All language subtitles for Blood.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,284 --> 00:01:19,705 هذا جيد يا بيبين. احضر هنا. 2 00:01:21,039 --> 00:01:24,084 اذهب و ابحث ! إنه جيد. 3 00:01:24,168 --> 00:01:25,752 احضر هنا ، تعال. 4 00:01:27,546 --> 00:01:29,298 منح. 5 00:01:30,048 --> 00:01:32,509 إنه جيد. 6 00:01:33,135 --> 00:01:34,136 هل أنت جاهز يا بيب؟ 7 00:01:36,555 --> 00:01:38,056 إنه جيد ! تقرير! 8 00:01:40,184 --> 00:01:41,226 مستعد ؟ 9 00:01:41,935 --> 00:01:43,061 اذهب و ابحث ! 10 00:01:47,649 --> 00:01:50,194 تعال ، أعط هنا. 11 00:01:50,277 --> 00:01:52,613 أمي ، أين أضع ألعاب الطاولة؟ 12 00:01:52,696 --> 00:01:54,573 في غرفة المعيشة. 13 00:01:56,283 --> 00:01:58,076 أي واحد هو ؟ 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,745 تاي ، خمن. 15 00:02:28,273 --> 00:02:31,318 بالطبع انا افهم. لكن... 16 00:02:31,401 --> 00:02:33,028 لا لا توجد مشكلة. 17 00:02:33,820 --> 00:02:36,323 آمل أن يتعافى بسرعة. 18 00:02:37,157 --> 00:02:39,284 ماذا ؟ 19 00:02:40,536 --> 00:02:44,498 ماذا ؟ لا. نعم ، إنها تتقدم. 20 00:02:44,581 --> 00:02:47,125 لكنه يتطلب الكثير من العمل. 21 00:02:47,209 --> 00:02:48,961 فك الصناديق واستقر. 22 00:02:50,629 --> 00:02:52,464 لكنها ستكون رائعة. 23 00:02:53,340 --> 00:02:54,341 هذا اكيد. 24 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 نلتقي غدا. 25 00:03:30,169 --> 00:03:33,088 أوين! ماذا تفعل ؟ كيف صعدت؟ 26 00:03:33,172 --> 00:03:36,508 - تسلقت. - إهدأ. 27 00:03:36,592 --> 00:03:39,386 - كان من المفترض أن تساعدني. - تحدىني للقفز. 28 00:03:39,469 --> 00:03:41,972 - لا تكن سخيفا. - ماذا تعطيني إذا قفزت؟ 29 00:03:42,055 --> 00:03:44,766 لا شيء ، لأنك ستموت. لذا تعال. 30 00:03:44,850 --> 00:03:45,934 إنه ليس بهذا الارتفاع. 31 00:03:46,018 --> 00:03:49,730 أوين ، تعال الآن. سوف تؤذي نفسك. 32 00:03:49,813 --> 00:03:52,357 - "سوف تؤذي نفسك". - توقفت. 33 00:03:52,441 --> 00:03:53,942 - حالا ؟ - إهدأ. 34 00:03:54,026 --> 00:03:55,402 - سأقفز. - أوين. 35 00:04:02,576 --> 00:04:04,870 كان ذلك جيدا جدا ! 36 00:04:06,288 --> 00:04:07,748 - أنت أبله. - أنت غبية. 37 00:04:10,542 --> 00:04:14,004 هل تسير الأمور علي ما يرام ؟ 38 00:04:14,087 --> 00:04:16,298 هل تدرك إذا جرحت نفسك؟ 39 00:04:16,380 --> 00:04:18,341 - آسف يا أمي. - هل تدرك ؟ 40 00:04:18,425 --> 00:04:20,093 قلت لك أن تراقبه. 41 00:04:20,177 --> 00:04:23,138 - كنت اشاهد! - معذرة. 42 00:04:24,139 --> 00:04:26,391 طيب الله. هيا فلنذهب. 43 00:04:27,601 --> 00:04:30,687 إذا كنت تشعر بالملل ، فهناك مليون صندوق لتفريغها. 44 00:04:30,771 --> 00:04:32,439 نحن ذاهبون ، حسنا؟ 45 00:04:32,523 --> 00:04:35,567 ثم يمكنك استكشاف. حسنًا ، سوبرمان؟ 46 00:04:36,109 --> 00:04:38,070 - انت سخيف. - القرف. 47 00:04:38,153 --> 00:04:40,447 - عليك أن تنتبه له. - أعرف. 48 00:04:40,531 --> 00:04:41,615 ماذا هناك ؟ 49 00:04:43,534 --> 00:04:44,701 ماذا ترى ؟ 50 00:04:46,578 --> 00:04:48,455 تعال. 51 00:04:49,957 --> 00:04:51,291 كلب جيد. 52 00:05:05,514 --> 00:05:06,890 أغلقت الستارة ، حسنًا؟ 53 00:05:09,059 --> 00:05:10,686 نحن ذاهبون للراحة. 54 00:05:12,062 --> 00:05:14,273 - مع أو بدون ؟ - مع. 55 00:05:18,235 --> 00:05:20,779 - مفتوح أم لا؟ - يفتح. 56 00:05:22,447 --> 00:05:23,782 - أمي ؟ - نعم ؟ 57 00:05:24,491 --> 00:05:26,785 آسف للقفز في التبن. 58 00:05:30,205 --> 00:05:31,748 ليلة سعيدة. نم جيداً. 59 00:05:31,832 --> 00:05:33,584 افتح عينيك في الصباح. 60 00:05:33,667 --> 00:05:36,003 مع كل قوتك ، افعل جيدا. 61 00:05:49,308 --> 00:05:52,269 كيف الحال ؟ هل تريد بطانية أخرى؟ 62 00:05:55,772 --> 00:05:59,693 أنت تعلم أنني كنت أنام هنا عندما كنت قادم 63 00:06:01,403 --> 00:06:03,697 حتى أن العمة سيلاس سمحت لي بالاختيار الصباغة. 64 00:06:03,780 --> 00:06:04,865 كم من الوقت ؟ 65 00:06:05,991 --> 00:06:06,992 ماذا ؟ 66 00:06:07,576 --> 00:06:08,744 كم سنبقى؟ 67 00:06:12,623 --> 00:06:14,875 حان الوقت لإيجاد حل آخر. 68 00:06:16,752 --> 00:06:18,712 على الأقل لديك غرفتك الخاصة. 69 00:06:22,716 --> 00:06:25,427 نم جيداً. 70 00:06:52,746 --> 00:06:53,789 تعال يا بيب. 71 00:06:55,832 --> 00:06:57,167 نحن ذاهبون للنوم؟ 72 00:07:00,337 --> 00:07:03,048 كما تريد. يمكنك إنهاء الصناديق. 73 00:07:18,021 --> 00:07:20,440 وها أنت ذا. لا تنس حقائبك. 74 00:07:20,524 --> 00:07:21,525 احبك يا امي. 75 00:07:21,608 --> 00:07:22,818 - أنا أيضا. - يوم جيد. 76 00:07:22,901 --> 00:07:25,696 كيف حالك ؟ 77 00:07:25,779 --> 00:07:26,822 - حسن. - نعم ؟ 78 00:07:26,905 --> 00:07:28,282 هل تسير الأمور علي ما يرام ؟ 79 00:07:30,158 --> 00:07:31,660 تعال وقل مرحبا لميسي. 80 00:07:31,743 --> 00:07:33,412 سلام. 81 00:07:35,455 --> 00:07:37,040 كيف حالك ؟ 82 00:07:46,466 --> 00:07:48,760 هل ستأخذهم بعد العشاء؟ 83 00:07:48,844 --> 00:07:50,888 نعم. من فضلك استبدلي. 84 00:07:50,971 --> 00:07:55,350 لا شكر على واجب. وماذا عن التحرك؟ 85 00:07:57,769 --> 00:07:58,979 ما هذا ؟ 86 00:07:59,605 --> 00:08:02,357 المحامي الخاص بي يريدك أن ترى هذا قبل لقائنا. 87 00:08:11,408 --> 00:08:13,994 - إذن ، المنزل الجديد؟ - جديد؟ 88 00:08:14,077 --> 00:08:16,705 كانت معروضة للبيع منذ الموت من عمتي. 89 00:08:16,788 --> 00:08:19,833 إنه مؤرخ ، على أقل تقدير. 90 00:08:19,917 --> 00:08:22,252 لا أصدق أنك تركتها المنزل 91 00:08:22,336 --> 00:08:24,004 بعد ما فعله. 92 00:08:24,087 --> 00:08:26,381 لم يكن لدي حقًا خيار. 93 00:08:26,465 --> 00:08:28,258 اشتراها والداها لنا. 94 00:08:29,176 --> 00:08:32,304 أنت تعلم أنه كان من الممكن أن تبقى معي. 95 00:08:32,386 --> 00:08:34,431 - اقترحت. - أعرف شكرا. 96 00:08:34,515 --> 00:08:36,015 لكنها مؤقتة. 97 00:08:36,099 --> 00:08:38,894 سوف أجد شقة أقرب إلى المدرسة في الربيع. 98 00:08:38,977 --> 00:08:40,770 - ذكي. - نعم. 99 00:08:40,854 --> 00:08:43,440 - جيسيكا؟ - نعم ؟ 100 00:08:43,524 --> 00:08:45,400 نتائج هيلين أوسجود. 101 00:08:46,276 --> 00:08:49,947 إنها في E-3 ، هل يمكنك إحضارها؟ 102 00:08:50,697 --> 00:08:52,324 - نعم استيلا. - حسنًا. 103 00:08:54,409 --> 00:08:55,452 بلوزيل. 104 00:08:59,206 --> 00:09:00,791 مرحبًا سيدة أوسجود. 105 00:09:02,459 --> 00:09:04,586 الدكتور سيمونز قادم لرؤيتك ، 106 00:09:04,670 --> 00:09:06,755 أنا قادم لإجراء فحص دم. 107 00:09:06,839 --> 00:09:08,257 إنها تبدأ من جديد ، أليس كذلك؟ 108 00:09:10,384 --> 00:09:12,386 لن نعود إلى هنا للحصول على أخبار جيدة. 109 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 نحن ندعو للحصول على أخبار جيدة. 110 00:09:16,348 --> 00:09:18,141 أنا فقط أقوم بفحص الدم. 111 00:09:18,225 --> 00:09:19,601 يستمع. 112 00:09:22,479 --> 00:09:25,482 إذا بقي لدي القليل من الوقت ، 113 00:09:25,566 --> 00:09:28,694 لا أريد أن أضيع ثانية أكثر للشك. 114 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 مرحباً بك. 115 00:09:36,243 --> 00:09:37,619 ذلك ليس جيد. 116 00:09:45,377 --> 00:09:47,379 لا يمكنني المرور بكل هذا مرة أخرى. 117 00:09:49,715 --> 00:09:50,966 ليس مجددا. 118 00:09:52,384 --> 00:09:54,678 - بالفعل. - لا. 119 00:09:54,761 --> 00:09:57,014 نعم ، أخبرتني عمة والدتي سيلاس. 120 00:09:57,097 --> 00:09:59,600 كنت أصغر من أن تتذكر. 121 00:09:59,683 --> 00:10:01,977 كانت هناك قبيلة من أكلة لحوم البشر الطائرة 122 00:10:02,060 --> 00:10:03,562 الذين عاشوا بالقرب من البحيرة. 123 00:10:03,645 --> 00:10:05,772 مثل تلك من ساحر أوز؟ 124 00:10:05,856 --> 00:10:09,735 لا ، كانت تلك القرود الطائرة. هناك شيء آخر. 125 00:10:09,818 --> 00:10:13,530 عندما جاءوا إلى المدينة ، قاموا باختطاف الناس ، 126 00:10:13,614 --> 00:10:15,532 خاصة الأطفال ، 127 00:10:15,616 --> 00:10:17,117 لأكلهم! 128 00:10:18,785 --> 00:10:20,454 - تايلر! - لقد أخفتك. 129 00:10:20,537 --> 00:10:21,997 انه من الغباء. 130 00:10:22,080 --> 00:10:23,165 إذا كان هذا صحيحًا ، 131 00:10:23,248 --> 00:10:25,125 أنت من تخاف. لست أنا. 132 00:10:28,879 --> 00:10:31,298 لماذا أمي خائفة جدا أنني آذيت نفسي؟ 