Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:12,200 --> 00:01:15,920
A day to die will come, for me too.
4
00:01:17,280 --> 00:01:22,480
And all those I have seen
and heard will go away.
5
00:01:24,360 --> 00:01:29,280
Even if others live
this must be the last judgement on me.
6
00:01:31,600 --> 00:01:35,560
My face in marble will
wear away in weeping.
7
00:01:36,040 --> 00:01:38,840
For I am all women,
8
00:01:39,120 --> 00:01:41,120
and also none.
9
00:05:50,880 --> 00:05:52,840
TO HAPPINESS
10
00:05:52,880 --> 00:05:56,000
RESISTING TO HAPPINESS
IS FUTILE
11
00:06:08,480 --> 00:06:11,320
Who were you, what kind
of person were you?
12
00:06:18,000 --> 00:06:21,240
I came to the match with the hope
of seeing you for the second time.
13
00:06:22,400 --> 00:06:24,280
Yet, hope of what?
14
00:06:32,480 --> 00:06:35,760
I already took the risk of being
disgraced by this letter.
15
00:06:38,880 --> 00:06:41,120
I am shivering...
16
00:06:44,480 --> 00:06:46,400
What if you don't come?
17
00:07:18,320 --> 00:07:20,040
You came.
18
00:08:19,640 --> 00:08:23,000
It's just turned to 14:00
in Ece's timezone.
19
00:08:26,080 --> 00:08:28,840
I was watching you since the beginning.
20
00:08:33,419 --> 00:08:36,419
How beautifully you waited me...
21
00:08:54,800 --> 00:08:56,280
Stop!
22
00:08:58,920 --> 00:09:01,760
You're so beautiful! Don't go.
23
00:09:37,920 --> 00:09:41,880
I solemnly declare this place,
24
00:09:43,000 --> 00:09:49,920
“You're-So-Beautiful-Don't-Go“ Corner!
25
00:10:01,280 --> 00:10:03,520
We are going to love each other.
26
00:10:04,720 --> 00:10:07,360
But it feels like we don't have
the right to do that.
27
00:10:09,200 --> 00:10:11,440
Yet, right of what?
28
00:10:16,760 --> 00:10:18,840
What we should have done then?
29
00:10:21,006 --> 00:10:22,960
Should we have surrendered
ourselves to this life
30
00:10:23,000 --> 00:10:25,280
organized by those
who resist against the happiness?
31
00:10:29,400 --> 00:10:32,320
Despite all I will stay
in touch with Erman.
32
00:10:34,040 --> 00:10:36,160
Because we're part of the same choir.
33
00:10:38,080 --> 00:10:42,760
And what we will see is going
to be a man decaying, vanishing.
34
00:10:45,400 --> 00:10:50,080
We may not be able to find peace,
the thing we need the most.
35
00:10:53,440 --> 00:10:55,680
And this would lead us to a disaster.
36
00:10:59,840 --> 00:11:01,160
Ali, what the hell is this?
37
00:11:01,200 --> 00:11:04,360
I posted our selfie on Instagram, bro.
38
00:11:04,400 --> 00:11:06,240
Well, you fucked up!
39
00:11:07,320 --> 00:11:08,600
What happened?
40
00:11:09,480 --> 00:11:11,240
Zeynep saw our photo
41
00:11:11,280 --> 00:11:13,840
and sent a message asking
whether I am in Istanbul.
42
00:11:16,240 --> 00:11:17,520
Well in this case...
43
00:11:17,560 --> 00:11:19,880
Heart...
44
00:11:20,440 --> 00:11:22,280
Heart...
45
00:11:23,440 --> 00:11:29,040
Heartbroken...
46
00:11:33,040 --> 00:11:37,000
- Broken...
- Bro...
47
00:11:38,200 --> 00:11:39,560
Last Summer...
48
00:11:40,800 --> 00:11:44,320
One night I could not sleep.
49
00:11:45,960 --> 00:11:48,360
I decided to take the
first flight to Istanbul.
50
00:11:49,520 --> 00:11:52,360
Why didn't you call us then?
51
00:11:55,400 --> 00:11:57,640
I directly went to Zeynep's street.
52
00:11:58,760 --> 00:12:02,560
Even her disgusting
curtains stay the same.
53
00:12:04,360 --> 00:12:09,840
I waited maybe more than three hours!
54
00:12:11,920 --> 00:12:13,840
I even don't know
if she's at home or not,
55
00:12:13,880 --> 00:12:15,960
just looking to her window like an idiot.
56
00:12:18,600 --> 00:12:21,360
Could not find the guts to ring the bell.
57
00:12:23,800 --> 00:12:25,160
Oh my...
58
00:12:26,080 --> 00:12:29,320
Seems like we haven't become
mad enough with love.
59
00:12:31,040 --> 00:12:33,920
We had a stuffed mussel seller boy,
on the Galata Bridge.
60
00:12:34,600 --> 00:12:37,720
Found him. He got older.
Still at the same place.
61
00:12:38,360 --> 00:12:41,440
Giving me one by one
with squeezing lemon on it.
62
00:12:41,600 --> 00:12:43,720
I eat constantly...
63
00:12:46,720 --> 00:12:49,840
Fucking tears came from my eyes bro?
64
00:12:52,560 --> 00:12:55,720
Could not stop crying like a baby.
65
00:12:55,760 --> 00:12:59,600
The mussel seller swears
not to put chilli inside.
66
00:13:00,920 --> 00:13:03,480
I eat non-stop by the way.
67
00:13:03,960 --> 00:13:06,280
In the end I finished the whole plate.
68
00:13:08,680 --> 00:13:12,320
Say farewell to him...
69
00:13:14,680 --> 00:13:16,920
And take the first plane back.
70
00:13:45,440 --> 00:13:46,960
Hey bro, how are you?
71
00:13:48,360 --> 00:13:50,080
I am not good Mazhar.
72
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
What's up?
73
00:13:55,080 --> 00:13:56,360
Come on.
74
00:13:57,720 --> 00:13:59,680
She's with you, isn't she?
75
00:14:05,840 --> 00:14:07,640
I don't understand Erman.
76
00:14:07,680 --> 00:14:09,720
You're lying. Don't.
77
00:14:11,600 --> 00:14:16,000
I bet Ece's next to you,
wondering what I'm telling you,
78
00:14:16,040 --> 00:14:18,480
how I'm shaming her.
79
00:14:22,560 --> 00:14:25,600
How would you build
happiness over my misery?
80
00:14:27,730 --> 00:14:29,650
You're making no sense.
81
00:14:31,450 --> 00:14:33,930
Aren't you ashamed?
82
00:14:33,970 --> 00:14:37,770
On your conscience be it! Liars!
83
00:14:39,610 --> 00:14:41,290
Go on, tell her!
84
00:14:41,730 --> 00:14:44,650
There is no need to care
about me anymore.
85
00:14:46,890 --> 00:14:49,770
Say “Erman the Armenian spawn,
with no mother and a useless father,
86
00:14:49,810 --> 00:14:52,090
loves you so much!“
87
00:14:56,490 --> 00:15:00,970
Tell her, “He says you're the only
person that he can really talk to.“
88
00:15:05,250 --> 00:15:07,650
You really buried me alive.
89
00:15:10,130 --> 00:15:13,050
What a great mate you turned
out to be, congratulations!
90
00:15:15,690 --> 00:15:18,170
I never asked much from anyone...
91
00:15:18,210 --> 00:15:22,450
I was happy with things
the way they were.
92
00:15:28,290 --> 00:15:31,410
My mother was the only person
who ever loved me.
93
00:15:32,570 --> 00:15:36,250
I hope you get what you deserve!
94
00:15:55,170 --> 00:15:59,050
A WORLD FOR US BOTH
95
00:17:30,490 --> 00:17:34,370
The Knight With Innocent Face.
96
00:17:39,970 --> 00:17:43,970
I came for the haemorrhoids doctor,
but they sent me to you instead.
97
00:17:45,890 --> 00:17:48,370
Worrying about my wife
catching something...
98
00:17:51,770 --> 00:17:56,090
Have you had sex with her
within 2 or 3 months?
99
00:17:58,930 --> 00:18:00,250
Once.
100
00:18:02,930 --> 00:18:03,930
OK.
101
00:18:06,450 --> 00:18:09,170
Doctor! Nurse!
102
00:18:09,210 --> 00:18:11,690
The doc will check you all.
103
00:18:12,770 --> 00:18:14,770
We have at least fifty more patients.
104
00:18:14,810 --> 00:18:16,290
OK.
105
00:18:27,610 --> 00:18:30,250
I really don't go near her much.
106
00:18:35,130 --> 00:18:39,810
Do you use a rubber when you have sex
with other people apart from your wife?
107
00:18:42,730 --> 00:18:45,010
Does it hurt when you sit down?
108
00:18:45,050 --> 00:18:48,130
I've got an inflatable ring,
it does the trick.
109
00:18:49,890 --> 00:18:53,890
We need to send you and your
wife for an HIV PCR test immediately.
110
00:18:54,410 --> 00:18:57,570
The nurse will take care of it.
111
00:18:58,010 --> 00:19:01,970
Come back to me as soon as
you get the results.
112
00:19:02,210 --> 00:19:06,410
You're not to touch your wife
at least two months. OK?
113
00:19:21,050 --> 00:19:24,610
It feels good to lay
my hands on your soft skin.
114
00:19:26,530 --> 00:19:33,010
As if you scrub my skin
and open up my pores in a hammam.
115
00:19:35,410 --> 00:19:39,210
When you leave the hammam
they wrap you in clean towels...
116
00:19:40,010 --> 00:19:43,010
you have an ice-cold soda.
117
00:19:43,850 --> 00:19:49,290
The liquid slipping down your throat,
brings such a bliss...
118
00:19:51,370 --> 00:19:54,050
That is the effect you have on me.
119
00:19:56,250 --> 00:19:59,810
Sometimes you're asking me
whether I'm hurting?
120
00:20:01,850 --> 00:20:05,170
Probably my face looks
as if I'm in pain...
121
00:20:06,530 --> 00:20:10,450
You're so deep inside me,
you're really scaring me...
122
00:20:12,090 --> 00:20:16,370
But sometimes I want to hurt you too.
123
00:20:18,650 --> 00:20:23,530
As if I will finally get through
to you by hurting you...
124
00:20:27,330 --> 00:20:30,370
Still, it scares me that
I want you so much.
125
00:20:39,930 --> 00:20:41,930
What's so scary?
126
00:20:42,290 --> 00:20:44,810
Aren't you my knight with innocent face?
127
00:20:46,890 --> 00:20:50,250
You can do something
for your knight.
128
00:20:51,050 --> 00:20:52,410
What is it?
129
00:20:52,450 --> 00:20:54,610
Heat up some milk while I'm in the shower!
130
00:20:57,290 --> 00:20:59,330
My Spermman!
131
00:21:05,250 --> 00:21:06,810
Superman.
132
00:21:08,490 --> 00:21:12,170
Clark Kent during the
day at the hospital...
133
00:21:12,770 --> 00:21:19,090
Superman in your arms at night!
134
00:21:20,530 --> 00:21:24,170
No silly! Not Superman, Sperm-man!
135
00:21:32,410 --> 00:21:34,290
Sperm-man...
136
00:22:23,650 --> 00:22:25,290
Superman!
137
00:22:29,250 --> 00:22:30,250
Hi?
138
00:22:31,850 --> 00:22:33,130
Hi.
139
00:22:33,610 --> 00:22:36,970
- Thank you very much.
- See you Mr. Haldun!
140
00:22:37,010 --> 00:22:40,330
Please let us know if you need anything.
141
00:22:42,650 --> 00:22:44,530
I'm so sorry.
142
00:22:44,570 --> 00:22:49,570
I told Ece I wouldn't be
coming back, but I got soaked.
143
00:22:50,330 --> 00:22:51,810
I see...
144
00:22:51,850 --> 00:22:53,730
You are Mazhar I guess?
145
00:22:53,770 --> 00:22:57,770
- Spermman, will you scrub my back?
- I'm Tijen.
146
00:22:57,810 --> 00:23:00,410
Nice to meet you. I'm very sorry.
147
00:23:00,450 --> 00:23:02,290
No no prob...
148
00:23:03,570 --> 00:23:06,810
Cimcime who let you out?
149
00:23:06,850 --> 00:23:09,490
- I'll try to...
- No, don't you bother...
150
00:23:17,090 --> 00:23:19,250
Cookies with tahini and white tea!
151
00:23:19,290 --> 00:23:20,730
VIP treatment from TJ!
152
00:23:20,850 --> 00:23:23,130
You've gone to too
much trouble Ms. TJ.
153
00:23:24,650 --> 00:23:26,210
Ms. TJ!
154
00:23:26,250 --> 00:23:30,490
Our fool loves nicknames,
my proper name's Tijen.
155
00:23:31,210 --> 00:23:34,770
I'm sure she also found
something for you...
156
00:23:34,930 --> 00:23:37,290
Let this tea bless our ancestors!
157
00:23:39,010 --> 00:23:41,050
I can't make tea to save my life.
158
00:23:41,090 --> 00:23:45,410
- This is you I guess?
- TJ is identical to my mum.
159
00:23:45,450 --> 00:23:48,050
They're twins but she's
more of a fizgig.
160
00:23:49,570 --> 00:23:54,570
Take it easy Cimcime!
We can't chat, my boy...
161
00:23:54,730 --> 00:23:57,290
Cimcime is the man of the house.
162
00:23:57,330 --> 00:23:59,050
He sometimes loses his temper
163
00:23:59,090 --> 00:24:01,970
but always has a place
on top of our heads.
164
00:24:05,930 --> 00:24:10,490
Ece knows me, I say it how it is.
165
00:24:10,530 --> 00:24:11,930
Please...
166
00:24:12,130 --> 00:24:15,890
Dear Mazhar, why you are here is obvious.
167
00:24:17,090 --> 00:24:20,450
If we ask her mother, she'll
treat Ece like the 'Virgin Mary'...
168
00:24:20,770 --> 00:24:22,450
Can you stop it?
169
00:24:23,250 --> 00:24:24,330
No.
170
00:24:25,250 --> 00:24:26,970
Is there any need to?
