All language subtitles for Criminal Minds S16E10 Dead End 1080p h264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,390 --> 00:00:03,920 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,310 Hello. I'm David Rossi with the FBI. 3 00:00:06,510 --> 00:00:08,010 May I ask you a few questions? 4 00:00:08,210 --> 00:00:09,210 Who's at our house? 5 00:00:09,300 --> 00:00:10,300 What did you do? 6 00:00:10,430 --> 00:00:11,230 We're in trouble. 7 00:00:11,430 --> 00:00:13,060 So we need to go, okay? 8 00:00:13,260 --> 00:00:14,260 Okay. 9 00:00:14,390 --> 00:00:16,110 Elias Voit, V-O-I-T. 10 00:00:16,310 --> 00:00:17,546 I need everything we can get on him. 11 00:00:17,570 --> 00:00:18,890 He works in high-end cryptography. 12 00:00:19,050 --> 00:00:20,326 That's how he's been able to stay ahead of us 13 00:00:20,350 --> 00:00:21,350 this entire time. 14 00:00:21,400 --> 00:00:22,590 He knows we're getting close, 15 00:00:22,790 --> 00:00:24,290 and he'll try to slip away again. 16 00:00:30,020 --> 00:00:31,500 Drop it! 17 00:00:32,240 --> 00:00:33,250 Tyler?! 18 00:00:40,720 --> 00:00:43,740 This is where you and I end. 19 00:00:43,940 --> 00:00:45,430 Good luck. 20 00:00:47,740 --> 00:00:51,130 - He's live streaming. - We see it. 21 00:00:52,130 --> 00:00:53,140 Dave. 22 00:00:53,340 --> 00:00:54,440 Help! 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,060 Krystall. 24 00:01:06,450 --> 00:01:08,160 Thank you 25 00:01:08,360 --> 00:01:11,810 for your love, for your patience. 26 00:01:12,010 --> 00:01:14,770 And I promise this is the last time we will ever 27 00:01:14,970 --> 00:01:18,000 celebrate our wedding anniversary in my office. 28 00:01:18,190 --> 00:01:20,420 ♪ Look at me 29 00:01:23,210 --> 00:01:25,650 ♪ I'm as helpless as a kitten up a tree ♪I don't know. 30 00:01:25,850 --> 00:01:30,180 It sounds like your mouth is writing a check 31 00:01:30,380 --> 00:01:34,400 that your ass can't cash. 32 00:01:34,600 --> 00:01:37,840 Unit Chief Rossi. 33 00:01:38,040 --> 00:01:39,230 Who told you? 34 00:01:39,430 --> 00:01:40,970 Does it matter? 35 00:01:41,170 --> 00:01:42,320 No. 36 00:01:42,520 --> 00:01:44,020 Okay, look. 37 00:01:44,220 --> 00:01:47,460 Prentiss is accepting a promotion to be Section Chief. 38 00:01:47,660 --> 00:01:50,510 And she was going to tap on JJ to be her replacement, 39 00:01:50,710 --> 00:01:52,290 but JJ decided she wants to head up 40 00:01:52,490 --> 00:01:55,080 the New Orleans Field Office, so it's like this job 41 00:01:55,280 --> 00:01:56,340 just fell into my lap. 42 00:01:56,540 --> 00:01:58,080 Now, what does that mean? Money? 43 00:01:58,280 --> 00:01:59,690 No. 44 00:01:59,890 --> 00:02:02,520 It's the world's tiniest violin, 45 00:02:02,720 --> 00:02:04,480 and it's playing just for you. 46 00:02:04,680 --> 00:02:06,960 Okay, alright, look, alright, but look, honestly, I... 47 00:02:07,160 --> 00:02:10,220 David, I have lost track of the times that you have 48 00:02:10,420 --> 00:02:12,350 threatened to retire. 49 00:02:12,550 --> 00:02:19,140 But then I witnessed firsthand exactly what you do. 50 00:02:19,340 --> 00:02:26,450 And I realized how few people in this world 51 00:02:26,650 --> 00:02:28,800 know how to do it. 52 00:02:29,000 --> 00:02:32,100 How to stop real monsters. 53 00:02:33,500 --> 00:02:36,200 I'm sorry. I should've told you. 54 00:02:36,400 --> 00:02:38,810 But it doesn't matter now because I'm going to tell you 55 00:02:39,010 --> 00:02:40,730 the same thing. 56 00:02:40,930 --> 00:02:46,260 Your first, best destiny is to lead the BAU. 57 00:02:46,460 --> 00:02:48,260 I know who I married. 58 00:02:48,460 --> 00:02:50,870 And I would never want you to feel like 59 00:02:51,070 --> 00:02:55,000 you need to pretend to be anybody else for me. 60 00:02:56,740 --> 00:02:59,920 So if you want to promise me something, 61 00:03:00,120 --> 00:03:02,220 promise me that. 62 00:03:04,050 --> 00:03:06,490 I promise. 63 00:03:08,050 --> 00:03:10,370 I love you. 64 00:03:10,570 --> 00:03:13,280 I love you too. 65 00:03:18,060 --> 00:03:23,690 ♪ On my own 66 00:03:23,890 --> 00:03:28,730 ♪ Would I wander through this wonderland alone? ♪ 67 00:04:56,890 --> 00:04:58,780 Our fugitive is Elias Jasper Voit. 68 00:04:58,980 --> 00:05:01,220 He's armed and extremely dangerous. 69 00:05:01,420 --> 00:05:03,610 He's on the run right now with his immediate family. 70 00:05:03,810 --> 00:05:05,000 His wife, Sydney, 71 00:05:05,200 --> 00:05:07,400 and their two daughters, Harlow and Holly. 72 00:05:07,600 --> 00:05:10,790 Now, based on our profile, they do not pose a threat. 73 00:05:10,990 --> 00:05:13,360 However, Voit's ability to manipulate them 74 00:05:13,560 --> 00:05:16,540 could very well put you in danger. 75 00:05:16,740 --> 00:05:19,710 That being said, we need to take Voit alive 76 00:05:19,910 --> 00:05:21,330 because right now, he's holding 77 00:05:21,520 --> 00:05:25,590 BAU Unit Chief David Rossi hostage in an unknown location. 78 00:05:25,790 --> 00:05:27,510 Alright, good luck, stay safe. 79 00:05:27,700 --> 00:05:29,420 Penelope's still working on trying to locate 80 00:05:29,580 --> 00:05:32,810 that IP address for the link that Voit sent. 81 00:05:33,010 --> 00:05:35,860 Garcia: Oh! Damn it, damn it, damn it! 82 00:05:36,060 --> 00:05:38,040 These elite cryptography guys are the worst. 83 00:05:38,240 --> 00:05:39,820 Now, I'm not even sure if I'm tracking 84 00:05:40,020 --> 00:05:42,350 the original link or he's totally hijacked my trace. 85 00:05:42,550 --> 00:05:45,260 Look, Voit would've expected us to try that. 86 00:05:45,460 --> 00:05:47,570 Will: Well, what wouldn't he expect us to do? 87 00:05:47,770 --> 00:05:49,210 Lewis: Hey, look, I know it was dark, 88 00:05:49,290 --> 00:05:50,920 and we only caught a glimpse in there, 89 00:05:51,120 --> 00:05:53,530 but does anything stand out to anybody about this container? 90 00:05:53,730 --> 00:05:55,710 Not really. I was focused on Rossi. 91 00:05:55,910 --> 00:05:57,100 Yeah, me too. 92 00:05:57,300 --> 00:05:58,780 Look, there's no doubt Voit's going to 93 00:05:58,870 --> 00:06:00,630 keep teasing glimpses of Rossi in there. 94 00:06:00,820 --> 00:06:03,890 Penelope, is it possible to record the feed next time? 95 00:06:04,090 --> 00:06:05,840 Yes, absolutely. 96 00:06:07,410 --> 00:06:09,590 Section Chief Prentiss, I'm not going to negotiate 97 00:06:09,790 --> 00:06:11,070 with a serial killer. 98 00:06:11,270 --> 00:06:12,946 And as much as I want to see him at the top of 99 00:06:12,970 --> 00:06:15,420 the FBI's "Most Wanted List," I want to see photos of 100 00:06:15,620 --> 00:06:16,680 his wife and children 101 00:06:16,880 --> 00:06:19,030 in the national media immediately. 102 00:06:19,230 --> 00:06:21,250 Madam Attorney General, with all due respect, 103 00:06:21,450 --> 00:06:23,650 that course of action will lead to 104 00:06:23,850 --> 00:06:26,130 the highest degree of collateral damage. 105 00:06:26,330 --> 00:06:28,310 If Voit knows he has nothing to lose, 106 00:06:28,500 --> 00:06:31,480 he will kill his family along with David Rossi. 107 00:06:31,680 --> 00:06:35,530 We need to make him believe that we are willing to negotiate. 108 00:06:35,730 --> 00:06:37,790 But negotiate what exactly? 109 00:06:37,990 --> 00:06:40,360 The one and only thing that still matters to Voit 110 00:06:40,560 --> 00:06:43,020 is his family, so there is a chance 111 00:06:43,210 --> 00:06:44,496 that he would be willing to entertain 112 00:06:44,520 --> 00:06:46,020 the possibility of releasing them. 113 00:06:46,220 --> 00:06:47,850 His freedom for their freedom? 