All language subtitles for Death in Paradise - 12x05 - Episode 5.1080p-ORGANIC.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:10,528 ♪ Let's build our dreams together 2 00:00:11,808 --> 00:00:17,528 ♪ Let's make our lives much better 3 00:00:20,038 --> 00:00:25,828 ♪ we've been together for so many years 4 00:00:26,858 --> 00:00:30,828 ♪ one must believe each other in sorrow... ♪ 5 00:00:30,828 --> 00:00:33,418 Please, everybody, gather round. 6 00:00:34,469 --> 00:00:37,858 Please welcome a man with fond memories 7 00:00:37,858 --> 00:00:42,698 of Miracles Children's Home, Mr Vincent Petit. 8 00:00:51,058 --> 00:00:52,778 Andrina? 9 00:00:52,778 --> 00:00:54,858 She's arrived. 10 00:00:54,858 --> 00:00:58,828 Are you sure you're OK with her staying in my guest room? 11 00:00:58,828 --> 00:01:00,469 It was her choice. 12 00:01:00,469 --> 00:01:02,349 It's good to be back. 13 00:01:02,349 --> 00:01:05,548 You know, I wouldn't have started my own business, 14 00:01:05,548 --> 00:01:08,589 VP Island Construction, 15 00:01:08,589 --> 00:01:12,948 without all the lessons I learned from living at Miracles. 16 00:01:12,948 --> 00:01:14,828 When I first came here... 17 00:01:16,858 --> 00:01:19,498 ... I ... I wanted to run for the hills. 18 00:01:19,498 --> 00:01:22,188 Someone here... 19 00:01:22,188 --> 00:01:24,589 ...taught me how to be resilient, 20 00:01:24,589 --> 00:01:27,778 resourceful and brave. 21 00:01:27,778 --> 00:01:29,908 Thank you, Miss Laforge. 22 00:01:29,908 --> 00:01:32,756 I owe you and Miracles so much. 23 00:01:34,086 --> 00:01:37,526 Now, I know there must be some kids here 24 00:01:37,526 --> 00:01:40,806 who feel lost and lonely. 25 00:01:40,806 --> 00:01:42,606 I get it. 26 00:01:42,606 --> 00:01:44,856 I was you. 27 00:01:44,856 --> 00:01:49,567 But I'm proof that things really can get better... 28 00:01:50,606 --> 00:01:54,856 ...and that's why I 'm asking everyone to make a donation 29 00:01:54,856 --> 00:02:00,036 and ensure Miracles is always here for the island's children 30 00:02:00,036 --> 00:02:05,366 so they can achieve their full potential, just like me. 31 00:02:06,886 --> 00:02:08,646 Thank you. 32 00:02:10,526 --> 00:02:13,036 Excellent speech, Vincent. 33 00:02:13,036 --> 00:02:16,396 Well, let's hope it encourages a few people to open up their wallets. 34 00:02:16,396 --> 00:02:18,086 Vincent! 35 00:02:18,086 --> 00:02:21,286 It's so good to see you back after all this time. 36 00:02:21,286 --> 00:02:23,286 Yeah, I should have done it sooner. 37 00:02:23,286 --> 00:02:26,116 Do you mind if I take a look around the old place? Of course not. 38 00:02:26,116 --> 00:02:27,806 You go right ahead. 39 00:02:29,286 --> 00:02:31,567 You must be very proud of him. 40 00:02:31,567 --> 00:02:33,317 Makes it all worthwhile, 41 00:02:33,317 --> 00:02:36,317 knowing you helped someone find their place in the world. 42 00:02:36,317 --> 00:02:39,726 I better go and mingle. I'll see you at the raffle draw. 43 00:02:42,317 --> 00:02:46,366 So, at what time are you meeting Andrina? 44 00:02:46,366 --> 00:02:48,006 Seven. 45 00:02:49,006 --> 00:02:51,036 It's OK to be nervous, Selwyn. 46 00:02:51,036 --> 00:02:52,956 She'll be nervous, too. 47 00:02:52,956 --> 00:02:56,396 It's not nerves. It's a natural hesitancy. 48 00:02:58,596 --> 00:03:01,756 Sergeant. Officers. Good afternoon, Commissioner. 49 00:03:01,756 --> 00:03:03,526 Catherine. 50 00:03:03,526 --> 00:03:06,246 This is quite the party. 51 00:03:06,246 --> 00:03:08,726 It's a shame the Inspector is not here, though. 52 00:03:08,726 --> 00:03:11,746 He says he needs to get the shack ready for Sophie arriving. 53 00:03:11,746 --> 00:03:13,317 Ah! 54 00:03:13,317 --> 00:03:16,756 Well, Marlon has really thrown himself into it. 55 00:03:16,756 --> 00:03:18,526 Haven't you, Marlon? 56 00:03:20,886 --> 00:03:23,567 Just doing my bit for community policing, sir. 57 00:03:23,567 --> 00:03:25,567 You certainly are. 58 00:03:31,086 --> 00:03:32,567 Hi. 59 00:03:32,567 --> 00:03:35,567 I am literally the worst sales person ever. What? 60 00:03:35,567 --> 00:03:38,116 I've sold, like, five raffle tickets. 61 00:03:39,166 --> 00:03:42,166 Can I just dump this thing and hide in my room till this is over? 62 00:03:42,166 --> 00:03:46,006 You could, but remember what we said in your last counselling session. 63 00:03:47,337 --> 00:03:50,806 You need to stop... Avoiding social situations. 64 00:03:50,806 --> 00:03:52,596 Mm-hm.. 65 00:03:52,596 --> 00:03:54,396 Here... 66 00:03:55,396 --> 00:03:57,036 ...give me 20. 67 00:03:57,036 --> 00:03:59,286 That should keep Marianne happy. 68 00:04:07,806 --> 00:04:09,286 Roy! 69 00:04:09,286 --> 00:04:11,236 Long time, man. 70 00:04:13,036 --> 00:04:15,447 That was a good speech you gave. 71 00:04:15,447 --> 00:04:17,646 I should have told everyone about the time 72 00:04:17,646 --> 00:04:20,106 we stole them beers and got wasted in the attic. 73 00:04:20,106 --> 00:04:22,136 Remember that? Yes. 74 00:04:22,136 --> 00:04:23,956 I was proper sick. 75 00:04:25,486 --> 00:04:27,166 Get you anything? 76 00:04:28,166 --> 00:04:30,526 Yeah, I'll go for a beer. 77 00:04:35,526 --> 00:04:36,926 Nice. 78 00:04:36,926 --> 00:04:39,236 All right, see you 'round, Roy. Mm. 79 00:04:42,526 --> 00:04:46,596 Everybody, get your tickets ready. 80 00:04:46,596 --> 00:04:52,317 Here to draw the numbers are Saint Marie Police Commissioner 81 00:04:52,317 --> 00:04:55,396 Selwyn Patterson... 82 00:04:55,396 --> 00:05:00,366 ...and manager of Miracles, Marianne Laforge. 83 00:05:07,166 --> 00:05:09,396 She must be inside. I'll go get her. 84 00:05:13,126 --> 00:05:14,676 Marianne? 85 00:05:21,806 --> 00:05:23,776 Oh, my God ! 86 00:05:23,776 --> 00:05:25,806 Help! Help! 87 00:05:25,806 --> 00:05:27,806 No! 88 00:05:27,806 --> 00:05:30,976 I need help! Someone! 89 00:06:01,806 --> 00:06:03,806 She must have gone this way! 90 00:06:05,236 --> 00:06:07,366 Miss Laforge! 91 00:06:07,366 --> 00:06:10,386 Miss Laforge, it's the police! 92 00:06:11,386 --> 00:06:14,646 Come on, tiger boy. Get a move on! 93 00:06:16,926 --> 00:06:18,766 Stop! 94 00:06:20,567 --> 00:06:25,036 I am sick and tired of playing hide and seek, Miss Laforge. 95 00:06:28,516 --> 00:06:30,126 Aren't you? 96 00:06:36,286 --> 00:06:38,086 Sir. 97 00:06:38,086 --> 00:06:41,846 Officer Pryce and Training Officer Curtis 98 00:06:41,846 --> 00:06:45,846 have our suspect, Marianne Laforge, in custody. 99 00:06:45,846 --> 00:06:49,317 What exactly did Dr Molyneaux say happened here? 100 00:06:49,317 --> 00:06:52,676 Miss Laforge was discovered standing over the victim, 101 00:06:52,676 --> 00:06:54,956 holding a knife in her hand. 102 00:06:54,956 --> 00:06:57,516 She then dropped the knife and ran. 103 00:06:57,516 --> 00:06:59,366 When we apprehended her, 104 00:06:59,366 --> 00:07:02,806 she admitted that she'd stabbed Vincent Petit. 105 00:07:02,806 --> 00:07:05,156 Vincent was a teenager at the home. 106 00:07:05,156 --> 00:07:08,286 He was a real Miracles success story. 107 00:07:09,596 --> 00:07:12,846 He owned VP lsland Construction, 108 00:07:12,846 --> 00:07:16,156 one of the island's biggest construction firms. 109 00:07:16,156 --> 00:07:21,596 I invited him here personally on behaff of the Board of Trustees. 110 00:07:21,596 --> 00:07:26,286 This was the first time he'd been back here since he left. 111 00:07:26,286 --> 00:07:28,876 Not the homecoming he was expecting. 112 00:07:31,317 --> 00:07:36,086 He's got a single stab wound to the chest just below the heart 113 00:07:36,086 --> 00:07:39,596 and a nasty defensive wound on his right hand. 114 00:07:46,567 --> 00:07:49,156 Smells like whisky, but... It's empty. 115 00:07:49,156 --> 00:07:53,096 So, do you have any idea why Marianne would want to kill him? 116 00:07:53,096 --> 00:07:54,526 None. 117 00:07:54,526 --> 00:07:57,246 She seemed happy to see Vincent. 118 00:07:57,246 --> 00:08:00,296 To tell you the truth, I'm struggling to comprehend 119 00:08:00,296 --> 00:08:03,126 why any of this has happened. 120 00:08:03,126 --> 00:08:04,856 I don't understand it. 121 00:08:04,856 --> 00:08:08,376 Marianne was excited about today, 122 00:08:08,376 --> 00:08:11,096 seeing Vincent again after all these years. 