171
00:24:28,250 --> 00:24:30,170
Well, it depends on the man.
172
00:24:32,690 --> 00:24:34,610
Is this girl not going to make love?
173
00:24:34,650 --> 00:24:36,450
Of course she will.
174
00:24:37,250 --> 00:24:40,050
You'll only go to a hotel
175
00:24:40,090 --> 00:24:44,130
then they'll ask for
a marriage certificate – more rubbish.
176
00:24:45,170 --> 00:24:47,810
Meet here. So much better!
177
00:24:53,410 --> 00:24:55,690
Well, it's only a year and a half
178
00:24:55,730 --> 00:24:58,850
since I came back from
my post-grad in Canada.
179
00:24:58,890 --> 00:25:01,850
I got appointed to
the state hospital straight away,
180
00:25:01,890 --> 00:25:05,250
so I haven't had time to
find a new place to live...
181
00:25:05,290 --> 00:25:07,530
And that's the best thing for you.
182
00:25:07,570 --> 00:25:09,970
There's nothing like
a mother's home-cooking...
183
00:25:11,130 --> 00:25:12,290
No.
184
00:25:13,370 --> 00:25:16,330
I don't know the first
thing about cooking.
185
00:25:17,050 --> 00:25:19,450
Look at this girl,
she's wasting away.
186
00:25:19,490 --> 00:25:25,330
Hopefully her mother comes from
Izmir and fills the fridge for weeks.
187
00:25:27,450 --> 00:25:30,210
My mum passed away two months ago.
188
00:25:33,010 --> 00:25:35,130
I'm so sorry. My condolences.
189
00:25:35,650 --> 00:25:37,970
You weren't to know.
190
00:25:40,250 --> 00:25:43,490
She had a tumour that
might have been cancerous.
191
00:25:43,890 --> 00:25:46,010
So we thought it was
best to have it removed.
192
00:25:46,490 --> 00:25:47,570
I thought...
193
00:25:51,290 --> 00:25:54,690
Sadly, she never came
round after the operation...
194
00:26:13,890 --> 00:26:15,500
From here on, it's just us.
195
00:26:15,541 --> 00:26:16,701
What do you mean?
196
00:26:16,742 --> 00:26:18,087
This is the male ward.
You are not allowed.
197
00:26:18,127 --> 00:26:19,250
Are you serious?!
198
00:26:19,290 --> 00:26:21,060
He's just 19, how can I leave him?
199
00:26:21,101 --> 00:26:22,610
Where's his father?
He can stay with him.
200
00:26:22,650 --> 00:26:23,770
There's no father!
201
00:26:23,810 --> 00:26:26,650
- Sorry the new rules are like that.
- Let me in!
202
00:26:26,690 --> 00:26:28,690
- I will call the police!
- Go ahead. Just there.
203
00:26:28,730 --> 00:26:31,770
- Ha run, what's going on here?
- Professor, she tries to enter.
204
00:26:31,810 --> 00:26:34,010
- I am his mother!
- Have some respect!
205
00:26:34,050 --> 00:26:35,730
Ha run, get the patient inside!
206
00:26:35,770 --> 00:26:37,650
- I am his mother.
- Sorry ma'am.
207
00:26:37,690 --> 00:26:40,410
He is my patient, let her inside
for a while. Professor?
208
00:26:47,970 --> 00:26:49,210
- Ha run!
- Yes sir.
209
00:26:49,250 --> 00:26:50,850
Calm down.
210
00:26:51,930 --> 00:26:54,290
- Are you Mesut's mother?
- Yes.
211
00:26:54,330 --> 00:26:57,570
I'm the duty doctor tonight.
Don't worry, I'll keep an eye on him.
212
00:26:57,610 --> 00:26:59,770
Step back a bit.
213
00:27:20,770 --> 00:27:22,650
Is it new?
214
00:27:25,650 --> 00:27:27,330
You did not like it?
215
00:27:29,930 --> 00:27:31,490
It's a bit different.
216
00:27:31,530 --> 00:27:33,010
Gift...
217
00:27:33,050 --> 00:27:35,690
Don't worry, OK?
218
00:27:35,730 --> 00:27:38,250
We will work separately with you.
219
00:27:43,170 --> 00:27:45,170
- Hi.
- Hi.
220
00:27:46,250 --> 00:27:49,810
Mazhar, Şahika. They are my friends.
221
00:27:50,890 --> 00:27:52,290
Thanks.
222
00:27:52,330 --> 00:27:54,490
Dip it into salt also.
223
00:27:57,930 --> 00:27:59,490
How is it?
224
00:27:59,930 --> 00:28:02,090
Sour but nice.
225
00:28:13,370 --> 00:28:14,570
Hello.
226
00:28:16,210 --> 00:28:17,650
Come my girl.
227
00:28:23,210 --> 00:28:27,570
Come on you already ate one kilo
of green plums since morning!
228
00:28:30,450 --> 00:28:31,690
Hold that.
229
00:28:31,930 --> 00:28:33,810
And you too please.
230
00:28:35,170 --> 00:28:38,810
Don't leave them otherwise
my belly will get bigger and bigger.
231
00:28:38,850 --> 00:28:41,050
Come on you're really thin.
232
00:28:41,090 --> 00:28:44,410
- Am I really?
- I mean thin in a good way.
233
00:28:55,410 --> 00:29:00,770
Ladies, as your doc worked
hard all week his head's done in.
234
00:29:00,810 --> 00:29:03,130
Shall we start heading off slowly?
235
00:29:03,170 --> 00:29:06,490
Oh you start talking like
a 70-year-old again.
236
00:29:06,530 --> 00:29:08,370
Indeed, you are so boring.
237
00:29:08,570 --> 00:29:11,410
My dear Şahika we should
hangout separately.
238
00:29:12,250 --> 00:29:14,490
You can join our church choir
in my neighbourhood.
239
00:29:14,530 --> 00:29:16,250
A church?
240
00:29:16,290 --> 00:29:19,130
- But I am not a Christian.
- Nor am I.
241
00:29:19,936 --> 00:29:23,370
As they don't have enough community anymore,
they accept choristers from Muslims to atheists.
242
00:29:23,410 --> 00:29:25,130
And even some eager souls like me.
243
00:29:25,170 --> 00:29:26,490
Don't say that.
244
00:29:27,130 --> 00:29:30,370
I mess up after having
singing lessons for years.
245
00:29:30,410 --> 00:29:32,650
I'm just not as talented as İlhan.
246
00:29:32,690 --> 00:29:33,930
İlhan?
247
00:29:33,970 --> 00:29:36,570
Dear parents and dear children,
248
00:29:36,610 --> 00:29:41,930
today, at this fete organised to
raise money for our sister-school
249
00:29:41,970 --> 00:29:45,490
I am honoured to announce
that we accept Elif Sena
250
00:29:45,530 --> 00:29:48,690
with full scholarship
to our private school.
251
00:29:56,250 --> 00:30:00,490
- Elif Sena?
- Thank you.
252
00:30:00,530 --> 00:30:03,890
Dear Teacher Ece, come join us
to have a picture.
253
00:30:22,570 --> 00:30:26,050
- At least hold this.
- It's already funny come on please.
254
00:30:29,130 --> 00:30:30,570
Are we ready?
255
00:30:30,850 --> 00:30:32,690
Can I apply lipstick also?
256
00:30:33,090 --> 00:30:34,690
It's mine I hope it's OK?
257
00:30:34,730 --> 00:30:35,850
Hold this.
258
00:30:36,210 --> 00:30:37,210
Just a sec.
259
00:30:42,130 --> 00:30:44,250
- Is it fine?
- Super fine.
260
00:30:44,290 --> 00:30:46,410
It works better on you than me!
261
00:30:47,450 --> 00:30:49,130
You ready? I'm shooting.
262
00:32:06,010 --> 00:32:09,570
“You're-So-Beautiful-Don't-Go“ Corner.
263
00:32:24,210 --> 00:32:28,050
...How many times have I told you
not to squabble with İsmail?
264
00:32:31,250 --> 00:32:32,610
Professor...
265
00:32:33,130 --> 00:32:36,330
Her son's face was badly
burnt because of the explosion.
266
00:32:36,370 --> 00:32:39,330
She was a wreck from
waiting in the corridor.
267
00:32:39,690 --> 00:32:42,050
I let her sleep on the stretcher
in my room.
268
00:32:42,090 --> 00:32:44,650
I was in Emergency until morning.
I've got witnesses.
269
00:32:44,690 --> 00:32:47,690
Why do you need such
a statement from me my dear...
270
00:32:48,050 --> 00:32:49,770
Don't I know you?
271
00:32:51,010 --> 00:32:53,090
Am I a dickhead?
272
00:32:56,330 --> 00:32:58,010
Sorry professor.
273
00:33:00,890 --> 00:33:04,370
Well... We can say that
I'm the head of all those dicks.
274
00:33:07,010 --> 00:33:10,890
İsmail undermines me anyway...
275
00:33:10,930 --> 00:33:16,530
Fortunately I learned of the issue before
it went straight to the Head Doctor.
276
00:33:21,290 --> 00:33:25,650
If you continue like that they
can see off your professorship too.
277
00:33:27,890 --> 00:33:30,250
Now take some leave.
278
00:33:30,290 --> 00:33:31,970
Have a rest.
279
00:33:32,010 --> 00:33:36,010
Besides Avni and İsmail
both leave over Ramadan.
280
00:33:42,370 --> 00:33:45,650
How is Şahika by the way?
281
00:33:48,130 --> 00:33:51,050
She was not well at the funeral.
282
00:33:58,410 --> 00:34:02,930
They trapped people
between hon our and career.
283
00:34:07,370 --> 00:34:09,690
The administration asks
for the catering company,
284
00:34:09,730 --> 00:34:12,290
a list of the ones who doesn't
fast during Ramadan.
285
00:34:14,210 --> 00:34:17,970
Better not to give your name.
Eat outdoors.
286
00:34:25,810 --> 00:34:30,610
I've got two years until my retirement.
287
00:34:32,050 --> 00:34:34,410
Then I'm off to the island.
288
00:34:34,450 --> 00:34:37,930
But you're still young...
289
00:34:39,770 --> 00:34:43,370
Either you be patient until you
become assistant professor.
290
00:34:43,410 --> 00:34:47,410
Or you go for money at a private hospital.
291
00:34:47,770 --> 00:34:52,170
Or simply you take your
beautiful lover and go abroad.
292
00:34:53,290 --> 00:34:57,250
COMPANIONSHIP
293
00:35:04,170 --> 00:35:06,650
Isn't it to time to learn finally?
294
00:35:07,050 --> 00:35:09,290
Actually, İlhan wanted to teach me...
295
00:35:10,450 --> 00:35:12,650
You mean Mr. İlhan, your father?
296
00:35:12,690 --> 00:35:14,970
Once we went to
my gran's summerhouse,
297
00:35:15,210 --> 00:35:19,530
but as they had a quarrel,
we had to leave early with mom.
298
00:35:19,970 --> 00:35:22,770
I didn't get round to learning there.
I never got the chance again.
299
00:35:22,810 --> 00:35:25,090
I can teach you in an hour.
300
00:35:25,130 --> 00:35:27,130
I'm not saying I don't want to learn!
301
00:35:27,170 --> 00:35:31,810
But you only get leave once so I'm
just saying let's not waste it on this.
302
00:35:33,410 --> 00:35:37,530
Please you don't say also 'leave',
it's my 'right', a holiday.
303
00:35:41,770 --> 00:35:44,930
So now... Ready...
304
00:35:45,690 --> 00:35:49,010
Give me your bag at least.
It will upset your balance.
305
00:35:49,210 --> 00:35:51,810
Spermman will protect me!
306
00:35:54,490 --> 00:35:55,490
OK.
307
00:35:57,410 --> 00:35:58,970
- Ready!
- Go!
308
00:35:59,010 --> 00:36:01,170
- Holding.
- Don't let go.
309
00:36:01,210 --> 00:36:05,050
1... 2... 3... 3... Go... Pedal!
310
00:36:05,210 --> 00:36:08,370
Baby there are cliffs up there...
311
00:36:09,490 --> 00:36:10,650
Come on!
312
00:36:13,530 --> 00:36:16,130
I told you not to let go!
313
00:36:17,850 --> 00:36:20,810
Look how far you went on
your own. That's not bad, is it?
314
00:36:20,850 --> 00:36:22,250
It's bad!
315
00:36:25,690 --> 00:36:27,050
Better now?
316
00:36:30,010 --> 00:36:32,330
Aren't you the Knight With
Innocent Face?
317
00:36:32,370 --> 00:36:35,450
You just need to find your balance
and you'll never forget...
318
00:36:35,490 --> 00:36:37,050
Promise, believe me.
319
00:36:38,530 --> 00:36:39,770
I've had enough now!
320
00:36:40,810 --> 00:36:44,010
Look darling, nobody forgets
the first moment riding a bike.
321
00:36:44,050 --> 00:36:47,250
So the memory of our first holiday
would never leave you.
322
00:36:47,290 --> 00:36:50,610
You really screwed up the day...
323
00:36:59,770 --> 00:37:03,090
In my dream, I was besieging
Vienna for the 3rd time.
324
00:37:03,650 --> 00:37:08,210
Surrounding me muscled janissaries,
cannons, rifles...
325
00:37:09,010 --> 00:37:10,010
Blow!
326
00:37:12,250 --> 00:37:16,490
They keep asking me for my
order to capture the city this time!
327
00:37:17,050 --> 00:37:19,010
Bloody janissaries...
328
00:37:20,090 --> 00:37:21,650
Could you capture the city then?
329
00:37:21,890 --> 00:37:23,330
Oh no...
330
00:37:23,370 --> 00:37:26,890
Wolfgang seduced me through
the city walls with his piano tune.
331
00:37:27,410 --> 00:37:29,050
Wolfgang who?
332
00:37:29,290 --> 00:37:30,530
Amadeus.
333
00:37:31,730 --> 00:37:32,730
Blow!
334
00:37:39,490 --> 00:37:41,810
Oh I know freckly Ece I know...
335
00:37:45,370 --> 00:37:49,170
The craters of the moon
are named after VIP.
