Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,501 --> 00:00:53,214
TERRE
2
00:00:54,924 --> 00:00:56,551
La mort, ce n'est rien.
3
00:00:56,926 --> 00:01:00,388
Mais, si tu �tais compl�tement mort,
tu ne m'entendrais pas.
4
00:01:02,015 --> 00:01:04,184
Tu es donc ici, Angel,
5
00:01:04,934 --> 00:01:09,189
au milieu de l'oc�an le plus vaste
et inconnu que tu puisses imaginer.
6
00:01:11,441 --> 00:01:12,817
L'existence
va de pair...
7
00:01:13,026 --> 00:01:16,112
avec un in�vitable bruit de fond
nomm� "angoisse",
8
00:01:16,362 --> 00:01:19,365
que nous ne supportons qu'� moiti�.
Ne t'angoisse pas!
9
00:01:19,574 --> 00:01:22,535
Tu vis dans la seule lumi�re connue
de l'univers.
10
00:01:31,711 --> 00:01:34,506
Une �le minuscule
� la hauteur de tes yeux,
11
00:01:34,714 --> 00:01:37,217
encore parsem�e de zones d'ombre.
12
00:02:04,994 --> 00:02:07,539
La cochenille
est l'un de ces myst�res.
13
00:02:07,747 --> 00:02:09,791
Elle a beau mesurer
-2 centim�tres,
14
00:02:09,999 --> 00:02:11,710
elle est la cause
du go�t de terre...
15
00:02:11,918 --> 00:02:13,545
qu'ont les vins de la r�gion.
16
00:03:49,849 --> 00:03:52,143
Autre myst�re: moi-m�me!
17
00:03:52,435 --> 00:03:55,021
Je suis la part de toi
qui est morte.
18
00:03:55,271 --> 00:03:57,273
Je te parle depuis le cosmos.
19
00:03:58,608 --> 00:04:01,653
Tu as transcend� la vie,
comme la cochenille, le vin.
20
00:04:02,112 --> 00:04:04,572
Mais toi, tu es l�
pour une bonne raison.
21
00:04:05,281 --> 00:04:06,533
Courage!
22
00:04:08,785 --> 00:04:10,662
- Je suis mi-homme...
-Mi-ange.
23
00:04:10,870 --> 00:04:12,789
- A moiti� vivant.
-A moiti� mort.
24
00:04:13,039 --> 00:04:14,582
Je suis la voix de ton esprit.
25
00:04:14,791 --> 00:04:16,167
Je ne peux la faire taire.
26
00:04:17,961 --> 00:04:20,296
Courage!
Je suis l� pour une bonne raison.
27
00:04:57,000 --> 00:04:59,335
Cette brebis s'est �gar�e.
28
00:05:08,928 --> 00:05:09,929
Merci.
29
00:05:10,180 --> 00:05:11,056
J'ai l'impression...
30
00:05:11,264 --> 00:05:12,932
d'avoir d�j� v�cu cet instant.
31
00:05:13,933 --> 00:05:15,685
T'es pas d'ici, hein?
32
00:05:16,728 --> 00:05:19,606
Non, c'est la premi�re fois
que je viens.
33
00:05:21,274 --> 00:05:22,317
Je m'appelle Angel.
34
00:05:22,776 --> 00:05:24,944
Moi, c'est Manuel.
Voil� ma famille.
35
00:05:29,532 --> 00:05:32,869
Je vais avoir besoin de 20 personnes
pour un boulot facile.
36
00:05:33,286 --> 00:05:34,537
Je paie 5.000 lajourn�e.
37
00:06:29,092 --> 00:06:30,552
La foudre l'a tu�.
38
00:06:30,844 --> 00:06:32,679
On a tout vu depuis la route.
39
00:06:32,929 --> 00:06:35,724
Il a �t� �ject�
avec des �tincelles et de la boue.
40
00:07:26,399 --> 00:07:27,525
Il est vivant!
41
00:07:35,992 --> 00:07:37,369
Je suis vivant.
42
00:07:42,165 --> 00:07:44,042
H�, le berger, r�veille-toi!
43
00:07:48,254 --> 00:07:49,089
Il revient...
44
00:07:49,339 --> 00:07:50,590
d'un endroit tr�s obscur.
45
00:07:58,681 --> 00:07:59,724
Nous sommes l�,
46
00:08:01,017 --> 00:08:02,644
derri�re tes paupi�res.
47
00:08:04,687 --> 00:08:05,814
O� suis-je?
48
00:08:06,689 --> 00:08:09,109
Avec nous, sous les nuages.
49
00:08:12,362 --> 00:08:13,196
Vraiment?
50
00:08:14,114 --> 00:08:16,074
Il a une t�te de macchab�e.
51
00:08:22,288 --> 00:08:23,707
J'ai r�v�...
52
00:08:23,957 --> 00:08:26,626
que j'�tais mort,
et �a ne me faisait rien.
53
00:08:26,876 --> 00:08:28,795
Normal!
La mort, ce n'est rien.
54
00:08:29,045 --> 00:08:30,630
Tu as �t� foudroy�...
55
00:08:30,880 --> 00:08:32,424
et tu revis.
Fantastique!
56
00:08:33,299 --> 00:08:34,134
Foudroy�?
57
00:08:34,884 --> 00:08:37,554
Tu as �t� branch� sur un nuage
pendant une seconde.
58
00:08:39,222 --> 00:08:40,640
On a entendu le ciel �clater...
59
00:08:42,058 --> 00:08:43,643
Comme un rocher.
Trop d�lire!
60
00:08:44,060 --> 00:08:45,019
Oui.
61
00:08:45,311 --> 00:08:46,646
Je suis revenu.
62
00:08:47,147 --> 00:08:49,899
Je suis parti et je suis revenu.
63
00:08:50,650 --> 00:08:52,318
Ce n'�tait pas un r�ve.
64
00:08:52,736 --> 00:08:54,028
Comment s'appelle-t-il?
65
00:08:54,487 --> 00:08:55,530
Ulloa.
66
00:08:57,073 --> 00:08:58,283
Dis, Ulloa.
67
00:08:58,908 --> 00:09:01,369
- Comment te sens-tu?
- Je ne sais pas.
68
00:09:02,328 --> 00:09:03,747
Craquel�.
69
00:09:04,539 --> 00:09:05,749
Friable, plut�t?
70
00:09:06,041 --> 00:09:06,833
Non.
71
00:09:07,834 --> 00:09:10,712
Je sais pas si je dois me r�jouir
d'�tre revenu sur terre.
72
00:09:11,254 --> 00:09:14,340
Une partie de toi est peut-�tre
encore prisonni�re...
73
00:09:14,591 --> 00:09:15,592
de l'obscurit�.
74
00:09:15,759 --> 00:09:17,302
Ouais, �a se pourrait bien!
75
00:09:18,011 --> 00:09:21,848
Je sens comme un trou
qui me traverse tout entier...
76
00:09:23,016 --> 00:09:25,685
et qui part d'ici.
77
00:09:28,188 --> 00:09:29,105
C'est un frisson.
78
00:09:30,148 --> 00:09:31,232
Tu as vu l'oc�an noir.
79
00:09:31,441 --> 00:09:32,859
Une goutte t'a travers�
la cervelle.
80
00:09:34,027 --> 00:09:35,570
Tu entends une voix
te parler...
81
00:09:35,779 --> 00:09:37,322
du plus profond de ton esprit?
82
00:09:41,868 --> 00:09:43,495
- Non.
- Bon...
83
00:09:43,703 --> 00:09:45,330
C'est encore trop t�t.
84
00:09:45,538 --> 00:09:48,041
En l'entendant,
tu reconna�tras ta propre voix.
85
00:09:49,542 --> 00:09:52,670
- Je t'ai entendu, toi.
- Moi? Qu'est-ce que je disais?
86
00:09:55,465 --> 00:09:56,466
Je ne sais plus.
87
00:10:00,053 --> 00:10:01,262
J'ai oubli�.
88
00:10:01,805 --> 00:10:03,390
Ce mec est devenu cingl�.
89
00:10:04,724 --> 00:10:05,809
Qu'as-tu vu?
90
00:10:07,894 --> 00:10:10,397
La route, et puis Mari.
91
00:10:12,482 --> 00:10:14,567
Elle arr�tait samoto
et me regardait.
92
00:10:15,735 --> 00:10:17,487
J'�tais tout l�-haut.
93
00:10:23,410 --> 00:10:24,744
Tu m'as vu?
94
00:10:25,912 --> 00:10:27,622
Non, pas toi.
95
00:10:27,831 --> 00:10:28,957
Je ne te connais pas.
96
00:10:29,249 --> 00:10:30,542
J'ai vu Mari.
97
00:10:33,169 --> 00:10:34,879
Ah, mes gros b�tas!
98
00:10:36,423 --> 00:10:38,591
Si vous saviez d'o� je viens!
99
00:10:39,592 --> 00:10:42,470
Si vous voulez,
emmenez les quatre moutons morts.
100
00:10:43,346 --> 00:10:44,931
Papa, il nous fait cadeau...
101
00:10:45,223 --> 00:10:46,683
des moutons raide morts!
102
00:10:51,938 --> 00:10:53,982
Non, Charly!
Grand-m�re n'en veut pas.
103
00:10:55,108 --> 00:10:56,776
Ils sont superstitieux.
104
00:11:49,496 --> 00:11:50,663
Bonjour!
105
00:11:50,830 --> 00:11:53,208
C'est mon premier jour de travail.
106
00:11:55,251 --> 00:11:57,295
J'aimerais conduire
votre voiture.
107
00:12:05,762 --> 00:12:08,139
Je travaille
pour les "Pesticides Urtzi".
108
00:12:08,348 --> 00:12:09,933
C'est pour un questionnaire.
109
00:12:11,101 --> 00:12:11,893
Tr�s aimable!
110
00:12:15,438 --> 00:12:16,564
Bonjour!
111
00:12:17,857 --> 00:12:19,234
�a sent bon!
112
00:12:19,859 --> 00:12:20,652
Merci.
113
00:12:22,362 --> 00:12:23,780
�a sent les lentilles.
114
00:12:26,616 --> 00:12:30,078
Votre vin est-il plus sombre
que d'habitude?
115
00:12:30,870 --> 00:12:31,788
Non.
116
00:12:32,288 --> 00:12:33,832
- Plus noir?
- Non.
117
00:12:36,126 --> 00:12:37,210
Plus bleu?
118
00:12:37,627 --> 00:12:39,671
Non, je n'ai jamais vu de vin bleu.
119
00:12:39,879 --> 00:12:42,257
On ne le voit que la nuit,
dans le noir.
120
00:12:42,716 --> 00:12:44,426
Dans le noir?
C'est pour �a, alors.
121
00:12:44,884 --> 00:12:46,970
Depuis la mort de ma femme,
122
00:12:47,220 --> 00:12:49,264
je pr�f�re ne pas boire de vin
la nuit.
123
00:12:49,556 --> 00:12:51,099
�a me rend trop triste.
124
00:12:51,808 --> 00:12:52,934
Il a un go�t de fum�e?
125
00:12:53,560 --> 00:12:56,896
Il a un go�t de terre,
comme tous ceux de la r�gion.
126
00:12:57,147 --> 00:12:59,315
A cause de la cochenille.
Vous le saviez?
127
00:12:59,649 --> 00:13:00,900
Bien s�r.
128
00:13:01,735 --> 00:13:03,111
C'est un fl�au.
129
00:13:06,740 --> 00:13:09,242
Votre vin a-t-il aussi...
130
00:13:09,909 --> 00:13:12,203
comme un arri�re-go�t de givre?
131
00:13:18,501 --> 00:13:20,670
Comme un go�t d'air froid et sec?
132
00:13:23,506 --> 00:13:25,800
Je vais vous en servir un verre.
133
00:13:26,009 --> 00:13:27,218
Go�tez-le vous-m�me.
134
00:13:27,761 --> 00:13:28,803
Angela!
135
00:13:33,850 --> 00:13:35,185
Pourquoi la cochenille...
136
00:13:35,435 --> 00:13:36,936
donne-t-elle ce go�t au vin?
137
00:13:37,771 --> 00:13:39,064
Personne ne le sait.
138
00:13:39,939 --> 00:13:40,940
Merci.
139
00:13:44,778 --> 00:13:46,905
C'est donc un myst�re!
140
00:13:55,622 --> 00:13:57,374
Je trouve ce go�t de terre...
141
00:13:57,624 --> 00:13:58,792
tr�s agr�able.
142
00:13:58,958 --> 00:13:59,876
Moi aussi.
143
00:14:00,960 --> 00:14:02,087
Ah bon?
144
00:14:06,549 --> 00:14:07,550
Pas vrai, papa?
145
00:14:08,885 --> 00:14:09,761
Merci.
146
00:14:10,804 --> 00:14:12,764
C'est la 1�re amabilit�
de la journ�e.
147
00:14:14,641 --> 00:14:16,518
Je comprends pas.
Pourquoi exterminer...
148
00:14:16,810 --> 00:14:17,936
la cochenille?
149
00:14:19,813 --> 00:14:21,022
Moi non plus.
150
00:14:22,982 --> 00:14:26,861
Il y a 30 ans, il y avait ici
tellement de cochenilles...
151
00:14:27,070 --> 00:14:29,489
qu'on aurait dit
que la terre remuait.
152
00:14:29,739 --> 00:14:31,408
On s'en est d�barrass�.
Comment?
153
00:14:36,746 --> 00:14:38,164
Ici m�me, dans la cuisine...
154
00:14:38,915 --> 00:14:39,999
Papa...
155
00:14:41,835 --> 00:14:44,587
Feu ma femme a fait chauffer
d'�normes chaudrons...
156
00:14:44,838 --> 00:14:45,922
d'eau bouillante...
157
00:14:46,172 --> 00:14:49,008
avec du soufre.
On est sorti dans les vignes...
158
00:14:51,678 --> 00:14:53,304
et en deux semaines...
159
00:14:56,599 --> 00:14:58,184
� nous deux...
160
00:14:59,936 --> 00:15:02,939
Et pourtant, elle �tait enceinte
d'Angela!
161
00:15:07,527 --> 00:15:09,529
Allez, c'est fini.
162
00:15:10,196 --> 00:15:12,115
Il ne faut plus penser � elle.
163
00:15:15,035 --> 00:15:17,162
Ma m�re est morte
l'�t� dernier.
164
00:15:17,454 --> 00:15:18,955
Elle nous manque beaucoup.
165
00:15:19,205 --> 00:15:20,290
Enorm�ment.
166
00:15:21,374 --> 00:15:22,876
Surtout � lui.
