Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,563 --> 00:01:01,064
Ah.
2
00:01:04,401 --> 00:01:05,268
Ah.
3
00:01:07,037 --> 00:01:08,605
El.
4
00:01:21,284 --> 00:01:22,919
And you?
5
00:01:27,224 --> 00:01:27,791
El.
6
00:01:32,295 --> 00:01:34,898
Jazz like.
7
00:01:39,870 --> 00:01:41,671
Skid makes me.
8
00:01:46,243 --> 00:01:48,578
Float like fight.
9
00:01:52,382 --> 00:01:53,950
El.
10
00:02:05,128 --> 00:02:05,862
And that.
11
00:02:11,434 --> 00:02:12,269
Summer.
12
00:02:28,785 --> 00:02:31,454
The hoop.
13
00:02:37,327 --> 00:02:38,929
Oh yeah?
14
00:02:40,830 --> 00:02:43,066
Mmh from.
15
00:02:46,436 --> 00:02:47,103
Lol.
16
00:02:49,806 --> 00:02:51,241
Yes.
17
00:02:51,541 --> 00:02:52,943
Ah.
18
00:03:02,052 --> 00:03:02,786
You see.
19
00:03:14,350 --> 00:03:15,250
J.
20
00:03:16,800 --> 00:03:18,550
El.
21
00:03:27,510 --> 00:03:29,490
Aroo.
22
00:03:35,020 --> 00:03:35,480
Ah.
23
00:03:37,000 --> 00:03:41,670
Ah, a girl and a paedophile
go into the woods at night.
24
00:03:42,780 --> 00:03:43,870
The girl says.
25
00:03:45,440 --> 00:03:47,700
Oops, how scary to go
into the woods so far.
26
00:03:49,320 --> 00:03:50,810
And you see, he answers you.
27
00:03:52,720 --> 00:03:55,710
Imagine if I had to go home alone.
28
00:04:02,120 --> 00:04:05,063
Really offended you can't have this,
please, I'm sorry,
29
00:04:05,130 --> 00:04:06,010
I didn't mean to,
30
00:04:06,150 --> 00:04:07,173
I swear on my mother
31
00:04:07,240 --> 00:04:08,656
I don't know what girl
you're talking about.
32
00:04:11,540 --> 00:04:12,910
Ah.
33
00:04:20,150 --> 00:04:21,090
Sure.
34
00:04:25,110 --> 00:04:25,920
Bring Han alone.
35
00:04:26,830 --> 00:04:27,150
Ah.
36
00:04:30,640 --> 00:04:31,520
A.
37
00:04:58,200 --> 00:04:59,010
Play and win.
38
00:04:59,020 --> 00:05:01,510
With 1000 bet casinos
on your smartphone.
39
00:05:38,980 --> 00:05:43,273
Perverts like you are
like Lightning,
40
00:05:43,340 --> 00:05:44,706
two go to the bath.
41
00:05:45,060 --> 00:05:46,393
Ah, hello son of a bitch
42
00:05:46,460 --> 00:05:47,333
leading to drunk
43
00:05:47,400 --> 00:05:48,376
and he runs you over with the car.
44
00:05:49,440 --> 00:05:53,260
You are something that just happens
part of the chaos,
45
00:05:53,327 --> 00:05:54,213
take it away.
46
00:05:57,260 --> 00:05:59,450
Do you know how to fight
this chaos?
47
00:06:03,290 --> 00:06:04,000
More chaos.
48
00:06:08,130 --> 00:06:08,490
Elias.
49
00:06:10,670 --> 00:06:11,870
This is you doing it.
50
00:06:15,610 --> 00:06:16,840
You can't do this.
51
00:06:25,420 --> 00:06:26,460
Last chance.
52
00:06:26,470 --> 00:06:27,530
Son of a bitch.
53
00:06:29,220 --> 00:06:32,553
Where's the girl you kidnapped,
I wasn't kidnapping any girl,
54
00:06:32,620 --> 00:06:34,256
I already told you very well.
55
00:06:37,470 --> 00:06:38,800
Say hello to Waka.
56
00:06:47,960 --> 00:06:51,570
If you want money, can I give you money,
can I give you money?
57
00:06:52,460 --> 00:06:53,410
Do you want to buy?
58
00:06:57,800 --> 00:06:58,680
Shit, my mother.
59
00:07:00,050 --> 00:07:00,670
It's my mom.
60
00:07:02,000 --> 00:07:03,210
If I don't reply, panic.
61
00:07:06,610 --> 00:07:07,400
Mom,
62
00:07:08,970 --> 00:07:09,246
I got.
63
00:07:09,630 --> 00:07:10,173
Is the cow
64
00:07:10,240 --> 00:07:12,898
that has brought me that it is not going well,
that I do not get it to work,
65
00:07:12,965 --> 00:07:13,183
I have
66
00:07:13,250 --> 00:07:15,166
left the instructions, Mom,
have you looked at them?
67
00:07:15,340 --> 00:07:15,830
Sure.
68
00:07:17,360 --> 00:07:20,780
Second step, the second step
is to turn the mom button.
69
00:07:22,290 --> 00:07:24,020
Ah, did you turn it
or squeeze it?
70
00:07:24,030 --> 00:07:25,040
Well, whatever.
71
00:07:25,790 --> 00:07:28,799
No, no, no, no, no, no, no,
let's not start with that.
72
00:07:28,866 --> 00:07:30,113
Mom, sandra and I are
73
00:07:30,180 --> 00:07:30,576
separate.
74
00:07:31,060 --> 00:07:33,590
The dishwasher is yours, okay.
75
00:07:34,100 --> 00:07:35,553
A marriage was for life,
76
00:07:35,620 --> 00:07:39,413
if sir with two cojones, mom,
I'm busy, I have
77
00:07:39,480 --> 00:07:40,586
a lot of work, then we talk.
78
00:07:43,420 --> 00:07:45,200
Excuse me,
where were we going?
79
00:07:45,900 --> 00:07:47,790
No, please, please, please.
80
00:07:47,800 --> 00:07:48,890
Fuck, you relax,
81
00:07:49,720 --> 00:07:51,496
no?
82
00:07:54,310 --> 00:07:55,500
What the fuck
is going on here?
83
00:07:55,770 --> 00:07:56,656
Relax, I'm,
84
00:07:57,673 --> 00:07:58,366
I'm a partner.
85
00:08:09,120 --> 00:08:11,933
Net are the highest installments,
instant payments,
86
00:08:12,000 --> 00:08:14,296
lots of bonuses and
perfect support.
87
00:08:14,620 --> 00:08:17,588
When you sign up, enter
the Bet Promo Code
88
00:08:17,655 --> 00:08:18,773
and get a bonus.
89
00:09:05,800 --> 00:09:07,330
Ah.
90
00:09:11,960 --> 00:09:13,280
Which of you is in charge?
91
00:09:18,020 --> 00:09:19,590
Who put that on my desk?
92
00:09:25,580 --> 00:09:26,250
You bastard.
93
00:09:31,310 --> 00:09:32,240
Are you really?