336
00:37:51,570 --> 00:37:54,650
So if the excellency accepts,
337
00:37:55,690 --> 00:37:59,690
we should name the mole
on your belly, 'MAZHAR'.
338
00:38:02,010 --> 00:38:03,850
With pleasure Spermman.
339
00:38:09,610 --> 00:38:11,610
What if we got married?
340
00:38:17,370 --> 00:38:19,050
You must be kidding!
341
00:38:19,090 --> 00:38:20,810
I'm serious.
342
00:38:21,330 --> 00:38:23,090
Why wait?
343
00:38:23,650 --> 00:38:26,050
We marry then we go away...
344
00:38:26,090 --> 00:38:29,410
Go away where?
How would we get by?
345
00:38:30,730 --> 00:38:32,850
Look who's talking about getting by!
346
00:38:33,890 --> 00:38:35,850
What's that supposed to mean?
347
00:38:35,890 --> 00:38:39,090
Of course, I'm not saying
right this minute,
348
00:38:39,130 --> 00:38:42,090
but how about in the spring?
349
00:38:42,410 --> 00:38:45,970
No need for a fancy wedding –
just a small party within family...
350
00:38:46,010 --> 00:38:49,450
We could go to India for the
honeymoon, just like your dreams?
351
00:38:49,490 --> 00:38:53,850
Oh! I mean, India...
You hit me from my weakest point.
352
00:38:54,330 --> 00:38:58,690
But as your knight with innocent face,
I can bless you...
353
00:38:58,730 --> 00:39:02,690
with my sword and maybe
marry you off to someone else.
354
00:39:03,890 --> 00:39:05,530
Forget it.
355
00:39:05,570 --> 00:39:10,050
Mind you, I'd be jealous. I'd chop
off the other woman's head right here.
356
00:39:10,090 --> 00:39:12,450
Let's just drop it.
357
00:39:13,330 --> 00:39:15,050
What's up with you...
358
00:39:15,090 --> 00:39:16,730
Just having fun...
359
00:39:16,770 --> 00:39:19,570
I got it but it hurts.
360
00:39:21,170 --> 00:39:23,770
Come on were you being serious?
361
00:39:23,810 --> 00:39:27,930
I didn't want to make you feel
awkward with a clean-cut proposal...
362
00:39:27,970 --> 00:39:30,063
But you could at least show some respe...
363
00:39:30,103 --> 00:39:33,290
No, really, I loved it that you proposed.
364
00:39:33,730 --> 00:39:36,810
And I loved it that you turned me down.
365
00:39:37,450 --> 00:39:41,930
Ooo he gets upset so
easily... There there...
366
00:39:47,170 --> 00:39:50,970
Should I throw myself
into your lap, crying with joy?
367
00:39:51,210 --> 00:39:55,770
I'm not intending to marry
anyone until I'm at least 45.
368
00:39:59,690 --> 00:40:03,290
OK, you'll live alone then.
369
00:40:03,610 --> 00:40:06,170
Why alone, my kid will look after me.
370
00:40:06,210 --> 00:40:08,850
In Turkey? Without getting married?
371
00:40:12,210 --> 00:40:15,530
Why not? You don't
want us to have kids?
372
00:40:15,850 --> 00:40:17,650
At least three...
373
00:40:17,690 --> 00:40:22,090
Two! I am already a daughter of twins.
We have a high chance to have twins.
374
00:40:22,330 --> 00:40:25,250
Every weekend we walk
all together at Bosphorus.
375
00:40:25,850 --> 00:40:28,050
You cook and change their diapers.
376
00:40:28,290 --> 00:40:30,170
We leave them from time to time to TJ...
377
00:40:30,210 --> 00:40:32,970
And we send them to
Islamic public school...
378
00:40:33,530 --> 00:40:36,043
Or we spend the half
of our income to private?
379
00:40:36,083 --> 00:40:37,770
As if I am going to give birth tomorrow.
380
00:40:38,169 --> 00:40:40,449
What if if you don't
plan every shit darling?
381
00:40:44,931 --> 00:40:46,011
Come on...
382
00:41:07,730 --> 00:41:10,530
What's up again? Go to sleep...
383
00:41:10,570 --> 00:41:12,410
You farted.
384
00:41:13,090 --> 00:41:15,290
Farted like there's no tomorrow.
385
00:41:22,090 --> 00:41:29,330
My mommy used to complain
when my dad farted at any occasion.
386
00:41:30,810 --> 00:41:32,530
He came out saying...
387
00:41:34,250 --> 00:41:36,970
"He who farts good
will be a good father...
388
00:41:38,690 --> 00:41:43,370
Besides nothing bad will stay
inside a good person."
389
00:41:53,250 --> 00:41:57,530
Babes come on give me a hand.
390
00:42:00,770 --> 00:42:03,130
What the hell is that?
391
00:42:03,170 --> 00:42:05,530
It's hard my dear, really hard...
392
00:42:05,570 --> 00:42:07,290
Ah, how pretty it is!
393
00:42:07,330 --> 00:42:08,490
Yep!
394
00:42:09,170 --> 00:42:10,370
What's that?
395
00:42:10,410 --> 00:42:12,010
Leave it. I'll unpack that.
396
00:42:12,050 --> 00:42:14,290
- Huh heavy!
- I will handle it don't worry.
397
00:42:14,330 --> 00:42:17,890
Caution there's a nuclear bomb inside!
398
00:42:25,650 --> 00:42:27,970
- Who is it?
- Open!
399
00:42:32,370 --> 00:42:33,650
What's he doing here?
400
00:42:33,690 --> 00:42:37,370
He insisted on helping, saying
you wouldn't be able to manage.
401
00:42:37,410 --> 00:42:40,770
I told him to come afterwards
but he wouldn't listen.
402
00:42:41,970 --> 00:42:44,450
Is it really your dad coming?!
403
00:42:49,490 --> 00:42:51,170
Why didn't you say?
404
00:42:51,210 --> 00:42:53,330
I didn't get that
he'd come in the end anyway.
405
00:42:53,370 --> 00:42:55,570
You should have told me...
406
00:42:59,490 --> 00:43:01,610
Hera, what a surprise!
407
00:43:01,650 --> 00:43:04,930
Hera calm down honey.
I miss you too...
408
00:43:05,850 --> 00:43:08,610
She is jumping at home even when she
hears your name
409
00:43:08,650 --> 00:43:10,410
as you don't come for a visit.
410
00:43:10,450 --> 00:43:13,930
So I brought her for
good luck to your home.
411
00:43:14,770 --> 00:43:15,770
How it's going?
412
00:43:15,810 --> 00:43:17,210
Good.
413
00:43:20,930 --> 00:43:23,050
Enjoy your new home.
414
00:43:27,090 --> 00:43:30,330
They've not done a bad job.
415
00:43:31,650 --> 00:43:35,610
But you should have had
new PVC windows...
416
00:43:36,570 --> 00:43:38,170
We'll sort everything out bit by bit.
417
00:43:38,210 --> 00:43:40,210
Weren't you going to
get a cornice for curtains?
418
00:43:40,250 --> 00:43:41,250
Will do.
419
00:43:42,130 --> 00:43:43,330
So where is Ece?
420
00:43:43,650 --> 00:43:45,730
She went out to
buy a few things...
421
00:43:46,570 --> 00:43:48,090
Good... Good...
422
00:43:50,250 --> 00:43:53,890
Ma'ashallah! The house has
hardly got a cup in it...
423
00:43:53,930 --> 00:43:56,650
But you invested in a huge bed.
424
00:43:56,690 --> 00:43:58,570
Come on daddy!
425
00:44:07,170 --> 00:44:09,770
OK... Go away... Go.
426
00:44:11,450 --> 00:44:12,770
Go away... Go.
427
00:44:24,050 --> 00:44:26,370
Let's leave here.
428
00:44:26,730 --> 00:44:27,730
Slowly...
429
00:44:33,730 --> 00:44:36,850
Daddy have a rest, if you wish.
430
00:44:37,010 --> 00:44:39,450
It's all right if a doctor
doesn't screw bolts.
431
00:44:39,490 --> 00:44:43,490
Open the window
of the rear room let it breeze a bit.
432
00:44:43,730 --> 00:44:48,370
Istanbul was never hot like that.
433
00:44:53,690 --> 00:44:55,970
It looks like that girl's not coming...
434
00:45:17,490 --> 00:45:19,370
What are you doing?
435
00:45:19,930 --> 00:45:21,650
It's Ramadan time, he is fasting.
436
00:45:21,690 --> 00:45:23,490
How's the poor girl supposed
437
00:45:23,530 --> 00:45:25,890
to know what to get
in a hardware store?
438
00:45:25,930 --> 00:45:27,810
You can tell simply
that she is privileged!
439
00:45:27,850 --> 00:45:29,330
It will be so...
440
00:45:29,370 --> 00:45:33,810
He finally found a girl but we
never hear a word from him...
441
00:45:33,850 --> 00:45:38,490
When your mum gave birth
to you she was 23, I was 24.
442
00:45:39,130 --> 00:45:41,170
For god's sake dad, don't start again...
443
00:45:41,210 --> 00:45:43,170
We've so many things to do.
444
00:45:43,210 --> 00:45:47,130
- Leave it to me... Just a minute.
- Listen to me!
445
00:45:47,170 --> 00:45:51,530
If you marry today, the earliest
you'll become a father is 35.
446
00:45:52,050 --> 00:45:56,090
It'll break your back when the baby
starts bouncing and jumping!
447
00:45:56,130 --> 00:45:59,450
Your lovely mother left us
without seeing her grandchildren.
448
00:45:59,490 --> 00:46:04,010
Everyone wants to see their own
grandchild and hold them in their arms.
449
00:46:04,050 --> 00:46:06,570
- What's wrong with that!
- Dad, calm down!
450
00:46:06,610 --> 00:46:08,650
All the neighbours are hearing us.
451
00:46:08,690 --> 00:46:10,690
Ece will be here soon.
452
00:46:10,730 --> 00:46:14,810
It is not that easy after working
40 years working with a lathe!
453
00:46:14,850 --> 00:46:17,410
Attention! It's heavy!
454
00:46:19,330 --> 00:46:20,330
Dad!
455
00:46:24,610 --> 00:46:27,130
Shower curtains in this time!
456
00:46:27,170 --> 00:46:30,250
The girl deserves a shower cabin!
457
00:46:31,130 --> 00:46:34,290
Why there is no water?
458
00:46:34,930 --> 00:46:37,370
Water supply has been
cut off since yesterday night.
459
00:46:37,410 --> 00:46:40,610
How did you find this
old shabby district?
460
00:47:31,050 --> 00:47:32,170
Mr. Haldun?
461
00:47:39,050 --> 00:47:41,970
What's the matter?
Do you need help?
462
00:47:42,250 --> 00:47:44,650
You're so kind, young lady. Thanks.
463
00:47:46,450 --> 00:47:48,970
I'm Ece, Uncle Haldun,
your upper neighbour.
464
00:47:49,010 --> 00:47:50,090
Really?
465
00:47:51,530 --> 00:47:52,850
That's good...
466
00:47:53,690 --> 00:47:56,890
I went to the shop to get
some milk in the morning
467
00:47:57,210 --> 00:47:59,570
but it looks like I forgot my keys.
468
00:47:59,890 --> 00:48:01,810
I can't find my key...
469
00:48:01,850 --> 00:48:03,290
No worries...
470
00:48:03,650 --> 00:48:08,250
Come to ours for now and catch
your breath. I'll call the locksmith.
471
00:48:13,850 --> 00:48:16,890
How are you Cimcime?
472
00:48:20,370 --> 00:48:22,850
Please sit down, Mr. Haldun.
473
00:48:23,010 --> 00:48:25,010
You're already tired.
474
00:48:25,050 --> 00:48:27,770
It's better if I don't
sit down, my girl.
475
00:48:29,170 --> 00:48:33,450
Absolutely no problem. Let me
accompany you to the bathroom.
476
00:48:33,490 --> 00:48:37,210
No, it's OK. I'm wearing a diaper
477
00:48:37,250 --> 00:48:41,890
but I was sitting on the stairs for
so long, my trousers got messed up.
478
00:48:42,450 --> 00:48:46,210
Don't even think of it, Uncle Haldun...
Please... sit down.
479
00:48:57,290 --> 00:49:02,250
If you don't mind, is it OK if I
have a look for the key myself?
480
00:49:02,370 --> 00:49:05,730
Of course, my girl.
If only you could find it...
481
00:49:11,130 --> 00:49:12,130
No...
482
00:49:13,050 --> 00:49:15,530
I could not wake Mücella
from her beauty sleep.
483
00:49:15,570 --> 00:49:18,130
I rang the bell so much but...
484
00:49:19,490 --> 00:49:21,610
No need uncle Haldun.
485
00:49:23,250 --> 00:49:27,090
Maybe we should try
once again. It's tea time.
486
00:49:27,210 --> 00:49:29,650
Mücella should be woken up already.
487
00:49:33,810 --> 00:49:36,690
Auntie Mücella was my idol.
488
00:49:37,050 --> 00:49:39,410
May she rest in eternal peace.
489
00:49:53,490 --> 00:49:54,930
Well...
490
00:49:57,770 --> 00:49:59,850
I am too old to remember.
491
00:49:59,890 --> 00:50:03,690
The ticker doesn't work
as well as it used to.
492
00:50:05,970 --> 00:50:10,130
When Mücella was alive,
she used to keep me organised.
493
00:50:10,410 --> 00:50:13,850
She used to help me out
when I was confused...
494
00:50:14,930 --> 00:50:16,170
But now...
495
00:50:19,890 --> 00:50:23,090
We were together for 53 years.
496
00:50:25,010 --> 00:50:28,730
I left the Archaeology Faculty...
497
00:50:31,850 --> 00:50:36,210
And did 3 years of military
service at the navy.
498
00:50:36,250 --> 00:50:38,690
Then I got a job at the museum.
499
00:50:39,130 --> 00:50:43,690
In my office there was
this a pain in the ass girl.
500
00:50:44,730 --> 00:50:45,850
Oh god...
501
00:50:46,450 --> 00:50:49,650
I always liked big women...
