All language subtitles for God.Told.Me.To.1976.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:22,684 --> 00:02:24,645 There! 4 00:03:09,398 --> 00:03:10,774 Oh, my god. 5 00:03:12,359 --> 00:03:13,860 Woman: Oh, my god! Someone's shooting! 6 00:03:39,136 --> 00:03:41,638 Man: At approximately 12:14 pm. Today, 7 00:03:41,722 --> 00:03:44,349 a sniper, utilizing a telescopic rifle 8 00:03:44,433 --> 00:03:46,643 opened fire on pedestrians. 9 00:03:46,727 --> 00:03:49,896 His first victim, Alfred p. Majors, was killed instantly 10 00:03:49,980 --> 00:03:52,899 when a .22-caliber bullet passed through his temple. 11 00:03:52,983 --> 00:03:56,528 14 other citizens were mortally wounded. 12 00:03:56,611 --> 00:03:59,114 Due to the tie-up, police found it impossible 13 00:03:59,197 --> 00:04:02,909 to reach the scene of the homicides, 14 00:04:02,993 --> 00:04:06,621 and emergency vehicles were unable to get through. 15 00:04:06,705 --> 00:04:08,957 At 12:24 pm, 16 00:04:09,040 --> 00:04:13,044 the police helicopter patrol pinpointed the sniper 17 00:04:13,128 --> 00:04:15,756 as being perched on top of the water tower 18 00:04:15,839 --> 00:04:18,175 at the haskell publications building. 19 00:04:19,676 --> 00:04:22,345 But, before appropriate action could be taken, 20 00:04:22,429 --> 00:04:25,265 one of our officers took the initiative of climbing the water tower 21 00:04:25,348 --> 00:04:27,642 in an effort to talk the sniper down. 22 00:04:34,775 --> 00:04:37,027 - He say anything? - Um-mm. 23 00:04:40,655 --> 00:04:43,241 Hey, Pete, he's gonna come down. 24 00:04:43,325 --> 00:04:46,286 Listen, I'm not coming up to arrest you. 25 00:04:46,369 --> 00:04:48,455 I just wanna talk... 26 00:04:48,538 --> 00:04:51,458 Find out who you are, 27 00:04:51,541 --> 00:04:53,752 why you've done this. 28 00:05:15,816 --> 00:05:18,568 Pete! Get down here! 29 00:05:18,652 --> 00:05:21,488 Pete, the helicopter's on its way. They'll take care of it. 30 00:05:21,571 --> 00:05:23,365 Get outta there! 31 00:05:26,618 --> 00:05:29,996 We have plenty of time, none of us are going anywhere. 32 00:05:32,082 --> 00:05:34,167 I'm Peter Nicholas. 33 00:05:34,251 --> 00:05:36,795 Is there anybody you want us to call, notify you're up here? 34 00:05:36,878 --> 00:05:38,421 My name is Harold gorman. 35 00:05:38,505 --> 00:05:40,549 Do you want us to get in touch with your family? 36 00:05:40,632 --> 00:05:42,759 I don't care. 37 00:05:45,011 --> 00:05:48,598 I-I don't believe my son had anything to do with this. 38 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 He was a very good student. 39 00:05:51,810 --> 00:05:54,062 I-I mean, he couldn't possibly 40 00:05:54,145 --> 00:05:56,690 have killed all those people at that distance. 41 00:05:56,773 --> 00:06:00,485 People have told me that it is physically impossible. 42 00:06:00,569 --> 00:06:03,196 Now, there might... There must have been a lot of people 43 00:06:03,280 --> 00:06:05,115 firing from those roofs, 44 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 and the... and the police are... are covering that up. 45 00:06:07,951 --> 00:06:10,203 Th-they're... They're blaming my son. 46 00:06:10,287 --> 00:06:13,915 Nicholas: I grew up in a catholic boys' school in the Bronx, 47 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 graduated DeWitt Clinton high school, 48 00:06:17,002 --> 00:06:20,171 a year at Fordham university before I joined the force. 49 00:06:21,798 --> 00:06:23,633 Where did you go to school, Harold? 50 00:06:24,634 --> 00:06:27,262 Why should you tell me all these things? 51 00:06:28,263 --> 00:06:30,140 I want you to know me. 52 00:06:31,141 --> 00:06:34,144 We don't kill people we know, do we, Harold? 53 00:06:34,227 --> 00:06:36,479 Only strangers. 54 00:06:37,772 --> 00:06:39,900 That's why I'm coming up, Harold, 55 00:06:40,942 --> 00:06:43,612 so you can see my face. 56 00:06:54,706 --> 00:06:56,207 Hi... 57 00:06:56,291 --> 00:06:57,792 Hi. 58 00:06:59,419 --> 00:07:03,131 I'm... I'm 34 years old. 59 00:07:03,214 --> 00:07:04,591 How old are you, Harold? 60 00:07:04,674 --> 00:07:07,802 I'll be 22 the seventh of July. 61 00:07:08,887 --> 00:07:11,056 I'll never be 22, will I? 62 00:07:11,139 --> 00:07:13,475 Well... 63 00:07:14,476 --> 00:07:16,811 We can't bring anybody back to life, Harold. 64 00:07:16,895 --> 00:07:19,356 Nobody can. 65 00:07:20,357 --> 00:07:22,400 But there are a lot of people down there 66 00:07:22,484 --> 00:07:24,361 would like to know why you did this. 67 00:07:24,444 --> 00:07:27,155 You mad at somebody? 68 00:07:27,238 --> 00:07:29,783 It was a nice day. 69 00:07:29,866 --> 00:07:31,868 Nicholas: Yeah. 70 00:07:31,952 --> 00:07:34,245 You into drugs, Harold? 71 00:07:34,329 --> 00:07:37,958 I don't do that. I don't hang around with those kind of people. 72 00:07:39,501 --> 00:07:41,294 Can you tell me why you did this? 73 00:07:42,879 --> 00:07:44,714 Yes. 74 00:07:44,798 --> 00:07:46,383 You promise you won't tell anybody else? 75 00:07:46,466 --> 00:07:49,052 I can't... I can't promise that, Harold, you know. 76 00:07:49,135 --> 00:07:51,680 It's my job to find out. 77 00:07:51,763 --> 00:07:54,683 Well, I'll tell you anyway. 78 00:07:54,766 --> 00:07:56,685 God told me to. 79 00:08:02,440 --> 00:08:04,150 Don't! 80 00:08:10,198 --> 00:08:12,534 Peter, hey. 81 00:08:14,411 --> 00:08:17,372 It's okay. What happened on that roof? 82 00:08:18,790 --> 00:08:22,168 - Nothing. - It's okay. 83 00:08:22,252 --> 00:08:25,547 It's somebody else's turn to play hero. 84 00:08:35,765 --> 00:08:38,059 I'm sorry. 85 00:08:39,060 --> 00:08:41,479 I'm not gonna pick on you today. 86 00:08:44,107 --> 00:08:46,234 I'm giving you a day off. 87 00:09:13,595 --> 00:09:16,514 Ahem, this is miss forster. 88 00:09:20,101 --> 00:09:22,479 Oh, yeah. Yeah. 89 00:09:23,563 --> 00:09:25,482 Yeah, I took that class before. 90 00:09:25,565 --> 00:09:27,442 They let me live. 91 00:09:27,525 --> 00:09:28,943 All right. 92 00:09:29,027 --> 00:09:30,487 Okay, bye-bye. 93 00:09:33,698 --> 00:09:36,201 Forster: Again, Spanish Harlem. 94 00:09:40,663 --> 00:09:42,874 Forster: I really should have a police escort. 95 00:09:53,885 --> 00:09:56,179 I suppose the teacher I'm subbing for 96 00:09:56,262 --> 00:09:58,848 got mugged in the boys' lavatory. 97 00:09:58,932 --> 00:10:02,310 How'd you like to be mugged by a detective? 98 00:10:02,393 --> 00:10:04,771 Maybe they're holding her for ransom. 99 00:10:04,854 --> 00:10:07,690 Anything I could get for you? 100 00:10:15,073 --> 00:10:17,408 I have to get dressed. 101 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 - Um-mm. - Mm-hmm. 102 00:10:26,501 --> 00:10:30,380 I don't understand how his aim could be so accurate. 103 00:10:31,422 --> 00:10:35,093 It was one of those old mail order rifles. 104 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 The sights weren't even properly calibrated. 105 00:10:40,723 --> 00:10:45,186 Insane people seem to be graced with unexplainable powers. 106 00:10:45,270 --> 00:10:47,063 I read that. 107 00:10:47,147 --> 00:10:49,732 I'll bet you did. 108 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 I wonder what guided his hand. 109 00:10:56,281 --> 00:10:58,259 Are you gonna tell me all those people were meant to die? 110 00:10:58,283 --> 00:11:01,119 Oh, come on, Peter. 111 00:11:01,202 --> 00:11:02,638 You're acting like some kind of rookie 112 00:11:02,662 --> 00:11:04,581 who's never been through his kind of crap. 113 00:11:04,664 --> 00:11:06,916 You've heard every story in the book. 114 00:11:13,047 --> 00:11:15,717 I'm driving out to hempstead to see Martha. 115 00:11:18,261 --> 00:11:20,972 People don't change. 116 00:11:21,055 --> 00:11:23,266 It's really our decision, not hers. 117 00:11:26,352 --> 00:11:28,313 The laws of New York state have grown up. 118 00:11:28,396 --> 00:11:31,065 Anybody can get a divorce. 119 00:11:31,149 --> 00:11:33,568 I think she's ready to be reasonable. 120 00:11:48,666 --> 00:11:51,294 Martha: Why don't you try being honest with her? 121 00:11:53,379 --> 00:11:57,217 You really have her believing that I'm the one standing in your way. 122 00:11:59,802 --> 00:12:03,264 Doesn't she know that you sneak off to mass every morning... 123 00:12:05,600 --> 00:12:08,311 Like a thief? 124 00:12:11,648 --> 00:12:14,776 Does she know that you confess everything to the priest? 125 00:12:20,406 --> 00:12:22,492 Hey... 126 00:12:22,575 --> 00:12:25,578 Peter. 127 00:12:28,122 --> 00:12:31,167 I'm not out to hurt you, Peter. 128 00:12:31,251 --> 00:12:33,795 I feel sorry for you. 129 00:12:33,878 --> 00:12:35,588 You really believe. 130 00:12:37,799 --> 00:12:39,801 But where is all the joy 131 00:12:39,884 --> 00:12:42,345 it's supposed to put in your heart? 132 00:12:50,561 --> 00:12:52,313 I'll come again. 133 00:12:53,731 --> 00:12:55,525 We'll talk soon. 134 00:12:55,608 --> 00:12:58,611 Did you come here to ask me for something? 