94
00:09:34,170 --> 00:09:35,683
Your coworkers don't trust you
95
00:09:35,750 --> 00:09:38,366
and your way of solving it
is that you get the boss.
96
00:09:38,590 --> 00:09:40,620
They threatened me, didn't
they play a joke on you?
97
00:09:42,230 --> 00:09:44,868
Typical, 3 out of 5 men
panic at the
98
00:09:44,935 --> 00:09:46,016
women with authority.
99
00:09:47,490 --> 00:09:48,800
Do you know what you need?
100
00:09:49,030 --> 00:09:50,090
What do I need?
101
00:09:53,710 --> 00:09:54,400
Relax.
102
00:09:56,370 --> 00:09:57,530
You didn't care anymore, me first?
103
00:10:02,370 --> 00:10:03,840
Your mother's gonna relax.
104
00:10:05,360 --> 00:10:08,690
And that costume played, damn it,
that there are journalists aha.
105
00:10:09,390 --> 00:10:12,773
Sorry, that's where
the report is.
106
00:10:12,840 --> 00:10:14,616
For the school paper very well.
107
00:10:15,840 --> 00:10:18,273
Pay attention to what
the child hears now.
108
00:10:18,340 --> 00:10:20,313
Is what I call a card talk
109
00:10:20,380 --> 00:10:20,846
yellow.
110
00:10:22,040 --> 00:10:23,490
Okay, I admit my mistake,
111
00:10:23,840 --> 00:10:25,701
I was following him
as ordered and he
112
00:10:25,768 --> 00:10:26,236
found out.
113
00:10:27,110 --> 00:10:28,850
Look, you admit your mistake,
huh?
114
00:10:28,860 --> 00:10:30,893
Once the suspect knew he
was being followed,
115
00:10:30,960 --> 00:10:32,073
he didn't do anything
that would take us to the
116
00:10:32,140 --> 00:10:32,406
victim
117
00:10:33,230 --> 00:10:37,249
So I had to improvise a change
of tactics, tactics,
118
00:10:37,316 --> 00:10:37,970
tactics,
119
00:10:38,386 --> 00:10:39,333
covered their ears
120
00:10:39,400 --> 00:10:39,696
please.
121
00:10:41,120 --> 00:10:41,680
He rubbed.
122
00:10:44,870 --> 00:10:47,063
What about fucking the suspect?
123
00:10:47,130 --> 00:10:48,961
Taught it to you at the academy,
124
00:10:49,150 --> 00:10:50,326
was nothing going to happen
to him, Joseph?
125
00:10:51,100 --> 00:10:52,170
Just to bully him.
126
00:10:52,180 --> 00:10:54,740
Pure theater, theater, theater.
127
00:10:55,780 --> 00:10:57,700
Because of your theater, huh?
128
00:10:57,740 --> 00:10:59,890
We can't keep him in custody.
129
00:11:01,100 --> 00:11:02,353
You know what it's gonna cost me
130
00:11:02,420 --> 00:11:05,136
to authorize a search
or a DNA test?
131
00:11:05,720 --> 00:11:06,840
No need, Joseph.
132
00:11:07,680 --> 00:11:10,250
And fate never fails,
never, smell,
133
00:11:10,400 --> 00:11:11,776
smell, don't move.
134
00:11:11,920 --> 00:11:13,170
That I'm losing focus.
135
00:11:15,230 --> 00:11:18,564
You have the slightest idea
of the pressure I'm under.
136
00:11:18,631 --> 00:11:21,003
Enduring you that you're going
to have without
137
00:11:21,070 --> 00:11:22,223
20 years of people,
138
00:11:22,290 --> 00:11:23,536
has not passed sergeant.
139
00:11:24,270 --> 00:11:27,460
It's moved again, it was enough,
that's all.
140
00:11:28,750 --> 00:11:30,806
Iros PA out that they are going
to give you a little ride
141
00:11:30,873 --> 00:11:31,413
in a patrol car?
142
00:11:31,850 --> 00:11:32,810
Thank you, madman.
143
00:11:36,610 --> 00:11:37,540
Like that, huh?
144
00:11:38,210 --> 00:11:39,620
That way we don't do
any more stuff here.
145
00:11:40,520 --> 00:11:42,945
Neither you nor I are
above the law,
146
00:11:43,012 --> 00:11:43,443
we are.
147
00:11:48,450 --> 00:11:49,967
Are you going to be spared
because of the friendship
148
00:11:50,034 --> 00:11:50,713
I had with your brother?
149
00:11:57,190 --> 00:11:58,180
Know how he died?
150
00:12:01,570 --> 00:12:02,580
I know the details.
151
00:12:04,240 --> 00:12:05,520
He entered that floor.
152
00:12:06,670 --> 00:12:07,520
Clint Eastwood.
153
00:12:08,890 --> 00:12:10,780
The first bullet pierced his gut.
154
00:12:11,430 --> 00:12:13,050
He wore a vest, of course.
155
00:12:14,560 --> 00:12:16,850
He went into hiding
and asked for support.
156
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
The second was point-blank.
157
00:12:23,310 --> 00:12:26,183
He knew that bullet
before blowing his head
158
00:12:26,250 --> 00:12:27,373
through his hand.
159
00:12:29,660 --> 00:12:30,360
Your brother?
160
00:12:31,270 --> 00:12:32,020
He died alone.
161
00:12:33,370 --> 00:12:34,100
Scared?
162
00:12:34,950 --> 00:12:36,380
Trying to stop the bullets.
163
00:12:37,060 --> 00:12:38,190
Terribly alone.
164
00:12:40,430 --> 00:12:41,630
We all die alone, Josan.
165
00:12:45,680 --> 00:12:49,390
I can assure you that the people
who received the first bullet
166
00:12:49,920 --> 00:12:51,453
was totally different
from the
167
00:12:51,520 --> 00:12:52,516
received the second.
168
00:12:53,870 --> 00:12:56,140
The first one was like you,
daredevil.
169
00:12:56,870 --> 00:12:57,590
Impulsive.
170
00:12:59,620 --> 00:13:01,030
The second before he died.
171
00:13:02,470 --> 00:13:04,080
I was just thinking
about what I wanted most.
172
00:13:05,300 --> 00:13:05,980
His family.
173
00:13:07,180 --> 00:13:07,550
Conté.
174
00:13:13,850 --> 00:13:15,290
How will you be remembered?
175
00:13:19,620 --> 00:13:20,840
As a good agent.
176
00:13:23,700 --> 00:13:24,940
Or like a stray bullet?
177
00:13:31,390 --> 00:13:32,170
If I'm right?
178
00:13:33,520 --> 00:13:35,150
So, the killer is on the loose.
179
00:13:36,000 --> 00:13:36,910
And thanks to you.
180
00:13:52,450 --> 00:13:53,730
Gentlemen, gentlemen.
181
00:14:17,400 --> 00:14:17,960
Go, go, go.
182
00:14:38,180 --> 00:14:40,010
La.
183
00:15:14,280 --> 00:15:14,500
A.
184
00:15:45,670 --> 00:15:46,310
My turn.
185
00:15:53,120 --> 00:15:54,774
I've said 1,000 times
you're not welcome here,
186
00:15:54,841 --> 00:15:55,003
woman.
