Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,109 --> 00:00:09,875
This isn't working.
2
00:00:09,877 --> 00:00:12,444
We've been at this forever,
and it hasn't moved an inch.
3
00:00:12,446 --> 00:00:15,180
Come on, don't give up so quickly.
4
00:00:15,182 --> 00:00:17,116
45 minutes is hardly quickly.
5
00:00:17,118 --> 00:00:19,184
Okay, okay.
Just one more time, okay?
6
00:00:19,186 --> 00:00:23,389
And, like, concentrate.
7
00:00:25,659 --> 00:00:27,526
You mind?
8
00:00:27,528 --> 00:00:28,327
Oh, sorry.
9
00:00:28,329 --> 00:00:30,062
I'm just a little hungry.
10
00:00:30,064 --> 00:00:33,098
I think we hallucinated the brush floating.
11
00:00:33,100 --> 00:00:33,532
Yeah?
12
00:00:33,534 --> 00:00:35,934
What about all the
plastic hearts in your closet?
13
00:00:35,936 --> 00:00:38,437
Maybe the moving company put them there.
14
00:00:38,439 --> 00:00:38,904
Yup.
15
00:00:38,906 --> 00:00:41,173
They snuck in and filled your closet
16
00:00:41,175 --> 00:00:43,275
with plastic hearts.
17
00:00:43,277 --> 00:00:44,476
Look, I have an idea.
18
00:00:44,478 --> 00:00:46,512
I'm not sure I want to hear this.
19
00:00:46,514 --> 00:00:47,946
No, look, we're just gonna do
20
00:00:47,948 --> 00:00:49,314
a reenactment of the incident,
21
00:00:49,316 --> 00:00:49,982
like they do on tv.
22
00:00:49,984 --> 00:00:53,252
You mean you're going to
let me put makeup on you again?
23
00:00:53,254 --> 00:00:54,319
Fat chance.
24
00:00:54,321 --> 00:00:56,822
This time,
everything's make-believe.
25
00:00:56,824 --> 00:00:59,925
Okay, so, uh, I was sitting here,
26
00:00:59,927 --> 00:01:00,659
and you were next to me,
27
00:01:00,661 --> 00:01:03,729
and you said,
"maddie and her mom came over,
28
00:01:03,731 --> 00:01:04,696
and blah, blah, blah."
29
00:01:04,698 --> 00:01:06,231
I don't sound like that.
30
00:01:06,233 --> 00:01:06,965
Yeah, you do.
31
00:01:06,967 --> 00:01:08,500
And, uh, what happened next?
32
00:01:08,502 --> 00:01:11,203
Then I said,
"where'd I put that brush?"
33
00:01:11,205 --> 00:01:13,372
Then you said, "ahh."
34
00:01:13,374 --> 00:01:16,175
Yeah, I'm pretty sure that was you.
35
00:01:16,177 --> 00:01:19,778
Either way, we just proved
I couldn't do it again,
36
00:01:19,780 --> 00:01:20,779
so that solves it.
37
00:01:20,781 --> 00:01:22,014
I am not a witch.
38
00:01:22,016 --> 00:01:24,216
Girls, it's time for school.
39
00:01:24,218 --> 00:01:26,151
I can't go.
What if I am a witch?
40
00:01:26,153 --> 00:01:30,189
Look, being a witch could be, like,
41
00:01:30,191 --> 00:01:32,958
the ultimate social power card.
42
00:01:32,960 --> 00:01:33,592
With your powers
43
00:01:33,594 --> 00:01:38,664
and my wicked brains,
we'll rule the school.
44
00:01:41,836 --> 00:01:43,535
? I cast a spell
45
00:01:43,537 --> 00:01:45,437
? it takes a hold of you
46
00:01:45,439 --> 00:01:47,206
? I see my dreams
47
00:01:47,208 --> 00:01:49,241
โช and they're all coming true โช
48
00:01:49,243 --> 00:01:50,843
โช come on, let's go โช
49
00:01:50,845 --> 00:01:52,945
? you and me together
50
00:01:52,947 --> 00:01:54,179
? look up ahead
51
00:01:54,181 --> 00:01:56,215
โช there's a magical adventure โช
52
00:01:56,217 --> 00:01:59,218
โช Every Witch Way, ay, ay, ay, ay โช
53
00:01:59,220 --> 00:02:02,855
โช I'm trying Every Witch Way,
ay, ay, ay, ay โช
54
00:02:02,857 --> 00:02:07,793
โช I'm going Every Witch Way,
ay, ay, ay, ay โช
55
00:02:07,795 --> 00:02:10,095
? Every Witch Way ?
56
00:02:10,295 --> 00:02:20,095
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.NET
www.Addic7ed.com
57
00:02:20,173 --> 00:02:21,874
Did I win the race, coach?
58
00:02:21,876 --> 00:02:23,876
Oh, yeah, Daniel, you won.
59
00:02:23,878 --> 00:02:27,346
You snooze, you lose.
60
00:02:27,348 --> 00:02:29,448
Whoa, kids, settle down.
61
00:02:29,450 --> 00:02:30,149
It's only 7:15.
62
00:02:30,151 --> 00:02:33,719
You have another 12 hours or so
to wreak havoc.
63
00:02:33,721 --> 00:02:34,419
Pace yourselves.
64
00:02:34,421 --> 00:02:36,355
Robbie, Mel, Tommy, in the car.
65
00:02:36,357 --> 00:02:39,625
It's time for school.
66
00:02:39,627 --> 00:02:40,692
See you.
67
00:02:40,694 --> 00:02:42,594
Bye.