167
00:15:23,043 --> 00:15:24,961
Je ne sais pas vivre sans elle.
168
00:15:27,881 --> 00:15:29,257
J'ai un cadeau pour vous!
169
00:15:34,137 --> 00:15:34,929
Ne bougez pas!
170
00:15:52,072 --> 00:15:54,491
Regarde!
Le ciel s'�claircit.
171
00:16:05,502 --> 00:16:08,296
�a, c'est pour f�ter
l'�claircie.
172
00:16:09,005 --> 00:16:10,465
Il va faire beau.
173
00:16:20,850 --> 00:16:22,477
D'o� as-tu sorti ce mouton?
174
00:16:23,853 --> 00:16:25,021
Il est tout raide.
175
00:16:28,608 --> 00:16:30,318
Et il a les dents carbonis�es.
176
00:16:31,111 --> 00:16:32,070
Je l'ai trouv�...
177
00:16:32,362 --> 00:16:34,447
�gar� sur la route.
J'ai frein�...
178
00:16:34,698 --> 00:16:36,032
Non, c'est pas �a.
179
00:16:42,288 --> 00:16:44,416
Il a les yeux troubles...
180
00:16:45,291 --> 00:16:46,751
avec des points bleus.
181
00:16:52,298 --> 00:16:54,259
Pardon, c'est pas �a.
182
00:16:56,970 --> 00:16:57,762
Ce mouton...
183
00:16:57,971 --> 00:16:59,055
est mort foudroy�.
184
00:16:59,222 --> 00:17:01,391
Bien s�r! �a, �a colle!
185
00:17:01,725 --> 00:17:03,101
Foudroy�!
186
00:17:03,977 --> 00:17:05,478
C'est incroyable!
187
00:17:06,146 --> 00:17:08,398
Il a d� sentir comme un �clair?
188
00:17:09,399 --> 00:17:10,900
Comme une flamb�e.
189
00:17:13,570 --> 00:17:15,655
Tu as vu la foudre tomber?
190
00:17:16,322 --> 00:17:17,449
Non.
191
00:17:19,743 --> 00:17:21,536
Je peux voir vos vignes?
192
00:17:22,245 --> 00:17:23,455
Bien s�r.
193
00:17:33,089 --> 00:17:34,382
Les voil�.
194
00:17:40,847 --> 00:17:42,307
Comment tu t'appelles?
195
00:17:42,515 --> 00:17:44,768
- Angel.
- Moi, c'est Angela.
196
00:17:45,018 --> 00:17:46,936
Je sais.
Ton p�re a dit ton nom.
197
00:17:48,354 --> 00:17:50,190
Merci pour le mouton, Angel.
198
00:17:50,440 --> 00:17:51,983
C'est tr�s gentil.
199
00:17:52,942 --> 00:17:54,152
Au revoir, Angela!
200
00:17:54,861 --> 00:17:56,237
Au revoir, Angel!
201
00:17:56,946 --> 00:17:57,947
C'est bien �a.
202
00:18:13,004 --> 00:18:14,506
L'�nigme de la cochenille...
203
00:18:14,798 --> 00:18:17,175
est si inoffensive
que nul ne l'a r�solue.
204
00:18:21,304 --> 00:18:24,432
Obtenir un vin au go�t de terre
importe peu,
205
00:18:24,641 --> 00:18:26,768
m�me si on en ignore la raison.
206
00:18:27,060 --> 00:18:29,396
Mais, si on pouvait d�placer
les collines,
207
00:18:29,646 --> 00:18:31,314
ou changer le caract�re des gens,
208
00:18:31,564 --> 00:18:33,191
ou fabriquer du vent,
209
00:18:33,983 --> 00:18:37,987
le ciel bougerait
et la science perdrait son temps.
210
00:18:38,905 --> 00:18:41,950
Il devrait y avoir des ciels
comme �a partout sur terre.
211
00:18:42,826 --> 00:18:44,703
Mon enfance aurait �t� horizontale,
212
00:18:44,911 --> 00:18:47,247
si j'avais grandi
sous un tel ciel.
213
00:18:47,997 --> 00:18:49,040
Bonjour!
214
00:18:50,083 --> 00:18:52,085
Bonjour! Comment �a va?
215
00:18:52,377 --> 00:18:55,255
Tr�s bien. J'ai faim.
Que fais-tu?
216
00:18:55,505 --> 00:18:58,383
Je mange des bestioles.
J'ai un appareil pour �a.
217
00:18:58,591 --> 00:19:00,885
Je mets la bouche ici
et hop!j'avale.
218
00:19:01,428 --> 00:19:02,804
Je m'appelle Angel.
219
00:19:03,221 --> 00:19:05,473
- Et moi, Angela!
- Je m'en doutais.
220
00:19:07,267 --> 00:19:09,853
Tu vas d�jeuner
des lentilles et du mouton.
221
00:19:10,228 --> 00:19:13,189
Les lentilles, j'aime moyen,
mais j'adore le mouton.
222
00:19:13,940 --> 00:19:15,483
Tu ressembles � ta m�re.
223
00:19:15,775 --> 00:19:18,028
Merci.
Ton p�re s'appelle Angel?
224
00:19:18,695 --> 00:19:20,864
Non, pas du tout.
Il s'appelle Federico.
225
00:19:21,448 --> 00:19:23,074
Comme mon instituteur!
226
00:19:23,616 --> 00:19:26,286
- Quelle co�ncidence!
- II a l'�ge de ton p�re.
227
00:19:26,786 --> 00:19:29,205
�a alors!
Mon p�re est instit' aussi!
228
00:19:29,706 --> 00:19:30,707
Il vit o�?
229
00:19:30,957 --> 00:19:32,292
Je ne l'ai jamais vu.
230
00:19:32,625 --> 00:19:33,793
C'est peut-�tre mon prof.
231
00:19:34,044 --> 00:19:34,961
Peut-�tre bien!
232
00:19:38,631 --> 00:19:41,217
- Au revoir, Angel!
- Au revoir, Angela!
233
00:20:38,358 --> 00:20:38,858
Nom de Dieu!
234
00:20:43,154 --> 00:20:44,280
J'ai failli te buter!
235
00:20:44,531 --> 00:20:45,407
Du calme! J'ai rien.
236
00:20:45,657 --> 00:20:46,658
Rien?
237
00:20:48,118 --> 00:20:50,370
Je t'aurais tu�,
je t'enterrais ici m�me.
238
00:20:50,620 --> 00:20:52,205
Personne n'en aurait rien su.
239
00:20:52,706 --> 00:20:54,582
Tu me bousilleras pas la vie!
240
00:20:54,791 --> 00:20:56,835
C'est bon, tu as raison.
241
00:20:57,711 --> 00:20:59,170
C'est de ma faute.
242
00:21:00,130 --> 00:21:01,214
Je t'ai pris
pour un sanglier.
243
00:21:02,799 --> 00:21:04,300
Ils descendent la nuit.
244
00:21:06,553 --> 00:21:07,595
Ils bouffent tout!
245
00:21:09,764 --> 00:21:12,517
Souvent y'en a
qui se cachent ici le jour.
246
00:21:14,185 --> 00:21:15,937
- Tu l'as �chapp� belle.
- Angel.
247
00:21:17,731 --> 00:21:18,898
Moi, c'est Patricio.
248
00:21:19,232 --> 00:21:21,484
Je travaille
pour les "Pesticides Urtzi".
249
00:21:22,485 --> 00:21:23,987
C'est toi, le d�sinsectiseur?
250
00:21:24,237 --> 00:21:25,155
C'est �a.
251
00:21:25,405 --> 00:21:26,906
C'est pas trop t�t!
252
00:21:27,365 --> 00:21:29,659
C'est m�me plus la peine de creuser.
253
00:21:33,204 --> 00:21:35,540
Le sol est creux.
Pas moyen de les an�antir!
254
00:21:40,795 --> 00:21:42,130
Tu m'aurais enterr� ici?
255
00:21:42,422 --> 00:21:43,798
Ouais, sans probl�me!
256
00:21:45,508 --> 00:21:46,801
Elles t'auraient bouff�.
257
00:21:47,927 --> 00:21:49,804
J'ai un appareil
pour les regarder.
258
00:21:55,685 --> 00:21:56,728
Super!
259
00:21:57,020 --> 00:21:59,564
Ya pas plus moderne.
Je viens de l'acheter.
260
00:22:00,190 --> 00:22:02,776
Regarde!
Si�ges anatomiques r�glables...
261
00:22:03,276 --> 00:22:05,653
Chauffage, climatisation...
262
00:22:06,112 --> 00:22:08,114
L'�t� me fait pas peur!
263
00:22:08,865 --> 00:22:09,824
Plus un frigo.
264
00:22:12,702 --> 00:22:13,620
T'en veux?
265
00:22:13,870 --> 00:22:15,372
C'est ma femme qui l'a fait.
266
00:22:15,789 --> 00:22:17,123
Elle cuisine d'enfer!
267
00:22:19,793 --> 00:22:20,668
Volontiers, j'ai pas d�jeun�.
268
00:22:20,877 --> 00:22:23,171
Moi, j'ai d�jeun� t�t.
269
00:22:23,421 --> 00:22:25,590
Prends-toi une bi�re, bordel!
270
00:22:27,050 --> 00:22:29,094
Je travaille 16 heures par jour.
271
00:22:29,260 --> 00:22:31,388
J'arr�te que pour chasser.
Remarque!
272
00:22:31,805 --> 00:22:33,723
Ici, je suis mieux
qu'� la maison.
273
00:22:34,099 --> 00:22:37,602
Le top!
-100 watts, digital, la totale!
274
00:22:42,649 --> 00:22:44,150
Ah, la vache!
275
00:22:53,743 --> 00:22:54,703
C'est parti, ma petite!
276
00:23:01,084 --> 00:23:02,293
Ah, la salope!
277
00:23:05,088 --> 00:23:08,883
Tu es heureux
d'avoir pu manger...
278
00:23:09,175 --> 00:23:11,261
quelque chose cuisin� par Angela.
279
00:23:12,095 --> 00:23:13,763
Il faudra remettre �a.
280
00:23:27,694 --> 00:23:29,320
Tu t'inqui�tes pour le mouton?
281
00:23:36,036 --> 00:23:37,245
Oui.
282
00:23:39,289 --> 00:23:41,082
Il se couvre de givre.
283
00:23:50,050 --> 00:23:53,261
La vie est peut-�tre plus simple
que tu ne crois.
284
00:23:53,553 --> 00:23:56,222
Tu es fait pour vivre ici...
285
00:23:56,806 --> 00:23:58,099
aux c�t�s d'Angela.
286
00:23:58,391 --> 00:24:00,185
Oui, et vieillir ensemble.
287
00:24:00,727 --> 00:24:03,271
Plus on est vieux,
plus la vie est simple.
288
00:24:08,735 --> 00:24:09,944
Merci.
289
00:24:11,821 --> 00:24:12,781
Vous vous appelez?
290
00:24:13,740 --> 00:24:14,866
Cristina.
291
00:24:17,827 --> 00:24:19,662
Vous ressemblez � mon fils.
292
00:24:19,913 --> 00:24:20,872
Ah bon?
293
00:24:21,331 --> 00:24:23,333
- Comment vous appelez-vous?
- Angel.
294
00:24:23,833 --> 00:24:25,877
Mon mari aussi s'appelle Angel.
295
00:24:26,336 --> 00:24:27,545
C'est joli comme nom!
296
00:24:27,837 --> 00:24:30,340
C'est bien tout
ce qui lui reste de joli.
297
00:24:31,257 --> 00:24:33,927
Alors, tout va bien.
Pas vrai, Cristina?
298
00:24:36,179 --> 00:24:39,599
Pas de doute!
Ce vin a un go�t de terre.
299
00:26:08,104 --> 00:26:09,731
Tu n'es pas un sanglier!
300
00:26:38,385 --> 00:26:39,511
Bonjour!
301
00:26:40,887 --> 00:26:43,390
Je travaille
pour les "Pesticides Urtzi".
302
00:26:43,640 --> 00:26:46,810
Je sais. Vous allez sulfater
tous les champs du village.
303
00:26:47,060 --> 00:26:48,061
En effet.
304
00:26:48,978 --> 00:26:50,480
Moi, c'est Alberto.
305
00:26:50,980 --> 00:26:51,981
Angel.
306
00:26:53,149 --> 00:26:54,818
La cochenille me d�range pas.
307
00:26:55,068 --> 00:26:57,153
J'ai un bar au village.
308
00:26:57,404 --> 00:27:00,907
Je cultive pas la terre, mais ici
tous ont h�te que vous commenciez...
309
00:27:01,157 --> 00:27:02,325
la d�sinsectisation.
310
00:27:03,743 --> 00:27:04,786
�a me fait marrer.
311
00:27:05,328 --> 00:27:06,788
Il y a un potager derri�re.
312
00:27:06,996 --> 00:27:09,165
Enfin, ce qu'il en reste.
Les sangliers...
313
00:27:09,416 --> 00:27:10,500
ont tout bouff�.
314
00:27:10,667 --> 00:27:12,085
Ils descendent d�ner ici...
315
00:27:12,335 --> 00:27:12,877
et cochonnent tout.
316
00:27:13,086 --> 00:27:14,129
Il faut sulfater.
317
00:27:14,587 --> 00:27:15,630
Pas de probl�me!
318
00:27:16,005 --> 00:27:17,674
Je rajoute
du poison � sanglier?
319
00:27:19,092 --> 00:27:20,301
Le monde est fou!
320
00:27:22,512 --> 00:27:25,640
Fais comme tu veux.
Ma soeur t'en sera reconnaissante.
321
00:27:26,266 --> 00:27:27,934
Elle n'arrive pas � dormir...
322
00:27:28,184 --> 00:27:29,894
� cause des sangliers.
323
00:27:30,353 --> 00:27:32,188
Les coups de feu
ne la d�rangent pas?
324
00:27:33,106 --> 00:27:34,149
Quels coups de feu?
325
00:27:34,357 --> 00:27:35,316
Il y a un pi�ge.
326
00:27:36,609 --> 00:27:37,819
Tu ne savais pas?
327
00:27:44,284 --> 00:27:45,702
Quel enfoir�!
328
00:27:45,952 --> 00:27:47,746
C'est sign� Patricio.
329
00:27:48,038 --> 00:27:49,664
Vous �tes tous dingues.
330
00:27:50,373 --> 00:27:54,294
Elle va bien dormir, ma soeur,
331
00:28:45,512 --> 00:28:46,805
si un jour le pi�ge se d�clenche!
332
00:28:48,431 --> 00:28:49,682
Salut, Alberto!
