All language subtitles for Blood.and.treasure.S02E02.GGEZ-KOGi-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,320 --> 00:00:07,529 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,572 --> 00:00:09,009 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,460 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,485 --> 00:00:12,441 I used to be a thief. 5 00:00:12,466 --> 00:00:14,511 Excuse me... a master thief. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,799 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,670 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,977 looking for an ancient Mongolian Spirit Banner 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,980 called the Soul of Genghis Khan. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,243 And they're leaving a path of destruction 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,289 in their wake to get their hands on it. 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,640 So it looks like it's up to us to stop them, 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,076 by finding the Banner... 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 ...before they do. 15 00:00:37,907 --> 00:00:40,301 Previously on Blood & Treasure... 16 00:00:41,548 --> 00:00:44,132 Somebody call the gendarmes! 17 00:00:46,742 --> 00:00:49,397 My client knows who attacked the Vatican. 18 00:00:49,440 --> 00:00:53,009 He was looking for something called the Soul of Genghis Khan. 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,011 It was also called the Spirit Banner. 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,666 The greatest relic from the Mongolian Empire. 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,668 So whoever this is is just getting started. 22 00:00:59,711 --> 00:01:01,017 I'm Father Alonso. 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,714 You're Vatican intelligence. 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,456 You mentioned you saw the weapon of one of the attackers. 25 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 - Exactly that. - That's called a Skorpion. 26 00:01:07,502 --> 00:01:09,417 Czech-made automatic pistol. 27 00:01:09,460 --> 00:01:11,506 I mean, you and I, we've-we've been through so much 28 00:01:11,549 --> 00:01:13,116 this last year. I... 29 00:01:13,160 --> 00:01:14,857 I don't want the adventure to end. 30 00:01:16,787 --> 00:01:18,896 Is this the first time you guys have seen each other 31 00:01:18,921 --> 00:01:20,577 - since the engagement? - The what now? 32 00:01:26,651 --> 00:01:28,392 Kate! 33 00:01:28,436 --> 00:01:30,133 If you want to see Kate Reece alive again, 34 00:01:30,177 --> 00:01:32,092 you'll find the Soul of Genghis Khan. 35 00:01:32,135 --> 00:01:34,295 Let's see if he leads us to it. 36 00:01:35,965 --> 00:01:38,446 Don't worry. Danny will find it. 37 00:01:49,745 --> 00:01:51,921 - Taxi! Taxi! - Danny. 38 00:01:51,981 --> 00:01:54,418 Danny, I want to help Kate, too, but we need a plan. 39 00:01:54,462 --> 00:01:56,246 Since when do you care about plans, Lex? 40 00:01:56,290 --> 00:01:59,162 Since you're not thinking straight because your ex is in danger. 41 00:01:59,206 --> 00:02:01,512 Look, she is in danger because of me. 42 00:02:01,556 --> 00:02:03,123 They'll kill her if we don't find the Banner. 43 00:02:03,166 --> 00:02:04,515 Danny, I'm still not hearing a plan. 44 00:02:04,559 --> 00:02:06,623 The Spirit Banner has been missing for... 45 00:02:06,648 --> 00:02:08,476 - 83 years. - Exactly. 46 00:02:08,501 --> 00:02:11,808 So finding it in 72 hours is a tad unrealistic. 47 00:02:12,001 --> 00:02:14,389 We'll have a better chance of finding the people who took Kate. 48 00:02:14,414 --> 00:02:16,502 - We don't know anything about them. - Not true. 49 00:02:16,527 --> 00:02:18,138 We know from Reece that whoever attacked the Vatican 50 00:02:18,181 --> 00:02:19,835 was after the Spirit Banner. 51 00:02:19,878 --> 00:02:22,446 Maybe the Vatican has learned something about them. 52 00:02:22,490 --> 00:02:24,883 Oh, here's a thought: 53 00:02:24,927 --> 00:02:28,583 do we know anyone who happens to work for the Vatican? 54 00:02:28,626 --> 00:02:30,150 We should call Chuck. 55 00:02:30,193 --> 00:02:31,194 - Good idea. - Thanks. 56 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 You're welcome. 57 00:02:32,500 --> 00:02:35,503 No more of this business with me being the responsible one. It's gross. 58 00:02:37,374 --> 00:02:39,071 Hey. You guys back from Hong Kong? 59 00:02:39,115 --> 00:02:41,378 Not yet. Chuck, Kate's been kidnapped. 60 00:02:41,422 --> 00:02:43,206 They said they'd kill her 61 00:02:43,250 --> 00:02:45,774 in 72 hours if we don't deliver them the Spirit Banner. 62 00:02:45,817 --> 00:02:47,863 Uh, how can I help? 63 00:02:47,906 --> 00:02:50,561 We think the group that hit the Vatican is responsible. 64 00:02:50,605 --> 00:02:52,302 Any more intel on who they were? 65 00:02:52,346 --> 00:02:54,739 Nothing official, but the word here is 66 00:02:54,783 --> 00:02:57,612 that two of the guys behind the attack are Vietnamese nationals. 67 00:02:57,655 --> 00:02:59,222 Country of origin is good. 68 00:02:59,266 --> 00:03:01,355 Name, residential address better. 69 00:03:01,398 --> 00:03:03,139 Okay, well, how about this? 70 00:03:03,183 --> 00:03:04,749 A priest here, who is definitely not 71 00:03:04,793 --> 00:03:06,577 Vatican intelligence... Because the Vatican 72 00:03:06,621 --> 00:03:09,406 definitely does not operate a covert agency... 73 00:03:09,450 --> 00:03:12,104 Helped me ID the gun of the head bad guy. 74 00:03:12,148 --> 00:03:14,019 It's something called a Skorpion machine pistol. 75 00:03:14,063 --> 00:03:16,239 It's been out of circulation since the '70s. 76 00:03:16,283 --> 00:03:19,024 That's great, Chuck. Super helpful. 77 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 Here's a thought... 78 00:03:20,896 --> 00:03:22,854 ...do we know any former gunrunners 79 00:03:22,898 --> 00:03:24,421 who recently moved to Vietnam? 80 00:03:24,465 --> 00:03:26,336 Of course. 81 00:03:26,380 --> 00:03:29,078 Taxi! 82 00:03:45,921 --> 00:03:47,705 Hey, Shaw! 83 00:03:47,749 --> 00:03:49,054 Hey. 84 00:03:51,535 --> 00:03:54,538 Lexi Vaziri and Danny McNamara. 85 00:03:55,844 --> 00:03:59,151 Welcome to the Golden Tiger. 86 00:04:11,583 --> 00:04:15,583 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 87 00:04:22,131 --> 00:04:24,916 Ah. Get in here. 88 00:04:26,527 --> 00:04:28,572 Shaw. My brother. 89 00:04:28,616 --> 00:04:30,661 Oh, look at you two. 90 00:04:30,705 --> 00:04:32,315 Still together. 91 00:04:33,751 --> 00:04:37,102 I mean, I-I never expected otherwise. 