133 00:10:31,757 --> 00:10:33,425 لأنها لا تريد أن تفقدنا. 134 00:10:33,509 --> 00:10:34,593 كيف تخسرنا؟ 135 00:10:35,761 --> 00:10:36,970 مثل ... يموت؟ 136 00:10:37,054 --> 00:10:38,680 لا. 137 00:10:39,515 --> 00:10:41,642 دعها تذهب ، حسنا؟ 138 00:10:41,725 --> 00:10:43,101 نحن على وشك الانتهاء. 139 00:10:43,185 --> 00:10:45,854 - كم عدد الأسماك التي ستصطادها؟ - أكثر منك. 140 00:10:59,660 --> 00:11:00,786 هذا هو ؟ 141 00:11:03,080 --> 00:11:04,373 بالتأكيد. 142 00:11:05,249 --> 00:11:09,711 هل هذه بحيرة العمة سيلاس؟ أين هي المياه؟ 143 00:11:09,795 --> 00:11:12,339 - كثيرا لصيد السمك. - نعم. 144 00:11:14,424 --> 00:11:17,511 - ما هذا ؟ - ماذا ؟ 145 00:11:17,594 --> 00:11:18,595 هناك. 146 00:11:30,065 --> 00:11:32,276 أوين ، أريد العودة إلى المنزل. 147 00:11:35,195 --> 00:11:37,239 بيبين ، انتظر! 148 00:11:37,322 --> 00:11:38,407 بيبين ، لا! 149 00:11:39,157 --> 00:11:40,200 عد ! 150 00:11:42,494 --> 00:11:44,204 اخرج من هناك! 151 00:11:44,913 --> 00:11:47,165 - بيبين! - أخرجه من هناك! 152 00:11:47,249 --> 00:11:49,168 تعال ، أخرجه من هناك! 153 00:11:50,919 --> 00:11:53,422 - تايلر ، ساعد. - تعال يا بيبين. 154 00:11:53,505 --> 00:11:56,508 تايلر! أخرجه من هناك. 155 00:11:56,592 --> 00:11:58,802 مساعدة تايلر! 156 00:12:00,512 --> 00:12:02,681 انا عالق. مسحوب ! 157 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 لنذهب. 158 00:12:13,150 --> 00:12:15,485 لا يثبت أي شيء. 159 00:12:16,904 --> 00:12:20,490 وكان ذلك قبل ثلاث سنوات. ما هي أهمية اليوم؟ 160 00:12:20,574 --> 00:12:23,577 قل لي إذا كنت تؤمن سيظهر شيء آخر. 161 00:12:23,660 --> 00:12:25,954 - لا ، لقد أخبرتك بكل شيء. - حسنا. 162 00:12:26,038 --> 00:12:29,458 - لقد كنت نظيفًا لمدة 15 شهرًا ، جيل. - يمكنك إسقاطهم ... 163 00:12:29,541 --> 00:12:32,127 قل لي أنه لن يغير أي شيء لعملي. 164 00:12:32,211 --> 00:12:33,921 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ بشكل عام ، الأم هي المفضلة 165 00:12:34,004 --> 00:12:36,798 أعلم أنهم يحكمون في كثير من الأحيان لصالح الأم. 166 00:12:37,758 --> 00:12:41,011 انتظر ، سأقوم بمعاودة الاتصال بك. 167 00:12:43,472 --> 00:12:46,183 أوين! قلت لك لا تذهب هناك. 168 00:12:46,266 --> 00:12:47,392 هذا ليس خطئي. 169 00:12:47,476 --> 00:12:50,437 - كان بيب عالقًا وأنا ... - لا أستطيع التعامل مع هذا. 170 00:12:50,521 --> 00:12:52,648 لذا تخلع تلك الملابس المتسخة ، 171 00:12:52,731 --> 00:12:55,776 تذهب إلى الأنبوب ولا يدخل أحد قبل أن تصبح نظيفة وجافة. 172 00:12:57,152 --> 00:12:58,362 سأحضر الأنبوب. 173 00:13:03,075 --> 00:13:07,663 هذا ليس خطأك ، بيب. 174 00:13:25,848 --> 00:13:27,975 لا يريد زيتون في صوصه He doesn't want olives in his sauce. 175 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 عادة أبي يأخذهم. 176 00:13:42,865 --> 00:13:43,991 حسنًا. 177 00:13:46,952 --> 00:13:49,079 حسنًا ، استمع. 178 00:13:50,289 --> 00:13:51,456 الأثنين. 179 00:13:54,209 --> 00:13:58,130 أنا لست مثاليًا ، حسنًا؟ 180 00:13:59,381 --> 00:14:03,135 أعلم أن والدك كان هناك من أجلك ، 181 00:14:03,218 --> 00:14:04,720 طريقة أكثر مني. 182 00:14:07,097 --> 00:14:08,432 لكني هنا الآن. 183 00:14:10,559 --> 00:14:12,519 وأريد حقًا أن نكون كذلك عائلة. 184 00:14:12,603 --> 00:14:14,271 لكن علينا أن نعمل كفريق واحد. 185 00:14:15,606 --> 00:14:16,732 خاصة الآن. 186 00:14:19,151 --> 00:14:24,031 أعلم أنه ليس كذلك مثل منزلنا القديم. 187 00:14:25,282 --> 00:14:28,952 لكن لا يمكنني الانتظار للقيام بذلك بيتنا معك. 188 00:14:34,208 --> 00:14:36,168 لن أخيب ظنك مرة أخرى. 189 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 انتهى. 190 00:14:41,673 --> 00:14:43,509 أحبكم كثيرا. 191 00:14:47,596 --> 00:14:49,306 لكن في الغالب أنا ، أليس كذلك؟ 192 00:14:51,058 --> 00:14:52,935 - أوين! - كيف علمت بذلك ؟ 193 00:14:55,771 --> 00:14:58,357 - إنها تكذب عليك. - كلنا سمعنا. 194 00:15:01,318 --> 00:15:02,319 أجل يا صاح. 195 00:15:06,240 --> 00:15:08,575 هل رأيت شيئًا يا بيب؟ 196 00:15:14,373 --> 00:15:15,791 - أمي. - نعم ؟ 197 00:15:15,874 --> 00:15:17,584 أعتقد أن هناك شيئًا ما. 198 00:15:21,505 --> 00:15:22,631 ماذا ؟ 199 00:15:32,140 --> 00:15:34,601 ربما حيوان الراكون. 200 00:15:39,940 --> 00:15:42,359 - بيبين ، لا! - حذاري ! 201 00:15:51,952 --> 00:15:52,953 بيبين ، هنا! 202 00:15:57,291 --> 00:15:58,959 - بيبين! - في الرجل ! 203 00:16:32,409 --> 00:16:34,494 سوف يعود عندما يكون جاهزا. 204 00:16:34,578 --> 00:16:35,996 لماذا تركته؟ 205 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 كان سريعًا جدًا. 206 00:16:39,249 --> 00:16:42,044 - سأذهب وأحضره. - بالتأكيد لا. 207 00:16:42,127 --> 00:16:44,338 - إنه بيبين! - نعم ، ويمكنك البحث عنها 208 00:16:44,421 --> 00:16:45,422 بعد المدرسة غدا. 209 00:16:45,506 --> 00:16:46,590 سيكون متاخر جدا. 210 00:16:46,673 --> 00:16:49,676 أوين ، هذا يكفي. تعال إلى المنزل. 211 00:16:55,349 --> 00:16:58,185 أنت لا تهتم ببيبين لأن أبي أعطاها لنا. 212 00:16:58,268 --> 00:16:59,394 هذا هو السبب. 213 00:17:05,817 --> 00:17:08,069 نحن نهتم بالأطفال 214 00:17:08,153 --> 00:17:10,739 في سنهم ، ما زالوا بحاجة مع والدهم. 215 00:17:10,821 --> 00:17:12,366 لديه منهم في نهاية كل أسبوع ، 216 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 لكن خلال الأسبوع الاستقرار فوق كل شيء. 217 00:17:14,660 --> 00:17:17,454 أنا موافق. كان باتريك والدهم الرئيسي ، 218 00:17:17,538 --> 00:17:19,957 وجلبت لهم هذا الاستقرار خلال ثلاث سنوات ، 219 00:17:20,040 --> 00:17:21,333 بينما تمكنت السيدة ستوكس 220 00:17:21,415 --> 00:17:23,252 - همومه الشخصية. - ليس هذا. 221 00:17:23,335 --> 00:17:25,796 - إنه غير ملائم. - كان يعدهم للمدرسة. 222 00:17:25,878 --> 00:17:28,339 - كانت السيدة ستوكس في رحاب. - أطعمهم. 223 00:17:28,423 --> 00:17:30,592 هي قادرة على الاعتناء بهم. 224 00:17:30,676 --> 00:17:32,719 لقد أثبتت ذلك خلال الـ 12 شهرًا الماضية. 225 00:17:32,803 --> 00:17:34,513 - ستكون ... - ما هي قصة 226 00:17:34,596 --> 00:17:36,515 المفضل لدى أوين في المساء؟ 227 00:17:37,099 --> 00:17:40,018 - فيلم تاي المفضل؟ - باتريك ، من فضلك. 228 00:17:40,102 --> 00:17:41,770 كيف تأكل بيضها؟ 229 00:17:43,981 --> 00:17:46,942 - إنها مزحة - إنها فكاهة. - كنت هناك من أجل هذه العائلة 230 00:17:47,025 --> 00:17:49,027 عندما كنت في الأسفل لرعايتهم ، 231 00:17:49,111 --> 00:17:51,530 ولا حتى على نفسك. وتريد أن تحرمني من ذلك؟ 232 00:17:51,613 --> 00:17:54,992 - العفو. - أربعة أيام في الشهر؟ 233 00:17:55,701 --> 00:17:58,495 هذا ليس كافيا. أنا أستحق المزيد. 234 00:17:58,579 --> 00:18:00,330 - هل تريد المزيد ؟ - نعم. 235 00:18:00,414 --> 00:18:02,165 لقد حصلت على الثكنات والمربية! 236 00:18:02,249 --> 00:18:03,542 لا تجعلها تشارك في هذا! 237 00:18:03,625 --> 00:18:06,503 مؤخرتي! لقد جعلتها مختلطة في هذا عندما اخترت أن تضاجعها. 238 00:18:06,587 --> 00:18:07,671 - حقًا ؟ - جيسيكا. 239 00:18:07,754 --> 00:18:09,339 لا. على ما يبدو بعد ... 240 00:18:09,423 --> 00:18:11,425 عندما كنت أنام طوال اليوم. 241 00:18:11,508 --> 00:18:12,676 - فوق السرير. - نعم. 242 00:18:12,759 --> 00:18:14,469 في الحمام السيارة 243 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 نمت في أي مكان! 244 00:18:16,597 --> 00:18:18,599 - هذا يكفي ! - أنت لم تفعل شيئا ! 245 00:18:18,682 --> 00:18:20,225 لم يكن لديك شيء لتفعله! 246 00:18:20,309 --> 00:18:22,728 - اللعنة عليك! - لا ، هذا يكفي! 247 00:18:23,896 --> 00:18:26,565 لا ، هذا لم يساعد على الإطلاق 248 00:18:26,648 --> 00:18:29,985 بالنظر إلى ماضيك ، لا يمكنك ذلك تفقد أعصابك 249 00:18:30,068 --> 00:18:33,530 عليك إثبات أن الأطفال يجب أن يكون معك. 250 00:18:33,614 --> 00:18:35,824 - شكرًا. - نحن نتذكر 251 00:18:40,704 --> 00:18:43,165 - لابرادور السمور. - لا. 252 00:18:43,248 --> 00:18:44,499 - لا شئ ؟ - لا آسف. 253 00:18:57,596 --> 00:19:00,599 كيف حالك ؟ 254 00:19:02,267 --> 00:19:06,563 خذ معطفك ، فأنت تستحق استراحة. 