68
00:02:43,563 --> 00:02:46,031
Maddie winky,
you're gonna be late for school.
69
00:02:46,033 --> 00:02:47,966
What's taking you so long?
70
00:02:47,968 --> 00:02:50,102
Ugh, worst night ever.
71
00:02:50,104 --> 00:02:51,036
I had nightmares that Daniel
72
00:02:51,038 --> 00:02:52,171
and smoothie girl were together,
73
00:02:52,173 --> 00:02:55,274
and they kept dumping smoothies
all over my head.
74
00:02:55,276 --> 00:02:55,707
Aww.
75
00:02:55,709 --> 00:02:58,210
Well, did you talk to Daniel last night?
76
00:02:58,212 --> 00:02:58,644
No.
77
00:02:58,646 --> 00:03:00,612
He wouldn't respond
to any of my e-messages.
78
00:03:00,614 --> 00:03:03,916
- Did you try sending him
one of those e-musical medleys
79
00:03:03,918 --> 00:03:04,750
with the romantic songs?
80
00:03:04,752 --> 00:03:07,252
No.
I should have thought of that.
81
00:03:07,254 --> 00:03:10,522
Anyway, I realized that I have
the power to get Daniel back
82
00:03:10,524 --> 00:03:13,258
and get rid of smoothie girl
all at the same time.
83
00:03:13,260 --> 00:03:15,394
Oh, oh, oh, oh, Maddie,
84
00:03:15,396 --> 00:03:17,162
I knew you'd figure it out on your own.
85
00:03:17,164 --> 00:03:21,233
Sweetie, you are going
to make a fantastic witch.
86
00:03:21,235 --> 00:03:24,703
Mom, how could you say that about me?
87
00:03:24,705 --> 00:03:26,038
Oh, no.
88
00:03:26,040 --> 00:03:26,972
Um, uh, wait.
89
00:03:26,974 --> 00:03:30,576
When you say you have
the "power" to get Daniel back,
90
00:03:30,578 --> 00:03:31,210
what do you mean?
91
00:03:31,212 --> 00:03:33,478
That I have the power
to ridicule smoothie girl
92
00:03:33,480 --> 00:03:36,014
in front of Daniel and the whole school.
93
00:03:36,016 --> 00:03:37,316
What did you think I meant?
94
00:03:37,318 --> 00:03:38,483
You are 14 years old.
95
00:03:38,485 --> 00:03:42,221
It's time you knew the truth
about the van pelts.
96
00:03:42,223 --> 00:03:44,056
If you're talking about how grandma Lydia
97
00:03:44,058 --> 00:03:46,925
likes to keep random things
in Mason jars...
98
00:03:46,927 --> 00:03:49,795
No, no, no.
99
00:03:49,797 --> 00:03:51,964
There's just no other way to say this.
100
00:03:51,966 --> 00:03:54,633
Maddie, we are witches,
101
00:03:54,635 --> 00:03:57,569
real life witches.
102
00:03:57,571 --> 00:03:58,971
Witches?
103
00:03:58,973 --> 00:04:00,372
Oh, mother, we are?
104
00:04:00,374 --> 00:04:01,106
Yes, Maddie, and you...
105
00:04:01,108 --> 00:04:03,575
And I have the craziest mother of all.
106
00:04:03,577 --> 00:04:05,210
Witches?
Please.
107
00:04:05,212 --> 00:04:06,478
Now, how are you at rhyming?
108
00:04:06,480 --> 00:04:10,048
Because you know
you have to rhyme to spell.
109
00:04:11,518 --> 00:04:12,317
Oh, my gosh.
110
00:04:12,319 --> 00:04:14,953
Maddie, I don't think
those shoes fit you right.
111
00:04:14,955 --> 00:04:15,621
Let me try them on.
112
00:04:15,623 --> 00:04:17,723
I'm so tired.
I can't even add.
113
00:04:17,725 --> 00:04:19,858
That's always been an issue for you.
114
00:04:19,860 --> 00:04:21,760
Remember second grade?
115
00:04:21,762 --> 00:04:23,262
What's 2 plus 2?
116
00:04:23,264 --> 00:04:23,662
Funny.
117
00:04:23,664 --> 00:04:25,931
Sharks, let's not turn on each other, okay?
118
00:04:25,933 --> 00:04:27,065
We're all in the same boat.
119
00:04:27,067 --> 00:04:28,400
And it's sinking thanks to you.
120
00:04:28,402 --> 00:04:30,736
You couldn't have waited
till after the test
121
00:04:30,738 --> 00:04:31,570
to break up with Maddie?
122
00:04:31,572 --> 00:04:33,071
And what if one of us fails?
123
00:04:33,073 --> 00:04:34,072
The sharks are donezo.
124
00:04:34,074 --> 00:04:36,008
Don't worry.
We'll think of something.
125
00:04:36,010 --> 00:04:37,776
We just need some extra time to study.
126
00:04:37,778 --> 00:04:42,514
Yeah, and how do you propose
we get some of that?
127
00:04:42,516 --> 00:04:44,683
Wait, I think Daniel's on to something.
128
00:04:44,685 --> 00:04:45,884
Daniel's on to what?
129
00:04:45,886 --> 00:04:49,821
Uh, Daniel is on
to the final selection round
130
00:04:49,823 --> 00:04:52,557
of world's wildestninja warrior.
131
00:04:52,559 --> 00:04:56,128
I know you're always up to something.
132
00:04:56,130 --> 00:04:57,596
One more slipup
133
00:04:57,598 --> 00:05:02,501
and the sharks are on the extinction list.
134
00:05:05,805 --> 00:05:09,308
Maybe you need, like, a wand or something.
