Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,440 --> 00:01:10,480
Mi niña…
2
00:01:42,800 --> 00:01:43,680
Ponlo otra vez.
3
00:01:45,680 --> 00:01:47,000
Ponlo otra vez.
4
00:02:14,960 --> 00:02:16,800
Sé que estáis en shock,
5
00:02:17,400 --> 00:02:20,480
pero necesito preguntaros
si estáis seguros de que es Amaya.
6
00:02:22,080 --> 00:02:24,480
Hoy es su cumpleaños, ¿lo sabíais?
7
00:02:25,280 --> 00:02:27,000
Lo vi en las diligencias.
8
00:02:30,440 --> 00:02:32,440
¿Cuánto tardaréis en encontrarla?
9
00:02:34,400 --> 00:02:36,520
Es muy pronto para sacar conclusiones.
10
00:02:36,600 --> 00:02:38,360
Bueno, pero tenéis pistas, ¿no?
11
00:02:39,280 --> 00:02:40,520
La cinta, la habitación…
12
00:02:40,600 --> 00:02:43,280
El laboratorio analiza el sobre.
Buscamos también…
13
00:02:43,360 --> 00:02:46,280
Belén, ya me he perdido
seis años de mi hija.
14
00:02:46,360 --> 00:02:47,520
¿Qué es lo que quieren?
15
00:02:48,040 --> 00:02:49,280
¿Por qué nos hacen esto?
16
00:02:50,680 --> 00:02:53,640
La persona que lo envió
no se puso en contacto con vosotros.
17
00:02:53,720 --> 00:02:55,360
Tampoco os pidió dinero.
18
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
Creemos que es una especie de…
19
00:03:02,200 --> 00:03:03,360
de prueba de vida.
20
00:03:03,440 --> 00:03:04,680
¿Prueba de vida?
21
00:03:07,560 --> 00:03:09,440
¿Quién usa hoy un VHS?
22
00:03:10,920 --> 00:03:12,800
Se investiga bajo secreto de sumario.
23
00:03:12,880 --> 00:03:15,480
Te pido por favor que no publiques nada.
Por favor.
24
00:03:17,160 --> 00:03:18,440
No puede morir más gente.
25
00:03:22,880 --> 00:03:24,000
No fue culpa mía.
26
00:03:39,200 --> 00:03:41,880
Boletín de la hora.
Noticias de Andalucía.
27
00:03:41,960 --> 00:03:45,200
El inicio del año
no se libra de la violencia machista.
28
00:03:45,280 --> 00:03:48,600
Una mujer de 45 años
muerto asfixiada de madrugada
29
00:03:48,680 --> 00:03:53,040
presuntamente a manos de su marido,
de 54, en el municipio de El Cuervo.
30
00:03:53,120 --> 00:03:56,360
Se trata de la primera víctima
por violencia de género del año.
31
00:03:56,440 --> 00:03:59,200
Fuentes de la Guardia Civil
han informado que el suceso…
32
00:04:11,920 --> 00:04:13,240
Ahora lo veo.
33
00:04:13,880 --> 00:04:14,800
Buenos días.
34
00:04:14,880 --> 00:04:17,520
¿Alguien sabe
dónde está el mando de la tele?
35
00:04:17,600 --> 00:04:18,760
No.
36
00:04:18,840 --> 00:04:23,480
Bien, todos sabéis quién es Amaya Martín,
la niña desaparecida, ¿no?
37
00:04:24,040 --> 00:04:25,440
Sí.
38
00:04:27,240 --> 00:04:29,000
Como futuros periodistas,
39
00:04:29,080 --> 00:04:32,600
os habréis fijado en cómo los medios
han cubierto la noticia, ¿verdad?
40
00:04:32,680 --> 00:04:35,240
Poniendo anuncios para forrarse.
41
00:04:35,320 --> 00:04:37,200
Sí, de algo hay que vivir.
42
00:04:37,680 --> 00:04:38,720
Pero centraos.
43
00:04:40,080 --> 00:04:42,880
¿Quién puede decirme
la hora de la desaparición?
44
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Durante la cabalgata.
45
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
A las 18:45.
46
00:04:49,160 --> 00:04:51,000
Sed específicos.
47
00:04:51,080 --> 00:04:54,760
En sucesos, hay que ser específicos.
A la gente le gusta.
48
00:04:54,840 --> 00:04:57,840
A ver, ¿cuál es la edad de la niña?
49
00:04:58,480 --> 00:04:59,320
Cinco años.
50
00:05:00,360 --> 00:05:02,560
Cumple seis el 25 de abril.
51
00:05:03,440 --> 00:05:04,360
Aquí está.
52
00:05:06,680 --> 00:05:11,120
Fuentes cercanas a la investigación
de la desaparición de Amaya Martín
53
00:05:11,200 --> 00:05:13,400
dicen que es un amigo íntimo de la familia
54
00:05:13,480 --> 00:05:16,600
que se encuentra en estos momentos
en dependencias policiales.
55
00:05:16,680 --> 00:05:18,640
Y ahora empieza el circo de verdad.
56
00:05:19,200 --> 00:05:23,640
Los padres, destrozados,
han pedido al posible secuestrador
57
00:05:23,720 --> 00:05:25,680
que les devuelva a su hija.
58
00:05:32,080 --> 00:05:32,920
Gracias.
59
00:05:49,640 --> 00:05:52,800
¿Qué relación tiene con Amaya
y cuándo la vio por última vez?
60
00:05:53,960 --> 00:05:57,520
Es la hija de mi mejor amigo.
Son como de la familia.
61
00:05:58,560 --> 00:06:00,200
Y, no sé, nos vemos a menudo.