255 00:19:06,647 --> 00:19:08,732 نحن ذاهبون للحصول على Pippin جميعا. 256 00:19:11,985 --> 00:19:13,612 حاولت منعه. 257 00:19:35,008 --> 00:19:36,301 أوين في السيارة. 258 00:19:38,262 --> 00:19:39,763 في السيارة ! 259 00:19:43,225 --> 00:19:46,520 أنظر إلي. انت تتخيل كيف كنت قلقا 260 00:19:47,437 --> 00:19:50,023 ما الذي أصابك ليأتي كل هذا الطريق 261 00:19:50,107 --> 00:19:51,608 وبدون ارتداء خوذتك؟ 262 00:19:51,692 --> 00:19:53,944 هذا لأني أحبه! 263 00:19:54,027 --> 00:19:56,029 أنت فقط تفكر في نفسك. 264 00:19:56,113 --> 00:19:57,781 الجحيم ، هذا ليس صحيحًا! 265 00:19:58,407 --> 00:20:00,325 أنا أفهم لماذا تركك أبي. 266 00:20:00,409 --> 00:20:02,077 اركب السيارة! 267 00:20:43,035 --> 00:20:44,077 سمحت له بالذهاب. 268 00:20:45,454 --> 00:20:47,414 أنت محظوظ لأنك لم تعاقب. 269 00:21:05,516 --> 00:21:07,059 انه عاد ! 270 00:21:07,142 --> 00:21:09,186 لقد عاد ! 271 00:21:09,811 --> 00:21:11,939 عاد Pip! 272 00:21:38,257 --> 00:21:39,925 لا تقترب أكثر. 273 00:21:42,761 --> 00:21:44,096 ماذا حل به؟ 274 00:21:46,723 --> 00:21:48,100 عُد إلي. 275 00:21:49,977 --> 00:21:51,019 ببطء. 276 00:21:54,606 --> 00:21:56,275 - أمي ! - أزلها ! 277 00:21:56,358 --> 00:21:58,443 - أزلها ! - بيبين! 278 00:22:03,907 --> 00:22:08,078 - توقفت ! - أمي ! 279 00:22:23,510 --> 00:22:24,970 اذهب للحصول على المساعدة! 280 00:22:28,682 --> 00:22:32,060 اذهب للحصول على المساعدة ، اطلب المساعدة. 281 00:22:32,144 --> 00:22:33,604 - أمي ! - ستكون الأمور على ما يرام. 282 00:22:38,901 --> 00:22:40,068 كان فاقدًا للوعي. 283 00:22:41,570 --> 00:22:44,239 - عمليه التنفس؟ - الحد الأدنى من الإلهام. 284 00:22:46,533 --> 00:22:49,328 يمكنك أن تأخذ؟ 285 00:22:49,411 --> 00:22:51,663 طبعا. تعال يا حلوتي. 286 00:22:52,581 --> 00:22:54,917 - ستكون الأمور على ما يرام. - عند ثلاثة. واحد اثنين ثلاثة. 287 00:22:55,000 --> 00:22:57,669 عض الشريان السباتي على اليسار. 288 00:23:03,550 --> 00:23:06,094 - جيسيكا. - الكلب عضه 289 00:23:06,178 --> 00:23:07,971 على الساق اليسرى. 290 00:23:08,055 --> 00:23:10,557 نحن نعتني به. تذهب للتنظيف ، حسنا؟ 291 00:23:10,641 --> 00:23:11,934 اريد ثوابه. 292 00:23:12,017 --> 00:23:14,603 ضغط الدم ستة من ثلاثة ، تسرع القلب. 293 00:23:14,686 --> 00:23:15,687 نحن نذهب لمشاهدة. 294 00:23:17,189 --> 00:23:20,317 كيس دم للطوارئ ، بتدفق كامل. 295 00:23:20,400 --> 00:23:24,112 - يمكننا التنظيف ، شكرًا لك. - نحن ننظف. 296 00:23:24,196 --> 00:23:26,240 نجهز أربع وحدات. 297 00:23:56,103 --> 00:23:57,104 شكرًا. 298 00:23:59,898 --> 00:24:02,651 سوف يشفي. 299 00:24:03,402 --> 00:24:05,863 - حسنًا ؟ - نعم. 300 00:24:07,364 --> 00:24:10,367 فريق جيد جدا من الأطباء الاعتناء به. 301 00:24:10,450 --> 00:24:12,870 - كان هناك الكثير من الدماء. - أعرف. 302 00:24:12,953 --> 00:24:14,705 أعرف. 303 00:24:14,788 --> 00:24:17,332 هذا أمر طبيعي في حالة اللدغة. 304 00:24:17,416 --> 00:24:19,084 أين هو ؟ 305 00:24:21,879 --> 00:24:23,672 أعطوه مهدئا. 306 00:24:23,755 --> 00:24:27,384 سوف يذهب إلى غرفة خاصة بعد حين. 307 00:24:27,467 --> 00:24:29,928 لماذا تركته يقترب لكلب 308 00:24:30,012 --> 00:24:33,557 - إذا كان عدوانيا؟ - "الكلب" ؟ لقد كان بيبين. 309 00:24:34,183 --> 00:24:36,226 الكلب الذي اشتريتهم. 310 00:24:36,310 --> 00:24:39,521 كنت قد تخيلت أن بيبين يمكن أن تفعل ذلك؟ 311 00:24:39,605 --> 00:24:42,649 أصيب الكلب بالجنون. لم يكن بيبين. 312 00:24:42,733 --> 00:24:45,444 أخبرتك أن تنتقل إلى هناك كانت فكرة سيئة. 313 00:24:45,527 --> 00:24:48,614 - لا تلومني. - كنت بخير حيث كنت. 314 00:24:48,697 --> 00:24:51,867 - وهناك ركن ضائع. - لا ! اعطنا فرصة. 315 00:24:51,950 --> 00:24:55,204 حدث ذلك في أقل من أسبوع. 316 00:24:55,746 --> 00:24:57,664 هل نمت على الأريكة؟ 317 00:24:57,748 --> 00:25:00,083 تعال وابقني بصحبة. 318 00:25:04,087 --> 00:25:05,839 هذا خطأك يا جيس. 319 00:25:07,883 --> 00:25:09,092 إنه خطؤك. 320 00:25:50,425 --> 00:25:53,345 عزيزي. 321 00:25:56,932 --> 00:25:58,642 نحن هنا يا حبيبي. 322 00:26:01,979 --> 00:26:03,188 كيف تشعر ؟ 323 00:26:04,648 --> 00:26:05,816 أنا جائع. 324 00:26:06,692 --> 00:26:09,486 هو يفعل أفضل بكثير. نحن محظوظون جدا. 325 00:26:10,487 --> 00:26:11,488 حقًا ؟ 326 00:26:12,865 --> 00:26:14,366 أكل كل شيء. 327 00:26:15,242 --> 00:26:16,618 رائحتها غريبة. 328 00:26:16,702 --> 00:26:18,537 افعل ما بوسعك إذن. 329 00:26:19,246 --> 00:26:20,789 - انت صخرة. - يشجع. 330 00:26:22,666 --> 00:26:24,042 أنا آسفة. 331 00:26:24,126 --> 00:26:26,003 عادت السيدة أوسجود. 332 00:26:26,086 --> 00:26:28,005 طلبت رؤيتك 333 00:26:28,088 --> 00:26:30,132 لكن يمكنني التعامل معها إذا ... 334 00:26:31,758 --> 00:26:33,844 يمكنني أخذ استراحة صغيرة. 335 00:26:35,304 --> 00:26:38,098 - إنه أفضل بكثير. - هذا رائع. 336 00:26:44,771 --> 00:26:47,065 السيدة أوسجود ، سررت برؤيتك مرة أخرى. 337 00:26:53,238 --> 00:26:56,325 سيقدم لك الدكتور سيمونز علاجك المستقبلي ، 338 00:26:56,408 --> 00:27:00,746 ولكن في غضون ذلك ، سوف آخذ ثوابتكم إذا صح التعبير. 339 00:27:04,041 --> 00:27:05,209 ما هو شعورك ؟ 340 00:27:07,085 --> 00:27:08,253 هل أنت متزوجة ؟ 341 00:27:13,550 --> 00:27:14,885 انا كنت. 342 00:27:14,968 --> 00:27:15,969 لكن... 343 00:27:16,845 --> 00:27:18,514 - لا. - أطفال؟ 344 00:27:19,806 --> 00:27:21,308 ابن وابنة. 345 00:27:21,391 --> 00:27:22,768 هذا رائع. 346 00:27:23,936 --> 00:27:26,146 ليس لدي أطفال. 347 00:27:28,899 --> 00:27:31,151 عندما سمعت الخبر ، 348 00:27:32,069 --> 00:27:34,238 "ستة أشهر ، في أحسن الأحوال عام" ، 349 00:27:36,031 --> 00:27:37,366 عدت الى منزلي. 350 00:27:38,450 --> 00:27:40,202 أصلحت الهاتف. 351 00:27:41,578 --> 00:27:43,205 لم يكن لدي أحد لأتصل به. 352 00:27:47,167 --> 00:27:48,210 آسف. 353 00:27:54,967 --> 00:27:57,803 لقد سمعت أن الأطباء ، 354 00:27:58,595 --> 00:27:59,680 ممرضات 355 00:28:00,722 --> 00:28:03,934 يمكن أن تساعد الناس ، في النهاية. هل ترى ؟ 356 00:28:04,017 --> 00:28:05,018 هم... 357 00:28:05,102 --> 00:28:06,520 يساعدونهم. 358 00:28:07,187 --> 00:28:08,897 بدلا من العلاج. 359 00:28:08,981 --> 00:28:10,607 السيدة أوسجود. 360 00:28:11,984 --> 00:28:13,485 هذا ليس عملنا. 361 00:28:13,569 --> 00:28:16,947 لكن يمكنك ذلك. لا أحد يعرف. 362 00:28:20,534 --> 00:28:21,869 أعلم ما هو. 363 00:28:22,953 --> 00:28:24,746 فقد كل أمل. 364 00:28:26,415 --> 00:28:27,916 لقد عشت ذلك. 365 00:28:28,625 --> 00:28:29,751 من الصعب. 366 00:28:30,961 --> 00:28:34,131 "يستغرق الأمر دائمًا أكثر قتامة قبل الفجر "يقولون. 367 00:28:35,799 --> 00:28:37,217 و هذا صحيح. 368 00:28:37,301 --> 00:28:40,387 لدينا الكثير من الأطباء هنا 369 00:28:40,470 --> 00:28:43,473 من يستطيع أن يخبرك أفضل مني. 370 00:28:43,557 --> 00:28:46,059 يمكنني ترتيب استشارة لك. 371 00:28:46,143 --> 00:28:49,563 الرمز الأزرق ، الغرفة 520. 372 00:28:51,440 --> 00:28:52,608 ساعود. 373 00:29:04,161 --> 00:29:06,914 أنا ss! نحن نعتني به. 374 00:29:06,997 --> 00:29:08,874 شيء لتنظيفه! 375 00:29:09,625 --> 00:29:13,045 سريع ، 45 ملليغرام من أتيفان. يجب تنظيف الممرات الهوائية. 376 00:29:13,128 --> 00:29:16,673 لاأفهم، ذهبت إلى الحمام و ... 377 00:29:16,757 --> 00:29:18,926 - ماذا حل به؟ - مستعد. 378 00:29:20,427 --> 00:29:21,803 سنقوم بالتنبيب. 379 00:29:31,063 --> 00:29:33,607 مرحبًا ، أنا دكتور فورسايث. 380 00:29:33,690 --> 00:29:36,401 بادئ ذي بدء ، يقوم أوين بعمل أفضل بكثير. 381 00:29:36,485 --> 00:29:38,111 نزلت حمىته ، 382 00:29:38,195 --> 00:29:40,697 وسوف نحافظ على التنبيب حتى يستقر. 383 00:29:40,781 --> 00:29:43,909 يعطونه عمليات نقل الدم. التي يبدو أنها تعمل. 384 00:29:43,992 --> 00:29:45,536 نحن لا نهمل شيئا. 385 00:29:45,619 --> 00:29:46,954 هل هي عدوى يا دون؟ 386 00:29:47,037 --> 00:29:48,288 نحن لا نعرف حتى الآن. 387 00:29:48,372 --> 00:29:51,291 قام الدكتور أفيري بإدارة التحليلات. أخبرتك أن اختبار الغضب 388 00:29:51,375 --> 00:29:53,210 - هل هو سلبي؟ - نعم. 389 00:29:53,293 --> 00:29:54,419 حسن. 390 00:29:54,503 --> 00:29:57,548 يشتبه في وجود شكل من أشكال فقر الدم. 391 00:29:57,631 --> 00:29:59,508 سببها عضة كلب؟ 392 00:29:59,591 --> 00:30:01,927 هناك فيروسات وبكتيريا نادرة. 393 00:30:02,010 --> 00:30:04,930 ويمكنه التعاقد مع واحد من خلال الكلب. 394 00:30:05,013 --> 00:30:07,432 - سيموت ؟ - ماذا ؟ لا ! 395 00:30:07,516 --> 00:30:09,685 - لاتقلق حيال ذلك. - بالطبع لا. 396 00:30:09,768 --> 00:30:11,687 - أوين سيكون بخير. - لا تقلق. 397 00:30:11,770 --> 00:30:12,813 طيب الله. 398 00:30:20,654 --> 00:30:22,322 ما هي الآلة؟ 399 00:30:22,406 --> 00:30:24,616 تساعده على التنفس. 400 00:30:25,617 --> 00:30:28,871 أمسك بشيء. ربما فيروس. 401 00:30:30,873 --> 00:30:33,584 جسدها يبذل قصارى جهده لهزيمته. 402 00:30:37,629 --> 00:30:39,882 كان صغيرا جدا عندما ولد. 403 00:30:41,300 --> 00:30:42,885 كان قبل شهر. 404 00:30:44,845 --> 00:30:48,682 تخيلت الأسوأ. لم يكن لدي قط خائفة جدا من حياتي. 405 00:30:50,809 --> 00:30:52,269 لكنه كان بخير. 406 00:30:54,104 --> 00:30:55,981 يمكنك علاجه. 407 00:30:57,316 --> 00:30:58,775 - هاه أمي؟ - نعم. 408 00:31:01,153 --> 00:31:04,114 سوف يتعافى مرة أخرى. 409 00:31:25,511 --> 00:31:29,306 لا ، لم يتغير شيء. 410 00:31:30,807 --> 00:31:34,269 لا يزال فاقدًا للوعي. 411 00:31:34,353 --> 00:31:35,729 مرة أخرى؟ على محمل الجد؟ 412 00:31:35,812 --> 00:31:38,023 ثوابتها تنخفض. 413 00:31:46,615 --> 00:31:48,408 لا أعرف. سمعت أفيري. 414 00:31:48,492 --> 00:31:50,118 جميع الاختبارات سلبية. 415 00:31:59,837 --> 00:32:01,004 بالتأكيد. 416 00:32:01,088 --> 00:32:04,174 سنأتي حوالي الساعة 7:30 ، حسناً؟ 417 00:32:04,258 --> 00:32:06,593 - وتايلر؟ - هي نائمة. 418 00:32:10,180 --> 00:32:12,224 آمل ألا تقول شيلي أي شيء. 419 00:32:12,307 --> 00:32:13,767 لماذا تفعل ذلك؟ 420 00:32:13,851 --> 00:32:15,644 اين انت؟ هل تراقبه؟ 421 00:32:15,727 --> 00:32:17,729 بالطبع أنا أشاهده. 422 00:32:20,691 --> 00:32:21,942 سأعيد الاتصال بك. 423 00:32:27,239 --> 00:32:29,032 ماذا... 424 00:32:30,450 --> 00:32:32,744 ماذا تفعل ؟ 425 00:32:32,828 --> 00:32:35,664 ماذا تفعل ؟ اعطني هذا ! 426 00:32:35,747 --> 00:32:36,832 ان... 427 00:32:38,750 --> 00:32:39,751 في سريرك. 428 00:32:45,924 --> 00:32:47,092 ماذا تفعل ؟ 429 00:32:48,385 --> 00:32:49,803 ماذا يجري ؟ 430 00:32:51,346 --> 00:32:53,348 استيقظ ونزع الأنبوب. 431 00:32:53,432 --> 00:32:54,975 - وحيد ؟ - نعم. 432 00:33:00,022 --> 00:33:01,732 يبدو أنه يتنفس بشكل أفضل. 433 00:33:04,443 --> 00:33:07,654 لن نعيد احتضانه. كم لديه من البروبوفول؟ 434 00:33:08,572 --> 00:33:09,823 ثلاثة ملليغرام في الساعة. 435 00:33:10,824 --> 00:33:14,453 كنت حقا تريد الخروج من السرير. دعنا نرى كيف حالك. 436 00:33:14,536 --> 00:33:15,787 صافح يدي. 437 00:33:19,833 --> 00:33:22,085 ثوابه تتحسن. 438 00:33:23,712 --> 00:33:24,880 صديقي. 439 00:33:25,464 --> 00:33:27,382 مرحبا بكم بيننا. 440 00:33:35,224 --> 00:33:36,308 جاهز للاكل ؟ 441 00:33:42,272 --> 00:33:43,524 لا اريد ذلك. 442 00:33:44,024 --> 00:33:47,152 طلبت منهم تحضيره عن قصد من أجلك. 443 00:33:48,779 --> 00:33:49,905 انا لا اريد. 444 00:33:51,073 --> 00:33:53,033 يجب أن تأكل. 445 00:33:53,116 --> 00:33:55,702 ماذا تريد إذا؟ أي شئ. 446 00:33:57,913 --> 00:33:59,206 انا اريد اكثر. 447 00:34:03,794 --> 00:34:06,129 - من فضلك. - توقفت. 448 00:34:06,213 --> 00:34:09,091 أنت لا تعرف ما كنت تفعله. كنت هذيان. 449 00:34:09,174 --> 00:34:11,134 - أحتاجه. - توقفت. 450 00:34:11,217 --> 00:34:15,138 انظر لنفسك. 451 00:34:16,098 --> 00:34:17,474 - كيف حالك ؟ - حسن. 452 00:34:17,558 --> 00:34:18,976 تبدو بخير. 453 00:34:19,059 --> 00:34:23,188 لقد أخفتنا. صحيح أمي؟ 454 00:34:23,938 --> 00:34:26,733 - نعم. خذ إنه لك. - شكرًا. 455 00:34:26,817 --> 00:34:29,110 كان ذلك أو فلامنغو. 456 00:34:32,072 --> 00:34:33,364 لقد أخبرتني أنه كان ... 457 00:34:35,074 --> 00:34:36,368 ماذا حدث ؟ 458 00:34:37,911 --> 00:34:39,079 لديه انتعاش. 459 00:34:40,080 --> 00:34:41,873 - اكل ؟ - نعم. 460 00:34:44,585 --> 00:34:46,085 أنا فخور جدا بك. 461 00:34:46,420 --> 00:34:48,088 ماذا أكلت ؟ 462 00:34:49,297 --> 00:34:52,301 يرتفع العد ، الثوابت أيضًا. 463 00:34:52,384 --> 00:34:56,263 يعتقد أن سبب فقر الدم بواسطة فيروس يقضي عليه جسده. 464 00:34:56,346 --> 00:34:57,890 أخبارممتازه. 465 00:34:57,973 --> 00:34:59,516 كم من الوقت سيبقى؟ 466 00:34:59,600 --> 00:35:01,560 على الأقل حتى نهاية الأسبوع ، 467 00:35:01,643 --> 00:35:03,645 للتأكد من ثباته. 468 00:35:04,479 --> 00:35:07,608 إنه علاج رائع. إنه مقاتل. 469 00:35:07,691 --> 00:35:08,817 نعم. 470 00:35:09,484 --> 00:35:10,819 إبن أبيه. 471 00:35:24,541 --> 00:35:26,001 ليلة سعيدة. 472 00:35:27,127 --> 00:35:28,295 نم جيداً. 473 00:35:30,506 --> 00:35:32,758 افتح عينيك في الصباح. 474 00:35:56,615 --> 00:35:58,242 ينخفض ​​ضغط الدم. 475 00:35:59,117 --> 00:36:02,454 نحن ثمانية من ثلاثة ، عدم انتظام دقات القلب التنفس أكثر من 100. 476 00:36:02,538 --> 00:36:04,748 انخفاض التشبع ، وإرسال الأكسجين. 477 00:36:06,917 --> 00:36:08,168 بشرة شاحبة وباردة. 478 00:36:10,671 --> 00:36:13,131 بلعة من محلول ملحي ، 150 سم مكعب. 479 00:36:13,215 --> 00:36:15,092 حوالي نصف ساعة. 480 00:36:17,636 --> 00:36:19,888 ماذا يعني ؟ لا أحب اطلاقا. 481 00:36:21,014 --> 00:36:22,224 ليس انتكاسة ، آمل. 482 00:37:03,223 --> 00:37:04,600 أنا أتولى المسؤولية. 483 00:37:04,683 --> 00:37:06,059 - حسنًا. - شكرًا. 484 00:37:56,401 --> 00:37:57,486 هل هي آمنة تمامًا؟ 485 00:37:57,569 --> 00:38:00,697 نعم ، ليز ، لقد تدربت للرعاية التلطيفية. 486 00:38:01,240 --> 00:38:03,825 يمكنني مشاهدته في المنزل وكذلك هنا. 487 00:38:03,909 --> 00:38:06,870 - الصودا المفضلة لديك. - وقد قلتها: 488 00:38:06,954 --> 00:38:09,456 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ السقوط في ثوابتهم كانت النهاية بالتأكيد 489 00:38:12,376 --> 00:38:14,670 إنه يحتاج إلى سريره ، حسنًا؟ 490 00:38:14,753 --> 00:38:17,089 من عائلته ، أخته 491 00:38:19,132 --> 00:38:21,426 حسنًا ، خذ بقية الأسبوع 492 00:38:21,510 --> 00:38:23,887 - واطلب المساعدة إذا لزم الأمر. - شكرا لك 493 00:38:30,644 --> 00:38:32,521 أمي ، المعكرونة جاهزة 494 00:38:35,566 --> 00:38:38,569 أمي ! المعكرونة جاهزة! 495 00:38:40,153 --> 00:38:42,072 - هل استنزفتهم؟ - نعم. 496 00:38:42,155 --> 00:38:43,490 حسنًا ، ابدأ بدوني. 497 00:38:50,789 --> 00:38:52,165 كل ، تاي! 498 00:38:55,878 --> 00:38:57,087 لقد شارفت على الانتهاء ؟ 499 00:39:02,301 --> 00:39:03,969 هذا يكفي. 500 00:39:04,052 --> 00:39:06,180 تعال. 501 00:39:07,306 --> 00:39:09,099 علينا إنقاذ البعض ، حسنًا؟ 502 00:39:11,894 --> 00:39:13,478 علينا أن نجعلها تدوم. 503 00:39:16,857 --> 00:39:18,358 ماذا لو لم يكن لدينا المزيد؟ 504 00:39:19,902 --> 00:39:21,195 لن تصل. 505 00:39:21,278 --> 00:39:23,780 إنه مؤقت. يجب أن تتوقف. 506 00:39:23,864 --> 00:39:25,157 ماذا لو لم تتوقف؟ 507 00:39:26,408 --> 00:39:27,409 لكن لو. 508 00:39:27,910 --> 00:39:31,663 - هل سأعود إلى المستشفى؟ - لا ، لن تفعل. 509 00:39:31,747 --> 00:39:34,082 - لن نتحمل هذا الخطر. - لكن... 510 00:39:34,166 --> 00:39:36,960 لا يجب أن نخبر أحدا. لا لأبي ولا لتاي. 511 00:39:37,044 --> 00:39:38,837 إذا خرج ، سيأخذونك بعيدًا. 512 00:39:39,838 --> 00:39:42,049 إلى الأبد ، ربما. انت تفهم ؟ 513 00:39:42,132 --> 00:39:43,550 أنظر إلي. 514 00:39:44,384 --> 00:39:46,720 نحن نعلم ما يصلح ، أليس كذلك؟ 515 00:39:46,803 --> 00:39:50,724 سأبقيك بصحة جيدة حان الوقت لإيجاد حل. 516 00:39:52,976 --> 00:39:54,394 - أمي ؟ - نعم ؟ 517 00:39:55,395 --> 00:39:57,022 مات بيبين؟ 518 00:40:16,250 --> 00:40:19,837 لقد درست نتائج الدم التي أرسلتها 519 00:40:19,920 --> 00:40:22,589 كل هذا يتفق مع فقر الدم الحاد 520 00:40:23,382 --> 00:40:25,425 هل يمكننا تحديد السبب؟ 521 00:40:25,509 --> 00:40:27,594 لا ، ليس مما قمت بإعادة توجيهه. 522 00:40:27,678 --> 00:40:29,429 يأكل. سأعد لك بعض البيض. 