Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:14,880
Lo siento mucho.
Sabíamos que cabía esta posibilidad.
2
00:00:16,400 --> 00:00:20,120
A veces el embrión que implantamos
en el endometrio no llega a evolucionar.
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,440
Estos tratamientos de fertilidad
son complicados.
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,680
Es una carrera de fondo.
5
00:00:30,080 --> 00:00:31,480
Entonces, ¿no…?
6
00:00:33,040 --> 00:00:34,200
¿No ha funcionado?
7
00:00:37,520 --> 00:00:38,360
Lo siento.
8
00:00:48,520 --> 00:00:49,360
Cariño…
9
00:00:51,880 --> 00:00:53,400
- Ya está.
- Mi amor.
10
00:00:57,960 --> 00:00:58,800
Mi amor…
11
00:01:06,960 --> 00:01:08,800
¡Queremos a los Reyes!
12
00:01:08,880 --> 00:01:10,400
¡Queremos a los Reyes!
13
00:01:23,800 --> 00:01:27,360
Vamos a seguir peleando.
No nos vamos a rendir, ¿eh?
14
00:01:28,280 --> 00:01:29,160
¿Me oyes?
15
00:01:29,240 --> 00:01:32,640
No, yo no quiero
volver a pasar por esto, Santiago.
16
00:01:32,720 --> 00:01:34,440
- ¿Cómo que no? No digas eso.
- No.
17
00:01:34,520 --> 00:01:36,520
No digas eso, mi amor. No digas eso.
18
00:01:36,600 --> 00:01:38,400
Ya sacaremos el dinero de donde sea.
19
00:01:40,360 --> 00:01:41,960
Vas a ser una madre increíble.
20
00:01:44,440 --> 00:01:45,960
Vas a ser una madre increíble.
21
00:01:47,720 --> 00:01:49,040
¡Mira qué bonita!
22
00:01:52,000 --> 00:01:52,840
Hola.
23
00:01:53,680 --> 00:01:54,520
Buenas.
24
00:01:55,440 --> 00:01:57,240
- ¡Mira!
- ¿Quiénes eran?
25
00:01:57,320 --> 00:02:00,000
- Una paciente.
- Hala, mira esa carroza.
26
00:02:00,680 --> 00:02:02,320
¿Dónde están los Reyes?
27
00:02:02,400 --> 00:02:04,440
No han venido. Este año no.
28
00:02:08,520 --> 00:02:11,280
Ha sido la última vez.
No seré madre nunca, Santiago.
29
00:02:11,360 --> 00:02:13,200
No, por Dios, no digas eso, mi amor.
30
00:02:13,280 --> 00:02:14,720
No.
31
00:02:14,800 --> 00:02:17,920
- Eso no. Vamos a seguir peleando.
- No lo entiendes, ¿verdad?
32
00:02:18,880 --> 00:02:21,720
- Estoy rota por dentro.
- ¿Qué? Por favor, no digas eso.
33
00:02:21,800 --> 00:02:22,960
Estoy podrida.
34
00:02:23,640 --> 00:02:25,720
- No, Iris.
- Nadie me puede arreglar.
35
00:02:25,800 --> 00:02:28,320
No, Iris, no pienses así, por Dios.
36
00:02:28,400 --> 00:02:30,560
No pienses así. No pienses así.
37
00:02:30,640 --> 00:02:32,800
No. Eso no es cierto.
38
00:02:43,960 --> 00:02:45,360
Aquí los churros.
39
00:02:49,680 --> 00:02:51,000
Dos chocolates.
40
00:02:56,920 --> 00:02:58,040
Iris.
41
00:03:02,720 --> 00:03:03,560
¡Iris!
42
00:03:04,440 --> 00:03:05,480
Iris.
43
00:03:11,160 --> 00:03:12,000
Iris.
44
00:03:12,960 --> 00:03:13,920
Hola.
45
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
- ¿Dónde está tu mamá?
- No lo sé.
46
00:03:19,280 --> 00:03:21,120
¿Quieres que te ayude a buscarla?
47
00:03:21,200 --> 00:03:24,160
Yo soy amiga suya.
Nos hemos saludado antes, ¿te acuerdas?
48
00:03:30,520 --> 00:03:32,560
No se ve a la doctora.
49
00:03:38,280 --> 00:03:39,400
¿Quieres?
50
00:03:41,320 --> 00:03:42,600
Gracias.
51
00:03:49,480 --> 00:03:51,000
Creo que ese es el padre.
52
00:03:55,880 --> 00:03:57,160
¿Nos vamos?
53
00:03:58,600 --> 00:03:59,440
Iris.
54
00:04:01,120 --> 00:04:04,040
Iris, no, que el padre está ahí.
55
00:04:04,120 --> 00:04:05,720
Está ahí el padre.
56
00:04:05,800 --> 00:04:06,640
¡Amaya!
57
00:04:07,440 --> 00:04:09,000
- ¡Amaya!
- Para.
58
00:04:09,080 --> 00:04:10,760
- Déjame.
- Iris, párate.
59
00:04:12,800 --> 00:04:13,680
¡Amaya!
60
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
No, espera, Iris.
61
00:04:15,560 --> 00:04:17,680
- Mamá.
- No. ¿Qué haces?
62
00:04:17,760 --> 00:04:18,600
¡Mamá!
63
00:04:18,680 --> 00:04:21,040
- ¿Qué haces, Iris?
- Dame el gorro.
64
00:04:21,120 --> 00:04:22,880
- ¡Amaya!
- ¡Dame el gorro!
65
00:04:23,680 --> 00:04:24,520
Mamá.
66
00:04:25,760 --> 00:04:27,520
- ¡Álvaro!
- ¡Amaya!
67
00:04:27,600 --> 00:04:29,800
¿Qué pasa? ¿Y la niña?
68
00:04:29,880 --> 00:04:30,880
Deshazte de esto.
69
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
- Mamá.
- ¡Amaya!
70
00:04:33,720 --> 00:04:36,720
- Mamá.
- Te voy a llevar con tu mamá.
71
00:04:36,800 --> 00:04:38,320
Mi amor, tranquila.