135
00:05:09,310 --> 00:05:11,043
You're really into this,
136
00:05:11,045 --> 00:05:14,413
I mean, for someone
who was terrified last night.
137
00:05:14,415 --> 00:05:16,181
You have a giant zit on your nose.
138
00:05:18,185 --> 00:05:19,951
No, I don't.
139
00:05:21,188 --> 00:05:23,422
See you after class.
140
00:05:31,664 --> 00:05:34,166
Your mom has always been a little,
141
00:05:34,168 --> 00:05:34,666
you know.
142
00:05:34,668 --> 00:05:39,137
Hey, I'm the only one
who can call my mom...
143
00:05:39,139 --> 00:05:41,573
Well, I think she sounds crazy.
144
00:05:41,575 --> 00:05:44,576
Didn't I turn Katie's hair blue?
145
00:05:44,578 --> 00:05:48,613
So if you were a witch, how would it work?
146
00:05:48,615 --> 00:05:49,448
I'm not sure.
147
00:05:49,450 --> 00:05:51,316
I wasn't really paying any attention.
148
00:05:51,318 --> 00:05:53,385
I think she said that
the spells have to rhyme.
149
00:05:53,387 --> 00:05:57,556
That'd be really cliche,
but let's find out.
150
00:05:57,558 --> 00:06:01,126
Turn Sophie into a pair of shoes.
151
00:06:01,128 --> 00:06:04,396
I'll start with something
a little less drastic,
152
00:06:04,398 --> 00:06:07,299
like giving her huge feet.
153
00:06:07,301 --> 00:06:08,500
What rhymes with feet?
154
00:06:08,502 --> 00:06:09,568
Street.
155
00:06:09,570 --> 00:06:11,503
Good one.
156
00:06:18,345 --> 00:06:20,245
Hi, guys.
157
00:06:20,247 --> 00:06:21,980
It's a brilliant idea.
158
00:06:21,982 --> 00:06:22,514
Thank you.
159
00:06:22,516 --> 00:06:24,216
You didn't think of it.
Tony did.
160
00:06:24,218 --> 00:06:26,451
Guys, guys, wait a sec.
161
00:06:26,453 --> 00:06:27,986
This is just a hypothetical.
162
00:06:27,988 --> 00:06:30,255
Whoa.
Watch your mouth.
163
00:06:30,257 --> 00:06:31,823
There's girls present.
164
00:06:31,825 --> 00:06:34,259
No, I wasn't actually proposing to do it.
165
00:06:34,261 --> 00:06:36,261
Yeah, but it's perfect
'cause we have chemistry
166
00:06:36,263 --> 00:06:37,195
right before math.
167
00:06:37,197 --> 00:06:38,463
- Let's do it, guys.
- Yeah.
168
00:06:38,465 --> 00:06:40,999
Wait, wait, wait.
Hold on.
169
00:06:41,001 --> 00:06:41,867
What?
170
00:06:41,869 --> 00:06:42,868
I'm all for helping you guys,
171
00:06:42,870 --> 00:06:46,371
but, uh, I have an upcoming
magic show at the seven.
172
00:06:46,373 --> 00:06:47,773
And...
173
00:06:47,775 --> 00:06:51,943
I need some, uh, volunteers.
174
00:06:51,945 --> 00:06:54,813
Wait, no.
Guys, guys, guys, come on.
175
00:06:54,815 --> 00:06:55,781
You again?
176
00:06:55,783 --> 00:06:57,716
What did you hear us say?
177
00:06:57,718 --> 00:06:58,216
Nothing.
178
00:06:58,218 --> 00:07:00,485
It's hard to make out
what anybody says in here.
179
00:07:00,487 --> 00:07:01,720
There's a really strong echo.
180
00:07:01,722 --> 00:07:04,956
Hello, hello, hello, hello...
181
00:07:04,958 --> 00:07:06,391
Who said that?
182
00:07:06,393 --> 00:07:08,560
You're spying on me, aren't you?
183
00:07:08,562 --> 00:07:10,729
Just ignore me.
I'm not even here.
184
00:07:10,731 --> 00:07:12,864
Uh, carry on.
You were trying to rhyme.
185
00:07:12,866 --> 00:07:13,398
Let me help.
186
00:07:13,400 --> 00:07:16,401
The word on the street is
that Katie has gigantic feet.
187
00:07:16,403 --> 00:07:18,670
You were spying on me.
188
00:07:18,672 --> 00:07:20,038
Uh, Maddie.
189
00:07:20,040 --> 00:07:20,839
Not right now, Sophie.
190
00:07:20,841 --> 00:07:24,543
I have lives to ruin, one in particular.
191
00:07:24,545 --> 00:07:27,078
But look!
192
00:07:32,051 --> 00:07:33,084
Okay, let's go through this.
193
00:07:33,086 --> 00:07:35,387
Right before the end of class...
194
00:07:35,389 --> 00:07:36,955
I make the smoke.
195
00:07:36,957 --> 00:07:37,923
Which will...
196
00:07:37,925 --> 00:07:38,957
Set off the fire alarm.
197
00:07:38,959 --> 00:07:39,925
And then we'll...
198
00:07:39,927 --> 00:07:40,692
Miss most of math class.
199
00:07:40,694 --> 00:07:44,396
Which means we won't be able
to take the test until...
200
00:07:44,398 --> 00:07:45,797
No wait, I'll get it.
201
00:07:45,799 --> 00:07:47,899
Oh, I gave you the easiest one.
202
00:07:47,901 --> 00:07:50,268
Okay, maybe we still have time to study.
203
00:07:50,270 --> 00:07:51,169
You can't back out of this.
