All language subtitles for Earth.1996.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,501 --> 00:00:53,214 TERRE 2 00:00:54,924 --> 00:00:56,551 La mort, ce n'est rien. 3 00:00:56,926 --> 00:01:00,388 Mais, si tu �tais compl�tement mort, tu ne m'entendrais pas. 4 00:01:02,015 --> 00:01:04,184 Tu es donc ici, Angel, 5 00:01:04,934 --> 00:01:09,189 au milieu de l'oc�an le plus vaste et inconnu que tu puisses imaginer. 6 00:01:11,441 --> 00:01:12,817 L'existence va de pair... 7 00:01:13,026 --> 00:01:16,112 avec un in�vitable bruit de fond nomm� "angoisse", 8 00:01:16,362 --> 00:01:19,365 que nous ne supportons qu'� moiti�. Ne t'angoisse pas! 9 00:01:19,574 --> 00:01:22,535 Tu vis dans la seule lumi�re connue de l'univers. 10 00:01:31,711 --> 00:01:34,506 Une �le minuscule � la hauteur de tes yeux, 11 00:01:34,714 --> 00:01:37,217 encore parsem�e de zones d'ombre. 12 00:02:04,994 --> 00:02:07,539 La cochenille est l'un de ces myst�res. 13 00:02:07,747 --> 00:02:09,791 Elle a beau mesurer -2 centim�tres, 14 00:02:09,999 --> 00:02:11,710 elle est la cause du go�t de terre... 15 00:02:11,918 --> 00:02:13,545 qu'ont les vins de la r�gion. 16 00:03:49,849 --> 00:03:52,143 Autre myst�re: moi-m�me! 17 00:03:52,435 --> 00:03:55,021 Je suis la part de toi qui est morte. 18 00:03:55,271 --> 00:03:57,273 Je te parle depuis le cosmos. 19 00:03:58,608 --> 00:04:01,653 Tu as transcend� la vie, comme la cochenille, le vin. 20 00:04:02,112 --> 00:04:04,572 Mais toi, tu es l� pour une bonne raison. 21 00:04:05,281 --> 00:04:06,533 Courage! 22 00:04:08,785 --> 00:04:10,662 - Je suis mi-homme... -Mi-ange. 23 00:04:10,870 --> 00:04:12,789 - A moiti� vivant. -A moiti� mort. 24 00:04:13,039 --> 00:04:14,582 Je suis la voix de ton esprit. 25 00:04:14,791 --> 00:04:16,167 Je ne peux la faire taire. 26 00:04:17,961 --> 00:04:20,296 Courage! Je suis l� pour une bonne raison. 27 00:04:57,000 --> 00:04:59,335 Cette brebis s'est �gar�e. 28 00:05:08,928 --> 00:05:09,929 Merci. 29 00:05:10,180 --> 00:05:11,056 J'ai l'impression... 30 00:05:11,264 --> 00:05:12,932 d'avoir d�j� v�cu cet instant. 31 00:05:13,933 --> 00:05:15,685 T'es pas d'ici, hein? 32 00:05:16,728 --> 00:05:19,606 Non, c'est la premi�re fois que je viens. 33 00:05:21,274 --> 00:05:22,317 Je m'appelle Angel. 34 00:05:22,776 --> 00:05:24,944 Moi, c'est Manuel. Voil� ma famille. 35 00:05:29,532 --> 00:05:32,869 Je vais avoir besoin de 20 personnes pour un boulot facile. 36 00:05:33,286 --> 00:05:34,537 Je paie 5.000 lajourn�e. 37 00:06:29,092 --> 00:06:30,552 La foudre l'a tu�. 38 00:06:30,844 --> 00:06:32,679 On a tout vu depuis la route. 39 00:06:32,929 --> 00:06:35,724 Il a �t� �ject� avec des �tincelles et de la boue. 40 00:07:26,399 --> 00:07:27,525 Il est vivant! 41 00:07:35,992 --> 00:07:37,369 Je suis vivant. 42 00:07:42,165 --> 00:07:44,042 H�, le berger, r�veille-toi! 43 00:07:48,254 --> 00:07:49,089 Il revient... 44 00:07:49,339 --> 00:07:50,590 d'un endroit tr�s obscur. 45 00:07:58,681 --> 00:07:59,724 Nous sommes l�, 46 00:08:01,017 --> 00:08:02,644 derri�re tes paupi�res. 47 00:08:04,687 --> 00:08:05,814 O� suis-je? 48 00:08:06,689 --> 00:08:09,109 Avec nous, sous les nuages. 49 00:08:12,362 --> 00:08:13,196 Vraiment? 50 00:08:14,114 --> 00:08:16,074 Il a une t�te de macchab�e. 51 00:08:22,288 --> 00:08:23,707 J'ai r�v�... 52 00:08:23,957 --> 00:08:26,626 que j'�tais mort, et �a ne me faisait rien. 53 00:08:26,876 --> 00:08:28,795 Normal! La mort, ce n'est rien. 54 00:08:29,045 --> 00:08:30,630 Tu as �t� foudroy�... 55 00:08:30,880 --> 00:08:32,424 et tu revis. Fantastique! 56 00:08:33,299 --> 00:08:34,134 Foudroy�? 57 00:08:34,884 --> 00:08:37,554 Tu as �t� branch� sur un nuage pendant une seconde. 58 00:08:39,222 --> 00:08:40,640 On a entendu le ciel �clater... 59 00:08:42,058 --> 00:08:43,643 Comme un rocher. Trop d�lire! 60 00:08:44,060 --> 00:08:45,019 Oui. 61 00:08:45,311 --> 00:08:46,646 Je suis revenu. 62 00:08:47,147 --> 00:08:49,899 Je suis parti et je suis revenu. 63 00:08:50,650 --> 00:08:52,318 Ce n'�tait pas un r�ve. 64 00:08:52,736 --> 00:08:54,028 Comment s'appelle-t-il? 65 00:08:54,487 --> 00:08:55,530 Ulloa. 66 00:08:57,073 --> 00:08:58,283 Dis, Ulloa. 67 00:08:58,908 --> 00:09:01,369 - Comment te sens-tu? - Je ne sais pas. 68 00:09:02,328 --> 00:09:03,747 Craquel�. 69 00:09:04,539 --> 00:09:05,749 Friable, plut�t? 70 00:09:06,041 --> 00:09:06,833 Non. 71 00:09:07,834 --> 00:09:10,712 Je sais pas si je dois me r�jouir d'�tre revenu sur terre. 72 00:09:11,254 --> 00:09:14,340 Une partie de toi est peut-�tre encore prisonni�re... 73 00:09:14,591 --> 00:09:15,592 de l'obscurit�. 74 00:09:15,759 --> 00:09:17,302 Ouais, �a se pourrait bien! 75 00:09:18,011 --> 00:09:21,848 Je sens comme un trou qui me traverse tout entier... 76 00:09:23,016 --> 00:09:25,685 et qui part d'ici. 77 00:09:28,188 --> 00:09:29,105 C'est un frisson. 78 00:09:30,148 --> 00:09:31,232 Tu as vu l'oc�an noir. 79 00:09:31,441 --> 00:09:32,859 Une goutte t'a travers� la cervelle. 80 00:09:34,027 --> 00:09:35,570 Tu entends une voix te parler... 81 00:09:35,779 --> 00:09:37,322 du plus profond de ton esprit? 82 00:09:41,868 --> 00:09:43,495 - Non. - Bon... 83 00:09:43,703 --> 00:09:45,330 C'est encore trop t�t. 84 00:09:45,538 --> 00:09:48,041 En l'entendant, tu reconna�tras ta propre voix. 85 00:09:49,542 --> 00:09:52,670 - Je t'ai entendu, toi. - Moi? Qu'est-ce que je disais? 86 00:09:55,465 --> 00:09:56,466 Je ne sais plus. 87 00:10:00,053 --> 00:10:01,262 J'ai oubli�. 88 00:10:01,805 --> 00:10:03,390 Ce mec est devenu cingl�. 89 00:10:04,724 --> 00:10:05,809 Qu'as-tu vu? 90 00:10:07,894 --> 00:10:10,397 La route, et puis Mari. 91 00:10:12,482 --> 00:10:14,567 Elle arr�tait samoto et me regardait. 92 00:10:15,735 --> 00:10:17,487 J'�tais tout l�-haut. 93 00:10:23,410 --> 00:10:24,744 Tu m'as vu? 94 00:10:25,912 --> 00:10:27,622 Non, pas toi. 95 00:10:27,831 --> 00:10:28,957 Je ne te connais pas. 96 00:10:29,249 --> 00:10:30,542 J'ai vu Mari. 97 00:10:33,169 --> 00:10:34,879 Ah, mes gros b�tas! 98 00:10:36,423 --> 00:10:38,591 Si vous saviez d'o� je viens! 99 00:10:39,592 --> 00:10:42,470 Si vous voulez, emmenez les quatre moutons morts. 100 00:10:43,346 --> 00:10:44,931 Papa, il nous fait cadeau... 101 00:10:45,223 --> 00:10:46,683 des moutons raide morts! 102 00:10:51,938 --> 00:10:53,982 Non, Charly! Grand-m�re n'en veut pas. 103 00:10:55,108 --> 00:10:56,776 Ils sont superstitieux. 104 00:11:49,496 --> 00:11:50,663 Bonjour! 105 00:11:50,830 --> 00:11:53,208 C'est mon premier jour de travail. 106 00:11:55,251 --> 00:11:57,295 J'aimerais conduire votre voiture. 107 00:12:05,762 --> 00:12:08,139 Je travaille pour les "Pesticides Urtzi". 108 00:12:08,348 --> 00:12:09,933 C'est pour un questionnaire. 109 00:12:11,101 --> 00:12:11,893 Tr�s aimable! 110 00:12:15,438 --> 00:12:16,564 Bonjour! 111 00:12:17,857 --> 00:12:19,234 �a sent bon! 112 00:12:19,859 --> 00:12:20,652 Merci. 113 00:12:22,362 --> 00:12:23,780 �a sent les lentilles. 114 00:12:26,616 --> 00:12:30,078 Votre vin est-il plus sombre que d'habitude? 115 00:12:30,870 --> 00:12:31,788 Non. 116 00:12:32,288 --> 00:12:33,832 - Plus noir? - Non. 117 00:12:36,126 --> 00:12:37,210 Plus bleu? 118 00:12:37,627 --> 00:12:39,671 Non, je n'ai jamais vu de vin bleu. 119 00:12:39,879 --> 00:12:42,257 On ne le voit que la nuit, dans le noir. 120 00:12:42,716 --> 00:12:44,426 Dans le noir? C'est pour �a, alors. 121 00:12:44,884 --> 00:12:46,970 Depuis la mort de ma femme, 122 00:12:47,220 --> 00:12:49,264 je pr�f�re ne pas boire de vin la nuit. 123 00:12:49,556 --> 00:12:51,099 �a me rend trop triste. 124 00:12:51,808 --> 00:12:52,934 Il a un go�t de fum�e? 125 00:12:53,560 --> 00:12:56,896 Il a un go�t de terre, comme tous ceux de la r�gion. 126 00:12:57,147 --> 00:12:59,315 A cause de la cochenille. Vous le saviez? 127 00:12:59,649 --> 00:13:00,900 Bien s�r. 128 00:13:01,735 --> 00:13:03,111 C'est un fl�au. 129 00:13:06,740 --> 00:13:09,242 Votre vin a-t-il aussi... 130 00:13:09,909 --> 00:13:12,203 comme un arri�re-go�t de givre? 131 00:13:18,501 --> 00:13:20,670 Comme un go�t d'air froid et sec? 132 00:13:23,506 --> 00:13:25,800 Je vais vous en servir un verre. 133 00:13:26,009 --> 00:13:27,218 Go�tez-le vous-m�me. 134 00:13:27,761 --> 00:13:28,803 Angela! 135 00:13:33,850 --> 00:13:35,185 Pourquoi la cochenille... 136 00:13:35,435 --> 00:13:36,936 donne-t-elle ce go�t au vin? 137 00:13:37,771 --> 00:13:39,064 Personne ne le sait. 138 00:13:39,939 --> 00:13:40,940 Merci. 139 00:13:44,778 --> 00:13:46,905 C'est donc un myst�re! 140 00:13:55,622 --> 00:13:57,374 Je trouve ce go�t de terre... 141 00:13:57,624 --> 00:13:58,792 tr�s agr�able. 142 00:13:58,958 --> 00:13:59,876 Moi aussi. 143 00:14:00,960 --> 00:14:02,087 Ah bon? 144 00:14:06,549 --> 00:14:07,550 Pas vrai, papa? 145 00:14:08,885 --> 00:14:09,761 Merci. 146 00:14:10,804 --> 00:14:12,764 C'est la 1�re amabilit� de la journ�e. 147 00:14:14,641 --> 00:14:16,518 Je comprends pas. Pourquoi exterminer... 148 00:14:16,810 --> 00:14:17,936 la cochenille? 149 00:14:19,813 --> 00:14:21,022 Moi non plus. 150 00:14:22,982 --> 00:14:26,861 Il y a 30 ans, il y avait ici tellement de cochenilles... 151 00:14:27,070 --> 00:14:29,489 qu'on aurait dit que la terre remuait. 152 00:14:29,739 --> 00:14:31,408 On s'en est d�barrass�. Comment? 153 00:14:36,746 --> 00:14:38,164 Ici m�me, dans la cuisine... 154 00:14:38,915 --> 00:14:39,999 Papa... 155 00:14:41,835 --> 00:14:44,587 Feu ma femme a fait chauffer d'�normes chaudrons... 156 00:14:44,838 --> 00:14:45,922 d'eau bouillante... 157 00:14:46,172 --> 00:14:49,008 avec du soufre. On est sorti dans les vignes... 158 00:14:51,678 --> 00:14:53,304 et en deux semaines... 159 00:14:56,599 --> 00:14:58,184 � nous deux... 160 00:14:59,936 --> 00:15:02,939 Et pourtant, elle �tait enceinte d'Angela! 161 00:15:07,527 --> 00:15:09,529 Allez, c'est fini. 162 00:15:10,196 --> 00:15:12,115 Il ne faut plus penser � elle. 163 00:15:15,035 --> 00:15:17,162 Ma m�re est morte l'�t� dernier. 164 00:15:17,454 --> 00:15:18,955 Elle nous manque beaucoup. 