114 00:06:48,050 --> 00:06:49,050 That's a non-starter. 115 00:06:49,130 --> 00:06:50,540 Prentiss: I understand. 116 00:06:50,740 --> 00:06:52,806 The thing is, we're not going to follow through with that. 117 00:06:52,830 --> 00:06:56,380 The act of negotiating will buy the BAU team 118 00:06:56,580 --> 00:06:59,340 the time it needs to locate and rescue David Rossi. 119 00:06:59,540 --> 00:07:01,210 I have a suggestion. 120 00:07:01,410 --> 00:07:04,380 For the time being, why don't we limit the scope 121 00:07:04,580 --> 00:07:05,820 of our "All Points Bulletin" to 122 00:07:05,980 --> 00:07:08,390 local law enforcement and border patrol? 123 00:07:08,590 --> 00:07:10,870 That way, when Voit does reach out again, it will, 124 00:07:11,070 --> 00:07:14,430 at the very least, provide the BAU with some wiggle room. 125 00:07:18,870 --> 00:07:21,450 Hmm. Alright. 126 00:07:21,640 --> 00:07:22,790 Alright. 127 00:07:22,990 --> 00:07:24,660 Thank you, ma'am. 128 00:07:26,270 --> 00:07:29,310 Ms. Wilson, please stay behind. 129 00:07:52,550 --> 00:07:54,220 I'm going to go get my backpack. 130 00:07:54,420 --> 00:07:56,380 Go ahead. 131 00:08:08,000 --> 00:08:09,360 Come on, come on. 132 00:08:09,560 --> 00:08:11,100 Sydney: Holly! 133 00:08:13,180 --> 00:08:14,840 Seriously? 134 00:08:17,180 --> 00:08:18,586 What did I tell you about using your phone? 135 00:08:18,610 --> 00:08:19,690 Dad, it's really important. 136 00:08:19,830 --> 00:08:21,460 Holly, you have to listen to me. 137 00:08:21,660 --> 00:08:23,206 I know, but this paper is due today, and if I'm late... 138 00:08:23,230 --> 00:08:24,600 Just... none of that matters, okay? 139 00:08:24,790 --> 00:08:27,290 I'll explain to your teacher when the time is right. 140 00:08:27,490 --> 00:08:29,380 Dad! It's just a phone. 141 00:08:29,580 --> 00:08:31,036 I'll get you another one, but right now, 142 00:08:31,060 --> 00:08:32,910 I need you to help me keep this family safe. 143 00:08:33,110 --> 00:08:34,340 Do you understand? 144 00:08:34,540 --> 00:08:37,350 What's going on? 145 00:08:37,550 --> 00:08:39,220 It's complicated. 146 00:08:39,420 --> 00:08:41,180 But if we're smart, we'll get through it. 147 00:08:41,380 --> 00:08:44,390 Just go inside and help your mom and sister get settled. 148 00:09:32,910 --> 00:09:35,740 Hey, the link's live. 149 00:09:37,570 --> 00:09:39,540 I know what you're doing, Lee. 150 00:09:39,740 --> 00:09:42,630 You're using me as a bargaining chip, but it's not... 151 00:09:42,830 --> 00:09:44,200 Elias: Hello. 152 00:09:44,400 --> 00:09:46,110 I need to speak to the Deputy Director, 153 00:09:46,310 --> 00:09:47,810 Douglas Bailey. 154 00:09:48,010 --> 00:09:49,510 I'm Emily Prentiss, Section Chief. 155 00:09:49,710 --> 00:09:51,420 No. 156 00:09:51,620 --> 00:09:54,250 I talk to the Deputy Director in the next five minutes, 157 00:09:54,450 --> 00:09:56,090 or you can tell him that he can just throw 158 00:09:56,190 --> 00:09:57,990 another press conference to explain why he let 159 00:09:58,190 --> 00:10:00,810 one of his agents die when he could've saved his life. 160 00:10:26,660 --> 00:10:28,940 Rossi: "Man cannot possess anything as long 161 00:10:29,140 --> 00:10:30,590 as he fears death. 162 00:10:30,790 --> 00:10:34,590 But to him who does not fear it, everything belongs." 163 00:10:34,790 --> 00:10:36,280 Leo Tolstoy. 164 00:10:36,540 --> 00:10:37,946 Bailey: It doesn't make sense. Why me? 165 00:10:37,970 --> 00:10:39,430 Why not the Director himself? 166 00:10:39,620 --> 00:10:41,216 Voit picked you because you made yourself the face 167 00:10:41,240 --> 00:10:42,696 of the Sicarius investigation and you screwed up. 168 00:10:42,720 --> 00:10:44,300 I didn't screw up. 169 00:10:44,500 --> 00:10:46,086 You didn't set the record straight that Benjamin Reeves 170 00:10:46,110 --> 00:10:47,566 was not Sicarius, and now Voit wants to exploit 171 00:10:47,590 --> 00:10:48,830 that to his own advantage. 172 00:10:49,030 --> 00:10:51,180 Clarifying that Reeves was not Sicarius... 173 00:10:51,380 --> 00:10:54,140 Look, I am just telling you the cold, hard truth. 174 00:10:54,340 --> 00:10:58,260 Voit is a profiler, and he has been studying you. 175 00:10:59,870 --> 00:11:01,450 Well, if it makes you feel any better, 176 00:11:01,650 --> 00:11:03,366 there's not much he can get out of trying to manipulate me. 177 00:11:03,390 --> 00:11:04,886 I'm not authorized to give him a damn thing. 178 00:11:04,910 --> 00:11:06,450 Voit knows that. 179 00:11:06,650 --> 00:11:10,060 So there must be some other angle he wants to play. 180 00:11:10,260 --> 00:11:13,580 With Rossi's life hanging in the balance. 181 00:11:15,760 --> 00:11:17,030 Prentiss: Are you ready? 182 00:11:17,230 --> 00:11:19,290 He's opened up a communications link. 183 00:11:19,490 --> 00:11:21,340 All you have to do is unmute. 184 00:11:21,540 --> 00:11:24,160 If you can't do this, just tell us. 185 00:11:27,890 --> 00:11:29,910 This is Deputy Director Bailey. 186 00:11:30,110 --> 00:11:33,040 Hey, Doug, you ready to make a deal? 187 00:11:33,240 --> 00:11:34,700 Let me cut to the chase. 188 00:11:34,900 --> 00:11:36,960 As you and I speak, 189 00:11:37,160 --> 00:11:39,140 there's a nationwide BOLO issued to local police 190 00:11:39,340 --> 00:11:40,530 and border control. 191 00:11:40,730 --> 00:11:41,750 That's correct. 192 00:11:41,950 --> 00:11:42,950 Rescind it. 193 00:11:42,990 --> 00:11:44,140 But how about this? 194 00:11:44,340 --> 00:11:45,930 Only for 24 hours. 195 00:11:46,130 --> 00:11:48,840 After that, you'll never hear from me or my family again. 196 00:11:49,040 --> 00:11:50,800 And what about Agent Rossi? 197 00:11:51,000 --> 00:11:52,760 Then he'll be all yours again. 198 00:11:54,000 --> 00:11:55,150 Ask for his family. 199 00:11:55,350 --> 00:11:57,070 What? Sydney and the girls. 200 00:11:57,270 --> 00:11:58,770 He has to release them, too. 201 00:11:58,970 --> 00:12:00,416 He agrees to that, then you rescind the BOLO. 202 00:12:00,440 --> 00:12:01,730 I can't rescind the BOLO. 203 00:12:01,920 --> 00:12:04,250 You tell him that. 204 00:12:05,840 --> 00:12:07,170 What about your family? 205 00:12:07,360 --> 00:12:08,860 What about my family? 206 00:12:09,060 --> 00:12:10,780 He will kill his family 207 00:12:10,980 --> 00:12:12,736 before he lets them learn the truth about him. 208 00:12:12,760 --> 00:12:14,000 Okay, and? 209 00:12:14,200 --> 00:12:15,826 And so you need to make him see that there's 210 00:12:15,850 --> 00:12:18,000 a way to keep them safe... By letting them go. 211 00:12:20,070 --> 00:12:22,220 Elias, it's my responsibility to make sure 212 00:12:22,420 --> 00:12:23,620 no one else gets hurt here. 213 00:12:23,820 --> 00:12:26,100 Then do what I say, and no one will. 214 00:12:26,300 --> 00:12:28,750 Listen to me. You can survive on your own. 215 00:12:28,950 --> 00:12:30,620 Leave your family. 216 00:12:30,820 --> 00:12:32,490 You and I both know it is only going to be 217 00:12:32,690 --> 00:12:34,540 a matter of time before Sydney and the girls 218 00:12:34,740 --> 00:12:36,496 learn the truth about you, and when that happens, 219 00:12:36,520 --> 00:12:38,940 you will have no choice but to kill them. 220 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 Shut up! 221 00:12:40,270 --> 00:12:42,500 Listen to me now. 222 00:12:42,700 --> 00:12:44,940 I know you're not the man in charge, 223 00:12:45,140 --> 00:12:48,770 but you're definitely the one who likes the gold star. 224 00:12:48,970 --> 00:12:50,730 You hear me? 225 00:12:50,930 --> 00:12:53,390 So if I don't see that BOLO lifted in the next 24 hours, 226 00:12:53,580 --> 00:12:55,170 David Rossi's a dead man. 227 00:12:58,290 --> 00:12:59,740 Did I just get Rossi killed? 