All language subtitles for Fire Country - 01x14 - A Fair to Remember.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:00,398 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:00,460 --> 00:00:03,300 - (DRONING BEEP) - Stay with me, Clyde. 3 00:00:03,353 --> 00:00:04,934 Okay. (PANTING) 4 00:00:04,988 --> 00:00:06,788 JAKE: Keep going, Gabs, keep going. 5 00:00:06,855 --> 00:00:08,923 You got this. Okay. Right. 6 00:00:08,990 --> 00:00:12,225 Ventilate. Yep. Ventilate, ventilate. 7 00:00:12,292 --> 00:00:14,059 Hey, hey. Pads, pads. Come on, come on. 8 00:00:14,126 --> 00:00:16,828 - Gabs, he's going. He's going. Defib. - Okay. 9 00:00:16,895 --> 00:00:18,996 - Defib, right now! - GABRIELA: Charging. 10 00:00:19,062 --> 00:00:21,864 - (WHIRRING, THUMPS) - Clear. 11 00:00:21,931 --> 00:00:23,031 (DRONING BEEP) 12 00:00:23,098 --> 00:00:24,633 JAKE: And he's dead. 13 00:00:24,699 --> 00:00:25,933 (BEEPING STOPS) 14 00:00:26,000 --> 00:00:29,968 Okay. Defib, straight into compressions, 15 00:00:30,035 --> 00:00:31,336 then check the pulse. 16 00:00:31,403 --> 00:00:33,938 Now, you killed Clyde three times today? 17 00:00:34,005 --> 00:00:35,705 I really wish you wouldn't name him. 18 00:00:35,772 --> 00:00:36,940 It makes him seem real. 19 00:00:37,006 --> 00:00:38,307 Well, in the field, 20 00:00:38,374 --> 00:00:40,375 it's super real, and his name could be Clyde. 21 00:00:41,509 --> 00:00:44,310 Ever since that bridge call when we lost Meg, 22 00:00:44,377 --> 00:00:47,846 I just... My medical instincts are off. 23 00:00:49,013 --> 00:00:51,048 (SIGHS) Sammy. 24 00:00:51,115 --> 00:00:53,549 That was my first loss that shook me. 25 00:00:53,615 --> 00:00:55,617 Teenage girl... 26 00:00:55,684 --> 00:00:58,351 Smoke inhalation got to her before I could find her. 27 00:00:59,352 --> 00:01:02,288 Mine was Harold. 28 00:01:02,354 --> 00:01:05,156 He was a sweet, old grandpa, 29 00:01:05,223 --> 00:01:08,424 who died in my arms on his 80th birthday. 30 00:01:08,491 --> 00:01:10,759 I still think about that. 31 00:01:10,825 --> 00:01:13,260 Well, I better get over this hurdle 32 00:01:13,327 --> 00:01:15,662 or I won't pass my EMT board, 33 00:01:15,728 --> 00:01:18,130 and then I'll be a probie forever. 34 00:01:18,196 --> 00:01:20,264 Well, no one's a probie forever. 35 00:01:20,331 --> 00:01:22,499 Well, then-then what? Do I just... 36 00:01:22,565 --> 00:01:23,700 Do I get fired? 37 00:01:23,767 --> 00:01:24,967 No. No. 38 00:01:25,034 --> 00:01:27,535 Listen, you persist and you pass. 39 00:01:27,602 --> 00:01:28,937 (PHONE BUZZES) 40 00:01:30,370 --> 00:01:31,938 Shoot, I'm late. 41 00:01:33,673 --> 00:01:34,672 What're you late for? 42 00:01:34,673 --> 00:01:35,941 (EVE SCOFFS) 43 00:01:36,007 --> 00:01:37,107 And why are you playing with your hair 44 00:01:37,174 --> 00:01:38,808 like it's ever been different? 45 00:01:38,875 --> 00:01:39,943 GABRIELA: Go easy on him. 46 00:01:40,009 --> 00:01:41,109 He has his first date with Cara, 47 00:01:41,176 --> 00:01:42,444 and it's important. 48 00:01:42,511 --> 00:01:44,745 - (CHUCKLES): Oh! - JAKE: Yeah, so, you know, 49 00:01:44,812 --> 00:01:46,313 I need a hairstyle that says, 50 00:01:46,379 --> 00:01:48,180 you know, "It's no big deal that you're Bode's ex," 51 00:01:48,247 --> 00:01:51,749 and that, you know, "You used to know me when I was a player." 52 00:01:51,816 --> 00:01:53,984 Uh, what is all of this? 53 00:01:54,131 --> 00:01:55,398 Oh, no, no, no. It's giving: 54 00:01:55,464 --> 00:01:56,999 "I don't want to be a player no more," 55 00:01:57,066 --> 00:01:59,734 plus, Cal Fire. You good, bro. 56 00:01:59,801 --> 00:02:01,735 - (LAUGHS): You good. Yeah. - I'm not doing this. 57 00:02:01,802 --> 00:02:04,437 - Okay, have a good one, bruh. - (JAKE MUTTERING) 58 00:02:04,504 --> 00:02:07,271 ♪ ♪ 59 00:02:09,173 --> 00:02:11,174 I look like the Mattress King. 60 00:02:12,474 --> 00:02:16,144 You are the Mattress King of this house. 61 00:02:16,210 --> 00:02:17,477 (CHUCKLES QUIETLY) 62 00:02:17,544 --> 00:02:19,345 Oh, come on. 63 00:02:20,146 --> 00:02:23,381 - (SIGHS) - Oh, no. That's backwards. 64 00:02:23,448 --> 00:02:26,983 All right. I'll go with the hat. 65 00:02:27,050 --> 00:02:29,785 But this totally undermines my authority 66 00:02:29,851 --> 00:02:32,953 with the fair vendors to keep their propane tanks organized. 67 00:02:33,020 --> 00:02:35,288 Oh, hush now, you are the Grand Marshal 68 00:02:35,355 --> 00:02:37,723 of this parade, not the fire marshal. 69 00:02:37,790 --> 00:02:39,157 I wasn't even on the ballot. 70 00:02:39,223 --> 00:02:40,557 Jake wrote me in. 71 00:02:40,624 --> 00:02:41,992 It's so silly. 72 00:02:42,059 --> 00:02:44,093 You know, most people would consider that a compliment. 73 00:02:44,160 --> 00:02:46,428 I'm not most people. 74 00:02:47,327 --> 00:02:49,762 Um, speaking of Jake... 75 00:02:49,829 --> 00:02:51,831 Any clue when we might hear from the donor team 76 00:02:51,898 --> 00:02:53,365 about his kidney? 77 00:02:53,432 --> 00:02:57,033 No, and I'm not really focusing on their decision. 78 00:02:57,100 --> 00:02:58,501 However much time 79 00:02:58,568 --> 00:03:01,169 I have left on this earth isn't up to the team, 80 00:03:01,236 --> 00:03:04,137 or Jake, or any of us. 81 00:03:04,204 --> 00:03:06,839 Shar, they're gonna approve it. 82 00:03:06,906 --> 00:03:12,109 Well, until then, I'm gonna work while you charm Edgewater. 83 00:03:12,176 --> 00:03:14,677 So if I die waiting for a kidney, 84 00:03:14,744 --> 00:03:16,311 you don't become the town's 85 00:03:16,378 --> 00:03:18,746 grinchy widower that nobody checks on. 86 00:03:18,813 --> 00:03:21,514 I will not be a widower. 87 00:03:21,581 --> 00:03:24,149 I'm okay with being grinchy, though. 88 00:03:25,416 --> 00:03:27,118 Bye. 89 00:03:27,185 --> 00:03:28,652 I love the hat. 90 00:03:28,718 --> 00:03:31,253 See you at the Winter Fair. 91 00:03:34,022 --> 00:03:35,222 All right, grade team, just, uh, 92 00:03:35,289 --> 00:03:37,223 hang out here for a second. 93 00:03:38,524 --> 00:03:41,326 Hey, stranger. 94 00:03:41,393 --> 00:03:42,893 Rebecca. 95 00:03:42,960 --> 00:03:44,527 You working this grade, too? 96 00:03:44,594 --> 00:03:45,995 Yeah. 97 00:03:46,062 --> 00:03:48,564 Looks like we're about to have a fair to remember. 98 00:03:49,564 --> 00:03:53,567 You know, you're looking really good. 99 00:03:55,801 --> 00:03:57,635 You okay? 100 00:03:57,702 --> 00:04:01,237 Yeah, today's just the closest I've worked with civilians, 101 00:04:01,304 --> 00:04:03,171 other than a fire, in a long time. 102 00:04:04,539 --> 00:04:06,140 Want to make a good impression on the grade. 103 00:04:06,207 --> 00:04:07,974 To who? Cap? 104 00:04:08,041 --> 00:04:09,375 People I grew up with 105 00:04:09,442 --> 00:04:11,410 who now only see me as a cautionary tale. 106 00:04:12,544 --> 00:04:15,612 Well, as someone who's worked a bunch of these grades already, 107 00:04:15,679 --> 00:04:17,646 the novelty wears off. 108 00:04:17,713 --> 00:04:20,148 You don't have to be so perfect all the time. 109 00:04:21,483 --> 00:04:24,384 Uh, it's kind of different for me. 110 00:04:25,351 --> 00:04:26,985 You know, working the town fair 111 00:04:27,052 --> 00:04:29,653 that I used to go to as a kid, 112 00:04:29,720 --> 00:04:30,855 but now in orange. 113 00:04:30,921 --> 00:04:32,989 All right. 114 00:04:33,056 --> 00:04:34,389 You're tense. 115 00:04:34,456 --> 00:04:37,158 You know, we could work through that together, 116 00:04:37,225 --> 00:04:39,359 maybe in the woods later? 