165 00:15:19,205 --> 00:15:20,290 Enorm�ment. 166 00:15:21,374 --> 00:15:22,876 Surtout � lui. 167 00:15:23,043 --> 00:15:24,961 Je ne sais pas vivre sans elle. 168 00:15:27,881 --> 00:15:29,257 J'ai un cadeau pour vous! 169 00:15:34,137 --> 00:15:34,929 Ne bougez pas! 170 00:15:52,072 --> 00:15:54,491 Regarde! Le ciel s'�claircit. 171 00:16:05,502 --> 00:16:08,296 �a, c'est pour f�ter l'�claircie. 172 00:16:09,005 --> 00:16:10,465 Il va faire beau. 173 00:16:20,850 --> 00:16:22,477 D'o� as-tu sorti ce mouton? 174 00:16:23,853 --> 00:16:25,021 Il est tout raide. 175 00:16:28,608 --> 00:16:30,318 Et il a les dents carbonis�es. 176 00:16:31,111 --> 00:16:32,070 Je l'ai trouv�... 177 00:16:32,362 --> 00:16:34,447 �gar� sur la route. J'ai frein�... 178 00:16:34,698 --> 00:16:36,032 Non, c'est pas �a. 179 00:16:42,288 --> 00:16:44,416 Il a les yeux troubles... 180 00:16:45,291 --> 00:16:46,751 avec des points bleus. 181 00:16:52,298 --> 00:16:54,259 Pardon, c'est pas �a. 182 00:16:56,970 --> 00:16:57,762 Ce mouton... 183 00:16:57,971 --> 00:16:59,055 est mort foudroy�. 184 00:16:59,222 --> 00:17:01,391 Bien s�r! �a, �a colle! 185 00:17:01,725 --> 00:17:03,101 Foudroy�! 186 00:17:03,977 --> 00:17:05,478 C'est incroyable! 187 00:17:06,146 --> 00:17:08,398 Il a d� sentir comme un �clair? 188 00:17:09,399 --> 00:17:10,900 Comme une flamb�e. 189 00:17:13,570 --> 00:17:15,655 Tu as vu la foudre tomber? 190 00:17:16,322 --> 00:17:17,449 Non. 191 00:17:19,743 --> 00:17:21,536 Je peux voir vos vignes? 192 00:17:22,245 --> 00:17:23,455 Bien s�r. 193 00:17:33,089 --> 00:17:34,382 Les voil�. 194 00:17:40,847 --> 00:17:42,307 Comment tu t'appelles? 195 00:17:42,515 --> 00:17:44,768 - Angel. - Moi, c'est Angela. 196 00:17:45,018 --> 00:17:46,936 Je sais. Ton p�re a dit ton nom. 197 00:17:48,354 --> 00:17:50,190 Merci pour le mouton, Angel. 198 00:17:50,440 --> 00:17:51,983 C'est tr�s gentil. 199 00:17:52,942 --> 00:17:54,152 Au revoir, Angela! 200 00:17:54,861 --> 00:17:56,237 Au revoir, Angel! 201 00:17:56,946 --> 00:17:57,947 C'est bien �a. 202 00:18:13,004 --> 00:18:14,506 L'�nigme de la cochenille... 203 00:18:14,798 --> 00:18:17,175 est si inoffensive que nul ne l'a r�solue. 204 00:18:21,304 --> 00:18:24,432 Obtenir un vin au go�t de terre importe peu, 205 00:18:24,641 --> 00:18:26,768 m�me si on en ignore la raison. 206 00:18:27,060 --> 00:18:29,396 Mais, si on pouvait d�placer les collines, 207 00:18:29,646 --> 00:18:31,314 ou changer le caract�re des gens, 208 00:18:31,564 --> 00:18:33,191 ou fabriquer du vent, 209 00:18:33,983 --> 00:18:37,987 le ciel bougerait et la science perdrait son temps. 210 00:18:38,905 --> 00:18:41,950 Il devrait y avoir des ciels comme �a partout sur terre. 211 00:18:42,826 --> 00:18:44,703 Mon enfance aurait �t� horizontale, 212 00:18:44,911 --> 00:18:47,247 si j'avais grandi sous un tel ciel. 213 00:18:47,997 --> 00:18:49,040 Bonjour! 214 00:18:50,083 --> 00:18:52,085 Bonjour! Comment �a va? 215 00:18:52,377 --> 00:18:55,255 Tr�s bien. J'ai faim. Que fais-tu? 216 00:18:55,505 --> 00:18:58,383 Je mange des bestioles. J'ai un appareil pour �a. 217 00:18:58,591 --> 00:19:00,885 Je mets la bouche ici et hop!j'avale. 218 00:19:01,428 --> 00:19:02,804 Je m'appelle Angel. 219 00:19:03,221 --> 00:19:05,473 - Et moi, Angela! - Je m'en doutais. 220 00:19:07,267 --> 00:19:09,853 Tu vas d�jeuner des lentilles et du mouton. 221 00:19:10,228 --> 00:19:13,189 Les lentilles, j'aime moyen, mais j'adore le mouton. 222 00:19:13,940 --> 00:19:15,483 Tu ressembles � ta m�re. 223 00:19:15,775 --> 00:19:18,028 Merci. Ton p�re s'appelle Angel? 224 00:19:18,695 --> 00:19:20,864 Non, pas du tout. Il s'appelle Federico. 225 00:19:21,448 --> 00:19:23,074 Comme mon instituteur! 226 00:19:23,616 --> 00:19:26,286 - Quelle co�ncidence! - II a l'�ge de ton p�re. 227 00:19:26,786 --> 00:19:29,205 �a alors! Mon p�re est instit' aussi! 228 00:19:29,706 --> 00:19:30,707 Il vit o�? 229 00:19:30,957 --> 00:19:32,292 Je ne l'ai jamais vu. 230 00:19:32,625 --> 00:19:33,793 C'est peut-�tre mon prof. 231 00:19:34,044 --> 00:19:34,961 Peut-�tre bien! 232 00:19:38,631 --> 00:19:41,217 - Au revoir, Angel! - Au revoir, Angela! 233 00:20:38,358 --> 00:20:38,858 Nom de Dieu! 234 00:20:43,154 --> 00:20:44,280 J'ai failli te buter! 235 00:20:44,531 --> 00:20:45,407 Du calme! J'ai rien. 236 00:20:45,657 --> 00:20:46,658 Rien? 237 00:20:48,118 --> 00:20:50,370 Je t'aurais tu�, je t'enterrais ici m�me. 238 00:20:50,620 --> 00:20:52,205 Personne n'en aurait rien su. 239 00:20:52,706 --> 00:20:54,582 Tu me bousilleras pas la vie! 240 00:20:54,791 --> 00:20:56,835 C'est bon, tu as raison. 241 00:20:57,711 --> 00:20:59,170 C'est de ma faute. 242 00:21:00,130 --> 00:21:01,214 Je t'ai pris pour un sanglier. 243 00:21:02,799 --> 00:21:04,300 Ils descendent la nuit. 244 00:21:06,553 --> 00:21:07,595 Ils bouffent tout! 245 00:21:09,764 --> 00:21:12,517 Souvent y'en a qui se cachent ici le jour. 246 00:21:14,185 --> 00:21:15,937 - Tu l'as �chapp� belle. - Angel. 247 00:21:17,731 --> 00:21:18,898 Moi, c'est Patricio. 248 00:21:19,232 --> 00:21:21,484 Je travaille pour les "Pesticides Urtzi". 249 00:21:22,485 --> 00:21:23,987 C'est toi, le d�sinsectiseur? 250 00:21:24,237 --> 00:21:25,155 C'est �a. 251 00:21:25,405 --> 00:21:26,906 C'est pas trop t�t! 252 00:21:27,365 --> 00:21:29,659 C'est m�me plus la peine de creuser. 253 00:21:33,204 --> 00:21:35,540 Le sol est creux. Pas moyen de les an�antir! 254 00:21:40,795 --> 00:21:42,130 Tu m'aurais enterr� ici? 255 00:21:42,422 --> 00:21:43,798 Ouais, sans probl�me! 256 00:21:45,508 --> 00:21:46,801 Elles t'auraient bouff�. 257 00:21:47,927 --> 00:21:49,804 J'ai un appareil pour les regarder. 258 00:21:55,685 --> 00:21:56,728 Super! 259 00:21:57,020 --> 00:21:59,564 Ya pas plus moderne. Je viens de l'acheter. 260 00:22:00,190 --> 00:22:02,776 Regarde! Si�ges anatomiques r�glables... 261 00:22:03,276 --> 00:22:05,653 Chauffage, climatisation... 262 00:22:06,112 --> 00:22:08,114 L'�t� me fait pas peur! 263 00:22:08,865 --> 00:22:09,824 Plus un frigo. 264 00:22:12,702 --> 00:22:13,620 T'en veux? 265 00:22:13,870 --> 00:22:15,372 C'est ma femme qui l'a fait. 266 00:22:15,789 --> 00:22:17,123 Elle cuisine d'enfer! 267 00:22:19,793 --> 00:22:20,668 Volontiers, j'ai pas d�jeun�. 268 00:22:20,877 --> 00:22:23,171 Moi, j'ai d�jeun� t�t. 269 00:22:23,421 --> 00:22:25,590 Prends-toi une bi�re, bordel! 270 00:22:27,050 --> 00:22:29,094 Je travaille 16 heures par jour. 271 00:22:29,260 --> 00:22:31,388 J'arr�te que pour chasser. Remarque! 272 00:22:31,805 --> 00:22:33,723 Ici, je suis mieux qu'� la maison. 273 00:22:34,099 --> 00:22:37,602 Le top! -100 watts, digital, la totale! 274 00:22:42,649 --> 00:22:44,150 Ah, la vache! 275 00:22:53,743 --> 00:22:54,703 C'est parti, ma petite! 276 00:23:01,084 --> 00:23:02,293 Ah, la salope! 277 00:23:05,088 --> 00:23:08,883 Tu es heureux d'avoir pu manger... 278 00:23:09,175 --> 00:23:11,261 quelque chose cuisin� par Angela. 279 00:23:12,095 --> 00:23:13,763 Il faudra remettre �a. 280 00:23:27,694 --> 00:23:29,320 Tu t'inqui�tes pour le mouton? 281 00:23:36,036 --> 00:23:37,245 Oui. 282 00:23:39,289 --> 00:23:41,082 Il se couvre de givre. 283 00:23:50,050 --> 00:23:53,261 La vie est peut-�tre plus simple que tu ne crois. 284 00:23:53,553 --> 00:23:56,222 Tu es fait pour vivre ici... 285 00:23:56,806 --> 00:23:58,099 aux c�t�s d'Angela. 286 00:23:58,391 --> 00:24:00,185 Oui, et vieillir ensemble. 287 00:24:00,727 --> 00:24:03,271 Plus on est vieux, plus la vie est simple. 288 00:24:08,735 --> 00:24:09,944 Merci. 289 00:24:11,821 --> 00:24:12,781 Vous vous appelez? 290 00:24:13,740 --> 00:24:14,866 Cristina. 291 00:24:17,827 --> 00:24:19,662 Vous ressemblez � mon fils. 292 00:24:19,913 --> 00:24:20,872 Ah bon? 293 00:24:21,331 --> 00:24:23,333 - Comment vous appelez-vous? - Angel. 294 00:24:23,833 --> 00:24:25,877 Mon mari aussi s'appelle Angel. 295 00:24:26,336 --> 00:24:27,545 C'est joli comme nom! 296 00:24:27,837 --> 00:24:30,340 C'est bien tout ce qui lui reste de joli. 297 00:24:31,257 --> 00:24:33,927 Alors, tout va bien. Pas vrai, Cristina? 298 00:24:36,179 --> 00:24:39,599 Pas de doute! Ce vin a un go�t de terre. 299 00:26:08,104 --> 00:26:09,731 Tu n'es pas un sanglier! 300 00:26:38,385 --> 00:26:39,511 Bonjour! 301 00:26:40,887 --> 00:26:43,390 Je travaille pour les "Pesticides Urtzi". 302 00:26:43,640 --> 00:26:46,810 Je sais. Vous allez sulfater tous les champs du village. 303 00:26:47,060 --> 00:26:48,061 En effet. 304 00:26:48,978 --> 00:26:50,480 Moi, c'est Alberto. 305 00:26:50,980 --> 00:26:51,981 Angel. 306 00:26:53,149 --> 00:26:54,818 La cochenille me d�range pas. 307 00:26:55,068 --> 00:26:57,153 J'ai un bar au village. 308 00:26:57,404 --> 00:27:00,907 Je cultive pas la terre, mais ici tous ont h�te que vous commenciez... 309 00:27:01,157 --> 00:27:02,325 la d�sinsectisation. 310 00:27:03,743 --> 00:27:04,786 �a me fait marrer. 311 00:27:05,328 --> 00:27:06,788 Il y a un potager derri�re. 312 00:27:06,996 --> 00:27:09,165 Enfin, ce qu'il en reste. Les sangliers... 313 00:27:09,416 --> 00:27:10,500 ont tout bouff�. 314 00:27:10,667 --> 00:27:12,085 Ils descendent d�ner ici... 315 00:27:12,335 --> 00:27:12,877 et cochonnent tout. 316 00:27:13,086 --> 00:27:14,129 Il faut sulfater. 317 00:27:14,587 --> 00:27:15,630 Pas de probl�me! 318 00:27:16,005 --> 00:27:17,674 Je rajoute du poison � sanglier? 319 00:27:19,092 --> 00:27:20,301 Le monde est fou! 320 00:27:22,512 --> 00:27:25,640 Fais comme tu veux. Ma soeur t'en sera reconnaissante. 321 00:27:26,266 --> 00:27:27,934 Elle n'arrive pas � dormir... 322 00:27:28,184 --> 00:27:29,894 � cause des sangliers. 323 00:27:30,353 --> 00:27:32,188 Les coups de feu ne la d�rangent pas? 324 00:27:33,106 --> 00:27:34,149 Quels coups de feu? 325 00:27:34,357 --> 00:27:35,316 Il y a un pi�ge. 326 00:27:36,609 --> 00:27:37,819 Tu ne savais pas? 327 00:27:44,284 --> 00:27:45,702 Quel enfoir�! 328 00:27:45,952 --> 00:27:47,746 C'est sign� Patricio. 329 00:27:48,038 --> 00:27:49,664 Vous �tes tous dingues. 330 00:27:50,373 --> 00:27:54,294 Elle va bien dormir, ma soeur, 331 00:28:45,512 --> 00:28:46,805 si un jour le pi�ge se d�clenche! 