music playing) 1188 01:28:32,432 --> 01:28:35,685 (Choir singing in Latin ) 81644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.