135 00:13:07,412 --> 00:13:10,790 You want everything to stay just as it is. 136 00:13:10,873 --> 00:13:13,626 That's fine with me. 137 00:13:14,877 --> 00:13:16,129 But... 138 00:13:16,212 --> 00:13:19,132 What will your girl do when she finds out? 139 00:13:20,174 --> 00:13:22,760 Aren't you afraid that she'll leave you? 140 00:13:26,723 --> 00:13:29,017 It happened before. 141 00:13:31,060 --> 00:13:33,062 Talk to me, Peter. 142 00:13:40,528 --> 00:13:42,780 Is there anything you need? 143 00:13:42,864 --> 00:13:44,615 No. 144 00:13:47,410 --> 00:13:49,579 No. 145 00:13:50,580 --> 00:13:52,749 I'm fine. 146 00:13:53,791 --> 00:13:56,169 No. 147 00:14:40,671 --> 00:14:43,841 Woman over pa: Dr. Morello, 361. 148 00:14:43,925 --> 00:14:47,553 Dr. Morello, 361. 149 00:14:52,809 --> 00:14:56,396 Hey, this isn't really in your jurisdiction. 150 00:14:59,690 --> 00:15:02,527 Guard: His wife said that he was sitting at home reading a magazine. 151 00:15:02,610 --> 00:15:05,655 He suddenly got up, went down to the supermarket, 152 00:15:05,738 --> 00:15:07,990 took a knife, and started stabbing people. 153 00:15:08,074 --> 00:15:10,952 John? 154 00:15:11,035 --> 00:15:12,703 Why did you do it? 155 00:15:14,872 --> 00:15:18,084 Take your time, John. I know you can hear me. 156 00:15:18,167 --> 00:15:20,962 Why did you attack all those people? 157 00:15:21,045 --> 00:15:23,673 Why did you pick up the knife? 158 00:15:25,967 --> 00:15:28,386 God told me to. 159 00:15:31,180 --> 00:15:33,266 John? John! 160 00:15:45,194 --> 00:15:48,406 Hello. 161 00:15:48,489 --> 00:15:50,700 Don't ask who I am or how I know. 162 00:15:50,783 --> 00:15:53,244 There's going to be another of those killings today. 163 00:15:53,327 --> 00:15:56,330 Hey, who is this? 164 00:15:56,414 --> 00:15:58,249 Hold on a minute. 165 00:15:58,332 --> 00:16:01,377 Pete, get on the line. This is your specialty. 166 00:16:07,842 --> 00:16:09,820 Uh, excuse me, would you repeat that again, please? 167 00:16:09,844 --> 00:16:12,096 Look, he has willed it to be. 168 00:16:12,180 --> 00:16:15,475 Five more will die today along the route of the parade. 169 00:16:15,558 --> 00:16:17,143 The St. paddy's day parade? 170 00:16:17,226 --> 00:16:19,520 There'll be 5,000 dead-drunk, you mean. 171 00:16:19,604 --> 00:16:21,439 Let me take this. 172 00:16:21,522 --> 00:16:23,649 Uh, what do you mean, "he"? 173 00:16:23,733 --> 00:16:25,943 Uh, how does he will people to kill? 174 00:16:26,027 --> 00:16:28,988 You'll see. There'll be one of your own... a policeman. 175 00:16:29,071 --> 00:16:30,907 - Which one? - I don't know. 176 00:16:30,990 --> 00:16:34,285 Maybe he hasn't even been chosen yet, but it's going to happen. 177 00:16:34,368 --> 00:16:36,871 At what time? At what point in the parade? 178 00:16:41,000 --> 00:16:43,336 Sam! Sam! 179 00:16:43,419 --> 00:16:45,087 Get down to the parade. 180 00:16:45,171 --> 00:16:46,482 I'm not supposed to march in the parade. 181 00:16:46,506 --> 00:16:48,591 Come on, there's gonna be a shooting. 182 00:16:49,592 --> 00:16:52,345 I'll be there in a minute. 183 00:16:59,018 --> 00:17:01,187 Listen, get me sergeant duff, will ya? 184 00:17:01,270 --> 00:17:04,690 He's on the parade route, 44th street and 5th Avenue. 185 00:17:04,774 --> 00:17:07,401 Oh, he's there. He marches every year. 186 00:17:07,485 --> 00:17:08,736 Find him, will ya? 187 00:17:08,819 --> 00:17:10,499 Switch the call through to one of the cars. 188 00:17:12,448 --> 00:17:14,325 Duff on phone: This is duff. 189 00:17:14,408 --> 00:17:17,912 Sarge, is there any way of delaying the parade? 190 00:17:17,995 --> 00:17:19,956 Duff: Stop the parade, sure. 191 00:17:20,039 --> 00:17:21,415 Somebody's about to go berserk 192 00:17:21,499 --> 00:17:23,334 and shoot some people in the march. 193 00:17:23,417 --> 00:17:26,254 It's gonna be a cop, probably a patrolman. 194 00:17:26,337 --> 00:17:28,965 Duff: Yeah, I hear you, but I don't believe it. 195 00:17:29,048 --> 00:17:30,776 Well, follow the march, will ya? Keep your eyes open. 196 00:17:30,800 --> 00:17:32,569 - It's gonna happen. - Duff: Yeah, yeah, okay. 197 00:17:32,593 --> 00:17:36,556 Probably up where the mayor's watching, in front of the TV cameras. 198 00:17:36,639 --> 00:17:38,659 Somebody's trying to terrorize the people in this city 199 00:17:38,683 --> 00:17:40,935 and they're gonna do it in a big way. 200 00:17:43,271 --> 00:17:44,790 We got a tip there's gonna be a shooting. 201 00:17:44,814 --> 00:17:48,150 Somebody in uniform, one of our guys. 202 00:17:48,234 --> 00:17:49,318 Follow the march. 203 00:18:05,543 --> 00:18:06,836 Stop the parade? 204 00:18:06,919 --> 00:18:08,462 Rain or shine, that parade has gone on 205 00:18:08,546 --> 00:18:10,381 every year for 75 years. 206 00:18:10,464 --> 00:18:12,508 Something new is gonna be added this year. 207 00:18:12,592 --> 00:18:15,344 Look, it's too late, anyway. The march starts in three minutes. 208 00:18:15,428 --> 00:18:17,680 Pete, it's obviously a crank call. 209 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 All that bullshit about being "chosen." 210 00:18:20,182 --> 00:18:22,393 Nicholas, stay here. 211 00:18:22,476 --> 00:18:24,121 The Irish have waited all year for this day. 212 00:18:24,145 --> 00:18:26,314 You are not gonna ruin it for them. You got that? 213 00:20:54,712 --> 00:20:56,630 - How many dead? - I don't know... 214 00:21:00,301 --> 00:21:02,887 God told me to. 215 00:21:04,805 --> 00:21:08,017 God... told me to. 216 00:21:18,110 --> 00:21:21,447 We gotta get the parade moving. 217 00:21:27,953 --> 00:21:30,056 You rode in on the subway with patrolman Jennings, right? 218 00:21:30,080 --> 00:21:32,333 - Yeah, I did. - Did you see him, uh, 219 00:21:32,416 --> 00:21:34,376 talking to any strangers on the train? 220 00:21:34,460 --> 00:21:37,463 No, it was crowded. Everybody headed for the parade. 221 00:21:37,546 --> 00:21:41,175 But I did see him lean over. 222 00:21:41,258 --> 00:21:44,303 He was talking to a kid on the train there. 223 00:21:44,386 --> 00:21:47,223 How... how... what'd he look like? 224 00:21:47,306 --> 00:21:51,310 Well, he was in his 20s, blonde hair, thin build. 225 00:21:51,393 --> 00:21:53,646 Yeah, I rode gorman up to the roof. 226 00:21:53,729 --> 00:21:56,774 How did I know he had a rifle stashed in that package? 227 00:21:56,857 --> 00:21:59,568 Well, was there anyone else in the elevator with him? 228 00:21:59,652 --> 00:22:01,237 Yeah, I guess so. 229 00:22:01,320 --> 00:22:03,048 I take hundreds of people up and down every day. 230 00:22:03,072 --> 00:22:06,158 No, no, no, no, I mean, uh, a young man with... 231 00:22:06,242 --> 00:22:09,328 Shoulder-length hair... blond? 232 00:22:09,411 --> 00:22:11,956 People like that got no business in here. 233 00:22:12,039 --> 00:22:14,542 Look, they try to come in and use the toilets, they shoot up. 234 00:22:14,625 --> 00:22:17,086 We keep the toilets, all of them, locked. 235 00:22:17,169 --> 00:22:20,256 Did... did you happen to see a young man like that 236 00:22:20,339 --> 00:22:22,675 on the day gorman went up to the roof? 237 00:22:22,758 --> 00:22:25,886 Like I say, you don't see many of those. 238 00:22:25,970 --> 00:22:27,972 Yeah_j 239 00:22:29,807 --> 00:22:32,268 it was that day. 240 00:22:33,394 --> 00:22:35,771 But I can't, for the life of me, picture him. 241 00:22:35,855 --> 00:22:38,190 Did you see him the day of the murders? 242 00:22:38,274 --> 00:22:41,360 Was he in here talking to anybody, a stranger or someone? 243 00:22:41,443 --> 00:22:43,487 Yeah, hair down to his shoulders, 244 00:22:43,571 --> 00:22:46,365 like a girl, one of those hippie-types. 245 00:22:46,448 --> 00:22:48,993 You have always to watch them or they rip you off... 246 00:22:49,076 --> 00:22:50,911 Stealing from markets. 247 00:22:50,995 --> 00:22:52,496 I must have seen his face, 248 00:22:52,580 --> 00:22:54,790 but it's like he didn't have any. 249 00:22:54,874 --> 00:22:57,209 Did your son have many friends with long hair? 250 00:22:57,293 --> 00:22:59,879 Well, my boy, he didn't hang around those types. 251 00:22:59,962 --> 00:23:04,008 That's why I remember this one particular boy. 252 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 Uh, how old was he? Was he about Harold's age? 253 00:23:07,136 --> 00:23:09,263 I only saw him through the window. 254 00:23:11,265 --> 00:23:13,559 My eyes are no good. 255 00:23:13,642 --> 00:23:16,729 His face was a blur. 256 00:23:16,812 --> 00:23:19,773 I couldn't focus my eyes on him. 257 00:23:19,857 --> 00:23:22,109 That's odd, isn't it? 258 00:23:22,192 --> 00:23:24,069 Did your son ever mention his name? 259 00:23:24,153 --> 00:23:26,447 Uh, yeah, I think it was... 260 00:23:26,530 --> 00:23:28,657 Phillips. 261 00:23:28,741 --> 00:23:30,951 Yeah, from uptown, Washington heights. 262 00:23:31,035 --> 00:23:33,829 You know, I knew he'd get my Harold into trouble. 263 00:23:33,913 --> 00:23:36,457 I mean, anybody who would walk barefooted 264 00:23:36,540 --> 00:23:38,417 around the streets of New York City 265 00:23:38,500 --> 00:23:40,336 had to have something wrong with him. 266 00:23:40,419 --> 00:23:43,297 Yeah, Bernard... Bernard Phillips. 