332 00:28:48,431 --> 00:28:49,682 Salut, Alberto! 333 00:28:51,017 --> 00:28:54,604 Tiens, Angel! 334 00:28:59,526 --> 00:29:00,944 - Tu viens sulfater le bar? - On verra. Sers-moi une bi�re. 335 00:29:01,194 --> 00:29:04,239 C'est fou! Ici, c'est le seul coin de tout le village... 336 00:29:04,698 --> 00:29:05,865 o� il n'y a pas de cochenille. A quoi �a tient? 337 00:29:12,789 --> 00:29:15,250 Le monde est bizarre. 338 00:29:15,458 --> 00:29:16,751 - Tu en es s�r? - Crois-moi sur parole. 339 00:29:17,293 --> 00:29:19,504 Je te crois. 340 00:29:19,713 --> 00:29:21,256 - Vous commencez quand? - Dans dix jours. 341 00:29:21,464 --> 00:29:22,590 �a va �tre folklo! 342 00:29:23,049 --> 00:29:24,134 Saloperie de boule! 343 00:29:29,055 --> 00:29:30,390 Salut, Patricio! 344 00:29:31,307 --> 00:29:32,684 Le d�sinsectiseur! 345 00:29:34,894 --> 00:29:36,604 Il a du pot d'�tre vivant. 346 00:29:36,980 --> 00:29:37,939 Tu te rappelles? 347 00:29:38,648 --> 00:29:39,733 Putain! 348 00:29:40,150 --> 00:29:42,277 Tu m'as fait une de ces frayeurs! 349 00:29:42,736 --> 00:29:44,320 Donne-moi ton num�ro. 350 00:29:44,571 --> 00:29:47,657 J'ai oubli� de le noter. 351 00:29:47,991 --> 00:29:48,783 Note: 27... 352 00:29:49,826 --> 00:29:51,494 - Ouais. - 03... 353 00:29:53,329 --> 00:29:53,913 -13. 354 00:29:56,750 --> 00:29:57,292 Merci. 355 00:29:57,500 --> 00:29:59,335 Je suis chez moi vers 10 heures. 356 00:29:59,753 --> 00:30:01,421 Sinon, tu me trouveras ici. 357 00:30:02,338 --> 00:30:05,467 - Alberto, tu as un t�l�phone? - Derri�re la colonne. 358 00:30:25,945 --> 00:30:26,738 All�! 359 00:30:26,946 --> 00:30:29,366 - Angela? -Oui, c'est moi. 360 00:30:29,783 --> 00:30:32,494 C'est Angel, L'homme � la cochenille. 361 00:30:33,536 --> 00:30:34,662 Oui,je vois. 362 00:30:35,455 --> 00:30:38,124 J'ai vu le mouton suspendu � un croc dehors. 363 00:30:38,792 --> 00:30:40,960 Il est en train de se couvrir de givre. 364 00:30:41,211 --> 00:30:42,712 Oui, le froid a commenc�. 365 00:30:42,962 --> 00:30:45,131 C'est une coutume locale? 366 00:30:45,382 --> 00:30:46,758 Quoi? Le froid? 367 00:30:48,218 --> 00:30:50,762 On attend qu'il s'attendrisse un peu. 368 00:30:50,970 --> 00:30:52,680 - On le mangera bient�t. - Tr�s bien. 369 00:30:52,889 --> 00:30:56,309 Le berger de ce mouton est mort foudroy� et... 370 00:30:56,559 --> 00:30:59,854 On a appris la nouvelle � la t�l�. Mon p�re le connaissait. 371 00:31:00,063 --> 00:31:03,108 Excuse moi, je vous l'ai pas racont�. J'�tais sous le choc. 372 00:31:03,650 --> 00:31:06,111 J'ai bien vu. 373 00:31:06,486 --> 00:31:07,946 Ne t'inqui�te pas! 374 00:31:08,238 --> 00:31:10,615 La mort ne m'inqui�te pas. 375 00:31:10,907 --> 00:31:12,367 J'ai parl� avec lui avant qu'il meure. 376 00:31:14,661 --> 00:31:16,996 Il est mort deux fois. 377 00:31:19,582 --> 00:31:21,000 Oui, bien s�r. 378 00:31:37,851 --> 00:31:40,145 Comment �a? 379 00:31:40,353 --> 00:31:43,064 Ben, c'est difficile � raconter au t�l�phone. 380 00:31:43,273 --> 00:31:45,942 Viens d�ner demain. Je ferai cuire ton mouton. 381 00:31:46,192 --> 00:31:47,193 Comme �a, tu nous raconteras tout. �a te dit? 382 00:31:48,194 --> 00:31:50,447 Et comment! 383 00:31:50,697 --> 00:31:52,240 Alors, passe � la maison � 8 heures et demie. 384 00:31:52,615 --> 00:31:54,242 Je n'y manquerai pas. 385 00:31:55,618 --> 00:31:57,579 A demain! Merci beaucoup, Angela! 386 00:31:57,787 --> 00:31:58,788 C'est moi qui te remercie. 387 00:32:02,625 --> 00:32:04,544 C'est pas foudroyant, comme go�t! 388 00:32:06,129 --> 00:32:07,881 Il est juste un peu coriace. 389 00:32:09,049 --> 00:32:12,510 Pauvre Ulloa! Quelle histoire! Mourir deux fois... 390 00:32:12,719 --> 00:32:16,014 Lui-m�me en �tait tout �tonn�. Il se sentait travers�... 391 00:32:16,306 --> 00:32:18,308 d'un trou qui partait de l�. 392 00:32:20,560 --> 00:32:22,729 La premi�re fois, il n'a pas d� mourir, 393 00:32:22,979 --> 00:32:25,231 puisqu'il a vu une route vide, non? 394 00:32:25,482 --> 00:32:26,066 Oui, oui. 395 00:32:26,316 --> 00:32:28,193 Il a d� r�ver. Je le connaissais. 396 00:32:28,485 --> 00:32:29,736 Il avait de l'imagination. 397 00:32:30,653 --> 00:32:31,905 C'�tait quelle route? 398 00:32:32,155 --> 00:32:35,700 Celle qui descend, s�rement. Il y passait souvent. 399 00:32:35,992 --> 00:32:39,329 Lorsqu'on meurt pour de vrai, on part toujours plus loin. 400 00:32:39,746 --> 00:32:40,872 Comment le sais-tu? 401 00:32:41,498 --> 00:32:45,126 Je sens que ta grand-m�re n'est plus ici-bas. 402 00:32:46,503 --> 00:32:48,129 O� l'ont-ils emmen�e? 403 00:32:51,007 --> 00:32:52,300 Arr�te, papa. 404 00:32:52,842 --> 00:32:54,219 Personne ne le sait. 405 00:32:54,594 --> 00:32:56,012 Je voudrais qu'on m'explique. 406 00:32:56,346 --> 00:32:58,556 Je ne peux pas continuer comme �a. 407 00:32:59,015 --> 00:33:02,060 Elle est peut-�tre ici � te tenir la main, 408 00:33:02,352 --> 00:33:03,436 sans que tu le saches. 409 00:33:22,956 --> 00:33:25,917 Au fait, ce vin au go�t de terre devrait faire date. 410 00:33:26,376 --> 00:33:28,753 - Moi, j'adore. - Maman aussi. 411 00:33:28,962 --> 00:33:30,004 Pas vrai? 412 00:33:30,964 --> 00:33:32,340 Oui, ma ch�rie. 413 00:33:37,303 --> 00:33:38,096 Salut! 414 00:33:39,305 --> 00:33:41,266 Regarde, mapuce, deux d'un coup! 415 00:33:41,474 --> 00:33:43,518 Ils sont sortis du terrier ensemble. 416 00:33:44,894 --> 00:33:46,187 �a sent bon. 417 00:33:47,147 --> 00:33:48,189 Bisou! 418 00:33:50,650 --> 00:33:52,861 Qu'as-tu fait des 3 autres moutons? 419 00:33:57,073 --> 00:33:58,408 Je les ai enterr�s. 420 00:33:59,492 --> 00:34:00,410 Encore heureux... 421 00:34:00,660 --> 00:34:01,911 que tu ne les aies pas offerts! 422 00:34:02,245 --> 00:34:03,580 Pourquoi tu les as enterr�s? 423 00:34:03,830 --> 00:34:05,540 Go�te, go�te. Tu verras. 424 00:34:08,918 --> 00:34:10,420 Tu ne les as pas enterr�s. 425 00:34:23,183 --> 00:34:24,184 C'est bon! 426 00:34:24,934 --> 00:34:26,144 Quelle brute tu fais! 427 00:34:29,356 --> 00:34:30,899 Je ne les ai pas enterr�s. 428 00:34:33,026 --> 00:34:34,444 Je les ai abandonn�s. 429 00:34:47,290 --> 00:34:49,250 Ce mouton vous a intoxiqu�s. 430 00:34:50,043 --> 00:34:51,920 Une substance insignifiante de sa chair... 431 00:34:52,212 --> 00:34:55,090 vous a tous oblig�s � garder le lit quelques jours. 432 00:34:59,636 --> 00:35:02,722 - D'o� appelles-tu? - De chez mon oncle, en ville. 433 00:35:02,972 --> 00:35:04,808 - Tu vis l�-bas? - Oui. 434 00:35:05,392 --> 00:35:07,352 Tu fais l'aller-retour tous les jours? 435 00:35:07,727 --> 00:35:10,605 C'est � une heure de voiture. J'aime conduire. 436 00:35:12,148 --> 00:35:14,025 Le trajet me fait du bien. 437 00:35:17,404 --> 00:35:18,738 Comment es-tu habill�e? 438 00:35:19,906 --> 00:35:21,491 Comment je suis habill�e? 439 00:35:21,825 --> 00:35:24,411 Je veux t'imaginer. 440 00:35:25,495 --> 00:35:27,997 Je porte une robe de chambre bleue sur ma chemise de nuit. 441 00:35:29,082 --> 00:35:30,709 Tu as toujours habit� chez ton oncle? 442 00:35:30,917 --> 00:35:33,628 Non, seulement depuis que je travaille pour lui. 443 00:35:36,715 --> 00:35:38,049 Qu'as-tu fait aujourd'hui? 444 00:35:38,925 --> 00:35:40,719 J'ai dormi, j'ai bu de l'eau. 445 00:35:40,927 --> 00:35:42,095 Combien d'eau? 446 00:35:42,345 --> 00:35:44,055 Je ne sais pas. Beaucoup. 447 00:35:44,848 --> 00:35:46,057 Tu es seule? 448 00:35:47,267 --> 00:35:48,101 Oui. 449 00:35:56,192 --> 00:35:57,694 Pourquoi tu te tais? 450 00:36:01,364 --> 00:36:02,532 Mais je te parle! 451 00:36:02,782 --> 00:36:04,909 Pardon, je t'imaginais. 452 00:36:05,910 --> 00:36:07,996 Et toi, tu me vois? 453 00:36:08,496 --> 00:36:10,999 Tu aimerais que je sois l�-bas, avec toi? 454 00:36:11,207 --> 00:36:12,876 Oui,j'aimerais bien. 455 00:36:15,295 --> 00:36:17,714 Je dois raccrocher, ma fille arrive! 456 00:36:41,488 --> 00:36:42,280 H�, toi! 457 00:36:43,239 --> 00:36:44,240 Oui? 458 00:36:44,908 --> 00:36:46,701 Tu es bien Angel Bengoetxea? 459 00:36:47,619 --> 00:36:48,620 Oui. 460 00:36:50,080 --> 00:36:51,539 Tu me reconnais? 461 00:36:58,546 --> 00:36:59,464 Non. 462 00:36:59,839 --> 00:37:03,259 J'ai chang� d'uniforme. Avant, j'�tais en blanc. 463 00:37:04,552 --> 00:37:05,720 Ah, oui! 464 00:37:06,137 --> 00:37:07,722 - Comment �a va? - Bien. 465 00:37:07,931 --> 00:37:09,933 - Tant mieux! Tu le m�rites. - Merci. 466 00:37:11,267 --> 00:37:12,852 Maintenant, j'ai une arme. 467 00:37:13,186 --> 00:37:15,730 Pourtant, ce travail est plus pacifique. 468 00:37:15,939 --> 00:37:17,732 Tu es dans la m�me posture. 469 00:37:18,274 --> 00:37:19,818 C'est vrai. 470 00:37:20,026 --> 00:37:21,903 Je t'avais fil� un coup de boule! 471 00:37:24,197 --> 00:37:25,281 J'avais pas le choix. 472 00:37:25,532 --> 00:37:27,701 T'en fais pas! C'�tait un malentendu! 473 00:37:29,953 --> 00:37:32,539 Entrez! Le maire vous attend. 474 00:37:34,791 --> 00:37:35,792 Bonjour! 475 00:37:36,084 --> 00:37:37,335 Bon sang, Angel! 476 00:37:39,796 --> 00:37:40,964 F�licitations! 477 00:37:41,214 --> 00:37:44,175 Le conseil municipal a approuv� votre budget. 478 00:37:44,426 --> 00:37:47,053 Le dossier est tr�s minutieux. 479 00:37:47,470 --> 00:37:49,848 Je suis impressionn�. C'est toi l'auteur? 480 00:37:50,140 --> 00:37:52,225 - Oui. - Ah bon! Assieds-toi! 481 00:37:52,642 --> 00:37:54,561 Ton oncle peut �tre fier de toi. 482 00:37:54,853 --> 00:37:59,190 Tu t'es montr� � la hauteur du professionnalisme de son entreprise. 483 00:37:59,399 --> 00:38:00,859 F�licitations! 484 00:38:01,067 --> 00:38:03,319 - Merci. - Vraiment, tu les m�rites. 485 00:38:03,987 --> 00:38:06,239 Au fait, ton oncle m'a dit... 486 00:38:06,489 --> 00:38:09,034 que tu as beaucoup d'imagination. 487 00:38:15,707 --> 00:38:18,001 Ajustez bien le costume. 488 00:38:18,418 --> 00:38:20,170 Surtout le casque. 489 00:38:20,587 --> 00:38:23,840 V�rifiez que vous respirez normalement, d'accord? 490 00:38:24,049 --> 00:38:26,426 Tr�s important: lorsque vous sulfatez, 491 00:38:26,676 --> 00:38:29,345 si vous avezun malaise ou si �a sent le soufre, 492 00:38:29,554 --> 00:38:32,682 sortez imm�diatement du nuage et respirez de l'air pur. 493 00:38:32,932 --> 00:38:35,268 Ne vous intoxiquez pas, s'il vous pla�t! 494 00:38:41,274 --> 00:38:42,359 Bon... 495 00:38:43,276 --> 00:38:45,111 Vous avez des questions? 