228 00:12:59,940 --> 00:13:02,180 No, no, I don't think so. 229 00:13:02,380 --> 00:13:04,350 But you got under Voit's skin. 230 00:13:04,550 --> 00:13:05,960 That's a good thing. 231 00:13:06,160 --> 00:13:09,310 And hopefully not too much of a bad thing. 232 00:13:15,430 --> 00:13:17,100 I know what you're doing, Lee. 233 00:13:17,300 --> 00:13:20,500 Elias: Hello. I need to speak to the Deputy Director, 234 00:13:20,700 --> 00:13:22,116 Douglas Bailey. It's not gonna work. 235 00:13:22,140 --> 00:13:23,810 Okay, we got to shut this bozo up. 236 00:13:24,010 --> 00:13:25,290 So, I have two audio channels. 237 00:13:25,490 --> 00:13:26,770 Can we hear what Rossi's saying? 238 00:13:26,920 --> 00:13:28,160 Yeah, we should be able to. 239 00:13:30,490 --> 00:13:32,210 You're using me as a bargaining chip, 240 00:13:32,410 --> 00:13:33,950 but it's not going to work. 241 00:13:34,150 --> 00:13:36,210 There is no negotiation. 242 00:13:36,410 --> 00:13:37,430 Can you pause it? 243 00:13:37,630 --> 00:13:40,000 If Rossi is anticipating 244 00:13:40,200 --> 00:13:41,520 Voit showing him off down there... 245 00:13:41,720 --> 00:13:43,526 Then he's going to try to talk to you guys, too. 246 00:13:43,550 --> 00:13:46,210 Exactly. In coded language. 247 00:13:50,290 --> 00:13:52,180 Jennifer: Wait, he hears something. 248 00:14:02,660 --> 00:14:05,280 Is this what's supposed to happen? 249 00:14:05,480 --> 00:14:07,850 I die in a flash flood down here? 250 00:14:08,050 --> 00:14:09,370 Flash flood. 251 00:14:09,570 --> 00:14:11,810 I realize that Voit could have these containers 252 00:14:12,010 --> 00:14:14,990 buried all over the place, but let's just say, 253 00:14:15,190 --> 00:14:17,690 for the moment, that this one is 254 00:14:17,890 --> 00:14:20,860 conveniently located for both the abduction 255 00:14:21,060 --> 00:14:23,210 Ramona Havener in Indio, California, 256 00:14:23,410 --> 00:14:26,700 as well as for Rossi, who's in Yakima County, Washington. 257 00:14:26,900 --> 00:14:29,260 Okay, and if we assume that it's a full tank of gas 258 00:14:29,460 --> 00:14:32,660 away from both locations, then that would put 259 00:14:32,860 --> 00:14:34,920 the search area roughly beginning where those two 260 00:14:35,120 --> 00:14:36,620 travel radiuses come together. 261 00:14:36,820 --> 00:14:39,320 And we can get a bit more specific than that because 262 00:14:39,520 --> 00:14:41,490 it is raining there right now at this very moment. 263 00:14:41,690 --> 00:14:43,840 It's raining from Arcata to Redding. 264 00:14:44,040 --> 00:14:45,640 It's a big search area, but it's a start. 265 00:14:45,700 --> 00:14:47,766 Alright, look, why don't Penelope and I coordinate from 266 00:14:47,790 --> 00:14:48,950 here and you guys go ahead... 267 00:14:49,140 --> 00:14:50,580 Wheels up. 268 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Everything that you know? 269 00:14:55,490 --> 00:14:56,490 Yes. 270 00:14:56,660 --> 00:14:58,990 Well? 271 00:14:59,190 --> 00:15:01,030 He knows about Gold Star. 272 00:15:01,230 --> 00:15:03,210 How is that possible? 273 00:15:03,410 --> 00:15:04,410 I don't know. 274 00:15:04,590 --> 00:15:05,730 God damn it! 275 00:15:05,930 --> 00:15:08,560 So, Ms. Wilson, what are my legal 276 00:15:08,760 --> 00:15:11,610 and extralegal options here? 277 00:15:11,810 --> 00:15:15,610 Legally speaking, you let him go. 278 00:15:15,810 --> 00:15:18,010 It'll be the safest way to keep this matter contained. 279 00:15:18,210 --> 00:15:20,140 Extralegally speaking? 280 00:15:20,340 --> 00:15:21,930 There is an implied order of 281 00:15:22,120 --> 00:15:24,060 "terminate with extreme prejudice." 282 00:15:24,260 --> 00:15:26,800 And Agent Rossi and Voit's family? 283 00:15:27,000 --> 00:15:29,890 Their deaths would be chalked up to acceptable, 284 00:15:30,090 --> 00:15:32,110 if not necessary, losses. 285 00:15:32,310 --> 00:15:33,890 Yes, unavoidable collateral damage. 286 00:15:34,090 --> 00:15:35,900 They would see through it. 287 00:15:36,100 --> 00:15:37,720 The BAU. 288 00:15:37,920 --> 00:15:40,860 And if they were to end up losing David Rossi, 289 00:15:41,060 --> 00:15:43,210 they would never stop searching for the reason why. 290 00:15:43,410 --> 00:15:45,076 And that's the part they're pretty damn good at, 291 00:15:45,100 --> 00:15:46,850 the why part. 292 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 But, Madam Attorney General, if I'm being reassigned 293 00:15:52,200 --> 00:15:54,610 to Sacramento, why would you bring me in here 294 00:15:54,810 --> 00:15:56,790 as an adviser unless you think... 295 00:15:56,990 --> 00:15:59,700 I think implied orders need to come from somewhere. 296 00:15:59,900 --> 00:16:03,840 So, of course, your current status positions you 297 00:16:04,040 --> 00:16:06,580 to be the one who may find herself falling on my sword 298 00:16:06,780 --> 00:16:10,490 if we choose to go the extralegal route. 299 00:16:11,310 --> 00:16:13,850 But fortunately, I do believe we need to stay within 300 00:16:14,050 --> 00:16:17,330 the four corners of the law here. 301 00:16:17,530 --> 00:16:19,810 So this is what we're going to tell the BAU. 302 00:16:23,190 --> 00:16:24,420 Hello. 303 00:16:24,620 --> 00:16:26,990 Yes, this is she. 304 00:16:29,320 --> 00:16:30,990 Y-Yes. 305 00:16:31,420 --> 00:16:32,950 Um... 306 00:16:33,150 --> 00:16:36,040 I appreciate that. 307 00:16:36,240 --> 00:16:38,480 Uh-huh. Thank you. 308 00:16:38,680 --> 00:16:40,390 Okay, goodbye. 309 00:16:47,180 --> 00:16:49,230 What was that about? 310 00:16:49,430 --> 00:16:51,970 Tyler's going into surgery. 311 00:16:52,170 --> 00:16:54,570 Now. 312 00:16:55,710 --> 00:17:00,200 Luke, I don't... I don't think that I can... 313 00:17:00,400 --> 00:17:02,230 I can't keep going. 314 00:17:04,450 --> 00:17:06,240 Hey. 315 00:17:08,280 --> 00:17:09,470 It's going to be all right. 316 00:17:09,670 --> 00:17:11,510 No, no. 317 00:17:11,710 --> 00:17:15,690 I have never... W-What's happening with David 318 00:17:15,890 --> 00:17:18,000 and then Tyler, they just called and said 319 00:17:18,200 --> 00:17:19,650 that he might not... 320 00:17:19,850 --> 00:17:22,040 And I can't shake this feeling. 321 00:17:23,600 --> 00:17:25,790 Oh, my God, what if they both die? 322 00:17:25,990 --> 00:17:28,090 Penelope. 323 00:17:29,610 --> 00:17:32,840 I don't know. Just... 324 00:17:33,040 --> 00:17:36,410 Maybe if we lean on each other, 325 00:17:36,610 --> 00:17:39,710 we'll have the strength to get through this together. 326 00:17:41,750 --> 00:17:43,270 Yeah. 327 00:17:43,880 --> 00:17:45,850 We can do that. 328 00:17:46,050 --> 00:17:48,150 I want to do that. 329 00:17:48,410 --> 00:17:51,720 I want to do that because they need us. 330 00:17:51,980 --> 00:17:53,640 They do. Okay? 331 00:17:53,840 --> 00:17:55,640 Mm-hmm. 332 00:17:55,840 --> 00:17:57,340 Me and you. 333 00:17:57,540 --> 00:17:59,600 Me and you. Okay. 334 00:17:59,800 --> 00:18:01,516 Okay. We can do this. Have some... Have some tea. 335 00:18:01,540 --> 00:18:03,430 I will. 336 00:18:03,630 --> 00:18:05,170 It's hot. 337 00:18:13,220 --> 00:18:14,530 What is all this? 338 00:18:14,730 --> 00:18:17,570 This is our witness protection program. 339 00:18:21,620 --> 00:18:24,320 Claire Lennox? This looks real. 340 00:18:24,520 --> 00:18:26,200 For all intents and purposes, it is. 341 00:18:26,400 --> 00:18:27,500 How did you get these? 