333
00:28:51,017 --> 00:28:54,604
Tiens, Angel!
334
00:28:59,526 --> 00:29:00,944
- Tu viens sulfater le bar?
- On verra. Sers-moi une bi�re.
335
00:29:01,194 --> 00:29:04,239
C'est fou! Ici, c'est le seul coin
de tout le village...
336
00:29:04,698 --> 00:29:05,865
o� il n'y a pas de cochenille.
A quoi �a tient?
337
00:29:12,789 --> 00:29:15,250
Le monde est bizarre.
338
00:29:15,458 --> 00:29:16,751
- Tu en es s�r?
- Crois-moi sur parole.
339
00:29:17,293 --> 00:29:19,504
Je te crois.
340
00:29:19,713 --> 00:29:21,256
- Vous commencez quand?
- Dans dix jours.
341
00:29:21,464 --> 00:29:22,590
�a va �tre folklo!
342
00:29:23,049 --> 00:29:24,134
Saloperie de boule!
343
00:29:29,055 --> 00:29:30,390
Salut, Patricio!
344
00:29:31,307 --> 00:29:32,684
Le d�sinsectiseur!
345
00:29:34,894 --> 00:29:36,604
Il a du pot d'�tre vivant.
346
00:29:36,980 --> 00:29:37,939
Tu te rappelles?
347
00:29:38,648 --> 00:29:39,733
Putain!
348
00:29:40,150 --> 00:29:42,277
Tu m'as fait une de ces frayeurs!
349
00:29:42,736 --> 00:29:44,320
Donne-moi ton num�ro.
350
00:29:44,571 --> 00:29:47,657
J'ai oubli� de le noter.
351
00:29:47,991 --> 00:29:48,783
Note: 27...
352
00:29:49,826 --> 00:29:51,494
- Ouais.
- 03...
353
00:29:53,329 --> 00:29:53,913
-13.
354
00:29:56,750 --> 00:29:57,292
Merci.
355
00:29:57,500 --> 00:29:59,335
Je suis chez moi
vers 10 heures.
356
00:29:59,753 --> 00:30:01,421
Sinon, tu me trouveras ici.
357
00:30:02,338 --> 00:30:05,467
- Alberto, tu as un t�l�phone?
- Derri�re la colonne.
358
00:30:25,945 --> 00:30:26,738
All�!
359
00:30:26,946 --> 00:30:29,366
- Angela?
-Oui, c'est moi.
360
00:30:29,783 --> 00:30:32,494
C'est Angel,
L'homme � la cochenille.
361
00:30:33,536 --> 00:30:34,662
Oui,je vois.
362
00:30:35,455 --> 00:30:38,124
J'ai vu le mouton suspendu
� un croc dehors.
363
00:30:38,792 --> 00:30:40,960
Il est en train
de se couvrir de givre.
364
00:30:41,211 --> 00:30:42,712
Oui, le froid a commenc�.
365
00:30:42,962 --> 00:30:45,131
C'est une coutume locale?
366
00:30:45,382 --> 00:30:46,758
Quoi? Le froid?
367
00:30:48,218 --> 00:30:50,762
On attend
qu'il s'attendrisse un peu.
368
00:30:50,970 --> 00:30:52,680
- On le mangera bient�t.
- Tr�s bien.
369
00:30:52,889 --> 00:30:56,309
Le berger de ce mouton
est mort foudroy� et...
370
00:30:56,559 --> 00:30:59,854
On a appris la nouvelle � la t�l�.
Mon p�re le connaissait.
371
00:31:00,063 --> 00:31:03,108
Excuse moi, je vous l'ai pas
racont�. J'�tais sous le choc.
372
00:31:03,650 --> 00:31:06,111
J'ai bien vu.
373
00:31:06,486 --> 00:31:07,946
Ne t'inqui�te pas!
374
00:31:08,238 --> 00:31:10,615
La mort ne m'inqui�te pas.
375
00:31:10,907 --> 00:31:12,367
J'ai parl� avec lui
avant qu'il meure.
376
00:31:14,661 --> 00:31:16,996
Il est mort deux fois.
377
00:31:19,582 --> 00:31:21,000
Oui, bien s�r.
378
00:31:37,851 --> 00:31:40,145
Comment �a?
379
00:31:40,353 --> 00:31:43,064
Ben, c'est difficile
� raconter au t�l�phone.
380
00:31:43,273 --> 00:31:45,942
Viens d�ner demain.
Je ferai cuire ton mouton.
381
00:31:46,192 --> 00:31:47,193
Comme �a, tu nous raconteras tout.
�a te dit?
382
00:31:48,194 --> 00:31:50,447
Et comment!
383
00:31:50,697 --> 00:31:52,240
Alors, passe � la maison
� 8 heures et demie.
384
00:31:52,615 --> 00:31:54,242
Je n'y manquerai pas.
385
00:31:55,618 --> 00:31:57,579
A demain!
Merci beaucoup, Angela!
386
00:31:57,787 --> 00:31:58,788
C'est moi qui te remercie.
387
00:32:02,625 --> 00:32:04,544
C'est pas foudroyant, comme go�t!
388
00:32:06,129 --> 00:32:07,881
Il est juste un peu coriace.
389
00:32:09,049 --> 00:32:12,510
Pauvre Ulloa! Quelle histoire!
Mourir deux fois...
390
00:32:12,719 --> 00:32:16,014
Lui-m�me en �tait tout �tonn�.
Il se sentait travers�...
391
00:32:16,306 --> 00:32:18,308
d'un trou qui partait de l�.
392
00:32:20,560 --> 00:32:22,729
La premi�re fois,
il n'a pas d� mourir,
393
00:32:22,979 --> 00:32:25,231
puisqu'il a vu une route vide, non?
394
00:32:25,482 --> 00:32:26,066
Oui, oui.
395
00:32:26,316 --> 00:32:28,193
Il a d� r�ver.
Je le connaissais.
396
00:32:28,485 --> 00:32:29,736
Il avait de l'imagination.
397
00:32:30,653 --> 00:32:31,905
C'�tait quelle route?
398
00:32:32,155 --> 00:32:35,700
Celle qui descend, s�rement.
Il y passait souvent.
399
00:32:35,992 --> 00:32:39,329
Lorsqu'on meurt pour de vrai,
on part toujours plus loin.
400
00:32:39,746 --> 00:32:40,872
Comment le sais-tu?
401
00:32:41,498 --> 00:32:45,126
Je sens que ta grand-m�re
n'est plus ici-bas.
402
00:32:46,503 --> 00:32:48,129
O� l'ont-ils emmen�e?
403
00:32:51,007 --> 00:32:52,300
Arr�te, papa.
404
00:32:52,842 --> 00:32:54,219
Personne ne le sait.
405
00:32:54,594 --> 00:32:56,012
Je voudrais qu'on m'explique.
406
00:32:56,346 --> 00:32:58,556
Je ne peux pas continuer comme �a.
407
00:32:59,015 --> 00:33:02,060
Elle est peut-�tre ici
� te tenir la main,
408
00:33:02,352 --> 00:33:03,436
sans que tu le saches.
409
00:33:22,956 --> 00:33:25,917
Au fait, ce vin au go�t de terre
devrait faire date.
410
00:33:26,376 --> 00:33:28,753
- Moi, j'adore.
- Maman aussi.
411
00:33:28,962 --> 00:33:30,004
Pas vrai?
412
00:33:30,964 --> 00:33:32,340
Oui, ma ch�rie.
413
00:33:37,303 --> 00:33:38,096
Salut!
414
00:33:39,305 --> 00:33:41,266
Regarde, mapuce,
deux d'un coup!
415
00:33:41,474 --> 00:33:43,518
Ils sont sortis du terrier ensemble.
416
00:33:44,894 --> 00:33:46,187
�a sent bon.
417
00:33:47,147 --> 00:33:48,189
Bisou!
418
00:33:50,650 --> 00:33:52,861
Qu'as-tu fait des 3 autres moutons?
419
00:33:57,073 --> 00:33:58,408
Je les ai enterr�s.
420
00:33:59,492 --> 00:34:00,410
Encore heureux...
421
00:34:00,660 --> 00:34:01,911
que tu ne les aies pas offerts!
422
00:34:02,245 --> 00:34:03,580
Pourquoi tu les as enterr�s?
423
00:34:03,830 --> 00:34:05,540
Go�te, go�te.
Tu verras.
424
00:34:08,918 --> 00:34:10,420
Tu ne les as pas enterr�s.
425
00:34:23,183 --> 00:34:24,184
C'est bon!
426
00:34:24,934 --> 00:34:26,144
Quelle brute tu fais!
427
00:34:29,356 --> 00:34:30,899
Je ne les ai pas enterr�s.
428
00:34:33,026 --> 00:34:34,444
Je les ai abandonn�s.
429
00:34:47,290 --> 00:34:49,250
Ce mouton vous a intoxiqu�s.
430
00:34:50,043 --> 00:34:51,920
Une substance insignifiante
de sa chair...
431
00:34:52,212 --> 00:34:55,090
vous a tous oblig�s
� garder le lit quelques jours.
432
00:34:59,636 --> 00:35:02,722
- D'o� appelles-tu?
- De chez mon oncle, en ville.
433
00:35:02,972 --> 00:35:04,808
- Tu vis l�-bas?
- Oui.
434
00:35:05,392 --> 00:35:07,352
Tu fais l'aller-retour
tous les jours?
435
00:35:07,727 --> 00:35:10,605
C'est � une heure de voiture.
J'aime conduire.
436
00:35:12,148 --> 00:35:14,025
Le trajet me fait du bien.
437
00:35:17,404 --> 00:35:18,738
Comment es-tu habill�e?
438
00:35:19,906 --> 00:35:21,491
Comment je suis habill�e?
439
00:35:21,825 --> 00:35:24,411
Je veux t'imaginer.
440
00:35:25,495 --> 00:35:27,997
Je porte une robe de chambre bleue
sur ma chemise de nuit.
441
00:35:29,082 --> 00:35:30,709
Tu as toujours habit�
chez ton oncle?
442
00:35:30,917 --> 00:35:33,628
Non, seulement
depuis que je travaille pour lui.
443
00:35:36,715 --> 00:35:38,049
Qu'as-tu fait aujourd'hui?
444
00:35:38,925 --> 00:35:40,719
J'ai dormi,
j'ai bu de l'eau.
445
00:35:40,927 --> 00:35:42,095
Combien d'eau?
446
00:35:42,345 --> 00:35:44,055
Je ne sais pas.
Beaucoup.
447
00:35:44,848 --> 00:35:46,057
Tu es seule?
448
00:35:47,267 --> 00:35:48,101
Oui.
449
00:35:56,192 --> 00:35:57,694
Pourquoi tu te tais?
450
00:36:01,364 --> 00:36:02,532
Mais je te parle!
451
00:36:02,782 --> 00:36:04,909
Pardon, je t'imaginais.
452
00:36:05,910 --> 00:36:07,996
Et toi, tu me vois?
453
00:36:08,496 --> 00:36:10,999
Tu aimerais que je sois l�-bas,
avec toi?
454
00:36:11,207 --> 00:36:12,876
Oui,j'aimerais bien.
455
00:36:15,295 --> 00:36:17,714
Je dois raccrocher,
ma fille arrive!
456
00:36:41,488 --> 00:36:42,280
H�, toi!
457
00:36:43,239 --> 00:36:44,240
Oui?
458
00:36:44,908 --> 00:36:46,701
Tu es bien Angel Bengoetxea?
459
00:36:47,619 --> 00:36:48,620
Oui.
460
00:36:50,080 --> 00:36:51,539
Tu me reconnais?
461
00:36:58,546 --> 00:36:59,464
Non.
462
00:36:59,839 --> 00:37:03,259
J'ai chang� d'uniforme.
Avant, j'�tais en blanc.
463
00:37:04,552 --> 00:37:05,720
Ah, oui!
464
00:37:06,137 --> 00:37:07,722
- Comment �a va?
- Bien.
465
00:37:07,931 --> 00:37:09,933
- Tant mieux! Tu le m�rites.
- Merci.
466
00:37:11,267 --> 00:37:12,852
Maintenant, j'ai une arme.
467
00:37:13,186 --> 00:37:15,730
Pourtant,
ce travail est plus pacifique.
468
00:37:15,939 --> 00:37:17,732
Tu es dans la m�me posture.
469
00:37:18,274 --> 00:37:19,818
C'est vrai.
470
00:37:20,026 --> 00:37:21,903
Je t'avais fil�
un coup de boule!
471
00:37:24,197 --> 00:37:25,281
J'avais pas le choix.
472
00:37:25,532 --> 00:37:27,701
T'en fais pas!
C'�tait un malentendu!
473
00:37:29,953 --> 00:37:32,539
Entrez!
Le maire vous attend.
474
00:37:34,791 --> 00:37:35,792
Bonjour!
475
00:37:36,084 --> 00:37:37,335
Bon sang, Angel!
476
00:37:39,796 --> 00:37:40,964
F�licitations!
477
00:37:41,214 --> 00:37:44,175
Le conseil municipal
a approuv� votre budget.
478
00:37:44,426 --> 00:37:47,053
Le dossier est tr�s minutieux.
479
00:37:47,470 --> 00:37:49,848
Je suis impressionn�.
C'est toi l'auteur?
480
00:37:50,140 --> 00:37:52,225
- Oui.
- Ah bon! Assieds-toi!
481
00:37:52,642 --> 00:37:54,561
Ton oncle peut �tre fier de toi.
482
00:37:54,853 --> 00:37:59,190
Tu t'es montr� � la hauteur du
professionnalisme de son entreprise.
483
00:37:59,399 --> 00:38:00,859
F�licitations!
484
00:38:01,067 --> 00:38:03,319
- Merci.
- Vraiment, tu les m�rites.
485
00:38:03,987 --> 00:38:06,239
Au fait, ton oncle m'a dit...
486
00:38:06,489 --> 00:38:09,034
que tu as beaucoup d'imagination.
487
00:38:15,707 --> 00:38:18,001
Ajustez bien le costume.
488
00:38:18,418 --> 00:38:20,170
Surtout le casque.
489
00:38:20,587 --> 00:38:23,840
V�rifiez que vous respirez
normalement, d'accord?
490
00:38:24,049 --> 00:38:26,426
Tr�s important:
lorsque vous sulfatez,
491
00:38:26,676 --> 00:38:29,345
si vous avezun malaise
ou si �a sent le soufre,
492
00:38:29,554 --> 00:38:32,682
sortez imm�diatement du nuage
et respirez de l'air pur.