123 00:08:11,096 --> 00:08:14,096 So there was no grievance between the victim and Mr Laforge 124 00:08:14,096 --> 00:08:17,496 that you were aware of? I have known Marianne since I was a kid. 125 00:08:17,496 --> 00:08:21,546 She couldn't kill anyone. She doesn't have a temper to lose. 126 00:08:21,546 --> 00:08:23,526 OK. Thank you. 127 00:08:27,656 --> 00:08:30,966 We are struggling to make sense of it. 128 00:08:30,966 --> 00:08:33,056 Everyone is just in shock now. 129 00:08:36,856 --> 00:08:40,216 Let's leave Marlon and Darlene to process the crime scene. 130 00:08:40,216 --> 00:08:42,856 Sir, I think it's time we update the Inspector. 131 00:08:42,856 --> 00:08:46,246 And we need to go and speak to our suspect. 132 00:08:49,806 --> 00:08:52,786 I keep playing it over my head. 133 00:08:54,276 --> 00:08:56,506 What have I done? 134 00:08:56,506 --> 00:08:58,036 Erm... 135 00:08:59,036 --> 00:09:00,836 ...Marianne, 136 00:09:00,836 --> 00:09:06,557 just talk us through it slowly from the beginning. 137 00:09:07,836 --> 00:09:13,396 Do you remember what you were doing inside the hut with Vincent? 138 00:09:15,557 --> 00:09:19,036 I'd gone to get some more paper plates for the barbecue. 139 00:09:20,076 --> 00:09:23,036 When I got to the rec room, Vincent was there. 140 00:09:24,506 --> 00:09:26,427 He'd been drinking - 141 00:09:26,427 --> 00:09:29,036 I could smell it on his breath. 142 00:09:29,036 --> 00:09:32,886 I think being back at Miracles had brought back some bad memories. 143 00:09:32,886 --> 00:09:34,776 In what way? 144 00:09:34,776 --> 00:09:38,296 Vincent lost his parents when he was 17... 145 00:09:39,526 --> 00:09:41,856 . .that's why he came to us. 146 00:09:41,856 --> 00:09:45,296 He was a very hurt and angry young man. 147 00:09:46,856 --> 00:09:49,526 And despite what he said in that speech today... 148 00:09:50,526 --> 00:09:53,086 . . he was never happy at the home. 149 00:09:54,136 --> 00:09:56,736 I don't think he ever really made his peace 150 00:09:56,736 --> 00:09:59,776 with his mum and dad dying when he was so young. 151 00:09:59,776 --> 00:10:02,056 So what happened this afternoon? 152 00:10:02,056 --> 00:10:04,607 He just seemed so angry all of a sudden, 153 00:10:04,607 --> 00:10:07,857 like it had all come to the surface again, 154 00:10:07,857 --> 00:10:11,857 saying how much he hated being back there, 155 00:10:11,857 --> 00:10:15,578 hated me, everything about the place. 156 00:10:16,578 --> 00:10:18,448 And that's when he came at me. 157 00:10:18,448 --> 00:10:20,087 He attacked you? 158 00:10:20,087 --> 00:10:23,857 I was scared what he might do, so I grabbed the knife and... 159 00:10:23,857 --> 00:10:25,857 . . I don't know how... 160 00:10:27,057 --> 00:10:29,337 I didn't mean to stab him. 161 00:10:29,337 --> 00:10:32,448 I just wanted him to stop coming at me. 162 00:10:34,017 --> 00:10:35,807 I didn't mean to do it, 163 00:10:35,807 --> 00:10:37,607 Really, I didn't. 164 00:10:38,627 --> 00:10:40,448 I'm so sorry. 165 00:10:46,807 --> 00:10:50,087 So, we're looking at self-defence? 166 00:10:50,087 --> 00:10:55,297 I suppose that makes a little more sense of it all, don't you think? 167 00:10:56,337 --> 00:11:01,057 Well, it does make sense up to a point, 168 00:11:01,057 --> 00:11:04,057 but then at that point it stops making sense, 169 00:11:04,057 --> 00:11:05,777 if you see what I mean. 170 00:11:05,777 --> 00:11:07,857 Explain yourseff, lnspector. 171 00:11:07,857 --> 00:11:11,448 Well, I can believe everything that we just heard in there, 172 00:11:11,448 --> 00:11:13,807 apart from one tiny thing. 173 00:11:13,807 --> 00:11:15,977 Which is what, sir? 174 00:11:15,977 --> 00:11:18,137 Marianne Laforge has run a children's home 175 00:11:18,137 --> 00:11:19,857 for the best part of her life. 176 00:11:19,857 --> 00:11:22,857 I actually know a bit about this because my mum's a youth worker 177 00:11:22,857 --> 00:11:25,087 and you can get kids with anger issues, 178 00:11:25,087 --> 00:11:28,857 you can get kids who are sometimes violent, but you become an expert 179 00:11:28,857 --> 00:11:33,217 in managing conflict, in defusing a situation instead of inflaming it. 180 00:11:34,247 --> 00:11:38,057 I just find it odd that Marianne's first instinct was to grab a knife 181 00:11:38,057 --> 00:11:39,698 to defend herself. 182 00:11:39,698 --> 00:11:41,527 So, then, what did happen? 183 00:11:42,578 --> 00:11:45,337 Well, either she knew exactly what she was doing 184 00:11:45,337 --> 00:11:48,657 and committed out-and-out murder... I find that very hard to believe. 185 00:11:48,657 --> 00:11:52,337 Me, too. Or someone else killed Vincent Petit 186 00:11:52,337 --> 00:11:54,727 and Marianne is covering for them. Exactly. 187 00:11:54,727 --> 00:11:57,087 I 've got to go, but please keep me abreast 188 00:11:57,087 --> 00:11:59,807 of any developments on the case. Yes, sir. 189 00:12:01,167 --> 00:12:03,167 So where do we go from here, sir? 190 00:12:03,167 --> 00:12:06,337 Well, we'll see what the lab results bring in in the morning. 191 00:12:06,337 --> 00:12:09,807 Meanwhile, I want us to start with looking into the victim, 192 00:12:09,807 --> 00:12:11,497 Vincent Petit. 193 00:12:11,497 --> 00:12:14,337 He came back to Miracles Children's Home for the first time 194 00:12:14,337 --> 00:12:17,617 since he left 20 years ago and someone decided to murder him - 195 00:12:17,617 --> 00:12:19,297 I want to know why. 196 00:12:23,807 --> 00:12:25,617 Yeah, I know, Mum. 197 00:12:25,617 --> 00:12:28,337 I know it's a big thing for him. 198 00:12:28,337 --> 00:12:31,887 No, I'm not going to scare him off! 199 00:12:31,887 --> 00:12:33,698 No, I just... 200 00:12:34,727 --> 00:12:38,367 Look, I just want him to be open and honest with me, that's all. 201 00:12:39,367 --> 00:12:40,937 Depends on what... 202 00:12:40,937 --> 00:12:42,807 Oh. Erm... 203 00:12:42,807 --> 00:12:45,578 Erm, yeah, I better go. 204 00:12:45,578 --> 00:12:48,297 Yeah, yeah, yeah. All right. I'll call you tomorrow. 205 00:12:54,807 --> 00:12:56,527 Andrina? 206 00:12:56,527 --> 00:12:57,887 Hi. 207 00:12:59,297 --> 00:13:01,057 Erm... Yeah. 208 00:13:02,807 --> 00:13:05,297 Erm, would you like...? Yeah. 209 00:13:14,007 --> 00:13:17,857 I spent the last 20 minutes worrying about whether I go for the handshake 210 00:13:17,857 --> 00:13:19,527 or the hug. 211 00:13:19,527 --> 00:13:21,379 Handshakets a good call. 212 00:13:21,379 --> 00:13:23,891 don't want to get ahead of ourselves, do we? 213 00:13:25,331 --> 00:13:29,161 Erm, how are you settling in at Catherine's? Oh, good. 214 00:13:29,161 --> 00:13:31,641 Yeah, she's. . . She's taking real good care of me. 215 00:13:31,641 --> 00:13:34,641 She gave me a rum for Dutch courage before I got here. 216 00:13:37,291 --> 00:13:40,851 So, erm, how shall do this, then? 217 00:13:40,851 --> 00:13:42,771 Erm... 218 00:13:43,771 --> 00:13:45,641 l suppose, erm... 219 00:13:46,641 --> 00:13:48,291 Do you have... 220 00:13:49,331 --> 00:13:52,572 ...any questions you'd like me to answer? 221 00:13:52,572 --> 00:13:54,051 Erm... 222 00:13:55,051 --> 00:13:56,692 I mean... 223 00:13:57,692 --> 00:13:59,801 Yeah, I guess I do. 224 00:14:00,801 --> 00:14:04,291 OK, so what would you like to know? 225 00:14:08,801 --> 00:14:11,051 And what time do you get here? 226 00:14:13,572 --> 00:14:16,521 You know, I can't believe we're actually doing this. 227 00:14:17,801 --> 00:14:20,131 No, no second thoughts at all. 228 00:14:20,131 --> 00:14:24,531 don't forget, I will not be around much tomorrow 229 00:14:24,531 --> 00:14:26,551 because... 230 00:14:26,551 --> 00:14:28,951 . . I have my Sergeantts exam. 231 00:14:28,951 --> 00:14:31,281 Of course we wouldn't forget. 232 00:14:32,801 --> 00:14:34,251 Here. 233 00:14:35,771 --> 00:14:38,411 Just a little good luck card from all of us. 234 00:14:38,411 --> 00:14:39,771 Thanks. 235 00:14:40,801 --> 00:14:45,051 Well, I'm going to cram in a few more hours of revision, 236 00:14:45,051 --> 00:14:47,161 get an early night's sleep, 237 00:14:47,161 --> 00:14:49,531 and I guess I'll see you on the other side. 238 00:14:54,081 --> 00:14:56,641 Well, I suppose I'd better go and make some more room 239 00:14:56,641 --> 00:14:58,211 in my sock drawer. 240 00:14:58,211 --> 00:15:00,442 OK. See you when you get here. 241 00:15:01,692 --> 00:15:03,201 Sophie. 