187
00:15:57,830 --> 00:16:00,460
From Problematique I'm about
to break his face.
188
00:16:04,350 --> 00:16:05,260
What's going on?
189
00:16:08,190 --> 00:16:09,110
Hello, chocolates.
190
00:16:10,340 --> 00:16:11,210
You dare me?
191
00:16:12,270 --> 00:16:15,080
A candy?
192
00:16:16,840 --> 00:16:18,310
I don't know, it'll be a kid.
193
00:16:21,270 --> 00:16:21,990
But look.
194
00:16:25,200 --> 00:16:27,430
To buy you something, sweetheart.
195
00:16:36,640 --> 00:16:40,310
Did you tell yourself
to buy something nice?
196
00:17:57,810 --> 00:17:58,223
That
197
00:17:59,180 --> 00:18:01,526
same modus operandi
as above.
198
00:18:03,000 --> 00:18:04,620
Son of a bitch, cut off, head.
199
00:18:05,500 --> 00:18:06,340
What observer?
200
00:18:07,150 --> 00:18:10,693
Hey, you shouldn't be here
like you say you are
201
00:18:10,760 --> 00:18:11,713
off the team.
202
00:18:14,230 --> 00:18:17,160
You're not serious.
He's suspended from work and pay.
203
00:18:17,250 --> 00:18:18,686
Until the case is resolved.
204
00:18:18,830 --> 00:18:19,670
Jose, please.
205
00:18:20,280 --> 00:18:23,200
Sergeant Vidal will take
over the Vidal case.
206
00:18:23,910 --> 00:18:25,849
Don't fuck with me,
Jose has no street or stomach
207
00:18:25,916 --> 00:18:26,893
for that and you know it.
208
00:18:27,110 --> 00:18:29,483
Relax, I'm not offended,
but he's responsible.
209
00:18:29,550 --> 00:18:30,596
And that's all I need.
210
00:18:30,740 --> 00:18:32,363
Right now I have the culprit.
211
00:18:32,430 --> 00:18:35,286
Oh yeah, well tell that
to the headless girl there.
212
00:18:45,200 --> 00:18:45,660
Shit.
213
00:18:46,750 --> 00:18:47,220
Who?
214
00:18:47,930 --> 00:18:49,360
The adoptive parents?
215
00:18:50,400 --> 00:18:51,540
And that's different.
216
00:19:00,640 --> 00:19:01,490
Go with your daughter.
217
00:19:04,760 --> 00:19:05,910
I'll prove you right.
218
00:19:07,870 --> 00:19:08,560
Give me the badge.
219
00:19:14,920 --> 00:19:17,600
Now you can do what you want,
but don't get caught.
220
00:19:18,720 --> 00:19:19,610
He doesn't sneak in with
me anymore.
221
00:19:26,970 --> 00:19:27,660
Route back.
222
00:19:30,130 --> 00:19:31,180
No.
223
00:19:35,710 --> 00:19:36,020
Good.
224
00:19:48,070 --> 00:19:50,440
What's wrong, no,
you've been told no?
225
00:19:51,170 --> 00:19:52,743
Ah, take the pills, come on,
226
00:19:52,810 --> 00:19:53,946
I'll get you some food.
227
00:20:00,520 --> 00:20:03,470
There was a time when I was
the one taking care of you.
228
00:20:05,500 --> 00:20:06,510
I do what you've taught me.
229
00:20:07,330 --> 00:20:08,720
They don't take care
of their own in every way.
230
00:20:21,650 --> 00:20:21,980
I will
231
00:20:23,222 --> 00:20:26,128
out, though I call myself there
the waters of the San
232
00:20:26,195 --> 00:20:26,986
Fernando marsh.
233
00:20:27,310 --> 00:20:30,677
A woman discovered the body
in the late afternoon.
234
00:20:30,744 --> 00:20:31,946
Mutilated from a girl.
235
00:20:32,920 --> 00:20:34,396
Alerted to the Civil Guard,
236
00:20:34,520 --> 00:20:36,926
she was present at the scene
of the crime.
237
00:20:37,810 --> 00:20:40,358
The Civil Guard is working hard.
238
00:20:40,425 --> 00:20:42,923
In research, which in the last
239
00:20:42,990 --> 00:20:45,366
the inspector added hours
to Christmas.
240
00:20:46,360 --> 00:20:49,310
Is the focus now on catching
the culprit?
241
00:20:50,260 --> 00:20:52,209
Newline research before
242
00:20:53,180 --> 00:20:55,616
this tragic story
is not over yet.
243
00:21:27,980 --> 00:21:28,640
Hello.
244
00:21:31,770 --> 00:21:32,610
Ah.
245
00:21:42,180 --> 00:21:43,030
What's in there?
246
00:21:47,960 --> 00:21:48,590
I don't.
247
00:21:51,260 --> 00:21:51,690
Gimme.
248
00:21:52,400 --> 00:21:53,280
Please, one hour.
249
00:21:54,260 --> 00:21:56,470
A love letter is private
250
00:21:57,982 --> 00:21:59,206
in rehearsals, it is not.
251
00:22:34,640 --> 00:22:36,070
Okay, let's go from the top.
252
00:22:38,110 --> 00:22:39,250
El.
253
00:23:13,820 --> 00:23:15,170
El.
254
00:23:28,190 --> 00:23:29,310
El.
255
00:23:38,780 --> 00:23:39,350
Well, talk.
256
00:23:40,380 --> 00:23:40,920
Yes, sure.
257
00:23:41,750 --> 00:23:42,360
What is it?
258
00:23:45,160 --> 00:23:47,690
Rumor has it, Elijah,
this isn't right.
259
00:23:48,530 --> 00:23:50,360
I am under pressure
from my parents.
260
00:23:52,030 --> 00:23:52,980
They don't want you to stay here.
261
00:23:54,310 --> 00:23:56,480
I mean, you think
I'd be able to do that?
262
00:23:57,170 --> 00:23:57,960
No, I'm not.
263
00:23:59,490 --> 00:24:01,270
My job is all I have.
264
00:24:04,170 --> 00:24:06,020
You know that doesn't reflect
what I think of you?
265
00:24:25,950 --> 00:24:28,730
That's all the Civil Guard has,
the money has fallen.
266
00:24:30,920 --> 00:24:32,890
Luckily, he needs
the item like you do.
267
00:24:33,560 --> 00:24:35,980
A little sillier surrendering
to your mother if I ask you?
268
00:24:42,540 --> 00:24:44,390
It is respectful 1.
269
00:24:44,940 --> 00:24:46,357
At the end of the file,
270
00:24:46,660 --> 00:24:48,796
but on a money test,
there's no way to tell.
271
00:24:54,160 --> 00:24:54,740
This is it.
272
00:24:55,990 --> 00:24:56,380
Yes.
273
00:24:57,650 --> 00:24:59,633
Matilde, I don't know
what you're up to,
274
00:24:59,700 --> 00:24:59,843
huh?