493
00:38:32,932 --> 00:38:35,268
Ne vous intoxiquez pas,
s'il vous pla�t!
494
00:38:41,274 --> 00:38:42,359
Bon...
495
00:38:43,276 --> 00:38:45,111
Vous avez des questions?
496
00:38:45,779 --> 00:38:48,573
- On s'arr�te quand?
- Bonne question, Manuel.
497
00:38:48,948 --> 00:38:50,950
Quand le tuyau devient trop court.
498
00:38:51,159 --> 00:38:52,911
Alors, vous d�branchez...
499
00:38:53,119 --> 00:38:55,955
et attendez � votre place
que tous aient termin�.
500
00:38:56,206 --> 00:38:59,959
Je r�p�te enfoncez pas le tube
trop profond dans la terre.
501
00:39:00,210 --> 00:39:01,044
Pourquoi?
502
00:39:01,294 --> 00:39:02,921
Parce qu'il se boucherait...
503
00:39:03,171 --> 00:39:06,591
et parce que la cochenille
est beaucoup plus pr�s de nous,
504
00:39:06,883 --> 00:39:09,511
juste sous nos pieds.
505
00:39:13,056 --> 00:39:16,935
Eloignez-vous, s'il vous pla�t!
Vous �tes trop pr�s.
506
00:39:17,894 --> 00:39:19,729
On va commencer � sulfater.
507
00:39:20,563 --> 00:39:21,481
Gros b�ta!
508
00:39:23,650 --> 00:39:24,776
Gros b�ta!
509
00:39:28,405 --> 00:39:29,948
Ici, gros b�ta!
510
00:39:31,658 --> 00:39:34,327
Je t'ai vu l'autre jour
attraper un mouton.
511
00:39:35,578 --> 00:39:36,996
Tu te souviens de moi?
512
00:39:37,914 --> 00:39:38,998
Oui.
513
00:39:43,837 --> 00:39:44,629
Gros b�ta!
514
00:39:46,339 --> 00:39:47,507
Gros b�ta!
515
00:39:49,843 --> 00:39:51,636
Cours!
Il bouge pas, profites-en.
516
00:40:03,523 --> 00:40:05,275
Tu vois bien?
lls sont b�tes.
517
00:40:14,951 --> 00:40:16,953
Je te regarde
depuis un moment.
518
00:40:17,287 --> 00:40:18,496
Tu t'en es aper�u?
519
00:40:21,374 --> 00:40:22,375
Non.
520
00:40:22,667 --> 00:40:25,420
Bien s�r que si.
Pas de coquetterie!
521
00:40:28,048 --> 00:40:29,549
Comment tu t'appelles?
522
00:40:30,300 --> 00:40:31,509
Angel.
523
00:40:32,594 --> 00:40:33,845
Moi, c'est Mari.
524
00:40:37,223 --> 00:40:38,308
Angel.
525
00:40:38,808 --> 00:40:41,061
C'est vrai,
tu me I'as dit l'autre jour.
526
00:40:49,778 --> 00:40:50,904
Bon...
527
00:40:51,613 --> 00:40:52,781
On y va!
528
00:40:56,076 --> 00:40:57,243
Mettez vos casques!
529
00:41:56,970 --> 00:41:58,304
Du calme, Angel!
530
00:41:58,972 --> 00:42:02,934
Si Mari te fait peur, oublie la
� lui en couper le souffle.
531
00:42:05,311 --> 00:42:08,189
- Tu vas t'y prendre tout seul?
- Non!
532
00:42:08,982 --> 00:42:10,650
J'attends les autres.
533
00:42:11,484 --> 00:42:13,737
Ils ont une demi-heure de retard.
534
00:42:14,404 --> 00:42:16,823
- Tu veux un verre de vin?
- Non, merci.
535
00:42:17,240 --> 00:42:19,117
La chance commence � te sourire.
536
00:42:19,409 --> 00:42:21,327
Tu fais un m�tier de plein air.
537
00:42:21,536 --> 00:42:23,496
Le soleil entre dans ma vie.
538
00:42:30,420 --> 00:42:32,130
Il fait lourd.
539
00:42:33,089 --> 00:42:34,132
Ah bon?
540
00:42:34,340 --> 00:42:36,843
Il y a de l'�lectricit�
dans l'air.
541
00:42:37,594 --> 00:42:39,054
A quoi voyez-vous �a?
542
00:42:40,180 --> 00:42:41,973
J'ai les dents glac�es.
543
00:42:42,182 --> 00:42:44,184
�a m'arrive rarement.
544
00:42:48,396 --> 00:42:51,066
C'est curieux.
Il fait si beau!
545
00:42:53,526 --> 00:42:56,946
Saviez-vous que les U.V. solaires,
au contact de la peau,
546
00:42:57,197 --> 00:43:00,241
nous font s�cr�ter
des substances antid�pressives?
547
00:43:00,450 --> 00:43:01,993
Tu y arriveras tout seul?
548
00:43:03,036 --> 00:43:05,455
- A quoi?
- A en finir avec la cochenille.
549
00:43:05,705 --> 00:43:07,582
Pas tout seul.
On est nombreux.
550
00:43:07,957 --> 00:43:09,959
Je ne sais pas
ce qui se passe.
551
00:43:10,210 --> 00:43:12,045
Il fait beau.
552
00:43:12,462 --> 00:43:13,963
Je pense bien, madame!
553
00:43:14,464 --> 00:43:17,425
Un ciel comme �a,
il n'y en a nulle part ailleurs.
554
00:43:18,093 --> 00:43:21,221
Et ici, il y a le temps,
il y a toujours le temps.
555
00:43:21,471 --> 00:43:22,764
Tu vis seul?
556
00:43:25,558 --> 00:43:27,560
Je vais chercher les autres.
557
00:43:27,769 --> 00:43:31,106
Si je les trouve, ensemble
on exterminera la cochenille.
558
00:44:17,444 --> 00:44:19,988
On a besoin de chasseurs.
Tu sais tirer?
559
00:44:20,947 --> 00:44:21,865
Du calme!
560
00:44:22,615 --> 00:44:25,035
Ce champ de ma�s
est plein de sangliers.
561
00:44:25,368 --> 00:44:26,411
De sangliers?
562
00:44:26,911 --> 00:44:28,830
Tu n'es pas un homme sanguinaire.
563
00:44:43,470 --> 00:44:45,430
Je n'ai plus de coeur,
tu sais?
564
00:44:46,139 --> 00:44:48,641
Une nuit, je me suis pench�e
par la fen�tre.
565
00:44:48,892 --> 00:44:50,643
Et un sanglier l'a bouff�.
566
00:44:50,894 --> 00:44:53,021
Patricio, encore un chasseur!
567
00:44:54,397 --> 00:44:57,233
Courez,
le doigt sur le cran d'arr�t,
568
00:44:57,442 --> 00:44:59,903
le canon point� vers le haut.
D�connez pas!
569
00:45:00,153 --> 00:45:01,029
Lequel tu pr�f�res?
570
00:45:01,988 --> 00:45:03,740
- Celui-ci.
- Moi aussi.
571
00:45:04,449 --> 00:45:06,659
Pourquoi les hommes
savent tous tirer?
572
00:45:09,079 --> 00:45:11,122
Courez
toujours dans lam�me rang�e!
573
00:45:11,331 --> 00:45:13,625
Faites gaffe!
Si vous voyez un sanglier,
574
00:45:13,917 --> 00:45:16,586
�tez la s�ret� et tirez,
toujours vers l'avant!
575
00:45:16,836 --> 00:45:17,879
Jamais sur les c�t�s!
576
00:45:18,088 --> 00:45:20,256
Ni en arri�re!
C'est dangereux.
577
00:45:20,924 --> 00:45:22,967
Tu te couvres de sang.
578
00:45:23,760 --> 00:45:26,221
J'ai l'impression
de ne jamais avoir v�cu cet instant.
579
00:45:28,431 --> 00:45:30,892
Avancez en courant et en criant!
580
00:45:32,185 --> 00:45:34,396
Je donnerai le signal
d'un coup de feu!
581
00:45:34,854 --> 00:45:36,564
Tu sais quel �ge j'ai?
582
00:45:39,526 --> 00:45:40,652
Dix-neuf ans.
583
00:45:41,444 --> 00:45:42,904
Va entre Patricio et Manuel.
584
00:45:43,947 --> 00:45:45,198
Ils peuvent pas se blairer.
585
00:45:45,448 --> 00:45:46,116
Pr�ts?
586
00:46:25,155 --> 00:46:26,656
Putain de bordel de merde!
587
00:46:47,177 --> 00:46:48,970
Sale Gitan de merde,
tu m'as tir� dessus expr�s!
588
00:46:49,179 --> 00:46:50,680
C'est pas moi, mec!
589
00:46:52,015 --> 00:46:52,766
Tu vas voir!
590
00:46:53,767 --> 00:46:55,018
Encul� de ta m�re!
591
00:47:20,627 --> 00:47:23,338
- Bordel!
- Ne le touche pas ou je te bute!
592
00:47:27,550 --> 00:47:29,886
C'est Angel qui t'a tir� dessus.
593
00:47:41,981 --> 00:47:43,983
Ecoute, je vais y r�fl�chir.
594
00:47:45,402 --> 00:47:48,154
Si j'en viens � soup�onner,
par moi-m�me,
595
00:47:49,406 --> 00:47:50,990
que �a pourrait �tre vrai,
596
00:47:51,324 --> 00:47:54,035
je te jure
que je te fais la peau!
597
00:47:54,494 --> 00:47:57,247
Du calme!
Dis-lui que �a t'est �gal.
598
00:48:00,166 --> 00:48:02,419
�a m'est �gal de mourir.
599
00:48:02,585 --> 00:48:04,963
Je suis d�j� � moiti� mort.
Je suis...
600
00:48:05,255 --> 00:48:06,131
un �tre complexe.
601
00:48:08,341 --> 00:48:11,302
Regarde un peu tes mains.
Tu trembles de peur!
602
00:48:13,430 --> 00:48:15,181
Tu n'as rien de sp�cial!
603
00:48:15,515 --> 00:48:16,433
Tu es sp�cial.
604
00:48:20,687 --> 00:48:22,522
Personne n'a besoin de moi vivant.
605
00:48:29,696 --> 00:48:30,739
Pourquoi tu as tir�?
606
00:48:30,947 --> 00:48:32,824
Je sais pas.
Je n'ai pas tir�.
607
00:48:33,033 --> 00:48:34,451
Tu as tir�,
sans le vouloir.
608
00:48:34,701 --> 00:48:36,077
Je me sens mal.
609
00:48:36,286 --> 00:48:38,830
Ce n'est qu'un malaise.
Ne te retourne pas.
610
00:48:40,123 --> 00:48:42,500
Ne la laisse pas t'approcher,
ni m�me te regarder.
611
00:48:44,627 --> 00:48:47,297
- Je tra�ne les pieds.
- Plus tu t'�loignes,
612
00:48:47,547 --> 00:48:48,590
plus c'est facile.
613
00:48:58,558 --> 00:49:00,477
Angel... le fou!
614
00:49:02,395 --> 00:49:05,273
- Patricio est l�, au billard.
- Je m'en fiche.
615
00:49:05,565 --> 00:49:06,441
Tu as raison.
616
00:49:09,235 --> 00:49:11,196
- Une bi�re.
- C'est seulement...
617
00:49:11,488 --> 00:49:12,739
un accident de chasse.
618
00:49:13,239 --> 00:49:14,574
�a arrive souvent.
619
00:49:14,824 --> 00:49:16,076
Angel!
620
00:49:17,160 --> 00:49:18,620
Tu en as fait de belles!
621
00:49:20,080 --> 00:49:23,458
Vous avez eu de la chance:
vous avez tu� 16 sangliers,
622
00:49:23,666 --> 00:49:27,087
et Patricio n'a que deux plombs
dans le bras, l�.
623
00:49:27,337 --> 00:49:28,129
Ce n'est rien!
624
00:49:28,338 --> 00:49:30,090
Je me rappelle pas avoir tir�.
625
00:49:30,340 --> 00:49:31,758
Tant mieux!
Laisse tomber!
626
00:49:33,676 --> 00:49:34,344
Vous �tes...
627
00:49:34,594 --> 00:49:35,512
tous dingues.
628
00:49:35,762 --> 00:49:36,513
�a m'�tonne...
629
00:49:36,763 --> 00:49:38,973
qu'il n'y ait pas eu de morts.
630
00:49:39,265 --> 00:49:40,558
Ce soir, pas de Gitans!
631
00:49:44,020 --> 00:49:45,522
Ne la regarde pas, Angel!
632
00:49:46,189 --> 00:49:47,607
Laisse tomber!
633
00:49:48,274 --> 00:49:50,110
Tu ne fais pas le poids
face � Mari.
634
00:50:01,705 --> 00:50:03,081
Un jour, j'ai d� l'assommer.
635
00:50:03,790 --> 00:50:04,541
Tu te souviens?
636
00:50:05,792 --> 00:50:06,459
Oui.
637
00:50:08,461 --> 00:50:10,547
J'�tais infirmier
� l'asile de fous.
638
00:50:10,964 --> 00:50:12,215
Un sale boulot!
639
00:50:12,465 --> 00:50:13,550
Tr�s violent!
640
00:50:14,718 --> 00:50:15,927
Je l'ai connu l�-bas.
641
00:50:22,475 --> 00:50:23,476
Tu as �t�...
642
00:50:23,643 --> 00:50:24,602
chez les fous?
643
00:50:35,572 --> 00:50:38,992
Oui, on m'a intern�
pour "imagination hyperexcitable".
644
00:50:39,659 --> 00:50:41,828
- Joli nom!
- Merci.
645
00:50:43,163 --> 00:50:44,414
Tu me pardonnes?
646
00:50:46,416 --> 00:50:49,461
Il n'y a rien � pardonner.
C'�tait un malentendu.
647
00:51:08,355 --> 00:51:10,106
Tu penses � Angela.
648
00:51:10,440 --> 00:51:12,359
Elle pense peut-�tre � moi.
649
00:51:12,609 --> 00:51:15,862
Tu vas donc lui rendre visite.
En ce moment, c'est...
650
00:51:16,112 --> 00:51:18,531
la seule chose
que tu d�sires au monde.
651
00:51:20,033 --> 00:51:21,534
Tu es fou!
652
00:51:21,785 --> 00:51:25,080
Conduis lentement. C'est facile
de faire ce que tu veux.
653
00:51:28,958 --> 00:51:30,919
Me tuer, c'est facile aussi.
654
00:52:02,575 --> 00:52:03,702
Toi, sors de l�!