117 00:04:41,660 --> 00:04:44,996 - Rebecca, you're great, but... - Wow. 118 00:04:45,963 --> 00:04:48,364 The "you're great but" line? 119 00:04:48,431 --> 00:04:51,433 Is this about the Cap's daughter again? 120 00:04:51,500 --> 00:04:54,502 You two make it official or something? 121 00:04:56,936 --> 00:04:58,303 No. 122 00:04:58,370 --> 00:04:59,738 Not until I parole. 123 00:04:59,805 --> 00:05:03,540 Oh, so you're just dumping me for nobody? 124 00:05:04,940 --> 00:05:06,308 MANNY: All right, grade team, 125 00:05:06,375 --> 00:05:08,309 just, uh, hang out for a little longer. Bode. 126 00:05:08,376 --> 00:05:10,344 Rebecca. Follow me. 127 00:05:16,314 --> 00:05:18,716 Keep at it, probie. 128 00:05:20,717 --> 00:05:22,317 Hey, Eve, can you hook us up with some sandbags 129 00:05:22,384 --> 00:05:23,718 for the parade route? 130 00:05:23,784 --> 00:05:26,386 Yeah. Gabs, can you show them the supply room? 131 00:05:27,254 --> 00:05:29,255 All right, Counselor. 132 00:05:29,321 --> 00:05:31,689 Bode, follow Gabriela. Grab the sandbags. 133 00:05:31,756 --> 00:05:33,757 - Load them into the buggy. - GABRIELA: This way. 134 00:05:36,959 --> 00:05:38,827 You ready to shadow? 135 00:05:38,894 --> 00:05:42,062 First lesson: find balance between the spirit of the rule 136 00:05:42,129 --> 00:05:43,663 and the letter of the law. 137 00:05:43,730 --> 00:05:45,531 Grade projects give inmates a sense of trust. 138 00:05:45,597 --> 00:05:48,432 It show the community that they're here to help. 139 00:05:48,499 --> 00:05:50,534 - And it's a little free PR. Win-win. - Plus, 140 00:05:50,600 --> 00:05:52,768 the camp gets a little cash bonus for the grade project. 141 00:05:52,835 --> 00:05:55,270 How do you decide how to allocate those funds? 142 00:05:55,336 --> 00:05:57,638 Well, you've really read up, huh? 143 00:05:57,704 --> 00:06:00,840 Well, the-the folks in Sacramento, 144 00:06:00,907 --> 00:06:02,440 they told me about the kickback. 145 00:06:03,808 --> 00:06:07,076 Well, it's not exactly a "kickback." 146 00:06:07,143 --> 00:06:09,778 - (CHUCKLES) - You spoke to Sacramento? 147 00:06:09,845 --> 00:06:13,747 Yeah, the whole department has their eyes on Three Rock. 148 00:06:13,813 --> 00:06:16,415 (COFFEE POURING) 149 00:06:18,416 --> 00:06:21,185 You a shadow or a spy? 150 00:06:21,251 --> 00:06:22,753 (SCOFFS) Cap? 151 00:06:22,819 --> 00:06:25,254 (LAUGHS) I'm just messing with you. 152 00:06:25,320 --> 00:06:27,755 We're just gonna stick to the basics, okay? 153 00:06:29,723 --> 00:06:31,457 And that's it. 154 00:06:36,627 --> 00:06:39,162 This what you're looking for? 155 00:06:39,229 --> 00:06:42,564 Perfect. Just perfect. 156 00:06:44,698 --> 00:06:46,999 - You working the fair today? - Yeah. 157 00:06:47,066 --> 00:06:48,267 Little nervous. 158 00:06:48,334 --> 00:06:49,768 It's a great opportunity. 159 00:06:49,834 --> 00:06:52,369 (SCOFFS) And risk. 160 00:06:52,436 --> 00:06:54,804 A civilian even says I looked at them the wrong way, 161 00:06:54,871 --> 00:06:56,772 I could lose fire camp altogether. 162 00:06:56,838 --> 00:07:01,274 Okay, but with great trust comes great responsibility. 163 00:07:01,341 --> 00:07:02,576 (REBECCA SIGHS) 164 00:07:02,642 --> 00:07:03,876 At least, that's what my dad says. 165 00:07:03,943 --> 00:07:05,743 (SIGHS) Poetic. 166 00:07:05,810 --> 00:07:08,078 Little help here? 167 00:07:08,145 --> 00:07:10,080 (CARNIVAL MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 168 00:07:10,147 --> 00:07:12,381 (LIVELY CHATTER) 169 00:07:28,490 --> 00:07:30,458 - VENDOR: Everyone's a winner! - What? We won. 170 00:07:30,525 --> 00:07:32,226 (LAUGHS) 171 00:07:32,292 --> 00:07:34,227 Yeah. Yeah. Thank you. 172 00:07:34,293 --> 00:07:35,795 - Where do you want to go? - He's cute. 173 00:07:35,861 --> 00:07:37,529 Um, you want to play Whac-A-Mole? 174 00:07:37,596 --> 00:07:39,530 - I'm very good at it. - Oh, okay, let's go. 175 00:07:39,597 --> 00:07:41,764 - (CARNIVAL MUSIC CONTINUES) - (LIVELY CHATTER) 176 00:07:43,832 --> 00:07:46,000 (INDISTINCT CHATTER) 177 00:07:46,067 --> 00:07:47,134 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 178 00:07:47,201 --> 00:07:48,802 PHOTOGRAPHER: Perfect! 179 00:07:51,237 --> 00:07:53,171 (JOYFUL SCREAMS) 180 00:07:58,908 --> 00:08:00,208 Bode Leone. 181 00:08:00,275 --> 00:08:02,444 (SCOFFS) Wow. 182 00:08:02,509 --> 00:08:04,345 See you put that baseball scholarship you beat me out for 183 00:08:04,411 --> 00:08:06,145 to good use. 184 00:08:06,212 --> 00:08:08,413 Aaron. 185 00:08:08,480 --> 00:08:10,681 Not trying to open up any old beefs. 186 00:08:10,748 --> 00:08:12,582 Yeah, I knew I was the better choice back then, 187 00:08:12,649 --> 00:08:15,351 and I can see I'm the better man today. 188 00:08:15,417 --> 00:08:17,352 Look at God, showing me validation. 189 00:08:17,418 --> 00:08:20,988 REBECCA: Yeah, I don't think God does petty. 190 00:08:21,054 --> 00:08:22,588 BODE: Hey. 191 00:08:22,655 --> 00:08:24,189 Rebecca, stop. Stop, stop. 192 00:08:25,090 --> 00:08:27,625 As much as I would love to get into it with this dude... 193 00:08:28,392 --> 00:08:30,693 ... there's-there's too much on the line for us. 194 00:08:30,760 --> 00:08:33,161 Mm. All right, kids, 195 00:08:33,228 --> 00:08:35,762 let's not waste any more fair time. Come on. 196 00:08:40,565 --> 00:08:42,667 CARA: Donating a kidney to Sharon. 197 00:08:42,734 --> 00:08:46,736 That's taking this whole Superman thing you got going 198 00:08:46,802 --> 00:08:48,003 to the next level. 199 00:08:48,069 --> 00:08:50,204 - I really have a Superman thing? - (CHUCKLES) 200 00:08:50,271 --> 00:08:52,372 Yeah. Since high school. 201 00:08:52,438 --> 00:08:53,439 Though, back then, 202 00:08:53,506 --> 00:08:56,141 it was letterman energy. 203 00:08:56,208 --> 00:08:58,409 (SCOFFS) 204 00:08:58,476 --> 00:09:00,777 You anxious for surgery? 205 00:09:01,744 --> 00:09:03,946 Uh, a group of strangers are voting to decide 206 00:09:04,013 --> 00:09:07,281 how many kidneys I have for the rest of my life. 207 00:09:07,347 --> 00:09:10,416 So that's a "yes" to anxious. 208 00:09:10,483 --> 00:09:12,651 More anxious than getting thrown on this thing 209 00:09:12,717 --> 00:09:14,618 - and tossed like a chew toy? - (LAUGHING) 210 00:09:14,685 --> 00:09:16,119 MAN: Tickets ready. 25 tickets. A little bit. 211 00:09:16,185 --> 00:09:17,520 (LAUGHING) 212 00:09:17,587 --> 00:09:18,920 CARA: You remember coming here in high school? 213 00:09:18,987 --> 00:09:21,022 - (SCOFFS) - Me with Bode. 214 00:09:21,088 --> 00:09:23,757 You with your flavor-of-the-month. 215 00:09:23,823 --> 00:09:25,491 JAKE: I'm not too proud of my dating habits back then. 216 00:09:25,557 --> 00:09:30,427 Oh, so Superman's evolved. 217 00:09:30,494 --> 00:09:31,928 Ride's full this round. 218 00:09:33,195 --> 00:09:34,664 Yeah. 219 00:09:34,730 --> 00:09:37,264 Yeah, you know, I like to think so. 220 00:09:39,832 --> 00:09:42,267 (WHIRRING) 221 00:09:43,635 --> 00:09:45,036 (GRUNTS) 222 00:09:45,102 --> 00:09:47,037 (GROANS) 223 00:09:47,103 --> 00:09:48,471 You okay? 224 00:09:48,538 --> 00:09:49,772 You know, let's see. 225 00:09:49,838 --> 00:09:53,408 After I had the pleasure of being dumped while incarcerated, 226 00:09:53,474 --> 00:09:55,942 I got to marinate in your new love connection, 227 00:09:56,009 --> 00:09:57,510 so not my favorite day. 228 00:09:57,576 --> 00:09:59,444 You and I were always just casual. 229 00:09:59,511 --> 00:10:02,513 I didn't think that you'd care if we stopped. 230 00:10:02,579 --> 00:10:03,813 I don't. 231 00:10:05,148 --> 00:10:07,382 (WHIRRING, CREAKING) 232 00:10:12,719 --> 00:10:14,420 CARA: Is it always this fast? 233 00:10:14,486 --> 00:10:16,054 JAKE: I don't know, 234 00:10:16,120 --> 00:10:18,822 but that does not sound right. 