275
00:25:00,260 --> 00:25:02,393
But be careful, I tell you
as a friend,
276
00:25:02,460 --> 00:25:04,222
not as a lawyer,
you don't want to go back
277
00:25:04,289 --> 00:25:04,913
to the trullo,
278
00:25:04,980 --> 00:25:05,026
no?
279
00:25:05,980 --> 00:25:06,410
More?
280
00:25:12,070 --> 00:25:12,280
Eat.
281
00:25:18,160 --> 00:25:19,930
Don't you want to socialize a bit?
282
00:25:20,910 --> 00:25:21,950
For old times' sake.
283
00:25:24,240 --> 00:25:25,060
That socialize.
284
00:25:27,110 --> 00:25:28,700
How do they put you and me?
285
00:25:31,150 --> 00:25:32,720
Well, come on,
I got some dope.
286
00:25:49,080 --> 00:25:50,378
We should have fucked
in the car more,
287
00:25:50,445 --> 00:25:50,673
he said.
288
00:25:50,750 --> 00:25:51,530
What you like.
289
00:25:53,470 --> 00:25:55,320
You want this Brown case,
gentlemen.
290
00:25:56,650 --> 00:25:58,946
More than come in summer
when we are alone we
291
00:25:59,013 --> 00:25:59,550
are alone,
292
00:26:00,170 --> 00:26:01,276
come on, sure, tell me.
293
00:26:10,410 --> 00:26:11,910
Euro prefers to be a room.
294
00:26:12,610 --> 00:26:15,140
No, no, first here,
first in the basement.
295
00:26:15,180 --> 00:26:16,740
Ah, all right, I like it.
296
00:26:17,340 --> 00:26:19,893
I like it, I'm going up,
you stay here,
297
00:26:19,960 --> 00:26:22,666
it's a motherfucker right now,
forgive me.
298
00:26:23,810 --> 00:26:24,550
What was that?
299
00:26:26,560 --> 00:26:27,810
That you stay here.
300
00:26:28,460 --> 00:26:30,660
And yell at everything I give you.
301
00:26:31,490 --> 00:26:32,190
But for what?
302
00:26:34,530 --> 00:26:36,720
Oh, that's not in the neighbors.
303
00:26:38,280 --> 00:26:39,240
You are war.
304
00:26:40,530 --> 00:26:41,420
Oh,
305
00:26:42,880 --> 00:26:43,126
Oh.
306
00:26:44,850 --> 00:26:46,200
How crazy I am.
307
00:26:47,680 --> 00:26:48,440
Hey, baby.
308
00:27:05,580 --> 00:27:06,630
How do you put me?
309
00:27:07,120 --> 00:27:08,070
Ah.
310
00:27:09,080 --> 00:27:09,780
Oh.
311
00:27:10,960 --> 00:27:11,640
Oh.
312
00:27:15,210 --> 00:27:17,620
Yeah, over there, yeah, yeah.
313
00:27:20,680 --> 00:27:22,660
Oh.
314
00:27:22,730 --> 00:27:24,773
Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah,
315
00:27:24,840 --> 00:27:25,103
yeah.
316
00:27:28,660 --> 00:27:32,330
If you ticket Ah.
317
00:27:42,790 --> 00:27:43,100
Burp.
318
00:27:43,110 --> 00:27:44,720
You hit me, man,
I can't stop.
319
00:27:45,630 --> 00:27:46,430
Well dressed.
320
00:27:47,230 --> 00:27:48,200
Excited.
321
00:27:49,690 --> 00:27:49,950
Yes.
322
00:27:51,040 --> 00:27:53,570
Now I'm done, Ah.
323
00:27:54,260 --> 00:27:56,100
Oh, my friend,
it's a dime.
324
00:28:15,580 --> 00:28:17,490
Doggy, bike.
325
00:28:19,250 --> 00:28:21,620
Escabees, you son of a bitch.
326
00:28:22,750 --> 00:28:24,170
You've covered with decoys.
327
00:28:25,030 --> 00:28:26,240
What a predator.
328
00:28:45,590 --> 00:28:46,500
Fuck me no more.
329
00:28:47,760 --> 00:28:49,430
Who helped an old woman
cross the street.
330
00:28:50,620 --> 00:28:51,100
Daily.
331
00:29:01,270 --> 00:29:02,270
El.
332
00:29:38,670 --> 00:29:39,490
Ana sweetie.
333
00:29:40,400 --> 00:29:41,980
Hey, Dad, how's it going?
334
00:29:41,990 --> 00:29:44,500
This new phone is the best gift
in the world,
335
00:29:44,690 --> 00:29:45,626
I rejoice my life.
336
00:29:46,470 --> 00:29:47,190
Two things.
337
00:29:47,900 --> 00:29:49,300
One, take it with you.
338
00:29:50,670 --> 00:29:53,760
And two let me know
if anything happens.
339
00:29:56,410 --> 00:29:58,631
Every parent, who bought
a 10-year-old girl a
340
00:29:58,698 --> 00:29:59,203
cell phone?
341
00:29:59,280 --> 00:30:01,050
It's for your safety, Sandra.
342
00:30:02,640 --> 00:30:06,040
I mean, I don't have time for that,
and you, what are you doing?
343
00:30:06,930 --> 00:30:10,880
Right now I'm meeting with my lawyers
on that issue.
344
00:30:10,890 --> 00:30:13,440
Don't forget to pick up
your daughter tomorrow.
345
00:30:13,628 --> 00:30:15,266
Don't forget, I won't forget.
346
00:30:15,550 --> 00:30:15,910
Relax.
347
00:30:21,480 --> 00:30:23,960
Good friends don't
complicate things.
348
00:30:23,970 --> 00:30:24,410
Alonso.
349
00:30:24,620 --> 00:30:25,370
What are you talking about?
350
00:30:26,830 --> 00:30:28,600
He reported you,
you can't be here.
351
00:30:33,930 --> 00:30:34,980
All right, I'm off.
352
00:30:47,290 --> 00:30:48,150
Son of a bitch.
353
00:31:18,270 --> 00:31:19,360
What you want, Elias?
354
00:31:19,370 --> 00:31:22,120
Seeing you I, no,
I haven't done anything.
355
00:31:22,130 --> 00:31:22,610
Karen.
356
00:31:24,380 --> 00:31:26,480
Let me see today the girl who is
his birthday,
357
00:31:26,701 --> 00:31:27,866
it's too soon yet.
358
00:31:28,930 --> 00:31:31,000
I bought her the vicious
one she wanted.
359
00:31:31,510 --> 00:31:34,180
You can leave her all over the fence tonight,
she'll find her tomorrow.
360
00:31:35,690 --> 00:31:38,170
Tomorrow won't be his birthday,
I have to go.
361
00:31:38,900 --> 00:31:40,510
Wait, please, please.
362
00:34:25,790 --> 00:34:27,100
Ah.
363
00:34:30,930 --> 00:34:32,300
Ah, hello, pussy, pretty.
364
00:34:35,460 --> 00:34:39,430
Ah Ah Ah.
365
00:34:45,350 --> 00:34:45,960
Shit.
366
00:35:07,050 --> 00:35:07,700
What you do,
367
00:35:08,550 --> 00:35:09,656
what are you doing?