204
00:07:51,171 --> 00:07:53,772
It was your girlfriend
that kept us from studying.
205
00:07:53,774 --> 00:07:55,874
- Ex-girlfriend.
206
00:07:55,876 --> 00:07:57,008
Mm-hmm.
207
00:07:57,010 --> 00:08:00,045
For good this time.
208
00:08:00,047 --> 00:08:01,813
Oh, really?
209
00:08:09,288 --> 00:08:11,690
I'll never find shoes this size.
210
00:08:11,692 --> 00:08:12,691
Did you do this?
211
00:08:12,693 --> 00:08:13,325
I'm so sorry.
212
00:08:13,327 --> 00:08:16,161
If anyone's going
to cast spells in this school,
213
00:08:16,163 --> 00:08:17,128
it's going to be moi.
214
00:08:17,130 --> 00:08:19,598
Cast spells?
I don't know what you're...
215
00:08:22,336 --> 00:08:23,568
Hey, I'm talking to you.
216
00:08:23,570 --> 00:08:26,071
Hey, let go.
It's my phone.
217
00:08:29,141 --> 00:08:30,976
Ah, that's it.
218
00:08:30,978 --> 00:08:32,077
Tony, that is not gonna do.
219
00:08:32,079 --> 00:08:34,579
Yeah, I mean, if we want
to get out of our math test,
220
00:08:34,581 --> 00:08:36,615
we're gonna need something strong.
221
00:08:36,617 --> 00:08:38,383
No, no, no, no, no.
222
00:08:38,385 --> 00:08:39,050
Andi, stop, stop.
223
00:08:39,052 --> 00:08:42,420
Andi, Andi, what are you doing?
224
00:08:43,891 --> 00:08:47,325
What's going on back there?
225
00:08:47,327 --> 00:08:49,594
Nothing.
226
00:08:52,832 --> 00:08:55,300
What is that?
227
00:08:55,302 --> 00:08:58,103
Daniel's my boyfriend.
Get it?
228
00:08:58,105 --> 00:08:59,037
Got it.
229
00:08:59,039 --> 00:08:59,838
Look, Maddie,
230
00:08:59,840 --> 00:09:02,140
I'm not trying to steal your boyfriend.
231
00:09:02,142 --> 00:09:03,708
Good.
You better not be.
232
00:09:03,710 --> 00:09:06,177
Otherwise, I'll...
233
00:09:08,782 --> 00:09:09,781
What is that?
234
00:09:09,783 --> 00:09:11,116
It smells rank.
235
00:09:11,118 --> 00:09:13,018
Where is that coming from?
236
00:09:13,020 --> 00:09:14,986
Actually, can you finish your thought?
237
00:09:14,988 --> 00:09:15,921
I'd like to know in advance
238
00:09:15,923 --> 00:09:18,423
what you're thinking of doing to me.
239
00:09:18,425 --> 00:09:20,458
Panthers, let's get outside.
240
00:09:20,460 --> 00:09:22,127
Now.
241
00:09:26,065 --> 00:09:30,101
And when you solve for "x," you get what?
242
00:09:30,103 --> 00:09:32,103
Hmm?
Anyone?
243
00:09:32,105 --> 00:09:32,771
Oh, that's bad.
244
00:09:32,773 --> 00:09:36,074
I've had some bad ones
in my classroom, but that's, oh.
245
00:09:36,076 --> 00:09:38,043
It's not that, Mr. alonzo.
246
00:09:38,045 --> 00:09:39,477
It's that.
247
00:09:39,479 --> 00:09:41,446
Okay, everyone, everyone calmly, calmly,
248
00:09:41,448 --> 00:09:43,415
let's go to the courtyard, okay?
249
00:09:43,417 --> 00:09:43,815
Calmly.
250
00:09:43,817 --> 00:09:46,251
Oh, no, I've got to get out of here.
251
00:09:46,253 --> 00:09:46,985
It's okay, Gigi.
252
00:09:46,987 --> 00:09:48,954
That smoke is not coming from a fire.
253
00:09:48,956 --> 00:09:49,788
I don't care about that.
254
00:09:49,790 --> 00:09:54,125
I've got to get the scoop
on the story behind the smoke.
255
00:09:54,127 --> 00:09:54,859
Hey, let me out of here.
256
00:09:54,861 --> 00:09:56,695
Quick, cast a spell or something.
257
00:09:56,697 --> 00:09:58,430
I told you it doesn't work that way.
258
00:09:58,432 --> 00:10:02,233
You have to rhyme,
and rhyming's really hard.
259
00:10:04,737 --> 00:10:05,837
Come on.
260
00:10:05,839 --> 00:10:06,237
Uh...
261
00:10:06,239 --> 00:10:10,408
Never mind the clock
on this door, put a lock.
262
00:10:15,381 --> 00:10:16,314
That was amazing.
263
00:10:16,316 --> 00:10:18,717
So it's true.
You really are a witch.
264
00:10:18,719 --> 00:10:21,086
And my first official
order of business as a witch
265
00:10:21,088 --> 00:10:24,155
is to make Andi pay
for that horrible message.
266
00:10:24,157 --> 00:10:25,657
Why does she hate me so much?
267
00:10:25,659 --> 00:10:27,692
You sent everyone cancellation cards
268
00:10:27,694 --> 00:10:28,827
to two of her birthday parties.
269
00:10:28,829 --> 00:10:30,395
And she fell asleep in homeroom,
270
00:10:30,397 --> 00:10:31,997
and you shaved her eyebrows off.
271
00:10:31,999 --> 00:10:35,200
Still, she has no right
to lie about Daniel and I.