655
00:52:14,921 --> 00:52:16,089
Je t'ai pr�venu!
656
00:52:19,175 --> 00:52:20,719
Tu te rappelles?
657
00:52:25,682 --> 00:52:26,808
Souviens-toi!
658
00:52:37,861 --> 00:52:39,362
C'est une b�te de sexe.
659
00:52:39,612 --> 00:52:42,866
Elle baiserait n'importe qui,
mais ne sort qu'avec moi.
660
00:52:46,453 --> 00:52:48,955
T'as pas int�r�t � la reluquer.
Compris?
661
00:52:49,289 --> 00:52:51,875
- Compris.
- Descends, qu'elle ne te voie pas!
662
00:52:59,466 --> 00:53:01,092
Pas touche!
663
00:53:02,302 --> 00:53:05,764
Si je t'y reprends � la mater,
je t'arrache les yeux!
664
00:53:08,975 --> 00:53:11,644
Les hommes,
vous aimez tous la bagarre, hein?
665
00:53:16,483 --> 00:53:18,526
Mari n'estpas ton amour humain.
666
00:53:23,907 --> 00:53:25,200
Toi, pas trop, non?
667
00:54:38,898 --> 00:54:41,818
Si tu descends,
je t'arrache les yeux.
668
00:55:44,964 --> 00:55:45,548
Nom de Dieu!
669
00:55:46,800 --> 00:55:47,675
Un porc!
670
00:55:49,969 --> 00:55:51,096
Vite! II est vivant.
671
00:56:01,648 --> 00:56:03,775
Montre ton museau, sale porc!
672
00:56:05,068 --> 00:56:06,569
Tu le regretteras!
673
00:56:40,687 --> 00:56:43,189
J'ai tir� sur le porc
en pensant � toi.
674
00:56:44,441 --> 00:56:45,734
�a m'a plu.
675
00:56:53,783 --> 00:56:54,868
Mange-moi le coeur!
676
00:57:38,745 --> 00:57:40,872
Et moi, qui s'occupe de moi?
677
00:58:42,225 --> 00:58:43,810
Il fait froid.
Te f�che pas!
678
00:58:44,310 --> 00:58:46,521
Tu as raison,
il fait de plus en plus froid.
679
00:59:13,339 --> 00:59:14,924
- Bon app�tit!
- Merci.
680
00:59:15,175 --> 00:59:16,176
Manuel...
681
00:59:17,093 --> 00:59:18,845
Je ne pourrai pas vous payer.
682
00:59:19,596 --> 00:59:20,722
Pourquoi?
683
00:59:23,099 --> 00:59:25,143
Ce n'est pas ma faute.
684
00:59:25,352 --> 00:59:26,186
Explique.
685
00:59:27,520 --> 00:59:29,397
On m'a vol�
la paye de la journ�e.
686
00:59:30,357 --> 00:59:31,649
C'est bizarre!
687
00:59:31,941 --> 00:59:33,902
Papa, ce keum est ouf.
688
00:59:34,110 --> 00:59:35,737
Laisse b�ton.
689
00:59:36,279 --> 00:59:39,157
Concha, ce mouton est extra,
tr�s tendre.
690
00:59:41,534 --> 00:59:43,244
�an'a aucun sens...
691
00:59:43,453 --> 00:59:44,871
de me voler votre paye.
692
00:59:45,121 --> 00:59:47,665
T'es barge!
C'est pas nous, les voleurs!
693
00:59:57,717 --> 00:59:59,594
Quelqu'un a trouv�
mon portefeuille?
694
01:00:03,390 --> 01:00:04,140
Manuel!
695
01:00:06,893 --> 01:00:09,479
Il nous accuse
d'avoir chourav� son larfeuil?
696
01:00:11,564 --> 01:00:12,857
Ecoute, Angel.
697
01:00:13,233 --> 01:00:15,068
Ici, on est tous une famille.
698
01:00:15,318 --> 01:00:17,070
Personne t'aurait vol�
pour son compte.
699
01:00:17,320 --> 01:00:20,240
Qui soup�onner,
� part ta famille?
700
01:00:20,573 --> 01:00:21,991
Pourquoi on t'aurait vol�?
701
01:00:22,826 --> 01:00:24,369
Je ne sais pas, Concha.
702
01:00:24,577 --> 01:00:26,663
Pour toucher deux payes,
j'imagine.
703
01:00:27,831 --> 01:00:29,124
Eh bien, tu te trompes!
704
01:00:32,419 --> 01:00:35,338
Manuel, tu te rends pas compte?
Je suis tout seul.
705
01:00:37,507 --> 01:00:38,466
Ouais!
706
01:01:11,207 --> 01:01:12,459
Prends le couteau!
707
01:01:12,959 --> 01:01:14,586
Coupe la corde!
708
01:01:21,468 --> 01:01:23,386
Pardonne-moi, ma fille.
709
01:01:24,387 --> 01:01:26,348
Je ne sais pas
ce qui m'a pris.
710
01:01:34,898 --> 01:01:37,442
Ne pleure pas,
je t'en prie.
711
01:01:46,159 --> 01:01:47,660
Le danger est �cart�.
712
01:01:47,994 --> 01:01:49,829
Respirez profond�ment.
713
01:01:50,580 --> 01:01:52,374
Je deviens fou.
714
01:01:52,665 --> 01:01:55,919
Ma femme et moi,
on a toujours v�cu ensemble.
715
01:01:56,169 --> 01:01:58,004
Une �norme distance vous s�pare.
716
01:01:59,506 --> 01:02:00,965
Enorme!
717
01:02:04,761 --> 01:02:07,138
- Enorme, hein?
- Bien s�r.
718
01:02:07,597 --> 01:02:10,517
Ta femme est
� 20 milliards d'ann�es d'ici.
719
01:02:11,184 --> 01:02:13,186
C'est l'�ge de l'univers.
720
01:02:13,603 --> 01:02:15,647
Comme elle a cess� d'exister,
721
01:02:15,855 --> 01:02:18,358
elle a d� remonter tout ce temps
en arri�re.
722
01:02:23,863 --> 01:02:26,032
C'est une perte immense!
723
01:02:30,370 --> 01:02:32,622
Nous vivons
� la hauteur de nos yeux,
724
01:02:33,039 --> 01:02:35,542
� mi-chemin entre les �toiles
et les atomes.
725
01:02:36,292 --> 01:02:38,753
Nous ne nous mouvons qu'en pens�e.
726
01:02:45,218 --> 01:02:48,221
Tom�s, imagine une cochenille!
727
01:02:50,306 --> 01:02:51,307
Tu la vois?
728
01:02:52,142 --> 01:02:53,518
- Oui.
- C'est bien!
729
01:02:54,477 --> 01:02:58,189
Si tu peux voir l'infiniment petit,
tu peux voir l'infiniment grand.
730
01:02:58,398 --> 01:02:59,399
Alors, tu verras...
731
01:02:59,649 --> 01:03:01,151
la limite de l'univers.
732
01:03:01,735 --> 01:03:03,236
Fais pareil pour ta femme.
733
01:03:03,486 --> 01:03:04,654
Serre-la dans tes bras.
734
01:03:19,335 --> 01:03:21,671
Rentrez!
Je vous ferai � manger.
735
01:03:30,096 --> 01:03:32,974
Vous saviez
que le gros du cosmos est vide?
736
01:03:34,851 --> 01:03:37,354
Si on nous l�chait
au milieu du cosmos,
737
01:03:37,604 --> 01:03:40,523
la probabilit� de nous retrouver
sur une plan�te...
738
01:03:40,774 --> 01:03:42,233
serait quasiment nulle.
739
01:03:45,945 --> 01:03:47,322
Je vous dis laquelle?
740
01:03:52,452 --> 01:03:54,579
Une chance
sur des milliards de billions!
741
01:03:57,957 --> 01:03:59,459
Cette probabilit�...
742
01:03:59,709 --> 01:04:00,919
est n�gligeable.
743
01:04:02,128 --> 01:04:05,799
Et pourtant, nous voil�,
-3 heureux �lus en train de go�ter.
744
01:04:21,898 --> 01:04:23,108
Je t'aime tellement.
745
01:04:26,736 --> 01:04:28,905
Jamais je n'ai tant aim�
une femme.
746
01:04:40,083 --> 01:04:42,001
Ne pleure pas, je t'en prie.
747
01:04:51,177 --> 01:04:52,512
�a sent le pain grill�.
748
01:04:59,185 --> 01:05:00,186
Ce cingl�, ici?
749
01:05:01,771 --> 01:05:03,857
Papa voulait se pendre.
Il m'a aid�.
750
01:05:04,607 --> 01:05:05,442
Mouais...
751
01:05:06,526 --> 01:05:08,611
C'est pour �a qu'il t'embrassait?
752
01:05:11,865 --> 01:05:14,284
- II fait chaud.
- Chaud?
753
01:05:15,035 --> 01:05:16,369
Patricio, je t'en prie!
754
01:05:16,619 --> 01:05:19,330
Ce mec est pas net.
Il a �t� chez les dingues.
755
01:05:19,956 --> 01:05:21,541
Arr�te! L�che-le!
756
01:05:21,791 --> 01:05:24,461
- II m'a tir� dessus.
- Non! Tu l'�trangles!
757
01:05:24,711 --> 01:05:27,005
Ce maniaque a essay� de me tuer.
758
01:05:27,380 --> 01:05:29,674
Papa, ne le tue pas!
759
01:05:30,633 --> 01:05:32,093
Non, ma puce!
760
01:05:32,302 --> 01:05:34,637
Mais il ne remettra pas
les pieds ici.
761
01:06:06,086 --> 01:06:07,337
Que se passe-t-il?
762
01:06:08,922 --> 01:06:10,965
Ma femme est par l�.
763
01:07:13,319 --> 01:07:14,404
Salut!
764
01:07:15,655 --> 01:07:16,948
C'est pas trop t�t!
765
01:07:19,659 --> 01:07:21,911
Il fait un temps splendide:
peu de vent,
766
01:07:23,163 --> 01:07:24,372
pas tr�s froid...
767
01:07:25,498 --> 01:07:26,916
et beaucoup de soleil.
768
01:07:31,421 --> 01:07:32,547
Ecoute, Angel.
769
01:07:33,590 --> 01:07:35,425
Si tu veux qu'on sulfate...
770
01:07:35,675 --> 01:07:36,593
aujourd'hui,
771
01:07:37,677 --> 01:07:39,637
tu dois payer
ce que tu nous dois.
772
01:07:52,275 --> 01:07:54,361
Tu vois, Manuel?
Je suis tr�s seul.
773
01:07:55,195 --> 01:07:55,945
T'es cingl�!
774
01:07:57,280 --> 01:07:58,448
C'est �a, ton probl�me!
775
01:07:59,032 --> 01:08:00,367
J'en ai marre d'�tre seul.
776
01:08:03,203 --> 01:08:04,245
Merde!
777
01:08:07,624 --> 01:08:08,541
On s'en va!
778
01:08:32,816 --> 01:08:34,567
AIR TOXIQUE
NE PAS RESPIRER
779
01:08:34,818 --> 01:08:39,030
En ayant peur, tu risques
de provoquer ce que tu crains.
780
01:08:39,989 --> 01:08:41,658
Donc, ne regarde pas ta peur.
781
01:08:42,242 --> 01:08:44,744
Tourne lui le dos.
782
01:09:24,868 --> 01:09:25,785
Bonjour!
783
01:09:26,202 --> 01:09:27,203
Salut, Angel!
784
01:09:27,454 --> 01:09:28,580
Je viens sulfater.
785
01:09:29,456 --> 01:09:30,165
Tout seul?
786
01:09:30,707 --> 01:09:32,083
Une personne suffira.
787
01:09:33,126 --> 01:09:36,046
Bien s�r!
Une demi-personne suffirait.
788
01:09:37,380 --> 01:09:38,923
Tu peux enlever le fusil?
789
01:09:39,466 --> 01:09:41,134
Le pi�ge?
On l'a d�j� enlev�.
790
01:09:41,384 --> 01:09:42,635
Ferme bien les fen�tres,
791
01:09:42,886 --> 01:09:44,971
surtout celles de derri�re.
792
01:09:45,889 --> 01:09:48,141
Et si je respirais
cette poudre blanche?
793
01:09:48,391 --> 01:09:50,185
Tu mourrais en 5 minutes.
794
01:09:52,228 --> 01:09:54,314
Je pr�f�re mourir plus vite.
795
01:09:54,814 --> 01:09:57,525
Beaucoup plus vite.
Et toi?
796
01:09:58,902 --> 01:10:00,612
Le plus vite possible.
797
01:10:01,988 --> 01:10:03,323
On a des points communs.
798
01:10:06,326 --> 01:10:08,078
Moi aussi, j'ai un probl�me.
799
01:10:09,829 --> 01:10:11,831
Je suis venue chez mon fr�re
cet �t�.
800
01:10:12,082 --> 01:10:13,208
Je repars au printemps.
801
01:10:13,500 --> 01:10:14,834
Je veux changer...
802
01:10:15,085 --> 01:10:16,336
de caract�re, de vie.
803
01:10:17,087 --> 01:10:18,588
C'est super dur!
804
01:10:19,422 --> 01:10:20,507
Qu'est-ce qui t'arrive?
805
01:10:21,841 --> 01:10:24,427
Rien, mais je m'excite pour un rien.
806
01:10:24,678 --> 01:10:26,262
Je suis tr�s sexe.
807
01:10:26,596 --> 01:10:29,474
- C'est plut�t positif, non?
- J'en ai marre!
808
01:10:29,766 --> 01:10:32,185
Je n'ai jamais �t� amoureuse,
et toi?
809
01:10:34,187 --> 01:10:35,313
Moi si.
810
01:10:35,939 --> 01:10:36,981
C'est quoi, ton probl�me?
811
01:10:37,607 --> 01:10:39,484
Mon probl�me?
812
01:10:44,698 --> 01:10:47,826
Je ne me sens pas bien ici.
Je ne suis pas en phase.
813
01:10:52,455 --> 01:10:54,082
Je souffre de d�doublement...
814
01:10:54,374 --> 01:10:55,458
de personnalit�.
815
01:10:56,376 --> 01:10:59,212
Apparemment, � cause
de mon imagination surexcit�e.
816
01:10:59,462 --> 01:11:01,089
- Comme mon sexe.
- C'est �a.
817
01:11:02,382 --> 01:11:04,342
Toi et moi,
on doit tomber amoureux.
818
01:11:06,302 --> 01:11:07,512
�a nous fera du bien...
819
01:11:07,804 --> 01:11:09,055
d'aimer quelqu'un.