267 00:23:43,380 --> 00:23:45,716 That's the name my son gave me. 268 00:23:45,799 --> 00:23:47,384 - Bernard Phillips. - Okay, okay. 269 00:23:47,468 --> 00:23:49,108 - Bernard Phillips. - Thank you very much. 270 00:23:51,639 --> 00:23:54,350 Nobody seems to be very specific when it comes to this boy. 271 00:23:54,433 --> 00:23:57,686 He was never drafted, never worked, never on welfare. 272 00:23:57,770 --> 00:23:59,813 Lived a charmed life. 273 00:23:59,897 --> 00:24:02,816 When you find him, ask him how he pulled it off, will ya? 274 00:24:02,900 --> 00:24:05,235 Maybe he was blessed. 275 00:24:05,319 --> 00:24:07,154 Never went to church, either. 276 00:24:08,405 --> 00:24:11,617 Yeah, no... No religious preference, I guess. 277 00:24:11,700 --> 00:24:14,745 Hey. You got all the blessings, who needs religion? 278 00:24:14,828 --> 00:24:17,498 Yeah. Check the school records? 279 00:24:17,581 --> 00:24:19,083 They don't exist. 280 00:24:19,166 --> 00:24:20,626 There are people like that. Ahem. 281 00:24:20,709 --> 00:24:24,338 Yeah? Who? 282 00:24:24,421 --> 00:24:26,799 Have you tried juvenile offenders? 283 00:24:26,882 --> 00:24:31,053 How 'bout where he was born? Start at the beginning. 284 00:24:31,136 --> 00:24:33,389 Nicholas: 22 broome street, little Italy, right? 285 00:24:33,472 --> 00:24:35,849 Maybe somebody's still left who knew him. 286 00:25:02,918 --> 00:25:05,170 Uh, Mrs. Phillips? Can I ask you some questions? 287 00:25:54,636 --> 00:25:57,639 Nicholas: Say it! Come on, say it! 288 00:25:57,723 --> 00:26:00,559 Gah... guh... 289 00:26:00,642 --> 00:26:02,519 Say it! 290 00:26:03,896 --> 00:26:06,482 God... god... 291 00:26:06,565 --> 00:26:08,233 God... 292 00:26:08,317 --> 00:26:11,904 - Come on, say it! - Goh-hh! 293 00:27:12,673 --> 00:27:15,217 You look pretty bad yourself, lieutenant. 294 00:27:19,138 --> 00:27:21,765 Ah, I'm just numb. 295 00:27:23,433 --> 00:27:26,478 You won't believe this, this is the first time I've been hurt. 296 00:27:27,521 --> 00:27:29,648 You better stop by and get some stitches in that hand. 297 00:27:29,731 --> 00:27:32,818 Didn't even get hurt when I was a kid when I fell off my bike. 298 00:27:32,901 --> 00:27:34,611 Gonna have a nasty scar. 299 00:27:35,571 --> 00:27:37,197 Did you find out anything else? 300 00:27:37,281 --> 00:27:40,576 Uh, just there was a mistake in her identification card. 301 00:27:40,659 --> 00:27:42,202 What's that? 302 00:27:42,286 --> 00:27:44,663 Listed her as a Mrs. Phillips. 303 00:27:44,746 --> 00:27:46,081 So? 304 00:27:46,165 --> 00:27:49,543 She wasn't a missus anybody. 305 00:27:50,919 --> 00:27:53,255 She was a virgin. 306 00:28:00,387 --> 00:28:03,974 I've delivered 9,000 babies in my career. 307 00:28:04,057 --> 00:28:08,187 I truly could not tell whether that child was a male or female. 308 00:28:08,270 --> 00:28:11,523 It was as if... as if the sexual gender had not yet been determined. 309 00:28:11,607 --> 00:28:16,028 It was as if it were... As if it were being... 310 00:28:16,111 --> 00:28:18,030 Developed. 311 00:28:18,113 --> 00:28:19,740 And you chose to call it a male? 312 00:28:19,823 --> 00:28:21,575 Well... 313 00:28:21,658 --> 00:28:24,328 I suppose I thought it was the best thing to do. 314 00:28:25,871 --> 00:28:29,124 The... the woman was not at all upset, you know, 315 00:28:29,208 --> 00:28:31,210 when I... when I broke the bad news to her. 316 00:28:31,293 --> 00:28:33,420 She didn't even seem surprised. 317 00:28:33,503 --> 00:28:37,090 And so, when she referred to the infant as a male, 318 00:28:37,174 --> 00:28:39,301 I just... I just went along with it. 319 00:28:41,345 --> 00:28:43,597 I wonder how that... 320 00:28:43,680 --> 00:28:45,265 How the child turned out. 321 00:28:45,349 --> 00:28:48,060 Yeah, male, female, or something else entirely. 322 00:29:02,199 --> 00:29:06,203 You felt no animosity towards your family? 323 00:29:06,286 --> 00:29:08,622 No, why should I? 324 00:29:08,705 --> 00:29:10,791 I wasn't even thinking about them. 325 00:29:10,874 --> 00:29:14,169 I was reading the sports page wondering what the jets were gonna do. 326 00:29:14,253 --> 00:29:17,256 When you had decided to get up, go to the closet, 327 00:29:17,339 --> 00:29:18,799 take the gun off the shelf, right? 328 00:29:18,882 --> 00:29:21,718 Well, it, uh, just occurred to me, yeah. 329 00:29:21,802 --> 00:29:24,221 - It just occurred to you? - Mm-hmm. 330 00:29:24,304 --> 00:29:26,640 It just occurred to you to shoot your wife? 331 00:29:26,723 --> 00:29:30,060 No, I shot Jerry first. 332 00:29:30,143 --> 00:29:32,729 Jerry was your son? 333 00:29:32,813 --> 00:29:34,564 Yes, he was seven. 334 00:29:36,275 --> 00:29:39,027 What did your wife do when she saw you shoot your son? 335 00:29:39,111 --> 00:29:43,448 Uh, she wanted to stop me, and then she ran. 336 00:29:43,532 --> 00:29:46,326 And then you shot her in the back. 337 00:29:46,410 --> 00:29:49,121 - Twice, I think. - And then your daughter. 338 00:29:49,204 --> 00:29:50,706 What's her name? 339 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 My daughter? Lindsay. 340 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 She... screamed and she ran into the bathroom. 341 00:29:59,715 --> 00:30:02,676 The bathroom is the only room in the house with a lock on it. 342 00:30:05,220 --> 00:30:08,098 I said to her, "Lindsay, open the door for daddy." 343 00:30:08,181 --> 00:30:11,727 I said it was "only a game." 344 00:30:11,810 --> 00:30:14,980 I told her that Jerry and mommy were all right. 345 00:30:15,063 --> 00:30:17,649 The gun was a toy. 346 00:30:17,733 --> 00:30:22,571 It was all in fun and if she came out, I'd let her play with it. 347 00:30:22,654 --> 00:30:25,365 I'd show her how to do the trick. 348 00:30:27,659 --> 00:30:31,204 Well, in a little while, I heard a laugh. 349 00:30:31,288 --> 00:30:35,042 Then I heard a click. She came out. 350 00:30:35,125 --> 00:30:37,627 She was laughing. 351 00:30:39,046 --> 00:30:40,630 I was laughing when I shot her. 352 00:30:42,090 --> 00:30:45,302 You don't feel any pity, do you? Any remorse? 353 00:30:45,385 --> 00:30:48,138 - I don't think I ever felt so good. - How come? 354 00:30:49,723 --> 00:30:50,932 Well... 355 00:30:53,310 --> 00:30:55,729 I... I thought I'd do something for him 356 00:30:55,812 --> 00:30:58,440 after all he's done for us. 357 00:30:58,523 --> 00:31:03,403 He's given us everything, and asks for so little. 358 00:31:03,487 --> 00:31:05,614 How could I refuse? 359 00:31:05,697 --> 00:31:08,867 Huh? How could I? 360 00:31:10,786 --> 00:31:14,706 I mean, he wouldn't ask me to do anything that wasn't right. 361 00:31:14,790 --> 00:31:19,086 They're with him now, and they must be very happy. 362 00:31:21,463 --> 00:31:23,465 You say he... 363 00:31:23,548 --> 00:31:25,717 He spoke to you? 364 00:31:25,801 --> 00:31:30,222 Inside me. He guided my hand. 365 00:31:30,305 --> 00:31:33,642 Do you know something? I didn't even have to aim. 366 00:31:33,725 --> 00:31:35,811 No, I... 367 00:31:35,894 --> 00:31:37,813 I know what you're thinking. 368 00:31:37,896 --> 00:31:41,400 You're thinking that he asked too much of me. 369 00:31:41,483 --> 00:31:44,694 But... you don't love god the way I do. 370 00:31:44,778 --> 00:31:48,615 - You're a religious man, then? - Not until today. 371 00:31:48,698 --> 00:31:51,159 It... it happened all at once. 372 00:31:52,577 --> 00:31:55,163 I've been searching for this all my life. 373 00:31:57,791 --> 00:32:00,877 What was it in the Bible? 374 00:32:00,961 --> 00:32:04,506 God asked Abraham to kill his son, Isaac. 375 00:32:06,591 --> 00:32:09,219 Sacrifices to your god are nothing new. 376 00:32:09,302 --> 00:32:13,140 Why are you looking at me as though I were the first? 377 00:32:13,223 --> 00:32:16,935 Life doesn't matter, not on this earth. 378 00:32:19,729 --> 00:32:21,481 Pete! 379 00:32:21,565 --> 00:32:23,984 Son of a bitch! You see this? This was your kid's. 380 00:32:25,610 --> 00:32:27,988 You blew the back of his head off, you stupid bastard! 381 00:32:28,071 --> 00:32:32,075 Easy. Take it easy, Pete. 382 00:32:32,159 --> 00:32:34,327 Take him out. 383 00:32:40,709 --> 00:32:42,878 Nicholas: Get him out, will ya? Get him out. 384 00:32:46,006 --> 00:32:47,674 He's a nut. 385 00:32:47,757 --> 00:32:49,117 They'll put that bastard in a home. 386 00:32:49,176 --> 00:32:50,969 He'll never serve a day behind bars. 387 00:32:51,052 --> 00:32:53,346 In five years, he'll be back out on the street. 388 00:32:53,430 --> 00:32:57,350 We've seen his type before, Pete, you and I both know that. 389 00:32:57,434 --> 00:33:01,104 But you, I've never seen you fly into a rage like that. 390 00:33:02,898 --> 00:33:05,400 You've gotta be careful. 391 00:33:05,484 --> 00:33:07,944 You might hurt somebody. 392 00:33:19,831 --> 00:33:23,376 - I heard you got hurt. - Yeah, yeah. 393 00:33:23,460 --> 00:33:26,046 - A lady invited me up. - Huh. 394 00:33:29,591 --> 00:33:32,177 Uh, you ever... 395 00:33:33,178 --> 00:33:35,555 You ever have a case where a crime was committed, 396 00:33:35,639 --> 00:33:39,559 and people say that god made them do it? 397 00:33:39,643 --> 00:33:42,270 There's always some psycho around 398 00:33:42,354 --> 00:33:45,273 that says he's acting "in the name of the lord." 399 00:33:45,357 --> 00:33:47,442 You know, I had women claim 400 00:33:47,526 --> 00:33:50,820 that they were laid by the almighty? 