242 00:15:03,201 --> 00:15:06,211 She's booked a flight. She arrives the day after tomorrow. 243 00:15:06,211 --> 00:15:09,411 That is so exciting, sir. 244 00:15:14,851 --> 00:15:21,001 I travelled a little in my 20s, but Saint Marie is where my heart lies - 245 00:15:21,001 --> 00:15:23,851 always will. l'm sure your mother has told you 246 00:15:23,851 --> 00:15:26,411 about how much this island means to me. 247 00:15:26,411 --> 00:15:29,281 I've only been here a day and I can tell. 248 00:15:31,442 --> 00:15:33,001 It's special. 249 00:15:35,572 --> 00:15:39,611 So, have you got any questions for me? 250 00:15:40,611 --> 00:15:42,031 Erm... 251 00:15:44,051 --> 00:15:45,801 Nothing? 252 00:15:45,801 --> 00:15:48,921 You're a journalist - Maggie said. 253 00:15:48,921 --> 00:15:52,572 I had no intention of following in Mumts footsteps, 254 00:15:52,572 --> 00:15:54,331 well, not at first. 255 00:15:54,331 --> 00:15:58,251 And, well, I definitely didn't get the cop gene from you. 256 00:15:58,251 --> 00:16:01,812 Wound up doing history of art at uni, 257 00:16:01,812 --> 00:16:04,051 which is of no use to anyone, but... 258 00:16:05,411 --> 00:16:09,311 . . I got involved with a student newspaper and... 259 00:16:10,311 --> 00:16:12,801 . . it kind of dawned on me why... 260 00:16:17,281 --> 00:16:19,801 So got a post-grad and... 261 00:16:21,411 --> 00:16:22,641 Selwyn. 262 00:16:22,641 --> 00:16:24,051 Dessert? 263 00:16:24,051 --> 00:16:25,491 Dessert? 264 00:16:25,491 --> 00:16:26,971 Erm... 265 00:16:26,971 --> 00:16:29,171 Not for me, thanks. 266 00:16:29,171 --> 00:16:30,442 Coffee? 267 00:16:30,442 --> 00:16:31,801 Erm, no. 268 00:16:31,801 --> 00:16:34,531 Er...just the bill, please. 269 00:16:36,801 --> 00:16:38,531 Erm... 270 00:16:38,531 --> 00:16:41,111 We can talk again tomorrow. 271 00:16:41,111 --> 00:16:44,291 You said you wanted to see more of the island. 272 00:16:44,291 --> 00:16:46,011 I can drive us. 273 00:16:46,011 --> 00:16:47,541 Sure. 274 00:16:51,861 --> 00:16:55,861 Yeah, that's a good idea. I'd love to see more of the island. 275 00:16:57,822 --> 00:16:59,091 So... 276 00:17:00,091 --> 00:17:02,861 Erm. . . I almost forgot. 277 00:17:02,861 --> 00:17:08,822 I brought you some photos of me as a kid growing up. 278 00:17:08,822 --> 00:17:11,781 I just thought you'd like to... 279 00:17:12,781 --> 00:17:15,421 . . have a look. Thank you. 280 00:17:15,421 --> 00:17:16,901 OK. 281 00:17:36,291 --> 00:17:37,901 Morning, sir. 282 00:17:41,141 --> 00:17:42,822 Commissioner? 283 00:17:44,091 --> 00:17:46,291 Take a seat, Officer Pryce. 284 00:18:02,291 --> 00:18:03,702 OK. 285 00:18:06,061 --> 00:18:09,211 That's, erm. . . That's Mr Ribbit. 286 00:18:09,211 --> 00:18:11,261 Mr Ribbit? 287 00:18:11,261 --> 00:18:13,541 My lucky frog. 288 00:18:16,572 --> 00:18:20,541 You have three hours to complete the exam, Officer Pryce. 289 00:18:22,541 --> 00:18:24,261 You may start... 290 00:18:24,261 --> 00:18:26,061 ...now. 291 00:18:39,822 --> 00:18:42,572 Erm, Commissioner... 292 00:18:42,572 --> 00:18:46,291 . . phone calls are not allowed during the examination. 293 00:18:46,291 --> 00:18:48,341 It's against the rules, sir. 294 00:18:48,341 --> 00:18:51,291 I know that. l wrote the rules. 295 00:18:56,822 --> 00:18:58,671 Selwyn, itts Andrina. 296 00:18:58,671 --> 00:19:01,822 I know we were going to spend some time together this afternoon, 297 00:19:01,822 --> 00:19:03,541 but I think, erm... 298 00:19:04,822 --> 00:19:07,291 Can we take a rain check on that? 299 00:19:23,061 --> 00:19:24,931 Morning, sir. Naomi. 300 00:19:24,931 --> 00:19:27,261 I thought you'd want to see this. From the lab. 301 00:19:27,261 --> 00:19:29,981 It confirms Marianne's fingerprints all over the knife 302 00:19:29,981 --> 00:19:31,702 she dropped at the crime scene. 303 00:19:31,702 --> 00:19:36,231 They also confirm the blood on the blade belongs to the victim, but... 304 00:19:36,231 --> 00:19:39,702 The knife's blade is too big to have made the fatal wound. 305 00:19:41,121 --> 00:19:44,712 So this wasn't the knife that was used to stab Vincent Petit? No. 306 00:19:44,712 --> 00:19:46,501 So where's the one that did? 307 00:19:47,832 --> 00:19:50,771 Those results, they must be wrong. 308 00:19:52,331 --> 00:19:56,001 The knife I had, it was the same one I used to... 309 00:19:56,001 --> 00:19:57,812 To stab Vincent Petit? 310 00:19:57,812 --> 00:19:59,171 Yes! 311 00:19:59,171 --> 00:20:01,051 I swear to you, it was. 312 00:20:01,051 --> 00:20:02,812 But it can't be. 313 00:20:02,812 --> 00:20:05,481 It's a physical impossibility that this knife here 314 00:20:05,481 --> 00:20:09,091 created a wound the size of the one that was left on Vincent's body. 315 00:20:10,281 --> 00:20:11,921 Miss Laforge... 316 00:20:12,971 --> 00:20:16,331 ...are you covering for someone? Is that what this is all about? 317 00:20:16,331 --> 00:20:19,812 Someone else stabbed Vincent and you're trying to protect them. 318 00:20:19,812 --> 00:20:21,121 No. 319 00:20:22,121 --> 00:20:24,091 I'm not, all right? 320 00:20:24,091 --> 00:20:27,201 And until you accept what I am saying, 321 00:20:27,201 --> 00:20:29,531 there's nothing more to talk about. 322 00:20:39,562 --> 00:20:43,091 If Marianne is covering, then the killer has to be someone 323 00:20:43,091 --> 00:20:45,812 who was at the Miracles fundraiser yesterday. 324 00:20:45,812 --> 00:20:48,451 Well, this is everyone we know of. 325 00:20:48,451 --> 00:20:50,692 It's like a giant game of Guess Who? 326 00:20:50,692 --> 00:20:52,841 All right, who shall we focus in on first? 327 00:20:52,841 --> 00:20:55,281 Who might have motive to have stabbed the victim? 328 00:20:55,281 --> 00:20:57,562 I think I might know where to start. 329 00:21:00,611 --> 00:21:03,562 Darlene and I were doing some background on Vincent Petit, 330 00:21:03,562 --> 00:21:06,812 like you asked... Yeah. ..and we got hold of his old file from the time 331 00:21:06,812 --> 00:21:08,731 he was at the home 20 years ago. 332 00:21:08,731 --> 00:21:11,812 There was an incident shortly before Vincent left 333 00:21:11,812 --> 00:21:14,832 between him and Roy Hamilton. 334 00:21:15,832 --> 00:21:17,991 He's the janitor, isn't he? 335 00:21:17,991 --> 00:21:20,371 But he was a resident himself from the age of 12. 336 00:21:20,371 --> 00:21:24,611 They had a fight, ended with Vincent pushing Roy down the stairs. 337 00:21:24,611 --> 00:21:27,451 He was in the hospital for close to three months - 338 00:21:27,451 --> 00:21:29,331 that's how he injured his leg. 339 00:21:30,562 --> 00:21:33,812 By the time Roy got back to the home, Vincent had already left, 340 00:21:33,812 --> 00:21:35,562 so they never made amends. 341 00:21:35,562 --> 00:21:38,301 And this is the first time they've seen each other since? 342 00:21:42,121 --> 00:21:44,281 Hey, Darlene. Got something? 343 00:21:44,281 --> 00:21:48,692 I found this rolled up and shoved down the back of a filing cabinet 344 00:21:48,692 --> 00:21:51,281 in Mr Hamilton's office. 345 00:21:51,281 --> 00:21:54,371 Looks like someone used it to wipe the blood off their hands. 346 00:21:54,371 --> 00:21:58,251 There's a whole box of these T-shirts next to his desk. 347 00:21:58,251 --> 00:21:59,562 Just up here. 348 00:21:59,562 --> 00:22:01,281 What's he saying? 349 00:22:01,281 --> 00:22:03,331 He denies putting it there. 350 00:22:03,331 --> 00:22:07,471 I'll dust the cabinet for prints, see what that shows. OK. 351 00:22:09,582 --> 00:22:13,281 I already told you, officer, I really don't know how it got there. 352 00:22:13,281 --> 00:22:15,011 It wasn't me who did it. 353 00:22:15,011 --> 00:22:18,281 But you do have a difficult past with the victim, don't you? 354 00:22:18,281 --> 00:22:21,291 Seriously, you think I would murder Vince for what he did to me 355 00:22:21,291 --> 00:22:23,291 20 years after it happened? 356 00:22:23,291 --> 00:22:26,291 But the first time the both of you cross paths since Mr Petit 357 00:22:26,291 --> 00:22:28,181 left here he winds up dead. 358 00:22:28,181 --> 00:22:30,741 And it wasn't just some teenage scuffle you had, 359 00:22:30,741 --> 00:22:33,051 you were left with a lifelong injury. 360 00:22:34,051 --> 00:22:35,822 He didn't mean to do it. 361 00:22:35,822 --> 00:22:37,822 How did the fight come about? 