342 00:18:27,700 --> 00:18:30,240 I made them. How? 343 00:18:30,440 --> 00:18:32,800 It's not as hard as you think. 344 00:18:35,110 --> 00:18:36,680 I got involved with some bad people 345 00:18:36,880 --> 00:18:38,256 that have connections to the government. 346 00:18:38,280 --> 00:18:39,736 I'm talking to a lawyer to get us out of it, 347 00:18:39,760 --> 00:18:42,460 but it's going to take some time. 348 00:18:44,900 --> 00:18:46,060 Are you sure we're safe here? 349 00:18:46,200 --> 00:18:47,350 Yeah. 350 00:18:47,550 --> 00:18:48,956 Wasn't it your old boss who suggested that 351 00:18:48,980 --> 00:18:51,870 we vacation in this place? 352 00:18:52,070 --> 00:18:54,700 No. No. 353 00:18:54,900 --> 00:18:56,570 I was going to suggest it to him. 354 00:18:56,770 --> 00:18:59,170 Remember? Th-That's what I told you, 'cause I know the owner. 355 00:18:59,250 --> 00:19:01,670 He knew my mother really well. 356 00:19:03,170 --> 00:19:04,540 We're going to be okay. 357 00:19:04,740 --> 00:19:06,580 You just have to trust me. 358 00:19:31,690 --> 00:19:33,960 I know this is very confusing. 359 00:19:34,160 --> 00:19:36,050 I'm scared, Mommy. I know. 360 00:19:36,250 --> 00:19:37,526 Why won't you tell us everything? 361 00:19:37,550 --> 00:19:39,010 There's only so much I know. 362 00:19:39,210 --> 00:19:40,840 But your dad knows how to keep us safe. 363 00:19:41,040 --> 00:19:43,060 Does he? Holly. 364 00:19:43,260 --> 00:19:45,140 I mean, he has been acting really weird. 365 00:19:45,340 --> 00:19:47,410 He is. And I don't get it. 366 00:19:47,610 --> 00:19:49,130 You totally kicked him out of the house 367 00:19:49,260 --> 00:19:50,450 to get his shit together. 368 00:19:50,650 --> 00:19:52,200 But now you're cool. 369 00:19:52,390 --> 00:19:54,156 Even if he's involved with like a cartel or something? 370 00:19:54,180 --> 00:19:56,070 Okay, your father and I have been through 371 00:19:56,270 --> 00:19:58,460 a lot recently, mostly because he hasn't been 372 00:19:58,660 --> 00:20:00,640 totally honest with me or you. 373 00:20:00,840 --> 00:20:02,940 But his heart is in the right place. 374 00:20:03,140 --> 00:20:06,720 And right now, he needs our support. 375 00:20:08,290 --> 00:20:10,210 We're going to get through this. 376 00:20:10,410 --> 00:20:12,260 I promise. 377 00:20:12,460 --> 00:20:14,640 Now, go unpack the kitchen for me. 378 00:21:09,560 --> 00:21:13,670 Lee, you just can't help it now? 379 00:21:13,870 --> 00:21:16,180 You're getting sloppy. 380 00:21:18,750 --> 00:21:21,110 I know you think I'm an old dog, 381 00:21:21,310 --> 00:21:23,410 but I've learned a lot of new tricks. 382 00:21:27,020 --> 00:21:29,210 What was that? What a hero. 383 00:21:29,400 --> 00:21:32,080 I think Dave figured out how to mess with Voit's system. 384 00:21:32,280 --> 00:21:33,910 Were you recording it? You bet I was. 385 00:21:34,100 --> 00:21:36,640 Let's patch in Tara and Emily. 386 00:21:36,940 --> 00:21:38,566 I know you think time is running out for me, 387 00:21:38,590 --> 00:21:40,390 but it's running out for you. 388 00:21:40,590 --> 00:21:44,090 Because, Lee, you thought you could bury me 389 00:21:44,290 --> 00:21:47,660 in the same place you killed your old self. 390 00:21:47,860 --> 00:21:51,360 But bodies often find a way to the surface. 391 00:21:51,560 --> 00:21:56,670 So when my team hunts you down, I want you to know why you will 392 00:21:56,870 --> 00:22:01,850 never outrun Lee Duval, even though that's why you killed 393 00:22:02,050 --> 00:22:05,590 your Uncle Cyrus and why you're going to kill your family. 394 00:22:05,790 --> 00:22:09,810 You are what you are, always will be. 395 00:22:10,010 --> 00:22:15,680 So, whether I live or die... 396 00:22:19,200 --> 00:22:21,810 you remember what I said. 397 00:23:19,340 --> 00:23:23,970 Well, Marine Sergeant Major Rossi, this better work. 398 00:24:34,420 --> 00:24:36,040 Penelope Garcia has been monitoring 399 00:24:36,240 --> 00:24:38,740 the video link that Voit sent us. 400 00:24:38,940 --> 00:24:41,310 She now believes that Rossi has disabled 401 00:24:41,510 --> 00:24:43,880 Voit's communications with the shipping container. 402 00:24:44,080 --> 00:24:45,620 Why would he do that? 403 00:24:45,820 --> 00:24:48,450 Knowing Dave, I suspect he's figured out his own escape plan. 404 00:24:48,650 --> 00:24:50,530 But even if he were to get out of the container, 405 00:24:50,560 --> 00:24:52,536 he'll probably find himself in the middle of nowhere. 406 00:24:52,560 --> 00:24:54,110 No question we still need to find him, 407 00:24:54,300 --> 00:24:56,880 but the best way to do that is by tracking down Voit. 408 00:25:01,020 --> 00:25:04,120 Based on your profile, the Attorney General 409 00:25:04,310 --> 00:25:05,380 doesn't want any blood on 410 00:25:05,580 --> 00:25:07,470 the administration's hands, so... 411 00:25:07,670 --> 00:25:10,300 So now we are prepared to let him and his family go. 412 00:25:10,490 --> 00:25:11,780 Let him go? 413 00:25:11,970 --> 00:25:13,600 It's the safest course of action. 414 00:25:13,800 --> 00:25:16,210 And we're confident both Canada and Mexico 415 00:25:16,410 --> 00:25:18,650 can and will extradite him when the time comes. 416 00:25:18,850 --> 00:25:20,480 Wait, wait, wait. 417 00:25:20,680 --> 00:25:21,960 There's something going on here. 418 00:25:22,030 --> 00:25:23,050 What am I missing? 419 00:25:23,250 --> 00:25:24,660 Politics.Ms. Wilson. 420 00:25:24,860 --> 00:25:26,960 That's what's going on. 421 00:25:27,160 --> 00:25:28,360 Let's be real. 422 00:25:28,560 --> 00:25:30,140 We're at a 50-50 split in this country. 423 00:25:30,340 --> 00:25:32,060 Any mistake by the Department of Justice can 424 00:25:32,170 --> 00:25:34,840 and will be weaponized by one side or the other. 425 00:25:35,040 --> 00:25:37,150 We cannot afford another Ruby Ridge. 426 00:25:37,350 --> 00:25:39,060 Certainly not on our watch. 427 00:25:39,260 --> 00:25:41,370 So we do nothing? 428 00:25:41,570 --> 00:25:42,810 No. 429 00:25:43,010 --> 00:25:44,970 When Voit makes contact again, we will tell him... 430 00:25:45,010 --> 00:25:47,680 I will tell him that the BOLO has been rescinded. 431 00:25:47,880 --> 00:25:50,860 Once he and his family are safe, he'll tell us where Rossi is. 432 00:25:51,060 --> 00:25:52,950 What makes you think Voit will keep his word? 433 00:25:53,150 --> 00:25:55,170 Well, it's like you said. He's profiled me. 434 00:25:55,370 --> 00:25:56,850 Which means giving me Rossi's location 435 00:25:56,980 --> 00:25:58,300 is going to be the easy part. 436 00:25:58,500 --> 00:26:00,216 Because it's seeing me struggle with getting 437 00:26:00,240 --> 00:26:01,996 Rossi out of that container alive that's going to be 438 00:26:02,020 --> 00:26:03,390 the fuck-you part for him. 439 00:26:03,590 --> 00:26:04,740 So I do hope you're right 440 00:26:04,940 --> 00:26:06,540 about Rossi getting himself out of there. 441 00:26:06,640 --> 00:26:08,920 Listen, I've been replaying this recording of Rossi 442 00:26:09,120 --> 00:26:11,100 over and over again, and I keep thinking that 443 00:26:11,290 --> 00:26:13,180 I'm missing something he's trying to tell us. 444 00:26:13,380 --> 00:26:15,140 Yes, my spidey sense says the same thing. 