496 00:38:45,779 --> 00:38:48,573 - On s'arr�te quand? - Bonne question, Manuel. 497 00:38:48,948 --> 00:38:50,950 Quand le tuyau devient trop court. 498 00:38:51,159 --> 00:38:52,911 Alors, vous d�branchez... 499 00:38:53,119 --> 00:38:55,955 et attendez � votre place que tous aient termin�. 500 00:38:56,206 --> 00:38:59,959 Je r�p�te enfoncez pas le tube trop profond dans la terre. 501 00:39:00,210 --> 00:39:01,044 Pourquoi? 502 00:39:01,294 --> 00:39:02,921 Parce qu'il se boucherait... 503 00:39:03,171 --> 00:39:06,591 et parce que la cochenille est beaucoup plus pr�s de nous, 504 00:39:06,883 --> 00:39:09,511 juste sous nos pieds. 505 00:39:13,056 --> 00:39:16,935 Eloignez-vous, s'il vous pla�t! Vous �tes trop pr�s. 506 00:39:17,894 --> 00:39:19,729 On va commencer � sulfater. 507 00:39:20,563 --> 00:39:21,481 Gros b�ta! 508 00:39:23,650 --> 00:39:24,776 Gros b�ta! 509 00:39:28,405 --> 00:39:29,948 Ici, gros b�ta! 510 00:39:31,658 --> 00:39:34,327 Je t'ai vu l'autre jour attraper un mouton. 511 00:39:35,578 --> 00:39:36,996 Tu te souviens de moi? 512 00:39:37,914 --> 00:39:38,998 Oui. 513 00:39:43,837 --> 00:39:44,629 Gros b�ta! 514 00:39:46,339 --> 00:39:47,507 Gros b�ta! 515 00:39:49,843 --> 00:39:51,636 Cours! Il bouge pas, profites-en. 516 00:40:03,523 --> 00:40:05,275 Tu vois bien? lls sont b�tes. 517 00:40:14,951 --> 00:40:16,953 Je te regarde depuis un moment. 518 00:40:17,287 --> 00:40:18,496 Tu t'en es aper�u? 519 00:40:21,374 --> 00:40:22,375 Non. 520 00:40:22,667 --> 00:40:25,420 Bien s�r que si. Pas de coquetterie! 521 00:40:28,048 --> 00:40:29,549 Comment tu t'appelles? 522 00:40:30,300 --> 00:40:31,509 Angel. 523 00:40:32,594 --> 00:40:33,845 Moi, c'est Mari. 524 00:40:37,223 --> 00:40:38,308 Angel. 525 00:40:38,808 --> 00:40:41,061 C'est vrai, tu me I'as dit l'autre jour. 526 00:40:49,778 --> 00:40:50,904 Bon... 527 00:40:51,613 --> 00:40:52,781 On y va! 528 00:40:56,076 --> 00:40:57,243 Mettez vos casques! 529 00:41:56,970 --> 00:41:58,304 Du calme, Angel! 530 00:41:58,972 --> 00:42:02,934 Si Mari te fait peur, oublie la � lui en couper le souffle. 531 00:42:05,311 --> 00:42:08,189 - Tu vas t'y prendre tout seul? - Non! 532 00:42:08,982 --> 00:42:10,650 J'attends les autres. 533 00:42:11,484 --> 00:42:13,737 Ils ont une demi-heure de retard. 534 00:42:14,404 --> 00:42:16,823 - Tu veux un verre de vin? - Non, merci. 535 00:42:17,240 --> 00:42:19,117 La chance commence � te sourire. 536 00:42:19,409 --> 00:42:21,327 Tu fais un m�tier de plein air. 537 00:42:21,536 --> 00:42:23,496 Le soleil entre dans ma vie. 538 00:42:30,420 --> 00:42:32,130 Il fait lourd. 539 00:42:33,089 --> 00:42:34,132 Ah bon? 540 00:42:34,340 --> 00:42:36,843 Il y a de l'�lectricit� dans l'air. 541 00:42:37,594 --> 00:42:39,054 A quoi voyez-vous �a? 542 00:42:40,180 --> 00:42:41,973 J'ai les dents glac�es. 543 00:42:42,182 --> 00:42:44,184 �a m'arrive rarement. 544 00:42:48,396 --> 00:42:51,066 C'est curieux. Il fait si beau! 545 00:42:53,526 --> 00:42:56,946 Saviez-vous que les U.V. solaires, au contact de la peau, 546 00:42:57,197 --> 00:43:00,241 nous font s�cr�ter des substances antid�pressives? 547 00:43:00,450 --> 00:43:01,993 Tu y arriveras tout seul? 548 00:43:03,036 --> 00:43:05,455 - A quoi? - A en finir avec la cochenille. 549 00:43:05,705 --> 00:43:07,582 Pas tout seul. On est nombreux. 550 00:43:07,957 --> 00:43:09,959 Je ne sais pas ce qui se passe. 551 00:43:10,210 --> 00:43:12,045 Il fait beau. 552 00:43:12,462 --> 00:43:13,963 Je pense bien, madame! 553 00:43:14,464 --> 00:43:17,425 Un ciel comme �a, il n'y en a nulle part ailleurs. 554 00:43:18,093 --> 00:43:21,221 Et ici, il y a le temps, il y a toujours le temps. 555 00:43:21,471 --> 00:43:22,764 Tu vis seul? 556 00:43:25,558 --> 00:43:27,560 Je vais chercher les autres. 557 00:43:27,769 --> 00:43:31,106 Si je les trouve, ensemble on exterminera la cochenille. 558 00:44:17,444 --> 00:44:19,988 On a besoin de chasseurs. Tu sais tirer? 559 00:44:20,947 --> 00:44:21,865 Du calme! 560 00:44:22,615 --> 00:44:25,035 Ce champ de ma�s est plein de sangliers. 561 00:44:25,368 --> 00:44:26,411 De sangliers? 562 00:44:26,911 --> 00:44:28,830 Tu n'es pas un homme sanguinaire. 563 00:44:43,470 --> 00:44:45,430 Je n'ai plus de coeur, tu sais? 564 00:44:46,139 --> 00:44:48,641 Une nuit, je me suis pench�e par la fen�tre. 565 00:44:48,892 --> 00:44:50,643 Et un sanglier l'a bouff�. 566 00:44:50,894 --> 00:44:53,021 Patricio, encore un chasseur! 567 00:44:54,397 --> 00:44:57,233 Courez, le doigt sur le cran d'arr�t, 568 00:44:57,442 --> 00:44:59,903 le canon point� vers le haut. D�connez pas! 569 00:45:00,153 --> 00:45:01,029 Lequel tu pr�f�res? 570 00:45:01,988 --> 00:45:03,740 - Celui-ci. - Moi aussi. 571 00:45:04,449 --> 00:45:06,659 Pourquoi les hommes savent tous tirer? 572 00:45:09,079 --> 00:45:11,122 Courez toujours dans lam�me rang�e! 573 00:45:11,331 --> 00:45:13,625 Faites gaffe! Si vous voyez un sanglier, 574 00:45:13,917 --> 00:45:16,586 �tez la s�ret� et tirez, toujours vers l'avant! 575 00:45:16,836 --> 00:45:17,879 Jamais sur les c�t�s! 576 00:45:18,088 --> 00:45:20,256 Ni en arri�re! C'est dangereux. 577 00:45:20,924 --> 00:45:22,967 Tu te couvres de sang. 578 00:45:23,760 --> 00:45:26,221 J'ai l'impression de ne jamais avoir v�cu cet instant. 579 00:45:28,431 --> 00:45:30,892 Avancez en courant et en criant! 580 00:45:32,185 --> 00:45:34,396 Je donnerai le signal d'un coup de feu! 581 00:45:34,854 --> 00:45:36,564 Tu sais quel �ge j'ai? 582 00:45:39,526 --> 00:45:40,652 Dix-neuf ans. 583 00:45:41,444 --> 00:45:42,904 Va entre Patricio et Manuel. 584 00:45:43,947 --> 00:45:45,198 Ils peuvent pas se blairer. 585 00:45:45,448 --> 00:45:46,116 Pr�ts? 586 00:46:25,155 --> 00:46:26,656 Putain de bordel de merde! 587 00:46:47,177 --> 00:46:48,970 Sale Gitan de merde, tu m'as tir� dessus expr�s! 588 00:46:49,179 --> 00:46:50,680 C'est pas moi, mec! 589 00:46:52,015 --> 00:46:52,766 Tu vas voir! 590 00:46:53,767 --> 00:46:55,018 Encul� de ta m�re! 591 00:47:20,627 --> 00:47:23,338 - Bordel! - Ne le touche pas ou je te bute! 592 00:47:27,550 --> 00:47:29,886 C'est Angel qui t'a tir� dessus. 593 00:47:41,981 --> 00:47:43,983 Ecoute, je vais y r�fl�chir. 594 00:47:45,402 --> 00:47:48,154 Si j'en viens � soup�onner, par moi-m�me, 595 00:47:49,406 --> 00:47:50,990 que �a pourrait �tre vrai, 596 00:47:51,324 --> 00:47:54,035 je te jure que je te fais la peau! 597 00:47:54,494 --> 00:47:57,247 Du calme! Dis-lui que �a t'est �gal. 598 00:48:00,166 --> 00:48:02,419 �a m'est �gal de mourir. 599 00:48:02,585 --> 00:48:04,963 Je suis d�j� � moiti� mort. Je suis... 600 00:48:05,255 --> 00:48:06,131 un �tre complexe. 601 00:48:08,341 --> 00:48:11,302 Regarde un peu tes mains. Tu trembles de peur! 602 00:48:13,430 --> 00:48:15,181 Tu n'as rien de sp�cial! 603 00:48:15,515 --> 00:48:16,433 Tu es sp�cial. 604 00:48:20,687 --> 00:48:22,522 Personne n'a besoin de moi vivant. 605 00:48:29,696 --> 00:48:30,739 Pourquoi tu as tir�? 606 00:48:30,947 --> 00:48:32,824 Je sais pas. Je n'ai pas tir�. 607 00:48:33,033 --> 00:48:34,451 Tu as tir�, sans le vouloir. 608 00:48:34,701 --> 00:48:36,077 Je me sens mal. 609 00:48:36,286 --> 00:48:38,830 Ce n'est qu'un malaise. Ne te retourne pas. 610 00:48:40,123 --> 00:48:42,500 Ne la laisse pas t'approcher, ni m�me te regarder. 611 00:48:44,627 --> 00:48:47,297 - Je tra�ne les pieds. - Plus tu t'�loignes, 612 00:48:47,547 --> 00:48:48,590 plus c'est facile. 613 00:48:58,558 --> 00:49:00,477 Angel... le fou! 614 00:49:02,395 --> 00:49:05,273 - Patricio est l�, au billard. - Je m'en fiche. 615 00:49:05,565 --> 00:49:06,441 Tu as raison. 616 00:49:09,235 --> 00:49:11,196 - Une bi�re. - C'est seulement... 617 00:49:11,488 --> 00:49:12,739 un accident de chasse. 618 00:49:13,239 --> 00:49:14,574 �a arrive souvent. 619 00:49:14,824 --> 00:49:16,076 Angel! 620 00:49:17,160 --> 00:49:18,620 Tu en as fait de belles! 621 00:49:20,080 --> 00:49:23,458 Vous avez eu de la chance: vous avez tu� 16 sangliers, 622 00:49:23,666 --> 00:49:27,087 et Patricio n'a que deux plombs dans le bras, l�. 623 00:49:27,337 --> 00:49:28,129 Ce n'est rien! 624 00:49:28,338 --> 00:49:30,090 Je me rappelle pas avoir tir�. 625 00:49:30,340 --> 00:49:31,758 Tant mieux! Laisse tomber! 626 00:49:33,676 --> 00:49:34,344 Vous �tes... 627 00:49:34,594 --> 00:49:35,512 tous dingues. 628 00:49:35,762 --> 00:49:36,513 �a m'�tonne... 629 00:49:36,763 --> 00:49:38,973 qu'il n'y ait pas eu de morts. 630 00:49:39,265 --> 00:49:40,558 Ce soir, pas de Gitans! 631 00:49:44,020 --> 00:49:45,522 Ne la regarde pas, Angel! 632 00:49:46,189 --> 00:49:47,607 Laisse tomber! 633 00:49:48,274 --> 00:49:50,110 Tu ne fais pas le poids face � Mari. 634 00:50:01,705 --> 00:50:03,081 Un jour, j'ai d� l'assommer. 635 00:50:03,790 --> 00:50:04,541 Tu te souviens? 636 00:50:05,792 --> 00:50:06,459 Oui. 637 00:50:08,461 --> 00:50:10,547 J'�tais infirmier � l'asile de fous. 638 00:50:10,964 --> 00:50:12,215 Un sale boulot! 639 00:50:12,465 --> 00:50:13,550 Tr�s violent! 640 00:50:14,718 --> 00:50:15,927 Je l'ai connu l�-bas. 641 00:50:22,475 --> 00:50:23,476 Tu as �t�... 642 00:50:23,643 --> 00:50:24,602 chez les fous? 643 00:50:35,572 --> 00:50:38,992 Oui, on m'a intern� pour "imagination hyperexcitable". 644 00:50:39,659 --> 00:50:41,828 - Joli nom! - Merci. 645 00:50:43,163 --> 00:50:44,414 Tu me pardonnes? 646 00:50:46,416 --> 00:50:49,461 Il n'y a rien � pardonner. C'�tait un malentendu. 647 00:51:08,355 --> 00:51:10,106 Tu penses � Angela. 648 00:51:10,440 --> 00:51:12,359 Elle pense peut-�tre � moi. 649 00:51:12,609 --> 00:51:15,862 Tu vas donc lui rendre visite. En ce moment, c'est... 650 00:51:16,112 --> 00:51:18,531 la seule chose que tu d�sires au monde. 651 00:51:20,033 --> 00:51:21,534 Tu es fou! 652 00:51:21,785 --> 00:51:25,080 Conduis lentement. C'est facile de faire ce que tu veux. 653 00:51:28,958 --> 00:51:30,919 Me tuer, c'est facile aussi. 