92 00:04:37,146 --> 00:04:38,713 I'm really proud of you. 93 00:04:38,756 --> 00:04:40,236 Huh. Thanks? 94 00:04:40,280 --> 00:04:42,194 Well, I'm proud of you. 95 00:04:42,238 --> 00:04:44,545 Speaking of unexpected, I was sure you'd have blown through 96 00:04:44,588 --> 00:04:45,937 the Cleopatra money by now. 97 00:04:45,981 --> 00:04:47,548 But here you are, 98 00:04:47,591 --> 00:04:49,985 a respectable business owner. 99 00:04:50,028 --> 00:04:51,987 Totally legit. 100 00:04:52,030 --> 00:04:53,858 Got tired of getting shot at. 101 00:04:53,902 --> 00:04:56,121 And Miss Cleo would be proud 102 00:04:56,165 --> 00:04:58,689 of the little empire I'm building for myself. 103 00:04:58,733 --> 00:05:02,519 Shaw, how many bars did you buy with your Cleopatra money? 104 00:05:02,563 --> 00:05:04,304 Just the Golden Tiger. 105 00:05:04,347 --> 00:05:06,784 But-but it's only phase one, so... 106 00:05:06,828 --> 00:05:09,309 Ask him what happened to the Golden Dragon. 107 00:05:09,352 --> 00:05:12,350 Oh. Hahn, mind your business. 108 00:05:13,225 --> 00:05:15,967 Uh, this is my associate Hahn. 109 00:05:16,011 --> 00:05:18,543 Hahn, these are my friends Danny and Lexi. 110 00:05:18,568 --> 00:05:21,190 They helped me in my search for Cleopatra last year. 111 00:05:21,233 --> 00:05:22,539 Helped you? 112 00:05:22,583 --> 00:05:24,411 Isn't he a little young to be working here? 113 00:05:24,454 --> 00:05:26,848 Mister, I know you want to help, 114 00:05:26,891 --> 00:05:29,503 but please stop trying to screw me out of a job. 115 00:05:29,546 --> 00:05:31,679 He just showed up one day. 116 00:05:31,722 --> 00:05:33,428 I-I literally can't get rid of him. 117 00:05:33,453 --> 00:05:36,267 How 'bout a nice bottle of wine for your guests? 118 00:05:36,292 --> 00:05:38,816 Wine? Come on, Hahn. 119 00:05:38,860 --> 00:05:42,045 Go get a whole case of the Mekhong from the back. 120 00:05:44,431 --> 00:05:47,303 We got to celebrate the entire gang getting back together. 121 00:05:47,347 --> 00:05:49,305 Yeah, except for Chuck. 122 00:05:49,349 --> 00:05:50,785 Well, yeah, Chuck. Mm. 123 00:05:50,828 --> 00:05:53,440 It's a very heavy case, Mr. Shaw. 124 00:05:53,483 --> 00:05:56,268 Maybe Miss Lexi can help me carry it? 125 00:05:57,003 --> 00:05:59,180 How could I resist? 126 00:05:59,489 --> 00:06:01,273 After you, young man. 127 00:06:01,317 --> 00:06:03,275 Yeah, he think he slick. 128 00:06:06,714 --> 00:06:09,499 Why, of all the places in the world, 129 00:06:09,543 --> 00:06:11,762 did Shaw pick Hanoi to settle down in? 130 00:06:11,806 --> 00:06:15,035 First, you call him "Mr. Shaw." 131 00:06:15,060 --> 00:06:18,769 Second, Vietnam is up-and-coming travel destination. 132 00:06:18,813 --> 00:06:22,317 Mr. Shaw has big plans for tourism empire. 133 00:06:22,342 --> 00:06:23,557 Does he? 134 00:06:23,600 --> 00:06:25,820 Figured with all that money, he'd settle back in America. 135 00:06:25,863 --> 00:06:29,998 All his blabber about building a nest egg, having children. 136 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 Mr. Shaw says this is home now. 137 00:06:32,043 --> 00:06:35,830 And, honestly, he's not that great with children. 138 00:06:37,048 --> 00:06:39,355 Hello. 139 00:06:39,399 --> 00:06:41,096 Hey, kid. 140 00:06:41,139 --> 00:06:42,663 Let me show you something. 141 00:06:42,706 --> 00:06:45,927 This is Japanese whisky. 142 00:06:45,970 --> 00:06:48,930 Much, much nicer than almost anything else. 143 00:06:48,973 --> 00:06:50,584 And here's a free life lesson: 144 00:06:50,627 --> 00:06:53,108 it's not nice to hold out on your friends. 145 00:06:53,151 --> 00:06:55,893 So they said they'd kill Reece's daughter 146 00:06:55,937 --> 00:06:57,634 unless you brought them the Banner. 147 00:06:57,678 --> 00:06:59,244 But-but why her? 148 00:06:59,288 --> 00:07:01,203 Must have learned she was my ex-fiancée. 149 00:07:01,246 --> 00:07:04,467 This is a really nice place you have, Shaw. 150 00:07:04,511 --> 00:07:06,643 Wait, wait, hold it. Back up. 151 00:07:06,687 --> 00:07:08,645 You were engaged? 152 00:07:08,689 --> 00:07:10,212 Yeah. 153 00:07:10,255 --> 00:07:11,518 To-to Reece's daughter? 154 00:07:11,561 --> 00:07:13,781 H-How did Lexi take it? 155 00:07:13,824 --> 00:07:15,913 Well, she knows I had a life before her. 156 00:07:15,957 --> 00:07:17,349 She's a grown-up. 157 00:07:17,393 --> 00:07:19,177 She's a passionate woman, 158 00:07:19,221 --> 00:07:21,658 which also means she's a jealous woman. 159 00:07:21,702 --> 00:07:24,095 You need to tell her that other girl meant nothing to you. 160 00:07:24,139 --> 00:07:26,924 Shaw, I appreciate your concern, but we're fine. 161 00:07:26,968 --> 00:07:29,405 I just feel the need to make sure you don't screw this up. 162 00:07:29,449 --> 00:07:30,972 I'm your huckleberry. 163 00:07:31,015 --> 00:07:32,713 And if I'm ever at a shoot-out 164 00:07:32,756 --> 00:07:33,757 at the O.K. Corral, 165 00:07:33,801 --> 00:07:35,237 I... Look, look, look. 166 00:07:35,280 --> 00:07:36,499 Lexi and I are totally on the same page. 167 00:07:36,543 --> 00:07:38,632 She wants the exact same thing I do. 168 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 What do I want? 169 00:07:40,416 --> 00:07:42,374 To rescue Kate. 170 00:07:42,418 --> 00:07:43,811 I was just telling Shaw 171 00:07:43,854 --> 00:07:46,204 about the weapon used in the Vatican attack. 172 00:07:46,248 --> 00:07:48,076 So, 173 00:07:48,119 --> 00:07:50,731 what do you think, Shaw? Can you track it down for us? 174 00:07:50,774 --> 00:07:53,081 Here I am, trying to be an upstanding citizen 175 00:07:53,124 --> 00:07:55,300 of the world, and you want me back 176 00:07:55,344 --> 00:07:57,433 consorting with criminals and arms dealers. 177 00:07:57,477 --> 00:07:59,261 My phone finally just stopped ringing. 178 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Well, you could always change your number 179 00:08:01,045 --> 00:08:03,221 and, well, your fake name, Dwayne. 180 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 Baby steps. 181 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 Change is difficult. 182 00:08:07,182 --> 00:08:09,750 But I know someone that might be able to help you. 183 00:08:09,793 --> 00:08:11,229 Is he ten years old? 184 00:08:11,273 --> 00:08:13,710 In the meantime, 185 00:08:13,754 --> 00:08:15,495 guest room's up there. You guys get settled 186 00:08:15,538 --> 00:08:17,105 and meet me downstairs for a drink. 187 00:08:17,148 --> 00:08:18,280 Thanks, Shaw. 188 00:08:19,977 --> 00:08:22,458 Just a few ground rules... 189 00:08:23,807 --> 00:08:25,592 No shoes in the house. 