272
00:10:35,202 --> 00:10:39,170
Now I need another evil prank
to play on her.
273
00:10:39,172 --> 00:10:41,473
Hey, Andi, have you seen Emma?
274
00:10:41,475 --> 00:10:42,974
No.
275
00:10:42,976 --> 00:10:44,109
She's missing?
276
00:10:44,111 --> 00:10:45,543
Why do you care?
277
00:10:45,545 --> 00:10:46,711
I mean,
278
00:10:46,713 --> 00:10:47,879
oh, no.
279
00:10:47,881 --> 00:10:49,080
Maddie, have you seen her?
280
00:10:49,082 --> 00:10:52,684
No, Mr. alonzo,
I haven't.
281
00:10:55,154 --> 00:10:56,988
Is everyone accounted for?
282
00:10:56,990 --> 00:10:58,223
My daughter's still missing.
283
00:10:58,225 --> 00:11:00,358
What if she's still in there?
284
00:11:00,360 --> 00:11:02,494
Help!
285
00:11:05,064 --> 00:11:07,198
Emma!
286
00:11:07,200 --> 00:11:08,166
Emma!
287
00:11:08,168 --> 00:11:09,134
Daniel?
288
00:11:09,136 --> 00:11:10,101
Daniel, in here!
289
00:11:10,103 --> 00:11:11,036
Emma, where are you?
290
00:11:11,038 --> 00:11:14,639
In the bathroom, Daniel.
291
00:11:14,641 --> 00:11:15,140
What?
292
00:11:15,142 --> 00:11:17,208
Daniel, the door's jammed.
293
00:11:17,210 --> 00:11:20,478
I know this sounds bizarre,
but it's padlocked.
294
00:11:20,480 --> 00:11:22,013
What?
How?
295
00:11:22,015 --> 00:11:22,814
Stand back.
296
00:11:22,816 --> 00:11:23,948
I'm knocking it down.
297
00:11:23,950 --> 00:11:24,649
What?
Wait!
298
00:11:24,651 --> 00:11:26,117
Come on, you see this on tv all the time,
299
00:11:26,119 --> 00:11:28,053
and it almost always works.
300
00:11:28,055 --> 00:11:30,155
Oh, it's so embarrassing.
301
00:11:30,157 --> 00:11:31,656
Of course, I get stuck in here.
302
00:11:31,658 --> 00:11:34,359
I wish I could just disappear.
303
00:11:34,361 --> 00:11:35,927
Ah!
304
00:11:38,698 --> 00:11:40,065
Emma!
305
00:11:54,914 --> 00:11:57,749
Guys, there's Daniel.
306
00:11:57,751 --> 00:11:58,983
Did you find her?
307
00:11:58,985 --> 00:11:59,884
Yes.
308
00:11:59,886 --> 00:12:02,320
No, sort of.
309
00:12:02,322 --> 00:12:06,925
When I...
Poof.
310
00:12:06,927 --> 00:12:08,393
Daniel, you're safe.
311
00:12:08,395 --> 00:12:12,297
You're...
Ew, stinky.
312
00:12:12,299 --> 00:12:14,999
All right, let's call it in.
313
00:12:15,001 --> 00:12:16,868
There goes my perfect record.
314
00:12:16,870 --> 00:12:19,804
I haven't lost a student in weeks.
315
00:12:19,806 --> 00:12:24,375
Emma, you're okay...
And wet.
316
00:12:24,377 --> 00:12:26,644
Emma, what happened?
317
00:12:26,646 --> 00:12:27,245
I don't know.
318
00:12:27,247 --> 00:12:30,048
First I was in the bathroom and
I couldn't get the door open
319
00:12:30,050 --> 00:12:30,749
because Maddie...
320
00:12:30,751 --> 00:12:32,217
Do we really have to go into details?
321
00:12:32,219 --> 00:12:36,020
Anyway, the smoke started
filling the room and I was all...
322
00:12:36,022 --> 00:12:40,458
Then suddenly I was, poof, in the pool.
323
00:12:40,460 --> 00:12:41,760
We were worried sick.
324
00:12:41,762 --> 00:12:43,528
I was about to call the police.
325
00:12:43,530 --> 00:12:44,796
It's okay, Francisco.
326
00:12:44,798 --> 00:12:47,065
She probably got disoriented by the smell
327
00:12:47,067 --> 00:12:49,400
and ended up in the pool.
328
00:12:49,402 --> 00:12:51,469
The pool is 20 yards away.
329
00:12:52,139 --> 00:12:53,638
Fire chief says we're all clear.
330
00:12:53,640 --> 00:12:57,375
Shoo, back to class
before I start taking names.
331
00:12:59,445 --> 00:13:02,013
That was so brave what Daniel did,
332
00:13:02,015 --> 00:13:04,048
the way he rushed off to save that girl
333
00:13:04,050 --> 00:13:05,917
you locked in the bathroom.
334
00:13:05,919 --> 00:13:07,952
Daniel must really like her.
335
00:13:07,954 --> 00:13:09,754
Katie, you take back what you said
336
00:13:09,756 --> 00:13:14,926
or else I'll turn your hair red.
337
00:13:17,664 --> 00:13:18,563
What?
338
00:13:18,565 --> 00:13:19,264
Nothing.
339
00:13:19,266 --> 00:13:20,231
I just want to let you know that
340
00:13:20,233 --> 00:13:24,803
I totally forgive you for what you said.
341
00:13:24,805 --> 00:13:25,503
Me next, me next.
342
00:13:25,505 --> 00:13:28,773
But make mine shocking pink
with glitter strands.
343
00:13:28,775 --> 00:13:29,707
No.