401 00:33:50,904 --> 00:33:53,907 But, when you looked into it, you found it was her stepfather 402 00:33:53,990 --> 00:33:56,201 or their high school teacher 403 00:33:56,284 --> 00:33:58,703 or someone else in authority that slipped it to them. 404 00:33:58,787 --> 00:34:01,998 Huh. Girls have wonderful imaginations, Pete. 405 00:34:02,082 --> 00:34:03,875 Yeah, yeah. 406 00:34:03,959 --> 00:34:07,003 Yeah, my friend, Callahan, on the Jersey state police... 407 00:34:07,087 --> 00:34:09,464 God rest his soul... 408 00:34:09,548 --> 00:34:12,551 He had... he had a case like that back in '50, 409 00:34:12,634 --> 00:34:14,761 in the winter of '50 or '51. 410 00:34:14,844 --> 00:34:17,764 Uh, the dame said, 411 00:34:17,847 --> 00:34:20,058 "god did it." 412 00:34:21,810 --> 00:34:23,395 '51? 413 00:34:24,437 --> 00:34:26,606 24 years ago? 414 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 Yeah, I'm sure it was '51 415 00:34:28,191 --> 00:34:30,986 because that was the year my eldest was confirmed. 416 00:34:32,487 --> 00:34:35,824 There were a lot of elements in that case that couldn't be explained. 417 00:34:36,866 --> 00:34:39,619 So, they did the next best thing. 418 00:34:39,703 --> 00:34:41,705 They forgot about it. 419 00:34:45,292 --> 00:34:47,377 Sit down, I can't see through you. 420 00:34:48,420 --> 00:34:51,256 I don't mind having company, but I don't wanna miss my show. 421 00:34:51,339 --> 00:34:54,384 TV game host: Back with more "time is money!" 422 00:34:54,467 --> 00:34:57,721 All right, it's a commercial. 423 00:34:57,804 --> 00:34:59,681 Now, will you tell me about Mrs. Phillips? 424 00:34:59,764 --> 00:35:01,391 Huh? The night that you found her? 425 00:35:01,474 --> 00:35:04,978 Hell, if I'd been her husband, I would've beat the tar out of her. 426 00:35:06,229 --> 00:35:07,731 She was hysterical! 427 00:35:07,814 --> 00:35:09,399 I almost didn't take her into the car. 428 00:35:09,482 --> 00:35:12,944 Oh, not that I didn't play around from time to time, but... 429 00:35:13,028 --> 00:35:16,031 She didn't look seductive, you know what I mean? 430 00:35:16,114 --> 00:35:17,657 Shelooked like she'd been through hell. 431 00:35:36,468 --> 00:35:37,761 Let me in! 432 00:35:37,844 --> 00:35:39,387 Please, let me in! 433 00:35:39,471 --> 00:35:41,556 Here. 434 00:35:41,640 --> 00:35:42,932 Put this coat on. 435 00:35:43,016 --> 00:35:44,809 Well, what'd they do to you? 436 00:35:49,939 --> 00:35:52,734 Men like that ought to be hung up by the what's-its. 437 00:35:52,817 --> 00:35:54,486 It wasn't men. 438 00:35:54,569 --> 00:35:56,047 You don't know what you're talking about now. 439 00:35:56,071 --> 00:35:58,698 I'm gonna you to state police headquarters. 440 00:35:58,782 --> 00:36:01,242 You know, put this on you, please. 441 00:36:02,327 --> 00:36:04,204 Not that way! They're out there! 442 00:36:04,287 --> 00:36:07,457 There's nothing out there but the city dump and an old dirt road 443 00:36:07,540 --> 00:36:09,668 that ain't been used since before the war. 444 00:36:09,751 --> 00:36:11,961 Okay, okay! We won't go that way. 445 00:36:12,045 --> 00:36:16,675 I'll tell ya, lady, first police car I see, you're getting out. 446 00:36:16,758 --> 00:36:19,386 And don't get any ideas about accusing me or nothing. 447 00:36:19,469 --> 00:36:21,304 - It was as large as a house... - What? 448 00:36:21,388 --> 00:36:23,139 But it didn't set on the ground, it hovered. 449 00:36:23,223 --> 00:36:24,265 Huh? 450 00:36:24,349 --> 00:36:26,189 And they raised me up and I floated up into it. 451 00:36:26,267 --> 00:36:27,870 - What... - Then, they took all my clothing away, 452 00:36:27,894 --> 00:36:30,855 but they were very gentle, but I couldn't see them. 453 00:36:30,939 --> 00:36:33,650 Nothing, except a single light that blinded me. 454 00:36:33,733 --> 00:36:35,193 Sure, okay. 455 00:36:35,276 --> 00:36:37,028 What are you talking about? 456 00:36:37,112 --> 00:36:39,072 Where are we? 457 00:36:39,155 --> 00:36:40,883 Those are the lights of Jersey city over there, 458 00:36:40,907 --> 00:36:42,992 and then... well, where do you think we are? 459 00:36:43,076 --> 00:36:46,079 - They took me from nantucket island. - Huh? 460 00:36:46,162 --> 00:36:49,791 I was walking on the beach alone. I-I like to be alone sometimes. 461 00:36:49,874 --> 00:36:52,085 It was a sound... a hum, overhead. 462 00:36:52,168 --> 00:36:54,921 And then I couldn't move. I couldn't do anything. 463 00:36:55,004 --> 00:36:57,066 I-I looked up, and it was over me like a heavy cloud, 464 00:36:57,090 --> 00:36:59,092 only it was very low. 465 00:36:59,175 --> 00:37:01,428 And then, it started coming down over me. 466 00:37:01,511 --> 00:37:04,097 I want to talk about it. Please, say something! 467 00:37:04,180 --> 00:37:06,516 I-I know I'm making you afraid, but talk to me! 468 00:37:06,599 --> 00:37:09,227 Uh, well, what else did they do, these people? 469 00:37:09,310 --> 00:37:11,813 They... they put me in the middle of this light... 470 00:37:11,896 --> 00:37:13,815 This warm, glowing light. 471 00:37:13,898 --> 00:37:17,110 - What time is it? - Oh, it's 10:34. 472 00:37:17,193 --> 00:37:18,361 It seemed so long. 473 00:37:18,445 --> 00:37:20,756 It was only a little after 10:00 when I went out for my walk. 474 00:37:20,780 --> 00:37:22,240 Wha... in nantucket? 475 00:37:22,323 --> 00:37:25,010 And half an hour later, you're in Jersey sound with your clothes off? 476 00:37:25,034 --> 00:37:26,327 Hey, come on, that's crap. 477 00:37:28,413 --> 00:37:31,124 Well, it mustn't have taken very long. 478 00:37:31,207 --> 00:37:32,375 Hey, did they look like us? 479 00:37:32,459 --> 00:37:34,252 I mean, they have no clothes on, too, huh? 480 00:37:34,335 --> 00:37:36,629 They have, uh... 481 00:37:36,713 --> 00:37:40,008 I mean, did they, uh... Did they fool around some, huh? 482 00:37:47,140 --> 00:37:48,620 Man: And that's the last I saw of her. 483 00:37:48,683 --> 00:37:52,145 Well, I figured I was lucky. She didn't cry rape. 484 00:37:52,228 --> 00:37:54,105 Right? 485 00:37:54,189 --> 00:37:55,815 Yeah. 486 00:37:55,899 --> 00:37:58,485 She was raped, all right. 487 00:38:00,987 --> 00:38:04,824 A child was born of that union. I checked the birth record. 488 00:38:04,908 --> 00:38:06,534 What're you talking about? 489 00:38:06,618 --> 00:38:09,162 Hey, listen, why don't you take the missus, 490 00:38:09,245 --> 00:38:11,748 go down to Miami, get yourself some rest? 491 00:38:11,831 --> 00:38:15,168 Look, I can prove it. I'm gonna find him. 492 00:38:15,251 --> 00:38:17,712 Stop talking, Nicholas. 493 00:38:17,796 --> 00:38:20,131 You're gonna screw yourself up good. 494 00:38:20,215 --> 00:38:22,383 Yeah, I know. 495 00:38:31,851 --> 00:38:34,020 You've come to the wrong man, lieutenant. 496 00:38:34,103 --> 00:38:36,397 I'm not a police reporter. I'm a science editor. 497 00:38:36,481 --> 00:38:37,917 But you're interested in the outbreak 498 00:38:37,941 --> 00:38:40,151 of unpremeditated homicides, aren't you? 499 00:38:40,235 --> 00:38:41,903 Well, who isn't? So? 500 00:38:41,986 --> 00:38:44,489 So, in every one of these cases, 501 00:38:44,572 --> 00:38:46,866 the murderer has insisted that he 502 00:38:46,950 --> 00:38:51,204 committed the crime because god told them to do it. 503 00:38:52,705 --> 00:38:54,749 That's been kept quiet by the department. 504 00:38:54,833 --> 00:38:56,709 They don't want complications. 505 00:38:56,793 --> 00:39:00,421 Lieutenant, the religious editor is on the second floor. 506 00:39:00,505 --> 00:39:03,341 Religion, by its nature, indicates belief, faith of some kind. 507 00:39:03,424 --> 00:39:06,928 I'm talking about facts. Cold, hard facts. 508 00:39:07,011 --> 00:39:09,222 The kind you like. 509 00:39:09,305 --> 00:39:11,099 You've tried the others, haven't you? 510 00:39:11,182 --> 00:39:13,059 Nobody would print it? 511 00:39:14,519 --> 00:39:15,979 That's right. 512 00:39:16,062 --> 00:39:18,982 What makes you think I'd stick my neck out? 513 00:39:19,065 --> 00:39:22,777 Every priest and rabbi from staten island to yonkers 514 00:39:22,861 --> 00:39:24,612 would wanna hang me by my moustache 515 00:39:24,696 --> 00:39:27,574 for making them read sacrilege over their corn flakes. 516 00:39:27,657 --> 00:39:29,534 'Cause you had the guts to print that stuff 517 00:39:29,617 --> 00:39:32,620 about god being an ancient astronaut. 518 00:39:32,704 --> 00:39:36,332 Now millions of books are being sold on this stuff... this subject. 519 00:39:36,416 --> 00:39:38,418 You got people to listen. 520 00:39:38,501 --> 00:39:40,628 Eh. 521 00:39:40,712 --> 00:39:42,630 What do you think would really happen 522 00:39:42,714 --> 00:39:44,716 if somebody actually believed 523 00:39:44,799 --> 00:39:48,553 that god was exercising his will directly over the city streets? 524 00:39:48,636 --> 00:39:51,598 I mean, good deeds, much less mass murders. 525 00:39:51,681 --> 00:39:54,350 Yeah, they'd be frightened, they'd be shocked. 