523 00:40:29,513 --> 00:40:33,475 هل كانت هناك حالة من قبل حيث لا يستجيب المريض 524 00:40:33,559 --> 00:40:36,186 طرق فقط عمليات نقل الدم البديلة؟ 525 00:40:36,270 --> 00:40:37,855 - ماذا هناك؟ - مثل؟ 526 00:40:39,189 --> 00:40:40,691 شفويا ، على سبيل المثال. 527 00:40:42,025 --> 00:40:44,444 لقد سمعت عن مثل هذه الحالات 528 00:40:44,528 --> 00:40:49,283 مع مرضى الفصام الذين يؤمنون ماذا تشرب الدم 529 00:40:49,366 --> 00:40:52,119 ستجعلهم خالدين. أو فيما يتعلق بطائفة شيطانية 530 00:40:52,202 --> 00:40:53,871 مع طقوس غريبة. 531 00:40:53,954 --> 00:40:56,081 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ دعها تذهب ، كنت فقط أطرح السؤال. 532 00:40:57,499 --> 00:41:00,085 بالنظر إلى نوع الصدمة العاطفية 533 00:41:00,169 --> 00:41:03,881 تغلب عليها ابنك ، يجب عليك التحدث إلى شخص ما. 534 00:41:03,964 --> 00:41:06,550 يمكنني ترتيب استشارة لك هنا في دي موين 535 00:41:06,633 --> 00:41:08,260 لا حاجة ولكن شكرا لك. 536 00:41:08,343 --> 00:41:10,596 - هل أنت متأكد؟ - نعم. 537 00:41:10,679 --> 00:41:13,515 - شكرا لك على مساعدتك. - حسنا. 538 00:41:29,489 --> 00:41:31,617 ماذا تفعل ؟ 539 00:41:32,534 --> 00:41:33,702 معذرة. 540 00:41:36,538 --> 00:41:38,665 بالكاد يكفي ليوم غد. 541 00:41:39,374 --> 00:41:40,375 معذرة. 542 00:41:59,061 --> 00:42:01,188 - أنت لم تأخذ أسبوعك؟ - سواء. 543 00:42:01,271 --> 00:42:04,358 أنا أحضر بعض الضمادات لأوين ، 544 00:42:04,441 --> 00:42:06,318 لكن شارتي لا تمر. 545 00:42:06,401 --> 00:42:09,863 - هل تسمح لي بالدخول؟ - علينا المرور عبر Avery الآن. 546 00:42:09,947 --> 00:42:12,157 يعتقدون أن هناك سرقات بلازما 547 00:42:12,241 --> 00:42:14,159 لذلك فهي تطبق هذا البروتوكول. 548 00:42:14,243 --> 00:42:16,411 تمتص. أرسل له رسالة. 549 00:42:16,495 --> 00:42:19,790 لا سيكون بخير. سأذهب لشراء بعض الضمادات في المدينة. 550 00:42:20,332 --> 00:42:21,959 كيف حال أوين؟ 551 00:42:22,042 --> 00:42:25,295 - احسن بكثير. - عظيم. 552 00:42:44,147 --> 00:42:46,984 - أستطيع مساعدتك ؟ - نعم. 553 00:42:47,067 --> 00:42:50,737 أنا أبحث عن حيوان لابني. 554 00:42:51,280 --> 00:42:54,241 الفئران رائعة للأطفال. 555 00:42:56,326 --> 00:42:57,828 هل تريده أكبر؟ 556 00:43:35,949 --> 00:43:38,493 هنا كيف ينزف الغزال 557 00:43:40,954 --> 00:43:43,040 - يومك ؟ - ليس سيئا جدا. 558 00:43:47,336 --> 00:43:51,673 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ في الجزء السفلي من الرقبة ، يمكنك أن تشعر بالعظام التي تشكل V. 559 00:44:01,391 --> 00:44:06,063 - هل مازال مريضا؟ - لا ، إنه متعب. 560 00:44:06,688 --> 00:44:09,525 - كيف كانت المدرسة؟ - ليس سيئا جدا. 561 00:44:10,901 --> 00:44:12,194 ماذا نأكل على العشاء؟ 562 00:44:13,946 --> 00:44:14,988 عشاء ؟ 563 00:44:17,032 --> 00:44:18,033 بقايا الطعام. 564 00:44:36,093 --> 00:44:37,094 إنه جيد ؟ 565 00:44:40,055 --> 00:44:41,598 - هذا يروق لك ؟ - نعم. 566 00:44:42,474 --> 00:44:43,684 سنجد المزيد. 567 00:44:44,184 --> 00:44:46,061 - نعم. - ساعود. 568 00:45:41,491 --> 00:45:43,327 يا الهي حبيبي. 569 00:46:03,931 --> 00:46:06,934 حسنًا ، F-4. 570 00:46:08,185 --> 00:46:09,311 مٌفتَقد. 571 00:46:10,479 --> 00:46:11,480 حسنًا. 572 00:46:12,940 --> 00:46:14,358 H-7. 573 00:46:16,443 --> 00:46:17,819 لقد غرقت قاربي. 574 00:46:17,903 --> 00:46:19,696 - نعم ! - حسنا ، حان دورك. 575 00:46:20,531 --> 00:46:22,783 سي - 7. 576 00:46:23,408 --> 00:46:24,910 مٌفتَقد. 577 00:46:24,993 --> 00:46:27,704 - انت تغش. - لا. 578 00:46:27,788 --> 00:46:28,789 سواء. 579 00:46:28,872 --> 00:46:30,582 إذا خدعت ، كنت سأضربك. 580 00:46:30,666 --> 00:46:33,418 كما تعلم ، لقد ضربت مرة واحدة فقط. انت تغش. 581 00:46:33,502 --> 00:46:35,587 أمي ، هل تريدين اللعب معنا؟ 582 00:46:36,338 --> 00:46:39,299 لا ، أنا ذاهب للنوم. تأخر الوقت. 583 00:46:39,383 --> 00:46:42,427 في 30 دقيقة ، المرحاض ووقت النوم. حسنًا ؟ 584 00:46:42,511 --> 00:46:43,846 هناك مدرسة غدا. 585 00:46:43,929 --> 00:46:45,764 أمي ، الساعة 7 مساءً. 586 00:47:34,229 --> 00:47:36,398 - حقا ، باتريك؟ - ماذا ؟ 587 00:47:36,481 --> 00:47:38,066 ماذا تفعل هنا ؟ 588 00:47:39,526 --> 00:47:43,614 - كيف هذا ؟ - هناك جدول زمني في المكان. 589 00:47:44,823 --> 00:47:47,034 يحتاج الأطفال إلى الاستقرار ، نمط. 590 00:47:47,117 --> 00:47:48,952 - نعم. انه يوم السبت. - و هنا... 591 00:47:49,036 --> 00:47:51,705 انه يوم السبت. يومي. 592 00:47:51,788 --> 00:47:54,416 أنت تعمل اليوم. تحدثنا عن ذلك أمس. 593 00:47:55,709 --> 00:47:57,836 القرف. ماذا على ذراعك؟ 594 00:47:57,920 --> 00:48:00,047 - مرحبا أبي. - سلام. 595 00:48:00,130 --> 00:48:02,799 انظر لنفسك. تبدو افضل. 596 00:48:02,883 --> 00:48:04,885 - اذهب واحضر أختك. - إلى أين نحن ذاهبون ؟ 597 00:48:04,968 --> 00:48:06,178 نذهب للعب البولينج. 598 00:48:07,095 --> 00:48:08,722 سوف تحب. اذهب واحضر أختك. 599 00:48:08,805 --> 00:48:10,557 - لنذهب. - نحن نستطيع الذهاب الى السينما ؟ 600 00:48:12,059 --> 00:48:13,519 - تاي ، أبي هنا. - أنا قادم. 601 00:48:17,731 --> 00:48:19,233 هل ستضرب؟ 602 00:48:19,316 --> 00:48:21,235 نعم ، ستخسر هذه المرة. 603 00:48:21,818 --> 00:48:25,322 حسنًا. المقصف الخاص بك فيه. 604 00:48:25,405 --> 00:48:26,782 - انت تفهم ؟ - نعم. 605 00:48:28,617 --> 00:48:29,618 تعال هنا. 606 00:48:32,079 --> 00:48:33,080 أمي. 607 00:48:34,289 --> 00:48:35,874 - كل شئ سيكون على ما يرام. - لنذهب. 608 00:48:35,958 --> 00:48:37,793 - كل شيء سيكون على ما يرام ، حسنا؟ - يذهب. 609 00:49:29,261 --> 00:49:30,262 لدينا مدخل. 610 00:49:31,638 --> 00:49:32,764 كود بلو ، جرعة زائدة. 611 00:49:35,517 --> 00:49:37,978 وجدت امرأة تبلغ من العمر 54 عامًا فاقدًا للوعي 612 00:49:38,061 --> 00:49:40,189 بما في ذلك المواد الأفيونية والكحول. 613 00:49:40,272 --> 00:49:42,816 سيدتي ، هل تسمعينني؟ 614 00:49:43,775 --> 00:49:45,360 نقوم بقياس ضغط دمه. 615 00:49:45,444 --> 00:49:46,445 موت. 616 00:49:48,113 --> 00:49:49,489 ماذا تقول؟ 617 00:49:51,325 --> 00:49:55,287 دعني أموت. أريد أن أموت. 618 00:49:55,370 --> 00:49:56,872 تريد أن تموت. 619 00:49:56,955 --> 00:49:58,165 من الواضح جدا. 620 00:49:59,291 --> 00:50:01,251 نمرر له بعض ناركان و 30 سم مكعب من فلومازينيل. 621 00:50:01,335 --> 00:50:03,378 أريد أن أموت. 622 00:50:05,506 --> 00:50:07,090 أريد أن أموت. 623 00:50:20,229 --> 00:50:22,147 أهلا ديفيد. كيف حالك ؟ 624 00:50:44,962 --> 00:50:47,673 - أين هيلين أوسجود؟ - السرير 24. 625 00:50:54,429 --> 00:50:57,182 - إنه آمن. - شكرًا. 626 00:51:04,189 --> 00:51:05,816 كيف كان الأمر مع أبي؟ 627 00:51:06,525 --> 00:51:07,901 كدت أنفذ. 628 00:51:09,236 --> 00:51:10,779 عليك أن تمضي ببطء. 629 00:51:18,453 --> 00:51:19,454 أمي! 630 00:51:26,086 --> 00:51:27,546 أمي ، هناك نار! 631 00:51:38,515 --> 00:51:39,933 طفلي. 632 00:51:58,619 --> 00:52:01,830 جيسيكا ، سررت برؤيتك مرة أخرى. 633 00:52:03,207 --> 00:52:05,667 - كيف حال أوين؟ - حسن. لقد شُفي. 634 00:52:05,751 --> 00:52:07,252 هذا رائع. 635 00:52:08,337 --> 00:52:10,297 اتصلت بك البارحة لكنك لم تعاود الاتصال. 636 00:52:10,380 --> 00:52:12,758 أرسل المختبر النتائج على مناديل الكلب. 637 00:52:12,841 --> 00:52:15,469 لم يجدوا أي عدوى فيروسية. 638 00:52:15,552 --> 00:52:17,012 انه غريب جدا. 639 00:52:18,931 --> 00:52:20,474 في كلتا الحالتين ، إنه أفضل. 640 00:52:21,016 --> 00:52:24,436 إن لم يكن لديك مانع، أود إجراء فحص الدم مرة أخرى. 641 00:52:25,062 --> 00:52:27,231 - نعم. - هل يمكنك إحضارها الأسبوع المقبل؟ 642 00:52:27,314 --> 00:52:28,315 ممتاز. 643 00:52:29,566 --> 00:52:30,776 هل تقوم بنقل شخص ما؟ 644 00:52:31,944 --> 00:52:33,904 لدينا مقدمو رعاية لذلك. 645 00:52:54,132 --> 00:52:55,676 هيلين أوسجود خارج؟ 646 00:52:56,760 --> 00:52:58,929 نعم ، قبل عشر دقائق. 647 00:53:09,857 --> 00:53:11,525 هذا جيد ، عدت. 648 00:53:18,490 --> 00:53:19,992 يستمع. 649 00:53:20,617 --> 00:53:23,871 يمكنني أن أوصلك ، إذا كنت تريد. 650 00:53:25,414 --> 00:53:27,457 لا شكرا. 651 00:53:27,541 --> 00:53:28,917 ستكون الحافلة قريبا. 