654 00:52:02,575 --> 00:52:03,702 Toi, sors de l�! 655 00:52:14,921 --> 00:52:16,089 Je t'ai pr�venu! 656 00:52:19,175 --> 00:52:20,719 Tu te rappelles? 657 00:52:25,682 --> 00:52:26,808 Souviens-toi! 658 00:52:37,861 --> 00:52:39,362 C'est une b�te de sexe. 659 00:52:39,612 --> 00:52:42,866 Elle baiserait n'importe qui, mais ne sort qu'avec moi. 660 00:52:46,453 --> 00:52:48,955 T'as pas int�r�t � la reluquer. Compris? 661 00:52:49,289 --> 00:52:51,875 - Compris. - Descends, qu'elle ne te voie pas! 662 00:52:59,466 --> 00:53:01,092 Pas touche! 663 00:53:02,302 --> 00:53:05,764 Si je t'y reprends � la mater, je t'arrache les yeux! 664 00:53:08,975 --> 00:53:11,644 Les hommes, vous aimez tous la bagarre, hein? 665 00:53:16,483 --> 00:53:18,526 Mari n'estpas ton amour humain. 666 00:53:23,907 --> 00:53:25,200 Toi, pas trop, non? 667 00:54:38,898 --> 00:54:41,818 Si tu descends, je t'arrache les yeux. 668 00:55:44,964 --> 00:55:45,548 Nom de Dieu! 669 00:55:46,800 --> 00:55:47,675 Un porc! 670 00:55:49,969 --> 00:55:51,096 Vite! II est vivant. 671 00:56:01,648 --> 00:56:03,775 Montre ton museau, sale porc! 672 00:56:05,068 --> 00:56:06,569 Tu le regretteras! 673 00:56:40,687 --> 00:56:43,189 J'ai tir� sur le porc en pensant � toi. 674 00:56:44,441 --> 00:56:45,734 �a m'a plu. 675 00:56:53,783 --> 00:56:54,868 Mange-moi le coeur! 676 00:57:38,745 --> 00:57:40,872 Et moi, qui s'occupe de moi? 677 00:58:42,225 --> 00:58:43,810 Il fait froid. Te f�che pas! 678 00:58:44,310 --> 00:58:46,521 Tu as raison, il fait de plus en plus froid. 679 00:59:13,339 --> 00:59:14,924 - Bon app�tit! - Merci. 680 00:59:15,175 --> 00:59:16,176 Manuel... 681 00:59:17,093 --> 00:59:18,845 Je ne pourrai pas vous payer. 682 00:59:19,596 --> 00:59:20,722 Pourquoi? 683 00:59:23,099 --> 00:59:25,143 Ce n'est pas ma faute. 684 00:59:25,352 --> 00:59:26,186 Explique. 685 00:59:27,520 --> 00:59:29,397 On m'a vol� la paye de la journ�e. 686 00:59:30,357 --> 00:59:31,649 C'est bizarre! 687 00:59:31,941 --> 00:59:33,902 Papa, ce keum est ouf. 688 00:59:34,110 --> 00:59:35,737 Laisse b�ton. 689 00:59:36,279 --> 00:59:39,157 Concha, ce mouton est extra, tr�s tendre. 690 00:59:41,534 --> 00:59:43,244 �an'a aucun sens... 691 00:59:43,453 --> 00:59:44,871 de me voler votre paye. 692 00:59:45,121 --> 00:59:47,665 T'es barge! C'est pas nous, les voleurs! 693 00:59:57,717 --> 00:59:59,594 Quelqu'un a trouv� mon portefeuille? 694 01:00:03,390 --> 01:00:04,140 Manuel! 695 01:00:06,893 --> 01:00:09,479 Il nous accuse d'avoir chourav� son larfeuil? 696 01:00:11,564 --> 01:00:12,857 Ecoute, Angel. 697 01:00:13,233 --> 01:00:15,068 Ici, on est tous une famille. 698 01:00:15,318 --> 01:00:17,070 Personne t'aurait vol� pour son compte. 699 01:00:17,320 --> 01:00:20,240 Qui soup�onner, � part ta famille? 700 01:00:20,573 --> 01:00:21,991 Pourquoi on t'aurait vol�? 701 01:00:22,826 --> 01:00:24,369 Je ne sais pas, Concha. 702 01:00:24,577 --> 01:00:26,663 Pour toucher deux payes, j'imagine. 703 01:00:27,831 --> 01:00:29,124 Eh bien, tu te trompes! 704 01:00:32,419 --> 01:00:35,338 Manuel, tu te rends pas compte? Je suis tout seul. 705 01:00:37,507 --> 01:00:38,466 Ouais! 706 01:01:11,207 --> 01:01:12,459 Prends le couteau! 707 01:01:12,959 --> 01:01:14,586 Coupe la corde! 708 01:01:21,468 --> 01:01:23,386 Pardonne-moi, ma fille. 709 01:01:24,387 --> 01:01:26,348 Je ne sais pas ce qui m'a pris. 710 01:01:34,898 --> 01:01:37,442 Ne pleure pas, je t'en prie. 711 01:01:46,159 --> 01:01:47,660 Le danger est �cart�. 712 01:01:47,994 --> 01:01:49,829 Respirez profond�ment. 713 01:01:50,580 --> 01:01:52,374 Je deviens fou. 714 01:01:52,665 --> 01:01:55,919 Ma femme et moi, on a toujours v�cu ensemble. 715 01:01:56,169 --> 01:01:58,004 Une �norme distance vous s�pare. 716 01:01:59,506 --> 01:02:00,965 Enorme! 717 01:02:04,761 --> 01:02:07,138 - Enorme, hein? - Bien s�r. 718 01:02:07,597 --> 01:02:10,517 Ta femme est � 20 milliards d'ann�es d'ici. 719 01:02:11,184 --> 01:02:13,186 C'est l'�ge de l'univers. 720 01:02:13,603 --> 01:02:15,647 Comme elle a cess� d'exister, 721 01:02:15,855 --> 01:02:18,358 elle a d� remonter tout ce temps en arri�re. 722 01:02:23,863 --> 01:02:26,032 C'est une perte immense! 723 01:02:30,370 --> 01:02:32,622 Nous vivons � la hauteur de nos yeux, 724 01:02:33,039 --> 01:02:35,542 � mi-chemin entre les �toiles et les atomes. 725 01:02:36,292 --> 01:02:38,753 Nous ne nous mouvons qu'en pens�e. 726 01:02:45,218 --> 01:02:48,221 Tom�s, imagine une cochenille! 727 01:02:50,306 --> 01:02:51,307 Tu la vois? 728 01:02:52,142 --> 01:02:53,518 - Oui. - C'est bien! 729 01:02:54,477 --> 01:02:58,189 Si tu peux voir l'infiniment petit, tu peux voir l'infiniment grand. 730 01:02:58,398 --> 01:02:59,399 Alors, tu verras... 731 01:02:59,649 --> 01:03:01,151 la limite de l'univers. 732 01:03:01,735 --> 01:03:03,236 Fais pareil pour ta femme. 733 01:03:03,486 --> 01:03:04,654 Serre-la dans tes bras. 734 01:03:19,335 --> 01:03:21,671 Rentrez! Je vous ferai � manger. 735 01:03:30,096 --> 01:03:32,974 Vous saviez que le gros du cosmos est vide? 736 01:03:34,851 --> 01:03:37,354 Si on nous l�chait au milieu du cosmos, 737 01:03:37,604 --> 01:03:40,523 la probabilit� de nous retrouver sur une plan�te... 738 01:03:40,774 --> 01:03:42,233 serait quasiment nulle. 739 01:03:45,945 --> 01:03:47,322 Je vous dis laquelle? 740 01:03:52,452 --> 01:03:54,579 Une chance sur des milliards de billions! 741 01:03:57,957 --> 01:03:59,459 Cette probabilit�... 742 01:03:59,709 --> 01:04:00,919 est n�gligeable. 743 01:04:02,128 --> 01:04:05,799 Et pourtant, nous voil�, -3 heureux �lus en train de go�ter. 744 01:04:21,898 --> 01:04:23,108 Je t'aime tellement. 745 01:04:26,736 --> 01:04:28,905 Jamais je n'ai tant aim� une femme. 746 01:04:40,083 --> 01:04:42,001 Ne pleure pas, je t'en prie. 747 01:04:51,177 --> 01:04:52,512 �a sent le pain grill�. 748 01:04:59,185 --> 01:05:00,186 Ce cingl�, ici? 749 01:05:01,771 --> 01:05:03,857 Papa voulait se pendre. Il m'a aid�. 750 01:05:04,607 --> 01:05:05,442 Mouais... 751 01:05:06,526 --> 01:05:08,611 C'est pour �a qu'il t'embrassait? 752 01:05:11,865 --> 01:05:14,284 - II fait chaud. - Chaud? 753 01:05:15,035 --> 01:05:16,369 Patricio, je t'en prie! 754 01:05:16,619 --> 01:05:19,330 Ce mec est pas net. Il a �t� chez les dingues. 755 01:05:19,956 --> 01:05:21,541 Arr�te! L�che-le! 756 01:05:21,791 --> 01:05:24,461 - II m'a tir� dessus. - Non! Tu l'�trangles! 757 01:05:24,711 --> 01:05:27,005 Ce maniaque a essay� de me tuer. 758 01:05:27,380 --> 01:05:29,674 Papa, ne le tue pas! 759 01:05:30,633 --> 01:05:32,093 Non, ma puce! 760 01:05:32,302 --> 01:05:34,637 Mais il ne remettra pas les pieds ici. 761 01:06:06,086 --> 01:06:07,337 Que se passe-t-il? 762 01:06:08,922 --> 01:06:10,965 Ma femme est par l�. 763 01:07:13,319 --> 01:07:14,404 Salut! 764 01:07:15,655 --> 01:07:16,948 C'est pas trop t�t! 765 01:07:19,659 --> 01:07:21,911 Il fait un temps splendide: peu de vent, 766 01:07:23,163 --> 01:07:24,372 pas tr�s froid... 767 01:07:25,498 --> 01:07:26,916 et beaucoup de soleil. 768 01:07:31,421 --> 01:07:32,547 Ecoute, Angel. 769 01:07:33,590 --> 01:07:35,425 Si tu veux qu'on sulfate... 770 01:07:35,675 --> 01:07:36,593 aujourd'hui, 771 01:07:37,677 --> 01:07:39,637 tu dois payer ce que tu nous dois. 772 01:07:52,275 --> 01:07:54,361 Tu vois, Manuel? Je suis tr�s seul. 773 01:07:55,195 --> 01:07:55,945 T'es cingl�! 774 01:07:57,280 --> 01:07:58,448 C'est �a, ton probl�me! 775 01:07:59,032 --> 01:08:00,367 J'en ai marre d'�tre seul. 776 01:08:03,203 --> 01:08:04,245 Merde! 777 01:08:07,624 --> 01:08:08,541 On s'en va! 778 01:08:32,816 --> 01:08:34,567 AIR TOXIQUE NE PAS RESPIRER 779 01:08:34,818 --> 01:08:39,030 En ayant peur, tu risques de provoquer ce que tu crains. 780 01:08:39,989 --> 01:08:41,658 Donc, ne regarde pas ta peur. 781 01:08:42,242 --> 01:08:44,744 Tourne lui le dos. 782 01:09:24,868 --> 01:09:25,785 Bonjour! 783 01:09:26,202 --> 01:09:27,203 Salut, Angel! 784 01:09:27,454 --> 01:09:28,580 Je viens sulfater. 785 01:09:29,456 --> 01:09:30,165 Tout seul? 786 01:09:30,707 --> 01:09:32,083 Une personne suffira. 787 01:09:33,126 --> 01:09:36,046 Bien s�r! Une demi-personne suffirait. 788 01:09:37,380 --> 01:09:38,923 Tu peux enlever le fusil? 789 01:09:39,466 --> 01:09:41,134 Le pi�ge? On l'a d�j� enlev�. 790 01:09:41,384 --> 01:09:42,635 Ferme bien les fen�tres, 791 01:09:42,886 --> 01:09:44,971 surtout celles de derri�re. 792 01:09:45,889 --> 01:09:48,141 Et si je respirais cette poudre blanche? 793 01:09:48,391 --> 01:09:50,185 Tu mourrais en 5 minutes. 794 01:09:52,228 --> 01:09:54,314 Je pr�f�re mourir plus vite. 795 01:09:54,814 --> 01:09:57,525 Beaucoup plus vite. Et toi? 796 01:09:58,902 --> 01:10:00,612 Le plus vite possible. 797 01:10:01,988 --> 01:10:03,323 On a des points communs. 798 01:10:06,326 --> 01:10:08,078 Moi aussi, j'ai un probl�me. 799 01:10:09,829 --> 01:10:11,831 Je suis venue chez mon fr�re cet �t�. 800 01:10:12,082 --> 01:10:13,208 Je repars au printemps. 801 01:10:13,500 --> 01:10:14,834 Je veux changer... 802 01:10:15,085 --> 01:10:16,336 de caract�re, de vie. 803 01:10:17,087 --> 01:10:18,588 C'est super dur! 804 01:10:19,422 --> 01:10:20,507 Qu'est-ce qui t'arrive? 805 01:10:21,841 --> 01:10:24,427 Rien, mais je m'excite pour un rien. 806 01:10:24,678 --> 01:10:26,262 Je suis tr�s sexe. 807 01:10:26,596 --> 01:10:29,474 - C'est plut�t positif, non? - J'en ai marre! 808 01:10:29,766 --> 01:10:32,185 Je n'ai jamais �t� amoureuse, et toi? 809 01:10:34,187 --> 01:10:35,313 Moi si. 810 01:10:35,939 --> 01:10:36,981 C'est quoi, ton probl�me? 811 01:10:37,607 --> 01:10:39,484 Mon probl�me? 812 01:10:44,698 --> 01:10:47,826 Je ne me sens pas bien ici. Je ne suis pas en phase. 813 01:10:52,455 --> 01:10:54,082 Je souffre de d�doublement... 814 01:10:54,374 --> 01:10:55,458 de personnalit�. 815 01:10:56,376 --> 01:10:59,212 Apparemment, � cause de mon imagination surexcit�e. 816 01:10:59,462 --> 01:11:01,089 - Comme mon sexe. - C'est �a. 817 01:11:02,382 --> 01:11:04,342 Toi et moi, on doit tomber amoureux. 