72
00:04:41,000 --> 00:04:41,880
Mamá.
73
00:04:41,960 --> 00:04:44,520
No llores, nos vamos ya.
74
00:04:45,240 --> 00:04:46,520
¡Amaya!
75
00:04:47,160 --> 00:04:48,240
¡Amaya!
76
00:04:48,920 --> 00:04:50,600
- ¿Qué haces?
- ¡Amaya!
77
00:04:50,680 --> 00:04:52,360
Bájate del coche.
78
00:04:53,640 --> 00:04:55,040
¡Amaya!
79
00:04:57,840 --> 00:04:59,040
¡Amaya!
80
00:05:04,520 --> 00:05:05,360
¡Amaya!
81
00:05:07,240 --> 00:05:08,520
- ¡Amaya!
- ¡Amaya!
82
00:05:08,600 --> 00:05:10,920
Mamá. ¡Mamá!
83
00:05:11,000 --> 00:05:12,320
¡Amaya!
84
00:05:12,400 --> 00:05:13,800
¿Dónde está?
85
00:05:13,880 --> 00:05:14,840
¡Amaya!
86
00:05:17,120 --> 00:05:19,520
¡Mamá!
87
00:05:29,000 --> 00:05:30,240
Atento, M50.
88
00:05:30,880 --> 00:05:33,920
Niña perdida en la cabalgata.
Cinco años, chubasquero amarillo.
89
00:05:34,000 --> 00:05:35,680
Repito, chubasquero amarillo.
90
00:05:35,760 --> 00:05:36,840
¡Recibido!
91
00:05:36,920 --> 00:05:39,120
- Me voy a la plaza.
- Entendido.
92
00:06:09,920 --> 00:06:11,600
No podemos hacer esto.
93
00:06:11,680 --> 00:06:13,840
Vamos a meter a la niña en la furgo,
94
00:06:13,920 --> 00:06:16,520
la llevamos a Málaga
y la dejamos en algún sitio.
95
00:06:16,600 --> 00:06:18,920
Llamamos a la policía y que se la lleven.
96
00:06:19,000 --> 00:06:20,920
Podemos llamar de un teléfono público.
97
00:06:21,840 --> 00:06:23,240
Ha pasado poco tiempo.
98
00:06:23,320 --> 00:06:26,000
¿Que se la lleven adónde?
No quiero que nos la quiten.
99
00:06:30,080 --> 00:06:32,720
Vale, de acuerdo, sí,
es verdad, ha sido un arrebato.
100
00:06:33,480 --> 00:06:36,280
Pero… ha sido
más que un arrebato,
101
00:06:36,360 --> 00:06:38,280
porque yo he visto a la niña tan sola
102
00:06:38,360 --> 00:06:41,040
y he sabido
que sería una buena madre para ella.
103
00:06:42,440 --> 00:06:44,560
En el fondo también sabes que es lo mejor.
104
00:06:44,640 --> 00:06:46,680
Pero ¿cómo va a ser esto lo mejor, Iris?
105
00:06:47,880 --> 00:06:48,960
Esto no es lo mejor.
106
00:06:51,320 --> 00:06:52,920
Yo no puedo quedarme embarazada.
107
00:06:54,120 --> 00:06:55,200
No puedo.
108
00:06:55,280 --> 00:06:57,400
Nos hemos gastado todos los ahorros y…
109
00:06:58,160 --> 00:06:59,000
Y nada.
110
00:07:01,080 --> 00:07:02,360
Esta es la única manera.
111
00:07:06,200 --> 00:07:07,560
Esto no lo podemos hacer.
112
00:07:08,360 --> 00:07:09,720
Me encantaría,
113
00:07:10,520 --> 00:07:13,240
pero esa niña tiene unos padres
y no les vamos a quitar
114
00:07:14,040 --> 00:07:15,440
una niña a sus padres.
115
00:07:16,600 --> 00:07:17,960
No la vamos a secuestrar.
116
00:07:19,080 --> 00:07:20,040
No.
117
00:07:22,520 --> 00:07:25,440
Vamos a formar una familia los tres.
118
00:07:26,000 --> 00:07:28,640
Por favor, no me la quites. Por favor, no.
119
00:07:30,640 --> 00:07:33,480
No sé qué haría.
Será capaz de hacer cualquier cosa.
120
00:07:33,560 --> 00:07:36,240
Tú sabes de lo que sería capaz de hacer.
121
00:07:36,320 --> 00:07:38,320
Por favor, no me la quites.
122
00:07:40,680 --> 00:07:42,960
No te la lleves, por favor.
123
00:07:45,520 --> 00:07:46,360
Promételo.
124
00:07:48,000 --> 00:07:49,880
No dejes que se la lleven, por favor.
125
00:07:50,680 --> 00:07:51,720
Por favor.
126
00:07:54,040 --> 00:07:55,160
Por favor.
127
00:07:57,560 --> 00:07:58,800
¡Mamá!
128
00:08:02,240 --> 00:08:03,320
Mamá…
129
00:08:05,080 --> 00:08:06,640
¡Mamá!
130
00:08:08,480 --> 00:08:10,080
Mamá…
131
00:08:18,520 --> 00:08:22,560
Recordemos que la pequeña
Amaya Martín desapareció el pasado día 5
132
00:08:22,640 --> 00:08:24,880
en la cabalgata de Reyes de Málaga.
133
00:08:24,960 --> 00:08:27,880
Ayer, tras una vigilia
organizada por la familia,
134
00:08:27,960 --> 00:08:31,160
los padres de la niña
volvieron a comparecer ante los medios.
135
00:08:34,800 --> 00:08:35,760
Cariño, ven.
136
00:08:36,640 --> 00:08:38,680
Ya verás qué ricas están las galletas.
137
00:08:39,920 --> 00:08:41,520
Estas son mis favoritas.
138
00:08:44,680 --> 00:08:46,560
Quiero ir con mi mamá.
139
00:08:48,320 --> 00:08:51,280
Tu mamá me ha dicho
que eres una niña muy buena.
140
00:08:51,960 --> 00:08:54,480
No querrás que le diga
que te has portado mal.