344
00:13:29,709 --> 00:13:30,708
No, no.
345
00:13:30,710 --> 00:13:31,709
Not again!
346
00:13:32,913 --> 00:13:34,212
It frames your face perfectly.
347
00:13:34,214 --> 00:13:36,447
Really, you should be thanking me.
348
00:13:36,449 --> 00:13:37,916
Chillax, bro.
349
00:13:37,918 --> 00:13:38,883
Nobody knows it was us.
350
00:13:38,885 --> 00:13:41,886
And if we get caught,
the sharks are donezo.
351
00:13:41,888 --> 00:13:44,389
We just have to stick together.
352
00:13:44,391 --> 00:13:46,024
Nobody blabs.
353
00:13:46,026 --> 00:13:47,425
What about Tony?
354
00:13:47,427 --> 00:13:48,293
He's a solid guy.
355
00:13:48,295 --> 00:13:49,894
I don't think we have to worry.
356
00:13:49,896 --> 00:13:51,796
Aah!
357
00:13:51,798 --> 00:13:52,697
Tony.
358
00:13:52,699 --> 00:13:53,832
Are you okay?
359
00:13:53,834 --> 00:13:56,367
Tony?
360
00:13:56,369 --> 00:13:58,436
We're in trouble.
361
00:13:58,438 --> 00:14:00,805
Shh.
Not so loud.
362
00:14:00,807 --> 00:14:01,639
What if the principal walks by
363
00:14:01,641 --> 00:14:04,075
and suspects we were responsible
for the white smoke?
364
00:14:04,077 --> 00:14:08,646
I suspect you were responsible
for the white smoke.
365
00:14:11,751 --> 00:14:12,884
Innocent until proven guilty!
366
00:14:12,886 --> 00:14:14,786
I have the right to remain silent.
367
00:14:14,788 --> 00:14:16,421
? Oh, say, can you see
368
00:14:16,423 --> 00:14:17,989
this is America.
No, we didn't.
369
00:14:17,991 --> 00:14:19,290
But this is my school,
370
00:14:19,292 --> 00:14:24,062
and I'm giving whoever made the
smoke until tomorrow to confess.
371
00:14:24,064 --> 00:14:28,299
Otherwise, I'm flunking the entire class.
372
00:14:28,301 --> 00:14:32,437
And sayonara, sharks.
373
00:14:36,208 --> 00:14:38,376
Tony, Tony, Tony.
374
00:14:38,777 --> 00:14:42,780
We're out of mango, margo,
but I got you ras...
375
00:14:42,782 --> 00:14:45,416
Are you making a collage?
376
00:14:45,418 --> 00:14:45,884
No.
377
00:14:45,886 --> 00:14:48,486
No, um, I was, I was just, uh,
sitting by your desk and, um,
378
00:14:48,488 --> 00:14:51,756
all your glitter got stuck to my hand...
379
00:14:51,758 --> 00:14:52,724
- uh-huh...
380
00:14:52,726 --> 00:14:55,093
Not to change the subject or anything but,
381
00:14:55,095 --> 00:14:57,428
uh, what happened with Maddie today?
382
00:14:57,430 --> 00:14:59,297
Oh, the usual.
383
00:14:59,299 --> 00:15:00,565
"Daniel is mine."
384
00:15:00,567 --> 00:15:02,367
"You looked left.
You're lying"
385
00:15:02,369 --> 00:15:03,568
"I'm a witch."
386
00:15:03,570 --> 00:15:04,802
Sounds about right.
387
00:15:04,804 --> 00:15:06,905
Wait, wait, Maddie's a what?
388
00:15:06,907 --> 00:15:08,673
Well, I overheard her say
389
00:15:08,675 --> 00:15:11,709
that her mom told her that she's a witch.
390
00:15:11,711 --> 00:15:12,877
Maddie, a witch?
391
00:15:12,879 --> 00:15:16,547
That's the most terrifying thing
I've heard since...
392
00:15:16,549 --> 00:15:17,482
Since, well, ever.
393
00:15:17,484 --> 00:15:19,550
If she's a witch,
394
00:15:19,552 --> 00:15:23,354
do you think she knows I might be...
395
00:15:23,356 --> 00:15:25,089
A witch?
No way.
396
00:15:25,091 --> 00:15:26,190
If witches are real,
397
00:15:26,192 --> 00:15:28,793
and there can only be one at iridium high,
398
00:15:28,795 --> 00:15:30,929
it's going to be moi.
399
00:15:30,931 --> 00:15:31,596
That's true.
400
00:15:31,598 --> 00:15:33,965
I've heard a lot of people call you that.
401
00:15:34,935 --> 00:15:36,034
Hi, girls.
402
00:15:36,036 --> 00:15:36,467
Katie?
403
00:15:36,469 --> 00:15:39,837
Oh, honey, you have got to stop
experimenting with your hair.
404
00:15:39,839 --> 00:15:42,040
Not everyone can work a red fro.
405
00:15:42,042 --> 00:15:43,875
Tell that to Maddie.
406
00:15:43,877 --> 00:15:45,710
She made me this way.
407
00:15:45,712 --> 00:15:46,711
Katie!
408
00:15:46,713 --> 00:15:48,947
You did this?
409
00:15:48,949 --> 00:15:50,848
Okay, girls, time to go home.
410
00:15:50,850 --> 00:15:52,450
Bye, girls.
Ta-ta.
411
00:15:52,452 --> 00:15:56,821
Maddie, I cannot let you toss
around spells like that.
412
00:15:56,823 --> 00:15:59,824
I am gonna teach you to control your magic
413
00:15:59,826 --> 00:16:02,694
and be a proper witch.
