All language subtitles for Blood.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,284 --> 00:01:19,705
هذا جيد يا بيبين. احضر هنا.
2
00:01:21,039 --> 00:01:24,084
اذهب و ابحث ! إنه جيد.
3
00:01:24,168 --> 00:01:25,752
احضر هنا ، تعال.
4
00:01:27,546 --> 00:01:29,298
منح.
5
00:01:30,048 --> 00:01:32,509
إنه جيد.
6
00:01:33,135 --> 00:01:34,136
هل أنت جاهز يا بيب؟
7
00:01:36,555 --> 00:01:38,056
إنه جيد ! تقرير!
8
00:01:40,184 --> 00:01:41,226
مستعد ؟
9
00:01:41,935 --> 00:01:43,061
اذهب و ابحث !
10
00:01:47,649 --> 00:01:50,194
تعال ، أعط هنا.
11
00:01:50,277 --> 00:01:52,613
أمي ، أين أضع ألعاب الطاولة؟
12
00:01:52,696 --> 00:01:54,573
في غرفة المعيشة.
13
00:01:56,283 --> 00:01:58,076
أي واحد هو ؟
14
00:01:58,160 --> 00:01:59,745
تاي ، خمن.
15
00:02:28,273 --> 00:02:31,318
بالطبع انا افهم. لكن...
16
00:02:31,401 --> 00:02:33,028
لا لا توجد مشكلة.
17
00:02:33,820 --> 00:02:36,323
آمل أن يتعافى بسرعة.
18
00:02:37,157 --> 00:02:39,284
ماذا ؟
19
00:02:40,536 --> 00:02:44,498
ماذا ؟ لا. نعم ، إنها تتقدم.
20
00:02:44,581 --> 00:02:47,125
لكنه يتطلب الكثير من العمل.
21
00:02:47,209 --> 00:02:48,961
فك الصناديق واستقر.
22
00:02:50,629 --> 00:02:52,464
لكنها ستكون رائعة.
23
00:02:53,340 --> 00:02:54,341
هذا اكيد.
24
00:02:55,133 --> 00:02:56,510
نلتقي غدا.
25
00:03:30,169 --> 00:03:33,088
أوين! ماذا تفعل ؟
كيف صعدت؟
26
00:03:33,172 --> 00:03:36,508
- تسلقت.
- إهدأ.
27
00:03:36,592 --> 00:03:39,386
- كان من المفترض أن تساعدني.
- تحدىني للقفز.
28
00:03:39,469 --> 00:03:41,972
- لا تكن سخيفا.
- ماذا تعطيني إذا قفزت؟
29
00:03:42,055 --> 00:03:44,766
لا شيء ، لأنك ستموت.
لذا تعال.
30
00:03:44,850 --> 00:03:45,934
إنه ليس بهذا الارتفاع.
31
00:03:46,018 --> 00:03:49,730
أوين ، تعال الآن.
سوف تؤذي نفسك.
32
00:03:49,813 --> 00:03:52,357
- "سوف تؤذي نفسك".
- توقفت.
33
00:03:52,441 --> 00:03:53,942
- حالا ؟
- إهدأ.
34
00:03:54,026 --> 00:03:55,402
- سأقفز.
- أوين.
35
00:04:02,576 --> 00:04:04,870
كان ذلك جيدا جدا !
36
00:04:06,288 --> 00:04:07,748
- أنت أبله.
- أنت غبية.
37
00:04:10,542 --> 00:04:14,004
هل تسير الأمور علي ما يرام ؟
38
00:04:14,087 --> 00:04:16,298
هل تدرك إذا جرحت نفسك؟
39
00:04:16,380 --> 00:04:18,341
- آسف يا أمي.
- هل تدرك ؟
40
00:04:18,425 --> 00:04:20,093
قلت لك أن تراقبه.
41
00:04:20,177 --> 00:04:23,138
- كنت اشاهد!
- معذرة.
42
00:04:24,139 --> 00:04:26,391
طيب الله. هيا فلنذهب.
43
00:04:27,601 --> 00:04:30,687
إذا كنت تشعر بالملل ، فهناك
مليون صندوق لتفريغها.
44
00:04:30,771 --> 00:04:32,439
نحن ذاهبون ، حسنا؟
45
00:04:32,523 --> 00:04:35,567
ثم يمكنك استكشاف.
حسنًا ، سوبرمان؟
46
00:04:36,109 --> 00:04:38,070
- انت سخيف.
- القرف.
47
00:04:38,153 --> 00:04:40,447
- عليك أن تنتبه له.
- أعرف.
48
00:04:40,531 --> 00:04:41,615
ماذا هناك ؟
49
00:04:43,534 --> 00:04:44,701
ماذا ترى ؟
50
00:04:46,578 --> 00:04:48,455
تعال.
51
00:04:49,957 --> 00:04:51,291
كلب جيد.
52
00:05:05,514 --> 00:05:06,890
أغلقت الستارة ، حسنًا؟
53
00:05:09,059 --> 00:05:10,686
نحن ذاهبون للراحة.
54
00:05:12,062 --> 00:05:14,273
- مع أو بدون ؟
- مع.
55
00:05:18,235 --> 00:05:20,779
- مفتوح أم لا؟
- يفتح.
56
00:05:22,447 --> 00:05:23,782
- أمي ؟
- نعم ؟
57
00:05:24,491 --> 00:05:26,785
آسف للقفز في التبن.
58
00:05:30,205 --> 00:05:31,748
ليلة سعيدة. نم جيداً.
59
00:05:31,832 --> 00:05:33,584
افتح عينيك في الصباح.
60
00:05:33,667 --> 00:05:36,003
مع كل قوتك ، افعل جيدا.
61
00:05:49,308 --> 00:05:52,269
كيف الحال ؟ هل تريد بطانية أخرى؟
62
00:05:55,772 --> 00:05:59,693
أنت تعلم أنني كنت أنام هنا
عندما كنت قادم
63
00:06:01,403 --> 00:06:03,697
حتى أن العمة سيلاس سمحت لي بالاختيار
الصباغة.
64
00:06:03,780 --> 00:06:04,865
كم من الوقت ؟
65
00:06:05,991 --> 00:06:06,992
ماذا ؟
66
00:06:07,576 --> 00:06:08,744
كم سنبقى؟
67
00:06:12,623 --> 00:06:14,875
حان الوقت لإيجاد حل آخر.
68
00:06:16,752 --> 00:06:18,712
على الأقل لديك غرفتك الخاصة.
69
00:06:22,716 --> 00:06:25,427
نم جيداً.
70
00:06:52,746 --> 00:06:53,789
تعال يا بيب.
71
00:06:55,832 --> 00:06:57,167
نحن ذاهبون للنوم؟
72
00:07:00,337 --> 00:07:03,048
كما تريد. يمكنك إنهاء الصناديق.
73
00:07:18,021 --> 00:07:20,440
وها أنت ذا. لا تنس حقائبك.
74
00:07:20,524 --> 00:07:21,525
احبك يا امي.
75
00:07:21,608 --> 00:07:22,818
- أنا أيضا.
- يوم جيد.
76
00:07:22,901 --> 00:07:25,696
كيف حالك ؟
77
00:07:25,779 --> 00:07:26,822
- حسن.
- نعم ؟
78
00:07:26,905 --> 00:07:28,282
هل تسير الأمور علي ما يرام ؟
79
00:07:30,158 --> 00:07:31,660
تعال وقل مرحبا لميسي.
80
00:07:31,743 --> 00:07:33,412
سلام.
81
00:07:35,455 --> 00:07:37,040
كيف حالك ؟
82
00:07:46,466 --> 00:07:48,760
هل ستأخذهم بعد العشاء؟
83
00:07:48,844 --> 00:07:50,888
نعم. من فضلك استبدلي.
84
00:07:50,971 --> 00:07:55,350
لا شكر على واجب. وماذا عن التحرك؟
85
00:07:57,769 --> 00:07:58,979
ما هذا ؟
86
00:07:59,605 --> 00:08:02,357
المحامي الخاص بي يريدك أن ترى هذا
قبل لقائنا.
87
00:08:11,408 --> 00:08:13,994
-
إذن ، المنزل الجديد؟
- جديد؟
88
00:08:14,077 --> 00:08:16,705
كانت معروضة للبيع منذ الموت
من عمتي.
89
00:08:16,788 --> 00:08:19,833
إنه مؤرخ ، على أقل تقدير.
90
00:08:19,917 --> 00:08:22,252
لا أصدق أنك تركتها
المنزل
91
00:08:22,336 --> 00:08:24,004
بعد ما فعله.
92
00:08:24,087 --> 00:08:26,381
لم يكن لدي حقًا خيار.
93
00:08:26,465 --> 00:08:28,258
اشتراها والداها لنا.
94
00:08:29,176 --> 00:08:32,304
أنت تعلم أنه كان من الممكن أن تبقى معي.
95
00:08:32,386 --> 00:08:34,431
- اقترحت.
- أعرف شكرا.
96
00:08:34,515 --> 00:08:36,015
لكنها مؤقتة.
97
00:08:36,099 --> 00:08:38,894
سوف أجد شقة
أقرب إلى المدرسة في الربيع.
98
00:08:38,977 --> 00:08:40,770
- ذكي.
- نعم.
99
00:08:40,854 --> 00:08:43,440
- جيسيكا؟
- نعم ؟
100
00:08:43,524 --> 00:08:45,400
نتائج هيلين أوسجود.
101
00:08:46,276 --> 00:08:49,947
إنها في E-3 ، هل يمكنك إحضارها؟
102
00:08:50,697 --> 00:08:52,324
- نعم استيلا.
- حسنًا.
103
00:08:54,409 --> 00:08:55,452
بلوزيل.
104
00:08:59,206 --> 00:09:00,791
مرحبًا سيدة أوسجود.
105
00:09:02,459 --> 00:09:04,586
الدكتور سيمونز قادم لرؤيتك ،
106
00:09:04,670 --> 00:09:06,755
أنا قادم لإجراء فحص دم.
107
00:09:06,839 --> 00:09:08,257
إنها تبدأ من جديد ، أليس كذلك؟
108
00:09:10,384 --> 00:09:12,386
لن نعود إلى هنا
للحصول على أخبار جيدة.
109
00:09:13,262 --> 00:09:15,222
نحن ندعو للحصول على أخبار جيدة.
110
00:09:16,348 --> 00:09:18,141
أنا فقط أقوم بفحص الدم.
111
00:09:18,225 --> 00:09:19,601
يستمع.
112
00:09:22,479 --> 00:09:25,482
إذا بقي لدي القليل من الوقت ،
113
00:09:25,566 --> 00:09:28,694
لا أريد أن أضيع ثانية
أكثر للشك.
114
00:09:31,029 --> 00:09:32,489
مرحباً بك.
115
00:09:36,243 --> 00:09:37,619
ذلك ليس جيد.
116
00:09:45,377 --> 00:09:47,379
لا يمكنني المرور بكل هذا مرة أخرى.
117
00:09:49,715 --> 00:09:50,966
ليس مجددا.
118
00:09:52,384 --> 00:09:54,678
- بالفعل.
- لا.
119
00:09:54,761 --> 00:09:57,014
نعم ، أخبرتني عمة والدتي سيلاس.
120
00:09:57,097 --> 00:09:59,600
كنت أصغر من أن تتذكر.
121
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
كانت هناك قبيلة من أكلة لحوم البشر الطائرة
122
00:10:02,060 --> 00:10:03,562
الذين عاشوا بالقرب من البحيرة.
123
00:10:03,645 --> 00:10:05,772
مثل تلك من ساحر أوز؟ i>
124
00:10:05,856 --> 00:10:09,735
لا ، كانت تلك القرود الطائرة.
هناك شيء آخر.
125
00:10:09,818 --> 00:10:13,530
عندما جاءوا إلى المدينة ،
قاموا باختطاف الناس ،
126
00:10:13,614 --> 00:10:15,532
خاصة الأطفال ،
127
00:10:15,616 --> 00:10:17,117
لأكلهم!
128
00:10:18,785 --> 00:10:20,454
- تايلر!
- لقد أخفتك.
129
00:10:20,537 --> 00:10:21,997
انه من الغباء.
130
00:10:22,080 --> 00:10:23,165
إذا كان هذا صحيحًا ،
131
00:10:23,248 --> 00:10:25,125
أنت من تخاف. لست أنا.
132
00:10:28,879 --> 00:10:31,298
لماذا أمي خائفة جدا
أنني آذيت نفسي؟
133
00:10:31,757 --> 00:10:33,425
لأنها لا تريد أن تفقدنا.