526 00:39:54,434 --> 00:39:57,687 Maybe the killing will stop if it's been acknowledged. 527 00:39:57,770 --> 00:40:00,148 You're probably too young. 528 00:40:00,231 --> 00:40:04,152 When I was around when Orson welles told the people over CBS 529 00:40:04,235 --> 00:40:05,945 that the martians were in New Jersey, 530 00:40:06,029 --> 00:40:07,530 and believe me, 531 00:40:07,614 --> 00:40:10,658 the show was not that convincing, not that good. 532 00:40:10,742 --> 00:40:12,660 And you want me to tell them 533 00:40:12,744 --> 00:40:16,706 that god is at 57th street and Madison Avenue coaching snipers? 534 00:40:28,760 --> 00:40:31,095 You know, I'd like to see it. 535 00:40:31,179 --> 00:40:33,514 - All the atheists would love it. - What's that? 536 00:40:33,598 --> 00:40:35,099 God to show up. 537 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 It'll finish the churches, all the churches. 538 00:40:38,061 --> 00:40:41,481 All my enemies would be out on their pious asses. 539 00:40:41,564 --> 00:40:43,900 Total chaos, that's what I like. 540 00:40:43,983 --> 00:40:48,154 Out of chaos comes reason. Out of reason, science. 541 00:40:48,237 --> 00:40:51,366 Crazy lieutenant, I'll write, they'll print. 542 00:40:51,449 --> 00:40:53,910 Don't expect headlines! 543 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 Second section, the bottom of the page. 544 00:40:56,287 --> 00:40:59,707 And if anybody objects, we'll print more and bigger! 545 00:40:59,791 --> 00:41:01,542 That's journalism! 546 00:41:18,184 --> 00:41:20,895 His father was a motorman on the bmt. 547 00:41:21,938 --> 00:41:23,731 He, um... 548 00:41:23,815 --> 00:41:26,609 Developed Parkinson's disease or something. 549 00:41:26,693 --> 00:41:28,861 So, Peter became the sole supporter 550 00:41:28,945 --> 00:41:31,197 of his two brothers and two sisters. 551 00:41:31,280 --> 00:41:34,575 Um, stepbrothers and sisters, actually. 552 00:41:34,659 --> 00:41:37,912 He put both of the boys through college. 553 00:41:37,996 --> 00:41:41,457 They went instead of Peter. 554 00:41:41,541 --> 00:41:43,292 You know he was a foster child 555 00:41:43,376 --> 00:41:45,461 from the catholic children's home. 556 00:41:45,545 --> 00:41:48,214 Uh... 557 00:41:48,297 --> 00:41:52,135 The Nicholas family took him in when he was only a baby, 558 00:41:52,218 --> 00:41:54,721 so Peter felt he owed it to them. 559 00:41:54,804 --> 00:41:58,182 Where are they now? His adopted brothers? 560 00:41:58,266 --> 00:42:01,519 One's in California, and the other died in Korea. 561 00:42:01,602 --> 00:42:04,480 Any history of nervous disorders? 562 00:42:04,564 --> 00:42:06,482 Does he sleep well at night? 563 00:42:06,566 --> 00:42:09,861 Why don't you ask his wife? 564 00:42:09,944 --> 00:42:12,697 He hasn't spent a night with her in the past four years. 565 00:42:12,780 --> 00:42:15,533 He admits that. 566 00:42:16,659 --> 00:42:19,412 He goes to church a lot, doesn't he? 567 00:42:19,495 --> 00:42:21,789 I mean, not just on sundays. 568 00:42:21,873 --> 00:42:24,375 This is beginning to sound like an inquisition. 569 00:42:24,459 --> 00:42:26,544 I'm going home now, gentlemen. 570 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 Now, listen, we just hoped you could make some sense 571 00:42:29,047 --> 00:42:30,465 out of all of this. I mean, uh... 572 00:42:30,548 --> 00:42:34,260 You know, people who are too goddamn religious 573 00:42:34,343 --> 00:42:36,637 make a lot of trouble for everybody. 574 00:42:36,721 --> 00:42:39,348 He truly believes, 575 00:42:39,432 --> 00:42:41,684 and that sets him apart. 576 00:42:43,269 --> 00:42:45,438 Religion can ruin a man. 577 00:42:47,023 --> 00:42:49,692 You'll see to that. 578 00:43:03,081 --> 00:43:04,499 Reporter: Police continue to follow 579 00:43:04,582 --> 00:43:06,542 the outbreak of religious violence that has spread 580 00:43:06,626 --> 00:43:08,503 across the city in the past week. 581 00:43:09,587 --> 00:43:11,464 Crowds, proclaiming the birth of a new god 582 00:43:11,547 --> 00:43:15,093 have attacked wantonly in mobs and without apparent motive. 583 00:43:15,176 --> 00:43:17,470 Psychiatric experts label the phenomenon 584 00:43:17,553 --> 00:43:20,014 a classic example of mass hysteria, 585 00:43:20,098 --> 00:43:22,558 but can offer no other explanation. 586 00:43:33,444 --> 00:43:35,696 - Phew. - Man: Lieutenant. 587 00:43:37,240 --> 00:43:39,033 What the hell are you doing here? 588 00:43:39,117 --> 00:43:40,827 You know better than to come down here. 589 00:43:40,910 --> 00:43:43,371 Oh, come on, man, it's after 10:00. 590 00:43:43,454 --> 00:43:45,540 What you afraid of, the cleaning woman? 591 00:43:45,623 --> 00:43:48,376 Come on. 592 00:43:48,459 --> 00:43:49,961 Jesus Christ. 593 00:43:50,044 --> 00:43:52,547 Hey, man, look, I am very pissed, man. 594 00:43:52,630 --> 00:43:56,384 I mean, my bag man said that he made the delivery. 595 00:43:56,467 --> 00:43:59,720 But my people are still getting busted. 596 00:43:59,804 --> 00:44:01,973 It's the best I could do. 597 00:44:02,056 --> 00:44:04,433 The captain said he wanted some arrests, 598 00:44:04,517 --> 00:44:07,645 so I gave him a few. 599 00:44:12,066 --> 00:44:14,146 I've been trying to figure out a way to deal with you 600 00:44:14,193 --> 00:44:17,655 without anybody coming after me. 601 00:44:17,738 --> 00:44:21,200 Now with all this bullshit about god, 602 00:44:21,284 --> 00:44:24,412 I think I found myself a sucker. 603 00:45:24,305 --> 00:45:26,557 This isn't like the others. 604 00:45:26,641 --> 00:45:29,518 Commissioner: Now you're gonna come up with new crackpot theories. 605 00:45:29,602 --> 00:45:31,479 It's not enough that you caused this, 606 00:45:31,562 --> 00:45:33,522 that you leaked it to the press, 607 00:45:33,606 --> 00:45:36,234 you made a panic from one end of the city to the other. 608 00:45:36,317 --> 00:45:38,736 The murderers always stayed with their victims. 609 00:45:38,819 --> 00:45:40,529 They never made an effort to escape. 610 00:45:40,613 --> 00:45:43,157 There was some other reason for Jordan's death. 611 00:45:43,241 --> 00:45:45,159 Somebody had it in for him. 612 00:45:45,243 --> 00:45:47,328 He was in business for himself. 613 00:45:47,411 --> 00:45:49,997 Now, what kind of an accusation is that 614 00:45:50,081 --> 00:45:51,832 to make about a dead officer? 615 00:45:51,916 --> 00:45:55,169 Jordan was working both sides of the street and you know it. 616 00:45:55,253 --> 00:45:57,004 Maybe the boys up in Harlem 617 00:45:57,088 --> 00:45:59,632 held him responsible for their recent problems. 618 00:45:59,715 --> 00:46:02,677 First it's god, then it isn't, huh? 619 00:46:02,760 --> 00:46:04,762 I'm just saying it should be looked into. 620 00:46:04,845 --> 00:46:06,931 Get off my back. 621 00:46:17,441 --> 00:46:19,902 Nicholas: You're a pretty classy chick. 622 00:46:19,986 --> 00:46:21,904 What happened? 623 00:46:21,988 --> 00:46:23,739 Doesn't your man look out for you anymore? 624 00:46:23,823 --> 00:46:26,158 My man gave me this. 625 00:46:27,868 --> 00:46:29,870 He, um, used to be in business 626 00:46:29,954 --> 00:46:33,833 with the late lieutenant Jordan, wasn't he? 627 00:46:36,377 --> 00:46:38,087 How would a cop like you know that? 628 00:46:38,170 --> 00:46:40,381 Thought you was one of those honest ones. 629 00:46:42,967 --> 00:46:44,593 Uh... 630 00:46:44,677 --> 00:46:47,054 When I knew him, his, uh... 631 00:46:47,138 --> 00:46:49,682 His name was brown, Joe brown. 632 00:46:50,766 --> 00:46:53,185 He's been out of town for a while. 633 00:46:54,186 --> 00:46:55,980 How come? 634 00:46:56,063 --> 00:46:57,690 I don't know. 635 00:46:57,773 --> 00:46:59,775 Joe brown... Must be a million of 'em. 636 00:46:59,859 --> 00:47:01,819 What's his name this month? 637 00:47:01,902 --> 00:47:03,779 Zero. 638 00:47:03,863 --> 00:47:07,158 'Cause that's exactly what he gives us gals that work for him. 639 00:47:07,241 --> 00:47:08,367 Zero. 640 00:47:15,624 --> 00:47:17,793 I'm convinced that the man who is in touch with us 641 00:47:17,877 --> 00:47:19,837 is everything that he claims to be. 642 00:47:19,920 --> 00:47:24,425 Yes, he's proven his control over any number of human beings. 643 00:47:24,508 --> 00:47:27,345 And he's always careful to inform us of his intentions 644 00:47:27,428 --> 00:47:30,056 before each of these atrocities. 645 00:47:30,139 --> 00:47:34,268 Unfortunately, one of us has betrayed his confidence to the police. 646 00:47:34,352 --> 00:47:36,896 I'm sure he knows who that person is. 647 00:47:38,606 --> 00:47:41,025 Why must he precipitate such a bloodbath? 648 00:47:41,108 --> 00:47:44,779 I mean, can't he communicate by any other media except violence? 649 00:47:44,862 --> 00:47:46,280 Man: Exactly. 650 00:47:46,364 --> 00:47:49,283 Why can't he perform miracles? Cure a few thousand people? 651 00:47:49,367 --> 00:47:51,202 Wouldn't that be more impressive? 652 00:47:51,285 --> 00:47:54,580 The only way the lord has ever successfully disciplined us 653 00:47:54,663 --> 00:47:56,248 has been through fear. 654 00:47:56,332 --> 00:47:57,792 Cure a man and you impress 655 00:47:57,875 --> 00:47:59,960 a few people who already believe anyway. 