502
00:50:52,290 --> 00:50:55,090
When she was annoyed with me,
she used to say,
503
00:50:55,130 --> 00:50:59,650
“I don't understand what
you liked about me in the first place!“
504
00:51:00,410 --> 00:51:03,650
I used to look straight
into her eyes and smile.
505
00:51:06,850 --> 00:51:10,570
Last year, I woke up early in the morning.
506
00:51:12,490 --> 00:51:16,170
I looked and there she was,
sleeping next to me.
507
00:51:19,370 --> 00:51:21,770
I watched and watched.
508
00:51:24,090 --> 00:51:29,450
“Dear Lord, I could never have
too much of her“ I said to myself.
509
00:51:32,770 --> 00:51:34,650
“Please take me first...'“.
510
00:51:40,730 --> 00:51:45,290
Now, I just count the days.
511
00:51:54,530 --> 00:51:58,370
I'm really sorry, Uncle Haldun.
I'll bring you another one.
512
00:51:58,410 --> 00:52:01,450
I'll go and check the locksmith.
513
00:52:21,130 --> 00:52:22,730
Uncle Haldun...
514
00:52:25,370 --> 00:52:28,290
The locksmith came and opened your door.
515
00:52:28,330 --> 00:52:31,170
It looks like you left
your key in the door.
516
00:52:33,010 --> 00:52:36,570
Oh, no need to wake Mücella then...
517
00:52:57,690 --> 00:52:59,330
Love me.
518
00:53:10,810 --> 00:53:12,330
Love me.
519
00:53:25,610 --> 00:53:30,210
NEITHER WITH NOR WITHOUT YOU
520
00:53:35,290 --> 00:53:39,610
- Thank you once again Doctor...
- You're welcome, kiss Mesut for me.
521
00:53:42,850 --> 00:53:44,450
Anymore patients?
522
00:53:47,330 --> 00:53:49,650
- Where did you come out from?
- From the fortune cookie!
523
00:53:49,690 --> 00:53:52,170
You should've let me know.
524
00:53:52,210 --> 00:53:55,930
Why? Does every patient tell
you before they come?
525
00:53:55,970 --> 00:53:59,410
I got a proper appointment and came.
526
00:54:00,290 --> 00:54:03,570
- You took an appointment?
- Yes... Look...
527
00:54:05,850 --> 00:54:07,570
So she did, the maniac.
528
00:54:07,610 --> 00:54:09,490
We don't lie.
529
00:54:09,890 --> 00:54:12,730
- Nurdan, you enjoy tea if you wish.
- Of course.
530
00:54:13,210 --> 00:54:15,250
- Good evening.
- Good evening.
531
00:54:24,930 --> 00:54:28,290
Did you come to play doctor, miss?
532
00:54:28,650 --> 00:54:32,610
Yes, Mr. Doctor, I have
a problem, that I suffer...
533
00:54:38,010 --> 00:54:40,250
What is it then?
534
00:54:40,290 --> 00:54:44,130
Well, every once in a while,
my legs get red and itchy...
535
00:54:44,170 --> 00:54:47,130
Maybe some food causes it...
536
00:54:47,530 --> 00:54:50,930
Maybe somebody else, I don't know.
537
00:54:50,970 --> 00:54:52,850
It must be from stress.
538
00:54:53,370 --> 00:54:55,490
Oh, and I also have this on my hand.
539
00:54:56,210 --> 00:54:58,570
You didn't have this last night?
540
00:54:58,770 --> 00:55:01,130
It happened while pouring
tea today in the morning.
541
00:55:01,170 --> 00:55:03,450
That's why I came to you.
542
00:55:06,330 --> 00:55:11,090
But you can get an appointment
no later than two weeks ahead of time...
543
00:55:14,930 --> 00:55:16,610
I'm with a patient!
544
00:55:16,770 --> 00:55:17,850
Doctor...
545
00:55:19,970 --> 00:55:21,130
Come come...
546
00:55:22,410 --> 00:55:24,290
I examined you months ago!
547
00:55:24,690 --> 00:55:26,890
Why didn't you do
the test straight away?
548
00:55:28,650 --> 00:55:29,730
Doctor...
549
00:55:31,890 --> 00:55:34,490
Our free social security
card just got issued.
550
00:55:34,730 --> 00:55:37,650
I got better with the
ointment that you gave...
551
00:55:39,450 --> 00:55:42,090
So I thought I could manage.
552
00:55:42,730 --> 00:55:45,770
But then I got also sores in my mouth...
553
00:55:46,210 --> 00:55:47,410
Let me see...
554
00:56:06,290 --> 00:56:07,290
Nurse...
555
00:56:09,450 --> 00:56:10,450
Please...
556
00:56:57,450 --> 00:56:58,850
Mazhar...
557
00:57:03,050 --> 00:57:04,170
Wake up...
558
00:57:06,290 --> 00:57:08,050
Come on!
559
00:57:11,970 --> 00:57:14,010
The gulls have nested in the chimney.
560
00:57:16,650 --> 00:57:19,130
Come on! Let's have a look.
561
00:57:26,930 --> 00:57:29,690
My dear, there's no nest here.
562
00:57:29,730 --> 00:57:32,130
You checked with a torch also?
563
00:57:32,170 --> 00:57:34,610
Come and see yourself darling!
564
00:57:36,450 --> 00:57:38,730
It has probably left now...
565
00:57:53,770 --> 00:57:56,050
Listen! There are noises again.
566
00:58:01,810 --> 00:58:04,730
It probably fell down the chimney.
567
00:58:05,650 --> 00:58:07,530
Oh my...
568
00:58:11,810 --> 00:58:15,250
Give us this mezze and bean salad.
569
00:58:15,290 --> 00:58:19,490
Stuffed grape leaves and mackerel.
570
00:58:22,210 --> 00:58:26,770
Some octopus too,
so we can get a good hard-on.
571
00:58:26,810 --> 00:58:29,850
Don't give me such food for erection!
572
00:58:30,210 --> 00:58:33,290
Hey calm down,
people are listening.
573
00:58:33,570 --> 00:58:37,530
My bed's been like the Gobi Desert
for three months!
574
00:58:37,570 --> 00:58:41,930
- You should download 'Bang my Friend'.
- What the hell is that?
575
00:58:41,970 --> 00:58:47,730
You jerk-off looking at duck face selfies
of your Facebook friends, right?
576
00:58:47,770 --> 00:58:49,850
Yes indeed bro.
577
00:58:50,490 --> 00:58:52,090
As if you don't do so.
578
00:58:52,130 --> 00:58:54,930
- Never...
- Absolutely not.
579
00:58:54,970 --> 00:58:59,770
So you download the app and mark
all the women in your friends list
580
00:58:59,810 --> 00:59:02,770
that you'd like to ficky-fick with...
581
00:59:02,810 --> 00:59:05,050
Or men if you prefer.
582
00:59:05,090 --> 00:59:06,250
Stop for a sec.
583
00:59:06,290 --> 00:59:09,690
- He's marked indeed!
- I welcome everybody bro!
584
00:59:09,730 --> 00:59:15,250
If one of your friends has downloaded
this filthy app and marked your ugly mug,
585
00:59:15,290 --> 00:59:19,490
the app sends both of you a message
saying, 'Go forth and bang!'.
586
00:59:19,530 --> 00:59:23,410
Ulaş, you're really
into immorality of the West.
587
00:59:23,450 --> 00:59:27,410
Babes... The top one percent
holds 82% of the entire wealth.
588
00:59:27,450 --> 00:59:32,530
Just if the new Chinese middle class starts
to eat seafood as much as the Japanese...
589
00:59:32,570 --> 00:59:36,810
Professor Ulaş, Chinese middle
class fucks you, don't spoil the chat.
590
00:59:36,850 --> 00:59:41,090
OK we got it, there will be war soon;
Trump is already there...
591
00:59:41,130 --> 00:59:46,770
Just tell us if your dear wife knows
about this Bang Bang app.
592
00:59:47,290 --> 00:59:48,730
Of course!
593
00:59:49,570 --> 00:59:51,730
Whatever I say is just pure theory.
594
00:59:52,010 --> 00:59:56,930
This ties the bird somehow
and doesn't let him fly.
595
00:59:57,530 --> 01:00:01,210
Who told you to go and marry
your first student that you lay with...
596
01:00:01,250 --> 01:00:04,010
and then have a bloody kid as well?
597
01:00:04,050 --> 01:00:05,290
Look at me...
598
01:00:05,650 --> 01:00:10,490
I've closed that chapter forever
and give my shirts to dry cleaning.
599
01:00:10,530 --> 01:00:12,650
We all know that
this chapter never ends...
600
01:00:12,690 --> 01:00:16,050
You'll find yourself again looking
at those disgusting curtains.
601
01:00:16,090 --> 01:00:18,850
And everything goes even shittier...
602
01:00:24,770 --> 01:00:27,090
Where is the asshole called Erman?
603
01:00:27,130 --> 01:00:29,370
Where the hell is he?
604
01:00:29,410 --> 01:00:32,770
I called him so much, he does not reply.
605
01:00:33,890 --> 01:00:34,970
Mazhar?
606
01:00:37,930 --> 01:00:40,010
I thought your precious
was also coming?
607
01:00:40,490 --> 01:00:42,250
Yeah, we're curious!
608
01:00:44,650 --> 01:00:47,050
He finally found a girl after all.
609
01:00:47,090 --> 01:00:49,370
Of course he's not going to show
her to scum like us.
610
01:00:53,010 --> 01:00:55,330
You saw her before.
611
01:00:58,890 --> 01:01:00,130
Where?
612
01:01:02,810 --> 01:01:05,650
She came here once when I wasn't around...
613
01:01:06,890 --> 01:01:08,530
With Erman.
614
01:01:13,890 --> 01:01:16,850
You could not find
someone else to betray?
615
01:01:18,010 --> 01:01:20,290
Poor boy... Plus he's an Armenian!
616
01:01:20,330 --> 01:01:22,410
OK guys, you exaggerated already.
617
01:01:22,570 --> 01:01:24,730
No more fucking around!
618
01:01:25,530 --> 01:01:29,010
- What do you mean Ulaş?
- Come on boy, we know it already.
619
01:01:29,050 --> 01:01:30,770
You know what?
620
01:01:31,130 --> 01:01:34,210
- My dear doc, you still did not get it, huh?
- What?
621
01:01:34,250 --> 01:01:38,490
Erman called us months ago! Relax...
622
01:01:43,970 --> 01:01:48,930
Why did you invite me
instead of him then?
623
01:01:52,650 --> 01:01:53,650
Because...
624
01:01:56,370 --> 01:01:57,370
We...
625
01:01:58,970 --> 01:02:01,890
Love you more, you motherfucker!
626
01:02:01,930 --> 01:02:03,650
We desire you more...
627
01:02:05,290 --> 01:02:06,450
Emokid...
628
01:02:43,090 --> 01:02:46,050
Who is he? Your lover?
629
01:03:14,450 --> 01:03:16,490
Why don't you talk?
630
01:03:32,570 --> 01:03:34,570
Ah, you're on antibiotics?
631
01:04:16,970 --> 01:04:20,810
My place is close but unavailable.
632
01:04:23,530 --> 01:04:27,610
Well... I'm not a chatty guy.
633
01:04:30,650 --> 01:04:32,410
You neither...
634
01:04:34,010 --> 01:04:36,050
But we'll try to figure out somehow...
635
01:04:51,850 --> 01:04:53,650
I am really sorry.
636
01:05:05,930 --> 01:05:07,050
Şahika?
637
01:05:09,690 --> 01:05:13,370
I just slept with a guy
that I don't know.
638
01:05:14,890 --> 01:05:17,050
I cheated on Mazhar.
639
01:05:18,970 --> 01:05:20,810
Just wanted you to know...
640
01:06:11,210 --> 01:06:13,450
You're so beautiful.
641
01:06:14,210 --> 01:06:15,610
Don't go...
642
01:06:18,850 --> 01:06:24,050
...AND WRAPT THE SPIRIT
IN WILD CONSTERNATION
643
01:06:30,450 --> 01:06:34,570
Why didn't you tell us, you
tightlipped bastard?
644
01:06:35,930 --> 01:06:38,050
Don't know... I fucked it up...
645
01:06:38,490 --> 01:06:40,690
To be honest bro, you fucked it up
646
01:06:40,730 --> 01:06:43,170
and you've been fucked
at the same time.
647
01:06:57,810 --> 01:07:02,330
My mum said there was
a girl she wanted me to meet.
648
01:07:02,370 --> 01:07:04,970
I was pissing about.
649
01:07:05,890 --> 01:07:07,930
My mum went on and on.
650
01:07:07,970 --> 01:07:15,170
“Her parents are from our town,
she's a great cook, really good-looking“.
651
01:07:15,770 --> 01:07:18,530
She even did an intelligence operation:
652
01:07:18,570 --> 01:07:22,770
learned the internet and Facebook
so she could find pictures of her...
653
01:07:22,810 --> 01:07:25,290
What an effort from Auntie Şükran!
654
01:07:27,370 --> 01:07:29,610
I gave in just to show willing.
655
01:07:33,890 --> 01:07:36,330
When I saw her...
656
01:07:39,130 --> 01:07:44,490
Just like you melt the butter in a
copper pan before breaking an egg into it.
657
01:07:47,290 --> 01:07:49,370
You?! An arranged date?
658
01:07:50,890 --> 01:07:52,490
Did she like you then?
659
01:07:54,170 --> 01:07:57,490
She did! I wish she hadn't...
660
01:08:01,690 --> 01:08:07,810
Anyway, we went out and in three
months we got engaged.
661
01:08:08,530 --> 01:08:11,330
You got engaged?
662
01:08:12,050 --> 01:08:15,130
Just between me and her, I swear...
663
01:08:15,170 --> 01:08:17,370
I am not mad enough
to tell this to my mum!
664
01:08:17,410 --> 01:08:22,170
I was ready for the whole package:
military service+wedding+baby...
665
01:08:22,770 --> 01:08:27,210
Together, we were great.
I was dying of happiness.
666
01:08:28,210 --> 01:08:31,290
When was this? How come
I didn't know Ali?
667
01:08:31,330 --> 01:08:33,570
You'd just gone to Canada.