445 00:26:15,340 --> 00:26:18,800 I know that Rossi is trying to get under Voit's skin, 446 00:26:19,000 --> 00:26:21,370 but I'm starting to think that calling him 447 00:26:21,570 --> 00:26:23,500 Lee is for us as much as it is for him. 448 00:26:23,700 --> 00:26:25,070 How's that? 449 00:26:25,270 --> 00:26:26,726 You think he's trying to say that maybe Voit 450 00:26:26,750 --> 00:26:28,470 isn't Voit anymore, that he's reverting back 451 00:26:28,620 --> 00:26:30,330 to the patterns and behaviors of his past? 452 00:26:30,530 --> 00:26:32,200 His past as Lee Duval. 453 00:26:32,400 --> 00:26:33,800 Which might mean that Rossi suspects 454 00:26:33,880 --> 00:26:35,770 he'd unconsciously seek out a hiding place, 455 00:26:35,970 --> 00:26:38,780 a safe house where Lee Duval would've been as comfortable 456 00:26:38,970 --> 00:26:41,040 then as Voit and his family would be now. 457 00:26:41,240 --> 00:26:42,390 Okay, I... Here's the thing. 458 00:26:42,590 --> 00:26:44,910 I have done background searches on Elias Voit 459 00:26:45,110 --> 00:26:47,830 and Lee Duval all over the Pacific Northwest, 460 00:26:48,030 --> 00:26:50,050 and I've come up with a huge amount of zilch. 461 00:26:50,250 --> 00:26:52,790 Have you... Have you tried any surviving relatives 462 00:26:52,990 --> 00:26:54,880 on his mother or his father's side? 463 00:26:55,080 --> 00:26:56,140 I'll give that a shot. 464 00:27:10,540 --> 00:27:12,280 God damn it! 465 00:27:13,150 --> 00:27:15,120 Woman: So you really gonna give this jag-off 466 00:27:15,320 --> 00:27:16,890 the satisfaction, huh? 467 00:27:18,590 --> 00:27:20,160 Krystall. 468 00:27:20,360 --> 00:27:21,940 David. 469 00:27:23,850 --> 00:27:26,470 I've missed you so much. 470 00:27:26,670 --> 00:27:28,300 I missed you, too. 471 00:27:28,500 --> 00:27:31,520 I'm sorry. I-I-I wasn't able 472 00:27:31,720 --> 00:27:33,830 to be there when they lowered you into the ground. 473 00:27:34,030 --> 00:27:35,440 I know, I know. 474 00:27:35,640 --> 00:27:36,920 It wasn't fair. 475 00:27:37,120 --> 00:27:39,660 We were just getting started. 476 00:27:39,860 --> 00:27:41,230 Yes, we were. 477 00:27:41,430 --> 00:27:43,490 I've tried to carry on without you, 478 00:27:43,690 --> 00:27:45,670 but it's not the same. 479 00:27:45,870 --> 00:27:48,580 It'll never be the same. 480 00:27:48,780 --> 00:27:50,150 Ever. 481 00:27:50,350 --> 00:27:54,720 But the truth is, I'm not afraid anymore. 482 00:27:54,920 --> 00:27:57,290 I'm ready to join you. 483 00:27:57,490 --> 00:28:01,420 Part of why I love you, Dave, is because you can be 484 00:28:01,620 --> 00:28:04,380 a stubborn jackass sometimes. 485 00:28:04,580 --> 00:28:07,780 But I have never, ever seen you quit. 486 00:28:07,980 --> 00:28:09,650 It's just never been in your nature. 487 00:28:09,850 --> 00:28:11,000 Until now. 488 00:28:11,200 --> 00:28:12,560 What are you talking about? 489 00:28:12,760 --> 00:28:14,130 Join me? 490 00:28:14,330 --> 00:28:15,700 You're giving up. 491 00:28:15,900 --> 00:28:18,740 Giving up? I'm buried alive. 492 00:28:18,940 --> 00:28:20,660 I-I-I'm running out of air, I don't have 493 00:28:20,860 --> 00:28:23,360 the physical strength to dig myself out of here, 494 00:28:23,560 --> 00:28:25,970 so it's not about how I feel about myself. 495 00:28:26,170 --> 00:28:28,620 It's a fact. 496 00:28:28,820 --> 00:28:30,930 I'm going to die down here. 497 00:28:31,130 --> 00:28:32,850 Alone. 498 00:28:33,050 --> 00:28:38,190 And all I can hope is that I didn't die in vain. 499 00:28:46,890 --> 00:28:48,770 I think I found something. 500 00:28:48,970 --> 00:28:51,080 So, Lee Duval's mother's name was Teresa. 501 00:28:51,280 --> 00:28:53,740 It turns out she's Cyrus' half-sister, 502 00:28:53,940 --> 00:28:55,086 so her maiden name is Lennox. 503 00:28:55,110 --> 00:28:56,700 Now, stay with me. 504 00:28:56,900 --> 00:28:59,260 The Lennox family owned property in Burney, California, 505 00:28:59,460 --> 00:29:01,960 which has been in trust for many years, 506 00:29:02,160 --> 00:29:05,660 but what woke me up is that the original trustee 507 00:29:05,860 --> 00:29:09,010 is a lawyer named Jasper Voit, who, according to 508 00:29:09,210 --> 00:29:11,010 local records, was killed in a car accident 509 00:29:11,210 --> 00:29:14,100 along with his son Elias in June of 2002. 510 00:29:14,300 --> 00:29:16,150 That's the last year we have any records 511 00:29:16,350 --> 00:29:17,720 for Lee Duval anywhere. 512 00:29:17,920 --> 00:29:19,636 And the first year of any record of an Elias Voit 513 00:29:19,660 --> 00:29:20,660 in the Seattle area. 514 00:29:20,830 --> 00:29:22,420 Who's the trustee now? 515 00:29:22,620 --> 00:29:23,770 Someone named David Lennox, 516 00:29:23,970 --> 00:29:25,336 but I'm having a hard time finding him. 517 00:29:25,360 --> 00:29:27,470 Sounds to me like another alias for Voit. 518 00:29:27,660 --> 00:29:29,620 Alves: But, you know, JJ and Will are only an hour 519 00:29:29,710 --> 00:29:30,870 from that property in Burney. 520 00:29:30,930 --> 00:29:31,990 They can check out. 521 00:29:32,190 --> 00:29:33,430 Hold on. 522 00:29:33,630 --> 00:29:34,826 If you're correct about that location, 523 00:29:34,850 --> 00:29:36,300 I'll need to be there. 524 00:29:36,500 --> 00:29:37,950 To negotiate Voit's surrender. 525 00:29:38,150 --> 00:29:39,560 His surrender? 526 00:29:39,760 --> 00:29:41,740 I thought you were considering letting him go. 527 00:29:41,940 --> 00:29:45,140 W-We're not letting him go. If he's there, we take him. 528 00:29:45,330 --> 00:29:47,316 Look, there's not enough time for you to get out there. 529 00:29:47,340 --> 00:29:49,460 Just authorize JJ to negotiate on the Bureau's behalf. 530 00:29:49,510 --> 00:29:51,750 No. I've already conferred 531 00:29:51,950 --> 00:29:53,630 with the Attorney General and the Director. 532 00:29:53,780 --> 00:29:56,230 Nothing happens until I get there. 533 00:29:56,430 --> 00:29:57,450 Is that clear? 534 00:29:57,650 --> 00:29:59,230 Crystal. 535 00:30:06,970 --> 00:30:08,286 Elias: Hey, morning. How'd you sleep? 536 00:30:08,310 --> 00:30:09,120 Not great. 537 00:30:09,320 --> 00:30:10,900 Girls, breakfast! 538 00:30:11,100 --> 00:30:12,770 Uh, I have to ask you about something. 539 00:30:12,970 --> 00:30:14,560 Yeah. First, you got to try these eggs. 540 00:30:14,760 --> 00:30:15,820 I'm not hungry. 541 00:30:16,020 --> 00:30:18,170 Harlow, Holly, breakfast! 542 00:30:18,370 --> 00:30:20,990 Um, girls, can you give me and your dad a minute? 543 00:30:22,690 --> 00:30:25,220 Okay. 544 00:30:25,420 --> 00:30:27,960 I was unpacking and I saw some dog collar 545 00:30:28,160 --> 00:30:30,520 from a dog named Moose. 546 00:30:38,870 --> 00:30:42,190 Moose. Yes, yes, that was my boss' dog. 547 00:30:42,390 --> 00:30:43,720 He died a few weeks ago. 548 00:30:43,920 --> 00:30:45,330 Why do you have his collar? 549 00:30:45,530 --> 00:30:46,940 Why does it matter? 550 00:30:47,140 --> 00:30:49,770 It matters because I don't trust you. 551 00:30:49,960 --> 00:30:51,070 What? 552 00:30:51,270 --> 00:30:52,900 That agent said you're a "psychopath." 553 00:30:53,100 --> 00:30:54,550 That doesn't make any sense to me, 554 00:30:54,750 --> 00:30:56,820 but I need to know exactly why we are on the run 555 00:30:57,020 --> 00:30:58,020 like we're criminals. 556 00:30:58,150 --> 00:30:59,380 Sydney, calm down. 557 00:30:59,580 --> 00:31:01,040 I'm... Just tell me the truth! 558 00:31:01,240 --> 00:31:03,200 No, I will tell you what I tell you when I want to 559 00:31:03,280 --> 00:31:05,386 fucking tell you and then you will do what I tell you! 560 00:31:05,410 --> 00:31:07,690 Do you understand that?! 561 00:31:10,780 --> 00:31:12,260 Fuck! 562 00:31:24,780 --> 00:31:26,790 Daddy, no! 563 00:31:32,580 --> 00:31:36,460 Oh, damn it, Sydney. What did you do? 564 00:31:36,660 --> 00:31:37,810 Alright, get in the bedroom. 