820
01:11:11,307 --> 01:11:12,350
�a, oui!
821
01:11:13,309 --> 01:11:15,395
Je suis terriblement seul.
822
01:11:15,645 --> 01:11:17,480
J'ai besoin d'aimer un homme...
823
01:11:18,231 --> 01:11:19,315
et d'oublier le sexe.
824
01:11:19,566 --> 01:11:20,483
Moi aussi...
825
01:11:21,234 --> 01:11:22,402
Au moins au d�but.
826
01:11:22,652 --> 01:11:25,572
Je veux vivre avec une femme
et l'aimer jusqu'� la mort.
827
01:11:25,989 --> 01:11:27,032
J'adorerais �a.
828
01:11:27,991 --> 01:11:28,575
Je suis conne!
829
01:11:28,783 --> 01:11:30,035
Rien � faire!
830
01:11:30,326 --> 01:11:32,328
Je couche avec un beauf,
mari� en plus.
831
01:11:32,746 --> 01:11:34,122
- Patricio?
- Oui.
832
01:11:34,581 --> 01:11:35,665
Tout le monde le sait.
833
01:11:36,332 --> 01:11:37,959
Je sors aussi avec Manuel.
834
01:11:38,334 --> 01:11:39,669
Le beau Gitan,
ton employ�.
835
01:11:39,919 --> 01:11:40,837
Ils le savent?
836
01:11:41,087 --> 01:11:43,089
Non! lls s'entretueraient.
837
01:11:44,507 --> 01:11:45,842
Ils me tueraient d'abord.
838
01:11:46,176 --> 01:11:47,969
Tu connaissais Ulloa,
839
01:11:48,178 --> 01:11:49,637
le berger mort foudroy�?
840
01:11:50,347 --> 01:11:52,015
Oui, c'�tait un ami de mon fr�re.
841
01:11:52,349 --> 01:11:53,516
Tu sortais avec lui?
842
01:11:53,767 --> 01:11:55,894
Tu crois que je baise
tout ce qui bouge!
843
01:11:56,269 --> 01:11:58,688
Il m'a dit
que tu lui avais envoy� la foudre.
844
01:11:59,481 --> 01:12:00,231
Moi?
845
01:12:00,523 --> 01:12:01,441
Oui.
846
01:12:03,360 --> 01:12:04,778
C'est joli.
847
01:12:06,780 --> 01:12:08,406
Il parlait, �tant mort?
848
01:12:08,615 --> 01:12:10,784
En fait, il est mort deux fois.
849
01:12:10,992 --> 01:12:11,701
Entre-temps,
850
01:12:11,951 --> 01:12:13,119
il m'a parl�.
851
01:12:13,578 --> 01:12:16,373
Il a dit que c'est toi
qui attire la cochenille,
852
01:12:16,623 --> 01:12:18,541
que ton odeur attire les animaux.
853
01:12:18,792 --> 01:12:20,627
Surtout les sangliers.
Ils sont chiants.
854
01:12:23,463 --> 01:12:25,256
Pourquoi la cochenille
donne ce go�t...
855
01:12:25,507 --> 01:12:26,299
au vin?
856
01:12:26,800 --> 01:12:27,759
Pas la moindre id�e.
857
01:12:28,551 --> 01:12:30,470
Quelqu'un doit bien le savoir.
858
01:12:39,229 --> 01:12:41,064
Dis, je sens quoi?
859
01:12:44,401 --> 01:12:45,527
Je ne sais pas.
860
01:12:47,946 --> 01:12:49,531
Une odeur normale, non?
861
01:12:53,576 --> 01:12:55,161
Tu vas me sulfater?
862
01:12:55,662 --> 01:12:56,705
Quelle importance?
863
01:12:58,081 --> 01:13:00,542
La mort n'est qu'un voyage
dans le temps.
864
01:13:00,834 --> 01:13:03,586
Quand tu mourras,
dis � Ulloa qu'il araison.
865
01:13:03,837 --> 01:13:05,422
C'est moi qui l'ai foudroy�!
866
01:13:14,347 --> 01:13:17,642
Je savoure l'un des instants
les plus calmes de ma vie.
867
01:13:18,018 --> 01:13:20,979
Parler avec Mari
m'a apais� et �quilibr�.
868
01:13:21,604 --> 01:13:22,939
Je ne souffre plus...
869
01:13:23,189 --> 01:13:24,232
d'aucun conflit.
870
01:13:38,204 --> 01:13:41,833
Va-t'en, Patricio arrive.
Mari
871
01:13:45,962 --> 01:13:46,880
Pas question!
872
01:13:47,380 --> 01:13:50,425
Je ne quitterai pas ce monde
sans tuer cette enflure.
873
01:13:51,968 --> 01:13:53,887
Fais gaffe, sale brute!
874
01:13:56,848 --> 01:13:58,183
J'y ai mis
du poison � sanglier.
875
01:14:00,310 --> 01:14:03,188
- T'as pas int�r�t � le toucher.
- Rentre.
876
01:14:03,480 --> 01:14:05,357
Me donne pas d'ordre!
T'as aucun droit sur moi!
877
01:14:05,815 --> 01:14:07,525
Tais-toi, salope!
Rentre � la maison!
878
01:14:07,817 --> 01:14:09,694
Tu me toucheras plus jamais,
sale brute!
879
01:14:10,236 --> 01:14:11,738
C'est pas nouveau
comme menace.
880
01:14:12,989 --> 01:14:13,823
Tu es une pute!
881
01:14:13,990 --> 01:14:16,493
Une putain de gamine!
Tu me d�go�tes, salaud.
882
01:14:16,743 --> 01:14:19,079
Tu peux crever!
Je coucherai avec qui je veux!
883
01:14:45,522 --> 01:14:46,815
Pars ou il te tuera!
884
01:16:16,363 --> 01:16:18,948
J'ai l'impression
d'avoir d�j� v�cu �a.
885
01:16:21,743 --> 01:16:23,328
�a sent bon!
886
01:16:23,703 --> 01:16:25,622
L'air est tout propre.
887
01:16:48,395 --> 01:16:49,145
Qu'y a-t-il?
888
01:17:39,195 --> 01:17:40,822
Qu'est-ce que tu fais l�?
889
01:17:43,867 --> 01:17:45,452
On est bien l�-haut, hein?
890
01:17:49,372 --> 01:17:50,165
Oui.
891
01:17:50,540 --> 01:17:52,125
Mourir, c'est rien,
pas vrai?
892
01:17:55,086 --> 01:17:58,381
A vrai dire, je n'ai pas de souci.
Aucun souci!
893
01:18:01,051 --> 01:18:04,471
Enfin, peut-�tre un,
mais je ne sais plus lequel.
894
01:18:34,000 --> 01:18:37,629
�a y est, je me souviens.
Je m'inqui�te pour ma fille.
895
01:18:38,171 --> 01:18:39,714
Elle ne le sait pas encore.
896
01:18:39,923 --> 01:18:40,799
S'il te pla�t,
897
01:18:41,174 --> 01:18:43,343
qu'elle ne me voie pas
dans cet �tat.
898
01:18:48,181 --> 01:18:49,182
D'accord.
899
01:19:22,590 --> 01:19:24,175
Tu vois ces nuages?
900
01:19:25,218 --> 01:19:27,595
- Oui.
- C'est l'�cume de l'univers.
901
01:19:27,971 --> 01:19:31,141
La rive ti�de de l'immense oc�an
qui nous entoure.
902
01:19:34,394 --> 01:19:36,563
Il est arriv� quelque chose
� ma m�re?
903
01:19:37,230 --> 01:19:40,191
Non, � ton p�re.
Il est mort foudroy�.
904
01:19:42,152 --> 01:19:43,278
Ton p�re va bien.
905
01:19:43,820 --> 01:19:45,113
Son seul souci,
906
01:19:45,321 --> 01:19:47,782
c'est que tu ne le voies pas mort.
907
01:19:51,286 --> 01:19:52,996
En ce moment, il p�n�tre...
908
01:19:53,246 --> 01:19:54,748
dans un lieu inexplicable,
909
01:19:55,248 --> 01:19:58,001
trop d�plaisant
pour le conna�tre en vie,
910
01:19:58,418 --> 01:19:59,627
mais il ne souffre pas.
911
01:19:59,919 --> 01:20:01,546
Il ne souffre pas, c'est s�r.
912
01:20:04,382 --> 01:20:05,842
Tu as des points bleus...
913
01:20:06,092 --> 01:20:06,885
dans les yeux.
914
01:20:07,093 --> 01:20:08,762
Je sais.
Ne m'en parle pas!
915
01:20:23,860 --> 01:20:28,031
Va-t'en, s'il te pla�t!
Pars imm�diatement!
916
01:20:59,479 --> 01:21:01,690
Je repars tout de suite,
sinon...
917
01:21:01,981 --> 01:21:03,525
je ne pourrai plus m'arr�ter.
918
01:21:08,154 --> 01:21:10,156
Avec toi,
je veux �tre romantique.
919
01:21:16,496 --> 01:21:18,289
C'est dur de partir.
920
01:21:19,082 --> 01:21:20,500
�a me pla�t bien.
921
01:21:26,006 --> 01:21:27,632
Je suis une putain de gamine.
922
01:21:29,884 --> 01:21:30,969
Excuse-moi.
923
01:21:59,080 --> 01:22:01,583
Soud� au tracteur! Tout raide!
Incroyable!
924
01:22:02,709 --> 01:22:05,962
Les ph�nom�nes �lectriques
sont fr�quents dans la r�gion.
925
01:22:06,212 --> 01:22:08,381
Bien fait pour lui!
926
01:22:08,631 --> 01:22:10,592
C'�tait un beau salaud!
927
01:22:13,636 --> 01:22:16,222
Angel!
F�licitations pour ton dossier!
928
01:22:16,473 --> 01:22:20,185
Justement, je l'ai ici.
Je viens de le lire.
929
01:22:20,393 --> 01:22:21,478
Je pars dans 3 jours.
930
01:22:21,728 --> 01:22:24,272
Je t'ai pr�par�
des r�f�rences tr�s favorables.
931
01:22:24,481 --> 01:22:27,067
Avec �a,
tu pourras travailler partout.
932
01:22:27,317 --> 01:22:30,028
C'est une preuve
de ton r�tablissement. Bravo!
933
01:22:30,278 --> 01:22:33,156
Merci, mais le myst�re
de la cochenille reste entier.
934
01:22:33,406 --> 01:22:35,033
J'ai fait une d�couverte.
935
01:22:35,241 --> 01:22:36,534
- Vraiment?
- Quoi donc?
936
01:22:36,743 --> 01:22:40,080
Le r�servoir de cochenille
se trouve dans le cimeti�re.
937
01:22:40,580 --> 01:22:42,707
On ne peut pas sulfater l�-bas.
938
01:22:43,583 --> 01:22:45,627
Le prochain cru sera normal,
939
01:22:45,919 --> 01:22:48,129
mais le suivant
aura un go�t de terre.
940
01:22:48,338 --> 01:22:51,675
Alors...
nous voil� bien avanc�s!
941
01:22:51,925 --> 01:22:55,095
- �a ne me d�pla�t pas, comme go�t.
- Moi, j'adore.
942
01:22:57,097 --> 01:22:58,139
Mouais...
943
01:22:59,015 --> 01:23:01,685
Il a du caract�re.
944
01:23:16,866 --> 01:23:17,742
Freine!
945
01:23:22,122 --> 01:23:23,581
A VENDRE
946
01:23:23,790 --> 01:23:26,459
Ach�tela!
Ils doivent avoir besoin d'argent.
947
01:23:57,073 --> 01:23:58,366
Bonjour, Angel!
948
01:23:58,742 --> 01:24:00,201
Salut, Tom�s!
949
01:24:01,244 --> 01:24:02,704
Tu as l'air en pleine forme.
950
01:24:03,246 --> 01:24:05,915
Evidemment!
Tu n'as rien remarqu�?
951
01:24:10,253 --> 01:24:11,713
Tu l'as ramen�e?
952
01:24:12,505 --> 01:24:14,174
�'a �t� tr�s facile.
953
01:24:19,679 --> 01:24:22,640
Je n'ai jamais rien fait
de plus facile de ma vie.
954
01:24:22,932 --> 01:24:24,267
Je suis content pour toi.
955
01:24:27,187 --> 01:24:29,481
Salut, Angel!
Comment tu vas?
956
01:24:29,731 --> 01:24:32,984
Je me sens en pleine forme.
L'air libre me fait du bien.
957
01:24:33,193 --> 01:24:34,402
Super!
958
01:24:34,694 --> 01:24:36,654
Passe au bar
un de ces quatre!
959
01:24:36,863 --> 01:24:39,991
- Derni�rement, tu te fais rare.
- C'est vrai.
960
01:24:41,368 --> 01:24:43,328
- A la prochaine!
- C'est �a.
961
01:24:49,000 --> 01:24:50,669
La voiture, c'est combien?
962
01:24:51,461 --> 01:24:54,464
Je vous paierai une belle somme.
J'adore ce mod�le.
963
01:24:55,632 --> 01:24:58,760
- Va ranger ta chambre.
- Pas de pr�textes!
964
01:24:58,968 --> 01:25:00,512
Laisse-nous seuls!
965
01:25:00,970 --> 01:25:02,263
L�, d'accord!
966
01:25:06,393 --> 01:25:07,185
Comment �a va?
967
01:25:08,728 --> 01:25:09,979
Moyen.
968
01:25:10,313 --> 01:25:12,524
Tu te rappelles
la chasse dans le champ?
969
01:25:13,024 --> 01:25:14,067
Oui.
970
01:25:17,195 --> 01:25:19,239
C'est toi qui as tir�
sur Patricio?
971
01:25:20,240 --> 01:25:21,157
C'est toi?
972
01:25:21,574 --> 01:25:22,492
Oui.
973
01:25:27,580 --> 01:25:31,418
C'�tait un accident?
Le coup est parti tout seul?
974
01:25:31,835 --> 01:25:32,711
C'est difficile.
975
01:25:32,919 --> 01:25:34,587
C'est important pour moi.
976
01:25:34,879 --> 01:25:37,132
Pour moi, �a serait facile
de te mentir,
977
01:25:37,465 --> 01:25:38,800
mais je le ferai pas.
978
01:25:39,592 --> 01:25:41,302
Tu voulais sa mort?
979
01:25:42,012 --> 01:25:43,179
Je ne sais pas.
980
01:25:43,847 --> 01:25:45,515
Oui et non.