362 00:22:37,822 --> 00:22:39,541 A girl. 363 00:22:40,541 --> 00:22:43,291 It was over some girl he was seeing. 364 00:22:43,291 --> 00:22:44,702 A girl? 365 00:22:44,702 --> 00:22:46,381 You were jealous? 366 00:22:46,381 --> 00:22:48,541 Frustrated. 367 00:22:48,541 --> 00:22:52,163 We'd become good pals, me and him. Close, you know? 368 00:22:52,163 --> 00:22:55,458 Then he started sneaking off all the time to go and see her - 369 00:22:55,458 --> 00:22:57,538 never wanted to hang out with me. 370 00:22:59,208 --> 00:23:03,408 Growing up in a place like this, friends become important. 371 00:23:03,408 --> 00:23:05,258 How did the fight come about? 372 00:23:05,258 --> 00:23:08,848 He had caught me trying to follow him when he had gone to meet her, 373 00:23:08,848 --> 00:23:11,288 said I was interfering, being too clingy. 374 00:23:12,288 --> 00:23:14,178 Just blew up over nothing. 375 00:23:14,178 --> 00:23:16,699 And how did you feel, seeing him yesterday? 376 00:23:16,699 --> 00:23:18,569 Was the anger still there? 377 00:23:22,048 --> 00:23:24,208 It was, wasn't it? 378 00:23:24,208 --> 00:23:26,048 Maybe. 379 00:23:26,048 --> 00:23:28,848 But I didn't want to kill him. 380 00:23:28,848 --> 00:23:32,128 I just wanted him to say sorry, that's all. 381 00:23:51,819 --> 00:23:54,538 Erm, Commissioner... 382 00:23:56,819 --> 00:23:58,569 . . I think I'm done. 383 00:24:00,569 --> 00:24:04,618 Are you sure? You still have haff an hour left. 384 00:24:05,618 --> 00:24:07,538 I'm sure. Very well. 385 00:24:07,538 --> 00:24:09,928 Then you may go. 386 00:24:15,048 --> 00:24:16,618 I reckon, erm... 387 00:24:17,618 --> 00:24:19,538 . .Mr Ribbit had an off day. 388 00:24:26,978 --> 00:24:30,488 Sir, Sarge, I've got something for you. 389 00:24:31,538 --> 00:24:34,618 So, l managed to lift some fingerprints off of the top 390 00:24:34,618 --> 00:24:36,848 and the back of the filing cabinet, 391 00:24:36,848 --> 00:24:39,658 they even had traces of blood in them. 392 00:24:39,658 --> 00:24:42,538 So they definitely belonged to whoever put the T-shirt there. 393 00:24:42,538 --> 00:24:44,819 And did you get a match? Yep. 394 00:24:46,128 --> 00:24:48,488 17-year-old josephine Porter. 395 00:24:49,538 --> 00:24:52,848 She's got a charge for trespassing and criminal damage. 396 00:24:52,848 --> 00:24:57,408 She was at the fundraiser yesterday. She's a resident at Miracles. 397 00:24:57,408 --> 00:24:59,569 And that's not all of it. 398 00:24:59,569 --> 00:25:02,098 The criminal damage charge was from a month ago, 399 00:25:02,098 --> 00:25:06,328 when she broke into a building site and started vandalising the place. 400 00:25:06,328 --> 00:25:10,048 Let me guess, the building site was one of VP Island Construction's 401 00:25:10,048 --> 00:25:12,298 developments. Exactly that. 402 00:25:16,738 --> 00:25:19,098 We're getting close to the truth now, Marianne. 403 00:25:20,128 --> 00:25:25,768 Our DS is on the way to interview Josephine about this as we speak. 404 00:25:25,768 --> 00:25:29,128 Don't make things any harder for her than they need to be. 405 00:25:29,128 --> 00:25:32,018 So, I'll ask you for a second time, 406 00:25:32,018 --> 00:25:34,458 are you covering for someone? 407 00:25:34,458 --> 00:25:35,968 Is it Josephine? 408 00:25:37,848 --> 00:25:40,458 You need to promise me you'll look after her. 409 00:25:41,458 --> 00:25:43,298 She's just a girl, 410 00:25:43,298 --> 00:25:45,048 only 17. 411 00:25:46,819 --> 00:25:48,848 We'll do what we can to help her, 412 00:25:48,848 --> 00:25:51,819 but you need to start telling us the truth right now. 413 00:25:53,819 --> 00:25:56,048 When I saw what shetd done, I ... 414 00:25:57,098 --> 00:25:59,819 . . I just couldn't let her ruin her life. 415 00:26:01,569 --> 00:26:04,298 Josephinets father died in an accident... 416 00:26:05,328 --> 00:26:09,558 . .at a VP Island Construction building site a year ago. 417 00:26:10,868 --> 00:26:13,508 I don't know why, but she had got it in her head 418 00:26:13,508 --> 00:26:16,118 that Vincent was directly responsible, 419 00:26:16,118 --> 00:26:20,839 that certain safety measures hadn't been followed. 420 00:26:20,839 --> 00:26:22,709 There'd been a cover-up. 421 00:26:22,709 --> 00:26:24,788 Is there any truth to that? 422 00:26:24,788 --> 00:26:27,198 Not as far as I'm aware. 423 00:26:27,198 --> 00:26:30,839 And you believe that's why she stabbed him? I know it was. 424 00:26:32,839 --> 00:26:34,538 All right. 425 00:26:34,538 --> 00:26:36,848 What exactly happened yesterday? 426 00:26:36,848 --> 00:26:40,898 I was running late for the raffle, so I was hurrying past the rec room 427 00:26:40,898 --> 00:26:42,848 when I heard raised voices, 428 00:26:42,848 --> 00:26:45,098 so I took a look to see what was going on. 429 00:26:45,098 --> 00:26:47,098 You don't understand... 430 00:26:47,098 --> 00:26:50,328 I couldn't really hear what they were saying 431 00:26:50,328 --> 00:26:53,819 and, before I could do anything, it just... 432 00:26:54,819 --> 00:26:56,328 . . happened. 433 00:26:56,328 --> 00:26:59,218 Josephine, she. . . She just stabbed him. 434 00:26:59,218 --> 00:27:02,968 I wanted to run in and stop it all, but that's when I saw Billy. 435 00:27:02,968 --> 00:27:05,298 Billy? Billy Morris, 436 00:27:05,298 --> 00:27:07,378 one of the kids at the home. 437 00:27:07,378 --> 00:27:08,768 Hey, Marianne. 438 00:27:08,768 --> 00:27:11,248 And I couldn't let him see what was going on, 439 00:27:11,248 --> 00:27:14,829 so I led him away and told him to go and watch the raffle. 440 00:27:14,829 --> 00:27:17,308 I rushed back to the rec room... 441 00:27:18,338 --> 00:27:21,468 . . but, when I got there, he was dead. 442 00:27:22,468 --> 00:27:24,338 Vincent was dead. 443 00:27:24,338 --> 00:27:27,108 I could hear Mayor Bordey outside calling my name, 444 00:27:27,108 --> 00:27:31,308 so I picked up the knife and rubbed Josephinets prints off it. 445 00:27:32,308 --> 00:27:34,858 It doesn't matter what they've done, 446 00:27:34,858 --> 00:27:37,388 it's my job to look after these kids. 447 00:27:39,498 --> 00:27:42,058 What else was I supposed to do? 448 00:27:45,058 --> 00:27:47,138 That's why Josephine attacked him. 449 00:27:48,188 --> 00:27:51,608 Yeah, the thing is, it's that damn knife again, Naomi. 450 00:27:51,608 --> 00:27:54,858 If Marianne picked up the knife at the scene, the one that Josephine 451 00:27:54,858 --> 00:27:58,028 dropped, then why doesn't it match the wound on the victim? 452 00:27:59,058 --> 00:28:01,548 Maybe Josephine can provide some answers- 453 00:28:01,548 --> 00:28:03,468 Let me know what she says. 454 00:28:10,188 --> 00:28:13,308 Good afternoon, Dr Molyneaux. Afternoon, DS Thomas. 455 00:28:13,308 --> 00:28:15,308 Josephine's inside, Sarge. 456 00:28:15,308 --> 00:28:17,258 Shets only 17, 457 00:28:17,258 --> 00:28:20,548 so I'll need to be present while you're speaking to her. 458 00:28:27,868 --> 00:28:31,228 I know you think l murdered Vincent, but you're wrong. 459 00:28:32,868 --> 00:28:35,638 But, Josephine, Marianne saw you do it. 460 00:28:37,358 --> 00:28:39,618 Well, then, she didn't see everything 461 00:28:39,618 --> 00:28:41,548 because l didn't kill him. 462 00:28:41,548 --> 00:28:43,978 He was alive when l left him there. 463 00:28:43,978 --> 00:28:46,228 Why don't you talk me through it? 464 00:28:47,588 --> 00:28:49,699 I didn't know what I was going to do. 465 00:28:51,898 --> 00:28:55,949 But then l saw him giving that speech, 466 00:28:55,949 --> 00:28:59,829 saying what a success he'd made of his life. 467 00:29:00,868 --> 00:29:04,108 No shame or regret for what he did to my dad. 468 00:29:04,108 --> 00:29:07,868 I know there must be some kids here who feel lost. 469 00:29:07,868 --> 00:29:10,868 So l waited until he was on his own and I told him who I was. 470 00:29:10,868 --> 00:29:13,778 Vincent, do you remember Malcolm Porter? 471 00:29:14,778 --> 00:29:16,588 He was my father. 472 00:29:16,588 --> 00:29:20,058 When l told him what he'd done, he just kept making excuses. 473 00:29:20,058 --> 00:29:22,108 It's not as simple as that. 474 00:29:22,108 --> 00:29:24,468 He kept telling me l'd got it wrong, but I hadn't. 475 00:29:24,468 --> 00:29:26,308 I know what he did. 476 00:29:27,868 --> 00:29:30,308 So l grabbed the knife next to the boxes. 