134
00:10:33,509 --> 00:10:34,593
كيف تخسرنا؟
135
00:10:35,761 --> 00:10:36,970
مثل ... يموت؟
136
00:10:37,054 --> 00:10:38,680
لا.
137
00:10:39,515 --> 00:10:41,642
دعها تذهب ، حسنا؟
138
00:10:41,725 --> 00:10:43,101
نحن على وشك الانتهاء.
139
00:10:43,185 --> 00:10:45,854
- كم عدد الأسماك التي ستصطادها؟
- أكثر منك.
140
00:10:59,660 --> 00:11:00,786
هذا هو ؟
141
00:11:03,080 --> 00:11:04,373
بالتأكيد.
142
00:11:05,249 --> 00:11:09,711
هل هذه بحيرة العمة سيلاس؟
أين هي المياه؟
143
00:11:09,795 --> 00:11:12,339
- كثيرا لصيد السمك.
- نعم.
144
00:11:14,424 --> 00:11:17,511
- ما هذا ؟
- ماذا ؟
145
00:11:17,594 --> 00:11:18,595
هناك.
146
00:11:30,065 --> 00:11:32,276
أوين ، أريد العودة إلى المنزل.
147
00:11:35,195 --> 00:11:37,239
بيبين ، انتظر!
148
00:11:37,322 --> 00:11:38,407
بيبين ، لا!
149
00:11:39,157 --> 00:11:40,200
عد !
150
00:11:42,494 --> 00:11:44,204
اخرج من هناك!
151
00:11:44,913 --> 00:11:47,165
- بيبين!
- أخرجه من هناك!
152
00:11:47,249 --> 00:11:49,168
تعال ، أخرجه من هناك!
153
00:11:50,919 --> 00:11:53,422
- تايلر ، ساعد.
- تعال يا بيبين.
154
00:11:53,505 --> 00:11:56,508
تايلر! أخرجه من هناك.
155
00:11:56,592 --> 00:11:58,802
مساعدة تايلر!
156
00:12:00,512 --> 00:12:02,681
انا عالق. مسحوب !
157
00:12:07,936 --> 00:12:08,937
لنذهب.
158
00:12:13,150 --> 00:12:15,485
لا يثبت أي شيء.
159
00:12:16,904 --> 00:12:20,490
وكان ذلك قبل ثلاث سنوات.
ما هي أهمية اليوم؟
160
00:12:20,574 --> 00:12:23,577
قل لي إذا كنت تؤمن
سيظهر شيء آخر. i>
161
00:12:23,660 --> 00:12:25,954
- لا ، لقد أخبرتك بكل شيء.
- حسنا.
162
00:12:26,038 --> 00:12:29,458
- i> لقد كنت نظيفًا لمدة 15 شهرًا ، جيل.
- يمكنك إسقاطهم ...
163
00:12:29,541 --> 00:12:32,127
قل لي أنه لن يغير أي شيء
لعملي.
164
00:12:32,211 --> 00:12:33,921
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ بشكل عام ، الأم هي المفضلة i>
165
00:12:34,004 --> 00:12:36,798
أعلم أنهم يحكمون في كثير من الأحيان
لصالح الأم.
166
00:12:37,758 --> 00:12:41,011
انتظر ، سأقوم بمعاودة الاتصال بك.
167
00:12:43,472 --> 00:12:46,183
أوين! قلت لك لا تذهب هناك.
168
00:12:46,266 --> 00:12:47,392
هذا ليس خطئي.
169
00:12:47,476 --> 00:12:50,437
- كان بيب عالقًا وأنا ...
- لا أستطيع التعامل مع هذا.
170
00:12:50,521 --> 00:12:52,648
لذا تخلع تلك الملابس المتسخة ،
171
00:12:52,731 --> 00:12:55,776
تذهب إلى الأنبوب ولا يدخل أحد
قبل أن تصبح نظيفة وجافة.
172
00:12:57,152 --> 00:12:58,362
سأحضر الأنبوب.
173
00:13:03,075 --> 00:13:07,663
هذا ليس خطأك ، بيب.
174
00:13:25,848 --> 00:13:27,975
لا يريد زيتون في صوصه He doesn't want olives in his sauce.
175
00:13:29,268 --> 00:13:30,936
عادة أبي يأخذهم.
176
00:13:42,865 --> 00:13:43,991
حسنًا.
177
00:13:46,952 --> 00:13:49,079
حسنًا ، استمع.
178
00:13:50,289 --> 00:13:51,456
الأثنين.
179
00:13:54,209 --> 00:13:58,130
أنا لست مثاليًا ، حسنًا؟
180
00:13:59,381 --> 00:14:03,135
أعلم أن والدك كان هناك من أجلك ،
181
00:14:03,218 --> 00:14:04,720
طريقة أكثر مني.
182
00:14:07,097 --> 00:14:08,432
لكني هنا الآن.
183
00:14:10,559 --> 00:14:12,519
وأريد حقًا أن نكون كذلك
عائلة.
184
00:14:12,603 --> 00:14:14,271
لكن علينا أن نعمل كفريق واحد.
185
00:14:15,606 --> 00:14:16,732
خاصة الآن.
186
00:14:19,151 --> 00:14:24,031
أعلم أنه ليس كذلك
مثل منزلنا القديم.
187
00:14:25,282 --> 00:14:28,952
لكن لا يمكنني الانتظار للقيام بذلك
بيتنا معك.
188
00:14:34,208 --> 00:14:36,168
لن أخيب ظنك مرة أخرى.
189
00:14:39,004 --> 00:14:40,047
انتهى.
190
00:14:41,673 --> 00:14:43,509
أحبكم كثيرا.
191
00:14:47,596 --> 00:14:49,306
لكن في الغالب أنا ، أليس كذلك؟
192
00:14:51,058 --> 00:14:52,935
- أوين!
- كيف علمت بذلك ؟
193
00:14:55,771 --> 00:14:58,357
- إنها تكذب عليك.
- كلنا سمعنا.
194
00:15:01,318 --> 00:15:02,319
أجل يا صاح.
195
00:15:06,240 --> 00:15:08,575
هل رأيت شيئًا يا بيب؟
196
00:15:14,373 --> 00:15:15,791
- أمي.
- نعم ؟
197
00:15:15,874 --> 00:15:17,584
أعتقد أن هناك شيئًا ما.
198
00:15:21,505 --> 00:15:22,631
ماذا ؟
199
00:15:32,140 --> 00:15:34,601
ربما حيوان الراكون.
200
00:15:39,940 --> 00:15:42,359
- بيبين ، لا!
- حذاري !
201
00:15:51,952 --> 00:15:52,953
بيبين ، هنا!
202
00:15:57,291 --> 00:15:58,959
- بيبين!
- في الرجل !
203
00:16:32,409 --> 00:16:34,494
سوف يعود عندما يكون جاهزا.
204
00:16:34,578 --> 00:16:35,996
لماذا تركته؟
205
00:16:36,079 --> 00:16:37,831
كان سريعًا جدًا.
206
00:16:39,249 --> 00:16:42,044
- سأذهب وأحضره.
- بالتأكيد لا.
207
00:16:42,127 --> 00:16:44,338
- إنه بيبين!
- نعم ، ويمكنك البحث عنها
208
00:16:44,421 --> 00:16:45,422
بعد المدرسة غدا.
209
00:16:45,506 --> 00:16:46,590
سيكون متاخر جدا.
210
00:16:46,673 --> 00:16:49,676
أوين ، هذا يكفي. تعال إلى المنزل.
211
00:16:55,349 --> 00:16:58,185
أنت لا تهتم ببيبين
لأن أبي أعطاها لنا.
212
00:16:58,268 --> 00:16:59,394
هذا هو السبب.
213
00:17:05,817 --> 00:17:08,069
نحن نهتم بالأطفال i>
214
00:17:08,153 --> 00:17:10,739
في سنهم ، ما زالوا بحاجة
مع والدهم.
215
00:17:10,821 --> 00:17:12,366
لديه منهم في نهاية كل أسبوع ،
216
00:17:12,449 --> 00:17:14,576
لكن خلال الأسبوع
الاستقرار فوق كل شيء.
217
00:17:14,660 --> 00:17:17,454
أنا موافق. كان باتريك
والدهم الرئيسي ،
218
00:17:17,538 --> 00:17:19,957
وجلبت لهم هذا الاستقرار
خلال ثلاث سنوات ،
219
00:17:20,040 --> 00:17:21,333
بينما تمكنت السيدة ستوكس
220
00:17:21,415 --> 00:17:23,252
- همومه الشخصية.
- ليس هذا.
221
00:17:23,335 --> 00:17:25,796
- إنه غير ملائم.
- كان يعدهم للمدرسة.
222
00:17:25,878 --> 00:17:28,339
- كانت السيدة ستوكس في رحاب.
- أطعمهم.
223
00:17:28,423 --> 00:17:30,592
هي قادرة على الاعتناء بهم.
224
00:17:30,676 --> 00:17:32,719
لقد أثبتت ذلك خلال الـ 12 شهرًا الماضية.
225
00:17:32,803 --> 00:17:34,513
- ستكون ...
- ما هي قصة
226
00:17:34,596 --> 00:17:36,515
المفضل لدى أوين في المساء؟
227
00:17:37,099 --> 00:17:40,018
- فيلم تاي المفضل؟
- باتريك ، من فضلك.
228
00:17:40,102 --> 00:17:41,770
كيف تأكل بيضها؟
229
00:17:43,981 --> 00:17:46,942
- إنها مزحة - إنها فكاهة.
- كنت هناك من أجل هذه العائلة
230
00:17:47,025 --> 00:17:49,027
عندما كنت في الأسفل
لرعايتهم ،
231
00:17:49,111 --> 00:17:51,530
ولا حتى على نفسك.
وتريد أن تحرمني من ذلك؟
232
00:17:51,613 --> 00:17:54,992
- العفو.
- أربعة أيام في الشهر؟
233
00:17:55,701 --> 00:17:58,495
هذا ليس كافيا. أنا أستحق المزيد.
234
00:17:58,579 --> 00:18:00,330
- هل تريد المزيد ؟
- نعم.
235
00:18:00,414 --> 00:18:02,165
لقد حصلت على الثكنات والمربية!
236
00:18:02,249 --> 00:18:03,542
لا تجعلها تشارك في هذا!
237
00:18:03,625 --> 00:18:06,503
مؤخرتي! لقد جعلتها مختلطة في هذا
عندما اخترت أن تضاجعها.
238
00:18:06,587 --> 00:18:07,671
- حقًا ؟
- جيسيكا.
239
00:18:07,754 --> 00:18:09,339
لا. على ما يبدو بعد ...
240
00:18:09,423 --> 00:18:11,425
عندما كنت أنام طوال اليوم.
241
00:18:11,508 --> 00:18:12,676
- فوق السرير.
- نعم.
242
00:18:12,759 --> 00:18:14,469
في الحمام السيارة
243
00:18:14,553 --> 00:18:16,513
نمت في أي مكان!
244
00:18:16,597 --> 00:18:18,599
- هذا يكفي !
- أنت لم تفعل شيئا !
245
00:18:18,682 --> 00:18:20,225
لم يكن لديك شيء لتفعله!
246
00:18:20,309 --> 00:18:22,728
- اللعنة عليك!
- لا ، هذا يكفي!
247
00:18:23,896 --> 00:18:26,565
لا ، هذا لم يساعد على الإطلاق i>
248
00:18:26,648 --> 00:18:29,985
بالنظر إلى ماضيك ، لا يمكنك ذلك
تفقد أعصابك i>
249
00:18:30,068 --> 00:18:33,530
عليك إثبات أن الأطفال
يجب أن يكون معك.
250
00:18:33,614 --> 00:18:35,824
- شكرًا.
- نحن نتذكر i>
251
00:18:40,704 --> 00:18:43,165
- لابرادور السمور.
- لا.
252
00:18:43,248 --> 00:18:44,499
- لا شئ ؟
- لا آسف.
253
00:18:57,596 --> 00:19:00,599
كيف حالك ؟
254
00:19:02,267 --> 00:19:06,563
خذ معطفك ، فأنت تستحق استراحة.
255
00:19:06,647 --> 00:19:08,732
نحن ذاهبون للحصول على Pippin
جميعا.
256
00:19:11,985 --> 00:19:13,612
حاولت منعه.
257
00:19:35,008 --> 00:19:36,301
أوين في السيارة.