190 00:08:25,635 --> 00:08:28,116 - No feet on my furniture. - Ow. 191 00:08:28,159 --> 00:08:30,466 And, most importantly, 192 00:08:30,510 --> 00:08:32,599 do not move my flowers. 193 00:08:32,642 --> 00:08:34,818 Orchids are very delicate. 194 00:08:34,862 --> 00:08:37,691 It's taken me months to find this exact spot 195 00:08:37,734 --> 00:08:39,693 where the sun hits it just right. 196 00:08:39,736 --> 00:08:43,392 I never thought I'd say this. 197 00:08:43,435 --> 00:08:44,959 I miss staying at the Vatican. 198 00:08:45,002 --> 00:08:48,179 I saw what you locusts did to Chuck's place. 199 00:08:48,223 --> 00:08:51,356 Shaw's place has ground rules. 200 00:08:51,400 --> 00:08:53,794 I'll meet you downstairs. 201 00:08:55,883 --> 00:08:57,493 So, 202 00:08:57,537 --> 00:09:01,366 what manly-man things were you really discussing 203 00:09:01,410 --> 00:09:03,325 before I interrupted? 204 00:09:03,368 --> 00:09:04,718 He wanted to know about Kate. 205 00:09:05,719 --> 00:09:07,547 Interesting. 206 00:09:07,590 --> 00:09:10,137 I have a few questions on that front myself. 207 00:09:10,162 --> 00:09:12,678 Well... I'm an open book. 208 00:09:12,703 --> 00:09:15,445 Was she too... blonde? 209 00:09:15,642 --> 00:09:18,340 Too pale? Too annoyingly well-educated? 210 00:09:18,383 --> 00:09:21,952 No. Just... one of those things. 211 00:09:21,996 --> 00:09:23,867 I was in the middle of law school 212 00:09:23,911 --> 00:09:27,175 when Kate got into this program she really wanted at Stanford. 213 00:09:27,218 --> 00:09:29,003 She went west, I stayed east. 214 00:09:29,046 --> 00:09:31,571 So it was a mutual thing then? 215 00:09:31,614 --> 00:09:35,226 Or did she want you to stop her from leaving 216 00:09:35,270 --> 00:09:36,982 and you didn't? 217 00:09:37,007 --> 00:09:39,139 Kate was the first girl I ever really loved. 218 00:09:41,406 --> 00:09:42,538 Do you still? 219 00:09:42,582 --> 00:09:45,933 I care about her. Yeah. 220 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 But not like that. 221 00:09:48,152 --> 00:09:50,111 We were kids, Lex. I-I proposed 222 00:09:50,154 --> 00:09:52,679 'cause it seemed like the right thing to do. 223 00:09:52,722 --> 00:09:54,202 - Mm-hmm? - Mm. 224 00:09:54,245 --> 00:09:55,638 I wanted everybody to be happy. 225 00:09:55,682 --> 00:09:58,728 You just held on long enough for the problem to solve itself. 226 00:09:58,772 --> 00:10:00,512 I like to think it all worked out 227 00:10:00,556 --> 00:10:02,427 - just like it was supposed to. - Mm. 228 00:10:02,471 --> 00:10:04,516 Which is what's great about us. 229 00:10:04,560 --> 00:10:06,693 - Oh. - Yeah. There's no... 230 00:10:06,736 --> 00:10:09,043 expectations. We're just... 231 00:10:09,086 --> 00:10:11,306 taking life as it comes, you know? 232 00:10:11,349 --> 00:10:13,482 Living for today. 233 00:10:15,353 --> 00:10:17,486 Yeah. 234 00:10:17,529 --> 00:10:20,402 I think I'm ready for that drink. 235 00:10:25,450 --> 00:10:28,236 Hey, guys. Meet my friend Vince Tran. 236 00:10:28,279 --> 00:10:30,978 Former liaison officer for the Hong Kong Police Force. 237 00:10:31,021 --> 00:10:32,893 Covered all of Southeast Asia. 238 00:10:32,936 --> 00:10:35,417 Now he's the best private eye in Hanoi. 239 00:10:35,460 --> 00:10:38,028 He flatters me because keeping an ex-cop around 240 00:10:38,072 --> 00:10:40,030 makes criminals steer clear of his bar. 241 00:10:40,074 --> 00:10:42,380 And he gets free drinks. 242 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 He gets a discount. 243 00:10:44,818 --> 00:10:45,949 Barely. 244 00:10:45,993 --> 00:10:47,864 The point is, it works. 245 00:10:47,908 --> 00:10:50,388 Could use your help with an investigation. 246 00:10:50,432 --> 00:10:52,608 You're looking into the attack at the Vatican. 247 00:10:52,652 --> 00:10:54,479 Terrorists with a brand burnt into their hands? 248 00:10:54,523 --> 00:10:56,656 - Mm-hmm. - Skorpion machine pistol? 249 00:10:56,699 --> 00:10:58,353 Shaw told me. 250 00:10:58,388 --> 00:10:59,694 Glad to help more. 251 00:10:59,746 --> 00:11:01,704 My rate is $200 a day American. 252 00:11:01,748 --> 00:11:02,879 Plus expenses. 253 00:11:02,923 --> 00:11:06,622 How about... Shokaku Akizuki? 254 00:11:06,666 --> 00:11:09,538 21-year-old whiskey, limited edition. 255 00:11:09,581 --> 00:11:11,932 Shaw was hiding that behind the sketchy Thai whiskey. 256 00:11:11,975 --> 00:11:13,934 That is for VIPs only. 257 00:11:13,977 --> 00:11:16,110 Like your friends... Lexi and Danny. 258 00:11:16,153 --> 00:11:18,808 You weren't gonna serve us the cheap stuff, were you? 259 00:11:18,852 --> 00:11:20,854 Of course I was. 260 00:11:23,465 --> 00:11:25,510 Ah. 261 00:11:26,816 --> 00:11:29,253 Out past Ha Long Bay, 262 00:11:29,297 --> 00:11:30,864 there's a place called "The Jade Viper." 263 00:11:30,907 --> 00:11:34,128 If your terrorist is in Vietnam, that's where I'd start. 264 00:11:34,171 --> 00:11:35,738 We think our terrorist 265 00:11:35,782 --> 00:11:38,175 may be more in the vein of antiquities hunters. 266 00:11:38,219 --> 00:11:39,873 They're looking for a Spirit Banner. 267 00:11:39,916 --> 00:11:41,483 "The Soul of Genghis Khan." 268 00:11:41,526 --> 00:11:43,790 - Yeah. - A new kingpin 269 00:11:43,833 --> 00:11:46,401 is expected to make an appearance at the Viper today. 270 00:11:46,444 --> 00:11:48,272 He calls himself "The Great Khan." 271 00:11:48,316 --> 00:11:51,275 Sounds like he's got a thing for Genghis... maybe his relics. 272 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 Sounds like I need to call my tailor for you two. 273 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 The Viper has a strict dress code. 274 00:11:55,174 --> 00:11:56,186 Okay. 275 00:11:56,211 --> 00:11:59,258 We find this "Great Khan," 276 00:11:59,283 --> 00:12:01,416 maybe we find whoever took Kate. 277 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 Well, that took less than one minute. 278 00:12:03,331 --> 00:12:05,376 I want 95% of my bottle back. 279 00:12:05,420 --> 00:12:06,813 One more thing. 280 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 Don't go. 281 00:12:08,945 --> 00:12:10,468 Sorry? 282 00:12:10,512 --> 00:12:13,733 The clientele at the Jade Viper are no ordinary criminals. 283 00:12:13,776 --> 00:12:15,473 They're the worst of the worst, 284 00:12:15,517 --> 00:12:17,432 and they don't like outsiders. 285 00:12:17,475 --> 00:12:19,782 One time I was there, I made the mistake 286 00:12:19,826 --> 00:12:21,958 of lighting the wrong lady's cigarette. 287 00:12:22,002 --> 00:12:24,787 I got shivved in the chest. 288 00:12:26,165 --> 00:12:27,747 You walk into the Jade Viper, 289 00:12:27,790 --> 00:12:29,923 you might not live to see tomorrow. 290 00:12:29,966 --> 00:12:32,490 Well, it's a good thing we're living for today. 