62
00:06:02,400 --> 00:06:05,400
¿Por qué no mencionó sus antecedentes
cuando hablamos?
63
00:06:06,440 --> 00:06:08,680
Joder, porque sabía que pasaría esto.
64
00:06:09,200 --> 00:06:11,760
Hace años que me persigue esa acusación.
65
00:06:11,840 --> 00:06:14,520
Vosotros sabéis la verdad,
habéis visto el expediente.
66
00:06:14,600 --> 00:06:16,240
No agredí sexualmente a nadie.
67
00:06:17,280 --> 00:06:19,040
¿Qué hizo el día 5 por la tarde?
68
00:06:19,120 --> 00:06:22,080
Pues estuve con mi familia
viendo la cabalgata.
69
00:06:22,160 --> 00:06:24,440
Fuimos con la pequeña,
le hacía mucha ilusión.
70
00:06:24,520 --> 00:06:28,320
- Nos vio mucha gente. Preguntad.
- ¿Estuvo todo el rato con su familia?
71
00:06:28,400 --> 00:06:30,080
- ¿Qué?
- Su familia.
72
00:06:30,160 --> 00:06:31,840
¿Estuvo todo el tiempo con ellos?
73
00:06:33,440 --> 00:06:35,040
Sí, bueno…
74
00:06:35,120 --> 00:06:38,120
Cuando empezó a chispear,
me fui a por un paraguas.
75
00:06:38,200 --> 00:06:40,360
- Nada más.
- ¿Un paraguas?
76
00:06:40,440 --> 00:06:43,040
Sí, un paraguas.
¿Me vais a detener por eso?
77
00:06:43,120 --> 00:06:43,960
No.
78
00:06:44,920 --> 00:06:47,200
Fue a casa a por un paraguas.
¿Le vio alguien?
79
00:06:47,280 --> 00:06:50,880
No, no fui a mi casa.
Fui a una tienda a buscar uno.
80
00:06:50,960 --> 00:06:53,480
¿Cuánto tardó
en ir y volver de la tienda?
81
00:06:53,560 --> 00:06:54,680
No sé. …
82
00:06:55,760 --> 00:06:57,120
Veinte minutos o así.
83
00:06:57,200 --> 00:07:00,560
El centro está lleno de tiendas.
¿Tardó 20 minutos en comprarlo?
84
00:07:00,640 --> 00:07:02,320
No encontré nada abierto.
85
00:07:04,520 --> 00:07:07,040
¿A qué hora
se separó de su familia?
86
00:07:07,120 --> 00:07:09,280
Pues debían ser las…
87
00:07:10,160 --> 00:07:11,600
las 18:30 o así.
88
00:07:17,120 --> 00:07:19,760
Indique en qué sitio exacto
vio la cabalgata.
89
00:07:27,000 --> 00:07:28,000
Por aquí, sí.
90
00:07:28,960 --> 00:07:31,200
Justo aquí, el paseo de Santa Isabel.
91
00:07:35,920 --> 00:07:38,440
- ¿Cuándo podré irme?
- ¿Dónde está David?
92
00:07:38,520 --> 00:07:40,400
- Cálmese.
- ¡No!
93
00:07:40,480 --> 00:07:42,280
¡Ese hijo de puta tiene a mi niña!
94
00:07:42,360 --> 00:07:45,040
- No puede estar aquí.
- ¡La tiene!
95
00:07:45,120 --> 00:07:47,080
Vale, cálmese, por favor.
96
00:07:47,160 --> 00:07:49,560
- Deje de gritar.
- ¿Dónde está?
97
00:07:49,640 --> 00:07:51,600
- No se lo repito.
- ¿Qué pasa?
98
00:07:51,680 --> 00:07:53,920
Quiero hablar con él.
¿Dónde tiene a mi niña?
99
00:07:54,000 --> 00:07:55,560
- Cálmese.
- ¿Le hecho algo?
100
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
¿- Cálmese.
101
00:07:57,200 --> 00:07:58,120
¡Rosa!
102
00:07:58,200 --> 00:07:59,480
¡Cógelo!
103
00:07:59,560 --> 00:08:01,680
- ¿David?
- Llevadlo afuera.
104
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
¡Él tiene a mi hija!
105
00:08:03,960 --> 00:08:06,480
- ¿Queréis llevarlo afuera?
- ¿Dónde está?
106
00:08:06,560 --> 00:08:08,520
- Lo entendemos.
- No lo sé.
107
00:08:08,600 --> 00:08:10,080
- Él sabe algo.
- No la tiene.
108
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
- Sabes algo, Rosa.
- Álvaro, por favor.
109
00:08:12,040 --> 00:08:13,880
¡Rosa! ¡Rosa!
110
00:08:13,960 --> 00:08:15,520
- Por favor.
- ¡Rosa!
111
00:08:15,600 --> 00:08:16,440
Ana…
112
00:08:18,720 --> 00:08:19,800
Sí.
113
00:08:21,400 --> 00:08:22,560
Pues te lo agradezco.
114
00:08:23,640 --> 00:08:25,720
¿Te consigo entradas para el Málaga?
115
00:08:27,520 --> 00:08:29,800
Le digo al periódico que te lo gestione.
116
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Que no. Gracias a ti. Venga, hasta luego.
117
00:08:33,520 --> 00:08:36,880
Vamos a la redacción. Me acaban de dar
un chivatazo desde comisaría.
118
00:08:36,960 --> 00:08:38,760
¿David Luque estaba en la cabalgata?
119
00:08:40,720 --> 00:08:42,920
¿Le dio tiempo a secuestrarla?
120
00:08:43,000 --> 00:08:46,240
Es posible. Está aquí con su familia
viendo la cabalgata.