981
01:25:47,392 --> 01:25:48,852
Je suis un �tre complexe,
982
01:25:49,185 --> 01:25:51,229
mi-homme, mi-ange,
983
01:25:51,521 --> 01:25:53,398
� moiti� vivant et � moiti� mort.
984
01:25:56,109 --> 01:25:58,611
Je crois que c'est lui
qui a tir� sur Patricio.
985
01:25:58,862 --> 01:25:59,654
Qui �a, lui?
986
01:25:59,904 --> 01:26:00,613
Mon ange.
987
01:26:03,283 --> 01:26:04,075
Il est l�.
988
01:26:04,284 --> 01:26:05,535
Dans le couloir.
989
01:26:22,302 --> 01:26:25,305
Nous avons toujours v�cu
ne faisant qu'un,
990
01:26:25,972 --> 01:26:29,434
mais, depuis quelques ann�es,
c'est lui qui me dicte mes actions,
991
01:26:29,893 --> 01:26:32,062
et apr�s, il m'en rend responsable.
992
01:26:39,069 --> 01:26:39,903
Il est...
993
01:26:40,111 --> 01:26:41,279
fou amoureux de toi.
994
01:26:46,826 --> 01:26:47,494
Mon prof dit...
995
01:26:47,660 --> 01:26:48,578
que tu es fou.
996
01:26:48,828 --> 01:26:50,288
Il n'est donc pas mon p�re.
997
01:26:50,663 --> 01:26:52,374
Si mon p�re �tait vivant,
998
01:26:52,582 --> 01:26:55,460
il ne permettrait pas
que cette rumeur circule.
999
01:26:56,795 --> 01:26:58,505
J'ai une imagination immense.
1000
01:26:59,756 --> 01:27:01,216
Plusieurs mondes y cohabitent.
1001
01:27:03,927 --> 01:27:04,928
Cela ne nuit...
1002
01:27:05,136 --> 01:27:06,137
� personne.
1003
01:27:07,180 --> 01:27:08,306
Mais je progresse.
1004
01:27:17,107 --> 01:27:20,485
Bient�t je ferai en sorte que
tu fatigues de moi et me quittes.
1005
01:27:22,112 --> 01:27:23,113
�ane m'�tonnerait pas...
1006
01:27:23,405 --> 01:27:25,323
qu'il reste avec vous
pour toujours.
1007
01:27:29,119 --> 01:27:30,370
La voiture co�te combien?
1008
01:27:34,541 --> 01:27:36,126
T'en fais pas, je suis...
1009
01:27:36,376 --> 01:27:37,544
de moins en moins mort.
1010
01:27:40,255 --> 01:27:43,258
�a se voit dans mes yeux.
Regardez bien!
1011
01:27:47,887 --> 01:27:50,432
On va vendre la voiture
� Alberto.
1012
01:27:50,890 --> 01:27:52,142
On s'est d�j� engag�s.
1013
01:27:53,935 --> 01:27:55,103
Dommage!
1014
01:27:58,732 --> 01:28:01,109
Je la voulais pour partir,
pas pour rester.
1015
01:28:02,944 --> 01:28:05,238
Mon temps ici touche � sa fin.
1016
01:28:05,655 --> 01:28:09,034
J'ai toujours souhait�
que cela arrive ici,
1017
01:28:09,242 --> 01:28:10,910
l� o� j'ai laiss�
les moutons,
1018
01:28:11,161 --> 01:28:14,456
mais �a n'apas de sens
de les revoir sans mon ange.
1019
01:28:22,339 --> 01:28:26,509
Plus je me sens vivant,
mieux je sais pourquoi je suis l�.
1020
01:28:28,511 --> 01:28:30,764
J'ai extermin� la cochenille
pour toute une ann�e.
1021
01:28:31,264 --> 01:28:34,768
Le prochain cru aura
un go�t tr�s net de non-terre.
1022
01:28:34,976 --> 01:28:37,103
C'est moi qui transcende le vin.
1023
01:28:37,312 --> 01:28:40,023
J'ai rempli ma mission
et je vais f�ter �a!
1024
01:28:43,026 --> 01:28:45,070
La derni�re, celle des adieux.
1025
01:28:45,362 --> 01:28:48,865
Parfaitement! La derni�re bi�re
de la derni�re nuit!
1026
01:28:49,199 --> 01:28:51,743
Elle doit avoir bon go�t,
un go�t particulier.
1027
01:28:55,080 --> 01:28:57,207
Et maintenant, que vas-tu faire?
1028
01:28:57,916 --> 01:28:59,793
J'irai peut-�tre au Portugal.
1029
01:29:00,001 --> 01:29:02,128
Le Portugal,
joli, tr�s tranquille!
1030
01:29:03,630 --> 01:29:06,091
Je pars tout de suite.
J'aime conduire la nuit.
1031
01:29:06,341 --> 01:29:08,051
En moto, c'est encore mieux!
1032
01:29:08,259 --> 01:29:11,388
Seul sur la route,
c'est comme voyager dans l'espace!
1033
01:29:11,596 --> 01:29:13,807
A la tienne!
T'es le meilleur!
1034
01:29:18,561 --> 01:29:20,313
Dis au revoir � ma soeur.
1035
01:29:26,361 --> 01:29:27,904
N'oublie pas.
1036
01:29:28,238 --> 01:29:29,322
D'accord.
1037
01:30:00,145 --> 01:30:02,939
D�s qu'il tourne le dos,
je m'�chappe.
1038
01:30:49,736 --> 01:30:52,113
Je t'attends chez moi,
la porte ouverte.
1039
01:30:52,489 --> 01:30:54,866
Tu n'auras qu'� pousser.
Comme �a!
1040
01:31:07,545 --> 01:31:08,797
Comme tu es belle!
1041
01:31:09,881 --> 01:31:10,882
Merci.
1042
01:31:12,258 --> 01:31:13,426
Tu devrais sortir plus souvent.
1043
01:31:14,219 --> 01:31:17,222
Je suis veuve.
Mon t�l�phone pourrait sonner...
1044
01:31:17,472 --> 01:31:18,556
plus souvent.
1045
01:31:18,807 --> 01:31:20,058
Combien ont ton num�ro?
1046
01:31:20,350 --> 01:31:23,228
- Un homme surtout.
- �a te d�range que cet homme...
1047
01:31:23,478 --> 01:31:24,646
soit double?
1048
01:31:25,855 --> 01:31:28,316
J'ai pas compris,
mais je sais pourquoi je suis l�.
1049
01:31:28,608 --> 01:31:29,192
Dis-le-moi!
1050
01:31:41,454 --> 01:31:44,290
Je sais pas le dire.
C'est d�j� bien...
1051
01:31:44,499 --> 01:31:45,667
si je suis l�.
1052
01:31:48,211 --> 01:31:50,130
Toi, tu trouverais les mots.
1053
01:31:50,797 --> 01:31:51,881
J'adore te voir rougir.
1054
01:31:52,173 --> 01:31:53,675
C'est la 1�re chose...
1055
01:31:53,925 --> 01:31:54,801
que j'ai vue en toi.
1056
01:31:56,928 --> 01:31:57,887
Et toi, en moi?
1057
01:31:58,096 --> 01:32:01,182
La premi�re chose?
Les taches bleues dans tes yeux.
1058
01:32:02,058 --> 01:32:03,601
Ne m'en parle pas!
1059
01:32:05,311 --> 01:32:07,063
Ces taches ne sont pas � moi.
1060
01:32:07,897 --> 01:32:09,399
�a m'a tellement frapp�e...
1061
01:32:09,733 --> 01:32:11,192
que j'ai menti:
j'ai dit...
1062
01:32:11,401 --> 01:32:14,112
que je les voyais
dans les yeux du mouton.
1063
01:32:16,406 --> 01:32:17,907
C'�tait incroyable!
1064
01:32:20,869 --> 01:32:22,203
�a m'a �chapp�.
1065
01:32:23,455 --> 01:32:24,247
Pas �tonnant!
1066
01:32:25,790 --> 01:32:26,875
Pourquoi?
1067
01:32:29,627 --> 01:32:30,795
Mon ange te d�range?
1068
01:32:33,048 --> 01:32:35,425
Je ne sais pas.
Je pourrai m'y faire.
1069
01:32:35,759 --> 01:32:37,177
Il est o�, maintenant?
1070
01:32:37,427 --> 01:32:39,262
Il est venu avec toi,
il ne te quitte plus.
1071
01:32:45,310 --> 01:32:46,770
Que fait-il, l�?
1072
01:32:53,109 --> 01:32:55,028
Il m'excite, le salaud!
1073
01:32:58,281 --> 01:32:59,783
Moi aussi.
1074
01:33:01,201 --> 01:33:02,035
Tu le sens?
1075
01:33:03,036 --> 01:33:05,747
Seulement si je te vois
me regarder.
1076
01:33:13,338 --> 01:33:14,839
Parle-moi de Mari.
1077
01:33:17,759 --> 01:33:18,426
Tu as merd�!
1078
01:33:19,969 --> 01:33:21,471
Pourquoi tu demandes �a?
1079
01:33:24,349 --> 01:33:25,934
Pourquoi tu me demandes �a?
1080
01:33:26,142 --> 01:33:27,143
Tu es un beau salaud!
1081
01:33:29,646 --> 01:33:30,897
Je suis au courant.
1082
01:33:31,189 --> 01:33:33,274
- Je suis pas idiote.
- Pardon, j'ai rien dit.
1083
01:33:33,692 --> 01:33:36,736
Je sais qu'elle vous rend fous,
y compris toi.
1084
01:33:37,779 --> 01:33:38,863
Tu l'as vue ici?
1085
01:33:39,280 --> 01:33:41,116
Oui, au billard.
1086
01:33:42,659 --> 01:33:45,203
Et, � l'instant, � l'entr�e.
Tu l'as vue aussi.
1087
01:33:46,121 --> 01:33:47,956
Tu la connais,
je savais pas.
1088
01:33:48,206 --> 01:33:50,125
T'avais qu'� pas demander!
1089
01:33:54,087 --> 01:33:57,507
Je suppose que Mari est n�e
pour attirer les hommes,
1090
01:33:58,842 --> 01:34:00,510
et vous hypnotiser
comme des idiots.
1091
01:34:01,511 --> 01:34:03,763
Un g�nie du sexe, en quelle sorte.
1092
01:34:04,764 --> 01:34:07,559
C'est pas mon domaine,
je ne fais pas le poids.
1093
01:34:08,184 --> 01:34:10,895
Vous seriez pr�ts � mourir
pour baiser avec elle.
1094
01:34:13,773 --> 01:34:15,275
Tu as raison.
1095
01:34:15,984 --> 01:34:18,445
Tu es la plus bonne
et la plus belle,
1096
01:34:20,655 --> 01:34:22,407
mais aussi la plus intelligente.
1097
01:34:32,167 --> 01:34:35,837
Adieu!
Tu pars seul, Angel.
1098
01:34:36,796 --> 01:34:38,131
Je tiens le bon bout.
1099
01:34:38,631 --> 01:34:42,218
Je fais en ce moment la seule chose
que je veux faire au monde.
1100
01:34:42,886 --> 01:34:44,471
Maintenant, j'en suis s�r.
1101
01:35:52,455 --> 01:35:54,124
Emm�ne-moi dans ma chambre.
1102
01:35:55,542 --> 01:35:56,292
Pas touche!
1103
01:35:57,002 --> 01:35:58,837
Ne me touche pas encore!
1104
01:35:59,295 --> 01:36:01,297
Fais comme je te dis,
s'il te pla�t.
1105
01:36:18,356 --> 01:36:19,524
Tu vas m'aider, d'acc?
1106
01:36:26,156 --> 01:36:27,407
Je te d�shabille.
1107
01:36:30,952 --> 01:36:31,870
Comme �a.
1108
01:36:35,832 --> 01:36:37,917
Je ne regarde que ton visage.
1109
01:36:38,710 --> 01:36:39,461
Tu vois?
1110
01:36:50,555 --> 01:36:51,264
Attends!
1111
01:36:51,681 --> 01:36:53,016
Ob�is-moi!
1112
01:36:56,478 --> 01:36:58,438
Maintenant,
on s'embrasse seulement.
1113
01:37:05,403 --> 01:37:07,530
Comme �a, sans la langue.
1114
01:37:10,367 --> 01:37:11,826
Seulement le visage.
1115
01:37:18,458 --> 01:37:19,626
C'est �a.
1116
01:37:20,752 --> 01:37:22,587
Comme si tu m'aimais...
1117
01:37:34,140 --> 01:37:35,058
Non!
1118
01:37:35,600 --> 01:37:37,894
Ne te frotte pas encore!
Tiens bon!
1119
01:37:43,108 --> 01:37:44,651
Maintenant, avec la langue.
1120
01:37:46,152 --> 01:37:47,737
Mais seulement sur le visage.
1121
01:37:57,998 --> 01:37:59,332
Suce-moi le cou!
1122
01:38:09,676 --> 01:38:11,678
Du calme! Sans nous toucher!
1123
01:38:37,954 --> 01:38:40,415
Nous devons r�sister.
Aide-moi.
1124
01:39:04,105 --> 01:39:06,566
Je suis sur le point de...
Non!
1125
01:39:11,946 --> 01:39:12,947
Bouge pas!
1126
01:39:13,448 --> 01:39:15,533
L�, comme �a!
Bouge pas!
1127
01:39:15,700 --> 01:39:16,660
Bouge pas!
1128
01:39:17,077 --> 01:39:18,244
Bouge pas!
1129
01:39:31,549 --> 01:39:32,384
Tu as joui?
1130
01:39:34,427 --> 01:39:35,345
Non.
1131
01:39:36,012 --> 01:39:37,847
C'est merveilleux!
Moi non plus.
1132
01:39:43,520 --> 01:39:46,189
On va attendre que �a retombe,
puis on s'endormira.
1133
01:39:47,232 --> 01:39:48,233
Comme tu veux.
1134
01:39:50,819 --> 01:39:52,070
C'est g�nial!
1135
01:39:53,697 --> 01:39:55,448
Je suis si heureuse!
1136
01:39:56,491 --> 01:39:58,535
C'est la 1�re fois
que je jouis pas.
1137
01:40:04,708 --> 01:40:06,084
Merci, mon tr�sor.
1138
01:40:06,751 --> 01:40:08,378
Merci beaucoup!
1139
01:40:10,880 --> 01:40:13,133
Je savais
que je pouvais compter sur toi.
1140
01:40:15,260 --> 01:40:17,637
Tu es l'homme le plus bon
que je connaisse.
1141
01:40:21,641 --> 01:40:23,351
Tu es un ange, un vrai.
1142
01:40:53,381 --> 01:40:54,716
Angel!
