All language subtitles for Bambina_1974_French.bg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,209 --> 00:00:10,349 [Музика] 2 00:00:23,199 --> 00:00:25,469 [Музика] 3 00:00:23,429 --> 00:00:30,939 [Аплодисменти] 4 00:00:25,469 --> 00:00:30,939 [Музика] 5 00:00:33,600 --> 00:00:47,950 [Музика] 6 00:00:44,759 --> 00:00:47,949 [Аплодисменти] 7 00:00:50,409 --> 00:00:52,619 [Музика] 8 00:00:52,009 --> 00:00:53,769 [Аплодисменти] 9 00:00:52,619 --> 00:00:54,729 [Музика] 10 00:00:53,770 --> 00:01:07,460 [Аплодисменти] 11 00:00:54,729 --> 00:01:09,509 [Музика] 12 00:01:07,459 --> 00:01:16,719 [Аплодисменти] 13 00:01:09,510 --> 00:01:22,870 [Музика] 14 00:01:16,719 --> 00:01:22,870 [Аплодисменти] 15 00:01:27,489 --> 00:01:30,799 [Музика] 16 00:01:33,609 --> 00:01:36,670 [Музика] 17 00:01:41,219 --> 00:01:44,260 [Музика] 18 00:01:47,310 --> 00:01:55,890 [Музика] 19 00:01:54,359 --> 00:01:58,769 дръжката на идиотите, ето какво 20 00:01:55,890 --> 00:02:01,799 как си спазми муф 21 00:01:58,769 --> 00:02:04,259 търсиш глухата причина причината 22 00:02:01,799 --> 00:02:05,849 авокадо мусачи това и като имат 23 00:02:04,260 --> 00:02:07,560 Южна Африка въглен в спалня color="#E5E5E5"> 24 00:02:05,849 --> 00:02:09,840 oil-tex трябва да благодарите 25 00:02:07,560 --> 00:02:12,479 че трябва и ние ви благодарим 26 00:02:09,840 --> 00:02:14,789 адвокат благодаря много практично 27 00:02:12,479 --> 00:02:16,590 нека северът строши роговете 28 00:02:14,789 --> 00:02:19,679 със стачкуващи фабрики 29 00:02:16,590 --> 00:02:22,860 петрол има цяла европа 30 00:02:19,680 --> 00:02:25,950 елате тук, за да пиете малко истинско слънце 31 00:02:22,860 --> 00:02:29,370 истинско вино от чисто море, думата на 32 00:02:25,949 --> 00:02:31,530 покер колини 150 % 50 33 00:02:29,370 --> 00:02:33,900 пристанищни апартаменти 34 00:02:31,530 --> 00:02:35,640 color="#Cccccc">laylacolor="#E5E5E5"> randonnée sidanco argent 35 00:02:33,900 --> 00:02:37,560 красива Валери тенис 36 00:02:35,639 --> 00:02:39,389 спортни площадки сауниcolor="#E5E5E5"> вина color="#Cccccc"> площи от 37 00:02:37,560 --> 00:02:40,199 color="#Cccccc">pariscolor="#E5E5E5"> и къде мога да намеря въздушно пространство за 38 00:02:39,389 --> 00:02:41,639 всички тези неща 39 00:02:40,199 --> 00:02:43,229 Виждал съм, че става интензивно от това o 40 00:02:41,639 --> 00:02:45,359 espropriamo тези очи, но адвокат 41 00:02:43,229 --> 00:02:47,699 batcolor="#Cccccc"> хълмове и начина , по който вървеше със снегоходки 42 00:02:45,360 --> 00:02:49,890 color="#Cccccc">agricolecolor="#E5E5E5"> ouvrir a dit yunus 43 00:02:47,699 --> 00:02:51,269 dieu, et icicolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> land color="#Cccccc"> фиш 44 00:02:49,889 --> 00:02:53,399 tomaselli и натиснете 45 00:02:51,270 --> 00:02:55,110 chercolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> corato докосването, аз съм аз, който плаща 46 00:02:53,400 --> 00:02:58,140 в брой и color="#E5E5E5"> или купете 47 00:02:55,110 --> 00:03:00,299 бодлив butcolor="#Cccccc"> ако той вдъхновява Tommaselli на 48 00:02:58,139 --> 00:03:02,518 thun или върху това, което остава тук в дефилето 49 00:03:00,299 --> 00:03:04,349 pina plug ви кажа, че целият 50 00:03:02,519 --> 00:03:06,239 провинцията за заличаване на културната стойност на целия 51 00:03:04,349 --> 00:03:09,409 не, но мога да карам color="#E5E5E5"> 52 00:03:06,239 --> 00:03:09,409 адвокатът трябва да е добър 53 00:03:11,050 --> 00:03:14,410 но планът 54 00:03:24,729 --> 00:03:28,769 [Музика] 55 00:03:26,569 --> 00:03:31,229 по всякакъв начинcolor="#Cccccc"> този волан не е 56 00:03:28,770 --> 00:03:37,860 удря по-голямата част от врага играчка от a 57 00:03:31,229 --> 00:03:39,299 страна това е прокурорът моля адвокат И 58 00:03:37,860 --> 00:03:40,890 comprendre six rapide gardercolor="#E5E5E5"> готвач color="#Cccccc"> 6 59 00:03:39,300 --> 00:03:42,780 амбициозна е душата на мърша color="#E5E5E5"> ако аз 60 00:03:40,889 --> 00:03:43,649 от правите и учи I color="#Cccccc">никого 61 00:03:42,780 --> 00:03:45,870 между десет години 62 00:03:43,650 --> 00:03:48,210 color="#Ccccccc">vouscolor="#E5E5E5"> uncolor="#Cccccc"> homme riche, dix ans ici, c'est le 63 00:03:45,870 --> 00:03:50,750 Виждате, че сте геодезист твърде бързо 64 00:03:48,210 --> 00:03:53,730 отидете всички и сега изучава color="#E5E5E5"> concetta 65 00:03:50,750 --> 00:03:55,650 адвокат относно този билетcolor="#Cccccc">, издирван от Рим 66 00:03:53,729 --> 00:03:57,269 Luke matchedcolor="#Cccccc"> тя искаше, тя каза color="#E5E5E5"> 67 00:03:55,650 --> 00:03:59,010 много е спешно, че трябва да се позове 68 00:03:57,270 --> 00:04:02,930 депресиран добре като на приятел и той се опита 69 00:03:59,009 --> 00:04:05,629 и brava accordioncolor="#E5E5E5"> спешно ами така е 70 00:04:02,930 --> 00:04:09,180 ccolor="#E5E5E5"> отбележете така наблюдаваните аварийни диапазони 71 00:04:05,629 --> 00:04:13,919 там е проучването скрива главата скъпи quercioli 72 00:04:09,180 --> 00:04:15,719 както върви искам да напредна не от там, така че 73 00:04:13,919 --> 00:04:18,569 > има новото министерство 74 00:04:15,719 --> 00:04:24,720 все още не е finalcolor="#E5E5E5">, но Христос казва: 75 00:04:18,569 --> 00:04:26,250 кажи кажи кажи ми, ноcolor="#Cccccc"> ти color="#E5E5E5"> стар 76 00:04:24,720 --> 00:04:28,920 color="#E5E5E5">photocolor="#Cccccc">здраве поле какво иска 77 00:04:26,250 --> 00:04:30,660 moicolor="#E5E5E5"> facecolor="#Cccccc"> librecolor="#E5E5E5"> здравни конзоли, но 78 00:04:28,920 --> 00:04:34,949 само ние двамата се свързваме с нас по телефона 79 00:04:30,660 --> 00:04:37,650 любов да, но здраве здраве повече 80 00:04:34,949 --> 00:04:39,449 бедните от южната институция color="#Cccccc"> 81 00:04:37,649 --> 00:04:40,679 ако с болестта да играя добре, аз 82 00:04:39,449 --> 00:04:42,269 винаги го превръщайте в комплекс 83 00:04:40,680 --> 00:04:45,389 чешката color="#E5E5E5"> луксозна клинична болница 84 00:04:42,269 --> 00:04:46,979 тотални трансплантации на растителни хормони 85 00:04:45,389 --> 00:04:49,620 термично подмладяване основно, цялата на 86 00:04:46,980 --> 00:04:53,720 казино за стари милиардери е идеята 87 00:04:49,620 --> 00:04:53,720 не е извличане на мирни изследвания rip-offcolor="#Cccccc"> 88 00:05:01,540 --> 00:05:05,129 avaya 89 00:05:03,149 --> 00:05:06,959 време за нас 90 00:05:05,129 --> 00:05:08,408 нито един 91 00:05:06,959 --> 00:05:11,609 на гроба 92 00:05:08,408 --> 00:05:11,610 Мария на благодатта 93 00:05:13,250 --> 00:05:16,370 [Музика] 94 00:05:25,180 --> 00:05:27,569 нито един 95 00:05:33,139 --> 00:05:37,439 има healingcolor="#E5E5E5"> lady color="#Cccccc"> ти 96 00:05:35,879 --> 00:05:42,259 изцеление на всички благословени Lite 97 00:05:37,439 --> 00:05:42,259 color="#E5E5E5">francecolor="#Cccccc"> право на късмет благодаря благодаря 98 00:05:43,230 --> 00:05:46,569 [Музика] 99 00:05:47,959 --> 00:06:03,388 безполезна подобна новена света майка 100 00:05:53,038 --> 00:06:06,418 на бога и следователно, вашите преддверия 101 00:06:03,389 --> 00:06:08,728 готов скъпи xavier жени color="#E5E5E5"> rajmonda plug 102 00:06:06,418 --> 00:06:10,948 скоро ще разберете color="#E5E5E5">, но ако искате a 103 00:06:08,728 --> 00:06:13,079 Бордът просто знае, че го прави 104 00:06:10,949 --> 00:06:15,900 корпоративна реч за благотворителност, ако не color="#E5E5E5"> 105 00:06:13,079 --> 00:06:19,288 я да хвърли същото назад 106 00:06:15,899 --> 00:06:22,079 искам ксавиер да го е направил и ако тя не го направи 107 00:06:19,288 --> 00:06:24,810 говори за това да не прави грешни ходове , когато 108 00:06:22,079 --> 00:06:26,068 Ще имам представен ще бъде толкова по -лесно 109 00:06:24,810 --> 00:06:27,389 до има, когато свърши, ти 110 00:06:26,069 --> 00:06:30,650 дръжката нагоре по задника color="#Cccccc"> авокадо 111 00:06:27,389 --> 00:06:30,650 като малка рибка 112 00:06:34,230 --> 00:06:39,689 и тъкмо в Рим новините ни завладяват 113 00:06:37,399 --> 00:06:41,159 списък за извършване и отмяна на 114 00:06:39,689 --> 00:06:42,660 новото правителство, дузина пъти 115 00:06:41,160 --> 00:06:46,110 ако се обърне редът на книгите в 116 00:06:42,660 --> 00:06:48,240 адски съжалявам концепции 117 00:06:46,110 --> 00:06:49,860 редактирайте и винаги редактирайте 118 00:06:48,240 --> 00:06:52,470 брои и потвърди, нещо от 119 00:06:49,860 --> 00:06:53,910 на обяд отрязах ministerscolor="#Ccccccc"> color="#E5E5E5">готово 120 00:06:52,470 --> 00:06:57,540 a въпреки мен, че youcolor="#Cccccc"> имам отношение към 121 00:06:53,910 --> 00:06:58,980 говорим за сватбата youcolor="#E5E5E5"> пристигна лудост color="#Cccccc"> 122 00:06:57,540 --> 00:07:00,240 беше брак по любов и 123 00:06:58,980 --> 00:07:02,220 amilcare защо ти 124 00:07:00,240 --> 00:07:04,650 говоренето за зестра ме вкара в дългове 125 00:07:02,220 --> 00:07:09,050 mortgagescolor="#Cccccc"> е името на скъпата лойола 126 00:07:04,649 --> 00:07:09,049 xavier все още не е ипотекиран 127 00:07:11,089 --> 00:07:28,849 [Музика] 128 00:07:24,819 --> 00:07:33,189 хайде , трябва да се справим 129 00:07:28,850 --> 00:07:33,189 [Музика] 130 00:07:41,329 --> 00:07:44,750 [Музика] 131 00:07:46,959 --> 00:07:51,529 все още не сте подготвили color="#E5E5E5"> special color="#Cccccc"> 132 00:07:49,850 --> 00:08:00,420 скоро хората започват да пристигат 133 00:07:51,529 --> 00:08:01,079 да да веднага микс от да 134 00:08:00,420 --> 00:08:04,269 [Музика] 135 00:08:01,079 --> 00:08:04,269 [Аплодисменти] 136 00:08:05,160 --> 00:08:20,390 [Музика] 137 00:08:22,410 --> 00:08:27,028 [Музика] 138 00:08:32,190 --> 00:08:35,550 [Музика] 139 00:08:33,360 --> 00:08:36,479 тези правят liguori, канонът color="#Cccccc"> е 140 00:08:35,549 --> 00:08:38,458 семеен лекар 141 00:08:36,479 --> 00:08:41,009 нотариусът на графинята на листа 142 00:08:38,458 --> 00:08:42,689 ценова листа decolor="#E5E5E5"> тук е префектът към кмета 143 00:08:41,009 --> 00:08:44,399 какво е с много decolor="#Cccccc"> героите ви 144 00:08:42,690 --> 00:08:45,810 работа на дамско колие 145 00:08:44,399 --> 00:08:47,820 вместо това кредитният мениджър 146 00:08:45,809 --> 00:08:50,250 саленто, чийто президент, като 