258
00:19:38,262 --> 00:19:39,763
في السيارة !
259
00:19:43,225 --> 00:19:46,520
أنظر إلي. انت تتخيل
كيف كنت قلقا
260
00:19:47,437 --> 00:19:50,023
ما الذي أصابك
ليأتي كل هذا الطريق
261
00:19:50,107 --> 00:19:51,608
وبدون ارتداء خوذتك؟
262
00:19:51,692 --> 00:19:53,944
هذا لأني أحبه!
263
00:19:54,027 --> 00:19:56,029
أنت فقط تفكر في نفسك.
264
00:19:56,113 --> 00:19:57,781
الجحيم ، هذا ليس صحيحًا!
265
00:19:58,407 --> 00:20:00,325
أنا أفهم لماذا تركك أبي.
266
00:20:00,409 --> 00:20:02,077
اركب السيارة!
267
00:20:43,035 --> 00:20:44,077
سمحت له بالذهاب.
268
00:20:45,454 --> 00:20:47,414
أنت محظوظ لأنك لم تعاقب.
269
00:21:05,516 --> 00:21:07,059
انه عاد !
270
00:21:07,142 --> 00:21:09,186
لقد عاد !
271
00:21:09,811 --> 00:21:11,939
عاد Pip!
272
00:21:38,257 --> 00:21:39,925
لا تقترب أكثر.
273
00:21:42,761 --> 00:21:44,096
ماذا حل به؟
274
00:21:46,723 --> 00:21:48,100
عُد إلي.
275
00:21:49,977 --> 00:21:51,019
ببطء.
276
00:21:54,606 --> 00:21:56,275
- أمي !
- أزلها !
277
00:21:56,358 --> 00:21:58,443
- أزلها !
- بيبين!
278
00:22:03,907 --> 00:22:08,078
- توقفت !
- أمي !
279
00:22:23,510 --> 00:22:24,970
اذهب للحصول على المساعدة!
280
00:22:28,682 --> 00:22:32,060
اذهب للحصول على المساعدة ،
اطلب المساعدة.
281
00:22:32,144 --> 00:22:33,604
- أمي !
- ستكون الأمور على ما يرام.
282
00:22:38,901 --> 00:22:40,068
كان فاقدًا للوعي.
283
00:22:41,570 --> 00:22:44,239
- عمليه التنفس؟
- الحد الأدنى من الإلهام.
284
00:22:46,533 --> 00:22:49,328
يمكنك أن تأخذ؟
285
00:22:49,411 --> 00:22:51,663
طبعا. تعال يا حلوتي.
286
00:22:52,581 --> 00:22:54,917
- ستكون الأمور على ما يرام.
- عند ثلاثة. واحد اثنين ثلاثة.
287
00:22:55,000 --> 00:22:57,669
عض الشريان السباتي على اليسار.
288
00:23:03,550 --> 00:23:06,094
- جيسيكا.
- الكلب عضه
289
00:23:06,178 --> 00:23:07,971
على الساق اليسرى.
290
00:23:08,055 --> 00:23:10,557
نحن نعتني به.
تذهب للتنظيف ، حسنا؟
291
00:23:10,641 --> 00:23:11,934
اريد ثوابه.
292
00:23:12,017 --> 00:23:14,603
ضغط الدم ستة من ثلاثة ، تسرع القلب.
293
00:23:14,686 --> 00:23:15,687
نحن نذهب لمشاهدة.
294
00:23:17,189 --> 00:23:20,317
كيس دم للطوارئ ،
بتدفق كامل.
295
00:23:20,400 --> 00:23:24,112
- يمكننا التنظيف ، شكرًا لك.
- نحن ننظف.
296
00:23:24,196 --> 00:23:26,240
نجهز أربع وحدات.
297
00:23:56,103 --> 00:23:57,104
شكرًا.
298
00:23:59,898 --> 00:24:02,651
سوف يشفي.
299
00:24:03,402 --> 00:24:05,863
- حسنًا ؟
- نعم.
300
00:24:07,364 --> 00:24:10,367
فريق جيد جدا من الأطباء
الاعتناء به.
301
00:24:10,450 --> 00:24:12,870
- كان هناك الكثير من الدماء.
- أعرف.
302
00:24:12,953 --> 00:24:14,705
أعرف.
303
00:24:14,788 --> 00:24:17,332
هذا أمر طبيعي في حالة اللدغة.
304
00:24:17,416 --> 00:24:19,084
أين هو ؟
305
00:24:21,879 --> 00:24:23,672
أعطوه مهدئا.
306
00:24:23,755 --> 00:24:27,384
سوف يذهب إلى غرفة خاصة
بعد حين.
307
00:24:27,467 --> 00:24:29,928
لماذا تركته يقترب
لكلب
308
00:24:30,012 --> 00:24:33,557
- إذا كان عدوانيا؟
- "الكلب" ؟ لقد كان بيبين.
309
00:24:34,183 --> 00:24:36,226
الكلب الذي اشتريتهم.
310
00:24:36,310 --> 00:24:39,521
كنت قد تخيلت أن بيبين
يمكن أن تفعل ذلك؟
311
00:24:39,605 --> 00:24:42,649
أصيب الكلب بالجنون.
لم يكن بيبين.
312
00:24:42,733 --> 00:24:45,444
أخبرتك أن تنتقل إلى هناك
كانت فكرة سيئة.
313
00:24:45,527 --> 00:24:48,614
- لا تلومني.
- كنت بخير حيث كنت.
314
00:24:48,697 --> 00:24:51,867
- وهناك ركن ضائع.
- لا ! اعطنا فرصة.
315
00:24:51,950 --> 00:24:55,204
حدث ذلك في أقل من أسبوع.
316
00:24:55,746 --> 00:24:57,664
هل نمت على الأريكة؟
317
00:24:57,748 --> 00:25:00,083
تعال وابقني بصحبة.
318
00:25:04,087 --> 00:25:05,839
هذا خطأك يا جيس.
319
00:25:07,883 --> 00:25:09,092
إنه خطؤك.
320
00:25:50,425 --> 00:25:53,345
عزيزي.
321
00:25:56,932 --> 00:25:58,642
نحن هنا يا حبيبي.
322
00:26:01,979 --> 00:26:03,188
كيف تشعر ؟
323
00:26:04,648 --> 00:26:05,816
أنا جائع.
324
00:26:06,692 --> 00:26:09,486
هو يفعل أفضل بكثير.
نحن محظوظون جدا.
325
00:26:10,487 --> 00:26:11,488
حقًا ؟
326
00:26:12,865 --> 00:26:14,366
أكل كل شيء.
327
00:26:15,242 --> 00:26:16,618
رائحتها غريبة.
328
00:26:16,702 --> 00:26:18,537
افعل ما بوسعك إذن.
329
00:26:19,246 --> 00:26:20,789
- انت صخرة.
- يشجع.
330
00:26:22,666 --> 00:26:24,042
أنا آسفة.
331
00:26:24,126 --> 00:26:26,003
عادت السيدة أوسجود.
332
00:26:26,086 --> 00:26:28,005
طلبت رؤيتك
333
00:26:28,088 --> 00:26:30,132
لكن يمكنني التعامل معها إذا ...
334
00:26:31,758 --> 00:26:33,844
يمكنني أخذ استراحة صغيرة.
335
00:26:35,304 --> 00:26:38,098
- إنه أفضل بكثير.
- هذا رائع.
336
00:26:44,771 --> 00:26:47,065
السيدة أوسجود ، سررت برؤيتك مرة أخرى.
337
00:26:53,238 --> 00:26:56,325
سيقدم لك الدكتور سيمونز
علاجك المستقبلي ،
338
00:26:56,408 --> 00:27:00,746
ولكن في غضون ذلك ، سوف آخذ
ثوابتكم إذا صح التعبير.
339
00:27:04,041 --> 00:27:05,209
ما هو شعورك ؟
340
00:27:07,085 --> 00:27:08,253
هل أنت متزوجة ؟
341
00:27:13,550 --> 00:27:14,885
انا كنت.
342
00:27:14,968 --> 00:27:15,969
لكن...
343
00:27:16,845 --> 00:27:18,514
- لا.
- أطفال؟
344
00:27:19,806 --> 00:27:21,308
ابن وابنة.
345
00:27:21,391 --> 00:27:22,768
هذا رائع.
346
00:27:23,936 --> 00:27:26,146
ليس لدي أطفال.
347
00:27:28,899 --> 00:27:31,151
عندما سمعت الخبر ،
348
00:27:32,069 --> 00:27:34,238
"ستة أشهر ، في أحسن الأحوال عام" ،
349
00:27:36,031 --> 00:27:37,366
عدت الى منزلي.
350
00:27:38,450 --> 00:27:40,202
أصلحت الهاتف.
351
00:27:41,578 --> 00:27:43,205
لم يكن لدي أحد لأتصل به.
352
00:27:47,167 --> 00:27:48,210
آسف.
353
00:27:54,967 --> 00:27:57,803
لقد سمعت أن الأطباء ،
354
00:27:58,595 --> 00:27:59,680
ممرضات
355
00:28:00,722 --> 00:28:03,934
يمكن أن تساعد الناس ، في النهاية.
هل ترى ؟
356
00:28:04,017 --> 00:28:05,018
هم...
357
00:28:05,102 --> 00:28:06,520
يساعدونهم.
358
00:28:07,187 --> 00:28:08,897
بدلا من العلاج.
359
00:28:08,981 --> 00:28:10,607
السيدة أوسجود.
360
00:28:11,984 --> 00:28:13,485
هذا ليس عملنا.
361
00:28:13,569 --> 00:28:16,947
لكن يمكنك ذلك.
لا أحد يعرف.
362
00:28:20,534 --> 00:28:21,869
أعلم ما هو.
363
00:28:22,953 --> 00:28:24,746
فقد كل أمل.
364
00:28:26,415 --> 00:28:27,916
لقد عشت ذلك.
365
00:28:28,625 --> 00:28:29,751
من الصعب.
366
00:28:30,961 --> 00:28:34,131
"يستغرق الأمر دائمًا أكثر قتامة
قبل الفجر "يقولون.
367
00:28:35,799 --> 00:28:37,217
و هذا صحيح.
368
00:28:37,301 --> 00:28:40,387
لدينا الكثير من الأطباء هنا
369
00:28:40,470 --> 00:28:43,473
من يستطيع أن يخبرك أفضل مني.
370
00:28:43,557 --> 00:28:46,059
يمكنني ترتيب استشارة لك.
371
00:28:46,143 --> 00:28:49,563
الرمز الأزرق ، الغرفة 520.
372
00:28:51,440 --> 00:28:52,608
ساعود.
373
00:29:04,161 --> 00:29:06,914
أنا ss! نحن نعتني به.
374
00:29:06,997 --> 00:29:08,874
شيء لتنظيفه!
375
00:29:09,625 --> 00:29:13,045
سريع ، 45 ملليغرام من أتيفان.
يجب تنظيف الممرات الهوائية.
376
00:29:13,128 --> 00:29:16,673
لاأفهم،
ذهبت إلى الحمام و ...
377
00:29:16,757 --> 00:29:18,926
- ماذا حل به؟
- مستعد.
378
00:29:20,427 --> 00:29:21,803
سنقوم بالتنبيب.
379
00:29:31,063 --> 00:29:33,607
مرحبًا ، أنا دكتور فورسايث.
380
00:29:33,690 --> 00:29:36,401
بادئ ذي بدء ، يقوم أوين بعمل أفضل بكثير.
381
00:29:36,485 --> 00:29:38,111
نزلت حمىته ،
382
00:29:38,195 --> 00:29:40,697
وسوف نحافظ على التنبيب
حتى يستقر.
383
00:29:40,781 --> 00:29:43,909
يعطونه عمليات نقل الدم.
التي يبدو أنها تعمل.
384
00:29:43,992 --> 00:29:45,536
نحن لا نهمل شيئا.
385
00:29:45,619 --> 00:29:46,954
هل هي عدوى يا دون؟
386
00:29:47,037 --> 00:29:48,288
نحن لا نعرف حتى الآن.
387
00:29:48,372 --> 00:29:51,291
قام الدكتور أفيري بإدارة التحليلات.
أخبرتك أن اختبار الغضب
388
00:29:51,375 --> 00:29:53,210
- هل هو سلبي؟
- نعم.
389
00:29:53,293 --> 00:29:54,419
حسن.
390
00:29:54,503 --> 00:29:57,548
يشتبه في وجود شكل من أشكال فقر الدم.