368
00:35:11,200 --> 00:35:13,570
Yes, please, it's okay
that I've done nothing.
369
00:35:14,360 --> 00:35:15,630
Where did you hide the heads?
370
00:35:15,640 --> 00:35:16,750
But what heads?
371
00:35:21,980 --> 00:35:23,390
Please, please,
372
00:35:23,655 --> 00:35:25,706
easy, man, please, easy.
373
00:35:28,760 --> 00:35:29,350
Please.
374
00:35:30,200 --> 00:35:31,990
Where are the girls' heads?
375
00:35:32,000 --> 00:35:34,290
My daughter seems to me
to have done nothing.
376
00:35:44,450 --> 00:35:46,392
Please leave me alone
that I haven't done anything,
377
00:35:46,459 --> 00:35:46,553
man.
378
00:35:48,380 --> 00:35:50,510
Where are the girls' heads?
379
00:36:02,890 --> 00:36:04,660
Where the fuck is he?
380
00:36:14,320 --> 00:36:14,770
Hey.
381
00:36:16,830 --> 00:36:19,550
He's gonna kill me too,
I can't.
382
00:36:30,450 --> 00:36:31,450
Leave your message.
383
00:36:33,040 --> 00:36:35,923
Mr. Vega, I'm Sergeant Vidal
replacing Sergeant Alonso,
384
00:36:35,990 --> 00:36:37,194
I'd like to talk to you,
385
00:36:37,500 --> 00:36:39,053
we started with the left foot.
386
00:36:39,120 --> 00:36:41,313
And I'd change that in about half
an hour,
387
00:36:41,380 --> 00:36:42,116
be in your home.
388
00:36:48,320 --> 00:36:49,563
Tell me, Alex, major,
389
00:36:49,630 --> 00:36:50,626
he wants us to work
with you at home.
390
00:36:54,300 --> 00:36:56,350
I don't think you're prepared
for an investigation like this.
391
00:36:57,100 --> 00:36:58,801
What the hell,
is the Commissioner
392
00:36:58,868 --> 00:36:59,283
thinking?
393
00:37:04,400 --> 00:37:04,920
Fuck.
394
00:37:59,280 --> 00:37:59,500
Huh?
395
00:38:03,690 --> 00:38:05,803
Listen, I don't know what the fuck
you think you're doing,
396
00:38:05,870 --> 00:38:06,886
but you're wrong.
397
00:38:09,150 --> 00:38:10,260
Do you know who I am?
398
00:38:11,070 --> 00:38:12,860
Are you a cop because of you?
399
00:38:12,870 --> 00:38:14,490
They killed my daughter like.
400
00:38:19,090 --> 00:38:20,660
I know the mother
and you're not her.
401
00:38:21,120 --> 00:38:22,440
Do you know the woman
who raised her?
402
00:38:22,450 --> 00:38:24,260
Now you're going to meet the mother
who gave birth to her.
403
00:38:26,250 --> 00:38:26,760
Ah.
404
00:38:28,580 --> 00:38:30,950
You let me go, you get nervous,
405
00:38:31,540 --> 00:38:33,443
I don't care, you're here
because you put yourself in
406
00:38:33,510 --> 00:38:33,646
mid.
407
00:38:35,030 --> 00:38:36,430
Look, we can do 3 things.
408
00:38:37,680 --> 00:38:38,330
I let you go.
409
00:38:39,170 --> 00:38:42,390
But you know a lot and you can stop me
and I'm not interested.
410
00:38:43,370 --> 00:38:45,853
I'll kill you right here
and you're exhausted.
411
00:38:45,920 --> 00:38:47,843
To make it look like he's taking you ahead
of the fucking rat
412
00:38:47,910 --> 00:38:48,043
that
413
00:38:48,110 --> 00:38:50,510
it's down there,
but you're a cop,
414
00:38:50,577 --> 00:38:51,623
a fucking cop.
415
00:38:51,690 --> 00:38:53,323
But police and that neither
416
00:38:53,390 --> 00:38:53,726
I like.
417
00:38:54,330 --> 00:38:56,050
Then we're not going to the third.
418
00:38:56,790 --> 00:38:57,600
Pass my mark.
419
00:39:00,960 --> 00:39:01,930
Shall I kill him?
420
00:39:05,310 --> 00:39:07,330
Do I know where
my daughter's head is?
421
00:39:08,410 --> 00:39:09,743
If along the way you die
422
00:39:09,810 --> 00:39:11,973
because he lacks air or
has no blood,
423
00:39:12,040 --> 00:39:12,986
I won't cry either.
424
00:39:14,420 --> 00:39:16,080
You know you'll end up in jail?
425
00:39:17,250 --> 00:39:20,023
That you can fall for this
at least 20 years
426
00:39:20,090 --> 00:39:21,006
and open his mouth.
427
00:39:22,210 --> 00:39:23,930
I think you owe
it to my daughter.
428
00:39:27,830 --> 00:39:29,490
Could you have saved all this?
429
00:39:30,530 --> 00:39:33,425
I was about to confess, yeah,
yeah, look, look,
430
00:39:33,492 --> 00:39:34,646
with an empty bar.
431
00:39:36,410 --> 00:39:37,420
Didn't I know that,
432
00:39:38,132 --> 00:39:40,006
was he scared to death
or psychopath?
433
00:39:40,150 --> 00:39:41,380
Isn't he afraid of guns?
434
00:39:41,590 --> 00:39:42,120
Oh, no.
435
00:39:43,000 --> 00:39:44,040
What's scary then?
436
00:39:44,880 --> 00:39:45,580
Or psycho?
437
00:39:45,590 --> 00:39:46,710
Are you afraid of another
psychopath?
438
00:40:16,320 --> 00:40:16,970
The best?
439
00:40:18,540 --> 00:40:20,120
Can we get started, huh?
440
00:40:22,740 --> 00:40:23,180
Yes.
441
00:40:24,910 --> 00:40:25,270
No.
442
00:40:26,750 --> 00:40:31,210
Come on, let's get started, Ah.
443
00:40:31,860 --> 00:40:36,975
No, no, no, no, no,
no, no, no,
444
00:40:37,042 --> 00:40:37,493
no.
445
00:40:38,730 --> 00:40:41,520
Don't you think we should think
of a strategy
446
00:40:42,450 --> 00:40:42,996
strategy?
447
00:40:43,170 --> 00:40:46,380
Yeah, a strategy isn't a cop,
well, bad cop?
448
00:40:47,110 --> 00:40:48,170
There's no cop, well.
449
00:40:49,800 --> 00:40:50,420
Ya
450
00:40:51,230 --> 00:40:52,176
they filmed bad cop.
451
00:41:13,060 --> 00:41:13,530
Sergeant.
452
00:41:15,080 --> 00:41:15,960
Already the expe.
453
00:41:20,230 --> 00:41:22,700
Let's interrogate, suspect,
let's not, no.
454
00:41:22,710 --> 00:41:23,640
I'll talk to him.
455
00:41:23,990 --> 00:41:25,320
We need to regain their trust.
456
00:41:25,810 --> 00:41:28,100
You're here to take my papers
and listen.