121
00:08:46,320 --> 00:08:47,720
A las 18:30 se va.
122
00:08:47,800 --> 00:08:51,600
Amaya desaparece en la plaza
de la Constitución a las 18:45.
123
00:08:52,320 --> 00:08:55,600
¿Cuánto habrá entre un punto y otro?
¿400 metros?
124
00:08:56,120 --> 00:08:57,520
350 metros.
125
00:08:57,600 --> 00:09:00,720
Según la aplicación,
David Luque tardaría cinco minutos
126
00:09:00,800 --> 00:09:04,280
en ir del pasillo de Santa Isabel
hasta donde desapareció la niña.
127
00:09:05,160 --> 00:09:08,880
Añádele tres minutos, o cuatro.
Estaba abarrotado de gente.
128
00:09:08,960 --> 00:09:11,000
Tardaría ocho o nueve minutos.
129
00:09:11,080 --> 00:09:13,560
¿A qué hora se separó Luque de su familia?
130
00:09:13,640 --> 00:09:15,440
Sobre las 18:30.
131
00:09:16,600 --> 00:09:19,520
En diez minutos pudo llegar
a la plaza de la Constitución
132
00:09:19,600 --> 00:09:20,440
y coger a Amaya.
133
00:09:20,520 --> 00:09:24,400
La niña se pierde de su padre
y se encuentra con una cara conocida.
134
00:09:24,480 --> 00:09:25,400
Luque.
135
00:09:25,480 --> 00:09:28,440
Y se la lleva al portal
y le quita el chubasquero.
136
00:09:28,520 --> 00:09:29,880
No encaja.
137
00:09:29,960 --> 00:09:35,280
Si volvió con su familia a las 19:00,
solo tuvo 15 minutos para coger a la niña.
138
00:09:36,320 --> 00:09:37,200
Y luego ¿qué?
139
00:09:38,080 --> 00:09:40,960
- ¿Qué hizo con ella?
- ¿La escondió en alguna parte?
140
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
¿Dónde?
141
00:09:44,800 --> 00:09:46,920
Ese tío tiene una empresa de transportes.
142
00:09:48,000 --> 00:09:49,960
¿Y si la escondió en una furgoneta?
143
00:09:51,120 --> 00:09:54,600
Mira las cámaras a ver si una furgoneta
de Luque estaba aparcada allí.
144
00:09:54,680 --> 00:09:58,920
Vale. Si fue él, no lo hizo solo.
No le dio tiempo, es imposible.
145
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
¿Y la vecina del bloque?
146
00:10:00,720 --> 00:10:03,680
- ¿Qué pasa?
- Vio a dos o tres personas en el portal.
147
00:10:05,560 --> 00:10:08,160
Manda a un agente con una foto,
a ver si lo reconoce.
148
00:10:08,240 --> 00:10:10,360
Pide una orden de registro.
Vamos a por él.
149
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Ya, sí, apagar y reiniciar.
Ahí llego, cariño.
150
00:10:34,360 --> 00:10:35,560
Venga, hasta ahora.
151
00:10:40,400 --> 00:10:41,960
Tú te llamabas Miren, ¿verdad?
152
00:10:42,800 --> 00:10:43,640
Sí.
153
00:10:43,720 --> 00:10:45,840
Siento mucho lo que pasó ayer, de verdad.
154
00:10:45,920 --> 00:10:47,440
Una cosa clara, Miren.
155
00:10:47,520 --> 00:10:49,320
Aquí mando yo y se me obedece.
156
00:10:50,000 --> 00:10:52,240
Al que no le guste, puerta, ¿estamos?
157
00:10:55,640 --> 00:10:57,960
Casi llamo a la facultad
para que no volvieras,
158
00:10:58,040 --> 00:10:59,360
pero Eduardo me convenció.
159
00:10:59,440 --> 00:11:01,800
Y parece que te enzarzaste
con el tipo adecuado.
160
00:11:02,320 --> 00:11:04,640
- Tienes olfato, sí.
- Supongo que gracias.
161
00:11:05,360 --> 00:11:07,680
Ayuda a Eduardo en el caso de la niña.
162
00:11:08,720 --> 00:11:11,360
Eduardo, como la vuelva a liar,
la culpa será tuya
163
00:11:11,440 --> 00:11:13,560
y esta no pisa una redacción en su vida.
164
00:11:13,640 --> 00:11:15,640
- ¿Queda claro?
- Que sí, Paco.
165
00:11:16,960 --> 00:11:18,800
¿Qué tienes de David Luque?
166
00:11:18,880 --> 00:11:22,600
Mi contacto en comisaría me dice
que lo condenaron en el 83
167
00:11:22,680 --> 00:11:24,960
por agresión sexual a una menor.
168
00:11:25,040 --> 00:11:26,880
- ¿Cómo de menor?
- Trece años.
169
00:11:27,960 --> 00:11:28,800
Joder.
170
00:11:32,720 --> 00:11:34,040
¿Crees que se la llevó?
171
00:11:39,000 --> 00:11:42,280
Quizá. Tuvo tiempo
de secuestrarla y esconderla.
172
00:11:42,360 --> 00:11:43,640
Pero ¿crees que lo hizo?
173
00:11:44,160 --> 00:11:45,080
Puede.
174
00:11:45,160 --> 00:11:47,480
Pero no me termina de cuadrar del todo.
175
00:11:48,560 --> 00:11:50,160
Vi que se preocupaba por ella.
176
00:11:51,120 --> 00:11:51,960
De verdad.
177
00:11:53,080 --> 00:11:54,760
Hay cosas que no pueden fingirse.