391
00:29:57,631 --> 00:29:59,508
سببها عضة كلب؟
392
00:29:59,591 --> 00:30:01,927
هناك فيروسات وبكتيريا نادرة.
393
00:30:02,010 --> 00:30:04,930
ويمكنه التعاقد مع واحد
من خلال الكلب.
394
00:30:05,013 --> 00:30:07,432
- سيموت ؟
- ماذا ؟ لا !
395
00:30:07,516 --> 00:30:09,685
- لاتقلق حيال ذلك.
- بالطبع لا.
396
00:30:09,768 --> 00:30:11,687
- أوين سيكون بخير.
- لا تقلق.
397
00:30:11,770 --> 00:30:12,813
طيب الله.
398
00:30:20,654 --> 00:30:22,322
ما هي الآلة؟
399
00:30:22,406 --> 00:30:24,616
تساعده على التنفس.
400
00:30:25,617 --> 00:30:28,871
أمسك بشيء.
ربما فيروس.
401
00:30:30,873 --> 00:30:33,584
جسدها يبذل قصارى جهده
لهزيمته.
402
00:30:37,629 --> 00:30:39,882
كان صغيرا جدا عندما ولد.
403
00:30:41,300 --> 00:30:42,885
كان قبل شهر.
404
00:30:44,845 --> 00:30:48,682
تخيلت الأسوأ. لم يكن لدي قط
خائفة جدا من حياتي.
405
00:30:50,809 --> 00:30:52,269
لكنه كان بخير.
406
00:30:54,104 --> 00:30:55,981
يمكنك علاجه.
407
00:30:57,316 --> 00:30:58,775
- هاه أمي؟
- نعم.
408
00:31:01,153 --> 00:31:04,114
سوف يتعافى مرة أخرى.
409
00:31:25,511 --> 00:31:29,306
لا ، لم يتغير شيء.
410
00:31:30,807 --> 00:31:34,269
لا يزال فاقدًا للوعي.
411
00:31:34,353 --> 00:31:35,729
مرة أخرى؟ على محمل الجد؟
412
00:31:35,812 --> 00:31:38,023
ثوابتها تنخفض.
413
00:31:46,615 --> 00:31:48,408
لا أعرف. سمعت أفيري.
414
00:31:48,492 --> 00:31:50,118
جميع الاختبارات سلبية.
415
00:31:59,837 --> 00:32:01,004
بالتأكيد.
416
00:32:01,088 --> 00:32:04,174
سنأتي حوالي الساعة 7:30 ، حسناً؟
417
00:32:04,258 --> 00:32:06,593
- وتايلر؟
- هي نائمة.
418
00:32:10,180 --> 00:32:12,224
آمل ألا تقول شيلي أي شيء.
419
00:32:12,307 --> 00:32:13,767
لماذا تفعل ذلك؟
420
00:32:13,851 --> 00:32:15,644
اين انت؟ هل تراقبه؟
421
00:32:15,727 --> 00:32:17,729
بالطبع أنا أشاهده.
422
00:32:20,691 --> 00:32:21,942
سأعيد الاتصال بك.
423
00:32:27,239 --> 00:32:29,032
ماذا...
424
00:32:30,450 --> 00:32:32,744
ماذا تفعل ؟
425
00:32:32,828 --> 00:32:35,664
ماذا تفعل ؟ اعطني هذا !
426
00:32:35,747 --> 00:32:36,832
ان...
427
00:32:38,750 --> 00:32:39,751
في سريرك.
428
00:32:45,924 --> 00:32:47,092
ماذا تفعل ؟
429
00:32:48,385 --> 00:32:49,803
ماذا يجري ؟
430
00:32:51,346 --> 00:32:53,348
استيقظ ونزع الأنبوب.
431
00:32:53,432 --> 00:32:54,975
- وحيد ؟
- نعم.
432
00:33:00,022 --> 00:33:01,732
يبدو أنه يتنفس بشكل أفضل.
433
00:33:04,443 --> 00:33:07,654
لن نعيد احتضانه.
كم لديه من البروبوفول؟
434
00:33:08,572 --> 00:33:09,823
ثلاثة ملليغرام في الساعة.
435
00:33:10,824 --> 00:33:14,453
كنت حقا تريد الخروج من السرير.
دعنا نرى كيف حالك.
436
00:33:14,536 --> 00:33:15,787
صافح يدي.
437
00:33:19,833 --> 00:33:22,085
ثوابه تتحسن.
438
00:33:23,712 --> 00:33:24,880
صديقي.
439
00:33:25,464 --> 00:33:27,382
مرحبا بكم بيننا.
440
00:33:35,224 --> 00:33:36,308
جاهز للاكل ؟
441
00:33:42,272 --> 00:33:43,524
لا اريد ذلك.
442
00:33:44,024 --> 00:33:47,152
طلبت منهم تحضيره
عن قصد من أجلك.
443
00:33:48,779 --> 00:33:49,905
انا لا اريد.
444
00:33:51,073 --> 00:33:53,033
يجب أن تأكل.
445
00:33:53,116 --> 00:33:55,702
ماذا تريد إذا؟
أي شئ.
446
00:33:57,913 --> 00:33:59,206
انا اريد اكثر.
447
00:34:03,794 --> 00:34:06,129
- من فضلك.
- توقفت.
448
00:34:06,213 --> 00:34:09,091
أنت لا تعرف ما كنت تفعله.
كنت هذيان.
449
00:34:09,174 --> 00:34:11,134
- أحتاجه.
- توقفت.
450
00:34:11,217 --> 00:34:15,138
انظر لنفسك.
451
00:34:16,098 --> 00:34:17,474
- كيف حالك ؟
- حسن.
452
00:34:17,558 --> 00:34:18,976
تبدو بخير.
453
00:34:19,059 --> 00:34:23,188
لقد أخفتنا. صحيح أمي؟
454
00:34:23,938 --> 00:34:26,733
- نعم. خذ إنه لك.
- شكرًا.
455
00:34:26,817 --> 00:34:29,110
كان ذلك أو فلامنغو.
456
00:34:32,072 --> 00:34:33,364
لقد أخبرتني أنه كان ...
457
00:34:35,074 --> 00:34:36,368
ماذا حدث ؟
458
00:34:37,911 --> 00:34:39,079
لديه انتعاش.
459
00:34:40,080 --> 00:34:41,873
- اكل ؟
- نعم.
460
00:34:44,585 --> 00:34:46,085
أنا فخور جدا بك.
461
00:34:46,420 --> 00:34:48,088
ماذا أكلت ؟
462
00:34:49,297 --> 00:34:52,301
يرتفع العد ،
الثوابت أيضًا.
463
00:34:52,384 --> 00:34:56,263
يعتقد أن سبب فقر الدم
بواسطة فيروس يقضي عليه جسده.
464
00:34:56,346 --> 00:34:57,890
أخبارممتازه.
465
00:34:57,973 --> 00:34:59,516
كم من الوقت سيبقى؟
466
00:34:59,600 --> 00:35:01,560
على الأقل حتى نهاية الأسبوع ،
467
00:35:01,643 --> 00:35:03,645
للتأكد من ثباته.
468
00:35:04,479 --> 00:35:07,608
إنه علاج رائع.
إنه مقاتل.
469
00:35:07,691 --> 00:35:08,817
نعم.
470
00:35:09,484 --> 00:35:10,819
إبن أبيه.
471
00:35:24,541 --> 00:35:26,001
ليلة سعيدة.
472
00:35:27,127 --> 00:35:28,295
نم جيداً.
473
00:35:30,506 --> 00:35:32,758
افتح عينيك في الصباح.
474
00:35:56,615 --> 00:35:58,242
ينخفض ضغط الدم.
475
00:35:59,117 --> 00:36:02,454
نحن ثمانية من ثلاثة ، عدم انتظام دقات القلب
التنفس أكثر من 100.
476
00:36:02,538 --> 00:36:04,748
انخفاض التشبع ، وإرسال الأكسجين.
477
00:36:06,917 --> 00:36:08,168
بشرة شاحبة وباردة.
478
00:36:10,671 --> 00:36:13,131
بلعة من محلول ملحي ، 150 سم مكعب.
479
00:36:13,215 --> 00:36:15,092
حوالي نصف ساعة.
480
00:36:17,636 --> 00:36:19,888
ماذا يعني ؟
لا أحب اطلاقا.
481
00:36:21,014 --> 00:36:22,224
ليس انتكاسة ، آمل.
482
00:37:03,223 --> 00:37:04,600
أنا أتولى المسؤولية.
483
00:37:04,683 --> 00:37:06,059
- حسنًا.
- شكرًا.
484
00:37:56,401 --> 00:37:57,486
هل هي آمنة تمامًا؟ i>
485
00:37:57,569 --> 00:38:00,697
نعم ، ليز ، لقد تدربت
للرعاية التلطيفية.
486
00:38:01,240 --> 00:38:03,825
يمكنني مشاهدته في المنزل
وكذلك هنا.
487
00:38:03,909 --> 00:38:06,870
- الصودا المفضلة لديك.
- وقد قلتها:
488
00:38:06,954 --> 00:38:09,456
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ السقوط في ثوابتهم
كانت النهاية بالتأكيد
489
00:38:12,376 --> 00:38:14,670
إنه يحتاج إلى سريره ، حسنًا؟
490
00:38:14,753 --> 00:38:17,089
من عائلته ، أخته i>
491
00:38:19,132 --> 00:38:21,426
حسنًا ، خذ بقية الأسبوع i>
492
00:38:21,510 --> 00:38:23,887
- واطلب المساعدة إذا لزم الأمر.
- شكرا لك i>
493
00:38:30,644 --> 00:38:32,521
أمي ، المعكرونة جاهزة i>
494
00:38:35,566 --> 00:38:38,569
أمي ! المعكرونة جاهزة!
495
00:38:40,153 --> 00:38:42,072
- هل استنزفتهم؟
- نعم.
496
00:38:42,155 --> 00:38:43,490
حسنًا ، ابدأ بدوني.
497
00:38:50,789 --> 00:38:52,165
كل ، تاي!
498
00:38:55,878 --> 00:38:57,087
لقد شارفت على الانتهاء ؟
499
00:39:02,301 --> 00:39:03,969
هذا يكفي.
500
00:39:04,052 --> 00:39:06,180
تعال.
501
00:39:07,306 --> 00:39:09,099
علينا إنقاذ البعض ، حسنًا؟
502
00:39:11,894 --> 00:39:13,478
علينا أن نجعلها تدوم.
503
00:39:16,857 --> 00:39:18,358
ماذا لو لم يكن لدينا المزيد؟
504
00:39:19,902 --> 00:39:21,195
لن تصل.
505
00:39:21,278 --> 00:39:23,780
إنه مؤقت. يجب أن تتوقف.
506
00:39:23,864 --> 00:39:25,157
ماذا لو لم تتوقف؟
507
00:39:26,408 --> 00:39:27,409
لكن لو.
508
00:39:27,910 --> 00:39:31,663
- هل سأعود إلى المستشفى؟
- لا ، لن تفعل.
509
00:39:31,747 --> 00:39:34,082
- لن نتحمل هذا الخطر.
- لكن...
510
00:39:34,166 --> 00:39:36,960
لا يجب أن نخبر أحدا.
لا لأبي ولا لتاي.
511
00:39:37,044 --> 00:39:38,837
إذا خرج ، سيأخذونك بعيدًا.
512
00:39:39,838 --> 00:39:42,049
إلى الأبد ، ربما. انت تفهم ؟
513
00:39:42,132 --> 00:39:43,550
أنظر إلي.
514
00:39:44,384 --> 00:39:46,720
نحن نعلم ما يصلح ، أليس كذلك؟
515
00:39:46,803 --> 00:39:50,724
سأبقيك بصحة جيدة
حان الوقت لإيجاد حل.
516
00:39:52,976 --> 00:39:54,394
- أمي ؟
- نعم ؟
517
00:39:55,395 --> 00:39:57,022
مات بيبين؟
518
00:40:16,250 --> 00:40:19,837
لقد درست نتائج الدم
التي أرسلتها
519
00:40:19,920 --> 00:40:22,589
كل هذا يتفق مع فقر الدم الحاد i>
520
00:40:23,382 --> 00:40:25,425
هل يمكننا تحديد السبب؟
521
00:40:25,509 --> 00:40:27,594
لا ،
ليس مما قمت بإعادة توجيهه. i>
522
00:40:27,678 --> 00:40:29,429
يأكل. سأعد لك بعض البيض.