147 00:08:47,820 --> 00:08:52,829 знаеш, Раймонда, ти разбираш 148 00:08:50,250 --> 00:08:53,700 bank onlycolor="#E5E5E5">advisorcolor="#Cccccc"> color="#E5E5E5">corato вече 149 00:08:52,828 --> 00:08:55,679 Ти знаеш 150 00:08:53,700 --> 00:08:57,778 това е моят г-н палмово дърво ще бъде 151 00:08:55,679 --> 00:08:59,370 мина и транспорт, и анастасия 152 00:08:57,778 --> 00:09:01,200 Руска принцеса и майка на починалия 153 00:08:59,370 --> 00:09:03,360 гръбнак брои миля от блондинка 154 00:09:01,200 --> 00:09:04,980 джентълмен, който вижда color="#E5E5E5"> изнудването 155 00:09:03,360 --> 00:09:06,570 това безплатно бяха 156 00:09:04,980 --> 00:09:08,670 правя хамел с лице 157 00:09:06,570 --> 00:09:10,379 но сега е праистория позволете ми 158 00:09:08,669 --> 00:09:11,009 do amilcare change palate 159 00:09:10,379 --> 00:09:15,899 отново 160 00:09:11,009 --> 00:09:17,879 ще видите тук не мърдайте color="#Cccccc"> 161 00:09:15,899 --> 00:09:19,850 приближете се до нея, за да я поздравите поне това 162 00:09:17,879 --> 00:09:22,200 Все още не бях правил amicare 163 00:09:19,850 --> 00:09:24,000 няколко минути скъпи искахме светеца покровител 164 00:09:22,200 --> 00:09:28,980 да направи чудото color="#E5E5E5"> 165 00:09:24,000 --> 00:09:31,289 l'avocat meza collicolor="#E5E5E5"> chantilly color="#Cccccc"> 166 00:09:28,980 --> 00:09:33,629 меза коли пристигна лудница се вика 167 00:09:31,289 --> 00:09:34,949 така че стиховете, които съм чувал само за него 168 00:09:33,629 --> 00:09:36,240 неговия проект 169 00:09:34,950 --> 00:09:38,640 когато графинята ще ми окаже честта 170 00:09:36,240 --> 00:09:40,259 Възхитен съм от illustrarglielo color="#E5E5E5"> a 171 00:09:38,639 --> 00:09:46,080 бъдеще плюс дизайн 172 00:09:40,259 --> 00:09:50,039 удоволствие стара курва 173 00:09:46,080 --> 00:09:53,000 Върнах се на площада, но никогаnull 174 00:09:50,039 --> 00:09:54,329 запознайте ви с авокадо маца color="#Cccccc"> с 175 00:09:53,000 --> 00:09:56,220 оправдан 176 00:09:54,330 --> 00:09:58,050 идват от приятелката elisa и техните 177 00:09:56,220 --> 00:10:02,910 много ще се радвам да ви поздравя, вие сте 178 00:09:58,049 --> 00:10:07,319 отвъд хола, моля адвоката color="#E5E5E5"> 179 00:10:02,909 --> 00:10:12,750 le mur les trous etcolor="#E5E5E5"> avocatcolor="#Cccccc"> naza color="#E5E5E5"> colli, 180 00:10:07,320 --> 00:10:14,430 фар човек или приятел снощи 181 00:10:12,750 --> 00:10:17,610 защото се прави в минутата на часа 182 00:10:14,429 --> 00:10:20,129 малък с тези венециански карти, но color="#E5E5E5"> 183 00:10:17,610 --> 00:10:22,310 dit moreno Massei мотоциклети dix 184 00:10:20,129 --> 00:10:22,309 ans 185 00:10:22,970 --> 00:10:26,240 Аз съм 186 00:10:29,750 --> 00:10:35,570 [Музика] 187 00:10:32,840 --> 00:10:37,160 и това е дъщеря ми,color="#Cccccc">клас c color="#E5E5E5">много 188 00:10:35,570 --> 00:10:40,760 color="#E5E5E5"> не виждате миникар е 189 00:10:37,159 --> 00:10:42,860 увеличен от млада жена, навършила 16 години 190 00:10:40,759 --> 00:10:45,679 anscolor="#Cccccc"> magiccolor="#E5E5E5"> тази вечер влиза 191 00:10:42,860 --> 00:10:50,149 официално оригинално фирмено color="#Cccccc">здраве 192 00:10:45,679 --> 00:10:54,019 ти си чиста и красиваcolor="#E5E5E5">момиче color="#Cccccc">мрежа 193 00:10:50,149 --> 00:10:55,009 давам на вас, ние няма да изучаваме contessina color="#E5E5E5"> 194 00:10:54,019 --> 00:10:59,419 класно забавление 195 00:10:55,009 --> 00:11:03,259 ето нещата, които често се случват в контекста 196 00:10:59,419 --> 00:11:05,089 отговорният агент 197 00:11:03,259 --> 00:11:08,149 утре аз човек разбрах, но то 198 00:11:05,090 --> 00:11:11,440 ние вече говорихме в color="#Cccccc"> да, но аз 199 00:11:08,149 --> 00:11:11,439 малко убеждава, че причината 200 00:11:14,600 --> 00:11:21,120 т.е. техники за спокойствие и залагане видео 201 00:11:19,948 --> 00:11:24,778 jet color="#E5E5E5"> ici 202 00:11:21,120 --> 00:11:27,360 знаете, че все още е дете, това обича color="#Cccccc"> 203 00:11:24,778 --> 00:11:29,039 това позволява на адвоката да разбере защо не 204 00:11:27,360 --> 00:11:32,568 придружи ме утре сутринта, аз 205 00:11:29,039 --> 00:11:34,740 завой в моя имот color="#Cccccc"> извинете ме 206 00:11:32,568 --> 00:11:35,308 бихме могли да говорим спокойно за неговите 207 00:11:34,740 --> 00:11:37,499 проект 208 00:11:35,308 --> 00:11:39,169 Наистина бих искал да знам повече , да 209 00:11:37,499 --> 00:11:46,860 утре сутрин 210 00:11:39,169 --> 00:11:50,429 определено усещам пролеттаcolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> много 211 00:11:46,860 --> 00:11:52,949 color="#E5E5E5">greetingst color="#Cccccc"> и Исус, и Исус, може да си помислите 212 00:11:50,429 --> 00:11:56,099 че тази бедна Клотилда е била 213 00:11:52,948 --> 00:11:59,458 начало в обществотоcolor="#Cccccc"> избрани служители и 214 00:11:56,100 --> 00:12:02,610 бабатаcolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> реално виждаш тази жена 215 00:11:59,458 --> 00:12:04,198 Раймонда е мисълта за акасарла 216 00:12:02,610 --> 00:12:06,629 идиот и кой иска това, ако е уловката 217 00:12:04,198 --> 00:12:08,399 скъпи заплати и съпрузиcolor="#Ccccccc"> si color="#E5E5E5"> cattano 218 00:12:06,629 --> 00:12:11,610 всяка друга стока, по въпроса 219 00:12:08,399 --> 00:12:13,470 цената си ти момиче, което е психично болно 220 00:12:11,610 --> 00:12:18,990 да, но на тази бедна малка луда глава 221 00:12:13,470 --> 00:12:23,910 има къщи в двора и на 20 км 222 00:12:18,990 --> 00:12:26,250 пресни 20 20 15 минути 223 00:12:23,909 --> 00:12:27,990 color="#Cccccc">bornecolor="#E5E5E5"> в леглото, ако не знам, че съм бил 224 00:12:26,250 --> 00:12:31,799 всички неща, които са ми първите от тези глупости 225 00:12:27,990 --> 00:12:34,620 soir un double couplecolor="#E5E5E5"> garcia color="#Cccccc"> самолет 226 00:12:31,799 --> 00:12:36,568 credetevicolor="#E5E5E5"> бижу, но душата 227 00:12:34,620 --> 00:12:39,509 на графа и чаршафът не беше облекло на нещастник 228 00:12:36,568 --> 00:12:42,208 три от седем чрез вдигане на ръка и го хвали 229 00:12:39,509 --> 00:12:44,159 лост надолу евро не бърка 230 00:12:42,208 --> 00:12:46,258 адът беше блъф на съдбата 231 00:12:44,159 --> 00:12:48,179 Ренато, но онази вечер, дяволите 232 00:12:46,259 --> 00:12:51,269 държи и чука имот 233 00:12:48,179 --> 00:12:52,649 днес ще бъдат милиарди, но вие играете 234 00:12:51,269 --> 00:12:55,980 милиард и т.н. двоен въртящ момент 235 00:12:52,649 --> 00:13:00,509 брадви и не можах да се дръпна назад, извинете ме 236 00:12:55,980 --> 00:13:02,308 авокадо виждате това дърво color="#Cccccc"> ние 237 00:13:00,509 --> 00:13:04,709 color="#E5E5E5"> повече от шест века история 238 00:13:02,308 --> 00:13:06,808 oi предписания период на феранте 239 00:13:04,708 --> 00:13:08,758 на Арагон, така че lecolor="#Cccccc"> включете имена в светлините 240 00:13:06,808 --> 00:13:11,188 възстановяване на бърбън 241 00:13:08,759 --> 00:13:14,100 Аз съм последният, без наследници, един 242 00:13:11,188 --> 00:13:17,928 горе вдясноcolor="#Cccccc"> но думата лойола 243 00:13:14,100 --> 00:13:17,928 остриета тук, струват колкото кралски 244 00:13:18,889 --> 00:13:23,460 защо не ме осинови аз печеля 245 00:13:21,960 --> 00:13:25,139 заглавие и нея, но потомък говори за 246 00:13:23,460 --> 00:13:27,750 сериозно защо не мислим обаче color="#E5E5E5"> ядем 247 00:13:25,139 --> 00:13:32,340 хълмовете на моето име се обслужват по-добре там, ако 248 00:13:27,750 --> 00:13:33,870 Не знам и ми остави благодатта на 249 00:13:32,340 --> 00:13:36,060 color="#E5E5E5">responsecolor="#Cccccc">пейте color="#E5E5E5">когато 250 00:13:33,870 --> 00:13:37,950 представете се на дама color="#E5E5E5"> не използвайте 251 00:13:36,059 --> 00:13:40,649 ако дамата е frenchcolor="# Cccccc "> или вие сте французойка 252 00:13:37,950 --> 00:13:43,700 ти, ти си французойка 253 00:13:40,649 --> 00:13:52,860 Аз съм Европейската икономическа общност 254 00:13:43,700 --> 00:13:54,600 лека нощ стъпките боно браво бепе 255 00:13:52,860 --> 00:13:57,539 не забравяйте, че тук, lacolor="#Cccccc"> но color="#E5E5E5"> ние 256 00:13:54,600 --> 00:13:59,190 във вашата част на lacolor="#Cccccc"> ние арабски испански нас 257 00:13:57,539 --> 00:14:00,299 сеят кръв от векове 258 00:13:59,190 --> 00:14:02,430 план финансист si color="#E5E5E5"> 259 00:14:00,299 --> 00:14:04,379 Господи, кога да кажеш да или не също може 260 00:14:02,429 --> 00:14:06,329 било то наистинаcolor="#Cccccc"> да или не, но не 261 00:14:04,379 --> 00:14:08,519 казва темата за хеликоптерната площадка на a 28 262 00:14:06,330 --> 00:14:10,379 авокадо всичко, но когато мълчим ли 263 00:14:08,519 --> 00:14:12,779 трябва да започнеш за някои глупости под него, защото 264 00:14:10,379 --> 00:14:14,279 лош знак имате максимум color="#Cccccc"> 265 00:14:12,779 --> 00:14:16,049 големият бизнес не се нуждае от математика 266 00:14:14,279 --> 00:14:18,149 желаем интуиция, въображение и поезия 267 00:14:16,049 --> 00:14:20,669 тогава знаете, междувременно е пъзел 268 00:14:18,149 --> 00:14:22,649 кучка, с която си наказателния съд 269 00:14:20,669 --> 00:14:24,799 единична наказателна колония със знание 270 00:14:22,649 --> 00:14:27,209 след малко и в лондон nothingcolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> оферти 271 00:14:24,799 --> 00:14:28,620 и този одеколон може да ви донесе 272 00:14:27,210 --> 00:14:30,180 може да поръча но сега не се мисли 273 00:14:28,620 --> 00:14:31,769 одеколон спор мисъл color="#E5E5E5"> a 274 00:14:30,179 --> 00:14:34,649 момиче, отивам в nickelodeon недооценен 275 00:14:31,769 --> 00:14:35,789 това мога да ви услужа 276 00:14:34,649 --> 00:14:38,459 И това момиче, аз ще отида, кой знае кого 277 00:14:35,789 --> 00:14:40,529 концепции за обвинение с тези, които ви намират 278 00:14:38,460 --> 00:14:43,050 color="#E5E5E5">writtencolor="#Cccccc">свидетелство за съдимост нищо 279 00:14:40,529 --> 00:14:45,990 зареждането е в определено време всеки 280 00:14:43,049 --> 00:14:48,299 така париж ню йорк барлета прасе 281 00:14:45,990 --> 00:14:49,620 judacolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> cloucolor="#Cccccc"> les