656 00:48:00,044 --> 00:48:03,005 Kill a multitude, and you can convince a nation. 657 00:48:04,006 --> 00:48:07,426 You ought to know that, Hirsch. It worked with the Egyptians. 658 00:48:07,510 --> 00:48:09,178 He killed off all their firstborn 659 00:48:09,261 --> 00:48:11,097 and then they let your people go, didn't they? 660 00:48:11,180 --> 00:48:15,142 I wonder if the cost of salvation isn't a bit high. 661 00:48:15,226 --> 00:48:16,852 Man #2: He's only made one request. 662 00:48:16,936 --> 00:48:20,439 There's a policeman... a detective, who seems to threaten him. 663 00:48:20,523 --> 00:48:23,401 He wishes us to convince this man to join us 664 00:48:23,484 --> 00:48:25,319 without doing him harm. 665 00:48:25,403 --> 00:48:27,988 Why would he be interested in a detective? 666 00:48:40,251 --> 00:48:42,711 My boss, Mr. Richards, wants to see you. 667 00:48:42,795 --> 00:48:44,630 Get in, please. 668 00:49:43,939 --> 00:49:47,693 Richards: Thank you, John. Will you wait downstairs? 669 00:49:49,028 --> 00:49:50,404 Come in, won't you? 670 00:49:59,288 --> 00:50:01,540 - Why don't you leave him alone? - Who you talking about? 671 00:50:01,624 --> 00:50:04,210 - You know very well. - What does he do? 672 00:50:04,293 --> 00:50:06,295 Give you tips on the market? 673 00:50:06,378 --> 00:50:10,049 I'm surprised that you can be so light about this. 674 00:50:10,132 --> 00:50:11,634 You've seen him recently, then, huh? 675 00:50:11,717 --> 00:50:14,011 I've just come from him. 676 00:50:14,094 --> 00:50:16,138 Can't you feel his power still in me? 677 00:50:16,222 --> 00:50:18,557 He trusts you? Why? 678 00:50:18,641 --> 00:50:20,518 We were chosen. 679 00:50:20,601 --> 00:50:23,062 All of us. 680 00:50:23,145 --> 00:50:26,941 Without so much as a letter, not even a telephone call, 681 00:50:27,024 --> 00:50:31,278 we knew to gather in New York on the first of the month. 682 00:50:31,362 --> 00:50:34,365 He reached inside of our minds... 683 00:50:35,824 --> 00:50:38,118 Honored us by his choice. 684 00:50:38,202 --> 00:50:40,329 Oh... "Disciples," huh? 685 00:50:40,412 --> 00:50:43,082 He could've disposed of you just by willing it. 686 00:50:43,165 --> 00:50:46,126 Must've had a reason to keep me around. 687 00:50:46,210 --> 00:50:50,130 Perhaps he feels if he could convince a person like you... 688 00:50:50,214 --> 00:50:53,217 Don't tell me that he needs to build up his confidence. 689 00:50:54,635 --> 00:50:58,347 The last time the living god came forward on this earth, 690 00:50:58,430 --> 00:50:59,807 he's the one who got murdered. 691 00:51:01,225 --> 00:51:03,060 Did he ever mention his mother to you? 692 00:51:03,143 --> 00:51:05,187 Well, she's deceased, isn't she? 693 00:51:05,271 --> 00:51:09,567 Did he ever talk about a time back in 1951, 694 00:51:09,650 --> 00:51:13,737 she was walking on a beach at night in Cape Cod, 695 00:51:13,821 --> 00:51:16,657 and... found herself in a Meadow in New Jersey? 696 00:51:16,740 --> 00:51:20,411 I don't wanna hear any more of this. 697 00:51:20,494 --> 00:51:22,830 - What's the matter with you? - I don't feel very well. 698 00:51:22,913 --> 00:51:24,999 - What's wrong? - I... I don't feel very well. 699 00:51:25,082 --> 00:51:27,126 - Sit down - get my chauffeur. 700 00:51:27,209 --> 00:51:30,838 Get me a glass of water, please! 701 00:51:37,011 --> 00:51:39,096 Here. 702 00:51:40,097 --> 00:51:42,016 - Drink it slowly. - I can't. Can't swallow... 703 00:51:42,099 --> 00:51:44,602 Hold on. Take it easy. 704 00:51:46,478 --> 00:51:47,980 Come on, it's not your heart. 705 00:51:48,063 --> 00:51:50,399 It's not your heart! It's him! 706 00:51:50,482 --> 00:51:52,985 Come on, fight him! Fight him! 707 00:51:53,068 --> 00:51:55,529 He's trying to show me what he can do. 708 00:51:55,613 --> 00:51:57,948 Fight him! 709 00:51:58,032 --> 00:51:59,908 Fight him! Fight him! 710 00:51:59,992 --> 00:52:02,119 Fight him! Fight him! 711 00:52:06,915 --> 00:52:09,960 Damn you. Kill me. 712 00:52:10,044 --> 00:52:12,129 Kill me! 713 00:53:21,907 --> 00:53:24,201 All right, police! Everybody, stand back. 714 00:53:24,284 --> 00:53:26,370 I was waiting for one of you to find me. 715 00:53:26,453 --> 00:53:29,123 I tried. 716 00:53:29,206 --> 00:53:32,543 I'm sorry... I tried. 717 00:53:35,295 --> 00:53:38,006 I'm really not very good at it. 718 00:53:39,174 --> 00:53:40,884 Wish I could pray. 719 00:53:40,968 --> 00:53:42,636 Logan, huh? That's your name? 720 00:53:42,720 --> 00:53:45,347 I-I warned you about the killings at the parade. 721 00:53:45,431 --> 00:53:48,308 He forgave me. 722 00:53:48,392 --> 00:53:50,769 He gave me one more chance. 723 00:53:50,853 --> 00:53:52,813 - He's waiting. - Let's go there, Mr. Logan. 724 00:53:52,896 --> 00:53:56,650 - I can't. Not now. - Why not? 725 00:53:58,235 --> 00:54:00,779 I can't tell him I failed. 726 00:54:00,863 --> 00:54:03,699 You won't have to. 727 00:54:03,782 --> 00:54:06,660 I'll tell him for you. 728 00:54:06,744 --> 00:54:08,871 Come on, let's go. 729 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Uh... 730 00:55:02,216 --> 00:55:05,302 He never comes upstairs. 731 00:55:06,595 --> 00:55:09,515 I always go down to the furnace room. 732 00:55:09,598 --> 00:55:11,767 He likes it there. 733 00:55:11,850 --> 00:55:14,102 It's warm, and, uh, 734 00:55:14,186 --> 00:55:15,979 no one sees him. 735 00:55:16,063 --> 00:55:17,981 He stays in hiding? 736 00:55:19,316 --> 00:55:21,485 Isolation. 737 00:55:21,568 --> 00:55:26,281 It isn't necessary for him to actually... 738 00:55:26,365 --> 00:55:29,409 Contact us directly anymore. 739 00:55:29,493 --> 00:55:31,870 He can make us know what he wishes... 740 00:55:33,831 --> 00:55:35,582 'Cause he learned how. 741 00:55:35,666 --> 00:55:37,376 He's growing. 742 00:55:38,585 --> 00:55:41,797 He's changing every day, 743 00:55:41,880 --> 00:55:44,800 becoming more powerful. 744 00:55:44,883 --> 00:55:46,426 That's okay. 745 00:55:49,763 --> 00:55:53,559 You're strong. You've shown him... 746 00:55:53,642 --> 00:55:56,812 You could exercise your will. 747 00:57:04,254 --> 00:57:07,132 You brought me to you and now you're afraid to let me see you? 748 00:57:09,927 --> 00:57:12,846 Why is it so important ibeheve? 749 00:57:14,598 --> 00:57:18,101 What makes me different from the others you killed? 750 00:57:19,645 --> 00:57:22,105 Accept me. No questions. 751 00:57:24,149 --> 00:57:27,611 Why are you afraid of me? 752 00:57:31,323 --> 00:57:34,493 You're afraid I'll find out something? 753 00:57:36,411 --> 00:57:38,622 You can't kill me, can you? 754 00:57:40,707 --> 00:57:44,211 Because I'm different, too. 755 00:57:46,964 --> 00:57:49,716 I'm starting to feel it. 756 00:57:50,801 --> 00:57:53,053 To find out. 757 00:57:54,513 --> 00:57:57,182 I told you that you could be hurt. 758 00:57:57,265 --> 00:58:01,186 Your stitches haven't yet healed. 759 00:59:16,261 --> 00:59:18,180 Sister, we're investigating a series of crimes 760 00:59:18,263 --> 00:59:20,265 and we need your help. 761 00:59:20,348 --> 00:59:24,061 Um, we need the adoption records for the year of 1941. 762 00:59:24,144 --> 00:59:26,980 We don't usually release that information. 763 00:59:27,064 --> 00:59:29,107 Oh, I know you don't, 764 00:59:29,191 --> 00:59:31,276 but it's very important for us to locate 765 00:59:31,359 --> 00:59:33,695 the natural parent of this child. 766 00:59:33,779 --> 00:59:37,407 Well... the child would be a grown man by now. 767 00:59:37,491 --> 00:59:38,742 Nicholas: Oh, yes. 768 00:59:38,825 --> 00:59:41,161 I don't see how it could do any harm, could it? 769 00:59:41,244 --> 00:59:43,705 Not at all. 770 00:59:43,789 --> 00:59:46,792 Now, those records are probably been moved to the new building. 771 00:59:49,669 --> 00:59:52,923 Uh, there's no record of the father's identity. 772 00:59:53,006 --> 00:59:55,008 The child was born out of wedlock. 773 00:59:55,092 --> 00:59:57,094 No, that's all right, 774 00:59:57,177 --> 00:59:58,929 we're more interested in the mother's name. 775 01:00:01,556 --> 01:00:04,267 Mullin... Elizabeth mullin. 776 01:00:07,312 --> 01:00:09,231 Thank you. 777 01:00:09,314 --> 01:00:11,733 Thank you very much. 778 01:00:42,305 --> 01:00:44,099 Hello. 779 01:00:45,350 --> 01:00:46,977 I phoned earlier. 780 01:00:47,060 --> 01:00:48,937 - About miss mullin. - Yes. 781 01:00:49,020 --> 01:00:50,856 You didn't tell her I was coming? 782 01:00:50,939 --> 01:00:53,984 There's no need to. She's not going anywhere. 783 01:00:54,067 --> 01:00:55,902 None of them are. 784 01:00:57,696 --> 01:00:59,531 Would you tell me something about her, please? 785 01:00:59,614 --> 01:01:02,284 Nurse: She's an old maid. You know the type? 786 01:01:02,367 --> 01:01:05,620 - I'll bring her down for you. - I'd rather see her upstairs, 787 01:01:05,704 --> 01:01:07,747 - if that's all right. - Sure, come on. 788 01:01:07,831 --> 01:01:09,666 Oh, listen, you know, we can't be responsible 789 01:01:09,749 --> 01:01:11,209 for the condition of the rooms. 