141
00:08:54,560 --> 00:08:56,080
¿Dónde está mi mamá?
142
00:09:12,520 --> 00:09:13,480
Ven.
143
00:09:13,560 --> 00:09:14,400
Ven.
144
00:09:14,480 --> 00:09:15,600
Ven conmigo, ven.
145
00:09:15,680 --> 00:09:17,880
- Ven.
- Suéltame.
146
00:09:17,960 --> 00:09:19,880
- No.
- ¡Déjame!
147
00:09:19,960 --> 00:09:21,480
No. Ahora, calladita, ¿vale?
148
00:09:21,560 --> 00:09:24,160
Calladita, que no
nos pueden encontrar.
149
00:09:24,240 --> 00:09:26,440
No, no llores. No llores.
150
00:09:26,520 --> 00:09:28,320
Está todo bien.
151
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
- ¿Qué tal, Raúl?
- ¿Qué tal?
152
00:09:50,040 --> 00:09:51,520
- ¿Cómo estás?
- Feliz Año.
153
00:09:51,600 --> 00:09:54,280
- Igualmente.
- Me mandan de la oficina.
154
00:09:54,360 --> 00:09:56,120
Un tema pendiente antes de Navidad.
155
00:09:56,640 --> 00:09:58,880
Te llamé por teléfono,
pero me salía apagado.
156
00:09:59,480 --> 00:10:02,040
- Sí, aquí la cobertura va y viene.
- Ya.
157
00:10:02,120 --> 00:10:03,200
Tú dirás.
158
00:10:04,120 --> 00:10:05,680
¿Te importa si hablamos dentro?
159
00:10:07,120 --> 00:10:08,760
Eh…
160
00:10:08,840 --> 00:10:10,600
Sí, hombre, claro, vamos adentro.
161
00:10:13,720 --> 00:10:15,840
- ¿Tú habías venido a la casa?
- Sí, sí.
162
00:10:16,400 --> 00:10:18,960
- ¿Estabas trabajando?
- Hacía unas cosillas.
163
00:10:19,040 --> 00:10:20,640
- ¿Sí?
- Con los panales.
164
00:10:22,240 --> 00:10:27,120
Voy a ver si incremento un poco
la cantidad de colmenas.
165
00:10:28,080 --> 00:10:29,240
Muy bien.
166
00:10:29,320 --> 00:10:31,360
¿Seguro que no quieres un café o…?
167
00:10:31,440 --> 00:10:33,880
No, no te preocupes,
con agua está bien, gracias.
168
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
¿Qué tal? ¿Cómo fue por Málaga,
por la clínica?
169
00:10:44,120 --> 00:10:46,000
No… No ha habido suerte.
170
00:10:46,880 --> 00:10:47,760
Vaya.
171
00:10:48,280 --> 00:10:49,160
Lo lamento.
172
00:10:50,440 --> 00:10:51,280
Gracias.
173
00:10:53,000 --> 00:10:54,200
A ver, el caso es que…
174
00:10:55,360 --> 00:10:58,920
Bueno, tenéis que pagar un plazo
de la hipoteca que os dimos.
175
00:10:59,000 --> 00:11:01,760
Sé que sois de fiar,
pero a veces uno se despista.
176
00:11:01,840 --> 00:11:03,800
Mañana mismo me paso por el banco.
177
00:11:08,200 --> 00:11:09,360
Calladita.
178
00:11:10,960 --> 00:11:11,800
No.
179
00:11:15,600 --> 00:11:18,400
Disculpa a Iris,
se ha levantado fatal hoy.
180
00:11:18,480 --> 00:11:20,720
Se ha levantado con una fiebre terrible.
181
00:11:27,720 --> 00:11:29,400
- Lo siento.
- Te acompaño afuera.
182
00:11:29,480 --> 00:11:30,320
Claro.
183
00:11:33,840 --> 00:11:37,880
- Bueno, te veo mañana en el banco.
- Mañana me paso sin falta.
184
00:11:55,040 --> 00:11:57,240
Ayer,
frente al domicilio familiar,
185
00:11:57,320 --> 00:11:59,720
la madre de la niña
hizo estas declaraciones.
186
00:11:59,800 --> 00:12:03,600
Amaya, papá y mamá te queremos.
Te estamos esperando.
187
00:12:03,680 --> 00:12:06,720
Pronto estaremos contigo, conejito.
Sé valiente.
188
00:12:27,200 --> 00:12:28,920
No. No, no.
189
00:12:29,000 --> 00:12:30,640
No. No. No.
190
00:12:30,720 --> 00:12:32,960
No, despierta, mi amor.
191
00:12:33,040 --> 00:12:34,760
Despierta, mi amor. Des…
192
00:12:36,560 --> 00:12:37,480
Está todo bien.
193
00:12:38,440 --> 00:12:40,080
Tranquila, mi amor.
194
00:12:40,160 --> 00:12:41,000
Tranquila.
195
00:12:41,600 --> 00:12:43,720
Yo te voy a cuidar.
196
00:12:58,840 --> 00:13:00,480
La abeja Maya.
197
00:13:09,840 --> 00:13:11,560
¿Quieres otro vaso de agua?
198
00:13:38,760 --> 00:13:41,760
Amaya llevaba un chubasquero amarillo…
199
00:13:42,840 --> 00:13:44,360
- Mamá.
- …una blusa y unos…
200
00:13:44,440 --> 00:13:46,920
- ¡Mamá!
- …y unos pantaloncitos vaqueros.
201
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
Mamá…
202
00:13:48,280 --> 00:13:49,360
Mamá.
203
00:13:49,440 --> 00:13:52,720
Pedimos que, si alguien la ha visto,
se ponga en contacto…
204
00:13:54,080 --> 00:13:55,000
No llores.
205
00:13:55,080 --> 00:13:56,600
No llores.
206
00:13:57,200 --> 00:13:58,920
Perdóname, no quería empujarte.
207
00:14:00,120 --> 00:14:02,080
¿Dónde está mi mamá?
208
00:14:03,400 --> 00:14:07,080
- Yo soy tu mamá.