235 00:10:18,889 --> 00:10:21,457 - (SCREAMING) - (CREAKING, WHIRRING) 236 00:10:21,524 --> 00:10:22,824 Hey. 237 00:10:22,891 --> 00:10:24,692 (SCREAMING) 238 00:10:24,758 --> 00:10:25,759 Hey! 239 00:10:25,826 --> 00:10:27,293 Yo, my man! 240 00:10:27,360 --> 00:10:29,062 What's going on? 241 00:10:29,128 --> 00:10:30,729 - Cut it off. - Uh... 242 00:10:30,796 --> 00:10:33,230 - (SCREAMING) - Um, something's broken. 243 00:10:34,397 --> 00:10:36,565 - (PANICKED SCREAMING) - (METALLIC CREAKING) 244 00:10:40,368 --> 00:10:42,469 Hey, wh-where are you going? Where are you going? 245 00:10:42,536 --> 00:10:45,404 What's it to you, Bode? 246 00:10:46,204 --> 00:10:48,039 We were casual, 247 00:10:48,106 --> 00:10:50,240 and now we're over. 248 00:10:51,274 --> 00:10:53,608 - (METALLIC CREAKING) - Rebecca! 249 00:10:54,276 --> 00:10:56,092 Get down! 250 00:10:57,966 --> 00:10:59,928 ♪ ♪ 251 00:11:12,344 --> 00:11:13,662 (SCREAMING) 252 00:11:14,686 --> 00:11:17,849 (PANICKED SCREAMING) 253 00:11:19,899 --> 00:11:21,530 This is chaos. 254 00:11:21,598 --> 00:11:24,113 Ma'am, hey! Ma'am. 255 00:11:24,181 --> 00:11:25,719 You okay? Can you stand? 256 00:11:25,785 --> 00:11:26,955 Jamie! 257 00:11:27,022 --> 00:11:29,763 Aaron! Aaron! Get down! Take cover! 258 00:11:29,831 --> 00:11:32,337 Here. Come on. 259 00:11:33,340 --> 00:11:34,577 - Hey, evacuate her and get Cap. - My kids! 260 00:11:34,644 --> 00:11:36,349 My kids are in that bounce house! 261 00:11:36,416 --> 00:11:38,489 We'll get 'em out. Let's go. 262 00:11:38,555 --> 00:11:41,297 Jamie! Zack! 263 00:11:41,363 --> 00:11:44,004 (SCREAMING) 264 00:11:44,071 --> 00:11:45,609 (GROANS) 265 00:11:46,712 --> 00:11:48,317 Come on! 266 00:11:48,383 --> 00:11:50,423 - (GROANS) - Hey! 267 00:11:50,489 --> 00:11:52,294 Shut it down! 268 00:11:52,361 --> 00:11:53,497 Something's broken. 269 00:11:53,565 --> 00:11:54,802 I don't how this engine works. 270 00:11:54,868 --> 00:11:56,105 I don't even have my driver's license yet! 271 00:11:56,172 --> 00:11:58,211 Okay. The control panel's unresponsive. 272 00:11:58,278 --> 00:12:00,618 - No, come on, come on, come on. - (SCREAMING) 273 00:12:00,685 --> 00:12:02,156 We need to anchor it! 274 00:12:02,223 --> 00:12:03,761 How? It's not working. 275 00:12:03,828 --> 00:12:05,366 I-I don't know what to do. 276 00:12:05,432 --> 00:12:06,602 Weigh it down! 277 00:12:06,669 --> 00:12:08,641 CARA: (GRUNTS) We're not heavy enough! 278 00:12:09,243 --> 00:12:10,680 - (SCREAMING) - JAKE: Hey! 279 00:12:10,748 --> 00:12:13,455 Hey, I need some hands over here! 280 00:12:13,522 --> 00:12:15,795 Perez, your radio. 281 00:12:18,703 --> 00:12:20,509 JAKE: Chief, over here! 282 00:12:21,512 --> 00:12:23,684 Greencrest, this is Chief Leone. 283 00:12:23,751 --> 00:12:25,857 We've got an out-of-control ride at the Edgewater Fair. 284 00:12:26,592 --> 00:12:28,565 Multiple injuries. Need ambulances. 285 00:12:29,267 --> 00:12:31,273 (SCREAMING) 286 00:12:31,339 --> 00:12:32,776 42 and Three Rock. 287 00:12:32,844 --> 00:12:34,749 All hands on deck. We need bodies out here, ASAP. 288 00:12:34,816 --> 00:12:37,724 - Let's go. - Copy that. Let's go, guys. 289 00:12:37,791 --> 00:12:39,396 Cap, shrapnel form the ride pierced the bounce house. 290 00:12:39,463 --> 00:12:41,167 It's collapsing and swallowing the kids inside. 291 00:12:41,234 --> 00:12:42,605 Do we listen to Chief Leone, 292 00:12:42,672 --> 00:12:44,143 or do we follow the new lead? What's the call? 293 00:12:44,210 --> 00:12:45,413 Three Rock follows Chief Leone's orders, 294 00:12:45,480 --> 00:12:47,218 but I handle the bounce house. 295 00:12:47,284 --> 00:12:48,622 Chief Leone delegates, 296 00:12:48,689 --> 00:12:50,327 I delegate, too, so you're gonna come with me. 297 00:12:50,393 --> 00:12:52,166 And you guys, you're gonna grab the rest of Three Rock, 298 00:12:52,233 --> 00:12:55,100 head over to that ride, follow the chief's every order. You copy? 299 00:12:55,101 --> 00:12:56,744 - We're on it, Cap. - All right. Let's move. 300 00:12:56,745 --> 00:12:58,016 Let's go. 301 00:12:59,085 --> 00:13:01,994 Greencrest, this is D.C. Leone here, assuming I.C. 302 00:13:02,060 --> 00:13:04,300 of the Winter Fair. Come on. Come on. 303 00:13:04,367 --> 00:13:05,938 Have a seat right here. 304 00:13:06,005 --> 00:13:07,543 Perez, 305 00:13:07,609 --> 00:13:08,746 set up a casualty collection point. 306 00:13:08,812 --> 00:13:12,123 My gut says we're gonna have many more patients. 307 00:13:12,190 --> 00:13:13,091 Come on in. 308 00:13:13,091 --> 00:13:15,299 Have a seat right here. 309 00:13:15,365 --> 00:13:17,805 ♪ ♪ 310 00:13:19,243 --> 00:13:20,379 Perez? 311 00:13:20,446 --> 00:13:23,120 Uh, permission to get more hands? 312 00:13:23,187 --> 00:13:25,561 - Why? - Cara's here. She's an ER nurse. 313 00:13:25,628 --> 00:13:26,831 Okay. Go, quickly. 314 00:13:26,898 --> 00:13:28,336 Both of you come right back here to me. 315 00:13:28,402 --> 00:13:30,642 ♪ ♪ 316 00:13:32,615 --> 00:13:34,353 (SCREAMING, SHOUTING) 317 00:13:36,459 --> 00:13:39,701 VINCE: Three Rock! Help us anchor this thing. 318 00:13:39,768 --> 00:13:40,838 Chris, there's got to be an emergency stop. 319 00:13:40,904 --> 00:13:43,111 I don't know, man! 320 00:13:43,177 --> 00:13:44,916 (GRUNTS) 321 00:13:44,983 --> 00:13:47,356 Chris, think. Okay? 322 00:13:47,423 --> 00:13:49,028 You know this machine better than I do. 323 00:13:49,094 --> 00:13:51,802 - Where is it? - I'll check the hatch. 324 00:13:51,869 --> 00:13:53,975 Hey, Cara. We need more hands in triage. 325 00:13:54,043 --> 00:13:56,215 - In the food tent. - I'm yours. 326 00:13:59,825 --> 00:14:01,864 (RATTLING, WHIRRING) 327 00:14:08,551 --> 00:14:11,793 (SCREAMING) 328 00:14:14,768 --> 00:14:17,141 (WHIMPERING) 329 00:14:17,209 --> 00:14:18,980 (PANTING) 330 00:14:19,916 --> 00:14:21,561 - JAKE: All right. Just stay still. - (MUTTERING) 331 00:14:21,562 --> 00:14:23,264 I'm gonna get you out of here, all right? 332 00:14:23,265 --> 00:14:24,963 Hey, hey. Hey. I'm gonna get you out of here, 333 00:14:24,997 --> 00:14:26,368 all right, buddy? I know it hurts. 334 00:14:26,435 --> 00:14:28,039 (WHIMPERING): Get this off me. Get it off me. 335 00:14:28,106 --> 00:14:30,179 Do not move. I need you to stay still. 336 00:14:32,920 --> 00:14:35,594 Excellent extrication, team. 337 00:14:35,661 --> 00:14:37,332 There you go. 338 00:14:37,399 --> 00:14:39,372 Hey, hey. I still can't find my other son, Jamie. 339 00:14:39,439 --> 00:14:40,976 He was, he was in there, too. 340 00:14:41,043 --> 00:14:42,581 We got everyone out of the bounce house. 341 00:14:42,648 --> 00:14:44,051 - Well, obviously, you didn't. - The bounce house is empty. 342 00:14:44,119 --> 00:14:46,191 All those kids are back with their parents. 343 00:14:46,258 --> 00:14:48,197 Then where... then where's Jamie? 344 00:14:48,263 --> 00:14:50,403 D.C. Leone, we've got a missing kid, 345 00:14:50,470 --> 00:14:51,907 - unrelated to the bounce house. - (RADIO CHIRPS) 346 00:14:51,974 --> 00:14:53,412 SHARON: Vince has his hands full. 347 00:14:53,479 --> 00:14:54,756 Manny, your guys are gonna have to begin the search. 348 00:14:54,782 --> 00:14:55,986 (RADIO CHIRPS) 349 00:14:56,053 --> 00:14:57,791 Wait, inmates searching for a kid? 350 00:14:57,858 --> 00:14:58,861 Spirit of the rule, right? 351 00:14:58,927 --> 00:15:00,064 Copy that, Chief. 352 00:15:00,130 --> 00:15:01,368 We're all over it. Let's move. 353 00:15:01,435 --> 00:15:03,106 Hey, hey, please. Help me find him. 354 00:15:03,173 --> 00:15:05,011 We'll find him, all right? 