1143
01:40:55,508 --> 01:40:56,760
Tu es l�.
1144
01:40:59,471 --> 01:41:00,722
Super!
1145
01:41:01,348 --> 01:41:02,807
Ce n'�tait pas un r�ve.
1146
01:41:05,060 --> 01:41:06,728
Je m'en vais, Mari.
1147
01:41:07,771 --> 01:41:09,230
Je pars ce matin m�me.
1148
01:41:12,984 --> 01:41:14,736
Tu veux venir avec moi?
1149
01:41:15,737 --> 01:41:18,740
Oui!
Partons loin d'ici.
1150
01:41:20,158 --> 01:41:21,326
Tr�s tr�s loin!
1151
01:41:29,626 --> 01:41:31,836
On a un long trajet devant nous.
1152
01:41:32,671 --> 01:41:34,047
Couleur jaune.
1153
01:41:42,055 --> 01:41:43,556
�a va sentir bon.
1154
01:41:54,567 --> 01:41:56,152
C'est pas mon genre de voiture.
1155
01:41:57,487 --> 01:41:59,072
Pas de doute l�-dessus!
1156
01:42:04,953 --> 01:42:07,998
Tout est plus simple
que je ne pensais.
1157
01:42:08,456 --> 01:42:09,624
Alors...
1158
01:42:10,834 --> 01:42:12,877
je vais cesser d'�tre compliqu�!
1159
01:43:13,480 --> 01:43:14,647
Fais-moi une petite place!
1160
01:43:16,483 --> 01:43:18,526
Alberto, va-t'en,
s'il te pla�t!
1161
01:45:15,852 --> 01:45:16,686
Un caf�?
1162
01:45:17,270 --> 01:45:18,980
Moi oui.
1163
01:45:20,690 --> 01:45:22,400
Tu veux manger?
1164
01:45:27,072 --> 01:45:28,239
Et toi?
1165
01:45:28,948 --> 01:45:30,784
Ne vous embrouillez pas!
1166
01:45:31,034 --> 01:45:33,828
Le petit d�jeuner, c'est sacr�.
D�jeunons d'abord.
1167
01:45:34,204 --> 01:45:35,789
Ensuite, on verra.
1168
01:45:57,310 --> 01:45:58,937
Le caf�, c'est important.
1169
01:46:01,481 --> 01:46:03,358
Surtout pour ma caboche,
1170
01:46:05,902 --> 01:46:07,862
qui est toujours tr�s embrouill�e.
1171
01:46:21,668 --> 01:46:24,004
Vous saviez
que notre cerveau renferme...
1172
01:46:24,170 --> 01:46:26,715
un univers
de 10 milliards de neurones...
1173
01:46:27,007 --> 01:46:28,883
et de mille billions de circuits?
1174
01:46:32,053 --> 01:46:34,681
Dans 1.500 centim�tres cube
seulement.
1175
01:46:35,640 --> 01:46:36,808
Il cache...
1176
01:46:37,017 --> 01:46:38,018
un oc�an noir,
1177
01:46:38,810 --> 01:46:40,395
inconnu.
1178
01:46:44,816 --> 01:46:45,817
Sans lumi�re!
1179
01:46:53,700 --> 01:46:55,702
Mais il engendre du d�sordre.
1180
01:46:56,077 --> 01:46:59,372
Ses lois ob�issent au hasard.
Il fait donc beaucoup d'erreurs.
1181
01:47:00,081 --> 01:47:02,167
De plus, c'est une machine bruyante,
1182
01:47:02,375 --> 01:47:04,252
m�me si le bruit mental
ne s'entend pas.
1183
01:47:04,461 --> 01:47:07,422
Comme la poussi�re cosmique.
J'en ai jamais vu, et vous?
1184
01:47:09,299 --> 01:47:10,675
Je rentre chez moi.
1185
01:47:15,555 --> 01:47:16,389
Qui veut...
1186
01:47:16,598 --> 01:47:17,682
me ramener chez moi?
1187
01:47:21,853 --> 01:47:23,229
Pas moi, blondasse!
1188
01:47:48,880 --> 01:47:49,714
Moi.
1189
01:47:49,923 --> 01:47:50,423
Moi.
1190
01:47:50,674 --> 01:47:51,383
Je te ram�ne.
1191
01:47:55,637 --> 01:47:57,097
Angel me raccompagnera.
1192
01:48:45,854 --> 01:48:49,232
D�sol�, je ne suis pas fait
pour partir avec quelqu'un.
1193
01:48:50,025 --> 01:48:51,860
Je suis trop compliqu�.
1194
01:49:17,594 --> 01:49:20,138
- Tiens. C'est tomb�.
- O� l'as-tu trouv�?
1195
01:49:20,889 --> 01:49:23,641
C'est tomb�
quand j'ai ouvert la porte.
1196
01:49:27,312 --> 01:49:28,396
Qu'y a-t-il?
1197
01:49:29,606 --> 01:49:30,690
Rien.
1198
01:50:16,486 --> 01:50:18,655
Tu rentres chez ton oncle?
1199
01:50:19,239 --> 01:50:20,490
O� sont tes affaires?
1200
01:50:21,616 --> 01:50:23,201
Je n'ai presque rien.
1201
01:50:25,954 --> 01:50:27,539
On dit bonjour � la petite,
1202
01:50:27,747 --> 01:50:30,375
puis on va chez ton oncle
chercher tes affaires.
1203
01:50:31,668 --> 01:50:33,003
Mes affaires?
1204
01:50:33,878 --> 01:50:35,130
Allez, dis oui!
1205
01:50:35,964 --> 01:50:37,048
�a me pla�t bien.
1206
01:50:37,507 --> 01:50:38,591
"Allez, dis oui!"
1207
01:50:42,595 --> 01:50:43,847
Mais je comprends pas.
1208
01:50:46,141 --> 01:50:47,726
Mais si, tu comprends!
1209
01:50:51,604 --> 01:50:52,981
Tu veux que je t'explique?
1210
01:50:54,274 --> 01:50:55,692
�a ne me d�range pas.
1211
01:50:56,026 --> 01:50:57,569
Tu veux me l'entendre dire?
1212
01:50:58,028 --> 01:50:59,738
�a peut �gayer ta journ�e.
1213
01:51:08,955 --> 01:51:09,956
On est arriv�s.
1214
01:51:50,664 --> 01:51:52,707
D'abord, je dois payer les Gitans.
1215
01:51:56,836 --> 01:51:58,880
Ensuite, je partirai loin d'ici.
1216
01:52:00,965 --> 01:52:02,467
Nous pouvons t'aider.
1217
01:52:03,468 --> 01:52:05,762
Je ne suis pas fait
pour la vie de famille.
1218
01:52:06,262 --> 01:52:08,973
Je suis trop compliqu�.
Je vous ferais souffrir.
1219
01:52:13,978 --> 01:52:15,897
Angel, je t'en prie,
ne pars pas!
1220
01:52:19,484 --> 01:52:22,237
J'aimerais bien rester
vivre avec toi pour toujours,
1221
01:52:22,696 --> 01:52:23,697
mais je ne peux pas.
1222
01:52:24,864 --> 01:52:25,615
Pourquoi?
1223
01:52:25,991 --> 01:52:27,075
Parce que.
1224
01:52:28,201 --> 01:52:30,912
Si tu pars,
c'est comme si je restais seule.
1225
01:52:33,415 --> 01:52:34,499
Seule au monde.
1226
01:52:35,125 --> 01:52:35,959
C'est faux.
1227
01:52:36,251 --> 01:52:39,212
Si, c'est vrai.
Je suis amoureuse de toi.
1228
01:52:41,840 --> 01:52:43,883
Je suis amoureuse
comme une gamine.
1229
01:52:46,886 --> 01:52:47,804
Ma gamine...
1230
01:52:49,389 --> 01:52:50,223
La pauvre!
1231
01:53:00,358 --> 01:53:01,443
Toi aussi, tu m'aimes?
1232
01:53:02,652 --> 01:53:03,820
Bien s�r que oui.
1233
01:53:05,947 --> 01:53:06,781
Beaucoup?
1234
01:53:08,533 --> 01:53:10,035
Je suis pas l'homme
qu'il te faut.
1235
01:53:37,103 --> 01:53:39,981
Ce paysage me dit adieu
en me montrant ses marques,
1236
01:53:40,190 --> 01:53:43,610
qui ne sont autres
que les traces de mes propres pas.
1237
01:53:44,778 --> 01:53:46,196
J'ai �t� ici!
1238
01:53:54,537 --> 01:53:55,914
Le vent ne souffle m�me pas.
1239
01:53:56,706 --> 01:53:57,957
C'est bon signe.
1240
01:54:13,264 --> 01:54:15,350
Si tu descends,
je te casse la gueule!
1241
01:54:16,142 --> 01:54:17,977
T'�nerve pas, Charly!
1242
01:54:19,062 --> 01:54:20,814
J'ai trouv� votre argent.
1243
01:54:33,535 --> 01:54:35,662
Si tu avances,
je te tue, tar�!
1244
01:54:36,037 --> 01:54:37,956
Pardonne-moi, Charly.
1245
01:54:38,790 --> 01:54:40,166
J'aurais pas d� te soup�onner.
1246
01:54:40,959 --> 01:54:44,337
Je viens de le trouver.
J'ai d� mal chercher. Tiens!
1247
01:54:48,508 --> 01:54:49,759
Cet argent est � vous.
1248
01:54:54,264 --> 01:54:55,849
Je pars aujourd'hui m�me.
1249
01:54:56,349 --> 01:54:58,893
Dis � ta famille
que je suis vraiment d�sol�.
1250
01:55:00,061 --> 01:55:01,771
J'ai honte de moi.
1251
01:55:02,022 --> 01:55:02,939
Ce truc marche!
1252
01:55:04,399 --> 01:55:05,316
Oui!
1253
01:55:06,109 --> 01:55:07,652
C'est le top!
1254
01:55:10,238 --> 01:55:12,115
Cent watts, digital...
1255
01:55:13,533 --> 01:55:14,367
La totale!
1256
01:55:21,458 --> 01:55:24,252
T'en fais pas pour moi!
Je pars tout de suite.
1257
01:55:33,928 --> 01:55:36,931
Toni, prends sa bagnole
et va chercher un m�decin!
1258
01:55:37,140 --> 01:55:38,600
T'en fais pas, Charly!
1259
01:55:39,726 --> 01:55:42,354
Si je ne m'en tire pas vivant,
enterre-moi ici m�me,
1260
01:55:43,188 --> 01:55:44,731
ou sous le tracteur.
1261
01:55:46,149 --> 01:55:49,653
Et d�barrassez-vous de l'auto.
Je veux pas vous g�cher la vie.
1262
01:55:51,780 --> 01:55:53,865
Les vitesses sont normales?
1263
01:55:57,285 --> 01:56:00,121
Il demande
comment sont les vitesses.
1264
01:56:00,580 --> 01:56:02,374
Elles n'ont rien de sp�cial.
1265
01:56:37,200 --> 01:56:38,576
Bienvenue!
1266
01:56:40,120 --> 01:56:41,287
Bonjour, tonton!
1267
01:56:42,872 --> 01:56:44,249
Comment tu te sens?
1268
01:56:49,254 --> 01:56:50,338
Craquel�.
1269
01:56:52,799 --> 01:56:54,175
Comme un nouvel arrivant.
1270
01:56:55,927 --> 01:56:57,595
Le village est ravi.
1271
01:56:58,263 --> 01:56:59,806
Tu as fait sensation.
1272
01:57:00,015 --> 01:57:02,892
- Ne me charrie pas.
- Plein de gens ont appel�.
1273
01:57:03,476 --> 01:57:04,644
Ils veulent te revoir.
1274
01:57:05,645 --> 01:57:07,022
Mais �a n'a pas de sens!
1275
01:57:08,023 --> 01:57:10,316
Une femme tr�s belle
t'a soign� ces jours-ci.
1276
01:57:12,152 --> 01:57:12,902
Qui �a?
1277
01:57:13,361 --> 01:57:14,195
Tu ne sais pas?
1278
01:57:18,116 --> 01:57:19,200
Comment elle est?
1279
01:57:20,618 --> 01:57:21,578
Blonde ou rousse?
1280
01:57:22,245 --> 01:57:23,079
Oh l� l�!
1281
01:57:23,330 --> 01:57:24,956
Tu ne sais plus o� tu en es.
1282
01:57:29,627 --> 01:57:30,503
Laquelle tu pr�f�res?
1283
01:57:31,546 --> 01:57:32,630
Elle est l�?
1284
01:57:32,881 --> 01:57:35,175
Avec un peu de chance,
c'est celle qui te pla�t.
1285
01:57:40,930 --> 01:57:43,683
Il vient de se r�veiller.
Il veut te voir.
1286
01:58:14,714 --> 01:58:16,466
C'est un r�ve de te voir ici.
1287
01:58:23,682 --> 01:58:25,725
Je vais beaucoup t'aimer.
1288
01:58:26,685 --> 01:58:28,770
On partira tr�s loin d'ici,
dis?
1289
01:58:33,108 --> 01:58:34,275
Tr�s tr�s loin!
1290
01:58:35,652 --> 01:58:37,278
- Angel!
- Attends.
1291
01:58:42,742 --> 01:58:44,327
Ecoute-moi une derni�re fois.
1292
01:58:45,036 --> 01:58:46,955
Je ne partirai pas avec toi.
1293
01:58:47,747 --> 01:58:51,418
Si tu as besoin de moi, tu me
trouveras ici aux c�t�s d'Angela,
1294
01:58:51,710 --> 01:58:54,087
sous ce ciel
qui nous pla�t tellement.
1295
01:58:54,504 --> 01:58:55,213
N'oublie jamais...
1296
01:58:55,422 --> 01:58:56,673
cette �le!
1297
01:58:56,923 --> 01:59:00,093
M�me si ce n'est qu'un souvenir
perdu dans l'immensit�,
1298
01:59:00,301 --> 01:59:02,303
comme la cochenille
sous la terre,
1299
01:59:02,637 --> 01:59:04,431
comme la terre
au milieu du cosmos,
1300
01:59:05,140 --> 01:59:08,309
comme une particule minuscule
au fond de ton imagination.
1301
01:59:11,354 --> 01:59:12,605
Je vivrai ici,
1302
01:59:13,565 --> 01:59:14,649
si tu ne m'oublies pas.
1303
01:59:32,917 --> 01:59:34,461
La mer sent bon!
1304
01:59:35,295 --> 01:59:36,838
Il n'y a rien de tel!
1305
02:00:04,783 --> 02:00:11,373
A mon fils Peru
89687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.