818 01:11:06,302 --> 01:11:07,512 �a nous fera du bien... 819 01:11:07,804 --> 01:11:09,055 d'aimer quelqu'un. 820 01:11:11,307 --> 01:11:12,350 �a, oui! 821 01:11:13,309 --> 01:11:15,395 Je suis terriblement seul. 822 01:11:15,645 --> 01:11:17,480 J'ai besoin d'aimer un homme... 823 01:11:18,231 --> 01:11:19,315 et d'oublier le sexe. 824 01:11:19,566 --> 01:11:20,483 Moi aussi... 825 01:11:21,234 --> 01:11:22,402 Au moins au d�but. 826 01:11:22,652 --> 01:11:25,572 Je veux vivre avec une femme et l'aimer jusqu'� la mort. 827 01:11:25,989 --> 01:11:27,032 J'adorerais �a. 828 01:11:27,991 --> 01:11:28,575 Je suis conne! 829 01:11:28,783 --> 01:11:30,035 Rien � faire! 830 01:11:30,326 --> 01:11:32,328 Je couche avec un beauf, mari� en plus. 831 01:11:32,746 --> 01:11:34,122 - Patricio? - Oui. 832 01:11:34,581 --> 01:11:35,665 Tout le monde le sait. 833 01:11:36,332 --> 01:11:37,959 Je sors aussi avec Manuel. 834 01:11:38,334 --> 01:11:39,669 Le beau Gitan, ton employ�. 835 01:11:39,919 --> 01:11:40,837 Ils le savent? 836 01:11:41,087 --> 01:11:43,089 Non! lls s'entretueraient. 837 01:11:44,507 --> 01:11:45,842 Ils me tueraient d'abord. 838 01:11:46,176 --> 01:11:47,969 Tu connaissais Ulloa, 839 01:11:48,178 --> 01:11:49,637 le berger mort foudroy�? 840 01:11:50,347 --> 01:11:52,015 Oui, c'�tait un ami de mon fr�re. 841 01:11:52,349 --> 01:11:53,516 Tu sortais avec lui? 842 01:11:53,767 --> 01:11:55,894 Tu crois que je baise tout ce qui bouge! 843 01:11:56,269 --> 01:11:58,688 Il m'a dit que tu lui avais envoy� la foudre. 844 01:11:59,481 --> 01:12:00,231 Moi? 845 01:12:00,523 --> 01:12:01,441 Oui. 846 01:12:03,360 --> 01:12:04,778 C'est joli. 847 01:12:06,780 --> 01:12:08,406 Il parlait, �tant mort? 848 01:12:08,615 --> 01:12:10,784 En fait, il est mort deux fois. 849 01:12:10,992 --> 01:12:11,701 Entre-temps, 850 01:12:11,951 --> 01:12:13,119 il m'a parl�. 851 01:12:13,578 --> 01:12:16,373 Il a dit que c'est toi qui attire la cochenille, 852 01:12:16,623 --> 01:12:18,541 que ton odeur attire les animaux. 853 01:12:18,792 --> 01:12:20,627 Surtout les sangliers. Ils sont chiants. 854 01:12:23,463 --> 01:12:25,256 Pourquoi la cochenille donne ce go�t... 855 01:12:25,507 --> 01:12:26,299 au vin? 856 01:12:26,800 --> 01:12:27,759 Pas la moindre id�e. 857 01:12:28,551 --> 01:12:30,470 Quelqu'un doit bien le savoir. 858 01:12:39,229 --> 01:12:41,064 Dis, je sens quoi? 859 01:12:44,401 --> 01:12:45,527 Je ne sais pas. 860 01:12:47,946 --> 01:12:49,531 Une odeur normale, non? 861 01:12:53,576 --> 01:12:55,161 Tu vas me sulfater? 862 01:12:55,662 --> 01:12:56,705 Quelle importance? 863 01:12:58,081 --> 01:13:00,542 La mort n'est qu'un voyage dans le temps. 864 01:13:00,834 --> 01:13:03,586 Quand tu mourras, dis � Ulloa qu'il araison. 865 01:13:03,837 --> 01:13:05,422 C'est moi qui l'ai foudroy�! 866 01:13:14,347 --> 01:13:17,642 Je savoure l'un des instants les plus calmes de ma vie. 867 01:13:18,018 --> 01:13:20,979 Parler avec Mari m'a apais� et �quilibr�. 868 01:13:21,604 --> 01:13:22,939 Je ne souffre plus... 869 01:13:23,189 --> 01:13:24,232 d'aucun conflit. 870 01:13:38,204 --> 01:13:41,833 Va-t'en, Patricio arrive. Mari 871 01:13:45,962 --> 01:13:46,880 Pas question! 872 01:13:47,380 --> 01:13:50,425 Je ne quitterai pas ce monde sans tuer cette enflure. 873 01:13:51,968 --> 01:13:53,887 Fais gaffe, sale brute! 874 01:13:56,848 --> 01:13:58,183 J'y ai mis du poison � sanglier. 875 01:14:00,310 --> 01:14:03,188 - T'as pas int�r�t � le toucher. - Rentre. 876 01:14:03,480 --> 01:14:05,357 Me donne pas d'ordre! T'as aucun droit sur moi! 877 01:14:05,815 --> 01:14:07,525 Tais-toi, salope! Rentre � la maison! 878 01:14:07,817 --> 01:14:09,694 Tu me toucheras plus jamais, sale brute! 879 01:14:10,236 --> 01:14:11,738 C'est pas nouveau comme menace. 880 01:14:12,989 --> 01:14:13,823 Tu es une pute! 881 01:14:13,990 --> 01:14:16,493 Une putain de gamine! Tu me d�go�tes, salaud. 882 01:14:16,743 --> 01:14:19,079 Tu peux crever! Je coucherai avec qui je veux! 883 01:14:45,522 --> 01:14:46,815 Pars ou il te tuera! 884 01:16:16,363 --> 01:16:18,948 J'ai l'impression d'avoir d�j� v�cu �a. 885 01:16:21,743 --> 01:16:23,328 �a sent bon! 886 01:16:23,703 --> 01:16:25,622 L'air est tout propre. 887 01:16:48,395 --> 01:16:49,145 Qu'y a-t-il? 888 01:17:39,195 --> 01:17:40,822 Qu'est-ce que tu fais l�? 889 01:17:43,867 --> 01:17:45,452 On est bien l�-haut, hein? 890 01:17:49,372 --> 01:17:50,165 Oui. 891 01:17:50,540 --> 01:17:52,125 Mourir, c'est rien, pas vrai? 892 01:17:55,086 --> 01:17:58,381 A vrai dire, je n'ai pas de souci. Aucun souci! 893 01:18:01,051 --> 01:18:04,471 Enfin, peut-�tre un, mais je ne sais plus lequel. 894 01:18:34,000 --> 01:18:37,629 �a y est, je me souviens. Je m'inqui�te pour ma fille. 895 01:18:38,171 --> 01:18:39,714 Elle ne le sait pas encore. 896 01:18:39,923 --> 01:18:40,799 S'il te pla�t, 897 01:18:41,174 --> 01:18:43,343 qu'elle ne me voie pas dans cet �tat. 898 01:18:48,181 --> 01:18:49,182 D'accord. 899 01:19:22,590 --> 01:19:24,175 Tu vois ces nuages? 900 01:19:25,218 --> 01:19:27,595 - Oui. - C'est l'�cume de l'univers. 901 01:19:27,971 --> 01:19:31,141 La rive ti�de de l'immense oc�an qui nous entoure. 902 01:19:34,394 --> 01:19:36,563 Il est arriv� quelque chose � ma m�re? 903 01:19:37,230 --> 01:19:40,191 Non, � ton p�re. Il est mort foudroy�. 904 01:19:42,152 --> 01:19:43,278 Ton p�re va bien. 905 01:19:43,820 --> 01:19:45,113 Son seul souci, 906 01:19:45,321 --> 01:19:47,782 c'est que tu ne le voies pas mort. 907 01:19:51,286 --> 01:19:52,996 En ce moment, il p�n�tre... 908 01:19:53,246 --> 01:19:54,748 dans un lieu inexplicable, 909 01:19:55,248 --> 01:19:58,001 trop d�plaisant pour le conna�tre en vie, 910 01:19:58,418 --> 01:19:59,627 mais il ne souffre pas. 911 01:19:59,919 --> 01:20:01,546 Il ne souffre pas, c'est s�r. 912 01:20:04,382 --> 01:20:05,842 Tu as des points bleus... 913 01:20:06,092 --> 01:20:06,885 dans les yeux. 914 01:20:07,093 --> 01:20:08,762 Je sais. Ne m'en parle pas! 915 01:20:23,860 --> 01:20:28,031 Va-t'en, s'il te pla�t! Pars imm�diatement! 916 01:20:59,479 --> 01:21:01,690 Je repars tout de suite, sinon... 917 01:21:01,981 --> 01:21:03,525 je ne pourrai plus m'arr�ter. 918 01:21:08,154 --> 01:21:10,156 Avec toi, je veux �tre romantique. 919 01:21:16,496 --> 01:21:18,289 C'est dur de partir. 920 01:21:19,082 --> 01:21:20,500 �a me pla�t bien. 921 01:21:26,006 --> 01:21:27,632 Je suis une putain de gamine. 922 01:21:29,884 --> 01:21:30,969 Excuse-moi. 923 01:21:59,080 --> 01:22:01,583 Soud� au tracteur! Tout raide! Incroyable! 924 01:22:02,709 --> 01:22:05,962 Les ph�nom�nes �lectriques sont fr�quents dans la r�gion. 925 01:22:06,212 --> 01:22:08,381 Bien fait pour lui! 926 01:22:08,631 --> 01:22:10,592 C'�tait un beau salaud! 927 01:22:13,636 --> 01:22:16,222 Angel! F�licitations pour ton dossier! 928 01:22:16,473 --> 01:22:20,185 Justement, je l'ai ici. Je viens de le lire. 929 01:22:20,393 --> 01:22:21,478 Je pars dans 3 jours. 930 01:22:21,728 --> 01:22:24,272 Je t'ai pr�par� des r�f�rences tr�s favorables. 931 01:22:24,481 --> 01:22:27,067 Avec �a, tu pourras travailler partout. 932 01:22:27,317 --> 01:22:30,028 C'est une preuve de ton r�tablissement. Bravo! 933 01:22:30,278 --> 01:22:33,156 Merci, mais le myst�re de la cochenille reste entier. 934 01:22:33,406 --> 01:22:35,033 J'ai fait une d�couverte. 935 01:22:35,241 --> 01:22:36,534 - Vraiment? - Quoi donc? 936 01:22:36,743 --> 01:22:40,080 Le r�servoir de cochenille se trouve dans le cimeti�re. 937 01:22:40,580 --> 01:22:42,707 On ne peut pas sulfater l�-bas. 938 01:22:43,583 --> 01:22:45,627 Le prochain cru sera normal, 939 01:22:45,919 --> 01:22:48,129 mais le suivant aura un go�t de terre. 940 01:22:48,338 --> 01:22:51,675 Alors... nous voil� bien avanc�s! 941 01:22:51,925 --> 01:22:55,095 - �a ne me d�pla�t pas, comme go�t. - Moi, j'adore. 942 01:22:57,097 --> 01:22:58,139 Mouais... 943 01:22:59,015 --> 01:23:01,685 Il a du caract�re. 944 01:23:16,866 --> 01:23:17,742 Freine! 945 01:23:22,122 --> 01:23:23,581 A VENDRE 946 01:23:23,790 --> 01:23:26,459 Ach�tela! Ils doivent avoir besoin d'argent. 947 01:23:57,073 --> 01:23:58,366 Bonjour, Angel! 948 01:23:58,742 --> 01:24:00,201 Salut, Tom�s! 949 01:24:01,244 --> 01:24:02,704 Tu as l'air en pleine forme. 950 01:24:03,246 --> 01:24:05,915 Evidemment! Tu n'as rien remarqu�? 951 01:24:10,253 --> 01:24:11,713 Tu l'as ramen�e? 952 01:24:12,505 --> 01:24:14,174 �'a �t� tr�s facile. 953 01:24:19,679 --> 01:24:22,640 Je n'ai jamais rien fait de plus facile de ma vie. 954 01:24:22,932 --> 01:24:24,267 Je suis content pour toi. 955 01:24:27,187 --> 01:24:29,481 Salut, Angel! Comment tu vas? 956 01:24:29,731 --> 01:24:32,984 Je me sens en pleine forme. L'air libre me fait du bien. 957 01:24:33,193 --> 01:24:34,402 Super! 958 01:24:34,694 --> 01:24:36,654 Passe au bar un de ces quatre! 959 01:24:36,863 --> 01:24:39,991 - Derni�rement, tu te fais rare. - C'est vrai. 960 01:24:41,368 --> 01:24:43,328 - A la prochaine! - C'est �a. 961 01:24:49,000 --> 01:24:50,669 La voiture, c'est combien? 962 01:24:51,461 --> 01:24:54,464 Je vous paierai une belle somme. J'adore ce mod�le. 963 01:24:55,632 --> 01:24:58,760 - Va ranger ta chambre. - Pas de pr�textes! 964 01:24:58,968 --> 01:25:00,512 Laisse-nous seuls! 965 01:25:00,970 --> 01:25:02,263 L�, d'accord! 966 01:25:06,393 --> 01:25:07,185 Comment �a va? 967 01:25:08,728 --> 01:25:09,979 Moyen. 968 01:25:10,313 --> 01:25:12,524 Tu te rappelles la chasse dans le champ? 969 01:25:13,024 --> 01:25:14,067 Oui. 970 01:25:17,195 --> 01:25:19,239 C'est toi qui as tir� sur Patricio? 971 01:25:20,240 --> 01:25:21,157 C'est toi? 972 01:25:21,574 --> 01:25:22,492 Oui. 973 01:25:27,580 --> 01:25:31,418 C'�tait un accident? Le coup est parti tout seul? 974 01:25:31,835 --> 01:25:32,711 C'est difficile. 975 01:25:32,919 --> 01:25:34,587 C'est important pour moi. 976 01:25:34,879 --> 01:25:37,132 Pour moi, �a serait facile de te mentir, 977 01:25:37,465 --> 01:25:38,800 mais je le ferai pas. 978 01:25:39,592 --> 01:25:41,302 Tu voulais sa mort? 979 01:25:42,012 --> 01:25:43,179 Je ne sais pas. 980 01:25:43,847 --> 01:25:45,515 Oui et non. 981 01:25:47,392 --> 01:25:48,852 Je suis un �tre complexe, 982 01:25:49,185 --> 01:25:51,229 mi-homme, mi-ange, 983 01:25:51,521 --> 01:25:53,398 � moiti� vivant et � moiti� mort. 984 01:25:56,109 --> 01:25:58,611 Je crois que c'est lui qui a tir� sur Patricio. 