355 00:15:05,079 --> 00:15:06,482 We'll find him. Let's go. Come on. 356 00:15:06,549 --> 00:15:08,355 VINCE: All right, Chris. Just easy breaths. 357 00:15:08,421 --> 00:15:09,625 In through the nose, out through the mouth. 358 00:15:09,691 --> 00:15:10,996 Nice and slow. 359 00:15:11,062 --> 00:15:12,834 (STRAINING): It-it hurts. 360 00:15:12,901 --> 00:15:15,475 I-I know, buddy, I know. Chief. 361 00:15:15,542 --> 00:15:17,280 We can't get to the emergency brake unless we move him. 362 00:15:17,346 --> 00:15:18,517 VINCE: We can't move him without risking a bleed-out. 363 00:15:18,517 --> 00:15:21,157 GABRIELA: What if we make an access point from this end? 364 00:15:21,225 --> 00:15:22,361 Cut along the base? 365 00:15:22,428 --> 00:15:23,430 VINCE: Make a hole big enough, 366 00:15:23,464 --> 00:15:24,601 one of us can get through there, 367 00:15:24,668 --> 00:15:26,272 - hit the emergency brake. - I'm on it. 368 00:15:26,339 --> 00:15:27,643 I'll grab my gear from the engine. 369 00:15:35,198 --> 00:15:37,136 Do regular people keep meeting like this? 370 00:15:37,203 --> 00:15:39,276 Over traumas and emergencies? 371 00:15:39,343 --> 00:15:40,780 Regular people are boring. 372 00:15:42,050 --> 00:15:43,722 I'll assess and organize patients. 373 00:15:43,789 --> 00:15:46,396 I'm really glad you're here. 374 00:15:50,876 --> 00:15:52,781 Where's Gabriela? 375 00:15:52,848 --> 00:15:55,757 (SCREAMING) 376 00:15:56,726 --> 00:15:59,434 (WHIRRING) 377 00:16:06,353 --> 00:16:07,490 Hold on tight! 378 00:16:07,557 --> 00:16:09,128 You're about to be stopped! 379 00:16:10,331 --> 00:16:12,236 (SCREECHING) 380 00:16:12,304 --> 00:16:14,409 (RUMBLING) 381 00:16:18,388 --> 00:16:19,424 D.C. Leone. 382 00:16:19,491 --> 00:16:20,694 Finally got the ride shut down, 383 00:16:20,761 --> 00:16:21,831 but it's still elevated. 384 00:16:21,897 --> 00:16:23,034 We need a ladder at the incident site. 385 00:16:23,102 --> 00:16:24,103 SHARON: Copy, Chief. 386 00:16:24,104 --> 00:16:25,909 I don't feel so good. 387 00:16:25,976 --> 00:16:28,182 VINCE: Just breathe, buddy. We're gonna get you out of here. 388 00:16:28,249 --> 00:16:30,255 CHRIS: What about them? 389 00:16:30,322 --> 00:16:31,215 MAN: Get me down! 390 00:16:33,147 --> 00:16:34,955 Are you sure that Jamie said bounce house? 391 00:16:34,956 --> 00:16:36,774 Yes, he asked for 25 tickets. 392 00:16:40,212 --> 00:16:42,985 The bounce house is free. It doesn't take tickets. 393 00:16:44,287 --> 00:16:45,689 Perez. 394 00:16:45,756 --> 00:16:48,360 You want to have a go at coordinating the ladder truck? 395 00:16:48,427 --> 00:16:49,930 I'd love to, Chief. 396 00:16:52,467 --> 00:16:54,137 All right, hey, Chris. 397 00:16:54,204 --> 00:16:55,706 Listen, buddy, I know you're in a lot of pain. 398 00:16:55,773 --> 00:16:57,008 - Okay? - Yeah. 399 00:16:57,075 --> 00:16:58,879 But I need you to help me out, okay? 400 00:16:58,946 --> 00:17:00,849 Do you remember the max capacity of this ride? 401 00:17:00,915 --> 00:17:02,051 It was full, remember? 402 00:17:02,117 --> 00:17:05,490 - It can fit 30 people. - Good. 403 00:17:05,557 --> 00:17:06,726 - Jamie's, what, ten? - Yes. 404 00:17:06,793 --> 00:17:07,827 - He's ten. - Okay, well, 405 00:17:07,828 --> 00:17:09,163 you sure that he didn't try and sneak on 406 00:17:09,231 --> 00:17:11,734 - one of these bigger rides? - No. No. I know my son. 407 00:17:11,801 --> 00:17:13,838 Jamie doesn't lie. 408 00:17:13,905 --> 00:17:15,107 Jamie! 409 00:17:15,174 --> 00:17:17,077 Jamie, can you hear me? 410 00:17:17,143 --> 00:17:19,514 Hey, bro, you okay? 411 00:17:21,217 --> 00:17:23,321 Why do you want to slum it with a bunch of orange jumpsuits 412 00:17:23,388 --> 00:17:25,525 that people don't even trust to look for their kids? 413 00:17:25,592 --> 00:17:27,095 Why are you letting that guy slow you down 414 00:17:27,161 --> 00:17:28,497 from finding this kid? 415 00:17:29,633 --> 00:17:30,902 You're right. 416 00:17:30,968 --> 00:17:32,237 I know I am. 417 00:17:32,304 --> 00:17:34,507 Go check the bigger rides. I'll update Cap. 418 00:17:38,681 --> 00:17:40,017 Hey, Cap. 419 00:17:40,083 --> 00:17:41,820 I sent Bode to expand the search. 420 00:17:41,887 --> 00:17:43,223 - So, he's over at the... - Wait, so you... 421 00:17:43,290 --> 00:17:45,259 You gave a direct order to one of my crew? 422 00:17:46,461 --> 00:17:48,933 What are you, my shadow or my replacement? 423 00:17:48,999 --> 00:17:51,804 (SCOFFS) I thought you were joking earlier. 424 00:17:51,871 --> 00:17:53,206 I run my crew the way I see fit. 425 00:17:53,273 --> 00:17:55,077 You have suggestions, direct them to my inbox. 426 00:17:55,144 --> 00:17:56,579 Email or... ? 427 00:17:56,646 --> 00:17:58,516 Trash can, Eve. 428 00:17:58,582 --> 00:18:00,386 All right, Three Rock, here's what I want you to do. 429 00:18:00,453 --> 00:18:02,489 Keep searching with Bode and help find that kid. 430 00:18:02,556 --> 00:18:04,293 All right? Go. 431 00:18:05,829 --> 00:18:08,901 They need extra hands on the ladder. 432 00:18:09,970 --> 00:18:11,439 Copy you. 433 00:18:11,905 --> 00:18:14,844 What do you think, Chris? You ready to get out of here? 434 00:18:14,911 --> 00:18:17,182 Get this thing out of me. 435 00:18:17,248 --> 00:18:19,486 Yeah, about that. Listen, buddy. 436 00:18:19,553 --> 00:18:21,422 We're gonna leave a piece of the hatch still attached to you 437 00:18:21,489 --> 00:18:23,360 - for the hospital to remove. - What? 438 00:18:23,426 --> 00:18:25,329 Yeah, j-just for now. It's staunching your bleeding. 439 00:18:25,396 --> 00:18:27,266 No, no, no, you got to get this thing out of me. 440 00:18:27,333 --> 00:18:28,836 - You don't want us to do that. - CHRIS: Yeah, I do. 441 00:18:28,902 --> 00:18:30,338 - Trust me. - No, on this thing, you got to trust us. 442 00:18:30,405 --> 00:18:32,274 Okay? Can you do that for us? 443 00:18:32,943 --> 00:18:36,382 Just keep breathing, real slow, steady, all right? 444 00:18:38,786 --> 00:18:40,522 Okay. 445 00:18:40,590 --> 00:18:42,659 I trust you. 446 00:18:42,726 --> 00:18:44,129 Kind of don't have a choice. 447 00:18:44,195 --> 00:18:45,196 VINCE: There you go. 448 00:18:45,197 --> 00:18:46,198 That's the spirit. 449 00:18:46,233 --> 00:18:48,002 All right, ready? 450 00:18:48,069 --> 00:18:49,204 All right. 451 00:18:49,205 --> 00:18:51,107 - (WHIRRING) - GABRIELA: Hi, ma'am. My name is Gabriela. 452 00:18:51,174 --> 00:18:52,911 Can you hear me? 453 00:18:52,978 --> 00:18:54,180 How are you feeling? 454 00:18:54,247 --> 00:18:56,150 - (GROANING) - One second. 455 00:18:56,216 --> 00:18:58,587 Grab my hand. 456 00:18:58,654 --> 00:19:00,892 Oh, God. I'm nauseous. 457 00:19:00,958 --> 00:19:02,828 Okay, that's to be expected. 458 00:19:02,895 --> 00:19:04,497 We're gonna get you down, okay? 459 00:19:04,564 --> 00:19:06,835 We're gonna take care of you. 460 00:19:06,902 --> 00:19:08,571 (GROANS) 461 00:19:09,573 --> 00:19:12,813 - MAN: All right, they're ready. Up on rope! - Ready! 462 00:19:12,879 --> 00:19:13,947 MANNY (OVER RADIO): Okay, bring them up. 463 00:19:14,014 --> 00:19:15,784 (WHIRRING) 464 00:19:18,222 --> 00:19:19,858 Keep her steady, Bubba, keep her steady. 465 00:19:19,925 --> 00:19:21,160 You got it, Cap. 466 00:19:22,329 --> 00:19:25,401 - There you go! - Thank you. 467 00:19:26,470 --> 00:19:27,772 Swing her out a little bit, swing her out. 468 00:19:32,713 --> 00:19:34,383 My chest. 469 00:19:34,450 --> 00:19:36,887 It's tight. (EXHALES SHARPLY) 470 00:19:36,955 --> 00:19:39,058 And... and I feel light-headed. 