523
00:40:29,513 --> 00:40:33,475
هل كانت هناك حالة من قبل
حيث لا يستجيب المريض
524
00:40:33,559 --> 00:40:36,186
طرق فقط
عمليات نقل الدم البديلة؟
525
00:40:36,270 --> 00:40:37,855
- ماذا هناك؟
- مثل؟
526
00:40:39,189 --> 00:40:40,691
شفويا ، على سبيل المثال.
527
00:40:42,025 --> 00:40:44,444
لقد سمعت عن مثل هذه الحالات i>
528
00:40:44,528 --> 00:40:49,283
مع مرضى الفصام الذين يؤمنون
ماذا تشرب الدم i>
529
00:40:49,366 --> 00:40:52,119
ستجعلهم خالدين.
أو فيما يتعلق بطائفة شيطانية i>
530
00:40:52,202 --> 00:40:53,871
مع طقوس غريبة.
531
00:40:53,954 --> 00:40:56,081
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ دعها تذهب ،
كنت فقط أطرح السؤال.
532
00:40:57,499 --> 00:41:00,085
بالنظر إلى نوع الصدمة العاطفية i>
533
00:41:00,169 --> 00:41:03,881
تغلب عليها ابنك ،
يجب عليك التحدث إلى شخص ما. i>
534
00:41:03,964 --> 00:41:06,550
يمكنني ترتيب استشارة لك
هنا في دي موين
535
00:41:06,633 --> 00:41:08,260
لا حاجة ولكن شكرا لك.
536
00:41:08,343 --> 00:41:10,596
- هل أنت متأكد؟
- نعم.
537
00:41:10,679 --> 00:41:13,515
- شكرا لك على مساعدتك.
- حسنا.
538
00:41:29,489 --> 00:41:31,617
ماذا تفعل ؟
539
00:41:32,534 --> 00:41:33,702
معذرة.
540
00:41:36,538 --> 00:41:38,665
بالكاد يكفي ليوم غد.
541
00:41:39,374 --> 00:41:40,375
معذرة.
542
00:41:59,061 --> 00:42:01,188
- أنت لم تأخذ أسبوعك؟
- سواء.
543
00:42:01,271 --> 00:42:04,358
أنا أحضر بعض الضمادات لأوين ،
544
00:42:04,441 --> 00:42:06,318
لكن شارتي لا تمر.
545
00:42:06,401 --> 00:42:09,863
- هل تسمح لي بالدخول؟
- علينا المرور عبر Avery الآن.
546
00:42:09,947 --> 00:42:12,157
يعتقدون أن هناك سرقات بلازما
547
00:42:12,241 --> 00:42:14,159
لذلك فهي تطبق هذا البروتوكول.
548
00:42:14,243 --> 00:42:16,411
تمتص. أرسل له رسالة.
549
00:42:16,495 --> 00:42:19,790
لا سيكون بخير. سأذهب لشراء بعض الضمادات
في المدينة.
550
00:42:20,332 --> 00:42:21,959
كيف حال أوين؟
551
00:42:22,042 --> 00:42:25,295
- احسن بكثير.
- عظيم.
552
00:42:44,147 --> 00:42:46,984
- أستطيع مساعدتك ؟
- نعم.
553
00:42:47,067 --> 00:42:50,737
أنا أبحث عن حيوان لابني.
554
00:42:51,280 --> 00:42:54,241
الفئران رائعة للأطفال.
555
00:42:56,326 --> 00:42:57,828
هل تريده أكبر؟
556
00:43:35,949 --> 00:43:38,493
هنا كيف ينزف الغزال i>
557
00:43:40,954 --> 00:43:43,040
- يومك ؟
- ليس سيئا جدا.
558
00:43:47,336 --> 00:43:51,673
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ في الجزء السفلي من الرقبة ، يمكنك أن تشعر بالعظام
التي تشكل V.
559
00:44:01,391 --> 00:44:06,063
- هل مازال مريضا؟
- لا ، إنه متعب.
560
00:44:06,688 --> 00:44:09,525
- كيف كانت المدرسة؟
- ليس سيئا جدا.
561
00:44:10,901 --> 00:44:12,194
ماذا نأكل على العشاء؟
562
00:44:13,946 --> 00:44:14,988
عشاء ؟
563
00:44:17,032 --> 00:44:18,033
بقايا الطعام.
564
00:44:36,093 --> 00:44:37,094
إنه جيد ؟
565
00:44:40,055 --> 00:44:41,598
- هذا يروق لك ؟
- نعم.
566
00:44:42,474 --> 00:44:43,684
سنجد المزيد.
567
00:44:44,184 --> 00:44:46,061
- نعم.
- ساعود.
568
00:45:41,491 --> 00:45:43,327
يا الهي حبيبي.
569
00:46:03,931 --> 00:46:06,934
حسنًا ، F-4.
570
00:46:08,185 --> 00:46:09,311
مٌفتَقد.
571
00:46:10,479 --> 00:46:11,480
حسنًا.
572
00:46:12,940 --> 00:46:14,358
H-7.
573
00:46:16,443 --> 00:46:17,819
لقد غرقت قاربي.
574
00:46:17,903 --> 00:46:19,696
- نعم !
- حسنا ، حان دورك.
575
00:46:20,531 --> 00:46:22,783
سي - 7.
576
00:46:23,408 --> 00:46:24,910
مٌفتَقد.
577
00:46:24,993 --> 00:46:27,704
- انت تغش.
- لا.
578
00:46:27,788 --> 00:46:28,789
سواء.
579
00:46:28,872 --> 00:46:30,582
إذا خدعت ، كنت سأضربك.
580
00:46:30,666 --> 00:46:33,418
كما تعلم ، لقد ضربت مرة واحدة فقط.
انت تغش.
581
00:46:33,502 --> 00:46:35,587
أمي ، هل تريدين اللعب معنا؟
582
00:46:36,338 --> 00:46:39,299
لا ، أنا ذاهب للنوم. تأخر الوقت.
583
00:46:39,383 --> 00:46:42,427
في 30 دقيقة ، المرحاض ووقت النوم.
حسنًا ؟
584
00:46:42,511 --> 00:46:43,846
هناك مدرسة غدا.
585
00:46:43,929 --> 00:46:45,764
أمي ، الساعة 7 مساءً.
586
00:47:34,229 --> 00:47:36,398
- حقا ، باتريك؟
- ماذا ؟
587
00:47:36,481 --> 00:47:38,066
ماذا تفعل هنا ؟
588
00:47:39,526 --> 00:47:43,614
- كيف هذا ؟
- هناك جدول زمني في المكان.
589
00:47:44,823 --> 00:47:47,034
يحتاج الأطفال إلى الاستقرار ،
نمط.
590
00:47:47,117 --> 00:47:48,952
- نعم. انه يوم السبت.
- و هنا...
591
00:47:49,036 --> 00:47:51,705
انه يوم السبت. يومي.
592
00:47:51,788 --> 00:47:54,416
أنت تعمل اليوم. تحدثنا عن ذلك أمس.
593
00:47:55,709 --> 00:47:57,836
القرف. ماذا على ذراعك؟
594
00:47:57,920 --> 00:48:00,047
- مرحبا أبي.
- سلام.
595
00:48:00,130 --> 00:48:02,799
انظر لنفسك. تبدو افضل.
596
00:48:02,883 --> 00:48:04,885
- اذهب واحضر أختك.
- إلى أين نحن ذاهبون ؟
597
00:48:04,968 --> 00:48:06,178
نذهب للعب البولينج.
598
00:48:07,095 --> 00:48:08,722
سوف تحب. اذهب واحضر أختك.
599
00:48:08,805 --> 00:48:10,557
- لنذهب.
- نحن نستطيع الذهاب الى السينما ؟
600
00:48:12,059 --> 00:48:13,519
- تاي ، أبي هنا.
- أنا قادم.
601
00:48:17,731 --> 00:48:19,233
هل ستضرب؟
602
00:48:19,316 --> 00:48:21,235
نعم ، ستخسر هذه المرة.
603
00:48:21,818 --> 00:48:25,322
حسنًا. المقصف الخاص بك فيه.
604
00:48:25,405 --> 00:48:26,782
- انت تفهم ؟
- نعم.
605
00:48:28,617 --> 00:48:29,618
تعال هنا.
606
00:48:32,079 --> 00:48:33,080
أمي.
607
00:48:34,289 --> 00:48:35,874
- كل شئ سيكون على ما يرام.
- لنذهب.
608
00:48:35,958 --> 00:48:37,793
- كل شيء سيكون على ما يرام ، حسنا؟
- يذهب.
609
00:49:29,261 --> 00:49:30,262
لدينا مدخل.
610
00:49:31,638 --> 00:49:32,764
كود بلو ، جرعة زائدة.
611
00:49:35,517 --> 00:49:37,978
وجدت امرأة تبلغ من العمر 54 عامًا فاقدًا للوعي
612
00:49:38,061 --> 00:49:40,189
بما في ذلك المواد الأفيونية
والكحول.
613
00:49:40,272 --> 00:49:42,816
سيدتي ، هل تسمعينني؟
614
00:49:43,775 --> 00:49:45,360
نقوم بقياس ضغط دمه.
615
00:49:45,444 --> 00:49:46,445
موت.
616
00:49:48,113 --> 00:49:49,489
ماذا تقول؟
617
00:49:51,325 --> 00:49:55,287
دعني أموت. أريد أن أموت.
618
00:49:55,370 --> 00:49:56,872
تريد أن تموت.
619
00:49:56,955 --> 00:49:58,165
من الواضح جدا.
620
00:49:59,291 --> 00:50:01,251
نمرر له بعض ناركان
و 30 سم مكعب من فلومازينيل.
621
00:50:01,335 --> 00:50:03,378
أريد أن أموت.
622
00:50:05,506 --> 00:50:07,090
أريد أن أموت.
623
00:50:20,229 --> 00:50:22,147
أهلا ديفيد. كيف حالك ؟
624
00:50:44,962 --> 00:50:47,673
- أين هيلين أوسجود؟
- السرير 24.
625
00:50:54,429 --> 00:50:57,182
- إنه آمن.
- شكرًا.
626
00:51:04,189 --> 00:51:05,816
كيف كان الأمر مع أبي؟
627
00:51:06,525 --> 00:51:07,901
كدت أنفذ.
628
00:51:09,236 --> 00:51:10,779
عليك أن تمضي ببطء.
629
00:51:18,453 --> 00:51:19,454
أمي! i>
630
00:51:26,086 --> 00:51:27,546
أمي ، هناك نار!
631
00:51:38,515 --> 00:51:39,933
طفلي.
632
00:51:58,619 --> 00:52:01,830
جيسيكا ، سررت برؤيتك مرة أخرى.
633
00:52:03,207 --> 00:52:05,667
- كيف حال أوين؟
- حسن. لقد شُفي.
634
00:52:05,751 --> 00:52:07,252
هذا رائع.
635
00:52:08,337 --> 00:52:10,297
اتصلت بك البارحة
لكنك لم تعاود الاتصال.
636
00:52:10,380 --> 00:52:12,758
أرسل المختبر النتائج
على مناديل الكلب.
637
00:52:12,841 --> 00:52:15,469
لم يجدوا أي عدوى فيروسية.
638
00:52:15,552 --> 00:52:17,012
انه غريب جدا.
639
00:52:18,931 --> 00:52:20,474
في كلتا الحالتين ، إنه أفضل.
640
00:52:21,016 --> 00:52:24,436
إن لم يكن لديك مانع،
أود إجراء فحص الدم مرة أخرى.
641
00:52:25,062 --> 00:52:27,231
- نعم.
- هل يمكنك إحضارها الأسبوع المقبل؟
642
00:52:27,314 --> 00:52:28,315
ممتاز.
643
00:52:29,566 --> 00:52:30,776
هل تقوم بنقل شخص ما؟
644
00:52:31,944 --> 00:52:33,904
لدينا مقدمو رعاية لذلك.
645
00:52:54,132 --> 00:52:55,676
هيلين أوسجود خارج؟
646
00:52:56,760 --> 00:52:58,929
نعم ، قبل عشر دقائق.
647
00:53:09,857 --> 00:53:11,525
هذا جيد ، عدت.
648
00:53:18,490 --> 00:53:19,992
يستمع.
649
00:53:20,617 --> 00:53:23,871
يمكنني أن أوصلك ، إذا كنت تريد.
650
00:53:25,414 --> 00:53:27,457
لا شكرا.