414
00:16:06,398 --> 00:16:08,967
Quick, for my blog.
415
00:16:08,969 --> 00:16:12,036
This is Miss Information reporting live.
416
00:16:12,038 --> 00:16:12,770
Tony has just arrived
417
00:16:12,772 --> 00:16:15,173
and seems to be headed
to the principal's office.
418
00:16:15,175 --> 00:16:17,041
Tony is one of the prime suspects
419
00:16:17,043 --> 00:16:18,676
in yesterday's smoke-ageddon.
420
00:16:18,678 --> 00:16:22,046
He appears to be turning himself in.
421
00:16:22,648 --> 00:16:25,183
Mr. Myers,
how can I help you?
422
00:16:25,185 --> 00:16:26,517
I'm here to confess about...
423
00:16:26,519 --> 00:16:28,686
Don't say another word.
424
00:16:28,688 --> 00:16:30,188
I've already confessed.
425
00:16:30,190 --> 00:16:32,457
Andi?
426
00:16:32,658 --> 00:16:34,859
Maybe you couldn't find her
because you weren't meant
427
00:16:34,861 --> 00:16:38,296
to find her, because she's
not your soul mate penguin.
428
00:16:38,298 --> 00:16:39,230
I am.
429
00:16:39,232 --> 00:16:39,998
My what?
430
00:16:40,000 --> 00:16:40,932
I'm your penguin.
431
00:16:40,934 --> 00:16:44,002
We'll be together forever like penguins.
432
00:16:44,004 --> 00:16:46,437
Maddie, give it up.
433
00:16:46,439 --> 00:16:48,639
I have real problems with the sharks.
434
00:16:49,442 --> 00:16:52,143
Is that Miss Information's blog alert?
435
00:16:52,145 --> 00:16:53,011
Yeah.
436
00:16:53,013 --> 00:16:54,112
I got to go.
437
00:16:54,114 --> 00:16:54,545
No.
438
00:16:54,547 --> 00:16:56,481
Not until you agree that I'm your penguin.
439
00:16:56,483 --> 00:16:57,548
Do you really want to be a penguin
440
00:16:57,550 --> 00:17:00,251
to someone you have
to force to be a penguin?
441
00:17:00,253 --> 00:17:01,552
Yeah, duh.
442
00:17:01,554 --> 00:17:02,320
That's how it works.
443
00:17:02,322 --> 00:17:05,289
You don't even know
how to make a smoke bomb, Andi.
444
00:17:05,291 --> 00:17:06,391
Yes, I do.
445
00:17:06,393 --> 00:17:09,394
So you pour some liquid into the pot,
446
00:17:09,396 --> 00:17:13,031
and you mix all the other stuff
like on iron chef.
447
00:17:13,033 --> 00:17:17,135
Right now, I'm leaning towards Tony.
448
00:17:17,137 --> 00:17:20,038
I did it.
449
00:17:20,040 --> 00:17:21,005
I did it.
450
00:17:21,007 --> 00:17:22,507
Four confessions.
451
00:17:22,509 --> 00:17:23,608
Go ahead, Mr. Davis.
452
00:17:23,610 --> 00:17:24,609
Care to make it five?
453
00:17:24,611 --> 00:17:25,977
No.
I'm good.
454
00:17:25,979 --> 00:17:28,713
It was all them.
455
00:17:28,715 --> 00:17:29,781
Ow.
456
00:17:29,783 --> 00:17:31,849
Okay, fine, I did it, too.
457
00:17:31,851 --> 00:17:35,319
Wow, touching.
458
00:17:35,321 --> 00:17:36,287
So...
459
00:17:36,289 --> 00:17:40,825
You think I'm going to be so moved by this
460
00:17:40,827 --> 00:17:44,529
sad, sad show of solidarity that, uh,
461
00:17:44,531 --> 00:17:48,132
I won't punish anyone?
462
00:17:49,301 --> 00:17:52,503
And this, this is
your great aunt magdalene,
463
00:17:52,505 --> 00:17:56,040
famous for starting the first
witch coven in America.
464
00:17:56,042 --> 00:17:57,442
Boring.
465
00:17:57,444 --> 00:17:59,644
Maddie, you have to know this.
466
00:17:59,646 --> 00:18:00,244
What for?
467
00:18:00,246 --> 00:18:03,181
I just want to cast some spells, you know?
468
00:18:03,183 --> 00:18:06,317
Get my evil on.
469
00:18:06,319 --> 00:18:07,151
You will.
470
00:18:07,153 --> 00:18:09,954
But first, there are many things
you have to learn.
471
00:18:09,956 --> 00:18:13,524
To do, you must first understand.
472
00:18:13,526 --> 00:18:17,395
Oh, I've wanted to say that for years.
473
00:18:17,397 --> 00:18:18,396
Yeah, yeah.
474
00:18:18,398 --> 00:18:20,098
There is this book called the hexerin,
475
00:18:20,100 --> 00:18:21,833
and if you have it during the eclipse,
476
00:18:21,835 --> 00:18:23,334
you can become the chosen one.
477
00:18:23,336 --> 00:18:24,335
- Mm-hmm.
478
00:18:24,337 --> 00:18:24,836
Whatevs.
479
00:18:24,838 --> 00:18:27,338
How do you know I'm not the chosen one?
480
00:18:27,340 --> 00:18:28,206
Well, for one thing,
481
00:18:28,208 --> 00:18:32,376
you don't have the telltale
star-shaped birthmark.
482
00:18:32,378 --> 00:18:33,845
Trust me, I looked.
483
00:18:36,281 --> 00:18:38,249
Just be careful, all right?