985 01:25:58,862 --> 01:25:59,654 Qui �a, lui? 986 01:25:59,904 --> 01:26:00,613 Mon ange. 987 01:26:03,283 --> 01:26:04,075 Il est l�. 988 01:26:04,284 --> 01:26:05,535 Dans le couloir. 989 01:26:22,302 --> 01:26:25,305 Nous avons toujours v�cu ne faisant qu'un, 990 01:26:25,972 --> 01:26:29,434 mais, depuis quelques ann�es, c'est lui qui me dicte mes actions, 991 01:26:29,893 --> 01:26:32,062 et apr�s, il m'en rend responsable. 992 01:26:39,069 --> 01:26:39,903 Il est... 993 01:26:40,111 --> 01:26:41,279 fou amoureux de toi. 994 01:26:46,826 --> 01:26:47,494 Mon prof dit... 995 01:26:47,660 --> 01:26:48,578 que tu es fou. 996 01:26:48,828 --> 01:26:50,288 Il n'est donc pas mon p�re. 997 01:26:50,663 --> 01:26:52,374 Si mon p�re �tait vivant, 998 01:26:52,582 --> 01:26:55,460 il ne permettrait pas que cette rumeur circule. 999 01:26:56,795 --> 01:26:58,505 J'ai une imagination immense. 1000 01:26:59,756 --> 01:27:01,216 Plusieurs mondes y cohabitent. 1001 01:27:03,927 --> 01:27:04,928 Cela ne nuit... 1002 01:27:05,136 --> 01:27:06,137 � personne. 1003 01:27:07,180 --> 01:27:08,306 Mais je progresse. 1004 01:27:17,107 --> 01:27:20,485 Bient�t je ferai en sorte que tu fatigues de moi et me quittes. 1005 01:27:22,112 --> 01:27:23,113 �ane m'�tonnerait pas... 1006 01:27:23,405 --> 01:27:25,323 qu'il reste avec vous pour toujours. 1007 01:27:29,119 --> 01:27:30,370 La voiture co�te combien? 1008 01:27:34,541 --> 01:27:36,126 T'en fais pas, je suis... 1009 01:27:36,376 --> 01:27:37,544 de moins en moins mort. 1010 01:27:40,255 --> 01:27:43,258 �a se voit dans mes yeux. Regardez bien! 1011 01:27:47,887 --> 01:27:50,432 On va vendre la voiture � Alberto. 1012 01:27:50,890 --> 01:27:52,142 On s'est d�j� engag�s. 1013 01:27:53,935 --> 01:27:55,103 Dommage! 1014 01:27:58,732 --> 01:28:01,109 Je la voulais pour partir, pas pour rester. 1015 01:28:02,944 --> 01:28:05,238 Mon temps ici touche � sa fin. 1016 01:28:05,655 --> 01:28:09,034 J'ai toujours souhait� que cela arrive ici, 1017 01:28:09,242 --> 01:28:10,910 l� o� j'ai laiss� les moutons, 1018 01:28:11,161 --> 01:28:14,456 mais �a n'apas de sens de les revoir sans mon ange. 1019 01:28:22,339 --> 01:28:26,509 Plus je me sens vivant, mieux je sais pourquoi je suis l�. 1020 01:28:28,511 --> 01:28:30,764 J'ai extermin� la cochenille pour toute une ann�e. 1021 01:28:31,264 --> 01:28:34,768 Le prochain cru aura un go�t tr�s net de non-terre. 1022 01:28:34,976 --> 01:28:37,103 C'est moi qui transcende le vin. 1023 01:28:37,312 --> 01:28:40,023 J'ai rempli ma mission et je vais f�ter �a! 1024 01:28:43,026 --> 01:28:45,070 La derni�re, celle des adieux. 1025 01:28:45,362 --> 01:28:48,865 Parfaitement! La derni�re bi�re de la derni�re nuit! 1026 01:28:49,199 --> 01:28:51,743 Elle doit avoir bon go�t, un go�t particulier. 1027 01:28:55,080 --> 01:28:57,207 Et maintenant, que vas-tu faire? 1028 01:28:57,916 --> 01:28:59,793 J'irai peut-�tre au Portugal. 1029 01:29:00,001 --> 01:29:02,128 Le Portugal, joli, tr�s tranquille! 1030 01:29:03,630 --> 01:29:06,091 Je pars tout de suite. J'aime conduire la nuit. 1031 01:29:06,341 --> 01:29:08,051 En moto, c'est encore mieux! 1032 01:29:08,259 --> 01:29:11,388 Seul sur la route, c'est comme voyager dans l'espace! 1033 01:29:11,596 --> 01:29:13,807 A la tienne! T'es le meilleur! 1034 01:29:18,561 --> 01:29:20,313 Dis au revoir � ma soeur. 1035 01:29:26,361 --> 01:29:27,904 N'oublie pas. 1036 01:29:28,238 --> 01:29:29,322 D'accord. 1037 01:30:00,145 --> 01:30:02,939 D�s qu'il tourne le dos, je m'�chappe. 1038 01:30:49,736 --> 01:30:52,113 Je t'attends chez moi, la porte ouverte. 1039 01:30:52,489 --> 01:30:54,866 Tu n'auras qu'� pousser. Comme �a! 1040 01:31:07,545 --> 01:31:08,797 Comme tu es belle! 1041 01:31:09,881 --> 01:31:10,882 Merci. 1042 01:31:12,258 --> 01:31:13,426 Tu devrais sortir plus souvent. 1043 01:31:14,219 --> 01:31:17,222 Je suis veuve. Mon t�l�phone pourrait sonner... 1044 01:31:17,472 --> 01:31:18,556 plus souvent. 1045 01:31:18,807 --> 01:31:20,058 Combien ont ton num�ro? 1046 01:31:20,350 --> 01:31:23,228 - Un homme surtout. - �a te d�range que cet homme... 1047 01:31:23,478 --> 01:31:24,646 soit double? 1048 01:31:25,855 --> 01:31:28,316 J'ai pas compris, mais je sais pourquoi je suis l�. 1049 01:31:28,608 --> 01:31:29,192 Dis-le-moi! 1050 01:31:41,454 --> 01:31:44,290 Je sais pas le dire. C'est d�j� bien... 1051 01:31:44,499 --> 01:31:45,667 si je suis l�. 1052 01:31:48,211 --> 01:31:50,130 Toi, tu trouverais les mots. 1053 01:31:50,797 --> 01:31:51,881 J'adore te voir rougir. 1054 01:31:52,173 --> 01:31:53,675 C'est la 1�re chose... 1055 01:31:53,925 --> 01:31:54,801 que j'ai vue en toi. 1056 01:31:56,928 --> 01:31:57,887 Et toi, en moi? 1057 01:31:58,096 --> 01:32:01,182 La premi�re chose? Les taches bleues dans tes yeux. 1058 01:32:02,058 --> 01:32:03,601 Ne m'en parle pas! 1059 01:32:05,311 --> 01:32:07,063 Ces taches ne sont pas � moi. 1060 01:32:07,897 --> 01:32:09,399 �a m'a tellement frapp�e... 1061 01:32:09,733 --> 01:32:11,192 que j'ai menti: j'ai dit... 1062 01:32:11,401 --> 01:32:14,112 que je les voyais dans les yeux du mouton. 1063 01:32:16,406 --> 01:32:17,907 C'�tait incroyable! 1064 01:32:20,869 --> 01:32:22,203 �a m'a �chapp�. 1065 01:32:23,455 --> 01:32:24,247 Pas �tonnant! 1066 01:32:25,790 --> 01:32:26,875 Pourquoi? 1067 01:32:29,627 --> 01:32:30,795 Mon ange te d�range? 1068 01:32:33,048 --> 01:32:35,425 Je ne sais pas. Je pourrai m'y faire. 1069 01:32:35,759 --> 01:32:37,177 Il est o�, maintenant? 1070 01:32:37,427 --> 01:32:39,262 Il est venu avec toi, il ne te quitte plus. 1071 01:32:45,310 --> 01:32:46,770 Que fait-il, l�? 1072 01:32:53,109 --> 01:32:55,028 Il m'excite, le salaud! 1073 01:32:58,281 --> 01:32:59,783 Moi aussi. 1074 01:33:01,201 --> 01:33:02,035 Tu le sens? 1075 01:33:03,036 --> 01:33:05,747 Seulement si je te vois me regarder. 1076 01:33:13,338 --> 01:33:14,839 Parle-moi de Mari. 1077 01:33:17,759 --> 01:33:18,426 Tu as merd�! 1078 01:33:19,969 --> 01:33:21,471 Pourquoi tu demandes �a? 1079 01:33:24,349 --> 01:33:25,934 Pourquoi tu me demandes �a? 1080 01:33:26,142 --> 01:33:27,143 Tu es un beau salaud! 1081 01:33:29,646 --> 01:33:30,897 Je suis au courant. 1082 01:33:31,189 --> 01:33:33,274 - Je suis pas idiote. - Pardon, j'ai rien dit. 1083 01:33:33,692 --> 01:33:36,736 Je sais qu'elle vous rend fous, y compris toi. 1084 01:33:37,779 --> 01:33:38,863 Tu l'as vue ici? 1085 01:33:39,280 --> 01:33:41,116 Oui, au billard. 1086 01:33:42,659 --> 01:33:45,203 Et, � l'instant, � l'entr�e. Tu l'as vue aussi. 1087 01:33:46,121 --> 01:33:47,956 Tu la connais, je savais pas. 1088 01:33:48,206 --> 01:33:50,125 T'avais qu'� pas demander! 1089 01:33:54,087 --> 01:33:57,507 Je suppose que Mari est n�e pour attirer les hommes, 1090 01:33:58,842 --> 01:34:00,510 et vous hypnotiser comme des idiots. 1091 01:34:01,511 --> 01:34:03,763 Un g�nie du sexe, en quelle sorte. 1092 01:34:04,764 --> 01:34:07,559 C'est pas mon domaine, je ne fais pas le poids. 1093 01:34:08,184 --> 01:34:10,895 Vous seriez pr�ts � mourir pour baiser avec elle. 1094 01:34:13,773 --> 01:34:15,275 Tu as raison. 1095 01:34:15,984 --> 01:34:18,445 Tu es la plus bonne et la plus belle, 1096 01:34:20,655 --> 01:34:22,407 mais aussi la plus intelligente. 1097 01:34:32,167 --> 01:34:35,837 Adieu! Tu pars seul, Angel. 1098 01:34:36,796 --> 01:34:38,131 Je tiens le bon bout. 1099 01:34:38,631 --> 01:34:42,218 Je fais en ce moment la seule chose que je veux faire au monde. 1100 01:34:42,886 --> 01:34:44,471 Maintenant, j'en suis s�r. 1101 01:35:52,455 --> 01:35:54,124 Emm�ne-moi dans ma chambre. 1102 01:35:55,542 --> 01:35:56,292 Pas touche! 1103 01:35:57,002 --> 01:35:58,837 Ne me touche pas encore! 1104 01:35:59,295 --> 01:36:01,297 Fais comme je te dis, s'il te pla�t. 1105 01:36:18,356 --> 01:36:19,524 Tu vas m'aider, d'acc? 1106 01:36:26,156 --> 01:36:27,407 Je te d�shabille. 1107 01:36:30,952 --> 01:36:31,870 Comme �a. 1108 01:36:35,832 --> 01:36:37,917 Je ne regarde que ton visage. 1109 01:36:38,710 --> 01:36:39,461 Tu vois? 1110 01:36:50,555 --> 01:36:51,264 Attends! 1111 01:36:51,681 --> 01:36:53,016 Ob�is-moi! 1112 01:36:56,478 --> 01:36:58,438 Maintenant, on s'embrasse seulement. 1113 01:37:05,403 --> 01:37:07,530 Comme �a, sans la langue. 1114 01:37:10,367 --> 01:37:11,826 Seulement le visage. 1115 01:37:18,458 --> 01:37:19,626 C'est �a. 1116 01:37:20,752 --> 01:37:22,587 Comme si tu m'aimais... 1117 01:37:34,140 --> 01:37:35,058 Non! 1118 01:37:35,600 --> 01:37:37,894 Ne te frotte pas encore! Tiens bon! 1119 01:37:43,108 --> 01:37:44,651 Maintenant, avec la langue. 1120 01:37:46,152 --> 01:37:47,737 Mais seulement sur le visage. 1121 01:37:57,998 --> 01:37:59,332 Suce-moi le cou! 1122 01:38:09,676 --> 01:38:11,678 Du calme! Sans nous toucher! 1123 01:38:37,954 --> 01:38:40,415 Nous devons r�sister. Aide-moi. 1124 01:39:04,105 --> 01:39:06,566 Je suis sur le point de... Non! 1125 01:39:11,946 --> 01:39:12,947 Bouge pas! 1126 01:39:13,448 --> 01:39:15,533 L�, comme �a! Bouge pas! 1127 01:39:15,700 --> 01:39:16,660 Bouge pas! 1128 01:39:17,077 --> 01:39:18,244 Bouge pas! 1129 01:39:31,549 --> 01:39:32,384 Tu as joui? 1130 01:39:34,427 --> 01:39:35,345 Non. 1131 01:39:36,012 --> 01:39:37,847 C'est merveilleux! Moi non plus. 1132 01:39:43,520 --> 01:39:46,189 On va attendre que �a retombe, puis on s'endormira. 1133 01:39:47,232 --> 01:39:48,233 Comme tu veux. 1134 01:39:50,819 --> 01:39:52,070 C'est g�nial! 1135 01:39:53,697 --> 01:39:55,448 Je suis si heureuse! 1136 01:39:56,491 --> 01:39:58,535 C'est la 1�re fois que je jouis pas. 1137 01:40:04,708 --> 01:40:06,084 Merci, mon tr�sor. 1138 01:40:06,751 --> 01:40:08,378 Merci beaucoup! 1139 01:40:10,880 --> 01:40:13,133 Je savais que je pouvais compter sur toi. 1140 01:40:15,260 --> 01:40:17,637 Tu es l'homme le plus bon que je connaisse. 1141 01:40:21,641 --> 01:40:23,351 Tu es un ange, un vrai. 1142 01:40:53,381 --> 01:40:54,716 Angel! 