477 00:29:32,108 --> 00:29:34,618 I didn't even think about it. I just took it. 478 00:29:34,618 --> 00:29:36,468 And then what happened? 479 00:29:37,468 --> 00:29:39,699 We can take a break if you want. 480 00:29:42,586 --> 00:29:44,106 No. 481 00:29:45,026 --> 00:29:47,026 They need to hear the truth. 482 00:29:48,506 --> 00:29:50,506 I attacked him with the knife. 483 00:29:53,076 --> 00:29:55,917 No, don't! Please! He stopped it with both his hands. 484 00:29:55,917 --> 00:29:58,797 Don't ruin your life like this. Stopped it going in. 485 00:29:58,797 --> 00:30:02,296 When l looked at him, there was something in his eyes. 486 00:30:02,296 --> 00:30:03,966 He looked broken... 487 00:30:05,797 --> 00:30:07,506 ...just like me. 488 00:30:10,026 --> 00:30:12,587 So l dropped the knife and ran. 489 00:30:12,587 --> 00:30:15,083 Can you describe the knife? 490 00:30:15,083 --> 00:30:18,153 It was...it was just a kitchen knife. 491 00:30:18,153 --> 00:30:20,203 It had, like, a wooden handle... 492 00:30:21,233 --> 00:30:24,203 ...where he had been using it to cut open boxes. 493 00:30:24,203 --> 00:30:26,804 Is that all you need to know? 494 00:30:26,804 --> 00:30:29,233 One more thing, Josephine, 495 00:30:29,233 --> 00:30:32,873 why do you believe there was a cover-up of your father's death? 496 00:30:38,513 --> 00:30:40,033 I just know... 497 00:30:41,033 --> 00:30:42,804 ...all right? l know. 498 00:30:45,993 --> 00:30:48,633 I think we should leave it there, Sergeant. 499 00:30:51,213 --> 00:30:53,493 OK, let me get this straight. 500 00:30:53,493 --> 00:30:57,934 So Marianne was actually covering for Josephine Potter, 501 00:30:57,934 --> 00:31:01,013 who attacked Vincent in the rec room, 502 00:31:01,013 --> 00:31:04,403 but Josephine is saying that she didn't actually kill him, 503 00:31:04,403 --> 00:31:07,293 which is possibly true because there is no way 504 00:31:07,293 --> 00:31:10,503 that that knife can be the murder weapon? 505 00:31:10,503 --> 00:31:13,113 Yeah, that just about sums it up. 506 00:31:13,113 --> 00:31:14,503 Right. 507 00:31:15,553 --> 00:31:18,303 Well, that's quite the day you've all had since I tve been gone. 508 00:31:18,303 --> 00:31:20,914 But what this all means is that there was a short window, 509 00:31:20,914 --> 00:31:23,713 just a few minutes, in which Vincent was actually murdered 510 00:31:23,713 --> 00:31:27,473 with a different knife. Just after his confrontation with Josephine. 511 00:31:27,473 --> 00:31:30,273 But before Marianne returned to find him dead. 512 00:31:31,833 --> 00:31:35,784 So, in many ways, we are right back where we started - not knowing 513 00:31:35,784 --> 00:31:38,664 who did it or why they did it. 514 00:31:38,664 --> 00:31:40,833 Or where the weapon is that was used to do it. 515 00:31:40,833 --> 00:31:43,193 I searched that children's home high and low, 516 00:31:43,193 --> 00:31:45,853 checked every knife in the building, 517 00:31:45,853 --> 00:31:48,323 not one of them had any traces of blood on it. 518 00:31:48,323 --> 00:31:51,684 Somewhere out there is the knife that was used to kill Vincent Petit. 519 00:31:52,684 --> 00:31:54,373 Where did it disappear to? 520 00:31:58,113 --> 00:31:59,583 Hey, Mummy! 521 00:32:06,553 --> 00:32:08,023 Andrina? 522 00:32:09,023 --> 00:32:10,633 Selwyn. 523 00:32:13,113 --> 00:32:15,023 I got your message. 524 00:32:16,073 --> 00:32:18,503 Yeah, sorry about that. I just, erm... 525 00:32:20,833 --> 00:32:23,583 I didn't feel like spending the afternoon with you. 526 00:32:23,583 --> 00:32:25,113 I see. 527 00:32:29,023 --> 00:32:31,023 Did l do something wrong? 528 00:32:34,503 --> 00:32:37,023 You really don't get it, do you? 529 00:32:38,423 --> 00:32:40,423 Why don't we take a walk? 530 00:32:41,784 --> 00:32:43,273 Hmm? 531 00:32:46,073 --> 00:32:50,914 I apologise if l misjudged things in any way, 532 00:32:50,914 --> 00:32:54,833 but this is all very new to me, you must understand that. 533 00:32:54,833 --> 00:32:58,023 Yeah, of course I do. It is for both of us. 534 00:32:58,023 --> 00:33:01,794 But I just get the feeling that this isntt as important to you 535 00:33:01,794 --> 00:33:03,794 as it is to me. That's not... 536 00:33:03,794 --> 00:33:05,843 l ... l ... Come on. 537 00:33:05,843 --> 00:33:10,593 We are only here because I made the effort. 538 00:33:11,643 --> 00:33:14,283 When I first wrote to you, you didn't even reply. 539 00:33:16,313 --> 00:33:21,313 I needed time to work out how I felt about all this. 540 00:33:21,313 --> 00:33:24,563 What is there to work out? You have a daughter - 541 00:33:24,563 --> 00:33:27,073 either you want to get to know her or you don't. 542 00:33:27,073 --> 00:33:30,033 It's not as simple as that. Yes, it is. 543 00:33:32,843 --> 00:33:36,313 The fact is, youtve not shown any interest in me at any point. 544 00:33:36,313 --> 00:33:39,843 I mean, have you even looked at the photos I gave you? 545 00:33:39,843 --> 00:33:43,283 The photos of your own daughter as a child. 546 00:33:46,313 --> 00:33:49,433 You just don't want any part of this, do you? 547 00:33:52,513 --> 00:33:54,513 What a complete waste of time. 548 00:34:10,995 --> 00:34:13,225 Morning, Sarge. Morning. 549 00:34:13,225 --> 00:34:16,195 So, you think you've found our missing knife? 550 00:34:16,195 --> 00:34:20,036 Mm-hm. We got called here last night by the mother of the little girl 551 00:34:20,036 --> 00:34:21,655 who came across it. 552 00:34:21,655 --> 00:34:24,806 She discovered it here about an hour after her birthday party. 553 00:34:24,806 --> 00:34:27,036 Her mother was completely freaked out. 554 00:34:27,036 --> 00:34:29,305 It's a heck of a birthday surprise. 555 00:34:29,305 --> 00:34:31,585 The results came in first thing this morning. 556 00:34:32,635 --> 00:34:35,555 There are no fingerprints other than those of the little girl. 557 00:34:35,555 --> 00:34:38,065 But the knife has Vincent Petitts blood on it, 558 00:34:38,065 --> 00:34:40,995 and the blade is a perfect match to the fatal wound. 559 00:34:40,995 --> 00:34:44,275 So it looks like this is definitely our murder weapon. 560 00:34:44,275 --> 00:34:45,635 Mm-hm. 561 00:34:45,635 --> 00:34:48,786 But what's it doing here of all places? 562 00:34:50,275 --> 00:34:53,425 So the murder weapon was found here, at the little girl's party, 563 00:34:53,425 --> 00:34:55,575 at the northeast of the islands. 564 00:34:55,575 --> 00:34:59,065 Which is, what, 15 miles away from Miracles? Mm-hm. 565 00:34:59,065 --> 00:35:02,305 Marlon and Darlene are canvassing the neighbours to see if they saw 566 00:35:02,305 --> 00:35:04,835 anyone with a knife or just acting suspicious. 567 00:35:04,835 --> 00:35:08,036 They're also getting a list of everyone who attended the party. 568 00:35:08,036 --> 00:35:09,305 Good. 569 00:35:09,305 --> 00:35:12,786 While they do that, shall we go give the victim's house a once-over? 570 00:35:15,835 --> 00:35:19,786 For a millionaire, Vincent Petit lived like a monk. 571 00:35:19,786 --> 00:35:22,036 Yeah, the place is pretty minimal. 572 00:35:28,065 --> 00:35:30,675 I get the impression he didn't have much time in his life 573 00:35:30,675 --> 00:35:32,585 for anything other than work. 574 00:35:40,505 --> 00:35:41,945 Sir. 575 00:35:41,945 --> 00:35:43,985 Take a look at these. 576 00:35:45,145 --> 00:35:48,635 Diazepam? Sir Vincent was suffering from anxiety? 577 00:35:48,635 --> 00:35:51,315 There are more bottles in the kitchen, but take a look at 578 00:35:51,315 --> 00:35:53,639 the name of the doctor who prescribed it. 579 00:35:54,586 --> 00:35:56,066 Dr Claire Molyneaux. 580 00:35:56,066 --> 00:36:00,846 I checked and she has her own private practice here in Honore. 581 00:36:00,846 --> 00:36:03,956 So Vincent was getting counselling from Dr Molyneaux. 582 00:36:03,956 --> 00:36:05,716 Why wouldn't she mention that? 583 00:36:05,716 --> 00:36:08,797 I'll go phone her practice and find out for sure. Yeah. 584 00:36:18,716 --> 00:36:20,286 OK. Thank you. 585 00:36:22,076 --> 00:36:27,047 Sir, I just spoke to Dr Molyneaux's secretary and she was very chatty. 586 00:36:27,047 --> 00:36:28,797 She gave you something? 587 00:36:28,797 --> 00:36:31,156 Turns out, a few days before he was murdered, 588 00:36:31,156 --> 00:36:34,516 Vincent stormed into the doctor's office and he was fuming. 