457
00:41:29,290 --> 00:41:30,845
I read that there is a witness,
458
00:41:30,950 --> 00:41:32,193
a child who saw him talking
to the victim,
459
00:41:32,260 --> 00:41:35,163
who believes he has seen 6 out
of 10 testimonials
460
00:41:35,230 --> 00:41:36,959
of children are false,
there is
461
00:41:37,027 --> 00:41:38,823
no evidence as far as we know,
462
00:41:38,890 --> 00:41:40,113
this man is innocent,
463
00:41:40,180 --> 00:41:40,526
clear.
464
00:41:49,960 --> 00:41:50,950
Hello, pretty,
465
00:41:52,000 --> 00:41:53,896
what's up, where'd you go, huh?
466
00:41:58,950 --> 00:41:59,920
Been to the park?
467
00:42:02,930 --> 00:42:03,350
Come on.
468
00:42:04,720 --> 00:42:05,230
Sami.
469
00:42:07,930 --> 00:42:08,930
Where's your owner?
470
00:42:30,200 --> 00:42:32,140
You read a lot, yes, well.
471
00:42:34,090 --> 00:42:35,980
Tumbele is left, isn't it?
472
00:42:36,350 --> 00:42:37,840
Yeah, sure, brand.
473
00:42:39,610 --> 00:42:41,700
Do you know this story,
do you know it?
474
00:42:43,980 --> 00:42:47,280
The Spanish Civil Guard wrote it
because they are real facts.
475
00:42:48,410 --> 00:42:50,494
And like many stories,
it starts with a
476
00:42:50,561 --> 00:42:51,343
ferocious wolf.
477
00:42:53,150 --> 00:42:53,753
The Big Wolf
478
00:42:53,820 --> 00:42:53,966
You?
479
00:42:56,730 --> 00:42:58,088
Like all wolves,
480
00:42:58,350 --> 00:43:00,006
he likes to scare the little girl.
481
00:43:01,320 --> 00:43:04,290
But not only do you eat them,
you don't have a method.
482
00:43:05,640 --> 00:43:06,580
First, kidnapping.
483
00:43:08,290 --> 00:43:10,573
Then full of cake and cakes
484
00:43:10,640 --> 00:43:11,800
until they fall asleep
485
00:43:11,990 --> 00:43:12,916
because he has sleeping pills.
486
00:43:13,890 --> 00:43:15,120
When they fall asleep?
487
00:43:16,230 --> 00:43:17,800
Do you do what you want with her?
488
00:43:21,430 --> 00:43:22,250
What's with you?
489
00:43:23,690 --> 00:43:25,920
You can't have
a little girl like that.
490
00:43:29,970 --> 00:43:31,840
Ah, can you shut up?
491
00:43:32,550 --> 00:43:33,713
I'd like to hear how it would end,
492
00:43:33,780 --> 00:43:34,705
I don't remember
where I was going
493
00:43:34,772 --> 00:43:34,946
anymore.
494
00:43:36,190 --> 00:43:37,060
They were girls.
495
00:43:38,030 --> 00:43:38,820
Is the girl OK?
496
00:43:39,830 --> 00:43:40,950
After he raped them.
497
00:43:41,610 --> 00:43:43,930
I waited quietly for him
to wake up.
498
00:43:44,830 --> 00:43:47,700
And then they broke his fingers
until they were in pain.
499
00:43:49,200 --> 00:43:50,080
Do you know what I was doing next?
500
00:43:51,960 --> 00:43:53,520
Wait until they wake up again.
501
00:43:56,808 --> 00:43:57,643
no, please.
502
00:43:58,080 --> 00:43:59,680
You do great, you follow.
503
00:44:01,920 --> 00:44:04,550
When they were conscious again
and I took their shoes off.
504
00:44:05,610 --> 00:44:08,280
And they would pull out
their nails for an hour.
505
00:44:09,180 --> 00:44:11,350
I'm sure the very son
of a bitch.
506
00:44:12,450 --> 00:44:14,570
Keep a collection somewhere
that does.
507
00:44:16,100 --> 00:44:17,350
That you love dreams.
508
00:44:19,290 --> 00:44:19,850
Take there.
509
00:44:23,290 --> 00:44:23,920
All yours.
510
00:44:26,500 --> 00:44:27,290
That's it.
511
00:44:28,230 --> 00:44:30,199
When he woke up,
he cut off his head.
512
00:44:30,266 --> 00:44:31,296
With a saw, sierra.
513
00:44:33,270 --> 00:44:34,130
But the wolf.
514
00:44:35,280 --> 00:44:37,650
It left a final surprise
for the parents.
515
00:44:41,540 --> 00:44:43,721
He hid his heads
so they couldn't
516
00:44:43,788 --> 00:44:44,353
be found.
517
00:44:45,440 --> 00:44:49,150
He stole the girls and was able
to give them a decent burial.
518
00:44:50,500 --> 00:44:52,530
One of these girls
and my daughter.
519
00:44:57,460 --> 00:44:58,940
I only see 2 options for you.
520
00:45:00,060 --> 00:45:03,200
Either you die as scum you are
or I redeem you before you die.
521
00:45:04,460 --> 00:45:04,830
Uh-huh.
522
00:45:06,120 --> 00:45:07,790
What, ah.
523
00:45:12,730 --> 00:45:14,360
I understand you're having
a terrible time.
524
00:45:15,710 --> 00:45:19,030
I understand you're hurting,
are you eating my ear?
525
00:45:19,730 --> 00:45:19,910
No.
526
00:45:21,040 --> 00:45:22,010
He's eating my ear.
527
00:45:23,220 --> 00:45:24,153
You eating my ear
528
00:45:24,220 --> 00:45:25,026
shut up!
529
00:45:32,090 --> 00:45:32,700
I'll do you.
530
00:45:33,360 --> 00:45:34,930
Everything you told the girls.
531
00:45:36,060 --> 00:45:38,450
Finger for finger,
nail for nail
532
00:45:38,980 --> 00:45:41,085
until your rat's head
is spinning
533
00:45:41,152 --> 00:45:41,646
the floor.
534
00:45:43,020 --> 00:45:43,410
But.
535
00:45:45,740 --> 00:45:47,120
Can we do it faster?
536
00:45:50,200 --> 00:45:52,050
Tell me where the house
is hidden?
537
00:45:53,660 --> 00:45:55,280
'Cause you're so sure it was me,
538
00:45:55,460 --> 00:45:57,933
because there is a witness who was dismissed
and
539
00:45:58,000 --> 00:45:58,376
y 'know.
540
00:45:59,140 --> 00:45:59,840
I didn't.
541
00:46:07,450 --> 00:46:08,400
El.
542
00:46:09,180 --> 00:46:09,930
Ration.
543
00:46:10,860 --> 00:46:11,080
Eat.
544
00:46:12,870 --> 00:46:14,930
I spent my life surrounded
by bastards.
545
00:46:15,930 --> 00:46:17,430
The worst, the most sadistic.
546
00:46:18,330 --> 00:46:21,300
Even if there's a gunshot next to you
or they're going to hit you.