178
00:11:56,240 --> 00:11:58,160
Quiero un perfil de David Luque
179
00:11:58,240 --> 00:12:01,080
para la actualización de la web
de las 15:00, ¿vale?
180
00:12:01,160 --> 00:12:04,000
Que la gente sepa con pelos y señales
quién es este tipo.
181
00:12:10,320 --> 00:12:12,560
- ¿Por dónde empezamos?
- Por el principio.
182
00:12:13,200 --> 00:12:16,520
Conozco a alguien en la Ciudad
de la Justicia que me debe un favor.
183
00:12:16,600 --> 00:12:18,680
Tiene información sobre el caso de Luque.
184
00:12:45,520 --> 00:12:46,760
Ey.
185
00:12:46,840 --> 00:12:47,920
¿Qué pasa, enana?
186
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
Tranquila, ¿No pasa nada.
Venga, vete con mamá.
187
00:12:50,640 --> 00:12:51,920
Así, venga.
188
00:12:52,400 --> 00:12:54,960
- Los dormitorios.
- Vale.
189
00:12:55,040 --> 00:12:55,920
Bien.
190
00:13:06,760 --> 00:13:09,520
La policía
se centra en la casa de David Luque
191
00:13:09,600 --> 00:13:11,040
y en su negocio de mudanzas.
192
00:13:11,120 --> 00:13:14,440
- Quiere determinar si Amaya fue retenida…
Laura.
193
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
- Sí.
- Habla con el encargado.
194
00:13:16,320 --> 00:13:19,960
Cada minuto que pasa
aumenta la desesperación de sus padres,
195
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
que esperan ansiosos que el operativo…
196
00:13:51,400 --> 00:13:53,200
- ¿Qué pasa, Mario?
- Aquí estamos.
197
00:14:14,120 --> 00:14:15,040
Chaparro.
198
00:14:15,120 --> 00:14:17,840
- ¿Qué tal por ahí?
- No hay rastro de la niña.
199
00:14:17,920 --> 00:14:20,640
Han llamado los que vigilan al globero
y hay algo raro.
200
00:14:38,120 --> 00:14:41,800
- Dime, mamá, estoy trabajando.
- Hola, Miren. No te distraigo.
201
00:14:41,880 --> 00:14:44,160
- Solo quería ver cómo te iba.
- Bien.
202
00:14:45,040 --> 00:14:47,760
Ayer hice un artículo
sobre la desaparición de la niña.
203
00:14:47,840 --> 00:14:48,680
¿En serio?
204
00:14:49,720 --> 00:14:51,880
Hija, haz el favor de hablar con tus jefes
205
00:14:51,960 --> 00:14:54,240
y pide que no te pongan
cosas tan escabrosas.
206
00:14:55,360 --> 00:14:57,480
Bastante tienes con lo tuyo,
¿no te parece?
207
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
¿Fuiste ayer a eso?
208
00:15:05,840 --> 00:15:06,680
Sí.
209
00:15:07,400 --> 00:15:08,320
¿Todo bien?
210
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
Sí, mamá, no te preocupes.
Estoy bien, de verdad.
211
00:15:12,920 --> 00:15:15,520
Si ves que lo del periódico es demasiado,
paras, ¿
212
00:15:15,600 --> 00:15:16,720
Por favor.
213
00:15:16,800 --> 00:15:19,680
Lo sé, pero quiero centrarme
en la niña desaparecida.
214
00:15:20,400 --> 00:15:22,760
- Necesito hacerlo.
- Vale, hija.
215
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
Pero ten cuidado.
216
00:15:24,520 --> 00:15:26,120
¿Nos vamos sentando?
217
00:15:30,960 --> 00:15:33,240
¿Has hablado
con la inspectora Millán?
218
00:15:36,920 --> 00:15:39,000
No, mamá. Tengo que trabajar, ¿vale?
219
00:15:39,640 --> 00:15:40,760
Te llamo cuando pueda.
220
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
¡Miren!
221
00:15:52,560 --> 00:15:54,680
- ¿De quién es el número?
- De Pedro López.
222
00:15:54,760 --> 00:15:57,480
El inspector que llevó el caso
de David Luque en el 83.
223
00:17:03,960 --> 00:17:05,520
¿Inspector Pedro López?
224
00:17:06,360 --> 00:17:07,800
Exinspector.
225
00:17:11,000 --> 00:17:12,000
¿Traéis el dinero?
226
00:17:12,080 --> 00:17:14,520
Claro. ¿Y usted tiene la información?
227
00:17:18,680 --> 00:17:19,720
Venga.
228
00:17:20,600 --> 00:17:23,000
Lo de Luque fue hace casi 30 años.
229
00:17:24,000 --> 00:17:26,880
¿Y le han dejado sacar
el expediente de los archivos?
230
00:17:26,960 --> 00:17:29,880
Guardo una copia de todos mis casos.
De recuerdo.
231
00:17:35,800 --> 00:17:36,640
¿Tu novia?
232
00:17:37,880 --> 00:17:39,320
… Mi alumna.
233
00:17:42,760 --> 00:17:45,000
Pídete algo, guapa, que te invito.
234
00:17:45,840 --> 00:17:46,680
No.
235
00:17:49,520 --> 00:17:50,880
"El acusado, David Luque…".
236
00:17:50,960 --> 00:17:52,800
Fue cosa del padre de la chica,
237
00:17:53,800 --> 00:17:54,840
de la vecinita.
238
00:17:55,920 --> 00:17:57,080
No veas cómo se puso
239
00:17:57,160 --> 00:18:00,600
cuando se enteró de que a su hija
se la había cepillado medio barrio.
240
00:18:00,680 --> 00:18:03,240
Esa niña… sabía latín.