589 00:36:36,047 --> 00:36:38,566 You broke my confidentiality! 590 00:36:38,566 --> 00:36:41,636 Did the secretary have any idea what it was about specifically? 591 00:36:41,636 --> 00:36:45,076 Word got back to Mr Petit that the reason Josephine Porter vandalised 592 00:36:45,076 --> 00:36:48,566 his building sites was because she blamed him for her father's death. 593 00:36:48,566 --> 00:36:51,286 So, what, Dr Molyneaux told Josephine 594 00:36:51,286 --> 00:36:53,047 that Vincent was responsible? 595 00:36:53,047 --> 00:36:54,876 I'm going to get you fired, 596 00:36:54,876 --> 00:36:56,596 whatever it takes. 597 00:36:56,596 --> 00:36:58,846 He was threatening to report her 598 00:36:58,846 --> 00:37:01,686 to the Association for Counselling and Psychotherapy. 599 00:37:05,566 --> 00:37:08,486 Dr Molyneaux, we'd like to ask you a few questions 600 00:37:08,486 --> 00:37:10,846 about Vincent Petit and Josephine Porter. 601 00:37:16,096 --> 00:37:18,797 Vincent had told me that he was drinking, 602 00:37:18,797 --> 00:37:20,436 seff-medicating, 603 00:37:20,436 --> 00:37:22,586 in a daze haff the time. 604 00:37:22,586 --> 00:37:26,846 He was behind schedule, cut corners on safety. 605 00:37:26,846 --> 00:37:30,686 Some scaffolding collapsed, killing josephine's father. 606 00:37:31,716 --> 00:37:35,356 Vincent then paid big money to cover up his mistake. 607 00:37:35,356 --> 00:37:38,047 And he told you all of that in confidence? 608 00:37:38,047 --> 00:37:40,156 Yes, l know. 609 00:37:40,156 --> 00:37:42,797 What l did was unorthodox, 610 00:37:42,797 --> 00:37:47,516 but josephine was a child desperately searching for answers 611 00:37:47,516 --> 00:37:49,716 about what happened to her father. 612 00:37:50,716 --> 00:37:53,126 I had urged Vincent to tell her... 613 00:37:53,126 --> 00:37:54,927 ...but he wouldn't. 614 00:37:55,927 --> 00:37:57,716 So you did? 615 00:37:57,716 --> 00:38:00,516 That's a flagrant breach of ethics. 616 00:38:01,966 --> 00:38:03,686 I didn't set out to - 617 00:38:03,686 --> 00:38:05,876 it just came out. 618 00:38:05,876 --> 00:38:08,276 And josephine was in tears. 619 00:38:09,276 --> 00:38:10,686 I ... 620 00:38:11,686 --> 00:38:13,846 l just wanted to help her. 621 00:38:13,846 --> 00:38:17,606 Dr Molyneaux, why was Vincent getting counselling? 622 00:38:19,276 --> 00:38:21,047 He was troubled. 623 00:38:22,326 --> 00:38:25,276 A lot of unresolved issues from his childhood. 624 00:38:25,276 --> 00:38:27,846 I assume that's not uncommon in children 625 00:38:27,846 --> 00:38:30,276 who lose their parents at an early age. 626 00:38:30,276 --> 00:38:33,246 Although it seemed to have more to do with a relationship 627 00:38:33,246 --> 00:38:36,126 he had when he was 17, a girl he'd been seeing. 628 00:38:37,156 --> 00:38:40,047 He never quite seemed able to move on from it. 629 00:38:41,076 --> 00:38:44,436 That's why Vincent had begun using drink and drugs, 630 00:38:44,436 --> 00:38:46,586 to numb the pain. 631 00:38:46,586 --> 00:38:49,766 This girl must have really got under his skin, huh? 632 00:38:50,797 --> 00:38:53,606 Any idea who she was or where she lived? 633 00:38:54,636 --> 00:38:58,047 He said she went to a nearby school, not far from Miracles. 634 00:38:59,076 --> 00:39:01,797 St Theresa's. Did he ever give you a name? 635 00:39:03,276 --> 00:39:04,797 Emily. 636 00:39:04,797 --> 00:39:06,076 Erm... 637 00:39:06,076 --> 00:39:08,246 Emily Solomon. 638 00:39:08,246 --> 00:39:10,276 Anything else you might remember? 639 00:39:10,276 --> 00:39:12,156 Not that l can think of, 640 00:39:12,156 --> 00:39:16,206 but l record all my counselling sessions. 641 00:39:16,206 --> 00:39:18,076 I can give you the tapes. 642 00:39:18,076 --> 00:39:21,076 If there's anything l've forgot, it'll be on there. 643 00:39:27,516 --> 00:39:29,326 It's odd, isn't it? 644 00:39:29,326 --> 00:39:32,146 That Vincent's teenage romance would continue to have 645 00:39:32,146 --> 00:39:34,206 such a hold over him 20 years later. 646 00:39:34,206 --> 00:39:37,246 Do you think it's a coincidence that, just as he was starting 647 00:39:37,246 --> 00:39:40,852 to deal with it in therapy, he decides to make his first visit 648 00:39:40,852 --> 00:39:42,879 back to Miracles? No. 649 00:39:42,879 --> 00:39:45,319 I think it's worth pursuing. 650 00:39:45,319 --> 00:39:48,479 Why don't I see what I can dig up on Emily Solomon? 651 00:39:48,479 --> 00:39:51,349 Good idea. I'm going to head back to the shack and start working 652 00:39:51,349 --> 00:39:53,399 through Dr Molyneaux's recordings. 653 00:39:53,399 --> 00:39:56,709 Inspector, Sarge, we've spoken to all the neighbours. 654 00:39:56,709 --> 00:40:00,040 No-one saw anything suspicious the afternoon of the birthday party. 655 00:40:01,399 --> 00:40:04,519 It's so random the knife even ended up there. 656 00:40:04,519 --> 00:40:07,479 We've got a list of everyone who was at the little girl's party, 657 00:40:07,479 --> 00:40:10,139 so we'll start calling them now. 658 00:40:10,139 --> 00:40:11,810 Oh! 659 00:40:11,810 --> 00:40:14,319 And l brought you these. 660 00:40:14,319 --> 00:40:17,040 Just a little thank you from the birthday girl's mother. 661 00:40:17,040 --> 00:40:19,790 Chocolate buttons, a bit of cake... 662 00:40:20,790 --> 00:40:22,429 ...and a balloon. 663 00:40:22,429 --> 00:40:24,429 Solid party bag, that. 664 00:40:30,269 --> 00:40:32,119 Evening, Selwyn. 665 00:40:33,149 --> 00:40:35,519 If you're looking for Andrina, she went out. 666 00:40:36,549 --> 00:40:41,289 She wanted to hear some local music, so I suggested Babette's Bar. 667 00:40:41,289 --> 00:40:43,979 Maybe you could join her? 668 00:40:43,979 --> 00:40:47,139 I'm not sure l'd be welcome. 669 00:40:47,139 --> 00:40:49,339 Andrina... 670 00:40:49,339 --> 00:40:52,369 ...told me things haven't been too easy. 671 00:40:52,369 --> 00:40:56,859 She seems very angry with me 672 00:40:56,859 --> 00:41:00,339 and l'm not wholly sure what I've done wrong. 673 00:41:00,339 --> 00:41:01,859 Really?! 674 00:41:01,859 --> 00:41:03,859 Yes, really. 675 00:41:03,859 --> 00:41:05,649 Come on, Selwyn. 676 00:41:06,699 --> 00:41:10,089 You know you're keeping her at a distance, 677 00:41:10,089 --> 00:41:13,289 you have been since Maggie first told you. 678 00:41:13,289 --> 00:41:14,810 I ... 679 00:41:14,810 --> 00:41:17,849 l just don't want to rush into this. 680 00:41:17,849 --> 00:41:21,259 It may end up causing more hurt in the long run. 681 00:41:21,259 --> 00:41:24,209 And who is it you're really protecting, 682 00:41:24,209 --> 00:41:27,209 her or you? Both of us. 683 00:41:28,779 --> 00:41:32,060 If you have something to say, then just say it. 684 00:41:35,060 --> 00:41:36,539 OK. 685 00:41:37,810 --> 00:41:40,369 I think you're scared. 686 00:41:41,419 --> 00:41:43,810 And all of this bluster, it's an act, 687 00:41:43,810 --> 00:41:46,339 so you don't have to engage 688 00:41:46,339 --> 00:41:51,209 because it would lead to you actually feeling something. 689 00:41:53,089 --> 00:41:55,699 Excuse me, I have customers to serve. 690 00:42:11,529 --> 00:42:13,259 Morning, Leon. Hey. 691 00:42:13,259 --> 00:42:15,259 Anything for us? Erm... 692 00:42:15,259 --> 00:42:16,900 just this. 693 00:42:17,900 --> 00:42:19,669 Oh, my exam results. 694 00:42:20,669 --> 00:42:22,289 Bye. Thank you. 695 00:42:39,879 --> 00:42:43,519 Emily always wanted to keep our relationship a secret, 696 00:42:43,519 --> 00:42:45,910 but I wanted to tell the world. 697 00:42:45,910 --> 00:42:48,799 It used to make me feel so frustrated. 698 00:42:48,799 --> 00:42:51,519 What do you feel now, looking back? 699 00:42:52,519 --> 00:42:54,349 Whoa! Sorry, Harry. 700 00:42:54,349 --> 00:42:56,679 For a long time, I felt. . . You all right? 701 00:42:56,679 --> 00:42:59,040 . .Confused within myself, you know? 702 00:43:00,040 --> 00:43:03,829 But coming here and talking, 703 00:43:03,829 --> 00:43:08,239 I've started to realise I wasn't the one in the wrong - 704 00:43:08,239 --> 00:43:09,910 she was. 705 00:43:09,910 --> 00:43:13,829 That's why I feel I need to move on, you know? 706 00:43:13,829 --> 00:43:16,429 We used to go to this place called Lausanne Bay 707 00:43:16,429 --> 00:43:18,539 when there was no-one around - 708 00:43:18,539 --> 00:43:21,269 so many memories of that place. 