668
01:08:34,410 --> 01:08:37,930
Straight afterwards,
during an ID check I got caught
669
01:08:38,610 --> 01:08:41,290
and called up to the military in a week.
670
01:08:43,770 --> 01:08:48,210
Anyway we've earned
our stripes after one month.
671
01:08:48,730 --> 01:08:52,930
But she started playing
games on the phone.
672
01:08:53,290 --> 01:08:55,530
I didn't know what was going on.
673
01:08:55,930 --> 01:08:57,290
Then she said...
674
01:08:58,250 --> 01:09:01,770
“Ali, I can't do this anymore...“
675
01:09:03,250 --> 01:09:05,010
“I want to break up.“
676
01:09:13,530 --> 01:09:17,250
I tried to escape, they caught me.
677
01:09:18,330 --> 01:09:21,450
They "welcomed" me
at the military prison.
678
01:09:21,970 --> 01:09:27,090
Anyway, I kept calling her over again.
679
01:09:28,010 --> 01:09:29,530
In the end, she said...
680
01:09:31,570 --> 01:09:34,090
“Don't keep bothering me...“
681
01:09:37,850 --> 01:09:40,210
“I am with somebody else.“
682
01:09:41,970 --> 01:09:44,530
She saw my sister and got scared.
683
01:09:44,570 --> 01:09:47,090
Our parents are cousins, you know.
684
01:09:47,130 --> 01:09:49,530
That's why she
chickened out and left me...
685
01:09:51,570 --> 01:09:55,570
We would have been
waiting for a baby now...
686
01:09:56,450 --> 01:09:58,810
It would have been our love child...
687
01:10:10,970 --> 01:10:13,210
I still love her and it hurts!
688
01:10:13,250 --> 01:10:14,730
I am burning!
689
01:10:15,250 --> 01:10:16,450
Burning!
690
01:10:17,130 --> 01:10:18,450
What are you doing Ali?
691
01:10:18,490 --> 01:10:19,850
Don't look at me like that bro!
692
01:10:19,890 --> 01:10:21,930
Haven't you ever seen
any lover man in your life?
693
01:10:24,730 --> 01:10:26,570
- Hold this.
- What are you doing?
694
01:10:27,370 --> 01:10:28,690
I am burning!
695
01:10:28,850 --> 01:10:31,530
- Ali!
- Burning!
696
01:10:34,370 --> 01:10:35,850
I am burning!
697
01:10:36,610 --> 01:10:39,290
I love youuuu!
698
01:10:41,770 --> 01:10:45,610
Oh the water is lovely bro...
699
01:10:47,650 --> 01:10:49,250
I am going!
700
01:11:17,530 --> 01:11:19,370
When did you make it?
701
01:11:19,410 --> 01:11:21,770
While you were boring me...
702
01:11:26,250 --> 01:11:30,050
Spermman, you gonna cook
us with this quilt in this season.
703
01:11:30,170 --> 01:11:33,290
I got cold at nights,
what can I do?
704
01:11:33,330 --> 01:11:35,090
Simply hug me my dear.
705
01:11:36,370 --> 01:11:41,730
Come on find the edge down there.
706
01:11:42,890 --> 01:11:47,450
Stop grinning
and help me, you toothy!
707
01:11:48,450 --> 01:11:50,890
I'll show you the tooth!
708
01:12:13,250 --> 01:12:14,290
What's up?
709
01:12:17,130 --> 01:12:21,930
When the voices stopped, I thought
it had finally escaped and flown off.
710
01:12:33,250 --> 01:12:35,530
We can't do anything.
711
01:12:38,050 --> 01:12:40,690
Even the fire-brigade couldn't get it out.
712
01:12:43,170 --> 01:12:45,250
Let's smash the wall.
713
01:12:46,930 --> 01:12:51,490
What if we kill the bird
smashing the wall?
714
01:12:53,970 --> 01:12:56,690
And you know the landlord...
715
01:13:23,850 --> 01:13:27,490
It must be stuck between two levels.
716
01:14:32,970 --> 01:14:36,330
Come down! What are
you doing there?
717
01:14:36,890 --> 01:14:38,610
Cleaning...
718
01:15:03,370 --> 01:15:05,250
Oh Istanbul almighty...
719
01:15:06,730 --> 01:15:10,490
Against your evil,
we again find refuge in you…
720
01:15:15,170 --> 01:15:17,450
Even if we are left
with no air to breathe,
721
01:15:17,490 --> 01:15:22,090
even those fault lines below sooner
or later shake us like a cradle,
722
01:15:22,130 --> 01:15:26,090
even if the loveless pack
of the city blast bombs,
723
01:15:26,130 --> 01:15:29,450
is there a Bosphorus in those
peaceful-looking lands,
724
01:15:29,490 --> 01:15:32,810
in whose waters we can let ourselves go?
725
01:15:35,210 --> 01:15:37,690
Even if we were able to go,
726
01:15:37,730 --> 01:15:42,370
those cities, where we couldn't
readily mingle with the flow of life;
727
01:15:42,410 --> 01:15:46,570
don't they also have their past
and present loveless lots?
728
01:15:50,330 --> 01:15:54,210
And, our unrest, which will
find us there for sure;
729
01:15:54,250 --> 01:15:59,290
let's put ourselves aside -
won't ruin those lands as well?
730
01:16:00,490 --> 01:16:03,810
Fear won't save us from fate, my dear.
731
01:16:03,850 --> 01:16:06,690
Come and nestle on my chest.
732
01:16:07,450 --> 01:16:10,650
Let us cling and unloose ourselves.
733
01:16:11,970 --> 01:16:16,250
Maybe the endless joy is
at the bottom of Bosphorus?
734
01:16:19,570 --> 01:16:24,250
I'll whisper into your ears
while we sink into the depths:
735
01:16:24,930 --> 01:16:30,850
All these endless cloisters
are ours ever after.
736
01:16:32,290 --> 01:16:35,410
Forever we shall live here.
737
01:16:35,890 --> 01:16:38,050
Together we shall die.
738
01:16:44,210 --> 01:16:47,450
Wasn't this construction supposed
to be finished? One year already...
739
01:16:47,490 --> 01:16:48,490
Yes.
740
01:16:51,010 --> 01:16:54,370
Erman emigrates to US
to join his relatives.
741
01:16:57,170 --> 01:16:58,890
Who told you?
742
01:17:00,530 --> 01:17:01,810
Ece.
743
01:17:06,250 --> 01:17:08,690
Did you ever see Erman?
744
01:17:12,970 --> 01:17:14,650
Şahika!
745
01:17:16,010 --> 01:17:19,850
Didn't I tell you to put aside the
ripe ones to distill raki? (anise drink)
746
01:17:19,890 --> 01:17:23,170
- Dad, they are not that ripe yet.
- Give it to me.
747
01:17:34,010 --> 01:17:35,930
He doesn't even look at me?
748
01:17:36,410 --> 01:17:39,250
He must be upset
because you came alone.
749
01:17:43,290 --> 01:17:46,970
Well... He's on full alert
for a grandchild.
750
01:17:49,610 --> 01:17:51,210
The other day...
751
01:17:54,050 --> 01:17:58,970
He opened mum's dowry chest,
took out some wonderful fabrics.
752
01:18:05,610 --> 01:18:11,690
He told me to pick one, go to the tailor
and have a dress made for your engagement.
753
01:18:11,730 --> 01:18:17,730
Mom even bought French guipure lace
for me and her future daughter-in-law.
754
01:18:17,770 --> 01:18:20,130
You must see them...
755
01:18:23,290 --> 01:18:29,090
She talked me about them before the
operation... As if she felt what would happen.
756
01:18:30,330 --> 01:18:33,130
Did you see my distillation adapter?
757
01:18:34,090 --> 01:18:35,770
Nope...
758
01:18:35,810 --> 01:18:38,090
Look, if you hide it,
just tell me the place.
759
01:18:38,890 --> 01:18:41,730
Daddy, you'd cut down on drinking?
760
01:18:42,850 --> 01:18:44,850
I have just cheap pleasure in life...
761
01:18:45,050 --> 01:18:47,210
And everybody admires my raki.
762
01:18:47,490 --> 01:18:51,610
I'll find it! You care the dog first,
she has a problem on her feet.
763
01:18:57,570 --> 01:19:02,970
When he holds his grandchild, he'll stop
drinking. He may even become vegan!
764
01:19:08,610 --> 01:19:11,450
I guess Ece hasn't told you.
765
01:19:12,090 --> 01:19:14,450
She is on heavy medication.
766
01:19:16,530 --> 01:19:19,210
You were also using after the funeral?
767
01:19:19,250 --> 01:19:21,090
Not the same...
768
01:19:21,130 --> 01:19:23,770
I used it for shingles.
They were different.
769
01:19:24,050 --> 01:19:28,410
If she gets pregnant while she's taking
it, the child might have birth defects.
770
01:19:28,450 --> 01:19:31,930
It could even die.
Something could even happen to Ece.
771
01:19:31,970 --> 01:19:35,690
She needs to stop at least
two years beforehand.
772
01:19:38,650 --> 01:19:41,290
So she can stop taking it then.
773
01:19:48,650 --> 01:19:51,370
Don't you love this girl?
774
01:19:52,170 --> 01:19:53,290
You do.
775
01:19:53,730 --> 01:19:56,810
But, Ece is out of this world...
776
01:19:57,330 --> 01:20:01,050
That's what you love in her.
Don't you get it yet?
777
01:20:36,530 --> 01:20:39,090
Is Şahika coming alone?
778
01:20:39,610 --> 01:20:44,850
Can't you make it even if it's just
for the second half, Spermman?
779
01:20:45,130 --> 01:20:47,490
I can speak to Doctor İsmail if you want?
780
01:20:49,370 --> 01:20:51,170
I understand...
781
01:20:52,050 --> 01:20:53,610
OK. It's just that...
782
01:20:53,650 --> 01:20:57,050
We've been rehearsing for months.
783
01:20:57,290 --> 01:21:00,250
Yes, TJ is also coming.
784
01:21:01,210 --> 01:21:04,330
Can't you at least come
to the end of the concert?
785
01:21:06,450 --> 01:21:07,530
OK.
786
01:21:09,210 --> 01:21:10,810
I'm fine...
787
01:21:11,370 --> 01:21:13,730
I love you too...
788
01:21:17,130 --> 01:21:19,450
It would have been
good if you'd come...
789
01:21:35,730 --> 01:21:38,290
The money goes for an orphanage...
790
01:21:40,650 --> 01:21:43,090
We've been rehearsing for months...
791
01:24:41,170 --> 01:24:43,690
Once upon a time a kid came home
792
01:24:43,850 --> 01:24:46,330
to find out she's all alone.
793
01:24:46,690 --> 01:24:49,370
Then she found some pills
794
01:24:49,690 --> 01:24:52,490
that tasted like candies...
795
01:24:53,396 --> 01:24:54,996
Look at you!
796
01:24:55,890 --> 01:25:00,330
Wasn't that you who crushed all the pills
at home into your break time milk...
797
01:25:00,370 --> 01:25:03,650
when you were just at primary school?
798
01:25:04,250 --> 01:25:09,610
I suppose it seemed like a good idea to
knock back all the happy-pills in one go...
799
01:25:09,650 --> 01:25:13,010
and die in front of your best friends...
800
01:25:14,090 --> 01:25:16,450
Anyway it wasn't like
when you tried it again-
801
01:26:51,410 --> 01:26:53,450
Are you OK?
802
01:26:57,650 --> 01:27:00,090
Why did you do that?
803
01:27:04,610 --> 01:27:08,650
Is it also wrong to vomit?
804
01:27:11,770 --> 01:27:13,930
Of course not... Sorry, I misunderstood...
805
01:27:16,130 --> 01:27:18,050
I just thought that...
806
01:27:18,290 --> 01:27:21,610
Sorry, I misunderstood...
I was upset...
807
01:27:25,810 --> 01:27:28,810
Why were you upset?
808
01:27:33,770 --> 01:27:35,330
No way!
809
01:27:40,330 --> 01:27:43,170
Something that I ate
made me sick I guess...
810
01:27:46,410 --> 01:27:50,410
Don't worry I wouldn't kill myself
because of your sorrow.
811
01:28:18,970 --> 01:28:23,810
No cure for what is gone my
dear Knight with Innocent Face...
812
01:28:53,210 --> 01:28:54,370
Mazhar.
813
01:28:55,850 --> 01:28:57,810
Can we talk a bit?
814
01:29:00,090 --> 01:29:02,490
I'm really tired. I need to sleep.
815
01:30:30,810 --> 01:30:35,850
A man must hide his face,
if he wants to be loved.
816
01:30:38,210 --> 01:30:42,090
Why couldn't you hide yours, Mazhar?
817
01:30:47,410 --> 01:30:49,850
Let yourself know me first...
818
01:30:51,210 --> 01:30:55,450
Give me flowers... Show some compassion.
819
01:30:59,650 --> 01:31:04,250
At the end of the night that I just
let you know, my dear Sahika,
820
01:31:05,570 --> 01:31:08,730
I got free of all your burdens.
821
01:31:10,010 --> 01:31:17,130
Without words, without speech,
I belong to a total stranger.
822
01:31:20,370 --> 01:31:23,050
And also that stupid
arrogance of yours...
823
01:31:23,090 --> 01:31:26,530
which you try to avoid
by humiliating yourself...
824
01:31:26,850 --> 01:31:30,370
Me seeing how utterly desperate you are
and going to others;
825
01:31:30,410 --> 01:31:33,890
doesn't that show
you that I still pity you?
826
01:31:35,010 --> 01:31:37,930
Why are you reading all of these?
827
01:31:37,970 --> 01:31:39,930
Get angry!
828
01:31:40,250 --> 01:31:42,730
I don't want your love.
829
01:31:44,490 --> 01:31:46,650
Because I don't love you.
830
01:33:39,650 --> 01:33:41,410
Is there a fire?!
831
01:33:50,770 --> 01:33:52,250
Don't believe it!
832
01:33:53,450 --> 01:33:55,170
You know me...
833
01:33:57,890 --> 01:33:59,170
Don't believe it!
834
01:34:01,090 --> 01:34:02,210
Don't believe it!