790 01:01:11,293 --> 01:01:13,795 You know these people, they like things their own way. 791 01:01:18,967 --> 01:01:20,927 There's this lady who lived next door to her 792 01:01:21,011 --> 01:01:22,220 who died a couple of days ago. 793 01:01:22,304 --> 01:01:24,699 I mean, she just died sitting there looking out of the window. 794 01:01:24,723 --> 01:01:26,766 Nobody even missed her till dinnertime. 795 01:01:26,850 --> 01:01:28,768 Well, you know what they say... 796 01:01:28,852 --> 01:01:31,730 "There's only one cure for old age." 797 01:01:32,772 --> 01:01:35,609 It's second door to the right. 798 01:01:37,402 --> 01:01:39,863 I'll just knock on the door, if you don't mind. 799 01:01:39,946 --> 01:01:42,324 I'm sure you have something else to do. 800 01:02:06,973 --> 01:02:09,142 Miss mullin? 801 01:02:13,396 --> 01:02:15,690 Miss mullin? 802 01:02:15,774 --> 01:02:18,026 You have a visitor. May I come in? 803 01:02:19,069 --> 01:02:20,904 Mullin: Yes. 804 01:02:34,125 --> 01:02:37,170 Come in. Shut the door before there's a draft. 805 01:02:43,593 --> 01:02:45,637 It's a hot day. You should open the window. 806 01:02:45,720 --> 01:02:49,391 If you don't mind, I'm satisfied with the temperature in here. 807 01:02:49,474 --> 01:02:52,936 What do you want? Do I know you? 808 01:02:53,019 --> 01:02:55,438 I'm a policeman. 809 01:02:55,522 --> 01:02:58,650 I hope you'll be able to help me with some information. 810 01:02:58,733 --> 01:03:01,152 Well, you've come to the wrong party. 811 01:03:01,236 --> 01:03:04,906 Well, this is about something that happened a long time ago... 812 01:03:04,990 --> 01:03:07,158 35 years. 813 01:03:07,242 --> 01:03:09,619 My memory's all I have left. 814 01:03:09,703 --> 01:03:12,580 None of the other parts work very good anymore. 815 01:03:12,664 --> 01:03:15,375 Uh... 816 01:03:15,458 --> 01:03:18,962 You remember the New York world's fair? 817 01:03:19,045 --> 01:03:20,922 The original one in flushing meadows? 818 01:03:21,006 --> 01:03:24,217 Oh, yes. It was grand. 819 01:03:24,301 --> 01:03:26,344 My father helped build it. 820 01:03:28,138 --> 01:03:30,223 He was a construction worker. 821 01:03:30,307 --> 01:03:32,684 Helped build the perisphere. 822 01:03:32,767 --> 01:03:36,479 But you wouldn't remember that. You weren't even born then. 823 01:03:36,563 --> 01:03:39,190 Do you ever remember talking to a policeman before? 824 01:03:39,274 --> 01:03:43,236 About some problem... Officially, I mean. 825 01:03:43,320 --> 01:03:44,904 No. 826 01:03:44,988 --> 01:03:47,198 About the same time as the world's fair? 827 01:03:47,282 --> 01:03:48,718 You don't remember making a statement 828 01:03:48,742 --> 01:03:50,243 to some officers in queens county 829 01:03:50,327 --> 01:03:53,246 about a terrible experience you had? 830 01:03:55,415 --> 01:03:57,500 Why would you want to know about that? 831 01:03:57,584 --> 01:04:00,170 Well, let's just say I think it might be important. 832 01:04:02,213 --> 01:04:05,592 They wouldn't believe me then. Why should you believe me now? 833 01:04:07,886 --> 01:04:11,348 They made me tell the story over and over again. 834 01:04:11,431 --> 01:04:13,391 All they did was laugh. 835 01:04:14,642 --> 01:04:17,687 Pretty soon, I began to believe it never happened. 836 01:04:17,771 --> 01:04:20,899 Few weeks later, I realized I was right. 837 01:04:22,567 --> 01:04:25,904 That was the first time my father ever hit me. 838 01:04:27,238 --> 01:04:30,617 They sent me to an aunt for a few months. 839 01:04:32,410 --> 01:04:34,913 Finally, I came back and... 840 01:04:35,914 --> 01:04:38,917 The baby was born in queens hospital. 841 01:04:41,044 --> 01:04:43,546 So, you... 842 01:04:43,630 --> 01:04:45,298 You were coming home after the fair. 843 01:04:45,382 --> 01:04:48,385 It was past 11:00 pm? 844 01:04:49,677 --> 01:04:54,099 I can tell more what I felt than what I saw. 845 01:04:58,895 --> 01:05:03,358 Mullin: There was motion and the soft sound of engines, 846 01:05:03,441 --> 01:05:07,112 and... I seemed to be floafing. 847 01:05:17,831 --> 01:05:21,042 It was a ball of light all around me. 848 01:05:25,004 --> 01:05:28,216 I... I felt it pass through me. 849 01:05:29,968 --> 01:05:33,096 And the purring sounds stopped. 850 01:05:34,264 --> 01:05:38,810 And I... I found myself wandering down the street near my home. 851 01:05:39,853 --> 01:05:43,481 It was the next day. Nobody believed me. 852 01:05:43,565 --> 01:05:45,775 And I realized I was going to have a baby 853 01:05:45,859 --> 01:05:47,652 and nothing could stop it. 854 01:05:48,778 --> 01:05:50,738 I swore to my father, in Jesus' name, 855 01:05:50,822 --> 01:05:53,408 that I never had slept with a man. 856 01:05:53,491 --> 01:05:56,661 Ineverhad. Ineverhave. 857 01:05:57,996 --> 01:05:59,372 Oh, you... 858 01:05:59,456 --> 01:06:02,125 You know miss Simmons down the hall? 859 01:06:02,208 --> 01:06:05,837 She never has either and she's almost 80. 860 01:06:05,920 --> 01:06:08,798 I guess we're the only two virgins left. 861 01:06:11,092 --> 01:06:14,596 I carried that baby inside me for nine months. 862 01:06:14,679 --> 01:06:16,890 I hated it. 863 01:06:16,973 --> 01:06:19,934 I couldn't understand. 864 01:06:20,018 --> 01:06:22,812 I even thought of committing suicide, but... 865 01:06:22,896 --> 01:06:25,899 We were... we were catholics, you know? 866 01:06:25,982 --> 01:06:28,401 Didn't the church help you? 867 01:06:28,485 --> 01:06:30,904 Yeah, they... They took the baby, and... 868 01:06:32,655 --> 01:06:36,743 They did put him up for adoption with a good catholic family. 869 01:06:36,826 --> 01:06:40,288 Yes. They did just that. 870 01:06:41,289 --> 01:06:45,502 Somebody at the hospital told me it was a boy. 871 01:06:45,585 --> 01:06:48,046 I never felt it was mine. 872 01:06:48,129 --> 01:06:50,798 It seemed to have a life of its own. 873 01:06:53,259 --> 01:06:55,762 I'm glad I didn't see it. 874 01:07:08,691 --> 01:07:12,111 Why have you waited all this time to come? 875 01:07:13,154 --> 01:07:15,657 Who are you really? 876 01:07:24,707 --> 01:07:26,834 You're him, aren't you? 877 01:07:33,550 --> 01:07:35,718 I don't know. 878 01:07:37,220 --> 01:07:39,013 I might be. 879 01:07:39,097 --> 01:07:41,516 What are you? 880 01:07:41,599 --> 01:07:45,061 I don't know any more than you do why they put me here. 881 01:07:45,144 --> 01:07:46,437 For what reason? 882 01:07:46,521 --> 01:07:48,064 What are you going to do to me now? 883 01:07:48,147 --> 01:07:49,732 Oh, please. 884 01:07:49,816 --> 01:07:52,360 Haven't you hurt me enough? 885 01:07:52,443 --> 01:07:55,405 I was never the same after what you did to me. 886 01:07:55,488 --> 01:07:59,158 Never. Please, don't... don't... Don't... don't... don't touch me. 887 01:07:59,242 --> 01:08:02,954 - Haven't you done enough? - I didn't do anything to you. 888 01:08:03,037 --> 01:08:05,623 Some other force wanted me born, wanted me to be carried by you, 889 01:08:05,707 --> 01:08:07,584 wanted me to... 890 01:08:07,667 --> 01:08:09,907 Wanted me to live half my life before knowing what I was. 891 01:08:09,961 --> 01:08:12,630 Why pick on me? Why me? 892 01:08:12,714 --> 01:08:14,465 I never hurt anyone in my whole life. 893 01:08:14,549 --> 01:08:17,427 - Why do you have to hurt me now? - Don't you see? 894 01:08:17,510 --> 01:08:19,637 What happened to you was over after I was born. 895 01:08:19,721 --> 01:08:22,056 What's happening to me is just beginning. 896 01:08:22,140 --> 01:08:25,310 You get out of here! Don't touch me! 897 01:08:25,393 --> 01:08:28,062 Don't ever come back! 898 01:08:29,564 --> 01:08:31,357 What are you doing to her? 899 01:08:31,441 --> 01:08:34,861 What did he do to you, ma'am? 900 01:08:34,944 --> 01:08:36,779 Don't touch me. Don't touch... 901 01:08:38,656 --> 01:08:40,074 You're no cop! 902 01:08:40,158 --> 01:08:43,202 - Attendant: Calm down, ma'am... - I don't want anybody to touch me. 903 01:08:43,286 --> 01:08:45,997 I don't want anyone to touch me. 904 01:08:49,751 --> 01:08:52,253 I don't want you ever to touch me again! 905 01:09:10,021 --> 01:09:11,564 Do you know who I am? 906 01:09:11,648 --> 01:09:13,900 I suppose you're Casey. 907 01:09:16,069 --> 01:09:18,905 Please, come in. 908 01:09:34,837 --> 01:09:38,091 He hasn't been home for three nights. 909 01:09:38,174 --> 01:09:40,593 I'm afraid. 910 01:09:40,677 --> 01:09:43,346 Peter isn't an ordinary man. 911 01:09:43,429 --> 01:09:45,181 He never has been. 912 01:09:45,264 --> 01:09:48,267 Why weren't there any children? 913 01:09:49,352 --> 01:09:51,270 I mean, he seems to have some sort of hang-up 914 01:09:51,354 --> 01:09:53,439 whenever I mention kids. 915 01:10:00,947 --> 01:10:03,408 I had three pregnancies. 916 01:10:04,575 --> 01:10:06,911 Each one ended in a miscarriage 917 01:10:06,994 --> 01:10:09,247 in the fifth or sixth month. 918 01:10:10,456 --> 01:10:13,167 Doctors could find nothing wrong with me. 919 01:10:13,251 --> 01:10:16,796 There was no reason for the miscarriages. 920 01:10:17,964 --> 01:10:21,217 No reason. None. 921 01:10:25,054 --> 01:10:26,764 I didn't know about that. 922 01:10:28,725 --> 01:10:30,977 He never mentioned it. 923 01:10:34,355 --> 01:10:37,316 He wasn't sorry. 