241
00:18:03,760 --> 00:18:05,360
Menuda putita.
242
00:18:10,880 --> 00:18:12,120
Tenía tu mirada.
243
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
- ¿De qué coño vas?
- ¿De qué coño vas tú?
244
00:18:22,520 --> 00:18:24,320
Nos vamos ya. Nos vamos ya.
245
00:18:24,400 --> 00:18:25,960
- Nos vamos ya.
- Ya te pillaré.
246
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
- Quieta.
- ¡De esta no te libras!
247
00:18:28,240 --> 00:18:29,480
¿Tú qué?
248
00:18:32,240 --> 00:18:34,080
Sé por qué te retiraron.
249
00:18:34,920 --> 00:18:39,280
Sacaste la reglamentaria en un puticlub
y pediste barra libre por tus huevos.
250
00:18:40,560 --> 00:18:43,560
Solo respira cerca de esa chica
y te hago famoso.
251
00:18:43,640 --> 00:18:46,600
¿- Es eso lo que quieres?
- No, ¿verdad?
252
00:18:49,640 --> 00:18:50,640
Muchas gracias.
253
00:18:53,240 --> 00:18:54,080
Venga.
254
00:18:56,760 --> 00:18:58,480
No mires. Tranquila.
255
00:18:59,080 --> 00:18:59,920
Toma.
256
00:19:01,080 --> 00:19:02,840
No necesito que nadie me defienda.
257
00:19:21,440 --> 00:19:23,320
Cerrad la puerta, que nos congelamos.
258
00:19:24,240 --> 00:19:25,720
¿Para qué nos habéis llamado?
259
00:19:26,520 --> 00:19:28,040
Vigilando al de los globos.
260
00:19:28,720 --> 00:19:31,440
Le prestaron una furgoneta,
pero no salido de casa.
261
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
- ¿Vive solo?
- Eso parece.
262
00:19:34,400 --> 00:19:37,480
- ¿No dijo que tenía una niña?
- ¿Queréis ganchitos?
263
00:19:37,560 --> 00:19:38,800
Toca esperar.
264
00:19:38,880 --> 00:19:42,200
Y te traigo una Fanta,
cenamos y jugamos a las cartas.
265
00:19:57,200 --> 00:19:58,360
¿Y la caja?
266
00:20:02,320 --> 00:20:03,480
- ¿Vamos o no?
- Espera.
267
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Vamos.
268
00:20:21,240 --> 00:20:22,680
¡Juancho!
269
00:20:22,760 --> 00:20:24,480
- Estate quieto.
- ¡Alto!
270
00:20:24,560 --> 00:20:25,880
¡Estate quieto!
271
00:20:29,320 --> 00:20:30,280
¡Soltadme!
272
00:20:30,360 --> 00:20:31,800
Soltadme, no he hecho nada.
273
00:20:31,880 --> 00:20:33,600
No he hecho nada, te lo juro.
274
00:20:33,680 --> 00:20:36,400
- ¿Adónde ibas con tanta prisa?
- No he hecho nada.
275
00:20:36,480 --> 00:20:38,400
- Te lo juro.
- ¿Qué tienes ahí dentro?
276
00:20:38,480 --> 00:20:41,120
Yo nada más que lo he transportado,
te lo juro.
277
00:20:41,200 --> 00:20:43,000
Necesitaba el dinero.
278
00:20:43,640 --> 00:20:45,320
Por favor, inspectora.
279
00:20:45,400 --> 00:20:47,560
Que yo no he hecho nada, te lo juro.
280
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
- ¡Joder!
- ¡Ay!
281
00:20:59,240 --> 00:21:01,800
Qué hijo de puta. Me cago en tus…
282
00:21:03,520 --> 00:21:05,680
- ¿Qué coño es eso?
- Contesta.
283
00:21:05,760 --> 00:21:06,960
¿Dónde tienes a la niña?
284
00:21:07,040 --> 00:21:11,560
Yo no sé nada de ninguna niña,
inspectora, lo juro, no sé nada.
285
00:21:14,960 --> 00:21:16,440
Llevadlo a comisaría.
286
00:21:19,400 --> 00:21:21,320
Me cago en tu puta madre.
287
00:21:46,920 --> 00:21:48,000
¿Por qué?
288
00:21:52,240 --> 00:21:53,560
¿Por qué la soltaste?
289
00:22:05,840 --> 00:22:07,160
¿Por qué la soltaste?
290
00:22:08,920 --> 00:22:09,880
No puedo.
291
00:22:12,960 --> 00:22:14,520
Dime por qué la soltaste.
292
00:22:15,400 --> 00:22:16,520
Álvaro.
293
00:22:16,600 --> 00:22:17,440
Álvaro.
294
00:22:18,600 --> 00:22:20,360
¿Qué era tan importante?
295
00:22:21,680 --> 00:22:24,000
¿Qué era tan importante
para que la soltaras?
296
00:22:24,080 --> 00:22:26,320
- ¿Me lo puedes explicar?
- Por favor, Ana.
297
00:22:27,560 --> 00:22:30,640
Había muchísima gente.
Álvaro, ¿en qué cabeza cabe?
298
00:22:30,720 --> 00:22:34,160
¿A quién se le ocurre soltar a la niña
en un momento como ese?
299
00:22:34,240 --> 00:22:35,560
Tú nunca estás, Ana.
300
00:22:39,440 --> 00:22:40,280
¿Cómo?
301
00:22:41,720 --> 00:22:42,760
Tú nunca estás.
302
00:22:44,720 --> 00:22:45,880
Nunca.
303
00:22:45,960 --> 00:22:48,960
De la casa, de Amaya, me encargo yo.