291 00:12:33,133 --> 00:12:35,599 Right, little man? Solid. 292 00:12:35,624 --> 00:12:37,757 Don't corrupt him. 293 00:12:39,193 --> 00:12:42,036 That better be apple juice. 294 00:12:58,778 --> 00:13:01,302 - Check one, check two. - Shaw... 295 00:13:01,345 --> 00:13:02,869 Check one, check two. 296 00:13:02,912 --> 00:13:05,088 Shaw, I feel ridiculous. 297 00:13:05,132 --> 00:13:07,874 You look great. Gold is the new black. 298 00:13:07,917 --> 00:13:09,571 I almost don't recognize him. 299 00:13:09,614 --> 00:13:11,486 You know Lexi and I are wearing the exact same jacket? 300 00:13:11,529 --> 00:13:13,444 My tailor is an artiste. 301 00:13:13,488 --> 00:13:15,403 You got to trust the vision, man. 302 00:13:17,231 --> 00:13:19,363 You know, I'd feel a lot better about this situation 303 00:13:19,407 --> 00:13:21,278 if we were coming into it armed. 304 00:13:21,322 --> 00:13:22,802 - You heard Vince. - Yeah, yeah. 305 00:13:22,845 --> 00:13:24,934 Guns, knives, brass knuckles, 306 00:13:24,978 --> 00:13:27,502 anything coming into the Jade Viper gets deposited 307 00:13:27,545 --> 00:13:29,896 at the weapons check. That's... 308 00:13:29,939 --> 00:13:31,332 ...where Shaw comes in. 309 00:13:31,375 --> 00:13:33,029 - Pretty, pretty baby girl. Ooh. - Shaw! 310 00:13:33,092 --> 00:13:35,050 - Check one, check two, check... - We can hear you. 311 00:13:35,075 --> 00:13:37,402 Hey, the weapons check. 312 00:13:37,427 --> 00:13:38,513 Oh, I got it. 313 00:13:38,556 --> 00:13:41,603 Take over the weapons counter, keep an eye out for our Skorpion, 314 00:13:41,646 --> 00:13:43,692 report back the minute I spot it. Easy peasy. 315 00:13:43,735 --> 00:13:45,172 We find the man with the silver gun, 316 00:13:45,215 --> 00:13:47,957 we trail him to this "Great Khan," we find Kate. 317 00:13:48,001 --> 00:13:49,959 Oh, and, uh, Shaw? 318 00:13:50,003 --> 00:13:52,483 Romeo, don't light any lady's cigarette. 319 00:13:52,527 --> 00:13:54,137 No matter how pretty she is. 320 00:13:54,181 --> 00:13:57,880 I am here strictly in a heroic capacity. 321 00:13:57,924 --> 00:13:59,969 Damn. 322 00:14:07,107 --> 00:14:09,065 Hold it. 323 00:14:10,588 --> 00:14:15,071 The ringmaster will call your number when it's your turn to fight. 324 00:14:16,116 --> 00:14:18,465 There's... fighting? 325 00:14:18,490 --> 00:14:21,400 The Khan needs to know if you can handle yourself. 326 00:14:21,425 --> 00:14:24,646 Yes. Yes, which is the whole reason we are here. 327 00:14:24,681 --> 00:14:27,815 Okay, yeah, I'll do it. 328 00:14:27,867 --> 00:14:31,818 Men's bracket's full. Women only. 329 00:14:32,306 --> 00:14:34,438 Let's get to it, then. 330 00:14:56,373 --> 00:14:59,028 Well, are you sure about this? 331 00:14:59,072 --> 00:15:00,812 The Khan is recruiting. 332 00:15:00,856 --> 00:15:02,597 I beat down some skank, 333 00:15:02,640 --> 00:15:04,947 I get an audience with him. What's there to think about? 334 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 I have a weapons check to take over. 335 00:15:06,993 --> 00:15:08,733 Good luck with the skank beating. 336 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 - Thanks. - Yeah, okay. 337 00:15:10,605 --> 00:15:12,302 - You got this. - Yeah. 338 00:15:12,346 --> 00:15:15,479 You know what, in fact, I'm putting all our money 339 00:15:15,523 --> 00:15:16,916 on Fighter 17. 340 00:15:16,959 --> 00:15:19,831 Watch this. 341 00:15:19,875 --> 00:15:22,834 Coming up, it's the ladies! 342 00:15:26,751 --> 00:15:28,971 And now, our main attraction, 343 00:15:29,015 --> 00:15:31,060 Number Four! 344 00:15:31,104 --> 00:15:33,149 Oh, no. 345 00:15:35,151 --> 00:15:36,979 We've got to go. Now! 346 00:15:37,023 --> 00:15:39,329 Hey, hey. What's wrong? 347 00:15:39,373 --> 00:15:42,071 The woman in the gold silk kimono. No. 348 00:15:42,115 --> 00:15:43,551 No, don't look. Be cool. 349 00:15:43,594 --> 00:15:45,770 Be cool. What? You-you know her? 350 00:15:45,814 --> 00:15:48,251 Yes, she's my ex. 351 00:15:48,295 --> 00:15:50,166 Partner. In crime. 352 00:15:50,210 --> 00:15:51,646 The last time I saw her, 353 00:15:51,689 --> 00:15:53,517 she was being dragged away by police after a job 354 00:15:53,561 --> 00:15:55,998 we were running went to hell. I got away, she went to prison. 355 00:15:56,042 --> 00:15:57,826 Don't... look. 356 00:15:57,869 --> 00:15:59,523 She's gonna take my head off. 357 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 Okay, we're out of here. 358 00:16:01,699 --> 00:16:03,658 And here's her challenger, 359 00:16:03,701 --> 00:16:06,661 Number 17! 360 00:16:06,712 --> 00:16:09,977 There she is, in the gold jacket! 361 00:16:10,012 --> 00:16:11,274 Bloody hell. 362 00:16:11,318 --> 00:16:13,189 And here comes Number Four! 363 00:16:14,625 --> 00:16:18,499 Oh, hey, hey, um, don't bet all our money! 364 00:16:21,981 --> 00:16:23,852 Weapons. 365 00:16:23,895 --> 00:16:26,289 Do I need to check these? 366 00:16:29,118 --> 00:16:31,120 Oh, my God. I am sorry. 367 00:16:31,164 --> 00:16:33,122 We need to get some club soda on that immediately. 368 00:16:33,166 --> 00:16:35,472 No, no, no, no. Come on, man. Let me help you get cleaned up. 369 00:16:35,516 --> 00:16:38,345 Or-or, you know, toothpaste. Toothpaste always gets it out. 370 00:16:38,388 --> 00:16:40,651 Um, let's see, um... 371 00:16:40,695 --> 00:16:43,872 Oh, if you're... if you're gonna wash it, you want to do a cold wash 372 00:16:43,915 --> 00:16:47,702 with bleach. Lots of bleach, lots of bleach and, um... 373 00:16:47,745 --> 00:16:49,791 He's got another jacket. 374 00:16:50,879 --> 00:16:54,230 I think you... you still have a sprig of mint in your... 375 00:17:02,630 --> 00:17:03,848 Weapons? 376 00:17:03,892 --> 00:17:05,372 The rules are the same. 377 00:17:05,415 --> 00:17:08,070 First to knock out their opponent wins. 378 00:17:08,114 --> 00:17:10,638 Challenger chooses weapons! 379 00:17:12,553 --> 00:17:14,163 Hi, Lulu. 380 00:17:14,207 --> 00:17:16,905 Long time no see. 381 00:17:16,948 --> 00:17:19,821 Hey, Violet. 382 00:17:19,864 --> 00:17:21,040 Long time. 383 00:17:21,083 --> 00:17:23,172 Please don't call me Lulu. 384 00:17:30,919 --> 00:17:32,651 Vi... 385 00:17:33,313 --> 00:17:36,620 Number Four has chosen her weapons! 386 00:17:38,709 --> 00:17:40,059 Yeah! 387 00:17:41,277 --> 00:17:43,497 Hey, you, uh... you know how to sword fight, right? 388 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 Yeah, it's like... 389 00:17:45,064 --> 00:17:46,848 it's like riding a very sharp bike. 390 00:17:51,070 --> 00:17:52,506 Guys, I'm in position. 