709 00:43:23,549 --> 00:43:26,799 We used to go to this place called Lausanne Bay 710 00:43:26,799 --> 00:43:28,799 when there was no-one around. 711 00:43:28,799 --> 00:43:30,819 So many memories of that place. 712 00:43:30,819 --> 00:43:33,089 Morning, sir. Hey. 713 00:43:33,089 --> 00:43:36,040 I tried calling a couple of times but there was no answer. 714 00:43:36,040 --> 00:43:39,040 I can't find my phone anywhere - I must have lost it. 715 00:43:40,069 --> 00:43:44,160 Well, I wanted to let you know that I 've checked into Emily Solomon. 716 00:43:44,160 --> 00:43:46,549 Oh, yeah? It's a funny one, sir. 717 00:43:46,549 --> 00:43:49,829 I couldn't find her on the records at St Theresa's. 718 00:43:49,829 --> 00:43:52,549 I thought maybe Dr Molyneaux gave us the wrong name. 719 00:43:52,549 --> 00:43:54,910 But then I checked with the General Registrar, 720 00:43:54,910 --> 00:43:57,319 and there was no baby born with that name 721 00:43:57,319 --> 00:43:59,879 on Saint Marie between 1980 and 1990. 722 00:43:59,879 --> 00:44:02,799 Then he started sneaking off all the time to go and see her. 723 00:44:03,799 --> 00:44:06,109 So who was Vincent's girlfriend? 724 00:44:06,109 --> 00:44:08,069 We need to go back to his house - 725 00:44:08,069 --> 00:44:10,269 there's something I want to check out. 726 00:44:11,519 --> 00:44:13,269 So, come on. 727 00:44:14,319 --> 00:44:17,069 Did you get your exam results this morning? 728 00:44:17,069 --> 00:44:20,040 Oh, no. No, the post hadn't been yet. 729 00:44:20,040 --> 00:44:22,319 But I tll probably get it later. 730 00:44:22,319 --> 00:44:25,269 Well, make sure you text me straight away, OK? Of course. 731 00:44:25,269 --> 00:44:27,519 Morning. Morning. Morning. 732 00:44:32,879 --> 00:44:34,439 Lausanne Bay. 733 00:44:35,469 --> 00:44:38,519 Vincent mentioned this place during one of his therapy sessions 734 00:44:38,519 --> 00:44:40,339 with Dr Molyneaux. 735 00:44:41,569 --> 00:44:46,263 He said he used to go there with his girlfriend, Emily, but... 736 00:44:47,241 --> 00:44:50,321 ...why would you keep a postcard of a place you claimed to go to 737 00:44:50,321 --> 00:44:52,801 with a girlfriend who seemingly didn't exist? 738 00:44:58,601 --> 00:45:01,071 Oh, what's that, sir? Is that a letter? 739 00:45:05,042 --> 00:45:07,042 And now it all makes sense. 740 00:45:07,042 --> 00:45:09,541 It was over some girl he was seeing. 741 00:45:09,541 --> 00:45:12,162 A lot of unresolved issues from his childhood. 742 00:45:12,162 --> 00:45:14,781 That's why I feel I need to move on. 743 00:45:14,781 --> 00:45:16,551 He was alive when l left him there. 744 00:45:16,551 --> 00:45:18,271 It's so random. 745 00:45:18,271 --> 00:45:20,721 You're right, Marlon, it is random. 746 00:45:20,721 --> 00:45:23,991 I didn't actually say anything just then, sir. 747 00:45:23,991 --> 00:45:27,321 But maybe that's the point. Maybe it isn't the point. 748 00:45:27,321 --> 00:45:29,801 Maybe it's just a convenient accident. 749 00:45:29,801 --> 00:45:31,601 What is, sir? 750 00:45:31,601 --> 00:45:34,601 The guests at the little girl's party, did you speak to them all? 751 00:45:34,601 --> 00:45:36,321 Phoned every single one of them. 752 00:45:36,321 --> 00:45:38,391 And did any of them attend the fundraiser 753 00:45:38,391 --> 00:45:41,631 at the Miracles Children's Home two days prior? Not one of them, sir. 754 00:45:41,631 --> 00:45:45,751 The closest we came to a connection was the birthday girl's aunt, 755 00:45:45,751 --> 00:45:48,831 said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 756 00:45:48,831 --> 00:45:52,751 Parks up there every weekend. The same day Vincent was murdered? 757 00:45:53,751 --> 00:45:55,521 That's what she said. 758 00:45:55,521 --> 00:45:57,032 That's it. 759 00:45:57,032 --> 00:45:58,881 There was a dog walker. 760 00:45:58,881 --> 00:46:01,471 I don't know why I didn't think of it before. 761 00:46:01,471 --> 00:46:04,111 Of course there was a dog walker, it stands to reason. 762 00:46:05,351 --> 00:46:09,281 Marlon, Darlene, I need you to pay a visit to this dog walker, please. 763 00:46:09,281 --> 00:46:10,811 No problem, sir. 764 00:46:10,811 --> 00:46:12,811 Naomi, round up the suspects. 765 00:46:12,811 --> 00:46:15,731 I'm going to call the Commissioner and give him the good news. 766 00:46:15,731 --> 00:46:19,281 Finally, I know who murdered Vincent Petit. 767 00:46:25,841 --> 00:46:29,731 This has been one of the stranger cases we've had to investigate. 768 00:46:29,731 --> 00:46:33,091 It started with us arresting the apparent perpetrator 769 00:46:33,091 --> 00:46:36,361 of Vincent Petit's murder, only to discover that Marianne 770 00:46:36,361 --> 00:46:38,281 was actually covering for someone 771 00:46:38,281 --> 00:46:41,811 and the bloodied knife she dropped at the crime scene wasn't, in fact, 772 00:46:41,811 --> 00:46:43,841 the one used to stab the victim. 773 00:46:43,841 --> 00:46:47,331 Our next suspect, the person Marianne was covering for, 774 00:46:47,331 --> 00:46:50,042 also turned out not to have done it either 775 00:46:50,042 --> 00:46:54,331 when the actual knife that inflicted the wound on our victim reappeared 776 00:46:54,331 --> 00:46:57,841 at a child's birthday party 15 miles away 777 00:46:57,841 --> 00:47:00,091 from the original scene of the crime. 778 00:47:00,091 --> 00:47:02,841 We were left more bamboozled than ever. 779 00:47:02,841 --> 00:47:05,841 But, having finally worked out which of you it was 780 00:47:05,841 --> 00:47:10,281 this stabbed Vincent Petit, suddenly it all makes sense. 781 00:47:10,281 --> 00:47:12,331 And it brings us full circle, 782 00:47:12,331 --> 00:47:15,611 right back round to our original suspect... 783 00:47:15,611 --> 00:47:17,401 ...Marianne Laforge. 784 00:47:19,091 --> 00:47:22,641 I'm sorry? You killed Vincent Petit, Marianne. 785 00:47:22,641 --> 00:47:25,371 No. No, I didn't, I swear. 786 00:47:25,371 --> 00:47:29,042 When you saw Josephine attack Vincent Petit, 787 00:47:29,042 --> 00:47:31,091 it was truly shocking for you. 788 00:47:31,091 --> 00:47:33,841 You don't understand. It's not that simple! 789 00:47:33,841 --> 00:47:37,401 But you didn't tell us the whole truth about what you saw. 790 00:47:37,401 --> 00:47:41,561 It was a lie that you believed Josephine stabbed Vincent - 791 00:47:41,561 --> 00:47:43,731 you knew she'd only injured him. 792 00:47:43,731 --> 00:47:46,811 And in that moment, I think your plan began to form. 793 00:47:47,841 --> 00:47:49,922 When you saw Billy running towards you, 794 00:47:49,922 --> 00:47:52,611 you did lead him away so that he didn't see the attack. 795 00:47:52,611 --> 00:47:55,681 But it also gave you a chance to grab a second knife 796 00:47:55,681 --> 00:47:57,321 from the barbecue. 797 00:47:57,321 --> 00:48:00,861 You came back here, you found that Josephine had gone, 798 00:48:00,861 --> 00:48:04,042 but Vincent wasn't dead - like you told us. 799 00:48:04,042 --> 00:48:06,091 He was very much alive 800 00:48:06,091 --> 00:48:09,281 and you use that opportunity to murder him. 801 00:48:09,281 --> 00:48:11,042 Doctor...! 802 00:48:13,922 --> 00:48:17,042 You wrapped the knife in a serviette and hid it in your jacket. 803 00:48:17,042 --> 00:48:19,841 Then you picked up the knife that Josephine had used 804 00:48:19,841 --> 00:48:22,811 to attack Vincent and you waited to be discovered. 805 00:48:22,811 --> 00:48:25,531 And then...you ran. 806 00:48:27,531 --> 00:48:29,731 You needed it to look authentic, 807 00:48:29,731 --> 00:48:32,091 as though you were genuinely the killer. 808 00:48:32,091 --> 00:48:34,561 It would lend more weight to your story 809 00:48:34,561 --> 00:48:37,281 when we believed you were covering for Josephine. 810 00:48:37,281 --> 00:48:39,841 Then you'd seem selfless - 811 00:48:39,841 --> 00:48:42,531 willing to do anything to protect your children. 812 00:48:42,531 --> 00:48:45,401 But while you were being chased, you needed to think quickly. 813 00:48:45,401 --> 00:48:47,172 You still had to get rid of the knife that 814 00:48:47,172 --> 00:48:49,091 you'd actually used to murder Vincent. 815 00:48:49,091 --> 00:48:51,811 As luck would have it, you found the perfect hiding place. 