304
00:22:49,680 --> 00:22:52,680
- Por ahí no vayas.
- No, yo me encargo.
305
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Tú solo piensas en el trabajo.
306
00:22:54,800 --> 00:22:57,600
- Que solo pienso en el trabajo.
- Esa es tu prioridad.
307
00:22:57,680 --> 00:23:00,200
No, mi prioridad sois mi hija y tú.
308
00:23:04,240 --> 00:23:06,280
¿Qué dibujos le gusta ver por la mañana?
309
00:23:08,160 --> 00:23:10,360
- ¿En serio, ¿cuáles son?
- ¿De verdad?
310
00:23:11,560 --> 00:23:13,400
¿Cuáles son sus cereales preferidos?
311
00:23:14,000 --> 00:23:14,840
Dímelo.
312
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
- Ana, dime cuáles son sus cereales.
- Ya lo…
313
00:23:18,880 --> 00:23:21,560
- Ya lo sé.
- Lo sabes. ¿Y su canción favorita?
314
00:23:21,640 --> 00:23:23,560
¿Su canción favorita, ¿cuál es?
315
00:23:23,640 --> 00:23:26,600
La cantamos todos los días
cuando vamos al cole en el coche.
316
00:23:26,680 --> 00:23:29,040
Tres canciones tenemos,
pero una es su favorita.
317
00:23:29,120 --> 00:23:31,600
- ¿Cuál es su canción favorita?
- ¡Vale ya!
318
00:23:31,680 --> 00:23:32,760
Vale ya.
319
00:23:43,200 --> 00:23:44,840
Lo siento, Ana.
320
00:23:46,680 --> 00:23:47,520
Lo siento.
321
00:23:49,240 --> 00:23:50,720
Perdóname.
322
00:23:50,800 --> 00:23:52,280
Lo siento.
323
00:23:52,360 --> 00:23:53,920
Perdón. Te quiero.
324
00:23:58,880 --> 00:23:59,800
Lo siento.
325
00:24:00,520 --> 00:24:01,880
Perdóname, ¿vale?
326
00:24:20,320 --> 00:24:21,520
Él tenía 18.
327
00:24:22,160 --> 00:24:23,040
Ella, 13.
328
00:24:23,760 --> 00:24:25,080
Cinco años de diferencia.
329
00:24:28,800 --> 00:24:32,000
Una cosa es acostarte con tu vecina
cuando eres casi un crío
330
00:24:32,080 --> 00:24:33,600
y otra, secuestrar a una niña.
331
00:24:34,240 --> 00:24:35,720
¿Te parece el mismo perfil?
332
00:24:35,800 --> 00:24:39,440
Ni me parece ni me deja de parecer.
Es lo que pone en el expediente.
333
00:24:39,520 --> 00:24:42,720
¿Cómo se llamaba la chica? La del 83.
334
00:24:43,800 --> 00:24:46,160
- Era menor, no lo pone.
- Sí lo pone.
335
00:24:46,240 --> 00:24:48,440
Mira en el parte médico, al final.
336
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
Rosa Márquez.
337
00:24:55,800 --> 00:24:56,640
Me suena.
338
00:24:58,960 --> 00:25:02,040
- ¿De qué me suena?
- La mujer de Luque. La conocí ayer.
339
00:25:03,600 --> 00:25:04,720
Acabaron juntos.
340
00:25:04,800 --> 00:25:06,800
Llevan casi 30 años juntos.
341
00:25:07,320 --> 00:25:09,400
¿Se casó con su violador? No me cuadra.
342
00:25:09,480 --> 00:25:13,080
Miren, en cualquier caso,
eso no demuestra nada, no sabemos nada.
343
00:25:13,600 --> 00:25:16,000
Solo lo que pone aquí.
Trabajamos con datos.
344
00:25:16,560 --> 00:25:18,760
Tenemos que entrevistar
a la mujer de Luque.
345
00:25:18,840 --> 00:25:22,280
No. Con esto tenemos de sobra
para un artículo.
346
00:25:22,360 --> 00:25:24,400
- Vamos a ver…
- Yo me encargo.
347
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Eduardo.
348
00:25:37,320 --> 00:25:38,520
¿Y si Luque es inocente?
349
00:25:39,200 --> 00:25:42,360
¿Si la policía pierde el tiempo con él
en vez de buscar a Amaya?
350
00:25:46,240 --> 00:25:47,840
Recojo y voy para allá.
351
00:25:49,200 --> 00:25:50,680
Mierda, Sergio.
352
00:25:51,200 --> 00:25:52,920
Se me olvidado completamente.
353
00:25:54,200 --> 00:25:55,040
Ya.
354
00:25:55,520 --> 00:25:57,680
Sé que hace mucho
que no vemos a tu hermana,
355
00:25:57,760 --> 00:25:59,920
pero no me apetece, no tengo el día.
356
00:26:02,400 --> 00:26:03,240
Sí.
357
00:26:05,160 --> 00:26:07,880
Te prometo que me animo para salir más,
pero hoy no.
358
00:26:09,960 --> 00:26:11,760
Ve tú si quieres.
359
00:26:11,840 --> 00:26:12,720
¿Seguro?
360
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Vale.
361
00:26:15,560 --> 00:26:19,440
Pues pedimos un japo y nos vemos
una peli en casa tranquilamente.
362
00:26:21,200 --> 00:26:24,200
Pues no, fíjate, hoy me he tomado
solo el café de la mañana.
363
00:26:27,040 --> 00:26:29,280
- Besos de Chaparro.
- Sergi…
364
00:26:29,840 --> 00:26:32,080
Un beso de Sergio y que a ver esa cerveza.