391 00:17:52,549 --> 00:17:54,769 No sign of Skorpion yet. 392 00:17:54,812 --> 00:17:56,205 How are things with you? 393 00:17:56,249 --> 00:17:57,641 Yeah, we're good. 394 00:17:57,685 --> 00:17:59,556 You got this, Lex. 395 00:17:59,600 --> 00:18:02,124 Damn straight. Yeah. 396 00:18:02,168 --> 00:18:04,866 She's only taught me everything I know. 397 00:18:04,909 --> 00:18:08,348 I'm sure she's lost her step in the last ten years. 398 00:18:09,566 --> 00:18:12,221 You're gonna pay for what you did to me. Aah! 399 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 Hey, you all right? 400 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 All right. 401 00:18:41,729 --> 00:18:45,211 I got eyes on a possible terrorist. 402 00:18:45,254 --> 00:18:48,039 Guy with a brand like the symbol from the Vatican attack. 403 00:18:48,083 --> 00:18:49,606 I'm following him. 404 00:18:50,694 --> 00:18:52,740 Weapons? 405 00:18:57,048 --> 00:18:59,486 This is a gorgeous piece. 406 00:18:59,529 --> 00:19:02,184 Czechoslovakian, isn't it? 407 00:19:02,228 --> 00:19:04,273 Custom-made, one of a kind. 408 00:19:04,317 --> 00:19:06,362 Hmm. 409 00:19:24,815 --> 00:19:27,296 All right. All right. 410 00:19:28,341 --> 00:19:31,213 I spent ten years in prison because of you. 411 00:19:31,257 --> 00:19:32,606 I'm sorry. 412 00:19:32,649 --> 00:19:34,608 I shouldn't have run. 413 00:19:34,651 --> 00:19:36,479 But we would have both been caught if I hadn't, 414 00:19:36,523 --> 00:19:38,862 and you know you would have done the same thing. 415 00:19:45,967 --> 00:19:49,057 At least we would have been together, like we always said we would. 416 00:19:49,100 --> 00:19:52,234 I would have broken you out if I knew where they took you. 417 00:20:01,112 --> 00:20:02,679 No. 418 00:20:02,723 --> 00:20:05,682 My earpiece. 419 00:20:32,840 --> 00:20:35,582 He just walked into a private room. 420 00:20:35,625 --> 00:20:37,680 There's bodyguards everywhere. 421 00:20:37,705 --> 00:20:41,152 I need to get in on that game, but I don't have enough for an ante. 422 00:20:41,196 --> 00:20:42,850 Shaw, you copy? 423 00:20:44,895 --> 00:20:47,855 - I copy. - What are you doing here? 424 00:20:47,898 --> 00:20:49,813 Chill. 425 00:20:49,857 --> 00:20:51,989 Keeping tabs on the Skorpion, man. 426 00:20:52,033 --> 00:20:53,924 Wait, that's the guy who put Chuck in the hospital? 427 00:20:53,949 --> 00:20:54,985 Yes. 428 00:20:55,010 --> 00:20:56,777 God, I'd love five minutes in the ring with him. 429 00:20:56,820 --> 00:20:59,258 If he was at the Vatican attack, 430 00:20:59,301 --> 00:21:01,390 he's got to be one of the Khan's top lieutenants. 431 00:21:01,434 --> 00:21:04,245 Well, he's gonna lead us right to Kate. 432 00:21:04,270 --> 00:21:06,414 Hey, how much money do you have on you? 433 00:21:06,439 --> 00:21:08,919 - About $500. - $500. 434 00:21:08,963 --> 00:21:11,751 Oh, your watch here. Give me your watch. 435 00:21:11,776 --> 00:21:14,229 Hell to the no. It's worth $30,000. 436 00:21:14,273 --> 00:21:15,970 You spent $30,000 on a watch? 437 00:21:16,013 --> 00:21:17,972 Do I look like I pay retail? 438 00:21:18,015 --> 00:21:19,360 - Give it to me. - No. 439 00:21:19,385 --> 00:21:20,670 - Shaw. - Danny. 440 00:21:20,714 --> 00:21:23,064 - Give it to me now. - I am not giving you my w... 441 00:21:24,195 --> 00:21:27,104 Hold on. Hold on, hold on. 442 00:21:27,982 --> 00:21:30,510 You see what I'm seeing, right? 443 00:21:30,784 --> 00:21:33,204 - Yeah. - You got Japanese, Chinese, 444 00:21:33,248 --> 00:21:35,468 Russian, and the skinny guy looks Hispanic. 445 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 Yeah, I'm guessing Yakuza, Triad, Bratva, 446 00:21:37,948 --> 00:21:39,428 maybe Zetas. 447 00:21:41,082 --> 00:21:42,997 It's like the United Nations of bad guys in there. 448 00:21:43,040 --> 00:21:45,216 Exactly. 449 00:21:45,260 --> 00:21:47,393 So don't lose my watch. 450 00:21:50,004 --> 00:21:51,745 That'll work. 451 00:22:00,101 --> 00:22:02,146 Do you know what I went through in that place? 452 00:22:02,190 --> 00:22:04,018 While you were out... 453 00:22:04,061 --> 00:22:08,152 drinking... partying... 454 00:22:08,196 --> 00:22:09,502 and having fun? 455 00:22:09,545 --> 00:22:11,373 I know. 456 00:22:11,417 --> 00:22:13,424 And it haunted me. 457 00:22:15,725 --> 00:22:17,423 I made a mistake! 458 00:22:20,426 --> 00:22:22,166 Sure did, Lulu. 459 00:22:25,735 --> 00:22:27,868 Don't call me Lulu. 460 00:22:34,309 --> 00:22:36,485 Ah. Howdy, y'all. 461 00:22:36,529 --> 00:22:38,661 Tell you what, 462 00:22:38,705 --> 00:22:40,620 that is some serious fighting out there. 463 00:22:40,663 --> 00:22:42,230 You know what I mean, hoss? 464 00:22:43,666 --> 00:22:46,321 Jiminy Christmas. 465 00:22:46,365 --> 00:22:48,671 So... what's the game? 466 00:22:48,715 --> 00:22:51,120 Tien gow. 467 00:22:51,457 --> 00:22:52,806 You know how to play? 468 00:22:52,849 --> 00:22:55,504 Please tell me you know how to play. 469 00:22:55,548 --> 00:22:58,464 We playing Heavens Nines or are we Turning? 470 00:22:58,507 --> 00:23:01,075 Playing Heavens Nines. 471 00:23:01,118 --> 00:23:02,859 Danny McNamara, 472 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 you have unsuspected depths. 473 00:23:04,948 --> 00:23:07,298 I'm gonna check on the skank beating. 474 00:23:07,342 --> 00:23:10,214 You're here to prove your worth to the Great Khan? 475 00:23:10,258 --> 00:23:13,609 Oh, I can't wait to show him what I'm capable of. 476 00:23:17,047 --> 00:23:19,006 Okay. 477 00:23:19,031 --> 00:23:20,044 All right. 478 00:23:20,069 --> 00:23:22,898 I see you guys are all in the gang already. 479 00:23:24,185 --> 00:23:25,360 Okay. 480 00:23:25,404 --> 00:23:27,231 Isn't that swell? 481 00:23:27,275 --> 00:23:29,625 Danny, they're all a part of the Khan's group. 482 00:23:29,669 --> 00:23:32,838 These boys do not play in the same sandbox. 483 00:23:33,716 --> 00:23:36,632 Let's get down to business, then. 484 00:23:36,676 --> 00:23:40,070 I represent the Fraternity of Freedom out of Houston. 485 00:23:40,114 --> 00:23:42,812 We heard about your Khan after that... 486 00:23:42,856 --> 00:23:47,208 amazing display of supremacy at the Vatican. 487 00:23:47,251 --> 00:23:49,428 We were impressed. 488 00:23:49,471 --> 00:23:51,342 We want in. 489 00:23:51,386 --> 00:23:53,475 I'm listening. 490 00:23:54,520 --> 00:23:57,479 Our business is guns, naturally. 491 00:23:57,523 --> 00:24:01,309 Tell you what, you would be amazed 492 00:24:01,352 --> 00:24:04,138 at how much American military ordnance, artillery 493 00:24:04,181 --> 00:24:07,576 and armored transpo just goes... missing 494 00:24:07,620 --> 00:24:09,622 in Afghanistan. 495 00:24:09,665 --> 00:24:11,319 We netted $1.1... 