547
00:46:22,210 --> 00:46:24,660
They haven't moved a hair.
548
00:46:32,480 --> 00:46:32,850
Net.
549
00:46:35,260 --> 00:46:38,213
I was paralyzed,
like any normal person,
550
00:46:39,243 --> 00:46:40,526
we start with the fingers.
551
00:46:49,910 --> 00:46:50,510
Too much.
552
00:46:51,300 --> 00:46:51,610
What?
553
00:46:52,860 --> 00:46:54,560
That's what my mom says
when she's proud of me.
554
00:46:55,400 --> 00:46:56,150
See if, candle.
555
00:46:56,920 --> 00:46:58,930
And he says too much,
Alex, too much.
556
00:47:00,890 --> 00:47:01,510
First case.
557
00:47:02,170 --> 00:47:02,900
They take everything from me.
558
00:47:03,810 --> 00:47:04,400
You, kids.
559
00:47:07,390 --> 00:47:08,380
I had 1, he died.
560
00:47:10,040 --> 00:47:10,340
Sorry.
561
00:47:12,910 --> 00:47:14,620
Open more eyes and less mouth.
562
00:47:15,150 --> 00:47:15,720
I love it.
563
00:47:16,760 --> 00:47:18,440
You haven't been here, you know?
564
00:47:23,160 --> 00:47:24,030
Let's split up.
565
00:47:24,280 --> 00:47:25,010
Take pictures of everyone.
566
00:47:25,400 --> 00:47:26,070
If I serge.
567
00:47:27,270 --> 00:47:29,270
Ah.
568
00:47:33,730 --> 00:47:34,200
Ah.
569
00:47:37,780 --> 00:47:39,820
You didn't want to give him
a piece of cake before?
570
00:47:41,860 --> 00:47:43,770
You said we'd do what he did.
571
00:47:44,900 --> 00:47:46,320
I didn't say it was the
same order.
572
00:47:46,580 --> 00:47:47,826
I thought we'd do everything
the same.
573
00:47:49,710 --> 00:47:50,920
He wants to rape too.
574
00:47:54,490 --> 00:47:55,400
Is it an adaption?
575
00:47:56,320 --> 00:47:57,490
You start, I'll start.
576
00:48:01,420 --> 00:48:01,990
My dream?
577
00:48:03,440 --> 00:48:04,070
Toy.
578
00:48:12,200 --> 00:48:13,060
Are you better?
579
00:48:16,890 --> 00:48:17,950
I prefer human touch.
580
00:48:27,710 --> 00:48:29,720
Elias, if you want to tell
us something?
581
00:48:30,910 --> 00:48:31,690
Now's the time.
582
00:48:35,270 --> 00:48:35,670
Okay.
583
00:48:44,510 --> 00:48:45,420
I'll count to 3.
584
00:48:47,720 --> 00:48:48,130
1.
585
00:48:49,300 --> 00:48:49,500
Ha.
586
00:48:56,030 --> 00:48:56,820
Two and a half.
587
00:48:57,130 --> 00:48:58,850
I have a lot left,
he brings me a sleeping bag.
588
00:49:00,160 --> 00:49:01,510
Hmm.
589
00:49:13,990 --> 00:49:14,970
Huh?
590
00:49:41,280 --> 00:49:41,540
Is.
591
00:50:26,030 --> 00:50:26,770
Anything?
592
00:50:33,770 --> 00:50:36,423
This is dead, it's Sergeant Alonso's
cell phone.
593
00:50:36,490 --> 00:50:38,293
Has been here as is the time 1
of
594
00:50:38,360 --> 00:50:38,626
ours.
595
00:50:39,400 --> 00:50:40,440
Suspect kidnapped.
596
00:50:40,450 --> 00:50:42,510
He's a criminal, no matter
if he's a sergeant or a dad.
597
00:50:43,760 --> 00:50:44,583
It's between us.
598
00:50:44,650 --> 00:50:46,414
Until we know exactly
what happened
599
00:50:46,480 --> 00:50:46,993
and it's a horror
600
00:50:47,060 --> 00:50:47,736
the procedure.
601
00:50:49,090 --> 00:50:50,783
I know best the procedure
602
00:50:50,850 --> 00:50:52,413
and I also know how to cover
your back
603
00:50:52,480 --> 00:50:53,106
our peers.
604
00:50:53,470 --> 00:50:54,883
Alonso has backup and
will be covered
605
00:50:54,950 --> 00:50:57,500
if we don't have hard evidence,
we don't have it,
606
00:50:57,850 --> 00:50:58,276
that's going to happen.
607
00:51:00,690 --> 00:51:02,523
If you think you can't send
an agent to jail,
608
00:51:02,590 --> 00:51:03,706
it's time to say it.
609
00:51:07,540 --> 00:51:09,520
Oh.
610
00:51:18,050 --> 00:51:18,580
My turn.
611
00:51:20,410 --> 00:51:22,810
No, no, no.
612
00:51:23,680 --> 00:51:30,700
USA
613
00:51:30,740 --> 00:51:33,640
No, no.
614
00:51:33,710 --> 00:51:35,610
Ah.
615
00:51:45,150 --> 00:51:46,630
Oh.
616
00:52:07,330 --> 00:52:08,700
The cake is ready.
617
00:52:10,890 --> 00:52:11,300
Follow.
618
00:52:16,960 --> 00:52:18,493
Luis plays in casinos
619
00:52:18,560 --> 00:52:21,631
and spins slots on
Mellberg's website
620
00:52:22,500 --> 00:52:23,613
guaranteed payments
621
00:52:23,680 --> 00:52:26,396
and the best 5-level bonus system.
622
00:52:30,040 --> 00:52:32,770
Luis makes money
quickly and reliably.
623
00:52:33,600 --> 00:52:34,860
Be like Luis.
624
00:52:41,740 --> 00:52:44,110
This last chance to put
an end to all this.
625
00:52:45,900 --> 00:52:46,900
Have to believe me?
626
00:52:49,010 --> 00:52:50,710
Ah.
627
00:52:55,270 --> 00:52:57,090
You might think
I'm enjoying myself.
628
00:52:58,080 --> 00:52:59,800
And somehow I may be doing it,
629
00:53:00,384 --> 00:53:03,103
but believe me, that chick
is like a fucking shower.
630
00:53:03,170 --> 00:53:04,216
And I don't know if I can stop it.
631
00:53:05,410 --> 00:53:06,950
So talk about that.
632
00:53:08,160 --> 00:53:09,260
I'm not angry.
633
00:53:11,410 --> 00:53:13,743
By torturing me, you can make me say
whatever you want.
634
00:53:13,810 --> 00:53:16,133
But it wasn't me wait, wait,
635
00:53:16,200 --> 00:53:18,726
wait, give me a DNA test.
636
00:53:20,270 --> 00:53:22,693
Was the consent signed right here,
plus yes,
637
00:53:22,760 --> 00:53:23,286
what hand?
638
00:53:24,570 --> 00:53:27,160
If you go ahead with this,
there's no going back.
639
00:53:28,270 --> 00:53:29,340
She's gonna kill me.