835
01:34:05,650 --> 01:34:07,450
It's not true...
836
01:34:12,050 --> 01:34:15,530
No-one has ever
humiliated me as you.
837
01:34:17,690 --> 01:34:21,010
I've never loved anyone
as much as I love you...
838
01:34:40,330 --> 01:34:43,330
MEMORY IS A FESTERING WOUND
839
01:35:56,570 --> 01:36:01,050
Hagia Sophia's famous Perspiring Column,
also known as the Wishing Column...
840
01:36:01,090 --> 01:36:06,450
Legend says that the column is
humid by Virgin Mary's tears.
841
01:36:19,570 --> 01:36:24,050
For centuries, people believed that
putting their thumb inside this hole...
842
01:36:24,090 --> 01:36:28,130
And turning it round will
make the wishes come true.
843
01:37:48,010 --> 01:37:50,930
My dear teacher, my mum sent this for you.
844
01:37:50,970 --> 01:37:54,530
We made it together with
the quinces from our garden.
845
01:37:55,850 --> 01:37:58,090
Thank you so much.
846
01:37:59,090 --> 01:38:00,890
She shouldn't have.
847
01:38:01,210 --> 01:38:04,690
It's all natural. I hope you'll
enjoy it with your fiancé.
848
01:38:04,730 --> 01:38:06,530
How dare you?!
849
01:38:24,490 --> 01:38:26,210
He can't resist quince jam.
850
01:38:26,250 --> 01:38:28,530
He won't leave me a drop.
851
01:38:32,810 --> 01:38:35,410
So will you come to our wedding?
852
01:38:35,450 --> 01:38:40,330
Yes but first I have to
buy proper shoes.
853
01:38:40,370 --> 01:38:43,930
Why not now?
Let's go and buy some now.
854
01:38:49,530 --> 01:38:51,170
Excuse me.
855
01:39:06,290 --> 01:39:08,010
- Welcome!
- Hello.
856
01:39:08,970 --> 01:39:10,530
What did happen to your lip?
857
01:39:10,570 --> 01:39:13,330
Nothing special.
Some patient punched me...
858
01:39:14,770 --> 01:39:18,850
They're crazy! How can anybody
raise a hand on a doctor?!
859
01:39:19,090 --> 01:39:21,570
This is the 2nd time already,
I got used to it.
860
01:39:23,010 --> 01:39:25,610
I have brought you
some of my tahini cookies...
861
01:39:25,650 --> 01:39:28,490
- Thanks a lot.
- You're welcome.
862
01:39:31,690 --> 01:39:33,850
How have you been since
we last saw each other?
863
01:39:33,890 --> 01:39:35,210
Fine...
864
01:39:35,650 --> 01:39:38,570
I mean I've been
really busy at work.
865
01:39:38,610 --> 01:39:43,690
Work is fine, but you shouldn't get
too hung up too much on work anyway.
866
01:39:43,730 --> 01:39:48,770
Work was invented to prevent people
making love from dawn until dusk.
867
01:39:53,210 --> 01:39:54,770
Look dear Mazhar...
868
01:39:56,330 --> 01:39:58,450
I know that you are a good person.
869
01:39:59,170 --> 01:40:03,570
Because you are not good at
hiding your judgements about people.
870
01:40:04,010 --> 01:40:09,690
But understand what you think about me,
I'm not a fool you know...
871
01:40:11,650 --> 01:40:14,970
Don't worry. I don't think
that you dislike me.
872
01:40:15,330 --> 01:40:17,930
No... I... I really like you.
873
01:40:18,210 --> 01:40:20,290
I like you too, dear Mazhar.
874
01:40:22,650 --> 01:40:24,650
I did not grow up like you.
875
01:40:24,690 --> 01:40:26,210
I mean...
876
01:40:27,850 --> 01:40:32,370
I always had to claw my way
up in order to achieve something.
877
01:40:32,410 --> 01:40:38,010
Maybe that's why I have this
sneaky kind of jealousy, this fury...
878
01:40:38,210 --> 01:40:40,730
Of course it is nonsense... I mean-
879
01:40:40,850 --> 01:40:43,050
Have you spoken to each other?
880
01:40:46,810 --> 01:40:49,090
No, not for 3 months...
881
01:40:50,530 --> 01:40:51,850
How is Ece?
882
01:40:54,610 --> 01:40:55,970
96 days...
883
01:40:58,970 --> 01:41:01,290
She's counting every day.
884
01:41:03,290 --> 01:41:06,570
I hope you haven't hurt
each other too much...
885
01:41:07,250 --> 01:41:09,290
I think we have.
886
01:41:12,410 --> 01:41:15,890
I've never seen her as bad as this.
887
01:41:17,770 --> 01:41:20,170
Her mum even came from Izmir.
888
01:41:20,970 --> 01:41:26,650
Her asshole father visits her
maybe once in a year...
889
01:41:27,690 --> 01:41:30,050
But he just sends money.
890
01:41:34,690 --> 01:41:37,370
Is she taking her medication?
891
01:41:39,970 --> 01:41:40,970
Well...
892
01:41:42,130 --> 01:41:44,650
Ece was always different.
893
01:41:45,850 --> 01:41:48,770
It's hard to comprehend
her vivid imagination.
894
01:41:49,930 --> 01:41:53,850
If she keeps those diaries...
again it's all for you.
895
01:41:54,450 --> 01:41:57,010
Since she learned how to write,
896
01:41:57,050 --> 01:42:03,850
she was writing in her locked diaries
and leaving them at open.
897
01:42:06,650 --> 01:42:11,050
So that her father could read
and show her some affection...
898
01:42:12,290 --> 01:42:18,690
Once he sent her a postcard
while he was in India for a concert.
899
01:42:19,470 --> 01:42:20,583
My poor love...
900
01:42:20,623 --> 01:42:25,570
For months, she wrote her imaginary
souvenirs of India in her diaries.
901
01:42:27,770 --> 01:42:30,810
Love has never been
a problem between us.
902
01:42:33,770 --> 01:42:39,530
If I'd had my own child, I couldn't
have loved her any more than I love Ece.
903
01:42:40,970 --> 01:42:43,050
She means the world to me...
904
01:42:43,450 --> 01:42:44,610
To me too...
905
01:42:47,290 --> 01:42:48,450
But...
906
01:42:51,050 --> 01:42:53,250
It's so difficult to love somebody...
907
01:42:54,010 --> 01:42:56,290
that you can't change...
908
01:42:57,490 --> 01:43:00,450
neither help nor leave.
909
01:43:03,090 --> 01:43:05,050
Maybe the dosage has
to be increased...
910
01:43:05,090 --> 01:43:08,330
So you can't handle
her emotions, right?
911
01:43:09,410 --> 01:43:11,610
Too much passion, huh?!
912
01:43:11,730 --> 01:43:16,290
She doesn't take medicine any longer.
I told her to stop many months ago.
913
01:43:18,730 --> 01:43:20,050
How you told her to stop?
914
01:43:20,090 --> 01:43:21,450
Of course I did!
915
01:43:21,490 --> 01:43:24,210
You want the girl's liver
to get destroyed?!
916
01:43:24,250 --> 01:43:26,650
How can you let yourself
to make such a decision?!
917
01:43:26,690 --> 01:43:28,747
Actually, based on
what right can you decide on
918
01:43:28,787 --> 01:43:31,290
matters that fall outside your
field of specialization?
919
01:43:31,330 --> 01:43:34,410
- Do you have training in Psychiatry?
- I didn't decide, the specialist did.
920
01:43:34,450 --> 01:43:36,890
Come on, you sent her to your friend.
921
01:43:36,930 --> 01:43:41,130
And he wrote the prescription
like you wanted. Simple as that!
922
01:43:41,170 --> 01:43:45,170
You didn't really think about
Ece, not at all, sorry.
923
01:44:06,290 --> 01:44:07,890
Stop stop!
924
01:44:15,730 --> 01:44:17,370
15 Liras.
925
01:44:19,250 --> 01:44:23,450
It's not even half an hour yet...
I park here often.
926
01:44:34,770 --> 01:44:37,970
Then they say, rapists are everywhere...
927
01:44:38,250 --> 01:44:39,930
5 liras more.
928
01:44:40,450 --> 01:44:43,290
They increased the price recently.
929
01:44:43,734 --> 01:44:46,734
Come on we're in the end hollabacks here.
930
01:45:01,530 --> 01:45:03,610
Pervert... Pervert...
931
01:45:03,650 --> 01:45:08,090
You think you can rip me off with
your legal mafia tone?
932
01:45:08,330 --> 01:45:13,050
You don't know the difference between
flirting and harassment or rape and sex!
933
01:45:13,530 --> 01:45:15,930
You come months late to the doctor
934
01:45:15,970 --> 01:45:20,130
and when you can't find a cure, you
beat him. What is my fault, you vermin!?
935
01:45:21,690 --> 01:45:24,730
Very soon we all die!
936
01:45:24,770 --> 01:45:27,650
Cut me up... Come on,
cut me up more!
937
01:45:28,010 --> 01:45:31,770
What "an honest believer"
who rips off tourists!
938
01:45:32,210 --> 01:45:36,010
What should I do, ha,
should I meet my pisser friends?
939
01:45:36,050 --> 01:45:38,610
You know you completely
missed your lives...
940
01:45:38,650 --> 01:45:42,170
But you pretend not to notice,
sitting there just talking about shit.
941
01:45:42,330 --> 01:45:44,730
Where are your great dreams?
942
01:45:45,330 --> 01:45:47,570
But you are different, aren't you?
943
01:45:47,610 --> 01:45:50,690
You don't say a word when this prick
talks positively about rape.
944
01:45:50,730 --> 01:45:53,650
But you get angry just for money.
You're the coward...
945
01:45:53,690 --> 01:45:56,090
Do you have the guts to
jump into Bosphorus like Ali?
946
01:45:56,130 --> 01:45:58,610
The thing you most feared was mediocrity.
947
01:45:58,650 --> 01:46:01,730
See, you just became
an average dermatologist!
948
01:46:01,770 --> 01:46:04,890
Now let's watch you bow
in front of those boneheads...
949
01:46:04,930 --> 01:46:08,450
The poor boy's face was burnt by
the bomb explosion.
950
01:46:08,490 --> 01:46:11,810
When I let his suffering mum
sleep a bit in my room,
951
01:46:11,850 --> 01:46:13,930
She becomes a whore and I a womanizer!
952
01:46:13,970 --> 01:46:17,610
Didn't you take the Hippocratic oath, what
is the difference with the parking mafia?
953
01:46:17,650 --> 01:46:20,930
You gossip and go to mosque
to pray every Friday!
954
01:46:20,970 --> 01:46:23,970
Weren't you telling me,
the world is mortal, faith is secret?
955
01:46:24,010 --> 01:46:26,570
Your only concern was
also that you fill your pockets!
956
01:46:26,690 --> 01:46:28,530
Enough is enough!
957
01:46:28,570 --> 01:46:31,170
Your father beat you,
then forced you to kiss his feet.
958
01:46:31,210 --> 01:46:34,010
And now you take revenge from us.
Very well done!
959
01:46:34,050 --> 01:46:36,810
Do you even realize that
you messed up my youth?!
960
01:46:36,850 --> 01:46:39,730
If you have never fallen in love,
how is that my fault?
961
01:46:39,770 --> 01:46:45,450
Even Mehmet The Conqueror let his soldiers
pillage Constantinople only for three days.
962
01:46:45,490 --> 01:46:49,250
You've constantly destroyed this
beautiful city for 600 years!
963
01:46:49,290 --> 01:46:54,770
How dare you change the original door designed
by Architect Sinan with a new PVC one?
964
01:46:54,795 --> 01:46:57,875
You shouldn't turn back to this hell...
965
01:47:01,130 --> 01:47:03,050
You shouldn't...
966
01:47:04,570 --> 01:47:09,290
You were hurrying to let your mum be
operated on, thinking you would 'save' her!
967
01:47:11,890 --> 01:47:15,170
You are the one
who sent her to heaven!
968
01:47:16,730 --> 01:47:21,250
As if I don't think of Ece! Do I think
of anything else than Ece?
969
01:47:21,850 --> 01:47:23,930
You are the only one
who loves Ece, huh?
970
01:47:23,970 --> 01:47:26,810
And I made my specialist friend
prescribe whatever I want!
971
01:47:26,850 --> 01:47:28,770
Shame on you!
972
01:47:30,810 --> 01:47:32,090
Ece...
973
01:47:35,410 --> 01:47:40,450
I thought that my love yorou could save
me as well as our compassion.
974
01:47:41,050 --> 01:47:43,570
But I can't hold on anymore...
975
01:47:48,210 --> 01:47:49,890
Leave Ece.
976
01:47:51,170 --> 01:47:52,890
Leave your father.
977
01:47:54,170 --> 01:47:55,730
Leave Şahika...
978
01:47:56,050 --> 01:47:57,650
Leave your friends.
979
01:47:58,650 --> 01:48:00,170
Leave here...
980
01:48:03,930 --> 01:48:05,370
Just go away.
981
01:48:09,130 --> 01:48:10,650
Just go...
982
01:48:39,250 --> 01:48:40,370
Şahika...
983
01:48:41,650 --> 01:48:43,450
I'm hungry like a wolf.
984
01:48:46,290 --> 01:48:48,090
Let's fry some eggplants!
985
01:48:48,130 --> 01:48:50,690
We'll put yogurt with garlic on it!
986
01:48:51,530 --> 01:48:54,330
At 3 am?
987
01:48:55,930 --> 01:48:59,570
Do you crave as if you're
pregnant or something?
988
01:49:01,090 --> 01:49:04,770
Besides, weren't you saying
that you're in deep sorrow?
989
01:49:05,810 --> 01:49:09,250
I don't know about the sorrow,
but I won't starve to death.
990
01:49:10,450 --> 01:49:13,810
I wish I'd been happy-go-lucky like you...
991
01:49:14,410 --> 01:49:17,730
Me and my family,
we are all addicted to grief.
992
01:49:19,130 --> 01:49:24,050
I'm my still father's
daughter on that score...
993
01:49:27,650 --> 01:49:31,170
We are good all together,
aren't we Ece?