- ¡No, tú no eres mi mamá!
209
00:14:12,080 --> 00:14:12,920
Mamá…
210
00:14:28,880 --> 00:14:30,800
Están en la tele a todas horas.
211
00:14:33,280 --> 00:14:34,680
Bueno, son sus padres, ¿no?
212
00:14:37,640 --> 00:14:39,120
Ya no.
213
00:14:39,200 --> 00:14:41,920
Ella debe entender
que sus padres somos nosotros ahora.
214
00:14:46,960 --> 00:14:48,920
¿Y si el del banco llega a ver la ropa?
215
00:14:49,520 --> 00:14:50,360
¿Eh?
216
00:14:51,160 --> 00:14:52,280
¿O a ella?
217
00:14:52,360 --> 00:14:53,760
Pero ¿y qué hacemos, Iris?
218
00:14:56,400 --> 00:14:57,360
¿La encerramos?
219
00:14:58,840 --> 00:14:59,680
¿Qué hacemos?
220
00:14:59,760 --> 00:15:02,720
¿Por qué piensas que he dicho eso?
Yo no he dicho eso.
221
00:15:02,800 --> 00:15:05,160
Te digo que creo
que tenemos que tener cuidado.
222
00:15:06,480 --> 00:15:07,400
Nada más.
223
00:15:08,960 --> 00:15:11,320
Que no venga nadie, que no la vea nadie.
224
00:15:18,320 --> 00:15:20,080
Tiene que estar controlada siempre.
225
00:15:26,440 --> 00:15:28,240
Vamos a jugar a un juego.
226
00:15:30,320 --> 00:15:31,440
Te voy a llamar…
227
00:15:32,480 --> 00:15:33,320
Julia.
228
00:15:34,680 --> 00:15:36,320
¿Te gusta tu nombre, Julia?
229
00:15:37,080 --> 00:15:38,560
Me llamo Amaya.
230
00:15:43,520 --> 00:15:45,080
Le has caído muy bien a Chispa.
231
00:15:46,160 --> 00:15:47,520
¿Quieres darle de comer?
232
00:15:48,240 --> 00:15:50,280
¿Sí? Toma.
233
00:15:51,520 --> 00:15:53,640
Puedes darle de comer siempre que quieras.
234
00:15:54,400 --> 00:15:57,760
Pero sin alejarte demasiado, ¿vale?
Mira. ¿Ves esa ventana?
235
00:15:57,840 --> 00:16:00,840
Pues siempre que estés fuera
tengo que poder verte desde ahí.
236
00:16:00,920 --> 00:16:04,680
Y, si viene alguien, como ahora,
tienes que ir corriendo a tu habitación.
237
00:16:04,760 --> 00:16:05,600
¿Por qué?
238
00:16:07,240 --> 00:16:09,840
Porque el mundo está lleno
de hombres malos, mi vida.
239
00:16:10,640 --> 00:16:12,720
Pero aquí estás a salvo.
240
00:16:15,240 --> 00:16:18,280
Qué contenta se ha puesto.
Sabe que es papá, ¿ves?
241
00:16:23,560 --> 00:16:25,800
¿Quieres darle un beso a papá, Julia?
242
00:16:26,680 --> 00:16:28,680
No me llamo Julia.
243
00:16:35,240 --> 00:16:36,280
Es muy buena.
244
00:16:37,280 --> 00:16:39,280
Seguro que te acaba queriendo mucho.
245
00:16:40,400 --> 00:16:41,600
Bueno, tú no la fuerces.
246
00:16:43,160 --> 00:16:44,040
Ven, mira.
247
00:16:48,320 --> 00:16:49,200
¿Y todo esto?
248
00:16:50,080 --> 00:16:52,760
Tranquila, he ido a Málaga
por comprar en tiendas diferentes.
249
00:16:52,840 --> 00:16:54,800
Creo que no me ha visto nadie conocido.
250
00:16:57,480 --> 00:16:58,440
¿Has visto esa?
251
00:17:04,480 --> 00:17:07,400
Iris, la policía ha exculpado
al tipo ese, al sospechoso.
252
00:17:08,080 --> 00:17:08,920
Luque.
253
00:17:12,600 --> 00:17:13,520
¡Julia!
254
00:17:14,440 --> 00:17:15,520
¿Quieres regaliz?
255
00:17:39,720 --> 00:17:41,040
¡Ya está, Iris!
256
00:17:55,880 --> 00:17:57,560
No podemos vivir así,
257
00:17:57,640 --> 00:18:01,600
los tres con miedo todo el tiempo
y ella, vigilada como un animal.
258
00:18:01,680 --> 00:18:03,360
Querías que la vigiláramos.
259
00:18:04,680 --> 00:18:06,200
¿Por qué no nos vamos de aquí?
260
00:18:07,480 --> 00:18:08,320
¿Adónde?
261
00:18:09,120 --> 00:18:11,240
Pues… yo qué sé, Santiago.
262
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
Vámonos a Burdeos.
263
00:18:20,200 --> 00:18:22,000
A Francia, donde nos conocimos.
264
00:18:22,080 --> 00:18:24,360
Allí hay muchos pueblos.
Nunca nos encontrarían.
265
00:18:24,440 --> 00:18:26,000
Ahí podríamos ser felices.
266
00:18:26,840 --> 00:18:28,480
Pero si no tenemos dinero, Iris.
267
00:18:29,920 --> 00:18:31,400
Pues yo qué sé.
268
00:18:36,080 --> 00:18:37,120
Ya, si…
269
00:18:38,560 --> 00:18:39,840
Si tienes razón, cariño.
270
00:18:43,960 --> 00:18:45,160
Todo va a salir bien.
271
00:18:49,200 --> 00:18:50,280
Todo va a salir bien.
272
00:20:11,480 --> 00:20:13,560
¿Cuándo te acuerdas más de Amaya?
273
00:20:14,800 --> 00:20:16,000
Es una locura.
274
00:20:17,080 --> 00:20:19,200
A veces me tumbo en su cama
275
00:20:20,400 --> 00:20:22,000
y siento que ella está conmigo,
276
00:20:23,360 --> 00:20:24,560
que puedo…
277
00:20:25,760 --> 00:20:28,040
estirar la mano y acariciarle el pelo.