652 00:53:29,001 --> 00:53:31,545 لا مانع. سيارتي هناك. 653 00:53:34,631 --> 00:53:36,300 لا عظات. 654 00:53:36,383 --> 00:53:38,010 يمكن أن تكون الشركة ممتعة. 655 00:53:54,735 --> 00:53:57,321 يكون دائما أحلك قبل الفجر. 656 00:53:59,990 --> 00:54:02,117 لقد أخبرتني بذلك. 657 00:54:07,539 --> 00:54:10,751 هذا الصباح عندما أستيقظ ، لقد وجدت باقة 658 00:54:10,834 --> 00:54:13,462 زهور القرنفل البيضاء الجميلة بجانب سريري. 659 00:54:15,422 --> 00:54:17,674 ربما ممرضة. 660 00:54:20,302 --> 00:54:21,303 لا أعرف. 661 00:54:22,930 --> 00:54:24,598 لكن على اي حال، 662 00:54:25,516 --> 00:54:28,393 ملأتني بضخامة ... 663 00:54:30,687 --> 00:54:31,730 مرح. 664 00:54:35,859 --> 00:54:38,028 لم أشعر بهذا منذ ... 665 00:54:40,614 --> 00:54:41,990 منذ وقت طويل. 666 00:54:46,078 --> 00:54:48,497 وحصل لي التفكير لما قلته. 667 00:54:50,082 --> 00:54:52,167 يمكنك أن تحب حياتك. 668 00:54:52,251 --> 00:54:53,335 تسمعون ؟ 669 00:54:54,086 --> 00:54:55,379 ماذا ؟ 670 00:54:55,462 --> 00:54:57,631 يوجد ضجيج من الخلف. 671 00:54:57,714 --> 00:55:00,300 بالتأكيد أحد بالونات أطفالي. 672 00:55:00,384 --> 00:55:01,677 سوف أوقف سيارتي. 673 00:55:08,475 --> 00:55:10,018 لدي لثانية. 674 00:55:26,326 --> 00:55:27,578 هذه فوضى. 675 00:55:31,874 --> 00:55:32,958 طفلان. 676 00:55:44,928 --> 00:55:46,889 هذا جيد. 677 00:56:41,068 --> 00:56:43,278 لا تقل شيئا. 678 00:56:44,321 --> 00:56:46,031 يستمع. 679 00:56:46,573 --> 00:56:48,534 أنت تستحق أن تعرف ما الذي يحدث. 680 00:56:48,617 --> 00:56:51,245 وسأشرح لك بأفضل ما أستطيع. 681 00:56:51,912 --> 00:56:53,163 هل ستبقى صامتا؟ 682 00:56:58,043 --> 00:56:59,127 ولا كلمة. 683 00:57:01,171 --> 00:57:02,923 - ماذا يجري ؟ - قف! 684 00:57:03,590 --> 00:57:06,218 من الصعب بما فيه الكفاية ، لا تضيف المزيد. 685 00:57:06,301 --> 00:57:09,221 إذا تحدثت ، سأضع الكمامة مرة أخرى. فهمت؟ 686 00:57:23,193 --> 00:57:24,486 ابني... 687 00:57:25,904 --> 00:57:27,239 إنه مريض جدا. 688 00:57:29,449 --> 00:57:31,785 أنا لا أعرف ما لديه. 689 00:57:33,245 --> 00:57:35,247 ولا أعرف كيف أعالجها. 690 00:57:37,165 --> 00:57:39,126 لكني أعرف كيف أبقيه على قيد الحياة. 691 00:57:41,295 --> 00:57:42,588 ومن أجل ذلك، 692 00:57:44,047 --> 00:57:45,299 أحتاج مساعدتك. 693 00:57:46,550 --> 00:57:50,387 - أنا... - ليس لديك أطفال. 694 00:57:51,096 --> 00:57:52,598 انت لست ام. 695 00:57:52,681 --> 00:57:55,767 أنت لا تفهم أننا سنفعل كل شيء ، 696 00:57:57,978 --> 00:58:01,648 أي شيء لإنقاذ طفلها. 697 00:58:03,942 --> 00:58:04,943 ماذا ؟ 698 00:58:08,572 --> 00:58:09,615 شكرًا. 699 00:58:15,204 --> 00:58:17,873 لا أرجوك. 700 00:58:17,956 --> 00:58:20,167 شفقة ! 701 00:58:20,709 --> 00:58:21,752 أنا آسفة. 702 00:58:24,463 --> 00:58:25,464 آسف. 703 00:58:45,984 --> 00:58:47,486 لا ، سوف أتحطم. 704 00:58:47,569 --> 00:58:50,572 لا ، انعطف في الزاوية. 705 00:58:52,783 --> 00:58:55,494 - لقد نفد منك نيترو. - لا ! 706 00:58:55,577 --> 00:58:57,746 - لقد ضيعته. - يتمسك. 707 00:58:57,829 --> 00:59:00,749 - هل تلعب مع أمي؟ - نعم. إنها سيئة. 708 00:59:04,127 --> 00:59:06,046 - مسحوب ! - تعال ! 709 00:59:07,089 --> 00:59:09,675 - سباق جديد؟ - أنت فظيع. 710 00:59:09,758 --> 00:59:12,386 استلم ، سأفعل قليلا نظيفة. 711 00:59:12,469 --> 00:59:15,180 أمي ، الآنسة نيلسون أخبرتني عن أوين. 712 00:59:15,264 --> 00:59:17,975 - آنسة نيسلون؟ - أستاذه. 713 00:59:18,475 --> 00:59:20,727 تسأل عندما يعود إلى المدرسة. 714 00:59:20,811 --> 00:59:23,647 - حاولت الاتصال بك. - ليس الان. 715 00:59:23,730 --> 00:59:27,025 هذا غير عادل. يجب أن أتألم لتخرجني من المدرسة. 716 00:59:27,109 --> 00:59:28,569 افضله. 717 00:59:29,194 --> 00:59:30,988 نأكل في 15 دقيقة. 718 00:59:31,738 --> 00:59:32,990 تريد اللعب ؟ 719 00:59:47,754 --> 00:59:49,339 أحضر لك الماء. 720 00:59:54,261 --> 00:59:55,554 هل تحب البيتزا؟ 721 01:00:05,856 --> 01:00:06,940 علينا أن نأكل. 722 01:00:11,361 --> 01:00:13,488 أنا بحاجة للذهاب إلى المرحاض. 723 01:00:29,671 --> 01:00:31,298 انت وحش. 724 01:00:33,091 --> 01:00:34,593 وحش. 725 01:01:05,499 --> 01:01:06,500 سيد ! 726 01:01:08,627 --> 01:01:09,920 ماذا يوجد بالأسفل؟ 727 01:01:12,714 --> 01:01:16,343 لا شئ. كنت أنظف. 728 01:01:18,470 --> 01:01:20,180 لماذا يوجد قفل؟ 729 01:01:20,264 --> 01:01:25,227 لا أريد أوين انزل وافعل أشياء غبية. 730 01:01:47,499 --> 01:01:49,001 لماذا انت واقف 731 01:01:50,085 --> 01:01:51,587 لا أستطيع أن أنام. 732 01:01:54,756 --> 01:01:56,091 انت جائع ؟ 733 01:02:02,014 --> 01:02:04,057 - أمي ؟ - نعم ؟ 734 01:02:05,434 --> 01:02:07,311 يعجبني عندما يكون فاترًا. 735 01:02:16,653 --> 01:02:19,781 إنه مهدئ ، مثل ما أعطيتك إياه في المستشفى. 736 01:02:23,869 --> 01:02:25,329 لتهدئ نفسك. 737 01:04:11,476 --> 01:04:14,479 النجدة. 738 01:04:15,105 --> 01:04:16,440 - ساعدني. - من انت ؟ 739 01:04:16,982 --> 01:04:20,027 - الإبرة. - ماذا ؟ 740 01:04:22,738 --> 01:04:25,532 انزع الإبرة. 741 01:04:26,033 --> 01:04:27,034 الإبرة. 742 01:04:47,054 --> 01:04:48,388 رقائق الشوفان. 743 01:04:55,395 --> 01:04:56,772 للكربوهيدرات. 744 01:05:02,236 --> 01:05:03,779 كيف سقطت الكمامة؟ 745 01:05:13,747 --> 01:05:14,748 محبوب ؟ 746 01:05:20,045 --> 01:05:21,505 مهما كان رأيك ... 747 01:05:22,214 --> 01:05:23,674 ليست كما تعتقد. 748 01:05:28,762 --> 01:05:29,805 إنه لأوين. 749 01:05:29,888 --> 01:05:31,765 تعال ، سأشرح لك. 750 01:05:33,058 --> 01:05:34,476 - لا ! - محبوب ! 751 01:05:34,560 --> 01:05:36,854 - اتركني ! - محبوب ! 752 01:05:37,354 --> 01:05:39,857 - اتركني ! - سوف اشرح لك. 753 01:05:41,608 --> 01:05:43,235 - سوف اشرح لك. - اتركني. 754 01:05:43,318 --> 01:05:45,237 دعنى أشرح لك. 755 01:05:53,996 --> 01:05:56,039 هل هو مثل المرض؟ 756 01:05:56,832 --> 01:05:58,083 لا أعرف. 757 01:05:58,917 --> 01:06:01,753 لكن هذا كل ما في الأمر مما يفيده بعض الشيء. 758 01:06:03,630 --> 01:06:05,757 - يحتاج للذهاب إلى المستشفى. - لا. 759 01:06:07,843 --> 01:06:09,928 لن يعطوه ما يحتاجه. 760 01:06:10,596 --> 01:06:12,014 لن يفهموا. 761 01:06:12,097 --> 01:06:15,142 هذا العلاج مجنون. 762 01:06:15,225 --> 01:06:18,604 لكن يمكننا مساعدته. أنت و أنا. 763 01:06:20,647 --> 01:06:22,024 والسيدة؟ 764 01:06:22,107 --> 01:06:24,234 لا يمكنك عزلها هكذا! 765 01:06:24,318 --> 01:06:26,111 أعرف. 766 01:06:26,195 --> 01:06:28,030 هذا ليس جيدا. 767 01:06:28,655 --> 01:06:29,781 انها تحتضر. 768 01:06:31,200 --> 01:06:33,285 ليس لديها عائلة. 769 01:06:34,828 --> 01:06:36,496 لذلك سنساعده. 770 01:06:37,331 --> 01:06:39,499 سنساعده على المغادرة بسلام. 771 01:06:39,583 --> 01:06:40,918 و في الوقت الراهن، 772 01:06:41,543 --> 01:06:44,296 يمكنها إنقاذ أخيك. 773 01:06:47,633 --> 01:06:50,010 يمكنها إنقاذه. 774 01:06:51,845 --> 01:06:53,096 يمكنها إنقاذه! 775 01:06:57,226 --> 01:06:58,602 أرجوك حاول. 776 01:07:00,521 --> 01:07:01,897 لا أريد أن أموت. 777 01:07:29,216 --> 01:07:30,801 كيف طعمها؟ 778 01:07:32,386 --> 01:07:33,470 معدني. 779 01:07:35,138 --> 01:07:36,890 مثل مص قطعة نقود. 780 01:07:38,350 --> 01:07:39,518 هل فعلت هذا بالفعل؟ 781 01:07:39,601 --> 01:07:42,145 نعم ، قال جوش كيربي أنني لم أكن قبعة. 782 01:07:42,688 --> 01:07:44,189 - إنها قذرة. - نعم. 783 01:07:53,490 --> 01:07:54,950 ماذا يحدث لي ؟ 784 01:07:58,912 --> 01:08:01,707 لا شئ. قالت أمي إنه مؤقت. 785 01:08:03,584 --> 01:08:05,127 أبدو مختلفًا. 786 01:08:07,421 --> 01:08:09,840 نعم ، ولكن فقط عندما تكون جائعًا. 787 01:08:11,675 --> 01:08:13,051 أشعر باختلاف. 788 01:08:16,470 --> 01:08:17,805 ستكون الأمور على ما يرام. 789 01:08:18,432 --> 01:08:21,100 سوف نجد الحل وستكون أفضل. 790 01:08:22,394 --> 01:08:23,770 أمي ، إنه هنا. 791 01:08:24,563 --> 01:08:28,274 دعونا نحاول الاستمتاع قليلا مع أبي ، حسنا؟ 