496 00:24:11,362 --> 00:24:13,234 billion last year. 497 00:24:13,277 --> 00:24:16,106 So, hey... 498 00:24:16,150 --> 00:24:17,586 if a game of dominos 499 00:24:17,630 --> 00:24:22,307 will convince you I'm worthy of doing business with your Khan... 500 00:24:22,939 --> 00:24:25,638 gentlemen, let's play some dominos. 501 00:24:26,639 --> 00:24:30,207 The Fraternity of Freedom is welcome. 502 00:24:30,251 --> 00:24:32,993 Let's see what America brings to the table. 503 00:24:33,036 --> 00:24:36,431 All right, all right, all right. 504 00:25:00,586 --> 00:25:02,501 Uh... 505 00:25:02,544 --> 00:25:05,329 listen, I can't pull my punches any longer. 506 00:25:05,373 --> 00:25:07,375 Let's just call this a draw. 507 00:25:07,418 --> 00:25:09,769 Uh. Okay. 508 00:25:23,391 --> 00:25:25,959 Oh, don't be so dramatic. 509 00:25:26,002 --> 00:25:28,570 I saw an opportunity for a well-earned ass-kicking, 510 00:25:28,614 --> 00:25:30,137 and I took it. 511 00:25:30,180 --> 00:25:32,879 I'd hardly call that an ass-kicking. 512 00:25:32,922 --> 00:25:35,272 I was angry, for a long time. 513 00:25:36,447 --> 00:25:39,581 At you and at the world. 514 00:25:39,625 --> 00:25:41,538 But I did a lot of soul-searching 515 00:25:41,562 --> 00:25:43,498 while I was in prison, and you're right, 516 00:25:43,542 --> 00:25:45,631 I would have left you behind, too. 517 00:25:46,632 --> 00:25:48,808 Yes, you would have. 518 00:25:48,851 --> 00:25:50,984 Yeah. I tried to write you to tell you all was forgiven, 519 00:25:51,027 --> 00:25:52,942 but it's kind of hard to write someone 520 00:25:52,986 --> 00:25:54,422 that doesn't have an address. 521 00:25:56,250 --> 00:25:58,426 What are you doing here, anyway? 522 00:25:59,427 --> 00:26:02,648 Have you ever heard of the Soul of Genghis Khan? 523 00:26:02,691 --> 00:26:04,519 Priceless 13th-century relic 524 00:26:04,563 --> 00:26:06,695 that supposedly carries his spirit. 525 00:26:06,739 --> 00:26:09,002 No, never heard of it. 526 00:26:09,045 --> 00:26:11,188 The Great Khan put a million-dollar bounty on it. 527 00:26:11,213 --> 00:26:13,657 Is that why you guys are here, trying to snake my payday? 528 00:26:13,682 --> 00:26:14,964 You and that glass 529 00:26:15,008 --> 00:26:16,792 of skim milk that I saw you with? 530 00:26:16,836 --> 00:26:18,185 His name is Danny. 531 00:26:19,360 --> 00:26:21,706 Let's get you stitched up. 532 00:26:26,367 --> 00:26:28,543 Well, do you have any Lidocaine? 533 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 You've gone soft, Lulu. 534 00:26:30,632 --> 00:26:32,547 I've become refined. 535 00:26:32,591 --> 00:26:34,070 Uh-huh. 536 00:26:34,114 --> 00:26:35,898 Because of your new beau, huh? 537 00:26:35,942 --> 00:26:37,552 How long has that been going on? 538 00:26:38,727 --> 00:26:40,511 Four months, officially. 539 00:26:40,555 --> 00:26:42,383 And you haven't cut and run? 540 00:26:42,426 --> 00:26:45,212 Isn't that your signature move? 541 00:26:45,237 --> 00:26:47,370 Sorry. Cheap shot. 542 00:26:47,431 --> 00:26:50,521 I'm just saying, four days is usually too long for you. 543 00:26:50,565 --> 00:26:52,741 Yeah, well, Danny's different. 544 00:26:52,785 --> 00:26:55,178 - Oh, please. - Look, 545 00:26:55,222 --> 00:26:58,573 I have spent my whole life wandering the world, 546 00:26:58,617 --> 00:27:02,185 refusing to set down roots for whatever reason. 547 00:27:02,229 --> 00:27:04,100 Maybe it's time to see how the other half lives. 548 00:27:04,144 --> 00:27:05,536 And that's what he wants? 549 00:27:06,581 --> 00:27:08,801 We... are trying to take it slow. 550 00:27:08,844 --> 00:27:11,499 Look, men don't take it slow. 551 00:27:11,542 --> 00:27:15,111 They just... they just stall until they can leave, 552 00:27:15,155 --> 00:27:16,852 or until you leave them. 553 00:27:19,376 --> 00:27:21,509 Things are good. 554 00:27:21,552 --> 00:27:23,250 Okay? 555 00:27:23,293 --> 00:27:24,730 Things are very good. 556 00:27:24,773 --> 00:27:26,732 Ai ya. 557 00:27:26,775 --> 00:27:28,516 What? 558 00:27:28,559 --> 00:27:30,953 I've never seen this in you. 559 00:27:30,997 --> 00:27:33,042 Yes, I'm... 560 00:27:33,086 --> 00:27:35,741 I'm head over heels. I'm, you know... 561 00:27:35,784 --> 00:27:38,004 I don't particularly care for the L-word. 562 00:27:38,047 --> 00:27:40,397 No, no, no, it's not that. You're scared. 563 00:27:40,441 --> 00:27:42,704 You finally have something to lose, and... 564 00:27:42,748 --> 00:27:45,881 you're afraid your boyfriend might pull the plug. 565 00:27:47,491 --> 00:27:50,103 Danny is not going anywhere. 566 00:27:52,409 --> 00:27:55,325 Yeah. Yeah, yeah, I'm sure you're right. 567 00:28:13,953 --> 00:28:15,519 Father Alonso. 568 00:28:15,563 --> 00:28:16,869 What a surprise. 569 00:28:16,912 --> 00:28:18,609 Father Donnelly. 570 00:28:18,653 --> 00:28:21,134 You're looking better every day. 571 00:28:21,177 --> 00:28:23,702 How can I help you, Father? 572 00:28:23,745 --> 00:28:27,314 The Swiss Guard has concluded its investigation... 573 00:28:27,357 --> 00:28:30,491 and discovered a traitor in their midst. 574 00:28:30,534 --> 00:28:35,148 The terrorists had an inside man in the Swiss Guard? 575 00:28:35,191 --> 00:28:39,108 Yeah, the turncoat has been handed over, and the matter is... 576 00:28:39,152 --> 00:28:41,328 now closed. 577 00:28:41,371 --> 00:28:43,504 What about the terrorists? 578 00:28:43,547 --> 00:28:46,028 My friends are in Vietnam right now trying to find them. 579 00:28:46,072 --> 00:28:48,901 That is no longer your concern. 580 00:28:49,945 --> 00:28:53,209 And yet my concern persists. 581 00:28:54,907 --> 00:28:58,998 You have been through a lot, Father Donnelly. 582 00:29:01,174 --> 00:29:03,480 You should take some time 583 00:29:03,524 --> 00:29:05,395 and rest. 584 00:29:10,313 --> 00:29:12,359 I think you're right. 585 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 I'm due for a vacation. 586 00:29:19,192 --> 00:29:21,237 Peace be with you. 587 00:29:26,373 --> 00:29:28,679 And with you, Chuck. 588 00:29:37,210 --> 00:29:39,865 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 589 00:29:39,908 --> 00:29:41,823 That is trick 590 00:29:41,867 --> 00:29:44,304 and... match. 591 00:29:47,611 --> 00:29:49,742 Beginner's luck. 592 00:29:49,767 --> 00:29:51,050 Yep, maybe. 593 00:29:51,093 --> 00:29:52,486 But... 594 00:29:52,529 --> 00:29:54,444 I'd say I've more than proven my worth. 595 00:29:54,488 --> 00:29:56,446 So... do I get to meet the Khan? 596 00:29:56,490 --> 00:29:57,970 The Great Khan. 597 00:29:58,013 --> 00:30:00,755 The Great Khan. Of course. 598 00:30:00,799 --> 00:30:03,695 How about another trick? Double or nothing. 599 00:30:03,720 --> 00:30:05,847 - Just the two of us. - You know, no offense, amigo, 600 00:30:05,891 --> 00:30:08,371 but you're, uh, a little low on funds there. 