278
00:20:29,600 --> 00:20:31,800
Hacerle cosquillas para que se ría.
279
00:20:57,480 --> 00:20:58,760
Cierra la puerta.
280
00:21:02,800 --> 00:21:04,800
- ¿Qué miras?
- Esta periodista.
281
00:21:04,880 --> 00:21:08,280
El resto parece haberse olvidado,
pero ella no lo deja correr.
282
00:21:08,360 --> 00:21:10,360
¿Por qué siguen buscando a nuestra hija?
283
00:21:11,800 --> 00:21:14,320
Venga, anda, vamos a cenar.
Tengo la cena lista ya.
284
00:21:28,000 --> 00:21:29,480
La niña está tosiendo.
285
00:21:31,000 --> 00:21:33,160
Voy a ver.
286
00:21:53,840 --> 00:21:55,120
Mamá.
287
00:21:58,480 --> 00:21:59,440
Mamá.
288
00:22:02,080 --> 00:22:04,960
Tranquila.
289
00:22:05,040 --> 00:22:06,520
Todo está bien, tranquila.
290
00:22:06,600 --> 00:22:09,160
Es una pesadilla.
291
00:22:34,960 --> 00:22:37,320
Que la Luna ilumine tu noche.
292
00:22:38,320 --> 00:22:40,040
Que la luz ilumine tu ser.
293
00:22:41,960 --> 00:22:43,400
Duérmete, mi amor.
294
00:23:13,400 --> 00:23:14,600
Buenos días, mamá.
295
00:23:14,680 --> 00:23:16,120
Buenos días.
296
00:23:16,200 --> 00:23:17,360
Despierta.
297
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
Voy a ver a papá, ¿vale?
298
00:23:37,880 --> 00:23:42,120
Entonces, un medio
lo transformas en dos cuartos.
299
00:23:43,120 --> 00:23:46,160
Como tienen el mismo denominador,
sumas la parte de arriba.
300
00:23:47,080 --> 00:23:47,920
Un medio
301
00:23:49,040 --> 00:23:52,360
más un cuarto son tres cuartos.
302
00:23:52,440 --> 00:23:53,560
¿Lo has entendido?
303
00:23:54,200 --> 00:23:55,040
Julia.
304
00:23:57,120 --> 00:23:58,080
¿En qué piensas?
305
00:23:58,760 --> 00:23:59,640
Nada.
306
00:24:01,760 --> 00:24:04,080
Te dejo un ejercicio con fracciones
que tengan…
307
00:24:04,160 --> 00:24:05,520
¿Qué hay detrás del bosque?
308
00:24:09,000 --> 00:24:09,920
La sierra.
309
00:24:11,680 --> 00:24:13,360
Detrás del bosque está la sierra.
310
00:24:13,920 --> 00:24:16,120
Ya, pero, mamá, ¿y detrás de la sierra?
311
00:24:16,200 --> 00:24:18,320
Pues no lo sé, muchas cosas.
312
00:24:20,360 --> 00:24:23,440
¿Y los pueblos? ¿La gente?
313
00:24:25,840 --> 00:24:27,280
A ver, Julia,
314
00:24:28,200 --> 00:24:29,800
ya te he explicado todo esto.
315
00:24:30,360 --> 00:24:33,080
Aquí las dos somos felices con papá, ¿no?
316
00:24:33,680 --> 00:24:34,520
Mucho, mamá.
317
00:24:36,440 --> 00:24:39,600
Pues fuera, en los pueblos, con la gente,
318
00:24:40,360 --> 00:24:42,680
una chica como tú no está a salvo.
319
00:24:43,280 --> 00:24:45,120
Le puede pasar cualquier cosa. No…
320
00:24:45,960 --> 00:24:47,120
No estarías a salvo.
321
00:24:48,720 --> 00:24:49,600
¿Sabes por qué?
322
00:24:51,840 --> 00:24:52,720
¿Por qué?
323
00:24:53,880 --> 00:24:55,640
Por culpa de la gente mala.
324
00:24:59,080 --> 00:25:00,640
Pero tú no te preocupes.
325
00:25:02,480 --> 00:25:04,560
Voy a estar siempre aquí para protegerte.
326
00:25:21,160 --> 00:25:23,200
¿Qué quieres tú?
327
00:25:24,240 --> 00:25:25,120
¿Puedo probar?
328
00:25:25,880 --> 00:25:29,600
Venga, anda. Qué pesada eres.
329
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
Eso es lo peor.
330
00:25:31,560 --> 00:25:33,760
Levantarme cada mañana y pensar que…
331
00:25:33,840 --> 00:25:35,240
Cómo te pasas.
332
00:25:35,320 --> 00:25:36,480
…mi hija está muerta.
333
00:25:37,200 --> 00:25:38,440
Que me la mataron.
334
00:25:38,520 --> 00:25:39,360
Anda.
335
00:25:40,520 --> 00:25:42,160
Cógela como si fuera una espada.
336
00:25:43,040 --> 00:25:44,400
Espérate, te lo preparo yo.
337
00:25:44,480 --> 00:25:46,080
- ¡Jo, macho!
- ¡Olé!
338
00:25:46,160 --> 00:25:47,960
Pero, bueno, titi.
339
00:25:49,440 --> 00:25:50,840
¿Cómo lo has hecho?
340
00:25:51,960 --> 00:25:53,800
Porque a veces pienso que…
341
00:25:54,720 --> 00:25:56,240
Venga, dale a otro.
342
00:25:56,320 --> 00:25:57,680
…nunca la encontraré,
343
00:25:58,480 --> 00:26:00,040
que nunca cerraré esa herida.
344
00:26:01,960 --> 00:26:03,200
¡Olé!
345
00:26:03,280 --> 00:26:04,320
Pero, tía…
346
00:26:05,400 --> 00:26:07,080
Lo has hecho mejor que yo.
347
00:26:07,160 --> 00:26:08,160
Pero bueno…
348
00:26:14,920 --> 00:26:17,160
¿Estás segura
de lo que hacemos?