conseils prévoient 282 00:14:48,299 --> 00:14:52,819 наричайки този телефон масло 283 00:14:49,620 --> 00:14:52,820 Знам функциите 284 00:14:53,220 --> 00:15:01,170 Ще поставя южната, която забравих 285 00:14:58,980 --> 00:15:03,690 нека знае, че color="#Cccccc"> той ще бъде ден като този 286 00:15:01,169 --> 00:15:06,169 трудно countrycolor="#E5E5E5"> не, благотворителност 287 00:15:03,690 --> 00:15:09,930 извинете ме по-скоро, ако трябва да чакам 288 00:15:06,169 --> 00:15:12,439 международен ансамбъл 289 00:15:09,929 --> 00:15:12,439 възнесение 290 00:15:21,840 --> 00:15:25,850 [Аплодисменти] 291 00:15:23,539 --> 00:15:28,399 80 100 000 души всяка година, за 292 00:15:25,850 --> 00:15:29,990 démarre le cycle de color="#Ccccccc"> miles ou pas 293 00:15:28,399 --> 00:15:31,278 пренебрегвате възможността за електрически контакт за 294 00:15:29,990 --> 00:15:34,698 неговото производство на тъкани не 295 00:15:31,278 --> 00:15:36,350 passer un pin de cigarettes color="#Cccccc"> carte 296 00:15:34,698 --> 00:15:39,828 често срещано накратко, масло, то също произвежда 297 00:15:36,350 --> 00:15:43,240 маслото не е малкоcolor="#Cccccc"> 10 хиляди тона великолепно 298 00:15:39,828 --> 00:15:43,239 атавистични растения 299 00:15:43,309 --> 00:15:47,689 color="#E5E5E5"> разходи за изработка 300 00:15:45,769 --> 00:15:49,159 този проект не надвишава 30 милиарда долара 301 00:15:47,690 --> 00:15:50,420 фигурата включва и придобиването на 302 00:15:49,159 --> 00:15:51,919 необходима земя, за която вече разполагам 303 00:15:50,419 --> 00:15:52,849 всички договори за преминаване на 304 00:15:51,919 --> 00:15:55,549 Имот 305 00:15:52,850 --> 00:15:57,759 aucune option claire, mais c'est color="#Cccccc"> 306 00:15:55,549 --> 00:15:57,759 и 307 00:15:57,909 --> 00:16:06,189 красиво е това лозе всички неща са му 308 00:16:01,600 --> 00:16:08,310 и колко 260 хектара от 600 хиляди бутилки от 309 00:16:06,190 --> 00:16:12,310 градушка пенливо вино в чашата 310 00:16:08,309 --> 00:16:27,509 искрящ като смях на любовник 311 00:16:12,309 --> 00:16:30,969 не сме мислили 312 00:16:27,509 --> 00:16:30,970 [Аплодисменти] 313 00:16:36,499 --> 00:16:42,739 красиво тук е моето убежище за часове 314 00:16:39,568 --> 00:16:45,448 горещи са и в свободата на адв 315 00:16:42,739 --> 00:16:47,668 Още съм тук след обиколката, ям 316 00:16:45,448 --> 00:16:49,828 хапка, когато усетя, че ме смазва 317 00:16:47,668 --> 00:16:50,668 също siestacolor="#Cccccc">добре дошли color="#E5E5E5">никога 318 00:16:49,828 --> 00:16:52,229 спокойствие 319 00:16:50,668 --> 00:16:54,869 ако ме извините за момент, вземам душ с 320 00:16:52,230 --> 00:16:56,428 oucolor="#E5E5E5"> не веднага ваш, така че благодаря color="#Cccccc"> акаунт 321 00:16:54,869 --> 00:17:02,278 докато тя душ мога да имам 322 00:16:56,428 --> 00:17:09,318 телефон, тя е в къщата на адвокат Бепе 323 00:17:02,278 --> 00:17:09,318 След това извиках color="#E5E5E5"> 324 00:17:15,140 --> 00:17:17,650 Мадоф 326 00:17:22,990 --> 00:17:31,569 адвокатът скучае 327 00:17:26,049 --> 00:17:31,569 Мислех да ти помогна 328 00:17:40,200 --> 00:17:42,740 красива си 329 00:17:43,750 --> 00:17:51,130 жена , която познавате сапун 330 00:17:47,079 --> 00:17:54,449 момината сълза, накратко, цветята, защо не 331 00:17:51,130 --> 00:17:54,450 казваш искам да се чукам 332 00:17:57,160 --> 00:18:06,660 [Смее се] 333 00:18:08,430 --> 00:18:18,549 Хареса ми, ще направиш страхотни неща за нас 334 00:18:16,180 --> 00:18:20,259 две sì sì sì sì sì sì с color="#Cccccc"> неговата color="#E5E5E5"> сила 335 00:18:18,549 --> 00:18:21,940 проектът ми пристигнаcolor="#Cccccc"> луд цвят="#E5E5E5"> е 336 00:18:20,259 --> 00:18:29,410 така е, но това е само експеримент color="#Cccccc"> 337 00:18:21,940 --> 00:18:38,160 тиферемо le amazon color="#E5E5E5"> avocat коментар 338 00:18:29,410 --> 00:18:38,160 адвокат адвокат казвате color="#E5E5E5"> тук 339 00:18:42,039 --> 00:18:49,869 Не искам да създавам недоразумения или 340 00:18:45,029 --> 00:18:52,389 беше нещо хубаво, но а 341 00:18:49,869 --> 00:18:55,839 de petits crochets color="#E5E5E5"> ici 342 00:18:52,390 --> 00:18:59,130 отваряме lecolor="#E5E5E5"> и забравяме 343 00:18:55,839 --> 00:18:59,129 веднага се съгласявам 344 00:19:01,259 --> 00:19:06,640 ти си красива уличница те са доста трой 345 00:19:04,930 --> 00:19:09,400 но не губете навика към мен 346 00:19:06,640 --> 00:19:16,930 тя тя графинята color="#Cccccc"> красива уличница 347 00:19:09,400 --> 00:19:17,940 така че е по-добреcolor="#E5E5E5"> благодаря за дарението идва 348 00:19:16,930 --> 00:19:19,930 голям фен 349 00:19:17,940 --> 00:19:21,880 нищо не ни пречи да говорим бизнес 350 00:19:19,930 --> 00:19:23,980 подходяща хапка 351 00:19:21,880 --> 00:19:31,180 вярно идва, голям глад дори в 352 00:19:23,980 --> 00:19:33,970 Мога да се обличам vacolor="#E5E5E5"> добре, твърде много глад 353 00:19:31,180 --> 00:19:36,130 адвокат искаш парите ми 354 00:19:33,970 --> 00:19:39,789 не, не искам, предлагам ви възможност 355 00:19:36,130 --> 00:19:44,050 дай ми същото и color="#E5E5E5"> ние 356 00:19:39,789 --> 00:19:47,049 blasco първият от лордовете и върви color="#E5E5E5">добре 357 00:19:44,049 --> 00:19:48,609 тя ми предлага възможността да й дам 358 00:19:47,049 --> 00:19:50,859 моите пари в замяна на трийсетте 359 00:19:48,609 --> 00:19:54,129 % точно и ви предлагам възможност за 360 00:19:50,859 --> 00:19:56,909 за да го вземете и задръжте forcolor="#Cccccc"> auto color="#E5E5E5"> 361 00:19:54,130 --> 00:20:03,340 30% не искат процент 362 00:19:56,910 --> 00:20:06,490 kingston cg искам другите, искам 70 -те 363 00:20:03,339 --> 00:20:08,679 спорове , съжалявам, приятели, 364 00:20:06,490 --> 00:20:11,589 преди да го видите отновоcolor="#Cccccc"> продължете color="#E5E5E5"> вие 365 00:20:08,680 --> 00:20:13,480 адвокатът няма да бъде продължаваща година 366 00:20:11,589 --> 00:20:18,099 Знам вашата ситуация color="#E5E5E5"> 367 00:20:13,480 --> 00:20:20,980 знаете ли, че тя е 423 милиона 368 00:20:18,099 --> 00:20:24,459 ако има предвид дори счупено добро 369 00:20:20,980 --> 00:20:29,049 сиренето е, защото разпознава 370 00:20:24,460 --> 00:20:31,870 звучи сякаш тя е drycolor="#E5E5E5"> като грозде 371 00:20:29,049 --> 00:20:32,829 луд, ако не го намериш до два-три 372 00:20:31,869 --> 00:20:35,859 седмици 373 00:20:32,829 --> 00:20:40,000 половин милиард оборот, губиш всичко и 374 00:20:35,859 --> 00:20:42,399 ако се върне homecolor="#E5E5E5">goal color="#Cccccc">средно 375 00:20:40,000 --> 00:20:44,319 адвоката си и в полунощ 376 00:20:42,400 --> 00:20:46,960 съобщено малко по-рано от неговото 377 00:20:44,319 --> 00:20:49,509 ami de l'honorable bergonzo bergonzo 378 00:20:46,960 --> 00:20:52,870 в правителствената лодка не намерих 379 00:20:49,509 --> 00:20:54,669 Lieu mais t'excuse moicolor="#Cccccc"> dans color="#E5E5E5"> chambre 380 00:20:52,869 --> 00:20:57,878 има извод 381 00:20:54,669 --> 00:21:01,330 сутиен от разкошен от разкошен че 382 00:20:57,878 --> 00:21:03,819 това небесно възвишено, че блажените 383 00:21:01,329 --> 00:21:05,648 дъщерята на проститутка quicolor="#E5E5E5"> е дъщеря на 384 00:21:03,819 --> 00:21:08,408 курва курва курва курва уличница 385 00:21:05,648 --> 00:21:13,959 бутон прави същото като i 386 00:21:08,409 --> 00:21:16,869 Предупредих те , че си готов да дойдеш тук 387 00:21:13,960 --> 00:21:21,669 topazia да, за момент да се моля 388 00:21:16,868 --> 00:21:23,558 почетните и от трета категория 389 00:21:21,669 --> 00:21:27,070 Казвам ти, че си гонзо, ти си 390 00:21:23,558 --> 00:21:30,019 задник също е синоним преди 391 00:21:27,069 --> 00:21:32,038 [Музика] 392 00:21:30,019 --> 00:21:38,190 кръвта на дъжда 393 00:21:32,038 --> 00:21:42,528 и тогава засегнатите деца е грях 394 00:21:38,190 --> 00:21:48,350 и наистина жалко eh color="#Cccccc"> да 395 00:21:42,528 --> 00:21:48,349 всичко би било там само в главата ти 396 00:21:48,659 --> 00:21:56,039 eco luca visage good concetta цвят = "# E5E5E5"> fichier 397 00:21:53,190 --> 00:21:56,489 никога война град факти пички 398 00:21:56,038 --> 00:22:02,940 Вашият 399 00:21:56,489 --> 00:22:06,419 извинете, когато благодаря, little curl kontum 400 00:22:02,940 --> 00:22:09,450 слабо място за всеки, който има a 401 00:22:06,419 --> 00:22:11,220 ти, бих искалcolor="#Cccccc"> mountscolor="#E5E5E5"> но също така е правилно 402 00:22:09,450 --> 00:22:12,778 Господи, казваме, че това връщане не може да има 403 00:22:11,220 --> 00:22:15,298 цялата банка color="#E5E5E5"> зехтин, вино 404 00:22:12,778 --> 00:22:20,179 курва уличница тютюн и 405 00:22:15,298 --> 00:22:20,179 локхийд и клотилд 406 00:22:25,799 --> 00:22:48,559 [Музика] 407 00:22:35,599 --> 00:22:48,559 но защо си тръгна 408 00:22:49,730 --> 00:22:54,979 [Музика] 409 00:22:57,339 --> 00:23:05,859 плаче fiorello ans файл 410 00:23:09,640 --> 00:23:39,500 lauria те изяде цветеcolor="#Ccccccc">соул файл в 411 00:23:14,660 --> 00:23:41,330 замък в замъци и дворци 412 00:23:39,500 --> 00:23:43,220 chigi идва новината, че заданието 413 00:23:41,329 --> 00:23:45,889 могат да се определят министерства 414 00:23:43,220 --> 00:23:48,490 в деня утреcolor="#Cccccc">министърът на 415 00:23:45,890 --> 00:23:48,490 финанси 416 00:23:51,538 --> 00:24:00,879 готови да никой не бихте искали, че има a 417 00:24:00,250 --> 00:24:03,509 честно 418 00:24:00,880 --> 00:24:07,120 pas je cadigan chenil icicolor="#E5E5E5"> dit color="#Cccccc"> 419 00:24:03,509 --> 00:24:08,859 ценят хората, с които не знаят как да работят 420 00:24:07,119 --> 00:24:10,839 обсъждане на според най-новите 421 00:24:08,859 --> 00:24:13,778 слухове, събрани color="#E5E5E5"> елементи 422 00:24:10,839 --> 00:24:18,759 color="#E5E5E5">autoritécolor="#Cccccc"> сблъсък vous écoutercolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> мело 423 00:24:13,778 --> 00:24:20,710 първо направи погребение 424 00:24:18,759 --> 00:24:26,829 защитен usacolor="#E5E5E5"> color="#Ccccccc">терон 425 00:24:20,710 --> 00:24:28,169 color="#Cccccc">aidecolor="#E5E5E5"> évaluercolor="#Cccccc"> pascolor="#E5E5E5"> emploi color="#Cccccc"> bas 426 00:24:26,829 --> 00:24:31,058 ще преминем към темата 