924 01:10:37,400 --> 01:10:40,570 Oh, he said all the right things. 925 01:10:42,697 --> 01:10:47,285 But I felt he was relieved when the babies weren't born. 926 01:10:48,828 --> 01:10:51,247 He was always frightened of having children. 927 01:10:52,540 --> 01:10:55,251 An irrational fear. 928 01:10:59,714 --> 01:11:03,009 It's crazy, but somehow I felt 929 01:11:03,092 --> 01:11:05,303 he knew they wouldn't be born. 930 01:11:06,387 --> 01:11:08,181 How would he know? 931 01:11:08,264 --> 01:11:10,391 The doctor convinced me... 932 01:11:11,768 --> 01:11:13,728 To have an operation 933 01:11:13,811 --> 01:11:17,648 so there wouldn't be any more pregnancies for my own well-being. 934 01:11:18,900 --> 01:11:20,485 Father dowling sancfionedit 935 01:11:20,568 --> 01:11:23,321 in the name of the church for health reasons. 936 01:11:25,698 --> 01:11:27,700 So... 937 01:11:30,203 --> 01:11:33,164 I'm alone. 938 01:11:33,247 --> 01:11:35,208 Sometimes 939 01:11:35,291 --> 01:11:37,543 I sit here and wonder, 940 01:11:37,627 --> 01:11:40,379 "who did I live with all those years?" 941 01:11:57,146 --> 01:11:59,440 I'm sorry, I have to go back to the city. 942 01:12:04,403 --> 01:12:07,240 What kind of a man would hope and believe 943 01:12:07,323 --> 01:12:09,909 that his children would be stillborn? 944 01:12:11,536 --> 01:12:15,498 Can you tell me, what kind of fear is that? 945 01:12:29,262 --> 01:12:31,097 I was worried. 946 01:12:31,180 --> 01:12:32,765 I thought you might've come here. 947 01:12:32,849 --> 01:12:34,559 "Come home," you mean. 948 01:12:36,811 --> 01:12:39,230 No, that's all right, that's all right. 949 01:12:41,607 --> 01:12:43,526 No, I'm glad you're here. 950 01:12:44,652 --> 01:12:47,029 I've never seen the two of you together before. 951 01:12:54,912 --> 01:12:57,665 Odd, isn't it? 952 01:12:57,748 --> 01:12:59,959 The two people you love the most. 953 01:13:00,042 --> 01:13:02,587 Makes saying goodbye easier. 954 01:13:10,803 --> 01:13:13,806 See, he's going away. 955 01:13:14,807 --> 01:13:17,018 That's so, isn't it, Peter? 956 01:13:18,561 --> 01:13:21,439 Well, you don't have to keep these for me anymore. 957 01:13:24,442 --> 01:13:27,153 All my life, I felt so close to god. 958 01:13:30,072 --> 01:13:31,949 And it wasn't him after all. 959 01:13:36,537 --> 01:13:39,373 I wish I had saved some of that love for you. 960 01:13:40,583 --> 01:13:43,836 I wish I could do it now. 961 01:13:56,974 --> 01:14:00,311 Do you think you can set me free so easily? 962 01:14:08,319 --> 01:14:10,947 Martha... 963 01:14:11,030 --> 01:14:13,824 Help her if you can. 964 01:14:13,908 --> 01:14:16,577 Like you've always helped me. 965 01:14:41,519 --> 01:14:45,064 Casey: You came to her. 966 01:14:45,147 --> 01:14:47,775 Would you have come to me afterward? 967 01:14:50,027 --> 01:14:51,278 Yes. 968 01:14:51,362 --> 01:14:53,990 Yes, yes, yes, yes. 969 01:14:54,073 --> 01:14:57,284 You don't have to do this. You're going to get hurt. 970 01:14:57,368 --> 01:14:59,870 Casey, the choices aren't mine, they never were. 971 01:14:59,954 --> 01:15:01,706 Oh. 972 01:15:03,499 --> 01:15:06,127 Honey, you don't even know who I am. 973 01:15:06,210 --> 01:15:07,962 You won't let me get close. 974 01:15:09,630 --> 01:15:12,591 There's nothing left. 975 01:15:12,675 --> 01:15:15,428 Can't you see? 976 01:15:15,511 --> 01:15:17,722 Look at me. 977 01:15:17,805 --> 01:15:21,267 Look at me! 978 01:15:21,350 --> 01:15:22,893 Can't you see? 979 01:15:26,397 --> 01:15:29,608 Yes, I see. 980 01:15:30,693 --> 01:15:33,320 We're all just gonna let go of each other. 981 01:15:33,404 --> 01:15:36,198 Okay? 982 01:15:37,324 --> 01:15:39,535 Okay? 983 01:15:41,162 --> 01:15:42,663 Okay. 984 01:16:31,420 --> 01:16:34,048 Corner two. 985 01:16:34,131 --> 01:16:35,549 Man: Hey, zero! 986 01:16:35,633 --> 01:16:37,426 Man, you got one of your customers waiting. 987 01:16:37,510 --> 01:16:40,554 Hey, man! I've been waiting for you for three hours! 988 01:16:40,638 --> 01:16:42,306 What you got there, huh? 989 01:16:42,389 --> 01:16:45,017 What is this shit? 990 01:16:48,729 --> 01:16:50,648 - Turkey, you holding out on me? - No, man! 991 01:16:50,731 --> 01:16:52,024 - Huh? - Come on. 992 01:16:52,108 --> 01:16:55,361 Come on, empty your pockets. Inside out! 993 01:16:55,444 --> 01:16:57,822 How do I know you haven't got a tape some place, huh? 994 01:16:57,905 --> 01:16:59,365 Huh? 995 01:16:59,448 --> 01:17:01,575 Come on, man. What you pushing me for? 996 01:17:01,659 --> 01:17:03,828 - Come on, man. - Child, move! 997 01:17:05,955 --> 01:17:08,249 I dealt for you before, 20 times, man. 998 01:17:08,332 --> 01:17:09,750 I just gave you a hundred dollars! 999 01:17:09,834 --> 01:17:11,293 What's the matter with you, man? 1000 01:17:11,377 --> 01:17:12,670 Look at this guy, man! 1001 01:17:12,753 --> 01:17:15,464 Get in there! 1002 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 Dude pushing on me... 1003 01:17:18,050 --> 01:17:19,802 What's the matter with you, zero? 1004 01:17:19,885 --> 01:17:22,054 Come on, man. 1005 01:17:23,681 --> 01:17:25,141 All right, drop your pants. Drop 'em! 1006 01:17:25,224 --> 01:17:26,809 I ain't hidin' nothing, man. 1007 01:18:20,446 --> 01:18:23,157 Zero: I'm gonna be good to you. 1008 01:18:23,240 --> 01:18:25,701 Ahem. I'm gonna give you three bags. 1009 01:18:25,784 --> 01:18:27,912 Man, I just gave you a hundred dollars. 1010 01:18:27,995 --> 01:18:29,705 Inflation, brotha! 1011 01:18:29,788 --> 01:18:32,458 Man, I can't go out there with this. They'll kill me. 1012 01:18:32,541 --> 01:18:35,002 It's either them or me. Come on. 1013 01:18:39,423 --> 01:18:41,842 Nicholas: Who killed lieutenant Jordan? 1014 01:18:44,678 --> 01:18:46,847 Flush the shit down the toilet. 1015 01:18:46,931 --> 01:18:49,558 Move! 1016 01:18:49,642 --> 01:18:51,769 Don't be afraid. 1017 01:18:54,521 --> 01:18:56,982 You crazy mother. 1018 01:18:57,066 --> 01:18:59,109 Alone you gonna bust my ass? 1019 01:19:00,694 --> 01:19:03,030 They ain't gonna let you do that to a brotha. 1020 01:19:08,244 --> 01:19:09,620 Hah! 1021 01:19:34,687 --> 01:19:37,940 Hey, wait a minute, man! 1022 01:22:25,732 --> 01:22:28,110 Phillips: We're not the same, you and me. 1023 01:22:57,681 --> 01:22:59,892 I found you by myself this time. 1024 01:22:59,975 --> 01:23:02,811 You've tested yourself since we last met, 1025 01:23:02,895 --> 01:23:05,230 and now you've experienced it. 1026 01:23:05,314 --> 01:23:06,982 I'm not gonna do it again. 1027 01:23:07,065 --> 01:23:10,486 In all living things, one set of genes is dominant. 1028 01:23:11,695 --> 01:23:14,698 In me, all that is human became recessive. 1029 01:23:15,949 --> 01:23:18,202 And you, my brother, if I may call you that, 1030 01:23:18,285 --> 01:23:19,995 are the reverse. 1031 01:23:20,078 --> 01:23:22,331 That is why it took you so much longer 1032 01:23:22,414 --> 01:23:24,458 to come to realize what you are. 1033 01:23:25,501 --> 01:23:27,586 That is why it's so difficult for you to break 1034 01:23:27,669 --> 01:23:29,922 with the human portion of your character. 1035 01:23:30,005 --> 01:23:32,216 Why did they put the both of us here? 1036 01:23:32,299 --> 01:23:36,011 You were not like them, so they tried again. 1037 01:23:37,221 --> 01:23:39,890 If there are others, they'll be like me. 1038 01:23:39,973 --> 01:23:41,975 Your children would have been like me... 1039 01:23:44,436 --> 01:23:46,063 If you hadn't willed them to die. 1040 01:23:46,146 --> 01:23:47,856 I didn't! 1041 01:23:52,861 --> 01:23:55,614 The history books are full of virgin births. 1042 01:23:55,697 --> 01:23:59,284 Who were Moses and Jesus, really? 1043 01:24:02,996 --> 01:24:04,831 Our ancestors. 1044 01:24:04,915 --> 01:24:06,416 They were put here to create! 1045 01:24:07,459 --> 01:24:09,920 I can bear your child. 1046 01:24:10,963 --> 01:24:15,300 Together we could start a new species. 1047 01:24:19,137 --> 01:24:20,764 No! No! 1048 01:24:30,232 --> 01:24:32,859 It was meant to be. 1049 01:24:34,820 --> 01:24:37,322 It's meant to be. 1050 01:24:55,090 --> 01:24:57,342 You've never felt pain. 1051 01:27:26,450 --> 01:27:28,243 Reporter: Mr. Nicholas... 1052 01:27:28,326 --> 01:27:30,620 Can we ask you a couple of questions, please? 1053 01:27:30,704 --> 01:27:31,997 Yes? 1054 01:27:32,080 --> 01:27:33,891 Could you tell us, sir, when you went to the building that night, 1055 01:27:33,915 --> 01:27:35,810 were you aware that you were gonna commit an act of homicide 1056 01:27:35,834 --> 01:27:38,086 on a person named Bernard Phillips? 1057 01:27:39,212 --> 01:27:40,714 Yes, yes, I was. 1058 01:27:40,797 --> 01:27:42,799 Reporter: You were. Sir, sir? 1059 01:27:42,883 --> 01:27:44,593 Can I just ask you... 1060 01:27:44,676 --> 01:27:46,887 Your reasons for performing 1061 01:27:46,970 --> 01:27:50,307 this atrocious murder against a 24-year-old boy? 1062 01:27:53,518 --> 01:27:55,604 "God told me to." 1063 01:27:55,687 --> 01:27:57,022 Reporter: Pardon? 1064 01:28:00,817 --> 01:28:03,987 God told me to. 74055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.