565 00:31:38,010 --> 00:31:40,380 What? The bedroom. Go. 566 00:31:40,580 --> 00:31:41,940 Go. 567 00:31:42,680 --> 00:31:45,390 Just stay in here. 568 00:31:59,770 --> 00:32:01,050 Bingo. 569 00:32:01,250 --> 00:32:02,660 Family vehicle out front. 570 00:32:02,860 --> 00:32:04,060 I'll head up there. 571 00:32:04,260 --> 00:32:06,020 Deputy Director, you can't just walk up there 572 00:32:06,170 --> 00:32:07,580 and knock on the door. 573 00:32:07,780 --> 00:32:09,326 We need to set a perimeter and surveil the house. 574 00:32:09,350 --> 00:32:11,800 We've had firsthand experience with Voit's skill 575 00:32:12,000 --> 00:32:13,280 at making improvised explosives. 576 00:32:13,440 --> 00:32:14,636 There's no telling what he might've rigged 577 00:32:14,660 --> 00:32:15,680 around this property. 578 00:32:15,880 --> 00:32:17,590 I appreciate your tactical concerns, 579 00:32:17,790 --> 00:32:20,900 but what you don't realize is I'm his way out. 580 00:32:21,100 --> 00:32:22,810 This is no time for being a hero. 581 00:32:23,010 --> 00:32:24,940 Establish your tactical positions. 582 00:32:26,460 --> 00:32:28,070 I'll take care of Voit. 583 00:32:29,030 --> 00:32:30,130 Who did you call? 584 00:32:30,330 --> 00:32:31,690 I didn't call anybody. 585 00:32:31,890 --> 00:32:33,000 Then who's outside? 586 00:32:33,200 --> 00:32:34,700 Is it the police? 587 00:32:34,900 --> 00:32:36,650 I don't know. 588 00:32:37,910 --> 00:32:39,650 Yeah, I hope so, baby. 589 00:32:42,560 --> 00:32:43,960 Elias: Well played, Deputy Director. 590 00:32:44,120 --> 00:32:45,710 I see you called in the cavalry. 591 00:32:45,910 --> 00:32:47,706 Do I need to remind you that Agent Rossi's fate 592 00:32:47,730 --> 00:32:49,010 is still in my hands? 593 00:32:49,210 --> 00:32:51,050 We know you've lost contact with the container, 594 00:32:51,220 --> 00:32:53,280 and I imagine by now Agent Rossi has escaped. 595 00:32:53,480 --> 00:32:55,080 Oh, but the Deputy Director would like to 596 00:32:55,220 --> 00:32:57,140 talk to you in person. 597 00:32:59,140 --> 00:33:00,670 Voit! 598 00:33:15,510 --> 00:33:17,340 Gold star indeed. 599 00:33:21,470 --> 00:33:23,920 Aren't you going to invite me in? 600 00:34:06,380 --> 00:34:07,960 Prentiss: Luke, what's your status? 601 00:34:08,160 --> 00:34:11,050 Voit just lowered his gun and let Bailey walk right in. 602 00:34:11,250 --> 00:34:13,000 And Bailey's radio is off. 603 00:34:14,130 --> 00:34:15,710 Are we sure Bailey and this cat Voit 604 00:34:15,910 --> 00:34:17,800 don't have some history together? 605 00:34:18,000 --> 00:34:19,980 I mean, certainly none that I can find. 606 00:34:20,170 --> 00:34:22,490 I don't think this is about them knowing each other so much 607 00:34:22,610 --> 00:34:25,720 as it may be about a secret they both share. 608 00:34:25,920 --> 00:34:28,370 Wait, a secret between the second highest official 609 00:34:28,570 --> 00:34:30,510 in the FBI and a serial killer? 610 00:34:30,710 --> 00:34:33,770 I know, it's inconceivable, but I did see 611 00:34:33,970 --> 00:34:36,030 Bailey discussing some kind of strategy 612 00:34:36,230 --> 00:34:38,120 with the Attorney General and Rebecca. 613 00:34:38,320 --> 00:34:39,780 Rebecca? Yes. 614 00:34:39,980 --> 00:34:42,690 That is when I learned they were prepared to let 615 00:34:42,890 --> 00:34:44,960 Voit flee the country with his family. 616 00:34:45,160 --> 00:34:46,220 But what about Dave? 617 00:34:46,420 --> 00:34:48,310 Bailey was confident he could convince Voit 618 00:34:48,510 --> 00:34:49,610 to tell us where he is. 619 00:34:49,810 --> 00:34:51,220 Alvez: I don't think so. 620 00:34:51,420 --> 00:34:54,100 If Bailey thinks that this is bigger than Voit, 621 00:34:54,300 --> 00:34:56,320 do we really think he's going to sacrifice Rossi 622 00:34:56,520 --> 00:34:57,710 for national security? 623 00:34:57,910 --> 00:34:59,930 I say we at least try to get the wife and kids 624 00:35:00,130 --> 00:35:01,130 out of there. 625 00:35:01,220 --> 00:35:02,830 Copy that. 626 00:35:12,840 --> 00:35:14,160 I'm not wearing a wire. 627 00:35:14,360 --> 00:35:15,640 I know. 628 00:35:15,840 --> 00:35:18,640 You know why I'm here, personally. 629 00:35:18,840 --> 00:35:20,080 I do. 630 00:35:20,280 --> 00:35:21,980 How do we fix this? 631 00:35:23,730 --> 00:35:25,250 That depends. 632 00:35:38,520 --> 00:35:40,230 Okay. 633 00:35:40,430 --> 00:35:41,800 We're going to go out the window. 634 00:35:42,000 --> 00:35:44,620 Harlow, you're going to go first, okay? 635 00:35:46,050 --> 00:35:47,850 I have eyes on Sydney Voit. 636 00:35:48,040 --> 00:35:49,590 Back room, double window. 637 00:35:49,790 --> 00:35:51,320 I'll cover you. 638 00:35:56,630 --> 00:35:58,120 She's got the girls with her. 639 00:35:58,320 --> 00:36:00,810 We can get them out through the window. 640 00:36:03,680 --> 00:36:06,030 Okay, come on. 641 00:36:11,860 --> 00:36:13,820 The Attorney General has granted me full authority 642 00:36:13,900 --> 00:36:14,960 in this matter. 643 00:36:15,160 --> 00:36:16,480 Of course, because by my math, 644 00:36:16,680 --> 00:36:18,350 there's only two people who know about it. 645 00:36:18,550 --> 00:36:20,170 Only you and me. 646 00:36:28,270 --> 00:36:29,970 No! 647 00:36:30,620 --> 00:36:31,620 Go! 648 00:36:33,830 --> 00:36:35,490 Will! 649 00:36:38,370 --> 00:36:39,420 Are you okay? 650 00:36:39,620 --> 00:36:40,720 Yeah, I'm good. Are you hit? 651 00:36:40,920 --> 00:36:42,250 Yeah, I'm all right, though. 652 00:36:44,450 --> 00:36:46,680 Cease fire! Cease fire! 653 00:37:03,000 --> 00:37:04,870 Drop the gun! 654 00:37:05,480 --> 00:37:07,360 Drop the gun. 655 00:37:12,310 --> 00:37:14,930 I have the right to remain silent. 656 00:37:15,130 --> 00:37:17,410 Anything I say can and will be used against me 657 00:37:17,610 --> 00:37:19,020 in a court of law. 658 00:37:19,220 --> 00:37:21,060 I have the right to an attorney. 659 00:37:25,150 --> 00:37:26,470 Rebecca. 660 00:37:26,670 --> 00:37:29,340 I'm sorry, I can't talk right now. 661 00:37:29,540 --> 00:37:31,240 Douglas Bailey is dead. 662 00:37:34,290 --> 00:37:35,300 What? 663 00:37:35,500 --> 00:37:38,040 Voit shot him. 664 00:37:38,240 --> 00:37:40,380 Oh, Jesus Christ. 665 00:37:45,080 --> 00:37:46,960 Uh, listen. 666 00:37:47,160 --> 00:37:49,100 Emily told me what happened with the A.G. 667 00:37:49,300 --> 00:37:50,620 And now we got Voit in custody. 668 00:37:50,820 --> 00:37:53,320 He's refusing to speak to anyone but the A.G. herself. 669 00:37:53,520 --> 00:37:55,056 And we're starting to think that Rossi may not have 670 00:37:55,080 --> 00:37:56,756 made it out of that container, so you need to tell me 671 00:37:56,780 --> 00:37:58,320 what the hell is going on here. 672 00:37:58,520 --> 00:38:00,280 Because if you don't, I'm pretty sure we have 673 00:38:00,440 --> 00:38:01,670 no chance of saving him. 674 00:38:01,870 --> 00:38:03,200 I feel for you. 675 00:38:03,400 --> 00:38:05,680 I honestly do, but they're going... 676 00:38:05,880 --> 00:38:07,760 What the hell is Gold Star? 677 00:38:09,280 --> 00:38:12,600 When Voit first spoke to Bailey, he threw away some line 678 00:38:12,800 --> 00:38:14,036 about Bailey being the kind of guy who liked 679 00:38:14,060 --> 00:38:15,470 to get the gold star. 680 00:38:15,670 --> 00:38:18,910 Bailey reacted to it like it was coded language. 681 00:38:19,110 --> 00:38:21,130 What does it mean? 682 00:38:21,330 --> 00:38:25,090 All I can say is there are issues within 683 00:38:25,290 --> 00:38:28,270 the D.O.J. that I cannot and will not talk to you about. 