471 00:19:39,125 --> 00:19:41,429 Possible cardiac event over here! 472 00:19:41,496 --> 00:19:43,900 Get her over to triage. Let's go. 473 00:19:43,967 --> 00:19:46,738 - (GRUNTS) - But i... it's medical. 474 00:19:46,805 --> 00:19:48,141 Remember Clyde this morning? 475 00:19:48,207 --> 00:19:49,510 I-I'm not... 476 00:19:49,576 --> 00:19:51,079 I'm the one making the decision. 477 00:19:51,146 --> 00:19:52,381 And that's an order, probie. 478 00:19:52,448 --> 00:19:53,950 Go. 479 00:19:54,017 --> 00:19:55,353 Come on, hustle. 480 00:19:55,419 --> 00:19:57,657 Hustle, hustle, hustle. Let's go. 481 00:20:01,029 --> 00:20:02,198 D.C. Leone. 482 00:20:02,265 --> 00:20:04,002 I have a patient from the ride. 483 00:20:04,068 --> 00:20:05,638 Possible cardiac event. 484 00:20:06,338 --> 00:20:07,507 Miss, can you tell me your name? 485 00:20:07,574 --> 00:20:08,609 (GRUNTING) 486 00:20:08,676 --> 00:20:10,145 (GROANING) 487 00:20:10,212 --> 00:20:12,283 Oh, she's going unconscious. Okay, okay. 488 00:20:13,150 --> 00:20:14,654 Checking for a pulse. 489 00:20:15,788 --> 00:20:17,825 No pulse. Get me an AED. 490 00:20:17,892 --> 00:20:19,128 On it. 491 00:20:19,195 --> 00:20:20,297 Come on. 492 00:20:20,363 --> 00:20:22,300 ♪ ♪ 493 00:20:22,366 --> 00:20:24,037 All right, beginning compressions. 494 00:20:24,103 --> 00:20:25,472 Here we go. 495 00:20:25,539 --> 00:20:27,008 (PANTING RHYTHMICALLY) 496 00:20:27,075 --> 00:20:28,778 Gabriela. Come on. 497 00:20:29,713 --> 00:20:31,015 Come on, you diagnosed it. 498 00:20:31,082 --> 00:20:32,918 Treat it now. 499 00:20:34,254 --> 00:20:35,590 GABRIELA: I can't move. 500 00:20:35,656 --> 00:20:37,025 I can't have someone die on me again. 501 00:20:37,092 --> 00:20:39,897 Okay, then you do exactly what I tell you right now. 502 00:20:39,964 --> 00:20:42,401 - I can't. - (PANTING) Cara. 503 00:20:42,468 --> 00:20:45,373 Take her place. Perez, move back. 504 00:20:53,888 --> 00:20:56,727 (PANTING) 505 00:20:56,793 --> 00:20:58,830 ♪ ♪ 506 00:21:03,071 --> 00:21:04,540 You got to be kidding me. 507 00:21:04,607 --> 00:21:06,143 What the hell are you doing? 508 00:21:06,910 --> 00:21:11,252 (SCOFFS) Just a little taste of freedom, you know? 509 00:21:11,319 --> 00:21:12,888 We call 'em "grade finds." 510 00:21:12,955 --> 00:21:14,157 Little cigarette here, 511 00:21:14,224 --> 00:21:15,660 a little beer there. 512 00:21:16,495 --> 00:21:18,431 Maybe a lot of beer. 513 00:21:19,667 --> 00:21:21,069 You want to throw away all the good time 514 00:21:21,136 --> 00:21:22,938 you've done for a drink? 515 00:21:24,308 --> 00:21:26,879 (TAKES DEEP BREATH) 516 00:21:31,321 --> 00:21:34,259 I hurt you. 517 00:21:34,326 --> 00:21:35,895 I realize that now. 518 00:21:35,961 --> 00:21:38,800 But, you know, drinking is just gonna make that hurt worse 519 00:21:38,866 --> 00:21:41,404 - if Cap finds out. - What, you gonna narc on me? 520 00:21:41,471 --> 00:21:44,443 No. Look at me. 521 00:21:47,982 --> 00:21:49,118 You never took a drink. 522 00:21:49,185 --> 00:21:50,654 I sure did. 523 00:21:50,721 --> 00:21:52,423 Not as far as anybody else knows. 524 00:21:52,490 --> 00:21:53,926 'Cause you're gonna stay by my side, 525 00:21:53,993 --> 00:21:56,497 and we're-we're gonna finish this grade together. 526 00:21:56,564 --> 00:21:59,096 I just keep playing our conversation over and over in my head. 527 00:21:59,097 --> 00:22:00,270 Rebecca, just stop, stop. 528 00:22:00,337 --> 00:22:01,806 There's a missing kid now. 529 00:22:01,873 --> 00:22:04,779 I know you. I know you want to help. 530 00:22:06,281 --> 00:22:08,986 Yeah. (SNIFFLES) 531 00:22:09,053 --> 00:22:10,355 Yeah, sorry. 532 00:22:10,422 --> 00:22:11,457 All right, let's go. Come on. 533 00:22:11,524 --> 00:22:12,558 No time for sorries. Let's go. 534 00:22:12,625 --> 00:22:14,462 - EVE: Take it easy. - Let's go. 535 00:22:14,529 --> 00:22:15,831 There you go. Whoa. 536 00:22:15,898 --> 00:22:17,400 - You got him? - Yeah, I got him. 537 00:22:17,401 --> 00:22:18,736 There you go. 538 00:22:18,736 --> 00:22:20,807 - Nice. - All right. 539 00:22:20,874 --> 00:22:22,643 - I got you, bud. Come on. - That's the last one. 540 00:22:22,710 --> 00:22:24,179 I counted 29, but there's supposed to be 30. 541 00:22:24,246 --> 00:22:25,314 Did I miscount? 542 00:22:25,381 --> 00:22:27,886 No, no, me, too. 29 out of 30? 543 00:22:27,952 --> 00:22:29,922 Um... 544 00:22:29,989 --> 00:22:31,993 Wait a sec. 545 00:22:36,033 --> 00:22:37,302 I... 546 00:22:37,369 --> 00:22:39,205 I think one of the safety chains broke off. 547 00:22:39,272 --> 00:22:40,574 I think there were 548 00:22:40,641 --> 00:22:43,145 30 passengers, but I think one of them... 549 00:22:43,212 --> 00:22:44,347 was thrown off. 550 00:22:44,414 --> 00:22:45,883 Well, if you're right, 551 00:22:45,950 --> 00:22:48,688 then that passenger could've been flung anywhere. 552 00:22:48,755 --> 00:22:51,460 And in any condition with a trauma like that. 553 00:22:51,526 --> 00:22:53,330 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 554 00:22:53,397 --> 00:22:54,966 MANNY: Hey, Chief. Chief. 555 00:22:55,033 --> 00:22:56,735 We think a civilian might've been thrown off this ride. 556 00:22:56,802 --> 00:22:59,140 Broken safety chain on one of the seats. 557 00:23:00,142 --> 00:23:02,011 Hey, Chris, last time you checked, 558 00:23:02,078 --> 00:23:05,050 any of the safety chains on this thing broken? 559 00:23:05,116 --> 00:23:06,653 Mm-mm. 560 00:23:07,521 --> 00:23:09,090 Good catch, Cap. 561 00:23:09,158 --> 00:23:11,528 It wasn't my catch, Chief. It was Eve's. 562 00:23:13,030 --> 00:23:14,701 So, now we've got a missing passenger 563 00:23:14,767 --> 00:23:15,903 and a missing kid. 564 00:23:15,970 --> 00:23:19,008 BODE: Hey, I... I think it's the same person. 565 00:23:19,075 --> 00:23:20,110 Kid name Jamie. 566 00:23:20,177 --> 00:23:21,412 (SCOFFS) 567 00:23:21,479 --> 00:23:23,682 Shar, it's possible this kid 568 00:23:23,749 --> 00:23:25,453 might've gotten flung off the broken ride. 569 00:23:25,520 --> 00:23:27,322 Wait, wait, you think Jamie was on this ride? 570 00:23:27,389 --> 00:23:29,058 This ride costs 25 tickets. 571 00:23:29,125 --> 00:23:30,494 That's the amount that he asked you for, right? 572 00:23:30,561 --> 00:23:33,232 Yeah, yeah, but he-he's way too little for this ride. 573 00:23:34,167 --> 00:23:35,637 (SCOFFS) 574 00:23:35,703 --> 00:23:37,974 - How could I let this happen? - Aaron, look. 575 00:23:38,041 --> 00:23:40,646 My parents, these crews and I, we'll find him. 576 00:23:40,712 --> 00:23:41,723 All right? Let my family help your family. 577 00:23:45,498 --> 00:23:48,045 All right, so Jamie's ten years old, he's about 70 pounds. 578 00:23:48,159 --> 00:23:49,497 Brown hair and glasses. 579 00:23:49,564 --> 00:23:51,472 Kid that small is gonna have serious injuries. 580 00:23:51,539 --> 00:23:53,011 He'll need immediate medical attention. 581 00:23:53,078 --> 00:23:54,349 All right, Three Rock, we're gonna split up into pairs. 582 00:23:54,349 --> 00:23:55,454 Buddy system. 583 00:23:55,520 --> 00:23:57,227 Jake, you're with me. 584 00:23:57,294 --> 00:23:58,499 Hey, Cap. 585 00:23:58,566 --> 00:24:00,406 I'm still shadowing you. Great. 586 00:24:00,474 --> 00:24:02,079 BODE: Cap, uh, 587 00:24:02,146 --> 00:24:04,322 Rebecca with me? 588 00:24:11,415 --> 00:24:13,390 She's gonna be okay. 589 00:24:14,193 --> 00:24:16,402 Stand up, probie. 590 00:24:19,213 --> 00:24:20,886 Name? 591 00:24:20,953 --> 00:24:22,827 Gabriela Perez. 592 00:24:22,893 --> 00:24:25,437 Incident location? 593 00:24:25,504 --> 00:24:27,645 Edgewater Winter Fair. 594 00:24:28,984 --> 00:24:31,259 Highest ranking commanding officer? 