484
00:18:38,251 --> 00:18:40,918
Okay, so, um, no crazy hair,
485
00:18:40,920 --> 00:18:46,657
no giant facial feature,
and no sequined pants.
486
00:18:46,659 --> 00:18:48,759
Okay.
487
00:18:48,761 --> 00:18:52,029
Don't move.
488
00:18:52,031 --> 00:18:55,900
Okay, wait, wait.
489
00:18:55,902 --> 00:18:56,501
Okay, go.
490
00:18:56,503 --> 00:19:00,071
Andi, I'll lose my concentration.
491
00:19:01,073 --> 00:19:03,875
Stand back.
492
00:19:05,010 --> 00:19:07,645
Okay, Maddie, let's recap.
493
00:19:07,647 --> 00:19:10,581
In 1600, your great great great
494
00:19:10,583 --> 00:19:14,318
great great great great grandmother alita
495
00:19:14,320 --> 00:19:19,190
discovered the hexerin, which is...
496
00:19:19,192 --> 00:19:19,957
A book?
497
00:19:19,959 --> 00:19:21,826
Oh, Maddie winky.
498
00:19:21,828 --> 00:19:22,627
You know what, fine.
499
00:19:22,629 --> 00:19:24,929
Apparently, you don't want
to find the hexerin
500
00:19:24,931 --> 00:19:26,497
and steal the chosen one's powers
501
00:19:26,499 --> 00:19:27,965
during the upcoming eclipse.
502
00:19:27,967 --> 00:19:28,766
Whatever.
503
00:19:28,768 --> 00:19:30,168
I'm busy that night.
504
00:19:30,170 --> 00:19:32,436
Besides, I already have powers.
505
00:19:32,438 --> 00:19:35,239
Changing your friend's hair color?
506
00:19:35,241 --> 00:19:38,342
That is nothing
compared with what you could do
507
00:19:38,344 --> 00:19:40,811
if you stole the chosen one's powers.
508
00:19:40,813 --> 00:19:41,946
Fine.
509
00:19:41,948 --> 00:19:43,080
What do I have to do?
510
00:19:43,082 --> 00:19:46,317
The first thing we have to do
is find the hexerin.
511
00:19:46,319 --> 00:19:48,553
But we're in luck,
because it's rumored to be
512
00:19:48,555 --> 00:19:51,489
with another witch right here in Miami.
513
00:19:51,491 --> 00:19:53,624
There are other witches in Miami?
514
00:19:53,626 --> 00:19:54,825
Shh.
515
00:19:54,827 --> 00:19:56,861
Not too many, no.
516
00:19:56,863 --> 00:19:58,362
Which is why there's a good chance
517
00:19:58,364 --> 00:20:01,532
it's with that new girl, Emma.
518
00:20:05,938 --> 00:20:07,972
Andi has red highlights.
519
00:20:11,710 --> 00:20:14,011
Andi has purple sneakers.
520
00:20:14,646 --> 00:20:20,084
Uh, come on, you just have
to really mean it.
521
00:20:20,086 --> 00:20:22,720
Andi has sequined pants.
522
00:20:22,722 --> 00:20:24,021
- Ha-ha.
523
00:20:24,023 --> 00:20:26,424
Concentrate.
524
00:20:28,126 --> 00:20:31,762
- I would like
a brand-new phone,
525
00:20:31,764 --> 00:20:34,065
a jewel-encrusted
526
00:20:34,067 --> 00:20:37,368
golden phone.
527
00:20:37,370 --> 00:20:38,469
Okay.
528
00:20:38,471 --> 00:20:41,639
Um, using the same word twice
529
00:20:41,641 --> 00:20:43,941
isn't rhyming.
530
00:20:43,943 --> 00:20:45,710
Try harder.
531
00:20:45,712 --> 00:20:47,245
Concentrate.
532
00:20:48,313 --> 00:20:49,847
Pink sweater, laptop, jet ski.
533
00:20:49,849 --> 00:20:52,683
Oh, I like where this is going.
534
00:20:53,418 --> 00:20:58,222
North, South, East, West,
iridium Panthers are the best.
535
00:21:02,594 --> 00:21:06,297
Girls, dinner's ready.
536
00:21:09,768 --> 00:21:12,136
This isn't working.
537
00:21:12,138 --> 00:21:14,105
What are we missing?
538
00:21:15,441 --> 00:21:17,642
In the bathroom, Maddie said something
539
00:21:17,644 --> 00:21:21,612
about spells having a rhyme.
540
00:21:21,614 --> 00:21:24,115
Maybe I should try that.
541
00:21:24,117 --> 00:21:28,152
Well, as rule, I wouldn't
try anything Maddie does,
542
00:21:28,154 --> 00:21:31,422
but go for it.
543
00:21:31,424 --> 00:21:35,359
Seems a little obvious, but...
544
00:21:35,361 --> 00:21:39,397
Cherry sprinkles, ice cream float,
545
00:21:39,399 --> 00:21:42,833
turn Andi into a goat.
546
00:21:46,339 --> 00:21:48,806
Oh, she was right.
It worked.
547
00:21:48,808 --> 00:21:50,608
It's a...
548
00:21:50,610 --> 00:21:53,044
Oh, she was right.
549
00:21:53,046 --> 00:21:54,779
It worked.
550
00:21:56,415 --> 00:21:57,248
Emma?
551
00:21:58,184 --> 00:21:59,617
Emma, you girls okay?
552
00:21:59,619 --> 00:22:02,720
Uh, we're fine.
553
00:22:02,920 --> 00:22:05,220
Sync by BeanBaro
34595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.