365
00:26:32,720 --> 00:26:35,040
Vale, recojo y te veo ahora. Un besito.
366
00:26:44,000 --> 00:26:46,760
Juancho no tiene
nada que ver con la niña.
367
00:26:46,840 --> 00:26:49,520
Se puso nervioso
porque no solo vende hachís y globos.
368
00:26:49,600 --> 00:26:52,680
Ahora le dado por traficar
con animales exóticos al idiota.
369
00:26:54,080 --> 00:26:55,800
- ¿Algo más?
- Sí.
370
00:26:55,880 --> 00:26:58,760
A David Luque hay que soltarlo
porque no tenemos pruebas.
371
00:27:00,520 --> 00:27:02,680
Una orden directa,
¿qué quieres que te diga?
372
00:27:09,760 --> 00:27:11,080
Llámalo tú y…
373
00:27:14,920 --> 00:27:17,040
¿Cuánto cobrará el abogado ese?
374
00:27:17,640 --> 00:27:18,880
Con la pinta que tiene,
375
00:27:20,240 --> 00:27:22,040
tiene que cobrar más que nosotros.
376
00:27:24,360 --> 00:27:26,560
Es de uno de los mejores bufetes
de Madrid.
377
00:27:26,640 --> 00:27:29,720
Viajado para defender
al dueño de una empresa de mudanzas.
378
00:27:29,800 --> 00:27:31,400
Un poquito raro, ¿no, Chaparro?
379
00:27:33,040 --> 00:27:34,880
¿Tienes las cuentas de David Luque?
380
00:27:34,960 --> 00:27:36,920
Tiene pagada la casa.
381
00:27:37,000 --> 00:27:39,400
Terminó de pagar la hipoteca
hace un par de años.
382
00:27:42,240 --> 00:27:45,280
- No veas el yate que se compró el amigo.
- Para que veas.
383
00:27:45,360 --> 00:27:48,000
Lo vendió después de la crisis.
Y la nave es suya.
384
00:27:48,080 --> 00:27:50,000
¿Y este tío de dónde saca el dinero?
385
00:27:51,200 --> 00:27:54,920
Su mujer no trabaja y una empresa
de mudanzas no da tantos beneficios.
386
00:27:55,000 --> 00:27:57,360
- Pero tienen un piso en alquiler.
- ¿Cómo?
387
00:27:57,440 --> 00:27:59,640
La mujer tiene un piso y lo alquilaban.
388
00:28:00,120 --> 00:28:01,440
¿Y ahora está vacío?
389
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
¿Por qué coño no lo hemos registrado?
390
00:28:03,520 --> 00:28:05,800
Porque no está a nombre de David Luque.
391
00:28:20,080 --> 00:28:20,960
Hola.
392
00:28:21,600 --> 00:28:22,520
¿Está tu madre?
393
00:28:23,880 --> 00:28:25,560
Estabas en la pegada de carteles.
394
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Casi le pegas a mi padre.
395
00:28:29,120 --> 00:28:30,560
Bueno, fue un malentendido.
396
00:28:32,240 --> 00:28:35,760
- Lo siento, no te puedo atender.
- Solo quiero hacerte unas preguntas.
397
00:28:37,480 --> 00:28:39,640
No publicaré nada que no quieras,
de verdad.
398
00:28:44,560 --> 00:28:46,880
El abogado dice
que no hablemos con la prensa.
399
00:28:48,720 --> 00:28:50,240
Creo que tu padre es inocente.
400
00:28:52,160 --> 00:28:54,280
Ayúdame a demostrarlo, por favor.
401
00:29:03,880 --> 00:29:05,400
Pasa. Aquí no se puede hablar.
402
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
Lo peor
después de una agresión sexual
403
00:29:19,320 --> 00:29:20,760
es el miedo.
404
00:29:22,240 --> 00:29:23,320
Al principio,
405
00:29:24,040 --> 00:29:26,520
es miedo a estar a solas con un hombre.
406
00:29:28,040 --> 00:29:29,680
Luego, miedo a las multitudes,
407
00:29:31,960 --> 00:29:33,200
a salir de casa,
408
00:29:34,240 --> 00:29:35,200
a conducir.
409
00:29:37,480 --> 00:29:39,160
Lo peor de todo es el miedo.
410
00:30:13,080 --> 00:30:15,160
No me importa enseñarles la casa.
411
00:30:16,200 --> 00:30:18,800
Estoy cansada ya.
No tenemos nada que ocultar.
412
00:30:19,360 --> 00:30:20,880
Se lo agradecemos.
413
00:30:22,600 --> 00:30:25,440
Lo teníamos alquilado,
pero por la crisis ya no da dinero
414
00:30:25,520 --> 00:30:27,440
y lo queríamos vender.
415
00:30:28,600 --> 00:30:32,440
En los ratos libres viene mi marido
a pintarlo para adecentarlo un poco.
416
00:30:32,520 --> 00:30:34,040
Quédese aquí, por favor.
417
00:30:49,680 --> 00:30:51,240
Eva, echa un vistazo por aquí.
418
00:31:31,920 --> 00:31:34,200
Mi padre
no le hecho nada a Amaya.
419
00:31:35,360 --> 00:31:36,920
La quiere como a una sobrina,
420
00:31:38,200 --> 00:31:39,480
como a una hija.
421
00:31:41,080 --> 00:31:43,560
Además, es incapaz
de hacerle daño a nadie.
422
00:31:43,640 --> 00:31:45,400
Se lo están inventando todo, joder.
423
00:31:46,560 --> 00:31:48,840
¿Tu padre se dedica solo a las mudanzas?
424
00:31:52,200 --> 00:31:56,480
De vez en cuando le sale algún negocio.