595 00:24:31,327 --> 00:24:33,435 (SIREN WAILING OUTSIDE) 596 00:24:33,501 --> 00:24:35,978 You, ma'am. 597 00:24:36,044 --> 00:24:37,551 Division Chief Leone. 598 00:24:37,618 --> 00:24:39,424 Did you ignore a direct order from me 599 00:24:39,491 --> 00:24:41,432 to return to this tent? 600 00:24:43,339 --> 00:24:45,079 - I didn't... - Come on. 601 00:24:45,147 --> 00:24:46,786 Speak freely. 602 00:24:51,438 --> 00:24:54,717 Do you know why I choked at the Olympics? 603 00:24:55,821 --> 00:24:57,126 No. 604 00:24:59,502 --> 00:25:01,376 At practice, 605 00:25:01,444 --> 00:25:05,225 before the competition, 606 00:25:05,292 --> 00:25:10,612 I saw a phenomenal diver hit her head on the board. 607 00:25:12,787 --> 00:25:15,899 She was just a fraction of an inch off. 608 00:25:15,967 --> 00:25:20,417 And after that, every time I dove, 609 00:25:20,484 --> 00:25:23,262 I flinched, 610 00:25:23,328 --> 00:25:27,077 I flinched until... 611 00:25:27,143 --> 00:25:29,218 I quit. 612 00:25:29,285 --> 00:25:31,359 And-and after we... 613 00:25:32,363 --> 00:25:37,014 After we couldn't save Meg out there in the woods... 614 00:25:39,457 --> 00:25:41,600 It's the same feeling, 615 00:25:41,666 --> 00:25:45,648 except with someone else's life on the line. 616 00:25:45,716 --> 00:25:48,693 This theory is wildly misguided. 617 00:25:48,760 --> 00:25:51,036 Sit down. 618 00:25:55,855 --> 00:25:57,930 We are here to be of service. 619 00:25:59,000 --> 00:26:00,874 And you, as a probie, are here to use 620 00:26:00,942 --> 00:26:02,815 the skills you've acquired 621 00:26:02,882 --> 00:26:04,756 and carry them out under the command of 622 00:26:04,823 --> 00:26:06,429 a higher ranking officer. 623 00:26:06,496 --> 00:26:08,002 That's it. 624 00:26:10,277 --> 00:26:12,686 I understand. I will try and... 625 00:26:12,754 --> 00:26:16,066 But, first, we have to deal with these panic attacks, 626 00:26:16,133 --> 00:26:18,542 'cause you're not the only one having them. 627 00:26:18,610 --> 00:26:20,216 They come for all of us. 628 00:26:20,283 --> 00:26:24,031 Your responsibility is to find some tools to deal with them, 629 00:26:24,097 --> 00:26:26,675 so you can earn being in my triage. 630 00:26:26,741 --> 00:26:31,092 So you earn being a firefighter. 631 00:26:31,961 --> 00:26:34,940 That's an order. 632 00:26:39,992 --> 00:26:42,235 ♪ ♪ 633 00:26:48,559 --> 00:26:50,501 (SCOFFS) 634 00:26:50,567 --> 00:26:51,772 He got flung this far, 635 00:26:51,839 --> 00:26:53,378 it would've at least broken some bones, 636 00:26:53,445 --> 00:26:54,817 and how could... 637 00:26:54,884 --> 00:26:56,289 How would he have moved after that? 638 00:26:56,357 --> 00:26:58,164 Uh, maybe something broke his fall? 639 00:27:01,811 --> 00:27:04,287 Stuffed animals. 640 00:27:07,868 --> 00:27:10,645 - These dolls could've cushioned his fall. - Yeah. 641 00:27:12,151 --> 00:27:14,226 Yeah, but he's still not here. 642 00:27:18,007 --> 00:27:19,580 He was. 643 00:27:19,647 --> 00:27:21,219 Why wouldn't he stay put? 644 00:27:21,989 --> 00:27:24,967 Jamie? Jamie! 645 00:27:25,034 --> 00:27:27,678 (GROANS) 646 00:27:27,745 --> 00:27:29,619 No luck. 647 00:27:29,686 --> 00:27:31,158 You don't say. 648 00:27:31,225 --> 00:27:33,166 Hey, Cap. 649 00:27:33,233 --> 00:27:34,773 You know what? 650 00:27:34,839 --> 00:27:37,449 Y-You gave me my credit back there with Chief, and I... 651 00:27:37,516 --> 00:27:39,658 (SIGHS) so I thought, whatever this was, was over, 652 00:27:39,725 --> 00:27:41,665 but obviously you need to say something to me. 653 00:27:43,908 --> 00:27:45,715 All right. 654 00:27:45,781 --> 00:27:48,459 When you report back to your little friends in Sacramento, 655 00:27:48,525 --> 00:27:49,731 you can tell them whatever you want 656 00:27:49,797 --> 00:27:52,776 about how I allocate my resources. 657 00:27:52,843 --> 00:27:54,248 From this grade project 658 00:27:54,315 --> 00:27:56,390 or whatever crumbs of funding they may give me. 659 00:27:56,456 --> 00:27:58,230 But you let them know that everything I do, 660 00:27:58,296 --> 00:28:00,706 and every choice I make, it's for my guys. 661 00:28:00,774 --> 00:28:04,789 - It's for their futures. - Oh, I know. I can see that, Cap. 662 00:28:04,855 --> 00:28:06,930 I-I'm not reporting back to Sacramento. 663 00:28:06,998 --> 00:28:08,302 That's not... 664 00:28:08,370 --> 00:28:10,511 - Then what are you doing? - I... I'm shadowing you. 665 00:28:10,578 --> 00:28:11,983 You're not trailing me? 666 00:28:12,050 --> 00:28:15,832 No. The work you do excites me. 667 00:28:15,898 --> 00:28:17,505 I-I love my job. 668 00:28:17,572 --> 00:28:19,914 I love the rush that it gives me. 669 00:28:19,981 --> 00:28:22,123 And sharing that rush with inmates 670 00:28:22,189 --> 00:28:24,733 who otherwise wouldn't have had the chance to do it? 671 00:28:26,607 --> 00:28:29,619 It was a rush I wasn't expecting. 672 00:28:30,823 --> 00:28:33,400 And I want more. 673 00:28:34,303 --> 00:28:38,084 I see you and I see Bode, 674 00:28:38,152 --> 00:28:40,762 and I see them, 675 00:28:40,829 --> 00:28:42,736 and they deserve a second chance. 676 00:28:42,803 --> 00:28:45,681 And you're out here giving it to 'em. 677 00:28:45,748 --> 00:28:49,161 So I want to help you argue for more funding. 678 00:28:49,229 --> 00:28:51,537 That's why I'm asking questions. I'm in your corner, Cap. 679 00:28:53,478 --> 00:28:56,557 But you got to let me be. 680 00:28:58,162 --> 00:28:59,165 It's no good. 681 00:28:59,166 --> 00:29:01,241 Chief, I hate to say it, 682 00:29:01,308 --> 00:29:03,684 but what if somebody took him? 683 00:29:03,752 --> 00:29:05,457 I already notified PD, 684 00:29:05,525 --> 00:29:06,997 but around here, 685 00:29:07,064 --> 00:29:09,105 more likely somebody helped him. 686 00:29:09,875 --> 00:29:12,519 (SIGHS) This kid running off 687 00:29:12,585 --> 00:29:14,794 trying to sneak on rides reminds me of the time 688 00:29:14,861 --> 00:29:17,036 Bode skipped school and went to Great America park. 689 00:29:17,103 --> 00:29:19,947 I remember, uh, he was worried you'd be so pissed 690 00:29:20,014 --> 00:29:22,190 that he hid at my place till you cooled off. 691 00:29:24,198 --> 00:29:25,737 That's right, he did. 692 00:29:26,439 --> 00:29:30,254 A kid in trouble will always try to hide. 693 00:29:30,321 --> 00:29:32,730 EVE: Jamie! 694 00:29:33,734 --> 00:29:34,905 (MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS) 695 00:29:34,973 --> 00:29:38,252 Hey, attention, 42 and Three Rock. 696 00:29:38,318 --> 00:29:41,029 This kid, he-he may be more than just hurt. 697 00:29:41,096 --> 00:29:43,539 He could be hiding someplace. Let's get creative. 698 00:29:43,606 --> 00:29:46,484 Okay? Let's, uh, broaden up the search. 699 00:29:46,551 --> 00:29:48,893 Look for potential hiding spots. 700 00:29:51,637 --> 00:29:53,578 Damn good hiding spot. 701 00:29:53,645 --> 00:29:55,251 Yeah. 702 00:29:55,318 --> 00:29:57,359 ♪ ♪ 703 00:29:58,464 --> 00:30:02,647 SHARON (ECHOING): We have to deal with these panic attacks. 704 00:30:02,714 --> 00:30:04,855 Under the command of a higher ranking officer. 705 00:30:04,922 --> 00:30:06,462 We are here to be of service. 706 00:30:06,529 --> 00:30:08,369 You can earn being in my triage. 707 00:30:09,607 --> 00:30:11,815 (PANTS, GRUNTS) 708 00:30:11,882 --> 00:30:14,091 (SPOOKY MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 709 00:30:14,158 --> 00:30:16,501 BODE: Jamie? Jamie, are you in here? 710 00:30:16,568 --> 00:30:18,642 Jamie? 