1143 01:40:55,508 --> 01:40:56,760 Tu es l�. 1144 01:40:59,471 --> 01:41:00,722 Super! 1145 01:41:01,348 --> 01:41:02,807 Ce n'�tait pas un r�ve. 1146 01:41:05,060 --> 01:41:06,728 Je m'en vais, Mari. 1147 01:41:07,771 --> 01:41:09,230 Je pars ce matin m�me. 1148 01:41:12,984 --> 01:41:14,736 Tu veux venir avec moi? 1149 01:41:15,737 --> 01:41:18,740 Oui! Partons loin d'ici. 1150 01:41:20,158 --> 01:41:21,326 Tr�s tr�s loin! 1151 01:41:29,626 --> 01:41:31,836 On a un long trajet devant nous. 1152 01:41:32,671 --> 01:41:34,047 Couleur jaune. 1153 01:41:42,055 --> 01:41:43,556 �a va sentir bon. 1154 01:41:54,567 --> 01:41:56,152 C'est pas mon genre de voiture. 1155 01:41:57,487 --> 01:41:59,072 Pas de doute l�-dessus! 1156 01:42:04,953 --> 01:42:07,998 Tout est plus simple que je ne pensais. 1157 01:42:08,456 --> 01:42:09,624 Alors... 1158 01:42:10,834 --> 01:42:12,877 je vais cesser d'�tre compliqu�! 1159 01:43:13,480 --> 01:43:14,647 Fais-moi une petite place! 1160 01:43:16,483 --> 01:43:18,526 Alberto, va-t'en, s'il te pla�t! 1161 01:45:15,852 --> 01:45:16,686 Un caf�? 1162 01:45:17,270 --> 01:45:18,980 Moi oui. 1163 01:45:20,690 --> 01:45:22,400 Tu veux manger? 1164 01:45:27,072 --> 01:45:28,239 Et toi? 1165 01:45:28,948 --> 01:45:30,784 Ne vous embrouillez pas! 1166 01:45:31,034 --> 01:45:33,828 Le petit d�jeuner, c'est sacr�. D�jeunons d'abord. 1167 01:45:34,204 --> 01:45:35,789 Ensuite, on verra. 1168 01:45:57,310 --> 01:45:58,937 Le caf�, c'est important. 1169 01:46:01,481 --> 01:46:03,358 Surtout pour ma caboche, 1170 01:46:05,902 --> 01:46:07,862 qui est toujours tr�s embrouill�e. 1171 01:46:21,668 --> 01:46:24,004 Vous saviez que notre cerveau renferme... 1172 01:46:24,170 --> 01:46:26,715 un univers de 10 milliards de neurones... 1173 01:46:27,007 --> 01:46:28,883 et de mille billions de circuits? 1174 01:46:32,053 --> 01:46:34,681 Dans 1.500 centim�tres cube seulement. 1175 01:46:35,640 --> 01:46:36,808 Il cache... 1176 01:46:37,017 --> 01:46:38,018 un oc�an noir, 1177 01:46:38,810 --> 01:46:40,395 inconnu. 1178 01:46:44,816 --> 01:46:45,817 Sans lumi�re! 1179 01:46:53,700 --> 01:46:55,702 Mais il engendre du d�sordre. 1180 01:46:56,077 --> 01:46:59,372 Ses lois ob�issent au hasard. Il fait donc beaucoup d'erreurs. 1181 01:47:00,081 --> 01:47:02,167 De plus, c'est une machine bruyante, 1182 01:47:02,375 --> 01:47:04,252 m�me si le bruit mental ne s'entend pas. 1183 01:47:04,461 --> 01:47:07,422 Comme la poussi�re cosmique. J'en ai jamais vu, et vous? 1184 01:47:09,299 --> 01:47:10,675 Je rentre chez moi. 1185 01:47:15,555 --> 01:47:16,389 Qui veut... 1186 01:47:16,598 --> 01:47:17,682 me ramener chez moi? 1187 01:47:21,853 --> 01:47:23,229 Pas moi, blondasse! 1188 01:47:48,880 --> 01:47:49,714 Moi. 1189 01:47:49,923 --> 01:47:50,423 Moi. 1190 01:47:50,674 --> 01:47:51,383 Je te ram�ne. 1191 01:47:55,637 --> 01:47:57,097 Angel me raccompagnera. 1192 01:48:45,854 --> 01:48:49,232 D�sol�, je ne suis pas fait pour partir avec quelqu'un. 1193 01:48:50,025 --> 01:48:51,860 Je suis trop compliqu�. 1194 01:49:17,594 --> 01:49:20,138 - Tiens. C'est tomb�. - O� l'as-tu trouv�? 1195 01:49:20,889 --> 01:49:23,641 C'est tomb� quand j'ai ouvert la porte. 1196 01:49:27,312 --> 01:49:28,396 Qu'y a-t-il? 1197 01:49:29,606 --> 01:49:30,690 Rien. 1198 01:50:16,486 --> 01:50:18,655 Tu rentres chez ton oncle? 1199 01:50:19,239 --> 01:50:20,490 O� sont tes affaires? 1200 01:50:21,616 --> 01:50:23,201 Je n'ai presque rien. 1201 01:50:25,954 --> 01:50:27,539 On dit bonjour � la petite, 1202 01:50:27,747 --> 01:50:30,375 puis on va chez ton oncle chercher tes affaires. 1203 01:50:31,668 --> 01:50:33,003 Mes affaires? 1204 01:50:33,878 --> 01:50:35,130 Allez, dis oui! 1205 01:50:35,964 --> 01:50:37,048 �a me pla�t bien. 1206 01:50:37,507 --> 01:50:38,591 "Allez, dis oui!" 1207 01:50:42,595 --> 01:50:43,847 Mais je comprends pas. 1208 01:50:46,141 --> 01:50:47,726 Mais si, tu comprends! 1209 01:50:51,604 --> 01:50:52,981 Tu veux que je t'explique? 1210 01:50:54,274 --> 01:50:55,692 �a ne me d�range pas. 1211 01:50:56,026 --> 01:50:57,569 Tu veux me l'entendre dire? 1212 01:50:58,028 --> 01:50:59,738 �a peut �gayer ta journ�e. 1213 01:51:08,955 --> 01:51:09,956 On est arriv�s. 1214 01:51:50,664 --> 01:51:52,707 D'abord, je dois payer les Gitans. 1215 01:51:56,836 --> 01:51:58,880 Ensuite, je partirai loin d'ici. 1216 01:52:00,965 --> 01:52:02,467 Nous pouvons t'aider. 1217 01:52:03,468 --> 01:52:05,762 Je ne suis pas fait pour la vie de famille. 1218 01:52:06,262 --> 01:52:08,973 Je suis trop compliqu�. Je vous ferais souffrir. 1219 01:52:13,978 --> 01:52:15,897 Angel, je t'en prie, ne pars pas! 1220 01:52:19,484 --> 01:52:22,237 J'aimerais bien rester vivre avec toi pour toujours, 1221 01:52:22,696 --> 01:52:23,697 mais je ne peux pas. 1222 01:52:24,864 --> 01:52:25,615 Pourquoi? 1223 01:52:25,991 --> 01:52:27,075 Parce que. 1224 01:52:28,201 --> 01:52:30,912 Si tu pars, c'est comme si je restais seule. 1225 01:52:33,415 --> 01:52:34,499 Seule au monde. 1226 01:52:35,125 --> 01:52:35,959 C'est faux. 1227 01:52:36,251 --> 01:52:39,212 Si, c'est vrai. Je suis amoureuse de toi. 1228 01:52:41,840 --> 01:52:43,883 Je suis amoureuse comme une gamine. 1229 01:52:46,886 --> 01:52:47,804 Ma gamine... 1230 01:52:49,389 --> 01:52:50,223 La pauvre! 1231 01:53:00,358 --> 01:53:01,443 Toi aussi, tu m'aimes? 1232 01:53:02,652 --> 01:53:03,820 Bien s�r que oui. 1233 01:53:05,947 --> 01:53:06,781 Beaucoup? 1234 01:53:08,533 --> 01:53:10,035 Je suis pas l'homme qu'il te faut. 1235 01:53:37,103 --> 01:53:39,981 Ce paysage me dit adieu en me montrant ses marques, 1236 01:53:40,190 --> 01:53:43,610 qui ne sont autres que les traces de mes propres pas. 1237 01:53:44,778 --> 01:53:46,196 J'ai �t� ici! 1238 01:53:54,537 --> 01:53:55,914 Le vent ne souffle m�me pas. 1239 01:53:56,706 --> 01:53:57,957 C'est bon signe. 1240 01:54:13,264 --> 01:54:15,350 Si tu descends, je te casse la gueule! 1241 01:54:16,142 --> 01:54:17,977 T'�nerve pas, Charly! 1242 01:54:19,062 --> 01:54:20,814 J'ai trouv� votre argent. 1243 01:54:33,535 --> 01:54:35,662 Si tu avances, je te tue, tar�! 1244 01:54:36,037 --> 01:54:37,956 Pardonne-moi, Charly. 1245 01:54:38,790 --> 01:54:40,166 J'aurais pas d� te soup�onner. 1246 01:54:40,959 --> 01:54:44,337 Je viens de le trouver. J'ai d� mal chercher. Tiens! 1247 01:54:48,508 --> 01:54:49,759 Cet argent est � vous. 1248 01:54:54,264 --> 01:54:55,849 Je pars aujourd'hui m�me. 1249 01:54:56,349 --> 01:54:58,893 Dis � ta famille que je suis vraiment d�sol�. 1250 01:55:00,061 --> 01:55:01,771 J'ai honte de moi. 1251 01:55:02,022 --> 01:55:02,939 Ce truc marche! 1252 01:55:04,399 --> 01:55:05,316 Oui! 1253 01:55:06,109 --> 01:55:07,652 C'est le top! 1254 01:55:10,238 --> 01:55:12,115 Cent watts, digital... 1255 01:55:13,533 --> 01:55:14,367 La totale! 1256 01:55:21,458 --> 01:55:24,252 T'en fais pas pour moi! Je pars tout de suite. 1257 01:55:33,928 --> 01:55:36,931 Toni, prends sa bagnole et va chercher un m�decin! 1258 01:55:37,140 --> 01:55:38,600 T'en fais pas, Charly! 1259 01:55:39,726 --> 01:55:42,354 Si je ne m'en tire pas vivant, enterre-moi ici m�me, 1260 01:55:43,188 --> 01:55:44,731 ou sous le tracteur. 1261 01:55:46,149 --> 01:55:49,653 Et d�barrassez-vous de l'auto. Je veux pas vous g�cher la vie. 1262 01:55:51,780 --> 01:55:53,865 Les vitesses sont normales? 1263 01:55:57,285 --> 01:56:00,121 Il demande comment sont les vitesses. 1264 01:56:00,580 --> 01:56:02,374 Elles n'ont rien de sp�cial. 1265 01:56:37,200 --> 01:56:38,576 Bienvenue! 1266 01:56:40,120 --> 01:56:41,287 Bonjour, tonton! 1267 01:56:42,872 --> 01:56:44,249 Comment tu te sens? 1268 01:56:49,254 --> 01:56:50,338 Craquel�. 1269 01:56:52,799 --> 01:56:54,175 Comme un nouvel arrivant. 1270 01:56:55,927 --> 01:56:57,595 Le village est ravi. 1271 01:56:58,263 --> 01:56:59,806 Tu as fait sensation. 1272 01:57:00,015 --> 01:57:02,892 - Ne me charrie pas. - Plein de gens ont appel�. 1273 01:57:03,476 --> 01:57:04,644 Ils veulent te revoir. 1274 01:57:05,645 --> 01:57:07,022 Mais �a n'a pas de sens! 1275 01:57:08,023 --> 01:57:10,316 Une femme tr�s belle t'a soign� ces jours-ci. 1276 01:57:12,152 --> 01:57:12,902 Qui �a? 1277 01:57:13,361 --> 01:57:14,195 Tu ne sais pas? 1278 01:57:18,116 --> 01:57:19,200 Comment elle est? 1279 01:57:20,618 --> 01:57:21,578 Blonde ou rousse? 1280 01:57:22,245 --> 01:57:23,079 Oh l� l�! 1281 01:57:23,330 --> 01:57:24,956 Tu ne sais plus o� tu en es. 1282 01:57:29,627 --> 01:57:30,503 Laquelle tu pr�f�res? 1283 01:57:31,546 --> 01:57:32,630 Elle est l�? 1284 01:57:32,881 --> 01:57:35,175 Avec un peu de chance, c'est celle qui te pla�t. 1285 01:57:40,930 --> 01:57:43,683 Il vient de se r�veiller. Il veut te voir. 1286 01:58:14,714 --> 01:58:16,466 C'est un r�ve de te voir ici. 1287 01:58:23,682 --> 01:58:25,725 Je vais beaucoup t'aimer. 1288 01:58:26,685 --> 01:58:28,770 On partira tr�s loin d'ici, dis? 1289 01:58:33,108 --> 01:58:34,275 Tr�s tr�s loin! 1290 01:58:35,652 --> 01:58:37,278 - Angel! - Attends. 1291 01:58:42,742 --> 01:58:44,327 Ecoute-moi une derni�re fois. 1292 01:58:45,036 --> 01:58:46,955 Je ne partirai pas avec toi. 1293 01:58:47,747 --> 01:58:51,418 Si tu as besoin de moi, tu me trouveras ici aux c�t�s d'Angela, 1294 01:58:51,710 --> 01:58:54,087 sous ce ciel qui nous pla�t tellement. 1295 01:58:54,504 --> 01:58:55,213 N'oublie jamais... 1296 01:58:55,422 --> 01:58:56,673 cette �le! 1297 01:58:56,923 --> 01:59:00,093 M�me si ce n'est qu'un souvenir perdu dans l'immensit�, 1298 01:59:00,301 --> 01:59:02,303 comme la cochenille sous la terre, 1299 01:59:02,637 --> 01:59:04,431 comme la terre au milieu du cosmos, 1300 01:59:05,140 --> 01:59:08,309 comme une particule minuscule au fond de ton imagination. 1301 01:59:11,354 --> 01:59:12,605 Je vivrai ici, 1302 01:59:13,565 --> 01:59:14,649 si tu ne m'oublies pas. 1303 01:59:32,917 --> 01:59:34,461 La mer sent bon! 1304 01:59:35,295 --> 01:59:36,838 Il n'y a rien de tel! 1305 02:00:04,783 --> 02:00:11,373 A mon fils Peru 89687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.