601 00:30:08,415 --> 00:30:11,244 And like a great man once said, 602 00:30:11,287 --> 00:30:13,289 the quickest way to double your money... 603 00:30:13,333 --> 00:30:15,465 Fold it in half, put it back in your pocket. 604 00:30:16,553 --> 00:30:17,903 Roy Rogers. 605 00:30:17,946 --> 00:30:20,383 My boat... 606 00:30:20,427 --> 00:30:23,560 A Fountain 42 Lightning 607 00:30:23,604 --> 00:30:25,824 against all your winnings. 608 00:30:25,867 --> 00:30:29,958 Or should I tell the Great Khan that the Fraternity of Freedom 609 00:30:30,002 --> 00:30:33,701 loses its nerve when the stakes get too high? 610 00:30:35,529 --> 00:30:37,400 Let's do it. 611 00:30:46,583 --> 00:30:49,151 Danny, do you copy? Hello? 612 00:30:49,195 --> 00:30:51,937 Is anyone reading me? I-I'm gonna go find Lexi. 613 00:30:53,114 --> 00:30:57,642 _ 614 00:31:02,251 --> 00:31:05,864 That is trick to me. 615 00:31:08,867 --> 00:31:10,781 Well played. 616 00:31:10,825 --> 00:31:14,350 Look... I don't want your boat. 617 00:31:14,394 --> 00:31:16,004 All right? 618 00:31:16,048 --> 00:31:18,311 I came here to talk to the Great Khan. 619 00:31:18,354 --> 00:31:20,835 That's all I'm interested in. 620 00:31:21,836 --> 00:31:23,577 Well, 621 00:31:23,620 --> 00:31:26,232 I make good on my bets. 622 00:31:27,616 --> 00:31:30,532 The boat is yours. 623 00:31:32,542 --> 00:31:35,894 My men will take you to the slip. 624 00:31:35,937 --> 00:31:38,287 And about my meeting? Uh... 625 00:31:44,598 --> 00:31:46,078 Lexi? 626 00:31:47,209 --> 00:31:48,341 Oh, Shaw. 627 00:31:48,384 --> 00:31:50,125 Get away from my friend. 628 00:31:50,169 --> 00:31:52,345 Hey. Hey, I-I'm fine. 629 00:31:52,388 --> 00:31:54,216 I'm fine. I am. 630 00:31:56,175 --> 00:31:58,742 Well, this friend is more like it. 631 00:31:58,786 --> 00:32:01,528 Enchanté. 632 00:32:03,182 --> 00:32:04,400 I'm Shaw. 633 00:32:04,444 --> 00:32:06,141 Okay. Okay. 634 00:32:06,185 --> 00:32:07,969 Where's Danny? 635 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 Listen, fellas... 636 00:32:09,753 --> 00:32:11,538 Look... 637 00:32:11,581 --> 00:32:14,628 I don't want your boat, okay? 638 00:32:14,671 --> 00:32:16,978 But someone blew up the Vatican, 639 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 put my best friend in the hospital 640 00:32:18,849 --> 00:32:22,592 and kidnapped my ex, all just to find the Spirit Banner. 641 00:32:34,039 --> 00:32:35,127 Uh, long story. 642 00:32:35,152 --> 00:32:37,150 Thanks, Shaw. 643 00:32:37,303 --> 00:32:39,000 You're welcome. 644 00:32:39,044 --> 00:32:40,436 We can't let Zhang get away. 645 00:32:40,480 --> 00:32:42,264 He's our best chance to get to the Khan. 646 00:32:42,308 --> 00:32:44,049 I'm your huckleberry. 647 00:32:44,092 --> 00:32:46,138 Let's go! 648 00:33:00,108 --> 00:33:02,284 Whoa. Your boyfriend's got moves. 649 00:33:30,008 --> 00:33:32,053 We got him cornered. 650 00:33:35,926 --> 00:33:37,537 Damn. 651 00:33:44,892 --> 00:33:47,547 Hey, hey, stop! 652 00:33:47,590 --> 00:33:50,376 We just want to talk. 653 00:33:50,419 --> 00:33:52,465 You talked enough! 654 00:33:57,296 --> 00:33:59,428 Then let's fight. 655 00:33:59,472 --> 00:34:00,951 That's Violet. 656 00:34:00,976 --> 00:34:04,127 Violet, Danny. Danny, Violet. 657 00:34:06,131 --> 00:34:08,263 All of you, back off! 658 00:34:08,307 --> 00:34:09,525 We're back. 659 00:34:09,569 --> 00:34:11,527 Hands up. Violet... 660 00:34:11,571 --> 00:34:12,833 Shaw... 661 00:34:21,003 --> 00:34:22,916 Okay. 662 00:34:33,593 --> 00:34:36,552 Hey.Hi. 663 00:34:37,553 --> 00:34:38,902 You okay? 664 00:34:38,946 --> 00:34:41,035 - I'm fine, yeah. - Uh... 665 00:34:41,079 --> 00:34:42,732 guys? 666 00:34:42,776 --> 00:34:44,647 Yeah, he's gone. 667 00:34:58,574 --> 00:35:00,185 Violet. 668 00:35:01,316 --> 00:35:05,103 Thank you for saving Lexi's life. 669 00:35:05,146 --> 00:35:07,757 My pleasure, believe me. 670 00:35:07,801 --> 00:35:09,150 Vi? 671 00:35:09,194 --> 00:35:11,152 The watch. 672 00:35:11,196 --> 00:35:13,023 You can't blame a girl. 673 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 - What? - I mean, 674 00:35:14,286 --> 00:35:18,290 I just did screw myself out of the Khan's million-dollar bounty. 675 00:35:18,333 --> 00:35:19,900 The cops can't find Zhang, 676 00:35:19,943 --> 00:35:22,511 - but guess who just hit pay dirt. - Oh, 677 00:35:22,555 --> 00:35:23,860 that is never gonna fit you. 678 00:35:23,904 --> 00:35:26,646 Like I'd be caught dead in this. 679 00:35:26,689 --> 00:35:28,517 Zhang's cell phone. 680 00:35:28,561 --> 00:35:30,171 Nice work. 681 00:35:30,215 --> 00:35:32,434 My gadget will unlock this in a jiff. 682 00:35:32,478 --> 00:35:34,567 Do you think your friend Vince can track 683 00:35:34,610 --> 00:35:35,829 these numbers in his contact list? 684 00:35:35,872 --> 00:35:36,960 Lead us to Kate? 685 00:35:37,004 --> 00:35:39,533 Sure. But you're paying him. 686 00:35:40,181 --> 00:35:42,900 Told you I'd get it back. 687 00:35:43,010 --> 00:35:44,664 À tout à l'heure. 688 00:35:54,717 --> 00:35:56,980 Yeah. 689 00:35:58,286 --> 00:36:00,984 Hey, uh, I think I better disappear for a little bit. 690 00:36:01,028 --> 00:36:03,030 - Yeah. - And you should, too. 691 00:36:03,073 --> 00:36:05,119 Thanks. 692 00:36:07,469 --> 00:36:09,515 - Am I gonna see you again? - I hope so. 693 00:36:09,558 --> 00:36:11,560 Me, too. 694 00:36:11,604 --> 00:36:13,214 Hey, stay out of trouble. 695 00:36:13,258 --> 00:36:14,911 Good luck. 696 00:36:16,870 --> 00:36:19,758 Oh, she's gonna get herself killed. 697 00:36:19,783 --> 00:36:23,529 Well, you think she'll still go after the Banner? 698 00:36:23,572 --> 00:36:26,227 It's good money. 699 00:36:26,271 --> 00:36:28,447 Maybe we can use her. 700 00:36:28,490 --> 00:36:30,188 She's smart. She's connected. 701 00:36:30,231 --> 00:36:32,799 - She's a thief. - So was I. 702 00:36:32,842 --> 00:36:35,018 People can change. 703 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 Besides, I owe her big-time. 704 00:36:36,890 --> 00:36:40,154 She was my best friend. She was practically my sister. 705 00:36:40,198 --> 00:36:42,591 She spent the best years of her life in prison because of me. 706 00:36:42,635 --> 00:36:45,246 Lex, I know that you feel terrible about what happened, 707 00:36:45,290 --> 00:36:48,075 but you said it yourself. She doesn't blame you. 708 00:36:48,118 --> 00:36:50,033 I do. 709 00:36:50,077 --> 00:36:53,950 And to be honest, she's gotten in my head, actually. 710 00:36:53,994 --> 00:36:55,822 About you. 711 00:36:55,865 --> 00:36:57,432 Hmm? 712 00:36:57,476 --> 00:36:59,173 What about me? 713 00:36:59,217 --> 00:37:02,394 I'm happy with where things are. I am. But... 714 00:37:02,437 --> 00:37:05,614 I can't help but wonder if maybe... 