994
01:49:32,210 --> 01:49:37,290
You'd fight, then you'd make up.
995
01:49:40,250 --> 01:49:46,050
When I was with you both, I felt so
happy I could have stayed there forever.
996
01:49:52,970 --> 01:49:55,810
You know, you're my only friend left.
997
01:49:57,530 --> 01:50:01,650
After Erman all of my high
school friends walked out on me.
998
01:50:08,090 --> 01:50:10,650
I'm so angry with you.
999
01:50:11,290 --> 01:50:14,170
It's eating me alive.
1000
01:50:14,890 --> 01:50:19,850
How people cheat themselves
so much with “You're the only one“...
1001
01:50:19,890 --> 01:50:23,250
“I couldn't be with anyone else...“
1002
01:50:30,330 --> 01:50:34,290
As you look at me with compassion,
1003
01:50:35,330 --> 01:50:39,690
I feel myself loved
when I'm with you two.
1004
01:50:41,610 --> 01:50:45,250
And I can't help but weep thinking of you.
1005
01:50:49,130 --> 01:50:51,810
Why you are still separate?
1006
01:50:53,090 --> 01:50:56,690
Why you don't get back
together and make love?
1007
01:50:58,250 --> 01:51:04,650
How can two lover who licks passionately
each other's asses become strangers?
1008
01:51:12,050 --> 01:51:19,170
All of a sudden, he said
what if we all become like Ece...
1009
01:51:23,090 --> 01:51:28,210
How many times did you wake me up in
the night when I was staying with you?
1010
01:51:28,730 --> 01:51:31,450
You didn't even care...
1011
01:51:36,890 --> 01:51:40,250
I'm not unattractive myself...
1012
01:51:41,410 --> 01:51:48,050
My body's alright and with
a bit of make-up I look OK...
1013
01:51:49,370 --> 01:51:53,410
One day I'm sure someone
will come along and love me too.
1014
01:51:54,170 --> 01:51:57,930
But you two...
Why are you still apart, Ece?
1015
01:51:59,170 --> 01:52:02,970
Because Mazhar forced me to take pills.
1016
01:52:17,170 --> 01:52:18,610
How can I help you?
1017
01:52:18,650 --> 01:52:20,330
Sorry doctor.
1018
01:52:21,610 --> 01:52:24,290
I came here to present my gratitudes...
1019
01:52:24,490 --> 01:52:26,170
Excuse me?
1020
01:52:26,770 --> 01:52:31,010
If it wasn't for you, my husband might
have been dead now.
1021
01:52:31,050 --> 01:52:34,570
If we'd waited longer,
he wouldn't have survived.
1022
01:52:36,170 --> 01:52:38,810
Don't mention it... It's our duty.
1023
01:52:39,650 --> 01:52:43,450
- May God make it easy for you.
- Well, it is not that easy...
1024
01:52:43,850 --> 01:52:45,290
Dear Mazhar...
1025
01:52:45,410 --> 01:52:46,410
Professor...
1026
01:52:46,610 --> 01:52:48,610
Sorry to hear what happened.
1027
01:52:48,770 --> 01:52:51,210
Well, that's a part of the job as well…
1028
01:52:51,530 --> 01:52:55,730
Thanks professor but I
already signed the contract.
1029
01:52:56,370 --> 01:52:58,130
What can I say?
1030
01:52:59,530 --> 01:53:03,570
By the way congratulations
on becoming head of department.
1031
01:53:04,530 --> 01:53:06,650
Thanks thanks...
1032
01:53:06,690 --> 01:53:10,890
Still, we can discuss,
maybe I can change your mind.
1033
01:53:12,410 --> 01:53:15,410
How about talking now, over lunch?
1034
01:53:15,450 --> 01:53:17,690
I'm going to the mosque
for Friday prayers.
1035
01:53:17,730 --> 01:53:19,450
May God accept...
1036
01:53:19,490 --> 01:53:21,050
Amen... Amen...
1037
01:53:27,523 --> 01:53:28,542
Sorry for that...
1038
01:53:28,583 --> 01:53:31,090
My husband doesn't even
have the strength to lift his arm.
1039
01:53:31,130 --> 01:53:32,650
He just sleeps all the time.
1040
01:53:32,690 --> 01:53:34,530
I have to feed him.
1041
01:53:35,610 --> 01:53:38,170
I've been praying to God for years:
1042
01:53:38,530 --> 01:53:43,290
“Please, take this bastard away
so I can see daylight with the kids.“
1043
01:53:44,690 --> 01:53:46,370
He beats me...
1044
01:53:46,490 --> 01:53:48,970
And if the children run,
he beats them too.
1045
01:53:50,410 --> 01:53:52,370
I get some pin money
from house cleaning;
1046
01:53:52,410 --> 01:53:55,610
he takes it and disappears
for two days.
1047
01:53:55,650 --> 01:53:59,810
I don't know whose bed he's been
in, and then he comes back drunk...
1048
01:54:00,770 --> 01:54:02,410
I understand but...
1049
01:54:03,810 --> 01:54:05,850
Why are you thanking me?
1050
01:54:07,490 --> 01:54:10,970
If he'd died he would have
been saved from his misery,
1051
01:54:11,010 --> 01:54:13,610
but you made sure he survived.
1052
01:54:14,410 --> 01:54:19,250
Now he lays crying in agony,
wondering how he is to be in that state.
1053
01:54:19,290 --> 01:54:23,250
Even now, I can't wait to go back
and see him like that.
1054
01:54:23,290 --> 01:54:26,410
I never leave his side.
I give him his medicine.
1055
01:54:26,450 --> 01:54:30,090
The neighbours say,
“Ayşe is such a loyal woman.“
1056
01:54:32,130 --> 01:54:36,930
But now my husband has
a lot of years ahead of him.
1057
01:54:37,930 --> 01:54:40,410
I'll look after him until death...
1058
01:54:40,730 --> 01:54:43,410
May God bless you, Doctor.
1059
01:54:45,490 --> 01:54:46,850
Come my son.
1060
01:55:33,650 --> 01:55:35,890
I've really started to forget things.
1061
01:55:38,010 --> 01:55:41,890
Sometimes I don't even
remember Mücella's face.
1062
01:55:45,610 --> 01:55:47,370
I'm so afraid...
1063
01:55:49,290 --> 01:55:50,970
You'll be fine, just fine...
1064
01:55:53,050 --> 01:55:56,010
There's nothing worse
in life than forgetting.
1065
01:55:57,330 --> 01:56:02,690
If I can, I would go to the place
where I saw Mücella for the first time.
1066
01:56:03,490 --> 01:56:06,770
You will go, together we go!
1067
01:57:25,010 --> 01:57:29,770
Sarcophagus of the Mourning Women.
1068
01:57:34,930 --> 01:57:39,010
I'd lived with you because of you.
1069
01:57:41,890 --> 01:57:44,330
I thought, I almost died because of you
1070
01:57:46,170 --> 01:57:50,570
it was long time, long time before
I rose up from where I'd crumpled
1071
01:57:52,530 --> 01:57:55,130
and believed you were no longer living.
1072
01:57:56,970 --> 01:57:59,370
I'll bring my hands
together on the tomb
1073
01:58:00,650 --> 01:58:04,690
my face a curtain,
my breast a plumb line in stone.
1074
01:59:54,970 --> 01:59:57,690
Burn those diaries
all the way to the end...
1075
01:59:57,730 --> 01:59:59,930
I will still keep writing...
1076
02:00:01,810 --> 02:00:04,610
You'll be infatuated with me!
1077
02:01:16,250 --> 02:01:17,850
I'm sorry, dad...
1078
02:01:18,850 --> 02:01:21,250
Honestly, I can't stay, live here.
1079
02:01:22,170 --> 02:01:26,170
- I like to take your permission to lea-
- As if I would, my boy!
1080
02:01:26,330 --> 02:01:29,530
If you two have made your
mind up, then go of course.
1081
02:01:40,690 --> 02:01:42,610
I'm going alone.
1082
02:01:52,130 --> 02:01:53,890
A wise decision.
1083
02:02:01,370 --> 02:02:04,850
I'll be able to help you
out more from over there.
1084
02:02:08,090 --> 02:02:12,530
I mean it will be also
good for Şahika.
1085
02:02:14,570 --> 02:02:16,610
It's your life.
1086
02:02:17,130 --> 02:02:22,130
- You will know what's always best for you.
- We don't know what is best always.
1087
02:02:23,610 --> 02:02:26,810
Sending mum off for a preventive
operation and I screwed all our lives up.
1088
02:02:26,850 --> 02:02:29,010
I certainly don't know
what is best daddy.
1089
02:02:29,050 --> 02:02:33,690
You can't help blaming yourself for
everything since you were a child.
1090
02:02:33,730 --> 02:02:35,337
What more can I say to you?
1091
02:02:35,377 --> 02:02:38,770
Shall I go? Shall I stay? Say that much...
1092
02:02:44,330 --> 02:02:46,890
Did your mum tell you?
1093
02:02:47,210 --> 02:02:48,450
Tell what?
1094
02:02:49,050 --> 02:02:55,530
When we ran away from Bulgaria in
'89 your brother was just one year old.
1095
02:02:55,850 --> 02:02:58,050
They placed us temporarily
in a refugee tent.
1096
02:02:58,090 --> 02:03:00,290
I know, she suffered a lot.
1097
02:03:00,650 --> 02:03:04,490
A year later they transferred
us to a public housing building.
1098
02:03:05,730 --> 02:03:09,530
It was a tiny apartment
but we were very happy.
1099
02:03:09,930 --> 02:03:11,370
Except him...
1100
02:03:12,010 --> 02:03:14,170
As he took the tent
for a normal house,
1101
02:03:14,210 --> 02:03:16,210
he cried his eyes out, nonstop.
1102
02:03:16,330 --> 02:03:18,250
When you were born
1103
02:03:18,290 --> 02:03:21,890
he held you in his arms
and you finally stopped crying.
1104
02:03:23,530 --> 02:03:26,690
Your mother and I worked
ourselves to the bone
1105
02:03:26,730 --> 02:03:29,130
so you could study and be somebody.
1106
02:03:30,050 --> 02:03:33,290
But the harder you
work for a child,
1107
02:03:33,330 --> 02:03:36,890
the more likely they
are to go away.
1108
02:03:37,930 --> 02:03:40,650
When you first went, I thought you'd find
your way in Canada
1109
02:03:40,690 --> 02:03:42,930
and never come back.
1110
02:03:43,450 --> 02:03:46,930
I learned that they beat
you at the hospital...
1111
02:03:48,330 --> 02:03:50,610
I was devastated when she told me...
1112
02:03:53,610 --> 02:03:57,490
I think you should go where
people will value you more,
1113
02:03:57,930 --> 02:04:00,490
But I don't know
if such a place exists...
1114
02:04:14,170 --> 02:04:16,890
- What are you up to, Ece?
- I don't know!
1115
02:04:21,170 --> 02:04:23,610
Is this what you meant by
"let's go clothes shopping"?
1116
02:04:23,650 --> 02:04:26,130
Are there any better clothes than this?
1117
02:04:26,530 --> 02:04:30,770
I can't get my head round these dresses
dripping in lace! Is that guipure?
1118
02:04:32,490 --> 02:04:34,490
Neither can I to be honest.
1119
02:04:34,530 --> 02:04:36,250
That one is also beautiful!
1120
02:04:36,290 --> 02:04:38,890
That might suit you well.
1121
02:04:40,490 --> 02:04:42,130
- That?
- Yes.
1122
02:04:43,250 --> 02:04:46,810
I never think anything suits me...
1123
02:04:48,450 --> 02:04:50,530
What do you think Şahika?
1124
02:04:50,570 --> 02:04:51,331
To be honest...
1125
02:04:51,371 --> 02:04:55,730
No, it's too plain! I deserve to
be a bit more glamorous.
1126
02:04:56,330 --> 02:04:59,090
You're right. You only
get married once...
1127
02:04:59,530 --> 02:05:02,810
No, it's my third already.
1128
02:05:05,610 --> 02:05:06,650
This?
1129
02:05:24,130 --> 02:05:26,170
Let's make a selfie for Ilhan...
1130
02:05:30,650 --> 02:05:31,650
Come.
1131
02:05:36,930 --> 02:05:40,970
I think we should get this now,
give Mazhar a surprise.
1132
02:05:42,290 --> 02:05:45,410
- What kind of surprise?
- I'll propose.
1133
02:05:46,010 --> 02:05:48,570
We're going to be
really happy Şahika!
1134
02:05:48,850 --> 02:05:52,570
You were always saying you'd
never leave Istanbul? I don't get it.
1135
02:05:52,610 --> 02:05:53,650
Yes.
1136
02:05:53,690 --> 02:05:55,770
You're talking about marriage?
1137
02:05:55,810 --> 02:05:57,530
I haven't thought
about the honeymoon...
1138
02:05:57,570 --> 02:06:00,170
Maybe we could go to India...
But no clue yet...
1139
02:06:06,010 --> 02:06:08,810
İlhan... It worked! He's calling!
1140
02:06:09,650 --> 02:06:12,770
- Dad...
- You know my brother's going to Canada?
1141
02:06:20,530 --> 02:06:22,650
Is he going to a conference?
1142
02:06:26,050 --> 02:06:27,770
We can wait.
1143
02:06:28,290 --> 02:06:31,410
We haven't even settled a
date with the registry office yet.
1144
02:06:31,450 --> 02:06:34,130
And we're going to get PVC
windows fitted in the house.
1145
02:06:34,170 --> 02:06:36,250
We've already decided...
1146
02:06:41,010 --> 02:06:43,090
I have no idea about it...
1147
02:06:45,290 --> 02:06:47,690
Otherwise I'd have known, wouldn't I?
1148
02:06:55,410 --> 02:06:58,610
Is there such a thing
as absolute happiness?
1149
02:07:00,370 --> 02:07:04,850
If you need to get your revenge
in order to find this, I accept that.
1150
02:07:05,490 --> 02:07:08,090
We've already suffered unbearable pain.
1151
02:07:09,690 --> 02:07:11,330
Don't you see...
1152
02:07:12,570 --> 02:07:14,370
I love you.