792 01:08:39,328 --> 01:08:41,537 - أنظر إلي. - أب. 793 01:08:41,622 --> 01:08:44,707 راقب أخيك. انها عملك. حسنًا ؟ 794 01:08:46,585 --> 01:08:47,586 حسنًا. 795 01:08:56,094 --> 01:08:57,261 تريد الكرة؟ 796 01:08:57,763 --> 01:09:00,057 ماذا ؟ انت تريده ؟ 797 01:09:00,140 --> 01:09:03,018 لا تدعه يبتعد! أعدها ، بكرة! 798 01:09:03,100 --> 01:09:04,937 اكمل هكذا ! يشجع ! 799 01:09:05,020 --> 01:09:06,020 أعدها. 800 01:09:06,522 --> 01:09:08,607 لك ذالك ! 801 01:09:08,689 --> 01:09:10,274 - أحسنت يا أوين. - احسنت. 802 01:09:10,943 --> 01:09:12,653 - أحسنت يا أوين. - يشجع. 803 01:09:12,736 --> 01:09:13,862 - نعم ! - عمل جيد. 804 01:09:13,946 --> 01:09:15,238 لدينا غداء. 805 01:09:15,322 --> 01:09:17,323 - مرري لي الدلو ، أليس كذلك؟ - نعم. 806 01:09:19,158 --> 01:09:20,618 القرف ! 807 01:09:21,203 --> 01:09:24,372 - ماذا تفعل ؟ - أنا مدمن مخدرات. 808 01:09:26,041 --> 01:09:28,042 - لا شئ. - أنت من يقول ذلك. 809 01:09:28,126 --> 01:09:30,546 أوين ، أحضر حقيبة الإسعافات الأولية في السيارة. 810 01:09:42,099 --> 01:09:43,392 صديقي ؟ 811 01:09:45,310 --> 01:09:47,145 طقم الإسعافات الأولية؟ 812 01:09:47,895 --> 01:09:49,106 - نعم. - يمكنك إحضاره 813 01:09:49,189 --> 01:09:51,024 - لهذا الخرقاء؟ - يا ! 814 01:09:54,403 --> 01:09:56,822 ساكن المدينة يوما ما ، ساكن المدينة دائما ، أليس كذلك؟ 815 01:10:03,120 --> 01:10:05,289 لقد قمت بتخفيض جرعة المهدئ. 816 01:10:05,372 --> 01:10:06,665 من المفضل ؟ 817 01:10:07,499 --> 01:10:09,626 سأجعلك مرتاحا جدا 818 01:10:10,335 --> 01:10:11,670 سأبذل قصارى جهدي. 819 01:10:17,134 --> 01:10:19,553 أنا أفهم لماذا تفعل ذلك. 820 01:10:24,933 --> 01:10:26,768 لم أستطع إنجاب الأطفال. 821 01:10:30,439 --> 01:10:31,940 لكني أردت ذلك. 822 01:10:34,902 --> 01:10:36,945 لديك شخص ما كل هذا الحب. 823 01:10:38,405 --> 01:10:39,448 ثم... 824 01:10:42,117 --> 01:10:43,619 افهم. 825 01:10:47,039 --> 01:10:48,207 ربما... 826 01:10:51,877 --> 01:10:54,171 أنك لم تكن الأم المثالية. 827 01:10:54,254 --> 01:10:55,756 سنقوم بتثبيتك. 828 01:11:01,595 --> 01:11:03,931 لكننا لا نستطيع توبيخك الآن. 829 01:11:06,099 --> 01:11:07,643 أرى الحب. 830 01:11:08,560 --> 01:11:10,646 اشعر به. 831 01:11:13,148 --> 01:11:15,400 لكن ليس عليك ذلك لفعل مثل ذلك. 832 01:11:17,861 --> 01:11:19,071 أستطيع مساعدتك. 833 01:11:21,823 --> 01:11:23,242 سوف أبقى. 834 01:12:16,837 --> 01:12:19,256 كيف تجد والدتك في هذه اللحظة؟ 835 01:12:20,757 --> 01:12:22,759 حسناً ، أود أن أقول. 836 01:12:24,303 --> 01:12:25,637 أنت ستقول؟ 837 01:12:27,222 --> 01:12:29,349 لقد كانت في مكان آخر هذه الأيام. 838 01:12:30,851 --> 01:12:31,894 كيف هذا ؟ 839 01:12:32,352 --> 01:12:35,314 كادت أن تشعل النار المنزل الليلة الماضية. 840 01:12:36,273 --> 01:12:37,274 ماذا ؟ 841 01:12:37,774 --> 01:12:40,736 لم يكن الأمر بهذا السوء. لقد نسيت الموقد. 842 01:12:44,072 --> 01:12:47,618 أنها متعبة جدا وشدد على أوين. 843 01:12:47,701 --> 01:12:49,536 يبدو أنه يعمل بشكل أفضل. 844 01:12:58,712 --> 01:13:00,756 جيسيكا ستوكس؟ - نعم. 845 01:13:01,548 --> 01:13:02,633 آسف لإزعاجك، 846 01:13:02,716 --> 01:13:05,719 لكن اسمك ظهر في تحقيق شخص مفقود. 847 01:13:07,513 --> 01:13:11,016 - لدي بعض الأسئلة. - طبعا. 848 01:13:11,725 --> 01:13:13,685 هيلين أوسجود ، هل تعلم؟ 849 01:13:14,728 --> 01:13:18,565 نعم هي صبور من المستشفى حيث أعمل. 850 01:13:19,608 --> 01:13:23,445 زميلتك الآنسة كانديس ريس. 851 01:13:24,863 --> 01:13:26,865 تقول أنك سألت أسئلة 852 01:13:26,949 --> 01:13:29,243 على الآنسة أوسجود بعد مغادرتها مباشرة. 853 01:13:29,326 --> 01:13:30,577 اختفت ؟ 854 01:13:31,537 --> 01:13:35,832 لدينا شريط فيديو لانتظار السيارات حيث نرى الآنسة أوسجود ركب سيارتك. 855 01:13:35,916 --> 01:13:39,253 نعم ، لقد تركتها خدمة. 856 01:13:47,386 --> 01:13:49,304 هل كنت تعرفها جيدا؟ 857 01:13:50,264 --> 01:13:51,974 - كانت... - النجدة. 858 01:13:52,057 --> 01:13:54,268 النجدة ! 859 01:13:54,351 --> 01:13:57,563 سرطان الغدة الدرقية ، المرحلة النهائية. 860 01:13:58,897 --> 01:14:02,401 آخر مرة رأيناها فيها ، حاولت ... 861 01:14:04,778 --> 01:14:07,447 - لابد أن كانديس أخبرك. - نعم. 862 01:14:17,249 --> 01:14:20,627 يمكن أن تجد مكان أكثر عزلة 863 01:14:20,711 --> 01:14:22,629 للبدء من جديد؟ 864 01:14:22,713 --> 01:14:26,341 من الصعب العثور على عائلة. 865 01:14:26,425 --> 01:14:28,635 قالت إنها ليس لديها أي شيء. 866 01:14:28,719 --> 01:14:29,845 حسنًا. 867 01:14:29,928 --> 01:14:32,347 شكرا لإجاباتك. 868 01:14:34,600 --> 01:14:35,601 النجدة ! 869 01:14:38,645 --> 01:14:40,606 ساعدني ! 870 01:14:41,690 --> 01:14:43,984 - شكرًا. - ساعدني ! 871 01:14:46,570 --> 01:14:47,779 النجدة ! 872 01:14:51,992 --> 01:14:53,911 - يشرب. - إنها ليست دافئة بما فيه الكفاية. 873 01:14:53,994 --> 01:14:55,621 انا لا أهتم. يشرب. 874 01:14:55,704 --> 01:14:57,247 - لا ! - يشرب ! 875 01:15:33,825 --> 01:15:34,952 كيف حدث هذا ؟ 876 01:15:36,370 --> 01:15:37,996 إنه يتغير يا أمي. 877 01:15:38,580 --> 01:15:40,457 لم يعد يتصرف بشكل طبيعي. 878 01:15:41,041 --> 01:15:42,876 هل لاحظ والدك؟ 879 01:15:42,960 --> 01:15:46,338 ماذا ؟ لا. لكن حالته تزداد سوءًا. 880 01:15:47,798 --> 01:15:50,467 هذا ليس كافيا. يحتاج المزيد. 881 01:15:51,593 --> 01:15:53,220 لذلك سنجده أكثر. 882 01:17:19,848 --> 01:17:20,891 حسنًا. 883 01:17:26,730 --> 01:17:28,315 - أمي ؟ - ماذا ؟ 884 01:17:30,817 --> 01:17:33,362 تسلق الشيك أنها ليست بالداخل. 885 01:19:14,963 --> 01:19:16,089 أمي ؟ 886 01:19:18,717 --> 01:19:20,219 إنها ليست في الطابق العلوي. 887 01:19:25,474 --> 01:19:26,558 هل وجدتها؟ 888 01:19:30,896 --> 01:19:33,607 ماذا حدث ؟ 889 01:22:34,288 --> 01:22:35,289 أنا جائع. 890 01:24:53,343 --> 01:24:54,553 السيدة ستوكس؟ 891 01:24:55,220 --> 01:24:58,223 أنا ريجينا وايت ، حماية الطفل. 892 01:24:58,807 --> 01:25:00,100 بم يتعلق الأمر ؟ 893 01:25:00,184 --> 01:25:02,436 لقد علمنا أن ابنك أوين ، 894 01:25:02,519 --> 01:25:04,980 لم أذهب إلى المدرسة منذ 25 سبتمبر. 895 01:25:05,063 --> 01:25:06,857 حاولنا الاتصال بك عدة مرات، 896 01:25:06,940 --> 01:25:09,276 - ولكن عبثا. - ماذا تفعل ؟ 897 01:25:09,359 --> 01:25:11,069 الذي فعلته ؟ 898 01:25:11,153 --> 01:25:14,156 - هل الأطفال هناك؟ - نعم. لا. 899 01:25:14,489 --> 01:25:17,534 ابنتي في المدرسة وابني في الأعلى. إنه نائم ، إنه مريض. 900 01:25:18,493 --> 01:25:21,705 لا يمكنك الدخول. انه مريض ! 901 01:25:21,788 --> 01:25:24,917 في كل مرة أراه ، إنه بخير وأنت لست كذلك. 902 01:25:25,000 --> 01:25:26,710 - لماذا تفعل هذا ؟ - أين تايلر؟ 903 01:25:26,793 --> 01:25:27,961 في المدرسة ! 904 01:25:28,045 --> 01:25:29,463 اتصلت. هذا خطأ. 905 01:25:29,546 --> 01:25:31,131 - سواء ! - اتصلت بالدكتور أفيري. 906 01:25:31,215 --> 01:25:34,134 أنت لا تتذكرها وقلت له إن أوين أفضل. 907 01:25:34,218 --> 01:25:35,636 - كان هذا صحيحًا ، لكن ... - ماذا ؟ 908 01:25:36,678 --> 01:25:39,515 إذا كان الأمر كذلك ، فلماذا ليس كذلك عاد إلى المستشفى؟ 909 01:25:42,100 --> 01:25:43,268 كنزي. 910 01:25:43,810 --> 01:25:45,270 في المدرسة تتحدث. 911 01:25:45,938 --> 01:25:47,814 - أين كنت يا تاي؟ - ماذا يحدث هنا ؟ 912 01:25:47,898 --> 01:25:50,150 سوف تمر أيام قليلة معي. 913 01:25:50,234 --> 01:25:53,737 اصعد للطابق العلوي لتحصل على بعض الأشياء ، أنت لا تمانع ؟ 914 01:25:53,820 --> 01:25:55,322 - لنذهب. - تعال الى هنا. 915 01:25:55,405 --> 01:25:58,867 - أمي. - لا. ولا كلمة. 916 01:25:59,826 --> 01:26:01,954 يأتي. سوف أساعده. 917 01:26:02,037 --> 01:26:07,000 - سيدتي ، تبقي هنا. - لا ، أريدها أن تساعدني. 918 01:26:07,084 --> 01:26:08,460 بهذه الطريقة ، أوين. 919 01:26:09,503 --> 01:26:12,339 سأتحدث مع والدك للحظة ، حسنًا ؟ 920 01:26:14,925 --> 01:26:17,970 يأتي. كل شيء على ما يرام الآن. 921 01:26:26,728 --> 01:26:29,273 لا تقلق ، حسنًا؟ 922 01:26:29,356 --> 01:26:32,317 سأجد حلا. اذهب مع أبي. 923 01:26:32,943 --> 01:26:34,111 وأوين؟ 