427 00:24:28,169 --> 00:24:34,210 icicolor="#E5E5E5"> с него, че има a 428 00:24:31,058 --> 00:24:36,190 лопата, която ще ви трябва за спане, а не придобитата color="#E5E5E5"> 429 00:24:34,210 --> 00:24:40,058 тези пътища там, ти си момиче 430 00:24:36,190 --> 00:24:41,580 умен за учене, за да те разбере 431 00:24:40,058 --> 00:24:44,558 color="#E5E5E5">étudecolor="#Cccccc"> английски color="#E5E5E5"> френски 432 00:24:41,579 --> 00:24:46,000 арабският, който днес служи като проучвания, бяха 433 00:24:44,558 --> 00:24:48,069 topazia банка връзки с обществеността 434 00:24:46,000 --> 00:24:57,359 проучвания, за които няма да съжалявате 435 00:24:48,069 --> 00:25:01,200 проучване на транспорта, здравето на графинята, 436 00:24:57,359 --> 00:25:01,199 графинята 437 00:25:03,069 --> 00:25:06,220 отидете незабавно до централния имейл изпращане 438 00:25:04,990 --> 00:25:09,149 всички регистрирани color="#Cccccc"> компания 439 00:25:06,220 --> 00:25:09,149 тогава просто color="#E5E5E5"> абстрактно 440 00:25:09,509 --> 00:25:14,970 [Музика] 441 00:25:15,980 --> 00:25:21,240 Съгласен съм да подпиша, за което искам да говоряnull 442 00:25:18,690 --> 00:25:23,100 малко шест нещо специално 443 00:25:21,240 --> 00:25:24,900 но тук, от нотариуса,color="#Ccccccc"> m.color="#E5E5E5"> нотариусът ме прави 444 00:25:23,099 --> 00:25:32,299 благодарение на това, че ни отделихте време, сигурен съм 445 00:25:24,900 --> 00:25:32,300 контекст, можем да разберем color="#Cccccc"> 446 00:25:34,278 --> 00:25:40,909 Искам да се оженя за дъщеря му, която Клотилда иска 447 00:25:38,358 --> 00:25:43,038 ожени се за clotildecolor="#Cccccc"> искаш да се ожениш 448 00:25:40,909 --> 00:25:44,509 Разбирам, че color="#Cccccc"> адвокатското попечителство 449 00:25:43,038 --> 00:25:46,368 отколкото само този аргумент color="#E5E5E5"> 450 00:25:44,509 --> 00:25:48,200 готов да се шегувам, но нямам шега 451 00:25:46,368 --> 00:25:50,988 изобщо не е графинята, искам да се оженя за нея 452 00:25:48,200 --> 00:25:52,909 момиче, защото за мен може би 453 00:25:50,989 --> 00:25:57,679 гаранция, че винаги има color="#E5E5E5"> наш 454 00:25:52,909 --> 00:25:59,778 добре, разбрах, така че няма да бъда прост 455 00:25:57,679 --> 00:26:01,219 партньор, но идват в семейството на щепсела 456 00:25:59,778 --> 00:26:06,169 Ще стана море не е 457 00:26:01,219 --> 00:26:09,499 нужда от булка и младоженец с адвокат и 458 00:26:06,169 --> 00:26:10,909 тогава защо не проявиш color="#E5E5E5"> малко съчувствие 459 00:26:09,499 --> 00:26:14,659 между нас вече има 460 00:26:10,909 --> 00:26:18,080 тя е щепсел, аз имам color="#Cccccc"> щепсел 461 00:26:14,659 --> 00:26:19,909 останалата част от вдовицата на графа color="#E5E5E5"> се включва, ако аз 462 00:26:18,079 --> 00:26:23,199 отговори адвокатът, аз не съм нищо 463 00:26:19,909 --> 00:26:23,200 Нищо 464 00:26:23,690 --> 00:26:32,359 предложението все още е в сила да не се 465 00:26:28,519 --> 00:26:33,979 dit la comtesse en tant quecolor="#Cccccc"> dit color="#E5E5E5"> call 466 00:26:32,358 --> 00:26:36,378 нотариус, затова подписахме това съобщение за медиите 467 00:26:33,979 --> 00:26:37,548 Но графиньо, аз не подписах нищо до а 468 00:26:36,378 --> 00:26:39,769 няма да сте подписали договора 469 00:26:37,548 --> 00:26:41,950 женен точно това, което той казва 470 00:26:39,769 --> 00:26:46,028 доверително отношение 471 00:26:41,950 --> 00:26:46,028 color="#E5E5E5"> минимум 473 00:26:59,220 --> 00:27:04,600 color="#E5E5E5">l'escargot color="#Cccccc"> bonjourcolor="#E5E5E5"> quelques минути 474 00:27:02,528 --> 00:27:06,250 вече, вчера от това нещо, и че ако 475 00:27:04,599 --> 00:27:08,649 да стане един за вас 476 00:27:06,250 --> 00:27:11,769 роднина знам как, ако този съюз 477 00:27:08,650 --> 00:27:17,169 дори нещо да ми помогне 478 00:27:11,769 --> 00:27:19,119 на скелетоcolor="#Cccccc"> Icolor="#E5E5E5"> ще почета скъпи 479 00:27:17,169 --> 00:27:21,340 xavier следващата събота моите фермери 480 00:27:19,119 --> 00:27:23,349 да имаш парти е древно парти, което е 481 00:27:21,339 --> 00:27:25,778 повтаря allcolor="#E5E5E5"> somecolor="#Cccccc"> конуси определено не 482 00:27:23,349 --> 00:27:27,819 ти също, надявам се, благодаря ти приятелю, но 483 00:27:25,778 --> 00:27:29,230 знаете, че color="#Cccccc"> частта никога не пада 484 00:27:27,819 --> 00:27:30,788 изгори дявола, но се обзалагам 485 00:27:29,230 --> 00:27:32,649 адвокат на дявола не вярвай color="#Cccccc"> 486 00:27:30,788 --> 00:27:33,940 защо не и lecolor="#E5E5E5"> папата съживи 487 00:27:32,648 --> 00:27:37,479 наскоро в страхотен стил 488 00:27:33,940 --> 00:27:40,600 icolor="#E5E5E5"> лицето със свещ и бог и color="#Cccccc"> две 489 00:27:37,480 --> 00:27:43,140 по дяволите французите,color="#E5E5E5"> страхотни са, 490 00:27:40,599 --> 00:27:46,808 дипломатично никога не се знае 491 00:27:43,140 --> 00:27:49,690 - голф дупки, но булката и младоженеца странични вили и 492 00:27:46,808 --> 00:27:54,519 на твоята възраст никога не бих го имала lecolor="#E5E5E5"> съпруг color="#Cccccc"> и 493 00:27:49,690 --> 00:27:59,320 покер адвокат с комплект за дама 494 00:27:54,519 --> 00:28:02,190 в спор, бих бил готов color="#Cccccc"> грях 495 00:27:59,319 --> 00:28:02,189 ben color="#E5E5E5"> дрехи 496 00:28:02,440 --> 00:28:12,170 добра карта на града 497 00:28:04,789 --> 00:28:13,670 бавно се спуска смел печат 498 00:28:12,170 --> 00:28:15,800 de la за обозначаване на санг color="#E5E5E5"> хедър 499 00:28:13,670 --> 00:28:17,240 96, описан в имотния регистър, но ж 500 00:28:15,799 --> 00:28:19,129 име на собственост на маслинова горичка color="#E5E5E5"> 501 00:28:17,240 --> 00:28:21,470 36-годишният супрамонте, както е описано в 502 00:28:19,130 --> 00:28:22,940 cadastrecolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> поделят поравно, с 25 503 00:28:21,470 --> 00:28:24,980 цент от собствеността на винарната 504 00:28:22,940 --> 00:28:26,420 recueillir de l'color="#E5E5E5"> acolor="#Cccccc"> inter color="#E5E5E5"> bien 505 00:28:24,980 --> 00:28:28,279 la parcelle de terraincolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> de mita 506 00:28:26,420 --> 00:28:31,900 Великден във фермата говеда 507 00:28:28,279 --> 00:28:37,960 с обща площ от пирен 508 00:28:31,900 --> 00:28:40,940 1364 г. е наречена банята на адвоката на херцога 509 00:28:37,960 --> 00:28:44,509 последователен mazzancolli на този парк 510 00:28:40,940 --> 00:28:47,570 color="#Cccccc">110 хиляди главиcolor="#Ccccccc">color="#E5E5E5"> ако искате 511 00:28:44,509 --> 00:28:51,019 детайли сплави защо не color="#E5E5E5"> благотворителност 512 00:28:47,569 --> 00:28:53,689 Тогава ще имаме цялото време , което четях 513 00:28:51,019 --> 00:28:56,779 обвързващата клауза, но това 514 00:28:53,690 --> 00:28:59,120 да се извини за целия капитал на 515 00:28:56,779 --> 00:29:01,609 графинята cotircolor="#Cccccc"> на е бреме за 516 00:28:59,119 --> 00:29:03,849 изразяват волята на 517 00:29:01,609 --> 00:29:06,049 покойниците с влакове вече са засегнати от принудата 518 00:29:03,849 --> 00:29:08,359 узуфруктът на естествения му живот, за да 519 00:29:06,049 --> 00:29:11,349 услугата на графиня раймонда color="#E5E5E5"> модул 520 00:29:08,359 --> 00:29:15,229 tomaselli назначен за куратор и 521 00:29:11,349 --> 00:29:18,769 администраторът на стоките е бреме 522 00:29:15,230 --> 00:29:20,779 също така е, ако Клотилд е омъжена color="#Cccccc"> но 523 00:29:18,769 --> 00:29:22,670 случаят всъщност беше предвиден от 524 00:29:20,779 --> 00:29:25,190 покойният граф 525 00:29:22,670 --> 00:29:27,140 нещото е в ръцете на color="#Cccccc"> жена rimonda 526 00:29:25,190 --> 00:29:29,660 color="#E5E5E5">ellecolor="#Cccccc"> придайте значение на това 527 00:29:27,140 --> 00:29:31,220 подробно скъпи xavier, ако разбрах 528 00:29:29,660 --> 00:29:33,740 color="#E5E5E5"> интерес 529 00:29:31,220 --> 00:29:37,430 правилно, а тази зестра не е 530 00:29:33,740 --> 00:29:39,799 просто обслужва clotildecolor="#E5E5E5"> точката я няма 531 00:29:37,430 --> 00:29:46,220 Дори мисля, че Карола е нечиста 532 00:29:39,799 --> 00:29:50,889 Подписвам се до lacolor="#E5E5E5"> горещи 56 подписа 533 00:29:46,220 --> 00:29:50,890 адвокат, знаете, че бях подпечатан color="#E5E5E5"> 534 00:29:58,430 --> 00:30:05,700 - Плащам и вторият път е вторият 535 00:30:02,640 --> 00:30:11,460 втория път,color="#E5E5E5"> което често се вижда pago 536 00:30:05,700 --> 00:30:13,380 Плащам всички color="#Cccccc"> contentcolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> графинята 537 00:30:11,460 --> 00:30:16,230 един е роден зъл color="#E5E5E5"> казах това 538 00:30:13,380 --> 00:30:18,390 не на истинското благородство decolor="#Cccccc"> не вземам предвид 539 00:30:16,230 --> 00:30:21,089 quecolor="#E5E5E5"> благородството на елегантността ако 540 00:30:18,390 --> 00:30:22,920 той strafotte възпитава разум ако 541 00:30:21,089 --> 00:30:24,209 за първи път лойола имаше роднина 542 00:30:22,920 --> 00:30:26,120 на благородниците, вместо да ги убиват 543 00:30:24,210 --> 00:30:29,309 лети днес, тя няма да е сър 544 00:30:26,119 --> 00:30:30,750 toccami счупи дървото на мечтаното здраве 545 00:30:29,309 --> 00:30:33,179 тя от другата страна, имам моето дърво 546 00:30:30,750 --> 00:30:34,920 че искат да садят за бог тук, аз нямам 547 00:30:33,180 --> 00:30:36,240 Знам това дърво, за което говориш, но ако 548 00:30:34,920 --> 00:30:38,220 това, което мисля, че вече имате 549 00:30:36,240 --> 00:30:41,039 засадени, но без забележими резултати 550 00:30:38,220 --> 00:30:46,110 изглежда там 551 00:30:41,039 --> 00:30:49,079 Признавам, за момента, а след това основно ние 552 00:30:46,109 --> 00:30:50,549 женен за красиваcolor="#Cccccc"> quaglietta color="#E5E5E5"> може би 553 00:30:49,079 --> 00:30:52,919 главата го няма, но видяхте ли това 554 00:30:50,549 --> 00:30:55,859 в съзнание, но кой казва не amicare, но 555 00:30:52,920 --> 00:30:58,830 vista bien и животът е a 556 00:30:55,859 --> 00:31:00,029 може да прави любов с uncolor="#Cccccc">I color="#E5E5E5">I 557 00:30:58,829 --> 00:31:01,319 тези глупости защо трябва да записвам 558 00:31:00,029 --> 00:31:02,759 страхотна