1153
02:07:15,250 --> 02:07:17,570
And it's none of your business.
1154
02:07:18,130 --> 02:07:21,370
I just want to forgive and be forgiven.
1155
02:07:21,530 --> 02:07:24,810
I don't want anyone
to suffer any more...
1156
02:07:25,650 --> 02:07:31,050
If the pain we've suffered up until now
was essential for knowing the truth;
1157
02:07:32,970 --> 02:07:35,450
The truth is not worth it.
1158
02:07:39,290 --> 02:07:41,650
Is New Year on a Wednesday?
1159
02:07:42,730 --> 02:07:47,370
Great! You can get leave on Thursday
and Friday and we can go to İzmir.
1160
02:07:48,090 --> 02:07:50,530
We'll be stranded in snow.
1161
02:07:50,730 --> 02:07:54,690
Aren't you my Superman?
Fly me there if you want.
1162
02:07:57,930 --> 02:08:00,250
And İlhan's also nearby occasionally.
1163
02:08:00,290 --> 02:08:02,570
I haven't seen him for 22 months.
1164
02:08:02,610 --> 02:08:06,530
- You can meet my dad.
- Ece, would you sit?
1165
02:08:22,930 --> 02:08:28,490
Just before we got back together, I went
to Rome for a conference, you remember?
1166
02:08:28,530 --> 02:08:33,570
There, I met up with the doctor that I'd
worked for as her assistant in Canada.
1167
02:08:33,610 --> 02:08:39,170
I explained her that I got beat up
two times at the hospital...
1168
02:08:40,370 --> 02:08:44,450
I was walking on the thin ice...
1169
02:08:46,490 --> 02:08:51,570
They can even take me to the prison
whenever they want...
1170
02:08:51,610 --> 02:08:56,730
She said “I heard about what's happening
but did not know that it's that bad.“
1171
02:08:56,770 --> 02:08:59,490
Of course she has no idea.
1172
02:09:00,290 --> 02:09:02,770
She had pity on me...
1173
02:09:03,690 --> 02:09:07,210
In fact I deliberately played the victim.
1174
02:09:09,130 --> 02:09:13,610
I know that she had a crush
on me back then.
1175
02:09:15,490 --> 02:09:19,170
She said there might
be a position for me there.
1176
02:09:19,530 --> 02:09:23,490
I sent my CV and they
got in touch with me...
1177
02:09:27,450 --> 02:09:32,370
They invited me to Vancouver.
1178
02:09:42,330 --> 02:09:44,450
How long are you going to stay?
1179
02:09:44,490 --> 02:09:47,610
I'm not sure, but at least one year.
1180
02:09:47,650 --> 02:09:52,290
But if things go well, I could
become a citizen in five years.
1181
02:09:57,450 --> 02:10:00,930
Honestly, everything happened at once.
1182
02:10:06,210 --> 02:10:09,010
Why aren't you saying anything?
1183
02:10:13,970 --> 02:10:16,410
I don't know what to say.
1184
02:10:17,130 --> 02:10:22,450
You're probably annoyed that
I didn't tell you about it before.
1185
02:10:24,050 --> 02:10:28,410
I've been thinking about
whether or not to go for a while...
1186
02:10:29,290 --> 02:10:35,050
But I didn't want to upset you
unnecessarily then decide to stay.
1187
02:10:48,490 --> 02:10:51,090
I didn't notice anything...
1188
02:10:52,890 --> 02:10:54,890
didn't suspect.
1189
02:10:59,930 --> 02:11:04,450
Even when Şahika told me you were
going to Canada, I didn't believe.
1190
02:11:04,650 --> 02:11:06,490
Why tell me now?
1191
02:11:09,170 --> 02:11:12,890
Why not last week? Or next month?
1192
02:11:15,410 --> 02:11:17,890
I'm flying tomorrow evening.
1193
02:11:19,090 --> 02:11:22,330
They want me to start
straight after New Year.
1194
02:11:27,770 --> 02:11:31,570
I need to get up early
and pack my case.
1195
02:11:32,930 --> 02:11:34,730
I will help you.
1196
02:11:35,010 --> 02:11:40,170
Thanks, but you don't need to.
It would be a bit weird.
1197
02:11:40,450 --> 02:11:44,090
Anyway, I've decided what to take.
1198
02:11:44,130 --> 02:11:46,970
There's just a navy-blue
jacket that I couldn't find.
1199
02:11:47,010 --> 02:11:49,810
What do you need a summer
jacket for in Canada?
1200
02:11:49,850 --> 02:11:52,490
- It's still at the dry cleaners.
- True.
1201
02:11:53,370 --> 02:11:55,770
I'll run and pick it up in the morning.
1202
02:11:56,050 --> 02:11:57,810
I've got the receipt.
1203
02:11:58,130 --> 02:12:01,290
No need... Şahika
can get it afterwards.
1204
02:12:01,970 --> 02:12:06,570
She'll come and get the other
things I'm leaving here as well...
1205
02:12:06,610 --> 02:12:11,930
You can stay here if you
want. I'll handle the rent.
1206
02:12:14,410 --> 02:12:19,850
If you wish you can live together
with Şahika until she's graduated.
1207
02:12:31,690 --> 02:12:36,570
Do you think when you come back,
you'll find me as when you left me?
1208
02:12:36,610 --> 02:12:38,490
I don't really care.
1209
02:12:42,210 --> 02:12:44,650
Canada is just an excuse.
1210
02:12:46,050 --> 02:12:49,650
I want to evaporate, I want to go...
1211
02:12:51,890 --> 02:12:53,850
I want to breath.
1212
02:12:59,530 --> 02:13:03,570
I don't have the guts to look into
the eyes of my dad and Şahika.
1213
02:13:07,130 --> 02:13:11,850
I can't bear any more of your
aunt's forced bohemianism.
1214
02:13:13,770 --> 02:13:19,330
You lost your mum. My father is
alive but non-existent.
1215
02:13:20,770 --> 02:13:25,890
I don't want to struggle with
your ups-and-downs anymore.
1216
02:13:29,770 --> 02:13:32,570
I know you don't deserve this.
1217
02:13:34,210 --> 02:13:36,570
And that I still love you.
1218
02:13:36,610 --> 02:13:41,450
Maybe I even love you more
since I made up my mind to go.
1219
02:13:44,330 --> 02:13:47,050
I was so unjust to you.
1220
02:13:47,610 --> 02:13:49,930
Leave it, for god's sake...
1221
02:13:51,610 --> 02:13:53,850
Neither of us is good or bad...
1222
02:13:53,890 --> 02:13:56,650
Neither of us is guilty or not guilty.
1223
02:13:57,330 --> 02:13:59,090
Look around...
1224
02:14:00,130 --> 02:14:02,170
No-one is happy.
1225
02:14:04,490 --> 02:14:06,930
How can we stay happy
1226
02:14:07,130 --> 02:14:10,090
in the middle of all this disgrace?
1227
02:14:12,810 --> 02:14:14,730
My poor love...
1228
02:14:15,810 --> 02:14:18,970
Poor me who has done
his first and only conscious evil
1229
02:14:19,010 --> 02:14:22,210
to the person that he loves the most.
1230
02:14:22,930 --> 02:14:27,570
Anyway. I don't want you
to have pity on me.
1231
02:14:28,490 --> 02:14:31,930
It eats away my soul.
1232
02:14:34,730 --> 02:14:40,090
What are you going to do there
alone, you will eat your heart out...
1233
02:14:41,650 --> 02:14:44,850
I need to stay alone
with my biggest enemy...
1234
02:14:46,250 --> 02:14:49,330
Let's battle together with that enemy?
1235
02:15:39,330 --> 02:15:41,730
What time are you
setting the alarm for?
1236
02:15:43,410 --> 02:15:44,570
Five...
1237
02:15:46,250 --> 02:15:48,090
That early?
1238
02:15:53,930 --> 02:15:57,490
I can wake you up later if you want?
1239
02:16:00,650 --> 02:16:03,690
Have you been to Vancouver before?
1240
02:16:04,690 --> 02:16:06,290
Once.
1241
02:16:08,290 --> 02:16:11,890
Can you tell me what is like?
1242
02:16:13,690 --> 02:16:15,650
Ece please...
1243
02:16:19,450 --> 02:16:22,690
Don't disappoint your
knight with innocent face.
1244
02:16:26,170 --> 02:16:28,610
A bit like Istanbul.
1245
02:16:30,730 --> 02:16:33,490
There's one part that
looks like the Bosphorus.
1246
02:16:33,730 --> 02:16:35,970
But much cleaner of course.
1247
02:16:37,850 --> 02:16:40,650
There are some huge parks.
1248
02:16:41,410 --> 02:16:45,970
You often see foxes, squirrels
and raccoons in the middle of the city.
1249
02:16:47,850 --> 02:16:49,290
So beautiful...
1250
02:16:56,010 --> 02:16:59,090
Come on, sleep in my arms.
1251
02:17:04,850 --> 02:17:08,330
Maybe it's better if I pack
now and get going.
1252
02:17:08,770 --> 02:17:09,930
Mazhar...
1253
02:17:11,290 --> 02:17:13,570
We're both tired.
1254
02:17:14,650 --> 02:17:15,930
Come on...
1255
02:17:16,570 --> 02:17:18,690
Sleep in my arms...
1256
02:19:00,370 --> 02:19:02,570
You shouldn't have.
1257
02:19:04,610 --> 02:19:06,890
I brewed it just how you like it.
1258
02:19:07,010 --> 02:19:08,410
Thanks.
1259
02:19:10,130 --> 02:19:14,250
As it's our last breakfast,
it should be beautiful.
1260
02:19:19,290 --> 02:19:21,850
Ece! Give me your hand.
1261
02:19:43,850 --> 02:19:45,410
Are you OK?
1262
02:19:48,370 --> 02:19:52,490
In the next month you can
take two Siralex per day.
1263
02:19:55,450 --> 02:20:00,090
You are afraid that I would disturb you
there with calls and letters?
1264
02:20:02,050 --> 02:20:04,530
You know I don't mean that.
1265
02:20:08,090 --> 02:20:11,130
Ece don't forget your medication.
1266
02:20:21,930 --> 02:20:24,770
Every morning, every evening...
1267
02:20:27,610 --> 02:20:30,290
If only your Ece goes well.
1268
02:20:34,130 --> 02:20:39,210
Have you ever known me
without this Mazhar?
1269
02:20:42,930 --> 02:20:45,930
You just want to see
yourself in my eyes.
1270
02:20:49,250 --> 02:20:53,930
Did you ever dare to see
the world through my eyes?
1271
02:21:02,730 --> 02:21:04,610
You decided to take them.
1272
02:21:06,490 --> 02:21:11,570
I thought that my love could
save us as well as our compassion.
1273
02:21:13,170 --> 02:21:20,210
Poor TJ was exhausted to cook me artichokes
believing that it's good for the liver..
1274
02:21:21,490 --> 02:21:24,090
But... How dare you?
1275
02:21:29,370 --> 02:21:31,690
Anyway forget it...
1276
02:21:35,010 --> 02:21:36,850
Don't be late...
1277
02:22:07,530 --> 02:22:09,730
It might not work out there...
1278
02:22:11,850 --> 02:22:16,010
and I'll come pattering back
in a few months...
1279
02:22:20,410 --> 02:22:23,290
What would change
even if you come back?
1280
02:22:24,650 --> 02:22:28,170
You did not believe me so many years,
will you if you come back?
1281
02:22:28,210 --> 02:22:30,090
I did not believe what?
1282
02:22:30,730 --> 02:22:34,170
- Come on... Ask me and relax...
- Ask you what?
1283
02:22:35,250 --> 02:22:38,050
It's been constantly aching
in your head since years.
1284
02:22:38,090 --> 02:22:41,130
- What should I ask Ece?
- Ask it and relax.
1285
02:22:43,530 --> 02:22:44,890
Come on...
1286
02:22:52,170 --> 02:22:54,570
While we were together...
1287
02:22:55,770 --> 02:22:57,610
Have you ever slep-
1288
02:23:04,170 --> 02:23:07,050
But even if I did...
1289
02:23:07,370 --> 02:23:09,610
Is it that important?
1290
02:23:18,170 --> 02:23:19,290
Mazhar...
1291
02:23:25,010 --> 02:23:29,770
If only we could be powerful
enough to live just for each other.
1292
02:23:32,970 --> 02:23:35,650
If only you never go.
1293
02:23:37,290 --> 02:23:41,290
We could try to work out
where we went wrong.
1294
02:23:44,290 --> 02:23:47,250
We might even have a baby.
1295
02:23:54,970 --> 02:23:57,890
Can't you promise me
you'll come back?
1296
02:24:00,690 --> 02:24:02,730
You're being unfair.
1297
02:24:05,610 --> 02:24:08,850
You could at least
console me with a lie.
1298
02:24:16,010 --> 02:24:18,090
Come on, hug me...
1299
02:24:19,130 --> 02:24:20,490
Hug me...
1300
02:24:21,690 --> 02:24:22,690
Mazhar...
1301
02:24:24,290 --> 02:24:25,290
Hug me...
1302
02:24:33,090 --> 02:24:34,730
I don't want you to go.
1303
02:24:34,770 --> 02:24:36,330
You're not going.
1304
02:24:37,770 --> 02:24:39,810
- Don't go...
- Please...
1305
02:26:07,690 --> 02:26:09,610
another year has passed
1306
02:26:09,650 --> 02:26:11,250
Judas trees blossomed late
1307
02:26:11,290 --> 02:26:12,890
cherry blossoms, tulips shed
1308
02:26:12,930 --> 02:26:15,450
no-one picked up a
fig from a tree and ate it
1309
02:26:15,490 --> 02:26:18,010
and no-one turned a head towards Bosphorus
1310
02:26:18,050 --> 02:26:20,810
no-one could take refuge in Istanbul
against the evil of Istanbul.
1311
02:29:47,210 --> 02:29:49,610
FOR SALE
1312
02:32:57,410 --> 02:32:58,770
I'm sorry.
1313
02:33:04,970 --> 02:33:06,690
Forgive me.
1314
02:34:54,250 --> 02:34:56,770
TOGETHER, WE SHALL DIE
94914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.