924 01:26:34,903 --> 01:26:39,032 حسنًا ، هذا كل ما لدي. 925 01:26:40,325 --> 01:26:42,119 لا يكفي. 926 01:26:43,787 --> 01:26:45,038 سأجد المزيد. 927 01:26:46,790 --> 01:26:49,293 إنه لا يساعده. إنه ليس أفضل. 928 01:26:49,376 --> 01:26:50,878 إنه يزداد سوءًا. 929 01:26:50,961 --> 01:26:53,589 السيدة ستوكس ، حان الوقت. 930 01:26:54,840 --> 01:26:58,427 أمي ، عليك أن تستمع إلي. 931 01:26:58,510 --> 01:27:00,387 - هناك شيء ما في البحيرة. - ماذا ؟ 932 01:27:00,470 --> 01:27:04,433 هذا هو المكان الذي كنت فيه. رأيته، هناك شيء. 933 01:27:04,516 --> 01:27:07,352 - كيف هذا ؟ - هناك مشكلة في الشجرة. 934 01:27:07,436 --> 01:27:09,271 لقد وصلت إلى بيبين وغيرته. 935 01:27:09,354 --> 01:27:11,440 والآن هو في أوين وهذا يغيره! 936 01:27:11,523 --> 01:27:13,650 لا أفهم ما تقوله لي. 937 01:27:13,734 --> 01:27:17,070 - علينا مساعدته! - نحن نفعل! 938 01:27:17,905 --> 01:27:19,615 نحن نساعده. 939 01:27:20,324 --> 01:27:21,575 دعنا نذهب. 940 01:27:37,382 --> 01:27:38,884 حسنًا ، استمع. 941 01:27:39,843 --> 01:27:43,263 أعلم أنه مفاجئ ومخيف. 942 01:27:43,972 --> 01:27:46,433 لكني أريدك أن تفهم لماذا يحدث ذلك. 943 01:27:46,517 --> 01:27:48,268 لم تترك لي والدتك أي خيار 944 01:27:48,352 --> 01:27:51,188 واحذر: إنها امرأة جميلة جدًا. 945 01:27:51,271 --> 01:27:54,650 هي تحبكما اكثر من اي شئ. 946 01:27:56,443 --> 01:27:58,862 ولم تكن حياته دائما سهلة. 947 01:27:58,946 --> 01:28:01,031 كما تعلم ، عليها أن ... 948 01:28:04,910 --> 01:28:06,954 - ادخل. - سلام. 949 01:28:07,829 --> 01:28:10,040 - سلام. - تايلر ، تعال هنا. 950 01:28:10,123 --> 01:28:11,750 - شكرا لأنك هنا. - يا له من يوم. 951 01:28:11,834 --> 01:28:13,377 نحن بحاجة للتحدث مع ريجينا. 952 01:28:13,460 --> 01:28:16,046 وإذا صعدت خلال هذا الوقت؟ 953 01:28:16,129 --> 01:28:18,924 قم بقليل من المرحاض. ثم سنتناول الغداء. 954 01:28:19,007 --> 01:28:20,467 من هنا. 955 01:28:21,260 --> 01:28:22,386 شيء للشرب؟ 956 01:28:22,469 --> 01:28:25,138 لا تصدر الكثير من الضوضاء ميسي تأخذ قيلولة. 957 01:28:25,889 --> 01:28:29,476 ريجينا ، أردنا التحدث عما هو قادم. 958 01:28:53,584 --> 01:28:55,878 لقد رأيتها وهي في أسوأ حالة ممكنة. 959 01:28:56,420 --> 01:28:57,963 أعتقد أنها تراجعت. 960 01:28:58,839 --> 01:29:01,425 أريد أن نتعامل مع الموقف بأفضل طريقة. 961 01:29:01,508 --> 01:29:04,094 أريد أن أعمل لصالح أطفالي. 962 01:29:04,178 --> 01:29:07,890 رأيتم. في حالة من الفوضى. 963 01:29:07,973 --> 01:29:09,850 وأوين ليس هو نفسه. 964 01:29:10,601 --> 01:29:13,770 فقد الشرارة. لقد تغير. 965 01:29:14,438 --> 01:29:15,939 إنه طفل حساس. 966 01:29:16,982 --> 01:29:18,859 يأخذ كل شيء. 967 01:30:07,449 --> 01:30:08,450 لا ! 968 01:30:10,911 --> 01:30:12,371 ماذا كنت تفعل ؟ 969 01:30:13,330 --> 01:30:15,916 - عليك أن تتحكم في نفسك. - لا استطيع. 970 01:30:17,543 --> 01:30:18,669 لا استطيع. 971 01:30:24,049 --> 01:30:26,009 - لنذهب. - أين ؟ 972 01:30:27,261 --> 01:30:30,430 يجب أن يعيشوا هنا. نحن نحتاج مساعدتك. 973 01:30:30,514 --> 01:30:32,474 ما هي الخطوات التالية ؟ 974 01:30:32,558 --> 01:30:36,019 من الأفضل التركيز في أيام قليلة. 975 01:30:36,103 --> 01:30:39,356 أهم شيء هو أن الأطفال كن محميًا. 976 01:30:47,114 --> 01:30:49,157 إنه للأمام مباشرة. يتمسك. 977 01:31:17,394 --> 01:31:18,896 أين الاطفال؟ 978 01:31:22,232 --> 01:31:24,526 - ماذا ؟ - أنا أحضر الأطفال. 979 01:31:26,153 --> 01:31:27,613 كنت قد أخذت منهم بالفعل. 980 01:31:27,696 --> 01:31:30,824 أخذوا دراجة شيلبي. إنهم هنا ، اعترف بذلك. 981 01:31:31,742 --> 01:31:34,578 - لا. - أنت تخفيهم ، أليس كذلك؟ 982 01:31:38,332 --> 01:31:39,374 هم ليسوا هنا. 983 01:31:39,458 --> 01:31:41,877 لماذا اصدقك لقد كنت تكذب منذ أسابيع. 984 01:31:41,960 --> 01:31:44,505 أقسم بالله أنهم ليسوا كذلك ليس هنا ، باتريك! 985 01:31:44,588 --> 01:31:48,175 مؤخرتي! أين سيكونون إذن؟ 986 01:31:48,258 --> 01:31:49,259 أو ؟ 987 01:32:30,175 --> 01:32:32,177 لماذا لا تخبرني أين هم؟ 988 01:32:39,142 --> 01:32:40,269 نحن على وشك الانتهاء. 989 01:32:45,274 --> 01:32:47,150 هل تعرف إلى أين آخذك؟ 990 01:32:49,194 --> 01:32:51,029 سنحرق الشجرة. 991 01:32:51,363 --> 01:32:53,490 هل حاول أي شخص من قبل. 992 01:32:53,574 --> 01:32:56,076 إنه الحل الوحيد لإنقاذك. 993 01:32:57,327 --> 01:32:59,288 سأقتل ما بالداخل. 994 01:32:59,371 --> 01:33:01,290 ما الذي يجعلك تمر بكل هذا. 995 01:33:02,791 --> 01:33:04,168 ثم ستكون أفضل. 996 01:33:25,981 --> 01:33:27,941 حاول السيطرة عليه. يجب. 997 01:33:30,611 --> 01:33:33,280 العفو. علينا أن نعالجك. 998 01:33:41,997 --> 01:33:44,208 توقفت ! 999 01:34:54,236 --> 01:34:55,988 اتركها! 1000 01:34:58,532 --> 01:35:00,200 أمي ! 1001 01:35:00,284 --> 01:35:01,493 عزيزتي. 1002 01:35:06,206 --> 01:35:08,041 أوين ، توقف! 1003 01:35:09,626 --> 01:35:11,587 هدوء. 1004 01:35:12,629 --> 01:35:14,256 استغرق الأمر أوين! 1005 01:35:14,339 --> 01:35:15,507 هدوء ! 1006 01:35:16,842 --> 01:35:17,926 هدوء. 1007 01:35:18,010 --> 01:35:19,595 إنه ليس أوين! 1008 01:35:19,678 --> 01:35:21,180 إنه ليس هو. 1009 01:35:21,263 --> 01:35:23,015 اهدأ. 1010 01:35:23,098 --> 01:35:24,516 ليست كذلك... 1011 01:35:25,225 --> 01:35:26,727 إنه ليس أوين. 1012 01:35:33,859 --> 01:35:35,652 إنه ليس أخي. 1013 01:35:37,237 --> 01:35:40,115 تايلر ، استدر. 1014 01:35:40,199 --> 01:35:41,200 أمي. 1015 01:35:43,535 --> 01:35:44,828 افعلها. 1016 01:35:59,384 --> 01:36:00,511 ماذا أفعل ؟ 1017 01:36:04,890 --> 01:36:06,517 ماذا نفعل ؟ 1018 01:36:10,979 --> 01:36:11,980 ليلة سعيدة. 1019 01:36:15,067 --> 01:36:16,068 نم جيداً. 1020 01:36:19,112 --> 01:36:22,533 افتح عينيك في الصباح. 1021 01:36:24,159 --> 01:36:26,119 مع كل قوتك ، افعل جيدا! 1022 01:37:29,766 --> 01:37:30,767 أمي. 1023 01:37:38,442 --> 01:37:41,904 يجب ألا نخبر أحدا ماذا حدث. 1024 01:37:41,987 --> 01:37:42,988 للا أحد. 1025 01:37:51,246 --> 01:37:53,707 أنا آسفة. حاولت. 1026 01:38:20,984 --> 01:38:23,278 لكن الأشياء غير المرئية ... 1027 01:38:25,405 --> 01:38:27,908 كان حكم الموت عرضيًا 1028 01:38:27,991 --> 01:38:32,412 لن يكون هناك تحقيق. 1029 01:38:32,496 --> 01:38:35,958 لكن زوجك السابق سوف يوجه اتهامات للإهمال. 1030 01:38:36,500 --> 01:38:38,585 إنها تستند إلى شيئين. 1031 01:38:38,669 --> 01:38:41,046 أولاً ، دع الأطفال يلعبون 1032 01:38:41,129 --> 01:38:43,215 بالقرب من جسم مائي خطير. 1033 01:38:43,298 --> 01:38:45,676 والثاني ، تشريح جثة أوين. 1034 01:38:45,759 --> 01:38:50,764 كان يعاني من نقص غير عادي الكالسيوم وفيتامين ج ود. 1035 01:38:52,891 --> 01:38:56,603 يتحدثون عن متلازمة مونشهاوزن الوكيل. 1036 01:38:57,145 --> 01:38:59,231 هذا عندما يكون أحد الوالدين يجعل الطفل يمرض ... 1037 01:38:59,314 --> 01:39:00,607 أعلم ما هو. 1038 01:39:04,653 --> 01:39:07,114 أود أن أعرف متى أستطيع ذلك انظر ابنتي. 1039 01:39:08,031 --> 01:39:11,451 يمنح القاضي الوصاية المنفردة لزوجك. 1040 01:39:13,120 --> 01:39:15,038 لكنهم سيعودون إلى نقطة ما في غضون ستة أشهر. 1041 01:39:15,873 --> 01:39:18,625 إذا تمكنت من التعافي ، 1042 01:39:19,251 --> 01:39:20,961 حاول أن تكون مرافقاً 1043 01:39:21,044 --> 01:39:23,922 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ فمن الممكن أن يكون الحكم يمكن تعديلها 1044 01:39:33,682 --> 01:39:35,350 كل شيء بخير مع والدك؟ 1045 01:39:38,478 --> 01:39:39,605 والمدرسة ؟ 1046 01:39:45,027 --> 01:39:47,112 أعلم أنه صعب. 1047 01:39:48,363 --> 01:39:51,116 وهذا كله خطأي. 1048 01:39:55,329 --> 01:39:59,208 أحاول معرفة كيفية التعايش معها. 1049 01:40:01,376 --> 01:40:02,503 حان الوقت. 1050 01:40:36,245 --> 01:40:37,829 فعلت الشيء الصحيح. 1051 01:43:58,197 --> 01:43:59,198 كيف الحال ؟ 1052 01:44:04,536 --> 01:44:05,537 تعال هنا. 1053 01:44:07,623 --> 01:44:08,624 إنه جيد. 1054 01:44:10,250 --> 01:44:11,251 اذهب و ابحث ! 1055 01:44:18,675 --> 01:44:19,676 أريحا! 78929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.