¿Qué tiene que ver con Amaya?
425
00:31:57,760 --> 00:31:59,320
No, nada, tranquilo.
426
00:32:01,040 --> 00:32:03,000
Voy a enseñarte algo.
427
00:32:32,760 --> 00:32:36,200
Está drogadísima, papá.
Creo que te has pasado.
428
00:32:38,720 --> 00:32:40,120
Quítale la ropa.
429
00:32:42,280 --> 00:32:44,120
Tranquila.
430
00:32:45,040 --> 00:32:45,880
Así.
431
00:32:47,400 --> 00:32:49,720
Date prisa. El sujetador también.
432
00:32:51,920 --> 00:32:53,000
Tranquila.
433
00:32:58,720 --> 00:32:59,560
¿Eso qué es?
434
00:33:01,000 --> 00:33:03,480
- Por favor.
- ¿Ese es mi hijo, Samuel?
435
00:33:03,560 --> 00:33:05,440
- Por favor.
- ¿David?
436
00:33:05,520 --> 00:33:06,360
¿Qué?
437
00:33:12,200 --> 00:33:13,880
Inspectora, tiene que ver esto.
438
00:33:18,840 --> 00:33:20,360
Tiene que estar aquí.
439
00:33:22,880 --> 00:33:26,520
- Lo vas a escribir todo, ¿no?
- Claro. Te lo prometo.
440
00:33:35,640 --> 00:33:40,120
Amaya se pasado la vida con nosotros.
Se tirado horas jugando con mi hermana.
441
00:33:41,840 --> 00:33:44,080
Esto es una puta pesadilla.
442
00:33:53,400 --> 00:33:56,640
Arturo, llama al juzgado.
Que venga la científica ya.
443
00:33:56,720 --> 00:33:57,560
Voy.
444
00:33:59,840 --> 00:34:01,400
Menudo hijo de puta.
445
00:34:20,200 --> 00:34:21,480
¿Sí?
- ¿Samuel?
446
00:34:22,040 --> 00:34:23,200
Mamá, ¿qué pasa?
447
00:34:23,800 --> 00:34:26,120
Pero ¿por qué? No lo entiendo.
448
00:34:26,640 --> 00:34:29,040
¿Por qué qué, mamá?
Tranquila, tranquilízate.
449
00:34:29,120 --> 00:34:31,080
¿Qué habéis hecho, Samuel?
450
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
¿Qué habéis hecho, por favor?
451
00:34:33,080 --> 00:34:34,400
Pero ¿de qué hablas, mamá?
452
00:34:34,480 --> 00:34:38,960
Hijo, estoy en casa de la yaya
con la policía.
453
00:34:39,040 --> 00:34:40,760
Dime que no es verdad, por favor.
454
00:34:40,840 --> 00:34:42,240
Dime que no es verdad.
455
00:34:42,920 --> 00:34:44,640
¿Qué habéis hecho, Samuel?
456
00:34:44,720 --> 00:34:47,240
Dime que no le habéis hecho nada a Amaya.
457
00:34:47,760 --> 00:34:49,760
Por favor, dímelo.
458
00:34:56,400 --> 00:34:57,400
¿Todo bien?
459
00:35:09,080 --> 00:35:10,200
Samuel, ¿qué pasa?
460
00:35:12,400 --> 00:35:14,400
- Samuel, no sé qué…
- ¡Cállate!
461
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Mierda, lo sabía.
462
00:35:19,960 --> 00:35:20,800
Samuel.
463
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
- Lo sabía.
- Samuel.
464
00:35:23,480 --> 00:35:25,720
- Mierda, lo sabía.
- Tranquilízate. ¡Samuel!
465
00:35:25,800 --> 00:35:27,280
Samuel, habla conmigo.
466
00:35:27,360 --> 00:35:28,920
Habla conmigo, tranquilo.
467
00:35:29,000 --> 00:35:29,920
Tranquilo.
468
00:35:32,280 --> 00:35:33,960
Samuel, tranquilo.
469
00:35:35,840 --> 00:35:37,960
A Amaya no le hicimos nada, te lo prometo.
470
00:35:41,200 --> 00:35:42,040
¡No!
471
00:35:43,560 --> 00:35:44,800
¡No!
472
00:36:09,040 --> 00:36:12,400
¡Llamad a una ambulancia!
473
00:36:14,320 --> 00:36:15,600
¡Para! ¡Para!
474
00:36:17,680 --> 00:36:19,440
¡Llama a una ambulancia!
475
00:36:21,600 --> 00:36:22,720
He llamado.
476
00:37:01,400 --> 00:37:02,720
Ana, espera.
477
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
Es que no lo entiendo.
478
00:37:10,400 --> 00:37:12,280
¿Por qué nos han mandado ese vídeo?
479
00:37:13,120 --> 00:37:14,240
¿Por qué ahora?
480
00:37:15,600 --> 00:37:17,240
No lo sé, pero me da igual.
481
00:37:18,320 --> 00:37:19,440
Amaya está viva.
482
00:37:23,640 --> 00:37:24,920
Eso es lo importante, sí.
483
00:37:27,080 --> 00:37:28,000
¿Tú cómo estás?
484
00:37:30,680 --> 00:37:32,040
Hace mucho que no sé de ti.
485
00:37:35,600 --> 00:37:37,120
Me dijeron que te ascendieron.
486
00:37:37,880 --> 00:37:38,840
Me alegro mucho.
487
00:37:43,880 --> 00:37:45,440
Álvaro, esto no cambia nada.
488
00:37:47,480 --> 00:37:49,400
Tú y yo no tenemos nada de que hablar.
35666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.