349
00:26:19,040 --> 00:26:20,640
No deberíamos mandar nada.
350
00:26:20,720 --> 00:26:22,360
Ya lo hemos discutido.
351
00:26:22,920 --> 00:26:23,760
Ponlo, anda.
352
00:27:43,200 --> 00:27:46,800
La acaban de ver, Amaya Martín.
Ayer cumplió 12 años.
353
00:27:46,880 --> 00:27:49,000
Hace seis de su dramática desaparición.
354
00:27:50,160 --> 00:27:54,520
Las imágenes pertenecen a una cinta VHS
entregada en la redacción Diario Sur.
355
00:27:54,600 --> 00:27:56,800
Una cámara de seguridad
de un comercio cercano
356
00:27:56,880 --> 00:27:59,800
captó el momento de la entrega
a manos de este hombre.
357
00:27:59,880 --> 00:28:01,800
- No me lo puedo creer.
- Calma.
358
00:28:01,880 --> 00:28:03,920
- ¿Que me calme?
- Recordamos que la niña…
359
00:28:04,000 --> 00:28:06,400
- Estoy en el puto telediario.
- No se te distingue.
360
00:28:06,480 --> 00:28:09,640
Podría ser cualquiera.
¿Paraste en algún sitio? ¿Te vio alguien?
361
00:28:11,320 --> 00:28:12,560
No, yo creo que no.
362
00:28:12,640 --> 00:28:14,960
Entonces, no te preocupes.
No nos encontrarán.
363
00:28:15,040 --> 00:28:18,520
Su paradero sigue siendo desconocido
a fecha de hoy.
364
00:28:19,640 --> 00:28:24,280
Ayer a primera hora recibimos la cinta
en el buzón de Diario Sur,
365
00:28:24,360 --> 00:28:27,760
supuestamente del secuestrador,
para que se la diésemos a los padres.
366
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
No me rendiré.
367
00:28:29,840 --> 00:28:33,160
Voy a seguir luchando hasta el final,
hasta que estemos juntas.
368
00:28:33,240 --> 00:28:34,480
Gracias a todos.
369
00:28:34,560 --> 00:28:35,520
¿Lo ves?
370
00:28:36,600 --> 00:28:37,840
Hemos hecho algo bueno.
371
00:28:44,040 --> 00:28:46,200
- ¿Qué dice la policía?
- ¿Hay esperanza?
372
00:28:50,440 --> 00:28:51,280
¿Ya?
373
00:28:51,360 --> 00:28:53,720
- A ver, impaciente.
- Espera un poco.
374
00:28:54,520 --> 00:28:55,360
Ya.
375
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
Muchas felicidades, mi amor.
376
00:29:01,880 --> 00:29:03,840
Esto era mío cuando tenía tu edad.
377
00:29:06,280 --> 00:29:07,920
Queremos que lo tengas tú.
378
00:29:09,960 --> 00:29:10,800
¿Y qué es?
379
00:29:12,240 --> 00:29:14,320
Qué mayores somos.
380
00:29:14,400 --> 00:29:16,040
Ven, mira, te lo enseño.
381
00:29:16,120 --> 00:29:17,120
Siéntate aquí.
382
00:29:18,640 --> 00:29:19,920
Esto…
383
00:29:20,000 --> 00:29:20,920
Coge esto.
384
00:29:21,800 --> 00:29:23,120
Te lo pones aquí.
385
00:29:24,840 --> 00:29:26,000
Aprieta este botón.
386
00:29:26,080 --> 00:29:26,920
¿Aquí?
387
00:29:31,160 --> 00:29:32,640
- Cómo mola.
- Sí, ¿eh?
388
00:29:33,960 --> 00:29:36,080
¿Puedo ir a probarlo fuera con Chispa?
389
00:29:36,160 --> 00:29:37,320
No, mi amor.
390
00:29:37,400 --> 00:29:39,160
Vamos a comer ahora la tarta.
391
00:29:40,040 --> 00:29:41,320
Venga, déjala.
392
00:29:42,960 --> 00:29:44,080
Vale, venga.
393
00:30:07,280 --> 00:30:09,400
- No.
- ¿Qué?
394
00:30:10,080 --> 00:30:11,320
Vente, anda.
395
00:30:11,400 --> 00:30:13,480
No me gusta verte
tan enfurruñado como ayer.
396
00:30:14,240 --> 00:30:16,480
Pero es muy triste esta canción.
397
00:30:16,560 --> 00:30:18,760
Pero es nuestra canción,
¿qué vamos a hacer?
398
00:30:18,840 --> 00:30:21,920
- ¿La cambiamos ahora?
- Yo creo que eso no se puede, ¿eh?
399
00:30:55,920 --> 00:30:57,040
Viene un coche.
400
00:30:57,120 --> 00:30:58,160
Viene un coche.
401
00:31:04,640 --> 00:31:06,080
¡Julia!
402
00:31:06,760 --> 00:31:07,920
¡Julia!
403
00:31:08,920 --> 00:31:11,120
Julia, ¡ven, corre!
404
00:31:11,200 --> 00:31:12,400
¡Ven!
405
00:31:12,480 --> 00:31:13,600
¡Corre, ven!
406
00:31:13,680 --> 00:31:14,880
¡Ven!
407
00:31:15,600 --> 00:31:17,200
¡Ven, corre!
408
00:31:23,200 --> 00:31:24,440
Raúl, ¿qué tal?
409
00:31:25,080 --> 00:31:27,040
- ¿Cómo estás?
- ¿Cómo estás, Santiago?
410
00:31:27,120 --> 00:31:28,480
Venga, te invito a un café.
411
00:31:29,400 --> 00:31:30,480
Vale.
412
00:31:40,440 --> 00:31:43,160
- ¿Qué tal los niños?
- Bien, ahí van.
413
00:31:44,760 --> 00:31:47,080
A esta hora, si no me tomo un café,
me duermo.
414
00:31:48,160 --> 00:31:50,480
Bueno, es que tengo un poco de prisa,
Santiago.