651
00:53:27,541 --> 00:53:28,917
ستكون الحافلة قريبا.
652
00:53:29,001 --> 00:53:31,545
لا مانع.
سيارتي هناك.
653
00:53:34,631 --> 00:53:36,300
لا عظات.
654
00:53:36,383 --> 00:53:38,010
يمكن أن تكون الشركة ممتعة.
655
00:53:54,735 --> 00:53:57,321
يكون دائما أحلك قبل الفجر.
656
00:53:59,990 --> 00:54:02,117
لقد أخبرتني بذلك.
657
00:54:07,539 --> 00:54:10,751
هذا الصباح عندما أستيقظ ،
لقد وجدت باقة
658
00:54:10,834 --> 00:54:13,462
زهور القرنفل البيضاء الجميلة بجانب سريري.
659
00:54:15,422 --> 00:54:17,674
ربما ممرضة.
660
00:54:20,302 --> 00:54:21,303
لا أعرف.
661
00:54:22,930 --> 00:54:24,598
لكن على اي حال،
662
00:54:25,516 --> 00:54:28,393
ملأتني بضخامة ...
663
00:54:30,687 --> 00:54:31,730
مرح.
664
00:54:35,859 --> 00:54:38,028
لم أشعر بهذا منذ ...
665
00:54:40,614 --> 00:54:41,990
منذ وقت طويل.
666
00:54:46,078 --> 00:54:48,497
وحصل لي التفكير
لما قلته.
667
00:54:50,082 --> 00:54:52,167
يمكنك أن تحب حياتك.
668
00:54:52,251 --> 00:54:53,335
تسمعون ؟
669
00:54:54,086 --> 00:54:55,379
ماذا ؟
670
00:54:55,462 --> 00:54:57,631
يوجد ضجيج من الخلف.
671
00:54:57,714 --> 00:55:00,300
بالتأكيد أحد بالونات أطفالي.
672
00:55:00,384 --> 00:55:01,677
سوف أوقف سيارتي.
673
00:55:08,475 --> 00:55:10,018
لدي لثانية.
674
00:55:26,326 --> 00:55:27,578
هذه فوضى.
675
00:55:31,874 --> 00:55:32,958
طفلان.
676
00:55:44,928 --> 00:55:46,889
هذا جيد.
677
00:56:41,068 --> 00:56:43,278
لا تقل شيئا.
678
00:56:44,321 --> 00:56:46,031
يستمع.
679
00:56:46,573 --> 00:56:48,534
أنت تستحق أن تعرف ما الذي يحدث.
680
00:56:48,617 --> 00:56:51,245
وسأشرح لك بأفضل ما أستطيع.
681
00:56:51,912 --> 00:56:53,163
هل ستبقى صامتا؟
682
00:56:58,043 --> 00:56:59,127
ولا كلمة.
683
00:57:01,171 --> 00:57:02,923
- ماذا يجري ؟
- قف!
684
00:57:03,590 --> 00:57:06,218
من الصعب بما فيه الكفاية ،
لا تضيف المزيد.
685
00:57:06,301 --> 00:57:09,221
إذا تحدثت ، سأضع الكمامة مرة أخرى.
فهمت؟
686
00:57:23,193 --> 00:57:24,486
ابني...
687
00:57:25,904 --> 00:57:27,239
إنه مريض جدا.
688
00:57:29,449 --> 00:57:31,785
أنا لا أعرف ما لديه.
689
00:57:33,245 --> 00:57:35,247
ولا أعرف كيف أعالجها.
690
00:57:37,165 --> 00:57:39,126
لكني أعرف كيف أبقيه على قيد الحياة.
691
00:57:41,295 --> 00:57:42,588
ومن أجل ذلك،
692
00:57:44,047 --> 00:57:45,299
أحتاج مساعدتك.
693
00:57:46,550 --> 00:57:50,387
- أنا...
- ليس لديك أطفال.
694
00:57:51,096 --> 00:57:52,598
انت لست ام.
695
00:57:52,681 --> 00:57:55,767
أنت لا تفهم أننا سنفعل كل شيء ،
696
00:57:57,978 --> 00:58:01,648
أي شيء لإنقاذ طفلها.
697
00:58:03,942 --> 00:58:04,943
ماذا ؟
698
00:58:08,572 --> 00:58:09,615
شكرًا.
699
00:58:15,204 --> 00:58:17,873
لا أرجوك.
700
00:58:17,956 --> 00:58:20,167
شفقة !
701
00:58:20,709 --> 00:58:21,752
أنا آسفة.
702
00:58:24,463 --> 00:58:25,464
آسف.
703
00:58:45,984 --> 00:58:47,486
لا ، سوف أتحطم.
704
00:58:47,569 --> 00:58:50,572
لا ، انعطف في الزاوية.
705
00:58:52,783 --> 00:58:55,494
- لقد نفد منك نيترو.
- لا !
706
00:58:55,577 --> 00:58:57,746
- لقد ضيعته.
- يتمسك.
707
00:58:57,829 --> 00:59:00,749
- هل تلعب مع أمي؟
- نعم. إنها سيئة.
708
00:59:04,127 --> 00:59:06,046
- مسحوب !
- تعال !
709
00:59:07,089 --> 00:59:09,675
- سباق جديد؟
- أنت فظيع.
710
00:59:09,758 --> 00:59:12,386
استلم ، سأفعل
قليلا نظيفة.
711
00:59:12,469 --> 00:59:15,180
أمي ، الآنسة نيلسون أخبرتني عن أوين.
712
00:59:15,264 --> 00:59:17,975
- آنسة نيسلون؟
- أستاذه.
713
00:59:18,475 --> 00:59:20,727
تسأل عندما يعود إلى المدرسة.
714
00:59:20,811 --> 00:59:23,647
- حاولت الاتصال بك.
- ليس الان.
715
00:59:23,730 --> 00:59:27,025
هذا غير عادل. يجب أن أتألم
لتخرجني من المدرسة.
716
00:59:27,109 --> 00:59:28,569
افضله.
717
00:59:29,194 --> 00:59:30,988
نأكل في 15 دقيقة.
718
00:59:31,738 --> 00:59:32,990
تريد اللعب ؟
719
00:59:47,754 --> 00:59:49,339
أحضر لك الماء.
720
00:59:54,261 --> 00:59:55,554
هل تحب البيتزا؟
721
01:00:05,856 --> 01:00:06,940
علينا أن نأكل.
722
01:00:11,361 --> 01:00:13,488
أنا بحاجة للذهاب إلى المرحاض.
723
01:00:29,671 --> 01:00:31,298
انت وحش.
724
01:00:33,091 --> 01:00:34,593
وحش.
725
01:01:05,499 --> 01:01:06,500
سيد !
726
01:01:08,627 --> 01:01:09,920
ماذا يوجد بالأسفل؟
727
01:01:12,714 --> 01:01:16,343
لا شئ. كنت أنظف.
728
01:01:18,470 --> 01:01:20,180
لماذا يوجد قفل؟
729
01:01:20,264 --> 01:01:25,227
لا أريد أوين
انزل وافعل أشياء غبية.
730
01:01:47,499 --> 01:01:49,001
لماذا انت واقف
731
01:01:50,085 --> 01:01:51,587
لا أستطيع أن أنام.
732
01:01:54,756 --> 01:01:56,091
انت جائع ؟
733
01:02:02,014 --> 01:02:04,057
- أمي ؟
- نعم ؟
734
01:02:05,434 --> 01:02:07,311
يعجبني عندما يكون فاترًا.
735
01:02:16,653 --> 01:02:19,781
إنه مهدئ ، مثل ما أعطيتك إياه
في المستشفى.
736
01:02:23,869 --> 01:02:25,329
لتهدئ نفسك.
737
01:04:11,476 --> 01:04:14,479
النجدة.
738
01:04:15,105 --> 01:04:16,440
- ساعدني.
- من انت ؟
739
01:04:16,982 --> 01:04:20,027
- الإبرة.
- ماذا ؟
740
01:04:22,738 --> 01:04:25,532
انزع الإبرة.
741
01:04:26,033 --> 01:04:27,034
الإبرة.
742
01:04:47,054 --> 01:04:48,388
رقائق الشوفان.
743
01:04:55,395 --> 01:04:56,772
للكربوهيدرات.
744
01:05:02,236 --> 01:05:03,779
كيف سقطت الكمامة؟
745
01:05:13,747 --> 01:05:14,748
محبوب ؟
746
01:05:20,045 --> 01:05:21,505
مهما كان رأيك ...
747
01:05:22,214 --> 01:05:23,674
ليست كما تعتقد.
748
01:05:28,762 --> 01:05:29,805
إنه لأوين.
749
01:05:29,888 --> 01:05:31,765
تعال ، سأشرح لك.
750
01:05:33,058 --> 01:05:34,476
- لا !
- محبوب !
751
01:05:34,560 --> 01:05:36,854
- اتركني !
- محبوب !
752
01:05:37,354 --> 01:05:39,857
- اتركني !
- سوف اشرح لك.
753
01:05:41,608 --> 01:05:43,235
- سوف اشرح لك.
- اتركني.
754
01:05:43,318 --> 01:05:45,237
دعنى أشرح لك.
755
01:05:53,996 --> 01:05:56,039
هل هو مثل المرض؟
756
01:05:56,832 --> 01:05:58,083
لا أعرف.
757
01:05:58,917 --> 01:06:01,753
لكن هذا كل ما في الأمر
مما يفيده بعض الشيء.
758
01:06:03,630 --> 01:06:05,757
- يحتاج للذهاب إلى المستشفى.
- لا.
759
01:06:07,843 --> 01:06:09,928
لن يعطوه
ما يحتاجه.
760
01:06:10,596 --> 01:06:12,014
لن يفهموا.
761
01:06:12,097 --> 01:06:15,142
هذا العلاج مجنون.
762
01:06:15,225 --> 01:06:18,604
لكن يمكننا مساعدته. أنت و أنا.
763
01:06:20,647 --> 01:06:22,024
والسيدة؟
764
01:06:22,107 --> 01:06:24,234
لا يمكنك عزلها هكذا!
765
01:06:24,318 --> 01:06:26,111
أعرف.
766
01:06:26,195 --> 01:06:28,030
هذا ليس جيدا.
767
01:06:28,655 --> 01:06:29,781
انها تحتضر.
768
01:06:31,200 --> 01:06:33,285
ليس لديها عائلة.
769
01:06:34,828 --> 01:06:36,496
لذلك سنساعده.
770
01:06:37,331 --> 01:06:39,499
سنساعده على المغادرة بسلام.
771
01:06:39,583 --> 01:06:40,918
و في الوقت الراهن،
772
01:06:41,543 --> 01:06:44,296
يمكنها إنقاذ أخيك.
773
01:06:47,633 --> 01:06:50,010
يمكنها إنقاذه.
774
01:06:51,845 --> 01:06:53,096
يمكنها إنقاذه!
775
01:06:57,226 --> 01:06:58,602
أرجوك حاول.
776
01:07:00,521 --> 01:07:01,897
لا أريد أن أموت.
777
01:07:29,216 --> 01:07:30,801
كيف طعمها؟
778
01:07:32,386 --> 01:07:33,470
معدني.
779
01:07:35,138 --> 01:07:36,890
مثل مص قطعة نقود.
780
01:07:38,350 --> 01:07:39,518
هل فعلت هذا بالفعل؟
781
01:07:39,601 --> 01:07:42,145
نعم ، قال جوش كيربي
أنني لم أكن قبعة.
782
01:07:42,688 --> 01:07:44,189
- إنها قذرة.
- نعم.
783
01:07:53,490 --> 01:07:54,950
ماذا يحدث لي ؟
784
01:07:58,912 --> 01:08:01,707
لا شئ. قالت أمي إنه مؤقت.
785
01:08:03,584 --> 01:08:05,127
أبدو مختلفًا.
786
01:08:07,421 --> 01:08:09,840
نعم ، ولكن فقط عندما تكون جائعًا.
787
01:08:11,675 --> 01:08:13,051
أشعر باختلاف.
788
01:08:16,470 --> 01:08:17,805
ستكون الأمور على ما يرام.
789
01:08:18,432 --> 01:08:21,100
سوف نجد الحل
وستكون أفضل.
790
01:08:22,394 --> 01:08:23,770
أمي ، إنه هنا.
791
01:08:24,563 --> 01:08:28,274
دعونا نحاول الاستمتاع
قليلا مع أبي ، حسنا؟
792
01:08:39,328 --> 01:08:41,537
- أنظر إلي.