640
00:53:30,140 --> 00:53:31,730
But you'll be his accomplice?
641
00:53:32,700 --> 00:53:33,690
You going to jail?
642
00:53:35,280 --> 00:53:36,440
Do you have many friends there?
643
00:53:50,670 --> 00:53:52,060
I have a daughter too.
644
00:53:55,680 --> 00:53:57,200
How could I do what you say.
645
00:54:00,790 --> 00:54:01,560
3, Father no.
646
00:54:04,910 --> 00:54:06,390
So, you know what I mean?
647
00:54:07,640 --> 00:54:09,720
I have no fucking idea,
of course.
648
00:54:13,100 --> 00:54:14,300
I'm talking about you.
649
00:54:14,310 --> 00:54:15,410
I change when you're a father.
650
00:54:18,180 --> 00:54:19,200
Like they're born.
651
00:54:20,230 --> 00:54:21,970
Realize how vulnerable you are.
652
00:54:23,640 --> 00:54:25,130
Because you care more
than you care about 1000.
653
00:54:28,010 --> 00:54:29,450
And you understand, never.
654
00:54:31,960 --> 00:54:34,070
You'll never let anyone hurt them.
655
00:54:37,670 --> 00:54:38,220
What does he call you?
656
00:54:40,480 --> 00:54:40,820
Other.
657
00:54:42,390 --> 00:54:42,990
Alonso.
658
00:54:45,920 --> 00:54:47,620
Let me go home to my daughter.
659
00:54:48,650 --> 00:54:50,080
It's my birthday,
let's see.
660
00:55:00,900 --> 00:55:00,959
Y
661
00:55:05,940 --> 00:55:07,046
from what I see.
662
00:55:08,250 --> 00:55:09,740
More advanced, nothing.
663
00:55:10,570 --> 00:55:13,109
I was waiting for her adrenaline
to go down.
664
00:55:13,220 --> 00:55:14,546
To feel the pain
like the prince.
665
00:55:17,290 --> 00:55:18,210
See if a doctor.
666
00:55:19,760 --> 00:55:21,010
I think we lost our time.
667
00:55:22,770 --> 00:55:26,110
But he's recovering, thank you.
668
00:55:26,950 --> 00:55:28,060
We changed the plans.
669
00:55:29,400 --> 00:55:30,680
What if he tells the truth?
670
00:55:33,290 --> 00:55:34,100
He's hesitating.
671
00:55:35,880 --> 00:55:37,490
But hey, hey, another round.
672
00:55:39,900 --> 00:55:41,280
Are you gonna kill me too?
673
00:55:49,810 --> 00:55:50,740
How do I kill you?
674
00:55:52,410 --> 00:55:54,090
Uh, how am I gonna
kill the cops?
675
00:55:54,440 --> 00:55:56,570
He's kidnapped and tortured.
676
00:55:57,660 --> 00:55:59,790
Almost out of water
the prime suspect.
677
00:56:01,380 --> 00:56:02,200
Are you crazy?
678
00:56:52,330 --> 00:56:53,080
Want the video?
679
00:56:54,380 --> 00:56:54,940
And wings.
680
00:56:56,450 --> 00:56:57,320
But you got him?
681
00:56:58,120 --> 00:56:59,163
I can't take the dog home.
682
00:56:59,230 --> 00:57:00,506
You told me my mother
has an allergy.
683
00:57:00,750 --> 00:57:02,483
Last time I took a dog,
he got a rash.
684
00:57:02,550 --> 00:57:03,383
All over the body,
it seemed
685
00:57:03,450 --> 00:57:03,866
my ass in Madrid.
686
00:57:04,430 --> 00:57:05,963
Do you know that 1 out
of every 1000 Spaniards
687
00:57:06,030 --> 00:57:07,456
against your pets' diseases?
688
00:57:08,640 --> 00:57:09,912
Not me.
You're gonna leave
689
00:57:09,979 --> 00:57:11,573
the whole house smelling fried.
690
00:57:28,490 --> 00:57:30,455
The roads we found
in the park coincide
691
00:57:30,522 --> 00:57:31,316
with these tires.
692
00:57:32,220 --> 00:57:32,940
And he's gonna love this.
693
00:57:33,940 --> 00:57:35,530
Who doesn't know whose name
is on the truck?
694
00:57:36,420 --> 00:57:38,593
Matilde Romero,
who Matilde Romero
695
00:57:38,660 --> 00:57:40,316
just got out of jail
for robbery.
696
00:57:48,390 --> 00:57:49,070
You know what's best?
697
00:57:50,080 --> 00:57:51,543
Ten years ago she gave birth
to a baby girl.
698
00:57:51,610 --> 00:57:52,336
After adoption.
699
00:57:53,740 --> 00:57:54,900
The birth mother.
700
00:57:55,910 --> 00:57:57,420
The name of the address
we have in old.
701
00:57:58,870 --> 00:57:59,380
But.
702
00:58:00,320 --> 00:58:01,070
We got contact.
703
00:58:24,620 --> 00:58:25,750
Below I've put a Vera
704
00:58:25,876 --> 00:58:27,866
when you have a medal
to put more letters.
705
00:58:31,710 --> 00:58:33,160
Hey, did you get mad?
706
00:58:36,640 --> 00:58:38,030
You know I'm a dad, too?
707
00:58:40,280 --> 00:58:43,530
Listen to me, I can totally understand
what's happening to you.
708
00:58:45,520 --> 00:58:46,520
How could I do that?
709
00:58:47,930 --> 00:58:48,670
I don't know.
710
00:58:48,710 --> 00:58:50,780
Let me see, if I understand you,
help me.
711
00:58:51,890 --> 00:58:54,070
Precisely, today is my
daughter's birthday.
712
00:58:54,980 --> 00:58:55,680
Oh, good.
713
00:58:56,830 --> 00:58:57,420
Balloons?
714
00:58:58,970 --> 00:58:59,830
He gave her cake.
715
00:59:01,510 --> 00:59:02,220
But you didn't throw her out.
716
00:59:02,230 --> 00:59:03,620
Not the secret ingredient?
717
00:59:03,850 --> 00:59:07,039
Or you do it with your daughter too,
don't you ever say that,
718
00:59:07,810 --> 00:59:08,996
you have your rules.
719
00:59:10,000 --> 00:59:11,920
Just do it with other
people's kids.
720
00:59:15,740 --> 00:59:16,270
Is it you?
721
00:59:19,170 --> 00:59:20,990
The story's water
is you, not me.
722
00:59:28,850 --> 00:59:29,900
Only 7 things of me.
723
00:59:31,290 --> 00:59:33,630
Three things no one else knows.
724
00:59:35,250 --> 00:59:35,930
At birth.
725
00:59:37,040 --> 00:59:40,460
Weight 3 kg with 40 G fat.
726
00:59:41,810 --> 00:59:43,400
It measured almost 48 cm.
727
00:59:45,840 --> 00:59:49,010
And he was born at 60 2:00
in the morning.
728
00:59:49,850 --> 00:59:51,700
At 60 2:00 AM
729
00:59:51,950 --> 00:59:53,016
the alarm will go off.
43899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.