415
00:31:50,560 --> 00:31:53,360
- Hombre, no me lo vas a negar.
- Bueno, gracias.
416
00:31:56,600 --> 00:31:57,800
¿Y qué te trae por aquí?
417
00:32:00,280 --> 00:32:03,920
Es que no habéis abonado
las últimas cuotas de la hipoteca.
418
00:32:04,000 --> 00:32:07,720
Si no lo hacéis pronto, el tema
pasará a cargo de la asesoría jurídica.
419
00:32:07,800 --> 00:32:11,640
Discúlpame, es que últimamente
estoy a tope con las abejas,
420
00:32:11,720 --> 00:32:13,560
el campo, y no me da la vida.
421
00:32:14,280 --> 00:32:17,800
Mañana me paso sin falta por el banco
y solucionamos el tema.
422
00:32:18,600 --> 00:32:20,520
Estupendo, pues nada, me tengo que ir.
423
00:32:20,600 --> 00:32:23,160
- Tendré preparado…
- No te vayas, hombre.
424
00:32:23,240 --> 00:32:25,160
- Saco algo de picar.
- No, tengo más visitas.
425
00:32:25,240 --> 00:32:26,960
- Hombre, Raúl.
- Que no, Santiago.
426
00:32:36,320 --> 00:32:37,840
Raúl.
427
00:32:38,520 --> 00:32:39,400
Raúl.
428
00:32:40,120 --> 00:32:42,760
¡No! ¿Qué has hecho, Iris?
429
00:32:51,280 --> 00:32:52,160
¡Está muerto!
430
00:32:53,360 --> 00:32:54,320
¿Qué has hecho?
431
00:32:59,800 --> 00:33:01,760
Ayúdame a cogerlo de ahí.
432
00:33:02,760 --> 00:33:03,680
¿Qué?
433
00:33:04,280 --> 00:33:07,040
Que lo cojas… de ahí.
434
00:33:26,240 --> 00:33:28,600
He hecho
lo que hubiera hecho cualquier madre.
435
00:34:14,760 --> 00:34:17,240
Cuando llenes las bolsas,
mételas en el cobertizo.
436
00:34:27,320 --> 00:34:31,280
¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!
437
00:34:41,440 --> 00:34:43,360
Tranquila, papá hará que se vayan.
438
00:34:55,600 --> 00:34:56,880
Buenos días.
439
00:34:56,960 --> 00:34:58,360
Hola, buenos días.
440
00:34:59,200 --> 00:35:01,920
- ¿Es usted Santiago Vallejo?
- Sí, soy yo.
441
00:35:02,000 --> 00:35:04,680
Estamos investigando
el paradero de Raúl Aguilar.
442
00:35:05,320 --> 00:35:09,000
- No caigo ahora. ¿Quién es?
- Le lleva los papeles en el banco.
443
00:35:11,000 --> 00:35:12,160
Ah, sí, Raúl, sí.
444
00:35:12,840 --> 00:35:13,760
¿Quieren pasar?
445
00:35:14,360 --> 00:35:15,200
Sí.
446
00:35:22,120 --> 00:35:24,760
El desaparecido
tenía varias visitas en su agenda
447
00:35:24,840 --> 00:35:26,560
y una de ellas era esta dirección.
448
00:35:26,640 --> 00:35:28,800
Sí, estuvo. Se pasó por aquí.
449
00:35:30,000 --> 00:35:30,840
¿Para qué?
450
00:35:32,840 --> 00:35:37,920
Teníamos unos atrasos de un préstamo
y vino a comunicarlo.
451
00:35:38,000 --> 00:35:40,080
Fui al banco al día siguiente y lo pagué.
452
00:35:40,680 --> 00:35:43,840
- Si quiere, le doy los recibos.
- Sí, por favor.
453
00:36:08,280 --> 00:36:09,200
Oiga…
454
00:36:13,160 --> 00:36:15,320
Si puedo hacer cualquier cosa por ayudar…
455
00:36:15,920 --> 00:36:18,920
Raúl es muy buen chaval.
Espero que esté bien.
456
00:36:40,800 --> 00:36:43,280
Bueno, pues si se entera de algo más…
457
00:36:43,360 --> 00:36:44,840
- Los aviso.
- Muy bien.
458
00:37:05,280 --> 00:37:06,320
Ya está, mi amor.
459
00:37:07,920 --> 00:37:10,320
Ya se han ido. Estás a salvo.
460
00:37:49,720 --> 00:37:50,640
Joder.
461
00:37:55,280 --> 00:37:58,960
- ¿Qué haces con el vídeo?
- Se ha roto. Hay que llevarlo a arreglar.
462
00:37:59,040 --> 00:38:01,520
- ¿Estás grabando otra cinta?
- No, tranquilo.
463
00:38:02,120 --> 00:38:04,520
Es para mí, no la voy a mandar.
Es un recuerdo.
464
00:38:04,600 --> 00:38:06,320
Crece tan rápido que me da pena.
465
00:38:09,000 --> 00:38:10,640
¿Qué pasa?
466
00:38:10,720 --> 00:38:11,680
Carta del banco.
467
00:38:14,280 --> 00:38:15,200
No.
468
00:38:17,360 --> 00:38:18,440
No, pero…
469
00:38:21,600 --> 00:38:23,960
No. No voy a dejar que nos echen de aquí.
470
00:38:25,920 --> 00:38:27,040
¿Y qué podemos hacer?
471
00:38:29,880 --> 00:38:33,280
Es demasiado dinero, no lo podemos pagar.
¿Y adónde vamos a ir?
472
00:38:35,320 --> 00:38:36,520
¿Adónde nos vamos a ir?
473
00:38:38,000 --> 00:38:41,000
¿Adónde nos vamos a ir?
Y que nadie reconozca a nuestra hija.
474
00:38:42,040 --> 00:38:44,040
- Cálmate, por favor.
- ¿Cálmate?
475
00:38:45,400 --> 00:38:47,680
- Tranquilízate.
- ¿Cuánto tiempo nos queda?
476
00:38:47,760 --> 00:38:48,640
Un mes y medio.