711 00:30:18,709 --> 00:30:20,014 He could've hit his head. 712 00:30:20,081 --> 00:30:21,821 You know, be disoriented in here. 713 00:30:21,888 --> 00:30:24,866 - Okay, shh. You hear that? - (LOW WHEEZING NEARBY) 714 00:30:24,933 --> 00:30:26,372 Carny music from hell? 715 00:30:26,439 --> 00:30:29,284 - No, wheezing. - What? 716 00:30:29,351 --> 00:30:30,521 Jamie. 717 00:30:30,588 --> 00:30:33,199 Jamie. Jamie, where are you, buddy? 718 00:30:33,266 --> 00:30:35,240 REBECCA: Jamie? 719 00:30:36,913 --> 00:30:38,419 Oh, my God. 720 00:30:39,390 --> 00:30:41,263 Jamie. 721 00:30:41,330 --> 00:30:42,770 (WHEEZING) 722 00:30:42,836 --> 00:30:44,275 I think he's having an asthma attack. 723 00:30:45,045 --> 00:30:47,889 - He's suffocating. - (GASPING) 724 00:30:49,027 --> 00:30:51,470 Hey. Hey, Jamie, Jamie. 725 00:30:51,537 --> 00:30:53,578 Did you use your inhaler? 726 00:30:54,214 --> 00:30:56,522 It's empty. Go grab somebody from my dad's crew 727 00:30:56,589 --> 00:30:57,592 and get a med bag. 728 00:30:57,593 --> 00:30:58,732 - Go. - Okay. 729 00:30:58,798 --> 00:31:00,873 - Okay. - Go. Hey. 730 00:31:00,940 --> 00:31:02,780 Hey. Jamie. 731 00:31:02,847 --> 00:31:04,688 Jaime, you'll be all right, okay? 732 00:31:04,755 --> 00:31:05,845 We're gonna get you some help. 733 00:31:12,479 --> 00:31:14,523 Gabriela! 734 00:31:14,586 --> 00:31:15,843 Gabriela! 735 00:31:15,907 --> 00:31:17,290 (PANTING): What? 736 00:31:17,353 --> 00:31:19,240 - What... what's going on? - Bode found the missing kid, 737 00:31:19,303 --> 00:31:20,505 and he can't breathe. 738 00:31:20,573 --> 00:31:21,708 He's in trouble, he really needs your help 739 00:31:21,775 --> 00:31:24,047 - Okay, yeah. - Come on. 740 00:31:24,114 --> 00:31:26,151 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 741 00:31:27,621 --> 00:31:29,058 - REBECCA: Hey. - Gabriela. 742 00:31:29,125 --> 00:31:31,897 - Bode. - I think he's having an asthma attack. 743 00:31:31,964 --> 00:31:33,534 His inhaler's empty. 744 00:31:33,601 --> 00:31:34,871 I think he stopped breathing. 745 00:31:34,937 --> 00:31:36,206 He doesn't have... He doesn't have a pulse. 746 00:31:36,274 --> 00:31:37,510 - He needs CPR, now. - Um... 747 00:31:37,576 --> 00:31:39,113 No, D.C. Leone said that 748 00:31:39,180 --> 00:31:40,683 I had to be ready to be of service, and I'm not ready. 749 00:31:40,750 --> 00:31:42,554 You are ready, you always have been. 750 00:31:42,621 --> 00:31:45,059 You did it for me. You can do it for Jamie. 751 00:31:46,263 --> 00:31:47,365 Not trying would be so much worse. 752 00:31:47,432 --> 00:31:49,035 Come on. 753 00:31:49,102 --> 00:31:50,572 (STAMMERS) 754 00:31:50,639 --> 00:31:52,376 Um, starting compressions. 755 00:31:52,443 --> 00:31:54,414 Bode, 756 00:31:54,481 --> 00:31:56,926 I need you to grab my radio and ask for a nebulizer 757 00:31:56,927 --> 00:31:59,024 - and albuterol. - Incident Command, 758 00:31:59,090 --> 00:32:01,429 Gabriela and I found Jamie in the Kreepy Kastle. 759 00:32:01,496 --> 00:32:04,536 He's having an asthma attack. We need a nebulizer and... 760 00:32:04,603 --> 00:32:06,006 - Albuterol! - (RADIO CHIRPS) 761 00:32:06,073 --> 00:32:07,810 SHARON: Copy. Sending a medic your way. 762 00:32:07,877 --> 00:32:09,681 Probie, I know you'll do everything you can. 763 00:32:09,747 --> 00:32:12,588 - Be of service. - Come on, breathe for me. 764 00:32:12,654 --> 00:32:14,458 Breathe for me. 765 00:32:14,525 --> 00:32:15,560 Come on, come on, come on, come on. 766 00:32:15,627 --> 00:32:17,431 - Come on. - (GASPS) 767 00:32:17,499 --> 00:32:18,500 Yes, yes, yes, yes, yes. 768 00:32:18,534 --> 00:32:20,137 Okay. Okay, okay. 769 00:32:20,204 --> 00:32:21,641 Bode, I need you to help me sit him up. 770 00:32:21,708 --> 00:32:23,110 Is he... is he still having an attack? 771 00:32:23,177 --> 00:32:24,580 Yes, 772 00:32:24,647 --> 00:32:25,783 but he's... 773 00:32:25,850 --> 00:32:27,152 it'll help him breathe better. 774 00:32:27,219 --> 00:32:29,091 - (BREATHING HEAVILY) - Okay, okay. 775 00:32:29,157 --> 00:32:31,228 There you go. Okay. 776 00:32:31,295 --> 00:32:33,333 - Over here? Yeah, we'll take him. - (SIGHS) Okay. 777 00:32:33,400 --> 00:32:35,371 Okay, come on. 778 00:32:35,437 --> 00:32:38,110 - (SIGHS) - (INDISTINCT CHATTER) 779 00:32:39,046 --> 00:32:41,217 Thank you for finding her. 780 00:32:41,284 --> 00:32:43,789 It's the least I could do. 781 00:32:43,856 --> 00:32:45,894 You two work well together. 782 00:32:47,431 --> 00:32:49,970 You're lucky... 783 00:32:50,037 --> 00:32:53,044 to have someone like her waiting for you. 784 00:32:53,110 --> 00:32:55,148 ♪ ♪ 785 00:33:06,640 --> 00:33:08,043 AARON: Jamie? 786 00:33:08,110 --> 00:33:11,351 Jamie. Hey. Hey, buddy. You okay? 787 00:33:12,553 --> 00:33:14,925 Oh, I'm so glad to see you. 788 00:33:16,328 --> 00:33:17,765 I snuck on the ride. 789 00:33:17,832 --> 00:33:19,435 - I know. - I'm sorry. 790 00:33:19,502 --> 00:33:23,276 I know, bud. It's okay. It's okay, all right? 791 00:33:23,343 --> 00:33:26,017 Just take it easy. Keep that on there. 792 00:33:27,419 --> 00:33:28,756 There you go. 793 00:33:28,822 --> 00:33:30,493 Bode. 794 00:33:30,559 --> 00:33:32,230 Thank you. 795 00:33:33,600 --> 00:33:36,673 The way I talked to you earlier, that wasn't right, man. 796 00:33:38,343 --> 00:33:40,281 It's in the past. 797 00:33:40,348 --> 00:33:43,154 And, you know, uh, they-they should... 798 00:33:43,220 --> 00:33:44,757 should've probably given the scholarship 799 00:33:44,824 --> 00:33:46,729 to the player who was early to every practice. 800 00:33:46,796 --> 00:33:49,000 (SCOFFS) 801 00:33:49,067 --> 00:33:51,038 Nah. 802 00:33:51,105 --> 00:33:52,942 I think getting knocked down 803 00:33:53,009 --> 00:33:55,849 taught me how to get back up. 804 00:34:00,358 --> 00:34:02,096 Okay, buddy. You're gonna be okay. 805 00:34:02,162 --> 00:34:03,332 I'm right here, all right? 806 00:34:03,399 --> 00:34:06,071 I'm right here. 807 00:34:06,138 --> 00:34:08,677 - MEDIC: Ready to lift? - Yep. 808 00:34:08,744 --> 00:34:09,947 Looks like you figured it out 809 00:34:10,013 --> 00:34:12,118 just as quickly as I knew you would. 810 00:34:13,221 --> 00:34:16,026 I'm sorry I wasn't my best. 811 00:34:16,093 --> 00:34:19,635 No apology necessary except for disobeying orders. 812 00:34:20,470 --> 00:34:22,641 I think you just got over a huge obstacle 813 00:34:22,908 --> 00:34:25,414 to use your skills to help, and... 814 00:34:25,481 --> 00:34:27,418 that's what this work is all about. 815 00:34:27,485 --> 00:34:29,222 So... 816 00:34:29,289 --> 00:34:32,129 Apology accepted. Now we move on. 817 00:34:34,400 --> 00:34:36,438 (SIREN WAILING) 818 00:34:46,394 --> 00:34:47,964 Hey, Eve. 819 00:34:48,031 --> 00:34:50,035 Hold up a sec. 820 00:34:52,173 --> 00:34:53,810 - Nice work, y'all. - Yup. 821 00:34:53,877 --> 00:34:55,056 - Good work today. - Thanks. 822 00:34:55,057 --> 00:34:56,059 Thanks. 823 00:34:59,021 --> 00:35:02,028 I hit a little bit of a rough patch 824 00:35:02,095 --> 00:35:05,402 a while back, and I... 825 00:35:05,469 --> 00:35:06,772 think you noticed. 826 00:35:06,839 --> 00:35:09,043 On Charlie's last day, yeah. You were tired. 827 00:35:09,110 --> 00:35:11,582 Exhausted. 828 00:35:11,650 --> 00:35:13,387 You told me to get help. 829 00:35:13,454 --> 00:35:15,591 I did. 830 00:35:16,828 --> 00:35:18,999 (SIGHS) 831 00:35:20,489 --> 00:35:21,826 Look, I made my mess, Eve, 832 00:35:21,892 --> 00:35:24,866 and talking to you today about funding... 833 00:35:26,870 --> 00:35:28,373 I overreacted. 834 00:35:28,440 --> 00:35:30,979 I'm sorry. 