684 00:38:28,470 --> 00:38:30,400 Even to save Rossi's life? 685 00:38:30,600 --> 00:38:33,270 Don't you dare put that on me. 686 00:38:33,470 --> 00:38:36,000 I didn't ask for any of this. 687 00:38:42,490 --> 00:38:44,200 This guy kills the Deputy Director 688 00:38:44,400 --> 00:38:47,420 in cold blood, and he thinks he can just speak 689 00:38:47,620 --> 00:38:49,590 to the Attorney General? 690 00:38:49,790 --> 00:38:52,420 Whether he thinks he can talk to her or not, 691 00:38:52,620 --> 00:38:55,210 he's invoked, so he's not talking to us. 692 00:38:55,410 --> 00:38:56,530 What about his burner phone? 693 00:38:56,710 --> 00:38:59,560 I-I ran that burner's O.S. 694 00:38:59,760 --> 00:39:01,130 through decryption software. 695 00:39:01,320 --> 00:39:03,610 It detected my intrusion and... 696 00:39:03,810 --> 00:39:05,526 It took everything I had to keep that encrypted data 697 00:39:05,550 --> 00:39:06,910 from not self-deleting. 698 00:39:07,110 --> 00:39:08,876 It... It's gonna take me weeks to retrieve it. 699 00:39:08,900 --> 00:39:10,570 Does anyone have any idea how long Dave 700 00:39:10,770 --> 00:39:12,090 can survive down there? 701 00:39:12,290 --> 00:39:13,960 Hopefully long enough for us to find him. 702 00:39:14,160 --> 00:39:16,920 There may be one person who can talk to Voit right now. 703 00:39:17,120 --> 00:39:18,970 The same person 704 00:39:19,170 --> 00:39:22,490 who could persuade him to tell us where Rossi is. 705 00:39:22,690 --> 00:39:24,410 When they were bringing me in here, 706 00:39:24,610 --> 00:39:26,920 I passed one of those boards. 707 00:39:30,360 --> 00:39:32,760 July 9, 2013. 708 00:39:34,500 --> 00:39:37,890 That was two days before Harlow was born. 709 00:39:38,240 --> 00:39:41,500 Two days before our daughter was born, and he was... 710 00:39:42,640 --> 00:39:44,650 Sydney. 711 00:39:44,850 --> 00:39:46,990 I feel so stupid. 712 00:39:48,900 --> 00:39:51,180 And I can see from your face you can't 713 00:39:51,370 --> 00:39:53,180 believe I didn't see the signs. 714 00:39:53,380 --> 00:39:54,446 None of this is your fault. 715 00:39:54,470 --> 00:39:55,790 Isn't it? 716 00:39:55,990 --> 00:39:59,360 All the late nights and... And the traveling and the... 717 00:40:00,730 --> 00:40:04,970 The distance and him shutting down. 718 00:40:05,170 --> 00:40:08,450 I thought it was just Elias being Elias. 719 00:40:08,650 --> 00:40:14,410 I had no idea he was capable of... 720 00:40:16,500 --> 00:40:18,380 We are prepared to put you and your daughters 721 00:40:18,580 --> 00:40:20,420 in witness protection. 722 00:40:20,620 --> 00:40:23,640 We also intend on prosecuting all the crimes 723 00:40:23,840 --> 00:40:29,130 under his birth name, Lee Duval, not Elias Voit. 724 00:40:29,330 --> 00:40:30,740 Which should give you and your girls 725 00:40:30,940 --> 00:40:33,780 a chance at a real life. 726 00:40:33,980 --> 00:40:38,650 But, Sydney, we need your help. 727 00:40:39,870 --> 00:40:42,400 David Rossi is still being held hostage somewhere, 728 00:40:42,600 --> 00:40:46,010 and we don't have much time left. 729 00:40:46,210 --> 00:40:51,440 You are the only person Elias might talk to. 730 00:40:53,360 --> 00:40:57,420 Just the thought of seeing him makes me sick. 731 00:40:57,620 --> 00:40:59,410 I... I know. 732 00:41:20,690 --> 00:41:22,870 I'm sorry I hurt you. 733 00:41:25,130 --> 00:41:27,180 This? 734 00:41:28,220 --> 00:41:30,480 This is what you want to talk about? 735 00:41:33,700 --> 00:41:36,050 No. It's not. 736 00:41:40,320 --> 00:41:42,800 I know you want a "why." 737 00:41:45,410 --> 00:41:47,200 And I wish I had one. 738 00:41:48,810 --> 00:41:51,210 I need you to know that I did everything possible 739 00:41:51,410 --> 00:41:53,650 to protect you and the girls. 740 00:41:53,850 --> 00:41:57,340 I never wanted the three people I loved to see this part of me. 741 00:42:02,910 --> 00:42:07,490 So you would rather kill us than have us 742 00:42:07,690 --> 00:42:10,170 learn that you were a serial killer. 743 00:42:14,050 --> 00:42:16,630 The FBI tell you about witness protection, 744 00:42:16,820 --> 00:42:18,326 about how they're going to prosecute me as 745 00:42:18,350 --> 00:42:22,280 Lee Duval instead of Elias Voit? 746 00:42:22,480 --> 00:42:24,066 About how that will give you and the girls 747 00:42:24,090 --> 00:42:25,970 a chance at a normal life? 748 00:42:28,020 --> 00:42:29,900 That's bullshit, Sydney. 749 00:42:30,100 --> 00:42:31,506 No matter what, everyone's going to know 750 00:42:31,530 --> 00:42:32,770 that you were married to me. 751 00:42:32,970 --> 00:42:35,250 Everyone's going to know that you bore my children. 752 00:42:35,450 --> 00:42:37,650 And somehow you had no idea what I was doing. 753 00:42:37,850 --> 00:42:40,810 So this next part... 754 00:42:45,730 --> 00:42:48,040 This next part's going to be a living hell. 755 00:42:50,390 --> 00:42:52,740 I'm sorry. 756 00:43:03,180 --> 00:43:08,020 I came here to ask you, where is Agent Rossi? 757 00:43:10,370 --> 00:43:12,630 He tried to save our family. 758 00:43:17,630 --> 00:43:19,340 He doesn't matter. 759 00:43:19,540 --> 00:43:21,210 Does 15 years matter? 760 00:43:21,410 --> 00:43:23,340 Two children matter? 761 00:43:23,540 --> 00:43:28,640 All those days and nights together? 762 00:43:29,950 --> 00:43:32,880 How do you expect me to believe one moment 763 00:43:33,070 --> 00:43:36,050 of that was real, that you had genuine love 764 00:43:36,250 --> 00:43:41,610 for me, for Holly, for Harlow? 765 00:43:45,130 --> 00:43:48,530 Show me that you're capable of real feeling. 766 00:43:49,750 --> 00:43:53,070 Show me that you're not just some sociopath 767 00:43:53,270 --> 00:43:57,730 who can mimic human emotions, that our marriage was more 768 00:43:57,930 --> 00:44:00,460 than just some elaborate alibi. 769 00:44:02,810 --> 00:44:06,380 Tell me, where is David Rossi? 770 00:44:39,750 --> 00:44:41,240 Take my hand. 771 00:44:43,720 --> 00:44:45,640 Dance with me. 772 00:44:49,200 --> 00:44:52,000 They're playing our song. 773 00:44:52,200 --> 00:44:54,340 From when we first met. 774 00:44:55,600 --> 00:44:59,570 Do you believe there's a plan for each of us? 775 00:44:59,770 --> 00:45:01,620 I do. 776 00:45:01,820 --> 00:45:04,710 So what happened to me 777 00:45:04,910 --> 00:45:07,010 is part of that plan, don't you think? 778 00:45:07,210 --> 00:45:08,210 I hope so. 779 00:45:08,390 --> 00:45:10,410 Hope? 780 00:45:10,610 --> 00:45:15,110 I-I still feel like I missed something. 781 00:45:15,310 --> 00:45:20,550 Like I could've or should've done something sooner. 782 00:45:20,750 --> 00:45:23,680 That might've saved you. 783 00:45:23,880 --> 00:45:26,210 Saved me from my destiny? 784 00:45:26,410 --> 00:45:29,510 Saved you from myself. 785 00:45:29,710 --> 00:45:34,040 Given me a little more time with you. 786 00:45:34,240 --> 00:45:39,180 I feel like when we try to impose our own will, 787 00:45:39,370 --> 00:45:44,440 our own selfish will on things that are out of our control, 788 00:45:44,640 --> 00:45:46,660 we can get into trouble. 789 00:45:46,860 --> 00:45:48,970 Don't you think your giving up at this time 790 00:45:49,170 --> 00:45:53,410 is you just trying to impose your own selfish will? 791 00:45:53,610 --> 00:45:55,370 Selfish? 792 00:45:55,560 --> 00:45:58,980 You never dealt honestly with your grief over my death, 793 00:45:59,180 --> 00:46:01,280 and now you're surrendering to it. 794 00:46:01,480 --> 00:46:03,630 What are you talking about? 