715 00:37:05,658 --> 00:37:08,269 if maybe you're just looking for a parachute. 716 00:37:08,313 --> 00:37:11,490 You think taking things as they come 717 00:37:11,533 --> 00:37:13,927 is my way of letting you down gently? 718 00:37:13,970 --> 00:37:16,059 After hearing about how things ended with Kate, 719 00:37:16,103 --> 00:37:18,766 the thought's crossed my mind. 720 00:37:18,791 --> 00:37:22,022 And it's so hard for me to wrap my head around, 721 00:37:22,065 --> 00:37:24,285 because if I wanted out, I'd just drop you like a hot potato, 722 00:37:24,329 --> 00:37:26,418 - wouldn't I? - Well, that's not what's happening. 723 00:37:27,419 --> 00:37:31,466 As crazy as this last year has been... 724 00:37:33,425 --> 00:37:37,037 ...one beautiful, perfect thing 725 00:37:37,080 --> 00:37:38,299 came out of it. 726 00:37:38,343 --> 00:37:39,735 You. 727 00:37:39,779 --> 00:37:42,347 And I'm-I'm sorry if I don't say it enough, 728 00:37:42,390 --> 00:37:44,653 but I'm not going anywhere, Lulu. 729 00:37:44,697 --> 00:37:47,308 Call me that again, 730 00:37:47,352 --> 00:37:49,876 and you're going out the window. 731 00:37:49,937 --> 00:37:51,722 - Mm-hmm? - Oh, yeah. 732 00:37:51,747 --> 00:37:54,620 Lexi Vaziri, Danny McNamara, get in here. 733 00:37:54,663 --> 00:37:57,458 Now, what did I tell you about moving my flowers? 734 00:37:57,483 --> 00:37:59,886 Shaw, we didn't move your stupid flowers. 735 00:37:59,929 --> 00:38:03,324 My orchid is six inches from its designated space. 736 00:38:03,368 --> 00:38:06,632 And why is Lily six inches to the right? 737 00:38:06,675 --> 00:38:09,852 Maybe... Maybe Lily's trying to get away 738 00:38:09,896 --> 00:38:11,985 - from you. - Do I look like I'm laughing? 739 00:38:12,028 --> 00:38:14,335 This is a matter of life and death for my babies. 740 00:38:14,379 --> 00:38:16,250 Come on, Shaw. 741 00:38:16,294 --> 00:38:18,644 We were with you all night. How could we have moved your plants? 742 00:38:18,687 --> 00:38:20,210 I don't know. 743 00:38:20,254 --> 00:38:23,256 Well, maybe... maybe you moved them in your sleep. 744 00:38:23,280 --> 00:38:24,859 I haven't even been to sleep yet. 745 00:38:24,884 --> 00:38:26,929 So there goes that theory. 746 00:38:33,136 --> 00:38:35,138 It's a CIA bug. 747 00:38:35,182 --> 00:38:36,792 It's proprietary tech. 748 00:38:36,836 --> 00:38:40,579 I deactivated it and swept the bar for any others, 749 00:38:40,622 --> 00:38:43,625 but someone planted this in Shaw's apartment while we were out. 750 00:38:43,669 --> 00:38:44,931 I've been here all day. 751 00:38:44,974 --> 00:38:46,367 I haven't seen anyone come or go. 752 00:38:46,411 --> 00:38:49,892 Does the CIA have a base of operations here in Hanoi? 753 00:38:49,936 --> 00:38:51,329 No, not that I know of. 754 00:38:51,372 --> 00:38:54,288 But maybe Mr. Zhang's contact list 755 00:38:54,332 --> 00:38:56,072 will include a local operative. 756 00:38:56,116 --> 00:38:58,901 Could be a Vietnamese asset who planted your bug. 757 00:39:00,903 --> 00:39:02,644 Hahn? 758 00:39:04,080 --> 00:39:05,560 Sorry, Mr. Shaw. 759 00:39:05,604 --> 00:39:07,736 - I should get going. - Oh, uh-uh. 760 00:39:07,780 --> 00:39:09,259 Hahn. 761 00:39:09,303 --> 00:39:11,653 Mm-mm. What'd you see? 762 00:39:11,697 --> 00:39:15,309 Nothing. I was inside doing my schoolwork 763 00:39:15,353 --> 00:39:17,267 all night. 764 00:39:17,311 --> 00:39:20,923 Hey, this is really important. 765 00:39:20,967 --> 00:39:24,405 Remember what I said about friends not holding out on friends? 766 00:39:24,449 --> 00:39:26,712 We're friends, aren't we? 767 00:39:29,932 --> 00:39:33,762 I-I left school a little early. 768 00:39:33,806 --> 00:39:35,981 I saw a lady in the courtyard. 769 00:39:36,006 --> 00:39:38,506 She went into Mr. Shaw's apartment. 770 00:39:38,550 --> 00:39:41,944 - A lady. What did this lady look like? - She had 771 00:39:41,988 --> 00:39:43,468 yellow hair like mister 772 00:39:43,511 --> 00:39:45,774 and pretty face like miss, but pale. 773 00:39:45,818 --> 00:39:48,215 She had a freckle like Madonna. 774 00:39:48,240 --> 00:39:49,517 A freckle? 775 00:39:49,561 --> 00:39:51,650 Like a beauty mark? 776 00:39:51,693 --> 00:39:53,826 Hahn, 777 00:39:53,869 --> 00:39:55,610 is this her? 778 00:39:56,364 --> 00:39:58,192 Yeah, that's her. 779 00:40:00,093 --> 00:40:03,983 Great. How many times do I have to say 780 00:40:04,008 --> 00:40:06,833 - never trust a Reece? - Kate planted that bug. 781 00:40:06,858 --> 00:40:08,841 - Yeah. - She's CIA. 782 00:40:08,884 --> 00:40:10,538 Just like her grandfather. 783 00:40:10,582 --> 00:40:14,673 And she faked her own kidnapping so we could help her find the Banner. 784 00:40:14,716 --> 00:40:16,805 They must think it'll lead them to the Khan. 785 00:40:16,849 --> 00:40:20,200 But what does the CIA want with some Asian criminal kingpin? 786 00:40:20,243 --> 00:40:22,289 He's running Genghis Khan's playbook. 787 00:40:22,332 --> 00:40:24,117 Step one: unite the tribes, 788 00:40:24,160 --> 00:40:25,510 which he's done. 789 00:40:25,553 --> 00:40:27,425 Step two: 790 00:40:27,468 --> 00:40:29,122 go to war against the entire world. 791 00:40:29,165 --> 00:40:32,255 The CIA must think they're planning an attack on America next. 792 00:40:32,299 --> 00:40:34,867 And since he's already built a global syndicate, 793 00:40:34,910 --> 00:40:37,913 the Khan could literally be anywhere. 794 00:40:44,267 --> 00:40:47,314 Zhang, you had trouble at the Jade Viper. 795 00:40:47,357 --> 00:40:49,577 You have failed me. 796 00:40:49,621 --> 00:40:51,797 I didn't tell them anything. 797 00:40:59,718 --> 00:41:02,111 Well? 798 00:41:03,678 --> 00:41:07,116 American man and two women. 799 00:41:07,160 --> 00:41:10,424 One English, the other Chinese. 800 00:41:10,468 --> 00:41:13,427 They wanted to know about our operation. 801 00:41:13,471 --> 00:41:16,082 Them? 802 00:41:17,083 --> 00:41:19,041 Yes. 803 00:41:19,085 --> 00:41:22,218 That's all I know. Please. 804 00:41:22,262 --> 00:41:24,873 So failure has taught you only to beg. 805 00:41:26,571 --> 00:41:28,398 No! 806 00:41:28,442 --> 00:41:30,052 No! 807 00:41:32,098 --> 00:41:35,144 Alert the Horde that new players are on the field. 808 00:41:35,188 --> 00:41:38,757 Find them and figure out what they know. 809 00:41:38,800 --> 00:41:41,324 The rest of you know your orders. 810 00:41:42,325 --> 00:41:44,937 Bring me the Soul of Genghis Khan. 811 00:41:57,999 --> 00:42:01,999 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 57149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.