- أب.
793
01:08:41,622 --> 01:08:44,707
راقب أخيك.
انها عملك. حسنًا ؟
794
01:08:46,585 --> 01:08:47,586
حسنًا.
795
01:08:56,094 --> 01:08:57,261
تريد الكرة؟
796
01:08:57,763 --> 01:09:00,057
ماذا ؟ انت تريده ؟
797
01:09:00,140 --> 01:09:03,018
لا تدعه يبتعد!
أعدها ، بكرة!
798
01:09:03,100 --> 01:09:04,937
اكمل هكذا ! يشجع !
799
01:09:05,020 --> 01:09:06,020
أعدها.
800
01:09:06,522 --> 01:09:08,607
لك ذالك !
801
01:09:08,689 --> 01:09:10,274
- أحسنت يا أوين.
- احسنت.
802
01:09:10,943 --> 01:09:12,653
- أحسنت يا أوين.
- يشجع.
803
01:09:12,736 --> 01:09:13,862
- نعم !
- عمل جيد.
804
01:09:13,946 --> 01:09:15,238
لدينا غداء.
805
01:09:15,322 --> 01:09:17,323
- مرري لي الدلو ، أليس كذلك؟
- نعم.
806
01:09:19,158 --> 01:09:20,618
القرف !
807
01:09:21,203 --> 01:09:24,372
- ماذا تفعل ؟
- أنا مدمن مخدرات.
808
01:09:26,041 --> 01:09:28,042
- لا شئ.
- أنت من يقول ذلك.
809
01:09:28,126 --> 01:09:30,546
أوين ، أحضر حقيبة الإسعافات الأولية
في السيارة.
810
01:09:42,099 --> 01:09:43,392
صديقي ؟
811
01:09:45,310 --> 01:09:47,145
طقم الإسعافات الأولية؟
812
01:09:47,895 --> 01:09:49,106
- نعم.
- يمكنك إحضاره
813
01:09:49,189 --> 01:09:51,024
- لهذا الخرقاء؟
- يا !
814
01:09:54,403 --> 01:09:56,822
ساكن المدينة يوما ما ، ساكن المدينة دائما ، أليس كذلك؟
815
01:10:03,120 --> 01:10:05,289
لقد قمت بتخفيض جرعة المهدئ.
816
01:10:05,372 --> 01:10:06,665
من المفضل ؟
817
01:10:07,499 --> 01:10:09,626
سأجعلك مرتاحا جدا
818
01:10:10,335 --> 01:10:11,670
سأبذل قصارى جهدي.
819
01:10:17,134 --> 01:10:19,553
أنا أفهم لماذا تفعل ذلك.
820
01:10:24,933 --> 01:10:26,768
لم أستطع إنجاب الأطفال.
821
01:10:30,439 --> 01:10:31,940
لكني أردت ذلك.
822
01:10:34,902 --> 01:10:36,945
لديك شخص ما
كل هذا الحب.
823
01:10:38,405 --> 01:10:39,448
ثم...
824
01:10:42,117 --> 01:10:43,619
افهم.
825
01:10:47,039 --> 01:10:48,207
ربما...
826
01:10:51,877 --> 01:10:54,171
أنك لم تكن الأم المثالية.
827
01:10:54,254 --> 01:10:55,756
سنقوم بتثبيتك.
828
01:11:01,595 --> 01:11:03,931
لكننا لا نستطيع
توبيخك الآن.
829
01:11:06,099 --> 01:11:07,643
أرى الحب.
830
01:11:08,560 --> 01:11:10,646
اشعر به.
831
01:11:13,148 --> 01:11:15,400
لكن ليس عليك ذلك
لفعل مثل ذلك.
832
01:11:17,861 --> 01:11:19,071
أستطيع مساعدتك.
833
01:11:21,823 --> 01:11:23,242
سوف أبقى.
834
01:12:16,837 --> 01:12:19,256
كيف تجد والدتك في هذه اللحظة؟
835
01:12:20,757 --> 01:12:22,759
حسناً ، أود أن أقول.
836
01:12:24,303 --> 01:12:25,637
أنت ستقول؟
837
01:12:27,222 --> 01:12:29,349
لقد كانت في مكان آخر هذه الأيام.
838
01:12:30,851 --> 01:12:31,894
كيف هذا ؟
839
01:12:32,352 --> 01:12:35,314
كادت أن تشعل النار
المنزل الليلة الماضية.
840
01:12:36,273 --> 01:12:37,274
ماذا ؟
841
01:12:37,774 --> 01:12:40,736
لم يكن الأمر بهذا السوء.
لقد نسيت الموقد.
842
01:12:44,072 --> 01:12:47,618
أنها متعبة جدا
وشدد على أوين.
843
01:12:47,701 --> 01:12:49,536
يبدو أنه يعمل بشكل أفضل.
844
01:12:58,712 --> 01:13:00,756
جيسيكا ستوكس؟
- نعم.
845
01:13:01,548 --> 01:13:02,633
آسف لإزعاجك،
846
01:13:02,716 --> 01:13:05,719
لكن اسمك ظهر
في تحقيق شخص مفقود.
847
01:13:07,513 --> 01:13:11,016
- لدي بعض الأسئلة.
- طبعا.
848
01:13:11,725 --> 01:13:13,685
هيلين أوسجود ، هل تعلم؟
849
01:13:14,728 --> 01:13:18,565
نعم هي صبور
من المستشفى حيث أعمل.
850
01:13:19,608 --> 01:13:23,445
زميلتك الآنسة كانديس ريس.
851
01:13:24,863 --> 01:13:26,865
تقول أنك سألت أسئلة
852
01:13:26,949 --> 01:13:29,243
على الآنسة أوسجود بعد مغادرتها مباشرة.
853
01:13:29,326 --> 01:13:30,577
اختفت ؟
854
01:13:31,537 --> 01:13:35,832
لدينا شريط فيديو لانتظار السيارات حيث نرى
الآنسة أوسجود ركب سيارتك.
855
01:13:35,916 --> 01:13:39,253
نعم ، لقد تركتها خدمة.
856
01:13:47,386 --> 01:13:49,304
هل كنت تعرفها جيدا؟
857
01:13:50,264 --> 01:13:51,974
- كانت...
- النجدة.
858
01:13:52,057 --> 01:13:54,268
النجدة !
859
01:13:54,351 --> 01:13:57,563
سرطان الغدة الدرقية ، المرحلة النهائية.
860
01:13:58,897 --> 01:14:02,401
آخر مرة رأيناها فيها ،
حاولت ...
861
01:14:04,778 --> 01:14:07,447
- لابد أن كانديس أخبرك.
- نعم.
862
01:14:17,249 --> 01:14:20,627
يمكن أن تجد
مكان أكثر عزلة
863
01:14:20,711 --> 01:14:22,629
للبدء من جديد؟
864
01:14:22,713 --> 01:14:26,341
من الصعب العثور على عائلة.
865
01:14:26,425 --> 01:14:28,635
قالت إنها ليس لديها أي شيء.
866
01:14:28,719 --> 01:14:29,845
حسنًا.
867
01:14:29,928 --> 01:14:32,347
شكرا لإجاباتك.
868
01:14:34,600 --> 01:14:35,601
النجدة !
869
01:14:38,645 --> 01:14:40,606
ساعدني !
870
01:14:41,690 --> 01:14:43,984
- شكرًا.
- ساعدني !
871
01:14:46,570 --> 01:14:47,779
النجدة !
872
01:14:51,992 --> 01:14:53,911
- يشرب.
- إنها ليست دافئة بما فيه الكفاية.
873
01:14:53,994 --> 01:14:55,621
انا لا أهتم. يشرب.
874
01:14:55,704 --> 01:14:57,247
- لا !
- يشرب !
875
01:15:33,825 --> 01:15:34,952
كيف حدث هذا ؟
876
01:15:36,370 --> 01:15:37,996
إنه يتغير يا أمي.
877
01:15:38,580 --> 01:15:40,457
لم يعد يتصرف بشكل طبيعي.
878
01:15:41,041 --> 01:15:42,876
هل لاحظ والدك؟
879
01:15:42,960 --> 01:15:46,338
ماذا ؟ لا. لكن حالته تزداد سوءًا.
880
01:15:47,798 --> 01:15:50,467
هذا ليس كافيا.
يحتاج المزيد.
881
01:15:51,593 --> 01:15:53,220
لذلك سنجده أكثر.
882
01:17:19,848 --> 01:17:20,891
حسنًا.
883
01:17:26,730 --> 01:17:28,315
- أمي ؟
- ماذا ؟
884
01:17:30,817 --> 01:17:33,362
تسلق الشيك
أنها ليست بالداخل.
885
01:19:14,963 --> 01:19:16,089
أمي ؟
886
01:19:18,717 --> 01:19:20,219
إنها ليست في الطابق العلوي.
887
01:19:25,474 --> 01:19:26,558
هل وجدتها؟
888
01:19:30,896 --> 01:19:33,607
ماذا حدث ؟
889
01:22:34,288 --> 01:22:35,289
أنا جائع.
890
01:24:53,343 --> 01:24:54,553
السيدة ستوكس؟
891
01:24:55,220 --> 01:24:58,223
أنا ريجينا وايت ،
حماية الطفل.
892
01:24:58,807 --> 01:25:00,100
بم يتعلق الأمر ؟
893
01:25:00,184 --> 01:25:02,436
لقد علمنا أن ابنك أوين ،
894
01:25:02,519 --> 01:25:04,980
لم أذهب إلى المدرسة
منذ 25 سبتمبر.
895
01:25:05,063 --> 01:25:06,857
حاولنا الاتصال بك
عدة مرات،
896
01:25:06,940 --> 01:25:09,276
- ولكن عبثا.
- ماذا تفعل ؟
897
01:25:09,359 --> 01:25:11,069
الذي فعلته ؟
898
01:25:11,153 --> 01:25:14,156
- هل الأطفال هناك؟
- نعم. لا.
899
01:25:14,489 --> 01:25:17,534
ابنتي في المدرسة وابني
في الأعلى. إنه نائم ، إنه مريض.
900
01:25:18,493 --> 01:25:21,705
لا يمكنك الدخول. انه مريض !
901
01:25:21,788 --> 01:25:24,917
في كل مرة أراه ،
إنه بخير وأنت لست كذلك.
902
01:25:25,000 --> 01:25:26,710
- لماذا تفعل هذا ؟
- أين تايلر؟
903
01:25:26,793 --> 01:25:27,961
في المدرسة !
904
01:25:28,045 --> 01:25:29,463
اتصلت. هذا خطأ.
905
01:25:29,546 --> 01:25:31,131
- سواء !
- اتصلت بالدكتور أفيري.
906
01:25:31,215 --> 01:25:34,134
أنت لا تتذكرها
وقلت له إن أوين أفضل.
907
01:25:34,218 --> 01:25:35,636
- كان هذا صحيحًا ، لكن ...
- ماذا ؟
908
01:25:36,678 --> 01:25:39,515
إذا كان الأمر كذلك ، فلماذا ليس كذلك
عاد إلى المستشفى؟
909
01:25:42,100 --> 01:25:43,268
كنزي.
910
01:25:43,810 --> 01:25:45,270
في المدرسة تتحدث.
911
01:25:45,938 --> 01:25:47,814
- أين كنت يا تاي؟
- ماذا يحدث هنا ؟
912
01:25:47,898 --> 01:25:50,150
سوف تمر
أيام قليلة معي.
913
01:25:50,234 --> 01:25:53,737
اصعد للطابق العلوي لتحصل على بعض الأشياء ،
أنت لا تمانع ؟
914
01:25:53,820 --> 01:25:55,322
- لنذهب.
- تعال الى هنا.
915
01:25:55,405 --> 01:25:58,867
- أمي.
- لا. ولا كلمة.
916
01:25:59,826 --> 01:26:01,954
يأتي. سوف أساعده.
917
01:26:02,037 --> 01:26:07,000
- سيدتي ، تبقي هنا.
- لا ، أريدها أن تساعدني.
918
01:26:07,084 --> 01:26:08,460
بهذه الطريقة ، أوين.
919
01:26:09,503 --> 01:26:12,339
سأتحدث مع والدك للحظة ،
حسنًا ؟
920
01:26:14,925 --> 01:26:17,970
يأتي. كل شيء على ما يرام الآن.
921
01:26:26,728 --> 01:26:29,273
لا تقلق ، حسنًا؟
922
01:26:29,356 --> 01:26:32,317
سأجد حلا.