компания, color="#E5E5E5"> идея 559 00:31:01,319 --> 00:31:04,559 но това бедно малко момиче color="#Cccccc">I 560 00:31:02,759 --> 00:31:08,940 докосни дори с пръст color="#Cccccc"> аз съм 561 00:31:04,559 --> 00:31:12,089 баща, защото тя е socolor="#Cccccc"> Аз разбирам като баща 562 00:31:08,940 --> 00:31:13,350 татко, това е начина, по който предпочиташ от 563 00:31:12,089 --> 00:31:15,409 съпругът на майката 564 00:31:13,349 --> 00:31:15,409 всичко 565 00:31:18,029 --> 00:31:24,769 ето подарък 566 00:31:20,579 --> 00:31:28,859 че вече няма подарък 567 00:31:24,769 --> 00:31:32,359 Да, но когато свърших със запечатването color="#Cccccc"> 568 00:31:28,859 --> 00:31:40,379 Дори не искам да чувам, че не искам 569 00:31:32,359 --> 00:31:42,839 Г-н. signornò изстрел, който ме кара да съжалявам 570 00:31:40,380 --> 00:31:45,510 концепции à la main, mais cescolor="#E5E5E5"> bites color="#Cccccc"> mon 571 00:31:42,839 --> 00:31:49,339 Трябва обаче да пропусна адвоката 572 00:31:45,509 --> 00:31:49,339 Препоръчвам да не мислите за нищо 573 00:31:53,690 --> 00:31:59,308 ти не го виждаш, аз те накарах да не го виждаш 574 00:31:56,730 --> 00:32:04,308 знаеш, че не знаеш кой съм, името на 575 00:31:59,308 --> 00:32:15,200 не знам csa tuca tuca има color="#Cccccc"> защото 576 00:32:04,308 --> 00:32:18,388 tuca tuca tuca tuca tuca и вече са color="#Cccccc"> il 577 00:32:15,200 --> 00:32:22,048 color="#Cccccc">alwayscolor="#E5E5E5"> тук избяга:color="#Cccccc"> Линч изневерява на 578 00:32:18,388 --> 00:32:24,209 color="#E5E5E5">изповед color="#Cccccc"> pascolor="#E5E5E5"> je vais prendre tous les dot 579 00:32:22,048 --> 00:32:26,788 la fille d'un ami etcolor="#Cccccc"> li color="#E5E5E5"> tout 580 00:32:24,210 --> 00:32:36,630 всички всички всички всички je prendsnull 581 00:32:26,788 --> 00:32:44,349 color="#Cccccc">commentcolor="#E5E5E5"> премиера ми си 582 00:32:36,630 --> 00:32:47,890 първо отвлякох момичето color="#E5E5E5">apple stoled the 583 00:32:44,349 --> 00:32:49,209 да те засегна, ако е така, аз самият ще отида в затвора 584 00:32:47,890 --> 00:32:51,070 Трябва да се оженя за нея насила, вървим 585 00:32:49,210 --> 00:32:53,170 color="#E5E5E5">terrainscolor="#Cccccc"> каша от всички тези топки тук 586 00:32:51,069 --> 00:32:55,869 amilcare непознат тук 587 00:32:53,170 --> 00:32:58,240 неизвестното трябва да останеcolor="#Cccccc"> tonescolor="#E5E5E5"> е очевидно color="#Cccccc"> 588 00:32:55,869 --> 00:33:05,379 лети както тя каза 589 00:32:58,240 --> 00:33:07,240 Клотилда взета, според момичето 590 00:33:05,380 --> 00:33:08,920 намира се в молитвите color="#Cccccc">зелено 591 00:33:07,240 --> 00:33:12,430 Свещите и грозното приключение 592 00:33:08,920 --> 00:33:16,900 остава да се каже tonted color="#Cccccc"> компрометиран 593 00:33:12,430 --> 00:33:18,310 компромис, е crois, компромис color="#Ccccccc"> I 594 00:33:16,900 --> 00:33:21,820 като обидено decolor="#E5E5E5"> гадже в моя 595 00:33:18,309 --> 00:33:23,679 на достойнството, в моя чест, вдясноnull 596 00:33:21,819 --> 00:33:27,990 точката, в която можех да се отдръпна от това да не купя 597 00:33:23,680 --> 00:33:32,650 color="#Cccccc">novocolor="#E5E5E5"> втора ръка и аз четвърта 598 00:33:27,990 --> 00:33:41,880 Аз съм щедро момиче, аз, младоженецът, 599 00:33:32,650 --> 00:33:44,320 същото обаче,color="#Cccccc">, тя каза главата да се научи 600 00:33:41,880 --> 00:33:47,380 мисли като нас 601 00:33:44,319 --> 00:33:51,279 пийте и имате финеса да схванете 602 00:33:47,380 --> 00:33:54,040 плаване по същия маршрут и не може 603 00:33:51,279 --> 00:33:55,690 отрече момичето от зестрата 604 00:33:54,039 --> 00:33:57,129 добре това, което казваш е вярно 605 00:33:55,690 --> 00:33:59,259 нямате нужда от decolor="#E5E5E5"> не стигайте до това не 606 00:33:57,130 --> 00:34:04,000 писти трябва да бъде медицински преглед 607 00:33:59,259 --> 00:34:06,250 направете това посещение при лекар посещение 608 00:34:04,000 --> 00:34:12,130 медицински тук винаги docolor="#Cccccc"> и color="#E5E5E5"> отколкото 609 00:34:06,250 --> 00:34:13,059 ние сме pesoscolor="#Cccccc"> noda color="#E5E5E5"> трябва да бъде 610 00:34:12,130 --> 00:34:16,929 върши работа 611 00:34:13,059 --> 00:34:19,119 let serve cuckold christ n color="#Cccccc"> save 612 00:34:16,929 --> 00:34:21,460 или говеждо, или изобщо нищо 613 00:34:19,119 --> 00:34:24,940 но това, което искате, е рог color="#Cccccc"> 614 00:34:21,460 --> 00:34:27,490 кроасан payablecolor="#E5E5E5"> le transporteur color="#Cccccc"> beau 615 00:34:24,940 --> 00:34:30,579 купчина милиарди долари 616 00:34:27,489 --> 00:34:35,398 или нека няма 617 00:34:30,579 --> 00:34:35,398 освен че съм джентълмен 618 00:34:40,389 --> 00:34:43,389 маршрут 619 00:34:44,719 --> 00:34:48,199 това е собственост на херцога на Лойола 620 00:34:46,489 --> 00:34:49,729 идеално място място 621 00:34:48,199 --> 00:34:53,559 всеки заподозрян, скрит сред дърветата 622 00:34:49,730 --> 00:34:53,559 color="#E5E5E5">maincolor="#Cccccc"> искахте казахте го color="#E5E5E5"> извънземни 623 00:34:54,800 --> 00:34:59,019 изглежда, че нещастията на къщата на лойола 624 00:34:56,148 --> 00:35:02,539 Вие сте тук, това е началото на известен пожар 625 00:34:59,019 --> 00:35:08,269 великолепен сайт на класа, така че ако машина на 626 00:35:02,539 --> 00:35:12,409 Възстановявам ви го, color="#E5E5E5"> 627 00:35:08,269 --> 00:35:20,780 bedroomcolor="#Cccccc">спестихте ли един 628 00:35:12,409 --> 00:35:28,690 полза от три места или микробус color="#Cccccc"> 629 00:35:20,780 --> 00:35:33,160 има успех или кой знае колко превозни средства 630 00:35:28,690 --> 00:35:33,159 аристократите са измити color="#E5E5E5"> co enzo 631 00:35:39,800 --> 00:35:42,580 боздуган коли 632 00:35:45,000 --> 00:35:50,690 част го искам сега рискувамnull 633 00:35:48,300 --> 00:35:50,690 много 634 00:35:52,969 --> 00:35:59,719 милиона същата вечер от 635 00:35:57,199 --> 00:36:07,839 Бих искал да взема тук color="#Cccccc"> но ние 636 00:35:59,719 --> 00:36:07,839 evil peppe къща щепсел врата 637 00:36:08,260 --> 00:36:11,260 стълба 638 00:36:13,750 --> 00:36:17,650 [Музика] 639 00:36:14,630 --> 00:36:18,230 [Аплодисменти] 640 00:36:17,650 --> 00:36:20,820 [Музика] 641 00:36:18,230 --> 00:36:24,960 [Аплодисменти] 642 00:36:20,820 --> 00:36:26,280 [Музика] 643 00:36:24,960 --> 00:36:28,440 така че ние сме съгласниcolor="#Cccccc">lighthouse color="#E5E5E5">I 644 00:36:26,280 --> 00:36:30,269 Може би гледам много лична церемония 645 00:36:28,440 --> 00:36:32,039 в края на следобедаcolor="#Cccccc">, но и в края на 646 00:36:30,269 --> 00:36:36,139 нощните кало имат пълна дискретност color="#Cccccc"> 647 00:36:32,039 --> 00:36:36,139 златното правило на святата майка църква, добро 648 00:36:39,530 --> 00:36:44,160 Казвам яжте с апетит нашите 649 00:36:41,880 --> 00:36:47,539 нотариусът и ярко червено на масата 650 00:36:44,159 --> 00:36:47,539 color="#Cccccc">carossacolor="#E5E5E5"> moyenne color="#Cccccc"> маса 651 00:36:53,969 --> 00:36:58,109 ние 652 00:36:54,679 --> 00:36:58,109 [Музика] 653 00:37:07,110 --> 00:37:23,010 [Музика] 654 00:37:29,349 --> 00:37:32,650 color="#Cccccc">lire color="#E5E5E5"> 655 00:37:34,429 --> 00:37:37,219 [Музика] 656 00:37:35,599 --> 00:37:40,670 не просто каза, ела да раздадеш справедливост 657 00:37:37,219 --> 00:37:43,929 граждански кой си ти луд антимон лошият 658 00:37:40,670 --> 00:37:46,930 звярът ми цветя 659 00:37:43,929 --> 00:37:50,809 има след това в съня 660 00:37:46,929 --> 00:37:54,259 и разбрахте, че не, няма color="#Cccccc"> 661 00:37:50,809 --> 00:38:10,250 страхувам се, че има так в доха color="#Cccccc"> нека 662 00:37:54,260 --> 00:38:20,170 добре пий и тогава ни оставя color="#Cccccc"> lurago color="#E5E5E5"> 663 00:38:10,250 --> 00:38:25,550 color="#Cccccc">droit color="#E5E5E5"> лесно 664 00:38:20,170 --> 00:38:27,068 color="#E5E5E5">non-port color="#Cccccc"> cio san et 665 00:38:25,550 --> 00:38:29,600 гладка 666 00:38:27,068 --> 00:38:34,509 Icolor ="#E5E5E5"> за добра връзка 667 00:38:29,599 --> 00:38:37,839 [Музика] 668 00:38:34,510 --> 00:38:37,840 красавец 669 00:38:50,880 --> 00:38:56,700 горящ човек, но бърз двама 670 00:38:54,130 --> 00:38:56,700 съвети 671 00:39:05,429 --> 00:39:06,940 [Аплодисменти] 672 00:39:05,710 --> 00:39:07,269 [Музика] 673 00:39:06,940 --> 00:39:09,170 [Аплодисменти] 674 00:39:07,269 --> 00:39:11,739 [Музика] 675 00:39:09,170 --> 00:39:11,740 ici 676 00:39:13,250 --> 00:39:22,358 [Музика] 677 00:39:18,409 --> 00:39:22,358 в окото на настроението 678 00:39:23,550 --> 00:39:28,019 coleman, има цветя 679 00:39:36,820 --> 00:39:45,340 [Музика] 680 00:39:49,099 --> 00:39:54,989 [Музика] 681 00:40:08,940 --> 00:40:12,358 Леона 682 00:40:09,460 --> 00:40:14,759 [Музика] 683 00:40:12,358 --> 00:40:17,028 нещо, което не трябва да е телефонно обаждане color="#E5E5E5"> 684 00:40:14,759 --> 00:40:17,028 добре дошли 685 00:40:31,099 --> 00:40:36,779 варварите варварите цивилизованите варвари color="#E5E5E5"> 686 00:40:34,380 --> 00:40:38,789 очите, в които негодниците не знаят, че биха останали 687 00:40:36,780 --> 00:40:42,000 преди всичко, защото color="#E5E5E5"> ние 688 00:40:38,789 --> 00:40:45,289 горкото същество,color="#E5E5E5"> болно нещо, и 689 00:40:42,000 --> 00:40:45,289 никой нищо не чу 690 00:40:45,780 --> 00:40:53,490 неговият баща n9 skype затвори 691 00:40:52,949 --> 00:40:55,829 порте 692 00:40:53,489 --> 00:40:57,629 след това той се пенсионира, за да види по телевизията, ние 693 00:40:55,829 --> 00:40:59,639 не чухме нищо, дори и 694 00:40:57,630 --> 00:41:01,079 нищо повече до годината няма 695 00:40:59,639 --> 00:41:03,210 Наречен 696 00:41:01,079 --> 00:41:07,409 имаше само принудителна врата г-н. аз 697 00:41:03,210 --> 00:41:08,880 не спирай да плачешcolor="#Cccccc"> tucolor="#E5E5E5"> като това, но ако аз 698 00:41:07,409 --> 00:41:11,279 ще се случи в ръцете на това чудовище 699 00:41:08,880 --> 00:41:13,289 този убиец IIII често 700 00:41:11,280 --> 00:41:18,090 магазин две, ще изкормя клането 701 00:41:13,289 --> 00:41:22,159 color="#Cccccc">hourscolor="#E5E5E5"> и благодаря, че дойдохте 702 00:41:18,090 --> 00:41:25,740 моля, успокой се, успокой се 703 