835 00:35:34,353 --> 00:35:36,625 You know, um... 836 00:35:36,692 --> 00:35:38,529 on that day, 837 00:35:38,596 --> 00:35:41,268 you told me you see me. 838 00:35:42,671 --> 00:35:45,545 And I believed you. 839 00:35:45,612 --> 00:35:48,284 I do. 840 00:35:48,351 --> 00:35:50,388 You're an exceptional firefighter, Eve. 841 00:35:52,226 --> 00:35:54,430 And I know Jake gets a lot of the glory, 842 00:35:54,497 --> 00:35:56,202 but you, 843 00:35:56,269 --> 00:35:58,874 you're quietly taking care of business, 844 00:35:58,941 --> 00:36:02,382 and I respect the hell out of that. 845 00:36:03,184 --> 00:36:07,761 And I learned today that you do get the joy of fire camp 846 00:36:07,828 --> 00:36:09,998 and of this work. 847 00:36:10,065 --> 00:36:13,907 But I got to warn you, man. 848 00:36:13,974 --> 00:36:16,814 There is no glamour in my job. 849 00:36:16,881 --> 00:36:18,150 I don't scare easily, man. 850 00:36:18,217 --> 00:36:20,589 I know you don't. 851 00:36:21,892 --> 00:36:24,129 Stop by Three Rock next week. 852 00:36:25,566 --> 00:36:27,170 Maybe boss Bode around a little bit. 853 00:36:27,237 --> 00:36:28,807 Oh. (STAMMERS, LAUGHS) 854 00:36:28,874 --> 00:36:30,310 That makes it worth it, baby. 855 00:36:30,377 --> 00:36:31,914 (CHUCKLES) 856 00:36:37,425 --> 00:36:39,898 (CHUCKLES) 857 00:36:39,965 --> 00:36:44,375 - (SIGHS HEAVILY) - Oh, hey, Cara, uh... 858 00:36:44,441 --> 00:36:46,412 Found this guy. 859 00:36:47,715 --> 00:36:49,319 (CHUCKLES) 860 00:36:49,386 --> 00:36:51,089 So, um... 861 00:36:51,156 --> 00:36:56,301 Was this the worst first date that you've ever had? 862 00:36:56,868 --> 00:36:59,207 I got to help people. 863 00:36:59,274 --> 00:37:02,782 (CHUCKLES): And I've been on way worse first dates. 864 00:37:02,848 --> 00:37:05,387 (CHUCKLES) 865 00:37:05,454 --> 00:37:07,192 Hey, listen, um, 866 00:37:07,259 --> 00:37:09,496 about what we were talking about, 867 00:37:09,563 --> 00:37:11,768 before, you know... 868 00:37:11,835 --> 00:37:13,005 All hell broke loose? 869 00:37:13,072 --> 00:37:14,675 (SCOFFS) 870 00:37:16,011 --> 00:37:17,614 Cara, I... (SIGHS) 871 00:37:19,720 --> 00:37:20,955 Cara, I have baggage. 872 00:37:21,022 --> 00:37:23,729 I mean, Bode, Riley. 873 00:37:23,795 --> 00:37:25,799 Gabriela. 874 00:37:25,866 --> 00:37:28,740 ♪ ♪ 875 00:37:29,742 --> 00:37:33,016 I'm trying to own it. 876 00:37:33,082 --> 00:37:37,358 So I hope that it's not too much of a deal-breaker for you. 877 00:37:37,625 --> 00:37:41,034 You're skipping to baggage before I get to know you. 878 00:37:41,100 --> 00:37:43,672 (SCOFFS) 879 00:37:43,739 --> 00:37:45,944 Not you from high school, 880 00:37:46,011 --> 00:37:47,948 not Bode's best friend, 881 00:37:48,015 --> 00:37:50,521 but you. 882 00:37:53,961 --> 00:37:59,006 So, what I'm hearing is... 883 00:37:59,073 --> 00:38:01,211 there might be a second date? 884 00:38:02,080 --> 00:38:04,785 What I'm saying is... 885 00:38:04,852 --> 00:38:08,093 the first date doesn't have to be over. 886 00:38:10,866 --> 00:38:13,104 ♪ ♪ 887 00:38:15,944 --> 00:38:18,749 - (PHONE RINGING) - Mm. Ah. 888 00:38:18,816 --> 00:38:20,120 Oh. 889 00:38:20,186 --> 00:38:21,490 Let me silence this. 890 00:38:21,556 --> 00:38:23,494 Um... 891 00:38:23,560 --> 00:38:26,634 I am... I'm-I'm so sorry. This is important. 892 00:38:26,700 --> 00:38:27,703 - Oh. - I mean, not... 893 00:38:27,769 --> 00:38:30,142 - (LAUGHS) I know. - You know, not that this isn't... 894 00:38:31,144 --> 00:38:34,317 Go. Go, go be Superman. 895 00:38:39,730 --> 00:38:41,901 This is Jake. 896 00:38:41,967 --> 00:38:44,206 (INSECTS TRILLING) 897 00:38:49,718 --> 00:38:52,124 Hey. 898 00:38:52,191 --> 00:38:54,094 Sneaking in the women's camp. 899 00:38:54,161 --> 00:38:55,765 What a gentleman. 900 00:38:58,170 --> 00:38:59,941 (SIGHS) 901 00:39:00,007 --> 00:39:02,580 Grade project today was pretty surreal. 902 00:39:04,551 --> 00:39:07,825 Yeah. I almost screwed it up. 903 00:39:07,892 --> 00:39:09,829 (SCOFFS) 904 00:39:09,896 --> 00:39:11,032 You helped save a kid. 905 00:39:11,099 --> 00:39:13,070 (SCOFFS) 906 00:39:13,136 --> 00:39:14,773 Thanks to you. 907 00:39:14,840 --> 00:39:16,979 No. 908 00:39:17,045 --> 00:39:18,749 It was both of us. 909 00:39:22,023 --> 00:39:27,268 You know, having you to talk to has changed my whole world here. 910 00:39:27,334 --> 00:39:28,337 What do you mean? 911 00:39:28,404 --> 00:39:30,341 (SIGHS) 912 00:39:30,408 --> 00:39:32,212 I'm no Miss Congeniality. 913 00:39:32,279 --> 00:39:36,321 Okay? I argue, and I flirt. 914 00:39:36,388 --> 00:39:39,662 - Sometimes at the same time. - (SNICKERS) 915 00:39:39,728 --> 00:39:42,969 I don't make friends easy, 916 00:39:43,036 --> 00:39:48,013 and fire camp has been really lonely for me. 917 00:39:50,152 --> 00:39:52,022 Until you. 918 00:39:58,403 --> 00:40:01,076 Yeah, I-I've been thinking. 919 00:40:02,078 --> 00:40:06,455 You've got this bad track just playing on repeat in your head. 920 00:40:07,523 --> 00:40:09,494 I know the feeling. 921 00:40:09,562 --> 00:40:12,534 So, I, um... 922 00:40:13,771 --> 00:40:17,980 I got you something to make it stop. 923 00:40:19,884 --> 00:40:21,922 (LAUGHS) 924 00:40:23,258 --> 00:40:26,799 Music costs a pretty penny in here. 925 00:40:26,867 --> 00:40:29,973 It's nothing for a friend in need. 926 00:40:36,187 --> 00:40:38,158 Friends. 927 00:40:40,998 --> 00:40:43,068 Yeah, I dig that. 928 00:40:50,318 --> 00:40:52,957 (MUSIC PLAYING OVER EARBUDS) 929 00:40:53,024 --> 00:40:55,797 ♪ Put a smile on your face ♪ 930 00:40:55,864 --> 00:41:00,808 ♪ Tell me the truth ♪ 931 00:41:03,112 --> 00:41:05,117 ♪ What really makes you happy? ♪ 932 00:41:05,184 --> 00:41:06,921 (GRUNTS) 933 00:41:06,988 --> 00:41:10,195 This getup actually worked out pretty well for me today. 934 00:41:11,565 --> 00:41:13,971 Got about a half dozen phone numbers 935 00:41:14,037 --> 00:41:16,175 - stuffed under my sash. - Oh, shut up. 936 00:41:16,242 --> 00:41:19,048 When I said: "Go out into the community," 937 00:41:19,115 --> 00:41:23,224 I did not mean Edgewater's most eligible divorcées. 938 00:41:24,560 --> 00:41:26,865 Okay, come on. 939 00:41:26,932 --> 00:41:29,004 Let's-let's play a game. 940 00:41:29,070 --> 00:41:30,407 Um... 941 00:41:30,474 --> 00:41:32,278 I'm gonna win you a prize. 942 00:41:32,344 --> 00:41:34,382 ♪ Yes, you know that I would be ♪ 943 00:41:34,448 --> 00:41:36,387 ♪ In a world gone crazy... ♪ 944 00:41:36,453 --> 00:41:39,092 (LAUGHS) 945 00:41:40,462 --> 00:41:41,765 Oh. (LAUGHS) 946 00:41:41,831 --> 00:41:44,638 Uh, Panda, please. 947 00:41:44,705 --> 00:41:46,776 Okay. Panda. 948 00:41:46,842 --> 00:41:48,246 - It's all yours. - All right. 949 00:41:48,313 --> 00:41:51,153 ♪ I know we're gonna make it... ♪ 950 00:41:52,388 --> 00:41:55,429 I am a little worried that whenever I do go, 951 00:41:55,495 --> 00:41:57,734 I'm gonna miss you forever. 952 00:41:59,471 --> 00:42:00,573 JAKE: Sharon. 953 00:42:00,640 --> 00:42:03,714 (PANTING) Sharon. 954 00:42:03,780 --> 00:42:05,986 The donor team just called. 955 00:42:06,052 --> 00:42:08,290 I got approved for the transplant. 956 00:42:08,357 --> 00:42:09,994 What? 957 00:42:10,061 --> 00:42:11,430 I... 958 00:42:11,497 --> 00:42:14,671 I'm gonna give you my kidney, officially. 959 00:42:14,738 --> 00:42:16,074 Oh, come on now. 960 00:42:16,141 --> 00:42:18,613 Are you really sure that you want to do this? 961 00:42:18,680 --> 00:42:21,019 100%. 962 00:42:22,722 --> 00:42:25,194 (LAUGHING): I'm gonna get a kidney. 963 00:42:26,698 --> 00:42:28,134 Thank you. 964 00:42:32,711 --> 00:42:36,252 ♪ Smiles on faces ♪ 965 00:42:36,318 --> 00:42:40,929 ♪ We're putting smiles on faces. ♪ 966 00:42:42,643 --> 00:42:47,649 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.