477
00:38:52,160 --> 00:38:53,720
Cálmate, por favor, Iris.
478
00:38:53,800 --> 00:38:56,880
- ¿Qué pasa? ¿No te importa esto?
- ¿Cómo no me va a importar? Cálmate.
479
00:38:56,960 --> 00:38:58,360
- ¿Cálmate?
- Por favor.
480
00:38:58,440 --> 00:39:00,880
- Nos quitarán a nuestra hija.
- Se va a enterar.
481
00:39:00,960 --> 00:39:02,680
- Nos la quitarán.
- Cálmate.
482
00:39:02,760 --> 00:39:04,720
Antes de que nos quiten a nuestra hija,
483
00:39:04,800 --> 00:39:07,440
te juro que nos matamos las dos,
nos morimos las dos.
484
00:39:21,880 --> 00:39:23,320
¿Qué le pasa a mamá?
485
00:39:27,000 --> 00:39:28,240
Hola, hija.
486
00:39:30,320 --> 00:39:31,440
Nada.
487
00:39:32,440 --> 00:39:33,280
Es…
488
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
Tú, tranquila.
489
00:39:40,480 --> 00:39:43,680
El banco nos quiere quitar la casa,
pero tú no te preocupes.
490
00:39:44,320 --> 00:39:45,280
Ven, mira. Ven.
491
00:39:46,840 --> 00:39:49,120
¿Los hombres malos
nos quieren echar de aquí?
492
00:39:52,000 --> 00:39:53,720
Yo no voy a dejar que eso pase.
493
00:39:54,320 --> 00:39:56,000
Soy tu padre, Julia.
494
00:39:56,880 --> 00:39:59,200
Voy a cuidar de ti y de tu madre.
495
00:39:59,280 --> 00:40:00,600
¿Vale, eh?
496
00:40:05,480 --> 00:40:06,960
¿Mamá está loca?
497
00:40:09,080 --> 00:40:10,040
No, mi vida.
498
00:40:13,040 --> 00:40:15,960
No… Tu madre es muy especial.
499
00:40:16,040 --> 00:40:17,000
Ella…
500
00:40:19,560 --> 00:40:21,320
…ha peleado mucho por tenerte.
501
00:40:22,520 --> 00:40:25,480
Ha luchado mucho
por tener esta familia, cariño.
502
00:40:26,160 --> 00:40:27,600
Te quiere mucho.
503
00:40:27,680 --> 00:40:28,640
Eh…
504
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
Tú no te preocupes.
505
00:40:33,720 --> 00:40:35,480
No voy a dejar que pase nada.
506
00:40:36,720 --> 00:40:37,720
Yo os voy a cuidar.
507
00:40:38,920 --> 00:40:40,560
¿Vale? Oye.
508
00:40:47,480 --> 00:40:48,640
Mira, tengo ahí…
509
00:40:51,400 --> 00:40:53,760
Esto lo tenía guardado para tu cumpleaños,
510
00:40:55,480 --> 00:40:58,000
pero te lo voy a dar
ahora mismo, ¿vale?
511
00:41:05,440 --> 00:41:06,520
¿Qué?
512
00:41:13,880 --> 00:41:15,200
Están hechos a mano.
513
00:41:16,040 --> 00:41:18,360
- Son preciosos, papá.
- ¿Te gustan?
514
00:41:25,800 --> 00:41:27,040
Te quiero mucho, Julia.
515
00:41:28,680 --> 00:41:30,440
Yo también te quiero mucho, papá.
516
00:41:50,240 --> 00:41:51,520
Debo contarlo.
517
00:41:55,840 --> 00:41:57,400
Tengo que contarlo.
518
00:42:47,640 --> 00:42:48,680
¡Óigame!
519
00:42:57,560 --> 00:42:58,520
Santiago…
520
00:43:00,560 --> 00:43:01,760
No…
521
00:43:15,600 --> 00:43:16,520
Papá…
522
00:43:41,600 --> 00:43:43,840
Que la luna ilumine tu noche.
523
00:43:46,600 --> 00:43:48,360
Que la luz ilumine tu ser.
524
00:44:15,480 --> 00:44:18,160
- ¿Qué pasa, mamá?
- Un regalo de papá desde el cielo.
525
00:44:20,160 --> 00:44:21,760
Ya no debemos nada al banco.
526
00:44:26,280 --> 00:44:27,400
Vamos a irnos de aquí
527
00:44:27,480 --> 00:44:30,680
cuando tengamos dinero,
cuando vendamos esta casa, ya verás.
528
00:44:32,400 --> 00:44:33,840
¿Y adónde vamos a ir?
529
00:44:37,680 --> 00:44:38,560
Mira.
530
00:44:40,800 --> 00:44:41,720
Aquí.
531
00:44:43,040 --> 00:44:45,200
Es donde nos conocimos tu padre y yo.
532
00:44:45,280 --> 00:44:46,920
Fuimos allí a hacer la vendimia.
533
00:44:48,480 --> 00:44:49,320
Mamá,
534
00:44:51,160 --> 00:44:52,360
no sé si quiero irme.
535
00:44:54,600 --> 00:44:56,560
Cariño, ahí vamos a estar seguras.
536
00:44:58,240 --> 00:45:00,080
¿Allí no hay hombres malos?
537
00:45:07,400 --> 00:45:08,240
No.
538
00:45:09,520 --> 00:45:10,400
Ahí no.
539
00:45:11,640 --> 00:45:12,480
Ven.
540
00:45:26,160 --> 00:45:27,560
¿Qué te pasa, mi vida?
541
00:45:31,720 --> 00:45:33,840
Echo de menos a papá.
542
00:46:42,840 --> 00:46:43,840
¿Me quieres?
543
00:46:44,520 --> 00:46:45,440
Mucho, mamá.
544
00:46:46,520 --> 00:46:48,040
Yo también te quiero mucho,
545
00:46:49,560 --> 00:46:51,000
más que a nada en el mundo.
546
00:46:53,240 --> 00:46:55,400
Por eso no voy a dejar
que nadie nos separe.
547
00:46:58,960 --> 00:46:59,800
Nunca.
37033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.