00:41:22,159 --> 00:41:27,480 спокоен, но като тя color="#Cccccc"> ти оставаш спокоен 704 00:41:25,739 --> 00:41:29,969 най-добрата и нейната майка 705 00:41:27,480 --> 00:41:32,429 само майката, аз съм ясен, но моля, разберете 706 00:41:29,969 --> 00:41:33,869 който kidnappedcolor="#E5E5E5"> бързо работи 707 00:41:32,429 --> 00:41:35,609 опасността от един, защото той 708 00:41:33,869 --> 00:41:38,130 че са отвлекли адвокат, защото 709 00:41:35,610 --> 00:41:39,840 струва си moneycolor="#E5E5E5"> и ако си струва парите са стоките 710 00:41:38,130 --> 00:41:44,480 скъпоценен 711 00:41:39,840 --> 00:41:44,480 ето защо съм спокоен, страхувам се color="#Cccccc"> да греша 712 00:41:44,619 --> 00:41:52,389 са в състояние да decolor="#E5E5E5"> pegli mouse po 713 00:41:50,170 --> 00:41:59,550 в тази скапана страна отвличане color="#Cccccc"> 714 00:41:52,389 --> 00:41:59,549 стават цели, ако просто color="#E5E5E5"> 715 00:41:59,849 --> 00:42:04,239 estcolor="#Cccccc"> отворете шрифта, не го правите 716 00:42:02,769 --> 00:42:06,039 не предупреждавам за един 717 00:42:04,239 --> 00:42:08,049 Не съм съгласен, че не беше 718 00:42:06,039 --> 00:42:10,900 разбирам xavier кой тук не е успех 719 00:42:08,050 --> 00:42:11,590 добре дошъл чист суров, Дилън color="#E5E5E5"> 720 00:42:10,900 --> 00:42:14,170 неговата стая 721 00:42:11,590 --> 00:42:16,630 разбираш ли, че всичко е просто болноnull 722 00:42:14,170 --> 00:42:19,000 имаш морбили, ти го имаш анна и 723 00:42:16,630 --> 00:42:22,300 остани изолиран, разбра ли всичко 724 00:42:19,000 --> 00:42:24,550 и ти си труден за разбиране да, да, а също и тя 725 00:42:22,300 --> 00:42:26,110 Ксавие де Сувенири, който се жени 726 00:42:24,550 --> 00:42:30,610 той е щастлив човек 727 00:42:26,110 --> 00:42:35,340 и след това се усмихни , усмихни се на всички 728 00:42:30,610 --> 00:42:35,340 усмивка наздраве да живеят младоженците 729 00:42:41,500 --> 00:42:56,769 - правите тук за вас тук 730 00:42:45,670 --> 00:42:58,300 beppe в мазето произвежда, но че имате 731 00:42:56,769 --> 00:42:59,559 направено, защото не е color="#E5E5E5"> цената на къщата не е 732 00:42:58,300 --> 00:43:01,030 държавата също може да реши color="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> 733 00:42:59,559 --> 00:43:03,039 color="#Cccccc">wantcolor="#E5E5E5">вкарайте всички в беда 734 00:43:01,030 --> 00:43:04,480 Не съм луд, ще свърша в устата 735 00:43:03,039 --> 00:43:05,829 след това полицията се върна 736 00:43:04,480 --> 00:43:06,579 любимо обратно едно място color="#E5E5E5"> 737 00:43:05,829 --> 00:43:10,500 безопасно 738 00:43:06,579 --> 00:43:12,849 и все пак скалите са всички и сега ти 739 00:43:10,500 --> 00:43:15,880 do your workcolor="#E5E5E5">аз аз правя 740 00:43:12,849 --> 00:43:17,409 моя и сега ако носиш с града 741 00:43:15,880 --> 00:43:18,880 Искам услуга color="#E5E5E5"> I 742 00:43:17,409 --> 00:43:21,609 моята част от кулите в ръцете на нашите 743 00:43:18,880 --> 00:43:23,050 mazzancolli timi bon geodets color="#E5E5E5"> вие 744 00:43:21,610 --> 00:43:24,360 надолу по билото и миете зъбите си веднага от 745 00:43:23,050 --> 00:43:30,580 моите топки, разбираш ли 746 00:43:24,360 --> 00:43:33,730 услугата към него, когато кажа да вървим 747 00:43:30,579 --> 00:43:37,599 добре, ако искаш утре вечер, вратата на 748 00:43:33,730 --> 00:43:39,099 малката къща в конвенцията, но той продължава да 749 00:43:37,599 --> 00:43:42,089 наричайте ме лорд адвокат, защото 750 00:43:39,099 --> 00:43:42,089 чувствам се по-добре 751 00:43:49,900 --> 00:43:54,710 а ти какво си ама полудяхме с всички color="#Cccccc"> 752 00:43:53,630 --> 00:43:57,079 аз ли си сънен 753 00:43:54,710 --> 00:43:58,519 това ще бъде черновата color="#Cccccc"> if 754 00:43:57,079 --> 00:44:00,318 Винаги го правя, но спиш ли 755 00:43:58,519 --> 00:44:04,219 всяка вечер, той вече беше видял това вчера, кълна се 756 00:44:00,318 --> 00:44:06,230 но вие сте извикали tullino color="#E5E5E5"> print 757 00:44:04,219 --> 00:44:07,459 бият ги приготвя по-малко лайка, отколкото ако 758 00:44:06,230 --> 00:44:10,059 Избухнах color="#E5E5E5"> главния color="#Cccccc"> do 760 00:44:10,789 --> 00:44:13,909 [Музика] 761 00:44:15,619 --> 00:44:28,868 clotildecolor="#E5E5E5">color="#Cccccc"> и латинска Клотилда 762 00:44:25,150 --> 00:44:34,500 сега Клотилд е добро момиче 763 00:44:28,869 --> 00:44:34,500 color="#Cccccc">animalscolor="#E5E5E5">но, мама права за телевизия 764 00:44:34,780 --> 00:44:45,950 [Музика] 765 00:44:37,190 --> 00:44:49,730 след това с shortheadcolor="#E5E5E5"> herecolor="#Cccccc"> но вижте какво 766 00:44:45,949 --> 00:44:51,789 ако обаче утре, татко youcolor="#Cccccc"> купя един 767 00:44:49,730 --> 00:45:08,980 belle bouteillecolor="#E5E5E5">color="#Cccccc">color="#E5E5E5"> attaques color="#Cccccc"> est 768 00:44:51,789 --> 00:45:11,529 [Музика] 769 00:45:08,980 --> 00:45:14,849 не, просто моля, Клотилде color="#Cccccc"> и благодаря 770 00:45:11,530 --> 00:45:14,850 ici 771 00:45:16,130 --> 00:45:21,539 sc, но трябва да кажа, че 772 00:45:18,519 --> 00:45:21,539 който съжалява 773 00:45:24,039 --> 00:45:30,519 color="#E5E5E5">цветен цвят="#Cccccc"> 774 00:45:25,900 --> 00:45:30,519 color="#Cccccc">aucun color="#E5E5E5"> мерси 775 00:45:36,460 --> 00:45:43,990 авокадо, но не ни трябва студен кочан 776 00:45:39,650 --> 00:45:47,950 acolor="#Cccccc"> scarfo, но казваш лайка 777 00:45:43,989 --> 00:45:47,949 color="#E5E5E5"> estcolor="#Cccccc"> cher un millier de 778 00:45:54,280 --> 00:46:23,980 правилни правилни ноти направляват, с които си 779 00:45:56,800 --> 00:46:28,990 тя разбираше достатъчноcolor="#E5E5E5"> сякаш имаше 780 00:46:23,980 --> 00:46:31,599 тя разбра color="#Cccccc"> и мо, което е изправено пред какво 781 00:46:28,989 --> 00:46:34,029 a po to jason позволи ми търпението това 782 00:46:31,599 --> 00:46:38,710 направи ли сутринта color="#E5E5E5"> април капаци 783 00:46:34,030 --> 00:46:45,610 глупав жест всичко трябва да изглежда 784 00:46:38,710 --> 00:46:47,440 нормално отвън, etcolor="#E5E5E5"> мо, седни, шегувай се, 785 00:46:45,610 --> 00:46:51,370 разказвайте приказки и какво сте направили 786 00:46:47,440 --> 00:46:56,579 винаги, но не аз, псувни, после color="#Cccccc"> 787 00:46:51,369 --> 00:46:56,579 bambinella направете в края color="#Cccccc"> затворете 788 00:46:56,639 --> 00:47:03,219 всичко, което трябва да направитеcolor="#E5E5E5">куфар>включете color="#E5E5E5"> 789 00:47:00,940 --> 00:47:06,940 че никой освен лошия или color="#E5E5E5"> Исус 790 00:47:03,219 --> 00:47:11,199 заспа и каза, че харесваш color="#E5E5E5"> театъра 791 00:47:06,940 --> 00:47:16,650 снощи получих цялата тази бъркотия и 792 00:47:11,199 --> 00:47:16,649 крещеше на сестра си, която беше под 793 00:47:18,349 --> 00:47:28,420 Никога не съм казвал да съм спокоен, чувствам се 794 00:47:33,369 --> 00:47:37,549 но това, което ти казах, го има 795 00:47:36,110 --> 00:47:40,130 с най-малко една седмица тогава 796 00:47:37,550 --> 00:47:42,410 ще видим, че има и печка ту 797 00:47:40,130 --> 00:47:49,300 вратата на бикините на някои тениски 798 00:47:42,409 --> 00:47:52,159 [Музика] 799 00:47:49,300 --> 00:47:53,990 Той чува твоята музика, ти не 800 00:47:52,159 --> 00:47:55,339 преместете се тук, когато има 801 00:47:53,989 --> 00:47:57,239 да те оставя на мира дори за секунда 802 00:47:55,340 --> 00:48:31,760 добре, да , сър 803 00:47:57,239 --> 00:48:34,319 [Музика] 804 00:48:31,760 --> 00:48:36,990 и гледай да не минеш веднага защото е така 805 00:48:34,320 --> 00:48:42,920 така че глупавите ги хващат иnull 806 00:48:36,989 --> 00:48:42,919 тези, които не търсят някойcolor="#E5E5E5"> no color="#Cccccc"> за 807 00:48:44,389 --> 00:48:52,739 [Музика] 808 00:48:46,909 --> 00:48:55,009 color="#Cccccc">autrescolor="#E5E5E5"> voulezcolor="#Cccccc"> изсипете color="#E5E5E5"> vous 809 00:48:52,739 --> 00:48:55,009 трябва да 810 00:48:55,309 --> 00:49:02,509 нямам нужда от decolor="#E5E5E5">color="#Cccccc"> vista е малко 811 00:48:59,780 --> 00:49:10,510 единствената вкусна страна на какво , защото 812 00:49:02,510 --> 00:49:13,850 l'argent ne va pascolor="#Cccccc"> fun color="#E5E5E5"> la fille 813 00:49:10,510 --> 00:49:15,140 струва си да запомните, че трябва 814 00:49:13,849 --> 00:49:22,329 не прави добре не прави друг глупак 815 00:49:15,139 --> 00:49:26,409 6color="#E5E5E5"> точно върви добре 6 точно 816 00:49:22,329 --> 00:49:26,409 винаги по заповед на лорд-адвоката 817 00:49:28,070 --> 00:49:31,159 [Музика] 818 00:49:40,739 --> 00:49:45,879 color="#Cccccc">étécolor="#E5E5E5"> calmecolor="#Ccccccc"> състезание rajmonda color="#E5E5E5">, mais aussi 819 00:49:44,199 --> 00:49:48,069 доставено concettinacolor="#E5E5E5"> държава color="#Cccccc"> дадено 820 00:49:45,880 --> 00:49:50,110 color="#E5E5E5"> ваканция, но никога не се знае 821 00:49:48,070 --> 00:49:51,240 color="#Cccccc"> качеството е, че будилникът ще бъде направен с 822 00:49:50,110 --> 00:50:02,570 подуши нещо 823 00:49:51,239 --> 00:50:07,519 [Музика] 824 00:50:02,570 --> 00:50:08,690 жена на няколко минути от часовника е добре, ти го правиш 825 00:50:07,519 --> 00:50:10,099 amilcare, който иска да се грижим за себе си 826 00:50:08,690 --> 00:50:13,099 този път, ако часовникът върви напред или 827 00:50:10,099 --> 00:50:14,960 нищо, просто попитах Ксавие 828 00:50:13,099 --> 00:50:17,839 мерси 829 00:50:14,960 --> 00:50:21,190 разбирам аз аз 830 00:50:17,840 --> 00:50:21,190 Имам нервите на парчета 831 00:50:26,469 --> 00:50:33,009 готов да само аз и време 832 00:50:31,449 --> 00:50:36,909 само 833 00:50:33,010 --> 00:50:39,460 Клотилда е добър въздух, трябва 834 00:50:36,909 --> 00:50:43,659 инструкции 835 00:50:39,460 --> 00:50:51,420 за авокадо, покер хълмове, нека покрием това 836 00:50:43,659 --> 00:50:54,440 с готов uncolor="#Cccccc"> когато е готов DVD 837 00:50:51,420 --> 00:50:58,010 [Музика] 838 00:50:54,440 --> 00:50:59,750 не, не, не decolor="#E5E5E5"> отлагането не може да е a 839 00:50:58,010 --> 00:51:02,030 отговорността, която аз нямам, носи xavier 840 00:50:59,750 --> 00:51:05,510 също чух, че си правил с нея 841 00:51:02,030 --> 00:51:08,119 искам да почерпя не, не, моля аз 842 00:51:05,510 --> 00:51:09,500 страхът от грешки, I color="#E5E5E5"> Не знам 843 00:51:08,119 --> 00:51:14,030 Контролирам се пред зверовете на това 844 00:51:09,500 --> 00:51:17,989 обикновено аз убивам color="#Cccccc"> xavier теб 845 00:51:14,030 --> 00:51:19,790 чух всичко, не как xavier 846 00:51:17,989 --> 00:51:22,219 те явно са били само с теб 847 00:51:19,789 --> 00:51:25,759 живееш , когато живееш 848 00:51:22,219 --> 00:51:27,049 Ще кажа, че не искам да се намесвам в това 849 00:51:25,760 --> 00:51:32,810 адресирано директно до теб color="#E5E5E5"> жена 850 00:51:27,050 --> 00:51:35,349 raimonda трябва да ги разбере color="#Cccccc"> и доброто 851 00:51:32,809 --> 00:51:35,349 хлор _ 852 00:51:47,190 --> 00:52:08,010 Je sais de sofia xavier color="#Cccccc"> хотел 853 00:51:58,260 --> 00:52:13,700 saverio giampà le mot qui mange color = "# Ccccccc"> I 854 00:52:08,010 --> 00:52:17,579 аз ям ти ядеш той умира от глад знаеш ли 855 00:52:13,699 --> 00:52:19,108 color="#Cccccc">mangercolor="#E5E5E5"> но ти изглежда си начинът да не 856 00:52:17,579 --> 00:52:22,339 искам да ям, за което не съм пипал нищо 857 00:52:19,108 --> 00:52:25,828 tout au long de la journéecolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> manger color="#Cccccc"> мен 858 00:52:22,338 --> 00:52:29,299 загрижеността ви, че тъмните части са добре 859 00:52:25,829 --> 00:52:35,539 color="#E5E5E5">closecolor="#Cccccc"> навсякъде, затворих затворено 860 00:52:29,300 --> 00:52:35,539 сега добър дядо платно детски ястия 861 00:52:35,869 --> 00:52:57,349 стигнете до устата добре, че видяхте, че има 862 00:52:54,780 --> 00:52:57,349 но ти харесва 863 00:53:03,690 --> 00:53:10,108 е малко се чувствам etcolor="#Cccccc"> има причини е a 864 00:53:08,969 --> 00:53:11,730 мамка му не знам нищо 865 00:53:10,108 --> 00:53:13,730 желаете ли да сте забравили да внесете 866 00:53:11,730 --> 00:53:16,139 пране в стаята аз съм виновен 867 00:53:13,730 --> 00:53:17,159 добре, утре ще му доведеш color="#E5E5E5"> вечерното шоу 868 00:53:16,139 --> 00:53:19,190 да му дам нещо друго за ядене 869 00:53:17,159 --> 00:53:23,098 в останалото всичко е наред color="#E5E5E5"> всичко е наред 870 00:53:19,190 --> 00:53:24,269 съжалявам, адвокат се появи, но вече знам 871 00:53:23,099 --> 00:53:26,250 сменен три пъти тази сутрин 872 00:53:24,269 --> 00:53:41,730 протонни войници pisacreta 873 00:53:26,250 --> 00:53:43,139 ти вече кучка казва обичайният глас 874 00:53:41,730 --> 00:53:44,789 погледни в багажника 875 00:53:43,139 --> 00:53:46,338 машина и затвори color="#E5E5E5"> ключалката 876 00:53:44,789 --> 00:53:48,779 беше принуден да има в това 877 00:53:46,338 --> 00:53:51,440 заем от милиард малки разфасовки 879 00:53:54,989 --> 00:53:57,949 трябва да има светлина 880 00:54:00,280 --> 00:54:03,370 но тя е сигурна, че не иска 881 00:54:01,869 --> 00:54:09,969 постави всичко в ръцете на полицията 882 00:54:03,369 --> 00:54:12,369 не, не, ние не бихме били за неналичен color="#E5E5E5"> малък 883 00:54:09,969 --> 00:54:15,279 дори и за щепсела, но ние сме 884 00:54:12,369 --> 00:54:18,440 от този милиард долара за спасението на 885 00:54:15,280 --> 00:54:36,048 облак навсякъде 886 00:54:18,440 --> 00:54:39,230 [Музика] 887 00:54:36,048 --> 00:55:03,048 36 разпродажба color="#Cccccc"> 888 00:54:39,230 --> 00:55:05,670 [Музика] 889 00:55:03,048 --> 00:55:09,079 сега поставямеcolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc">сутрешно почистване 890 00:55:05,670 --> 00:55:09,079 всички пулитина 891 00:55:10,159 --> 00:55:15,219 дайте ми чиста риза color="#Cccccc">all 892 00:55:19,219 --> 00:55:24,469 готов тук да полудее никой не говори 893 00:55:21,659 --> 00:55:28,098 говорете с графинята plugcolor="#Cccccc"> файла и графинята 894 00:55:24,469 --> 00:55:30,929 съжалявам, че вие ​​сте геодезистът Колизи 895 00:55:28,099 --> 00:55:31,260 искаше меза коли авокадо меза 896 00:55:30,929 --> 00:55:35,598 Хълмове 897 00:55:31,260 --> 00:55:38,280 тук още не се върна color="#Cccccc"> color="#E5E5E5"> време 898 00:55:35,599 --> 00:55:42,088 не съжалявам, мислех, че е той, но аз 899 00:55:38,280 --> 00:55:47,339 ще бъда спокоен и ще се обърна към това 900 00:55:42,088 --> 00:55:49,289 тя извикаcolor="#E5E5E5"> три пъти, а след това и той 901 00:55:47,338 --> 00:55:53,960 обадих се по телефона на брегонцио от рим до корато и 902 00:55:49,289 --> 00:55:53,960 също съветвамcolor="#E5E5E5">bari color="#Cccccc">авокадо 903 00:55:55,489 --> 00:56:00,879 [Музика] 904 00:55:59,079 --> 00:56:03,690 моля , предайте куфара за 905 00:56:00,880 --> 00:56:03,690 Господи, моля се 906 00:56:04,880 --> 00:56:11,930 color="#Cccccc">sans color="#E5E5E5"> I 907 00:56:07,579 --> 00:56:11,930 благодаря ви графиньо къде сте тук 908 00:56:21,150 --> 00:56:24,249 [Музика] 909 00:56:27,579 --> 00:56:30,730 [Музика] 910 00:56:34,519 --> 00:56:37,000 да те задържа 911 00:56:40,858 --> 00:56:44,058 ако искаш да 912 00:56:44,260 --> 00:56:53,560 бащата на татко брава навик баща color="#E5E5E5"> баща 913 00:56:57,579 --> 00:57:09,400 добре и сега ще се чувствам като 914 00:57:02,090 --> 00:57:16,510 опитвайки се да scoopcolor="#Cccccc"> разбра ли 915 00:57:09,400 --> 00:57:16,510 не те не разсейват color="#E5E5E5">по дяволите 916 00:57:21,219 --> 00:57:41,629 brava brava mais ce qui se passecolor="#Cccccc"> ici color="#E5E5E5"> I 917 00:57:39,139 --> 00:57:48,148 който учи - ти, който учи 918 00:57:41,630 --> 00:57:48,148 [Музика] 919 00:57:48,610 --> 00:57:50,970 плавам 920 00:57:51,369 --> 00:57:56,570 color="#E5E5E5">regardé color="#Cccccc"> souligné 921 00:57:53,510 --> 00:57:58,720 [Музика] 922 00:57:56,570 --> 00:58:03,640 мисля, че няма какво да се направи 923 00:57:58,719 --> 00:58:05,039 color="#Cccccc">maiscolor="#E5E5E5">color="#Ccccccc"> beaucoupcolor="#E5E5E5">color="#Cccccc"> евро-а-трезор 924 00:58:03,639 --> 00:58:08,879 [Музика] 925 00:58:05,039 --> 00:58:08,880 привлече ме 926 00:58:09,550 --> 00:58:12,780 сирио- искам да знам 927 00:58:13,550 --> 00:58:16,859 искам стъпките в долната част на color="#E5E5E5"> ние 928 00:58:16,199 --> 00:58:19,129 вече е направено 929 00:58:16,858 --> 00:58:19,130 той не е верен 930 00:58:23,699 --> 00:58:26,269 харесвамnull 931 00:58:27,039 --> 00:58:29,579 както винаги 932 00:58:31,050 --> 00:58:48,130 [Музика] 933 00:58:49,409 --> 00:58:54,639 и искам да имате color="#Cccccc">компетентност за монтеловеско. 934 00:58:52,420 --> 00:58:57,670 вие открихте женския идеал 935 00:58:54,639 --> 00:59:00,489 абсолютният objectcolor="#Cccccc"> скъп пипер saverio 936 00:58:57,670 --> 00:59:04,329 моля всички предимства на нищо 937 00:59:00,489 --> 00:59:07,829 дискомфортът го реже и не е достатъчно да мислиш 938 00:59:04,329 --> 00:59:13,119 разбива перфектната секс робиня 939 00:59:07,829 --> 00:59:16,929 не не, не е ifcolor="#Cccccc"> не признавай, това е като 940 00:59:13,119 --> 00:59:18,579 Разбрах, че е като Clotilde mi 941 00:59:16,929 --> 00:59:20,769 той преподаваше нов начин 942 00:59:18,579 --> 00:59:24,009 любов без вина, без грях 943 00:59:20,769 --> 00:59:30,820 ние стигнахме до философията не е 944 00:59:24,010 --> 00:59:34,120 la philosophiecolor="#E5E5E5">color="#Cccccc"> titta je suis au paradis 945 00:59:30,820 --> 00:59:36,880 Въпреки това, това е само изгубеният рай, но 946 00:59:34,119 --> 00:59:40,269 color="#E5E5E5">документи color="#Cccccc"> j'aime 947 00:59:36,880 --> 00:59:48,820 Je suis heureux да да да да да да да да да 948 00:59:40,269 --> 00:59:51,900 да щастлив щастлив register color="#E5E5E5"> ти ме правиш 949 00:59:48,820 --> 00:59:51,900 страх от отново 950 00:59:54,199 --> 01:00:01,388 [Музика] 951 01:00:02,840 --> 01:00:09,710 или са луди аз аз луд другия 952 01:00:07,210 --> 01:00:11,119 тук е всичко, от което се нуждаете 953 01:00:09,710 --> 01:00:13,579 изсипете demain color="#Cccccc"> 954 01:00:11,119 --> 01:00:14,989 регион, който този saycolor="#Cccccc"> не е повреден, color="#E5E5E5"> 955 01:00:13,579 --> 01:00:16,519 така че ако имате color="#E5E5E5"> проблеми 956 01:00:14,989 --> 01:00:17,869 упълномощен corato да направи името на 957 01:00:16,519 --> 01:00:19,250 contessa plug, когато знаят, че има 958 01:00:17,869 --> 01:00:21,799 я на пазара, ще видите , че вие 959 01:00:19,250 --> 01:00:24,860 мамка му под color="#Cccccc">color="#E5E5E5"> ако си жена 960 01:00:21,800 --> 01:00:27,230 raimonda phone at color="#E5E5E5"> да ви кажа това 961 01:00:24,860 --> 01:00:32,780 все още се връщат color="#E5E5E5">добро авокадо 962 01:00:27,230 --> 01:00:35,030 има адвокат, който оттогава милиарди долари 963 01:00:32,780 --> 01:00:36,350 това е защото ние не го правим 964 01:00:35,030 --> 01:00:38,590 la cecolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> profitant de la 965 01:00:36,349 --> 01:00:42,049 парти в мир мир и след 966 01:00:38,590 --> 01:00:43,850 не мога да летя геодезист colizzi не съм 967 01:00:42,050 --> 01:00:46,610 крадец на кокошки като теб, аз съм 968 01:00:43,849 --> 01:00:49,089 човек и си струва много повече 969 01:00:46,610 --> 01:00:53,450 твоя мизерен милиард разбираш ли 970 01:00:49,090 --> 01:00:54,800 добре какво да очаквам 971 01:00:53,449 --> 01:00:57,199 смеем се в lecolor="#E5E5E5"> сине и затваряме това 972 01:00:54,800 --> 01:01:02,600 лицето какво да очакваш, адвокат 973 01:00:57,199 --> 01:01:05,960 poker hills очакват аз да реша 974 01:01:02,599 --> 01:01:09,789 добре, и затова 975 01:01:05,960 --> 01:01:09,789 ensuite, le projet de loicolor="#Cccccc"> pagocolor="#E5E5E5"> I color="#Cccccc"> pago 976 01:01:20,699 --> 01:01:28,379 амин, и преди всичко не го нарушавам 977 01:01:27,750 --> 01:01:31,070 топки 978 01:01:28,380 --> 01:01:31,070 ici 979 01:01:31,150 --> 01:01:33,809 color="#E5E5E5"> рядък 980 01:01:52,420 --> 01:01:58,180 saverio къде ловува двама 981 01:01:56,739 --> 01:02:03,399 дни, които няма да те вземат жив не до 982 01:01:58,179 --> 01:02:10,869 color="#E5E5E5">newscolor="#Cccccc"> но тук влизате в 983 01:02:03,400 --> 01:02:15,460 риза от там, виждам това xavier 984 01:02:10,869 --> 01:02:17,739 значи нищо не се случва 985 01:02:15,460 --> 01:02:20,019 не се случва имам, вместо това трябва 986 01:02:17,739 --> 