816 00:48:51,811 --> 00:48:54,581 She said she drove up into the hills nearby to walk the dogs. 817 00:48:54,581 --> 00:48:57,481 We know that there was a dog walker in the hills that afternoon. 818 00:48:57,481 --> 00:48:59,611 She'd parked up her pick-up truck and left it - 819 00:48:59,611 --> 00:49:01,841 that is where you stashed the knife. 820 00:49:01,841 --> 00:49:04,451 Then you ran back in the direction of my officers. 821 00:49:05,451 --> 00:49:07,251 It was a good plan... 822 00:49:07,251 --> 00:49:11,172 ...until the dog walker drove to her niece's birthday party 823 00:49:11,172 --> 00:49:14,451 and the movement of the pick-up truck loosened the knife. 824 00:49:14,451 --> 00:49:16,561 Having now examined the truck, 825 00:49:16,561 --> 00:49:20,481 we found this still wedged underneath. 826 00:49:20,481 --> 00:49:23,671 But l don't understand. Why would Marianne do this? 827 00:49:23,671 --> 00:49:25,501 Why would she kill Vincent? 828 00:49:25,501 --> 00:49:28,501 Well, the answer to that question lies in the past. 829 00:49:28,501 --> 00:49:32,671 20 years ago, when Vincent came to Miracles, 830 00:49:32,671 --> 00:49:36,321 there, he fell in love with a young woman. 831 00:49:36,321 --> 00:49:40,042 His first love, I think, the kind you never forget. 832 00:49:40,042 --> 00:49:41,561 Emily? 833 00:49:41,561 --> 00:49:46,501 In a way, yes. Although, Emily Solomon never actually existed - 834 00:49:46,501 --> 00:49:49,781 it was a made up name because Vincent had to keep the real 835 00:49:49,781 --> 00:49:52,062 identity of his girlfriend a secret. 836 00:49:53,581 --> 00:49:56,581 Didn't he, Marianne? I don't know what youtre talking about. 837 00:49:56,581 --> 00:49:58,062 Oh? 838 00:49:58,062 --> 00:50:01,451 You don't remember Lausanne Bay? 839 00:50:01,451 --> 00:50:05,841 Or the letter you wrote to Vincent 20 years ago 840 00:50:05,841 --> 00:50:08,561 explaining why you could no longer be with him, 841 00:50:08,561 --> 00:50:11,651 but that you still cared for him, loved him? 842 00:50:11,651 --> 00:50:13,601 This is your signature, isn't it? 843 00:50:14,811 --> 00:50:17,621 Vincent was 17, Marianne. 844 00:50:17,621 --> 00:50:20,551 You were his carer. He was young... 845 00:50:21,551 --> 00:50:23,141 ...vulnerable. 846 00:50:24,312 --> 00:50:26,141 I know it was wrong... 847 00:50:27,141 --> 00:50:29,062 . .that's why I ended it... 848 00:50:30,581 --> 00:50:33,312 . .and I've regretted it every day since. 849 00:50:33,312 --> 00:50:35,831 But it was real between us. 850 00:50:37,312 --> 00:50:39,421 We truly loved each other. 851 00:50:39,421 --> 00:50:41,341 It should never have happened. 852 00:50:41,341 --> 00:50:44,831 Over the years, Vincent struggled to put what happened behind him. 853 00:50:45,831 --> 00:50:49,062 For a long time, l felt confused. 854 00:50:49,062 --> 00:50:51,501 I blamed myseff, you know? 855 00:50:51,501 --> 00:50:55,942 Over time, he started to drink, self-medicate, to cope... 856 00:50:57,192 --> 00:51:00,621 ...but it didn't work. It just made things worse. 857 00:51:00,621 --> 00:51:03,831 He ended up hurting other people. 858 00:51:03,831 --> 00:51:08,062 So he started getting counselling and he gradually came to realise 859 00:51:08,062 --> 00:51:12,312 that, if he was ever going to move on, he needed to confront the past. 860 00:51:12,312 --> 00:51:14,581 So many memories of that place. 861 00:51:14,581 --> 00:51:18,111 I don't know exactly what happened here three days ago, 862 00:51:18,111 --> 00:51:21,581 at the fundraiser, but I think that Vincent told you 863 00:51:21,581 --> 00:51:24,701 he was going to come clean about what had happened between you. 864 00:51:24,701 --> 00:51:26,621 It was the speech he gave. 865 00:51:27,621 --> 00:51:29,591 Thank you, Miss Laforge. 866 00:51:29,591 --> 00:51:33,551 He said it made him feel sick, having to lie to everyone about me. 867 00:51:33,551 --> 00:51:35,501 I can't do this any more. 868 00:51:35,501 --> 00:51:38,831 What you talking about?! The truth has to come out, right? 869 00:51:38,831 --> 00:51:40,951 People need to know. What?! 870 00:51:40,951 --> 00:51:44,551 For the good of both of us, the truth needed to come out. 871 00:51:44,551 --> 00:51:46,551 And that's why you killed him, 872 00:51:46,551 --> 00:51:49,341 because if he went through with it, if he told the world 873 00:51:49,341 --> 00:51:52,591 what had happened between you, your life would be ruined. 874 00:51:52,591 --> 00:51:56,861 Everyone would know how badly you'd failed in your duty of care 875 00:51:56,861 --> 00:52:00,312 towards a young, vulnerable teenage boy. 876 00:52:00,312 --> 00:52:02,231 You'd lose your job, 877 00:52:02,231 --> 00:52:04,621 your reputation would be destroyed. 878 00:52:04,621 --> 00:52:07,701 Everything you hold dear... 879 00:52:07,701 --> 00:52:09,901 ...would be taken away from you. 880 00:52:09,901 --> 00:52:11,831 I'm sorry. 881 00:52:15,551 --> 00:52:17,312 Marianne Laforge... 882 00:52:19,341 --> 00:52:23,541 ...l am arresting you on suspicion of the murder of Vincent Petit. 883 00:52:25,831 --> 00:52:27,831 You do not have to say anything... 884 00:52:27,831 --> 00:52:29,591 Sir, I ... 885 00:52:29,591 --> 00:52:33,831 I know this must be tough, knowing Marianne as you did. 886 00:52:35,591 --> 00:52:39,341 Although it turns out I didn't know her at all. 887 00:52:40,391 --> 00:52:43,312 She was the one person who was supposed to be there for him. 888 00:52:45,312 --> 00:52:47,341 It's not right, is it, sir? 889 00:53:17,841 --> 00:53:21,091 Have you even looked at the photos I gave you? 890 00:53:21,091 --> 00:53:25,042 Because that might lead to you actually feeling something. 891 00:54:02,211 --> 00:54:04,731 I 'm sure I checked in here. 892 00:54:06,091 --> 00:54:09,811 Hey, Sophie. Are you not going to come and give me a hug, then? 893 00:54:10,811 --> 00:54:12,451 I'm on my way. 894 00:54:18,292 --> 00:54:19,801 Hey. 895 00:54:28,521 --> 00:54:30,211 What is. . .? 896 00:54:36,042 --> 00:54:37,931 Hi. 897 00:54:37,931 --> 00:54:39,851 I'm sorry. 898 00:54:41,521 --> 00:54:43,801 I'm sorry. 899 00:54:49,541 --> 00:54:51,801 How's about that drive, then? 900 00:54:58,851 --> 00:55:01,292 Er, you all right with that? Yeah, fine. 901 00:55:02,853 --> 00:55:05,499 Well, welcome back to Chez Neville. 902 00:55:08,499 --> 00:55:09,779 Huh. 903 00:55:19,020 --> 00:55:20,659 Oh, my God. 904 00:55:23,069 --> 00:55:24,579 What on Earth...? 905 00:55:31,299 --> 00:55:36,909 I used to bring your mother up here a long time ago. 906 00:55:36,909 --> 00:55:39,020 I was eager to impress her. 907 00:55:40,729 --> 00:55:42,799 It must have worked, 908 00:55:42,799 --> 00:55:45,040 otherwise I wouldn't be stood here. 909 00:55:47,549 --> 00:55:53,270 Andrina, you probably expect me to know how to handle this, but... 910 00:55:53,270 --> 00:55:54,859 No. 911 00:55:55,859 --> 00:55:57,659 No, I don't. 912 00:55:57,659 --> 00:55:59,769 I don't know what I'm doing 913 00:55:59,769 --> 00:56:04,280 and I don't think anyone can know what to do. 914 00:56:05,280 --> 00:56:07,280 And I don't expect it to be... 915 00:56:08,309 --> 00:56:11,479 . .easy between us, not for a while yet. 916 00:56:13,739 --> 00:56:18,789 But I . . . I do need to know that you want us to do this. 917 00:56:22,280 --> 00:56:23,869 Yes. 918 00:56:27,429 --> 00:56:29,150 I do. 919 00:56:44,065 --> 00:56:45,835 A murder will be committed today? 920 00:56:45,835 --> 00:56:47,835 Paramedics reckon a blunt force trauma 921 00:56:47,835 --> 00:56:50,146 to the rear of his head was the cause of death. 922 00:56:50,146 --> 00:56:52,865 No prints, no DNA. So what do we do, sir? 923 00:56:52,865 --> 00:56:54,585 Mr Cartwright? That's me. 924 00:56:54,585 --> 00:56:56,835 He was a criminologist back in the UK. 925 00:56:56,835 --> 00:56:59,225 What kind of person would send such a thing? 926 00:56:59,225 --> 00:57:02,585 There's a history of murderers who make themselves known to the police. 927 00:57:02,585 --> 00:57:04,385 We just have to keep quiet, Rose. 928 00:57:04,385 --> 00:57:06,865 Whoever wrote that letter wanted to toy with me. 929 00:57:06,865 --> 00:57:09,276 I've done it and I'm not sorry. 930 00:57:09,276 --> 00:57:10,585 This ends now. 931 00:57:10,585 --> 00:57:12,945 Where's Dl Parker? I will not let him do this to me! 71706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.