اذهب مع أبي.
923
01:26:32,943 --> 01:26:34,111
وأوين؟
924
01:26:34,903 --> 01:26:39,032
حسنًا ، هذا كل ما لدي.
925
01:26:40,325 --> 01:26:42,119
لا يكفي.
926
01:26:43,787 --> 01:26:45,038
سأجد المزيد.
927
01:26:46,790 --> 01:26:49,293
إنه لا يساعده. إنه ليس أفضل.
928
01:26:49,376 --> 01:26:50,878
إنه يزداد سوءًا.
929
01:26:50,961 --> 01:26:53,589
السيدة ستوكس ، حان الوقت.
930
01:26:54,840 --> 01:26:58,427
أمي ، عليك أن تستمع إلي.
931
01:26:58,510 --> 01:27:00,387
- هناك شيء ما في البحيرة.
- ماذا ؟
932
01:27:00,470 --> 01:27:04,433
هذا هو المكان الذي كنت فيه. رأيته،
هناك شيء.
933
01:27:04,516 --> 01:27:07,352
- كيف هذا ؟
- هناك مشكلة في الشجرة.
934
01:27:07,436 --> 01:27:09,271
لقد وصلت إلى بيبين وغيرته.
935
01:27:09,354 --> 01:27:11,440
والآن هو في أوين
وهذا يغيره!
936
01:27:11,523 --> 01:27:13,650
لا أفهم ما تقوله لي.
937
01:27:13,734 --> 01:27:17,070
- علينا مساعدته!
- نحن نفعل!
938
01:27:17,905 --> 01:27:19,615
نحن نساعده.
939
01:27:20,324 --> 01:27:21,575
دعنا نذهب.
940
01:27:37,382 --> 01:27:38,884
حسنًا ، استمع.
941
01:27:39,843 --> 01:27:43,263
أعلم أنه مفاجئ ومخيف.
942
01:27:43,972 --> 01:27:46,433
لكني أريدك أن تفهم
لماذا يحدث ذلك.
943
01:27:46,517 --> 01:27:48,268
لم تترك لي والدتك أي خيار
944
01:27:48,352 --> 01:27:51,188
واحذر: إنها امرأة جميلة جدًا.
945
01:27:51,271 --> 01:27:54,650
هي تحبكما
اكثر من اي شئ.
946
01:27:56,443 --> 01:27:58,862
ولم تكن حياته دائما سهلة.
947
01:27:58,946 --> 01:28:01,031
كما تعلم ، عليها أن ...
948
01:28:04,910 --> 01:28:06,954
- ادخل.
- سلام.
949
01:28:07,829 --> 01:28:10,040
- سلام.
- تايلر ، تعال هنا.
950
01:28:10,123 --> 01:28:11,750
- شكرا لأنك هنا.
- يا له من يوم.
951
01:28:11,834 --> 01:28:13,377
نحن بحاجة للتحدث مع ريجينا.
952
01:28:13,460 --> 01:28:16,046
وإذا صعدت خلال هذا الوقت؟
953
01:28:16,129 --> 01:28:18,924
قم بقليل من المرحاض.
ثم سنتناول الغداء.
954
01:28:19,007 --> 01:28:20,467
من هنا.
955
01:28:21,260 --> 01:28:22,386
شيء للشرب؟
956
01:28:22,469 --> 01:28:25,138
لا تصدر الكثير من الضوضاء
ميسي تأخذ قيلولة.
957
01:28:25,889 --> 01:28:29,476
ريجينا ، أردنا التحدث عما هو قادم.
958
01:28:53,584 --> 01:28:55,878
لقد رأيتها وهي في أسوأ حالة ممكنة.
959
01:28:56,420 --> 01:28:57,963
أعتقد أنها تراجعت.
960
01:28:58,839 --> 01:29:01,425
أريد أن نتعامل مع الموقف
بأفضل طريقة.
961
01:29:01,508 --> 01:29:04,094
أريد أن أعمل لصالح أطفالي.
962
01:29:04,178 --> 01:29:07,890
رأيتم. في حالة من الفوضى.
963
01:29:07,973 --> 01:29:09,850
وأوين ليس هو نفسه.
964
01:29:10,601 --> 01:29:13,770
فقد الشرارة. لقد تغير.
965
01:29:14,438 --> 01:29:15,939
إنه طفل حساس.
966
01:29:16,982 --> 01:29:18,859
يأخذ كل شيء.
967
01:30:07,449 --> 01:30:08,450
لا !
968
01:30:10,911 --> 01:30:12,371
ماذا كنت تفعل ؟
969
01:30:13,330 --> 01:30:15,916
- عليك أن تتحكم في نفسك.
- لا استطيع.
970
01:30:17,543 --> 01:30:18,669
لا استطيع.
971
01:30:24,049 --> 01:30:26,009
- لنذهب.
- أين ؟
972
01:30:27,261 --> 01:30:30,430
يجب أن يعيشوا هنا.
نحن نحتاج مساعدتك.
973
01:30:30,514 --> 01:30:32,474
ما هي الخطوات التالية ؟
974
01:30:32,558 --> 01:30:36,019
من الأفضل التركيز
في أيام قليلة.
975
01:30:36,103 --> 01:30:39,356
أهم شيء هو أن الأطفال
كن محميًا.
976
01:30:47,114 --> 01:30:49,157
إنه للأمام مباشرة. يتمسك.
977
01:31:17,394 --> 01:31:18,896
أين الاطفال؟
978
01:31:22,232 --> 01:31:24,526
- ماذا ؟
- أنا أحضر الأطفال.
979
01:31:26,153 --> 01:31:27,613
كنت قد أخذت منهم بالفعل.
980
01:31:27,696 --> 01:31:30,824
أخذوا دراجة شيلبي.
إنهم هنا ، اعترف بذلك.
981
01:31:31,742 --> 01:31:34,578
- لا.
- أنت تخفيهم ، أليس كذلك؟
982
01:31:38,332 --> 01:31:39,374
هم ليسوا هنا.
983
01:31:39,458 --> 01:31:41,877
لماذا اصدقك
لقد كنت تكذب منذ أسابيع.
984
01:31:41,960 --> 01:31:44,505
أقسم بالله أنهم ليسوا كذلك
ليس هنا ، باتريك!
985
01:31:44,588 --> 01:31:48,175
مؤخرتي! أين سيكونون إذن؟
986
01:31:48,258 --> 01:31:49,259
أو ؟
987
01:32:30,175 --> 01:32:32,177
لماذا لا تخبرني أين هم؟
988
01:32:39,142 --> 01:32:40,269
نحن على وشك الانتهاء.
989
01:32:45,274 --> 01:32:47,150
هل تعرف إلى أين آخذك؟
990
01:32:49,194 --> 01:32:51,029
سنحرق الشجرة.
991
01:32:51,363 --> 01:32:53,490
هل حاول أي شخص من قبل.
992
01:32:53,574 --> 01:32:56,076
إنه الحل الوحيد لإنقاذك.
993
01:32:57,327 --> 01:32:59,288
سأقتل ما بالداخل.
994
01:32:59,371 --> 01:33:01,290
ما الذي يجعلك تمر بكل هذا.
995
01:33:02,791 --> 01:33:04,168
ثم ستكون أفضل.
996
01:33:25,981 --> 01:33:27,941
حاول السيطرة عليه. يجب.
997
01:33:30,611 --> 01:33:33,280
العفو. علينا أن نعالجك.
998
01:33:41,997 --> 01:33:44,208
توقفت !
999
01:34:54,236 --> 01:34:55,988
اتركها!
1000
01:34:58,532 --> 01:35:00,200
أمي !
1001
01:35:00,284 --> 01:35:01,493
عزيزتي.
1002
01:35:06,206 --> 01:35:08,041
أوين ، توقف!
1003
01:35:09,626 --> 01:35:11,587
هدوء.
1004
01:35:12,629 --> 01:35:14,256
استغرق الأمر أوين!
1005
01:35:14,339 --> 01:35:15,507
هدوء !
1006
01:35:16,842 --> 01:35:17,926
هدوء.
1007
01:35:18,010 --> 01:35:19,595
إنه ليس أوين!
1008
01:35:19,678 --> 01:35:21,180
إنه ليس هو.
1009
01:35:21,263 --> 01:35:23,015
اهدأ.
1010
01:35:23,098 --> 01:35:24,516
ليست كذلك...
1011
01:35:25,225 --> 01:35:26,727
إنه ليس أوين.
1012
01:35:33,859 --> 01:35:35,652
إنه ليس أخي.
1013
01:35:37,237 --> 01:35:40,115
تايلر ، استدر.
1014
01:35:40,199 --> 01:35:41,200
أمي.
1015
01:35:43,535 --> 01:35:44,828
افعلها.
1016
01:35:59,384 --> 01:36:00,511
ماذا أفعل ؟
1017
01:36:04,890 --> 01:36:06,517
ماذا نفعل ؟
1018
01:36:10,979 --> 01:36:11,980
ليلة سعيدة.
1019
01:36:15,067 --> 01:36:16,068
نم جيداً.
1020
01:36:19,112 --> 01:36:22,533
افتح عينيك في الصباح.
1021
01:36:24,159 --> 01:36:26,119
مع كل قوتك ، افعل جيدا!
1022
01:37:29,766 --> 01:37:30,767
أمي.
1023
01:37:38,442 --> 01:37:41,904
يجب ألا نخبر أحدا
ماذا حدث.
1024
01:37:41,987 --> 01:37:42,988
للا أحد.
1025
01:37:51,246 --> 01:37:53,707
أنا آسفة. حاولت.
1026
01:38:20,984 --> 01:38:23,278
لكن الأشياء غير المرئية ...
1027
01:38:25,405 --> 01:38:27,908
كان حكم الموت عرضيًا i>
1028
01:38:27,991 --> 01:38:32,412
لن يكون هناك تحقيق.
1029
01:38:32,496 --> 01:38:35,958
لكن زوجك السابق سوف يوجه اتهامات
للإهمال.
1030
01:38:36,500 --> 01:38:38,585
إنها تستند إلى شيئين.
1031
01:38:38,669 --> 01:38:41,046
أولاً ، دع الأطفال يلعبون
1032
01:38:41,129 --> 01:38:43,215
بالقرب من جسم مائي خطير.
1033
01:38:43,298 --> 01:38:45,676
والثاني ، تشريح جثة أوين.
1034
01:38:45,759 --> 01:38:50,764
كان يعاني من نقص غير عادي
الكالسيوم وفيتامين ج ود.
1035
01:38:52,891 --> 01:38:56,603
يتحدثون عن متلازمة مونشهاوزن
الوكيل.
1036
01:38:57,145 --> 01:38:59,231
هذا عندما يكون أحد الوالدين
يجعل الطفل يمرض ...
1037
01:38:59,314 --> 01:39:00,607
أعلم ما هو.
1038
01:39:04,653 --> 01:39:07,114
أود أن أعرف متى أستطيع ذلك
انظر ابنتي.
1039
01:39:08,031 --> 01:39:11,451
يمنح القاضي الوصاية المنفردة
لزوجك.
1040
01:39:13,120 --> 01:39:15,038
لكنهم سيعودون إلى نقطة ما في غضون ستة أشهر.
1041
01:39:15,873 --> 01:39:18,625
إذا تمكنت من التعافي ،
1042
01:39:19,251 --> 01:39:20,961
حاول أن تكون مرافقاً i>
1043
01:39:21,044 --> 01:39:23,922
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ فمن الممكن أن يكون الحكم
يمكن تعديلها
1044
01:39:33,682 --> 01:39:35,350
كل شيء بخير مع والدك؟
1045
01:39:38,478 --> 01:39:39,605
والمدرسة ؟
1046
01:39:45,027 --> 01:39:47,112
أعلم أنه صعب.
1047
01:39:48,363 --> 01:39:51,116
وهذا كله خطأي.
1048
01:39:55,329 --> 01:39:59,208
أحاول معرفة كيفية التعايش معها.
1049
01:40:01,376 --> 01:40:02,503
حان الوقت.
1050
01:40:36,245 --> 01:40:37,829
فعلت الشيء الصحيح.
1051
01:43:58,197 --> 01:43:59,198
كيف الحال ؟
1052
01:44:04,536 --> 01:44:05,537
تعال هنا.
1053
01:44:07,623 --> 01:44:08,624
إنه جيد.
1054
01:44:10,250 --> 01:44:11,251
اذهب و ابحث !
1055
01:44:18,675 --> 01:44:19,676
أريحا!
78929