795 00:46:03,830 --> 00:46:05,590 You've lost faith in your team. 796 00:46:05,790 --> 00:46:06,900 That's not true. 797 00:46:07,100 --> 00:46:08,420 Prove it. 798 00:46:08,620 --> 00:46:10,420 You're their leader. 799 00:46:10,620 --> 00:46:12,950 Never stop fighting. 800 00:46:13,150 --> 00:46:15,390 ♪ Only one for me 801 00:46:15,580 --> 00:46:21,040 ♪ And if you think you could 802 00:46:21,240 --> 00:46:26,140 ♪ Well, chances are your chances are awfully good ♪ 803 00:46:26,330 --> 00:46:28,750 But it's my time. 804 00:46:28,950 --> 00:46:30,880 Yes, David. 805 00:46:31,080 --> 00:46:34,800 It's your time to live. 806 00:46:48,530 --> 00:46:49,900 Dave! 807 00:46:50,100 --> 00:46:51,380 Dave! 808 00:46:51,580 --> 00:46:53,550 I'm here! 809 00:46:53,750 --> 00:46:55,590 I'm alive! 810 00:47:01,980 --> 00:47:04,130 Is this heaven? 811 00:47:04,330 --> 00:47:05,830 No. 812 00:47:06,030 --> 00:47:08,350 Heaven doesn't have plastic 813 00:47:08,550 --> 00:47:10,010 or hospital gowns 814 00:47:10,200 --> 00:47:12,960 or hospitals. 815 00:47:13,160 --> 00:47:16,880 No offense to the healers in this wonderful place. 816 00:47:17,080 --> 00:47:20,190 That's a bummer. 817 00:47:20,390 --> 00:47:23,710 I was hoping if I died, then maybe there'd be 818 00:47:23,910 --> 00:47:27,240 some kind of loophole where I could somehow 819 00:47:27,440 --> 00:47:28,850 be with you and... 820 00:47:30,750 --> 00:47:35,420 without the never-ending guilt for the dumb thing I did. 821 00:47:35,620 --> 00:47:37,640 Dumb. 822 00:47:37,840 --> 00:47:42,770 Let's try dangerous and boundary-breaking and... 823 00:47:45,290 --> 00:47:51,080 You... tore my trust asunder, sir. 824 00:47:59,740 --> 00:48:01,220 I'm sorry. 825 00:48:02,610 --> 00:48:03,670 I really am. 826 00:48:03,870 --> 00:48:06,760 I know. I know you are. 827 00:48:06,960 --> 00:48:09,240 And I know why you did it. 828 00:48:09,440 --> 00:48:12,330 And I know that there is a parallel reality 829 00:48:12,530 --> 00:48:14,156 somewhere where this is just a bump and... 830 00:48:14,180 --> 00:48:16,850 And we live deliciously ever after. 831 00:48:17,050 --> 00:48:19,770 But, um... 832 00:48:19,970 --> 00:48:21,730 Then there's this world. 833 00:48:21,930 --> 00:48:23,300 ♪ Growing distant 834 00:48:23,500 --> 00:48:25,820 Where we keep hurting each other. 835 00:48:26,020 --> 00:48:27,600 ♪ Could you listen? 836 00:48:27,800 --> 00:48:32,440 Or... where I keep hurting you. 837 00:48:32,630 --> 00:48:34,340 Yeah. 838 00:48:35,950 --> 00:48:37,960 And I can't let that happen. 839 00:48:38,160 --> 00:48:41,440 I... I like you too much. 840 00:48:41,640 --> 00:48:46,310 I like me too much to participate in that. 841 00:48:48,090 --> 00:48:50,890 I've done a lot of work on myself to make sure 842 00:48:51,090 --> 00:48:52,500 I'm not that person anymore. 843 00:48:52,700 --> 00:48:54,890 ♪ But please don't get it twisted ♪ 844 00:48:55,090 --> 00:48:57,550 ♪ 'Cause I'm over and out 845 00:48:57,750 --> 00:49:01,860 ♪ You stay on my mind for too long ♪ 846 00:49:02,060 --> 00:49:06,850 ♪ And I'm over and out 847 00:49:08,720 --> 00:49:12,740 I hope you have just... 848 00:49:12,940 --> 00:49:15,090 the most wonderful rest of your life. 849 00:49:15,290 --> 00:49:18,870 ♪ I won't let it hurt me anyway ♪ 850 00:49:19,070 --> 00:49:21,090 ♪ But please don't get it twisted ♪ 851 00:49:21,290 --> 00:49:24,440 ♪ 'Cause I'm over and out 852 00:49:24,640 --> 00:49:28,750 ♪ You stay on my mind for too long ♪ 853 00:49:28,950 --> 00:49:32,790 ♪ And I'm over and out 854 00:49:46,060 --> 00:49:47,340 Come here, you. 855 00:49:47,540 --> 00:49:50,510 Thank God. 856 00:50:16,170 --> 00:50:18,190 It was a gorgeous service. 857 00:50:18,390 --> 00:50:21,020 Emily, your eulogy was beautiful. 858 00:50:21,220 --> 00:50:22,850 Thank you. 859 00:50:23,050 --> 00:50:26,070 I honestly don't know how you found the words. 860 00:50:26,270 --> 00:50:29,200 Yeah, I saw Bailey's dad go up to you afterwards. 861 00:50:29,400 --> 00:50:30,730 How'd that go? 862 00:50:30,930 --> 00:50:32,640 Alright. 863 00:50:32,840 --> 00:50:35,120 Despite whatever he thinks about the government, 864 00:50:35,320 --> 00:50:38,690 he just needed to know his oldest child gave his life 865 00:50:38,890 --> 00:50:40,080 for something good. 866 00:50:40,280 --> 00:50:42,520 I know I was tough on the guy. 867 00:50:42,720 --> 00:50:45,440 But at the end of the day, he was a comrade-in-arms 868 00:50:45,640 --> 00:50:48,400 and died in the line of duty. 869 00:50:48,600 --> 00:50:50,140 To Doug Bailey. 870 00:50:50,340 --> 00:50:51,830 Godspeed. 871 00:51:01,530 --> 00:51:03,850 How you doing? Mm. 872 00:51:04,050 --> 00:51:10,030 I'm... mad, and I'm sad and I... Oh. 873 00:51:10,230 --> 00:51:12,600 I fell into patterns that I promised myself 874 00:51:12,790 --> 00:51:15,860 I wouldn't fall back into, but I did. 875 00:51:16,060 --> 00:51:18,120 I guess, if people didn't, 876 00:51:18,320 --> 00:51:20,470 we might all be out of a job, right? 877 00:51:20,670 --> 00:51:22,040 Yeah. 878 00:51:22,240 --> 00:51:26,570 But I... I did catch myself, and I did course-correct. 879 00:51:26,770 --> 00:51:29,480 What's that thing... Oh. 880 00:51:29,680 --> 00:51:31,960 What's that thing that Emily Dickinson says? 881 00:51:32,160 --> 00:51:36,620 "The heart wants what it wants, or else it doesn't care." 882 00:51:36,820 --> 00:51:39,230 You know Emily Dickinson? 883 00:51:39,430 --> 00:51:42,660 I know that quote. 884 00:51:47,360 --> 00:51:50,330 I have a confession to make. 885 00:51:50,530 --> 00:51:52,320 Yeah? What's that? 886 00:51:54,450 --> 00:51:56,530 I liked it a lot better when I didn't have to see you 887 00:51:56,710 --> 00:51:58,640 in the line of fire. 888 00:51:58,840 --> 00:52:01,370 Really? 889 00:52:02,380 --> 00:52:05,560 I thought we were a pretty good team out there. 890 00:52:05,760 --> 00:52:07,420 Yeah. 891 00:52:08,380 --> 00:52:11,480 Well, next time, don't get shot. 892 00:52:11,680 --> 00:52:13,950 Next time? 893 00:52:17,220 --> 00:52:18,840 What did the A.G. have to say? 894 00:52:19,030 --> 00:52:22,270 You mean besides insinuating that my criticisms of the way 895 00:52:22,470 --> 00:52:24,670 Bailey handled the Sicarius investigation 896 00:52:24,870 --> 00:52:27,840 were what really pressured him into taking matters 897 00:52:28,040 --> 00:52:29,410 into his own hands? 898 00:52:29,610 --> 00:52:30,610 You're kidding me. 899 00:52:30,790 --> 00:52:31,980 Oh, I wish I was. 900 00:52:32,180 --> 00:52:33,680 Wow, talk about deflection. 901 00:52:33,880 --> 00:52:35,680 Yeah, that's what I said to her. 902 00:52:35,880 --> 00:52:38,020 Then she kicked me out of her office. 903 00:52:39,020 --> 00:52:41,640 Ladies, I don't mean to intrude, 904 00:52:41,840 --> 00:52:43,686 but you guys look like you're still on the clock. 905 00:52:43,710 --> 00:52:47,520 No. Sorry, it's... We're just trying to understand 906 00:52:47,720 --> 00:52:50,480 what happened out there with Bailey. 907 00:52:50,680 --> 00:52:52,640 Well, from what I read in the After-Action Report, 908 00:52:52,810 --> 00:52:56,440 I'd say, unfortunately, his ego got the best of him. 909 00:52:56,640 --> 00:52:58,790 Yeah, I mean, that's definitely part of it. 910 00:52:58,990 --> 00:53:01,430 Okay, what was not in the report? 911 00:53:05,260 --> 00:53:07,580 Gold Star. 912 00:53:22,050 --> 00:53:23,060 It's clear. 913 00:53:24,590 --> 00:53:26,080 Secure. 914 00:53:27,760 --> 00:53:28,820 Floor is clear. 66003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.