01:02:22,419 обяснете ни част от син или 987 01:02:20,019 --> 01:02:24,250 доверието не е lacolor="#Cccccc"> знамcolor="#E5E5E5"> ние сме на този етап 988 01:02:22,420 --> 01:02:27,130 ние сме на този етап, така че искате да знаете 989 01:02:24,250 --> 01:02:31,710 Искам да знам, че искаш да знаеш истината 990 01:02:27,130 --> 01:02:38,250 какво да ти кажа за decolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> и не е нужно да ти казвам 991 01:02:31,710 --> 01:02:38,250 не казвам добре 992 01:02:47,099 --> 01:02:57,219 Здраве 993 01:02:48,739 --> 01:02:57,219 [Смее се] 994 01:03:00,199 --> 01:03:06,069 заклевам се, че никога няма да color="#Cccccc"> color="#E5E5E5"> малък 995 01:03:03,619 --> 01:03:06,070 моето малко момиче 996 01:03:06,650 --> 01:03:10,470 не е имало на този свят 997 01:03:08,809 --> 01:03:12,480 да разбера 998 01:03:10,469 --> 01:03:17,559 плътен 999 01:03:12,480 --> 01:03:25,059 Искам да дойда, аз, къде си, искам 1000 01:03:17,559 --> 01:03:27,880 rester je veux direcolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> color="#Cccccc"> изливане 1001 01:03:25,059 --> 01:03:31,239 знак подпис адвокат, но искаме 1002 01:03:27,880 --> 01:03:34,320 поне 20-25 милиона веднага и color="#E5E5E5"> натиснете 1003 01:03:31,239 --> 01:03:34,319 дупките в най-спешните 1004 01:03:34,449 --> 01:03:43,199 juscolor="#E5E5E5"> evokecolor="#Cccccc"> светлини и спомениcolor="#E5E5E5"> трябва 1005 01:03:38,469 --> 01:03:43,199 donnez maintenantcolor="#Cccccc"> sinon color="#E5E5E5"> случай 1006 01:03:43,500 --> 01:04:03,309 устата ми 1007 01:03:45,489 --> 01:04:06,250 просто ви атакуватcolor="#E5E5E5"> и този DIY е 1008 01:04:03,309 --> 01:04:07,869 попечителството може да бъде entrecolor="#E5E5E5"> вечер, адвокатът не е 1009 01:04:06,250 --> 01:04:11,150 порив 1010 01:04:07,869 --> 01:04:14,208 петно ​​omettre a 1011 01:04:11,150 --> 01:04:14,209 [Музика] 1012 01:04:16,750 --> 01:04:25,710 тогава говорим за всичко не вярвай, не 1013 01:04:22,530 --> 01:04:25,710 Наистина казвам 1014 01:04:36,159 --> 01:04:43,779 адвокат в случай на spasscolor="#Cccccc"> вътре и вие тук 1015 01:04:40,269 --> 01:04:47,219 така че той я пази като бръмбар елен да 1016 01:04:43,780 --> 01:04:55,119 color="#E5E5E5">maiscolor="#Cccccc"> ти наистина не знаеш дали си ми дал определени права 1017 01:04:47,219 --> 01:04:57,519 искаш ли да направиш ladycolor="#Cccccc"> щастлива в апартамента 1018 01:04:55,119 --> 01:05:00,460 колите имат много общо 1019 01:04:57,519 --> 01:05:05,280 color="#E5E5E5">mattiacolor="#Cccccc"> oucolor="#E5E5E5"> в това, което разбрахте, знам, че 1020 01:05:00,460 --> 01:05:05,280 много хора quicolor="#E5E5E5"> опитват ориз и пороци 1021 01:05:10,480 --> 01:05:14,139 ако ти чарли малко и в color="#Cccccc"> рина 1022 01:05:12,880 --> 01:05:16,990 color="#E5E5E5">pirecolor="#Cccccc"> ако искате лице в лице 1023 01:05:14,139 --> 01:05:19,750 фонтан, защото авокадо пън 1024 01:05:16,989 --> 01:05:25,179 централно, но авокадо и color="#Cccccc"> Обичам те 1025 01:05:19,750 --> 01:05:27,358 добре, тъй като lecolor="#Cccccc"> видях от 30 хиляди 1026 01:05:25,179 --> 01:05:27,358 лира 1027 01:05:27,849 --> 01:05:36,849 тези неща, които поддържат 100 1028 01:05:32,159 --> 01:05:40,929 150 хиляди победи lasme той може да ни помогне, ако 1029 01:05:36,849 --> 01:05:48,028 Продавам стоките color="#Cccccc"> които също имам 1030 01:05:40,929 --> 01:05:51,028 опитайте малко повече лукс 1031 01:05:48,028 --> 01:05:51,028 ici 1034 01:06:06,230 --> 01:06:26,760 [Музика] 1035 01:06:29,679 --> 01:06:38,678 [Музика] 1036 01:06:42,469 --> 01:06:59,209 не не не не не не не не color="#Cccccc"> je vous 1037 01:06:45,900 --> 01:06:59,210 Моля се, но всичко е наред 1038 01:07:07,289 --> 01:07:10,920 адвокат, но ти го направи, ти си 1039 01:07:08,730 --> 01:07:13,050 изрежи, но това , което имаш тук, ми изпрати 1040 01:07:10,920 --> 01:07:14,730 le duc le duc dit quecolor="#E5E5E5"> donna raimond докато 1041 01:07:13,050 --> 01:07:16,230 той дава rajmonda казва ако в рамките 1042 01:07:14,730 --> 01:07:17,940 утре сутрин нищо не знае color="#Cccccc">левада 1043 01:07:16,230 --> 01:07:19,940 в началото, точно,color="#E5E5E5"> херцогът, каза херцогът 1044 01:07:17,940 --> 01:07:22,200 dit la comtesse, ditcolor="#E5E5E5"> изчакайте color="#Cccccc"> 1045 01:07:19,940 --> 01:07:25,670 кучка се вижда ти казва 1046 01:07:22,199 --> 01:07:25,669 г-н. прокурорът на color="#E5E5E5"> млъкни 1047 01:07:33,409 --> 01:07:37,960 добре концепция за теб, когато аз 1048 01:07:36,889 --> 01:07:41,420 Аз съм 1049 01:07:37,960 --> 01:07:46,010 color="#Cccccc">proprecolor="#E5E5E5"> pocolor="#Cccccc"> fi de l'ordre, et de jeter le tout 1050 01:07:41,420 --> 01:07:48,380 в гората никога не разбирам утре сутрин 1051 01:07:46,010 --> 01:07:50,660 peppe е тук 8 точен 1052 01:07:48,380 --> 01:07:52,039 отиваш в страната, за да се върнеш в града , който 1053 01:07:50,659 --> 01:07:53,239 когато е по време на празници и нито един ден 1054 01:07:52,039 --> 01:08:00,529 първото е добре 1055 01:07:53,239 --> 01:08:03,439 ouicolor="#Cccccc"> seigneurcolor="#E5E5E5"> fi или утре сутрин 1056 01:08:00,530 --> 01:08:05,350 ти оставаш тук с Клотилд, аз чакам, аз 1057 01:08:03,440 --> 01:08:07,909 Идвам по-късноcolor="#E5E5E5"> и ето го у дома 1058 01:08:05,349 --> 01:08:10,489 адвокат, но също така не е необходимо това 1059 01:08:07,909 --> 01:08:15,079 Аз съм и не съмcolor="#E5E5E5"> можеш ли да ти го върнеш 1060 01:08:10,489 --> 01:08:17,210 from onlycolor="#Cccccc"> е това състезание и показва, че вместо 1061 01:08:15,079 --> 01:08:21,260 сплав как искам да направиш фигурата 1062 01:08:17,210 --> 01:08:24,739 героят, когато имаме color="#Cccccc"> жена 1063 01:08:21,260 --> 01:08:26,150 Момичето Раймонда и милиардите долари, които аз 1064 01:08:24,739 --> 01:08:28,819 Ще кажа, че еко от вашата помощ, успях 1065 01:08:26,149 --> 01:08:30,349 открийте къде съм скрит аз 1066 01:08:28,819 --> 01:08:32,929 тук аз съм непознат, но ти си на мястото на 1067 01:08:30,350 --> 01:08:35,180 жена Реймънд Ати ще бъде благодарен color="#E5E5E5"> I 1068 01:08:32,930 --> 01:08:36,950 двойна парична цена на законни пари 1069 01:08:35,180 --> 01:08:39,260 че ще можете да се възползвате от слънчевата светлина 1070 01:08:36,949 --> 01:08:41,889 утре вашият ден геодезист 1071 01:08:39,260 --> 01:08:41,890 колици 1072 01:08:45,270 --> 01:08:53,569 добре, утре сутрин, 8 сутринта тук 1073 01:08:48,029 --> 01:08:53,569 честито до утре платено 1074 01:08:57,760 --> 01:09:34,020 [Музика] 1075 01:09:38,479 --> 01:09:47,550 [Музика] 1076 01:09:44,460 --> 01:09:47,550 [Аплодисменти] 1077 01:09:49,210 --> 01:10:10,680 [Музика] 1078 01:10:08,789 --> 01:10:19,250 [Аплодисменти] 1079 01:10:10,680 --> 01:10:21,310 [Музика] 1080 01:10:19,250 --> 01:10:21,310 добре 1081 01:10:31,250 --> 01:10:35,329 цялата бележка color="#Cccccc"> като идиот 1082 01:10:35,539 --> 01:10:39,710 добре, отидох: 1083 01:10:44,140 --> 01:10:47,140 графиня 1084 01:11:29,520 --> 01:11:36,190 гениален злодей, който color="#E5E5E5"> никога 1085 01:11:32,039 --> 01:11:38,560 помислете за малката къща, която направих престъпна 1086 01:11:36,189 --> 01:11:40,039 но знаеш, че исках да внимавам и да го взема 1087 01:11:38,560 --> 01:11:41,690 фактът 1088 01:11:40,039 --> 01:11:46,420 Аз също исках да съм сигурен , че аз 1089 01:11:41,689 --> 01:11:48,009 agi seulcolor="#Cccccc"> color="#E5E5E5"> 1090 01:11:46,420 --> 01:11:51,039 и тогава те накарах да го видиш 1091 01:11:48,010 --> 01:11:54,460 с очите си, защото имаше 1092 01:11:51,039 --> 01:11:57,369 няма повече съмнение за това xavier, съжалявам за другите 1093 01:11:54,460 --> 01:11:59,949 вечер но няма мед филм color="#E5E5E5"> недей 1094 01:11:57,369 --> 01:12:03,159 абсурдът да виждаш color="#E5E5E5"> input color="#Cccccc"> изпълни 1095 01:11:59,949 --> 01:12:04,989 твърде умни и след това бягайте и 1096 01:12:03,159 --> 01:12:07,000 тишината му отива и на нас 1097 01:12:04,989 --> 01:12:09,069 quecolor="#E5E5E5"> важното е , че Клотилд е 1098 01:12:07,000 --> 01:12:10,930 да се регистрирате 1099 01:12:09,069 --> 01:12:13,349 между другото вече сложих вашия color="#E5E5E5"> сребрист 1100 01:12:10,930 --> 01:12:13,350 банк 1101 01:12:13,430 --> 01:12:35,588 [Музика] 1102 01:12:32,520 --> 01:12:35,589 [Аплодисменти] 1103 01:12:42,029 --> 01:12:47,670 тъп ли си color="#E5E5E5"> нищо 1104 01:12:48,099 --> 01:12:53,409 не е зле 1105 01:12:49,840 --> 01:12:56,409 почти е там, сложих подписа, аз 1107 01:12:56,510 --> 01:12:59,829 mazza the hills ние сме членове, 1109 01:13:03,309 --> 01:13:30,628 rotule помощ 1110 01:13:35,399 --> 01:13:54,380 сън и heartcolor="#E5E5E5">color="#Cccccc"> момиче снимка кръг 1111 01:13:50,948 --> 01:13:59,710 color="#E5E5E5">inside color="#Cccccc">6 тук е припаднал 1112 01:13:54,380 --> 01:13:59,710 color="#Cccccc">отбележете color="#E5E5E5"> ma fille 1113 01:14:00,079 --> 01:14:10,729 color="#E5E5E5">coquinecolor="#Cccccc"> след това лекарят след 1114 01:14:19,809 --> 01:14:26,229 за съжаление iscolor="#E5E5E5"> е мръсно разхлабен 1115 01:14:23,109 --> 01:14:29,439 кучешкият син обаче това не е краят 1116 01:14:26,229 --> 01:14:31,899 ici Icolor="#Cccccc"> color="#E5E5E5" force> avocat 1117 01:14:29,439 --> 01:14:34,449 късметът е само в нещастието кажи 1118 01:14:31,899 --> 01:14:36,309 contessina психични състояния в 1119 01:14:34,448 --> 01:14:39,478 къде и не, ако изобщо трябва да бъде 1120 01:14:36,309 --> 01:14:44,458 спаси всичко освен честта 1121 01:14:39,479 --> 01:14:44,458 вземи ме скоро от теб принцесо 1122 01:14:44,849 --> 01:14:47,849 съжалявам 1123 01:14:49,899 --> 01:14:53,799 Осъзнавам, че ситуацията е 1124 01:14:51,550 --> 01:14:55,539 промени Xavier, ако искате да стреляте 1125 01:14:53,800 --> 01:15:01,739 връщане без комплименти, без color="#E5E5E5"> I 1126 01:14:55,539 --> 01:15:05,800 идва от този, който мисли, някои ми 1127 01:15:01,738 --> 01:15:09,250 разбираш morton и разстройваш тези 1128 01:15:05,800 --> 01:15:12,279 неща, които знаетеcolor="#Cccccc">може биcolor="#E5E5E5">най-добре е да поговорим за това 1129 01:15:09,250 --> 01:15:14,079 не би било най- подходящото време, но 1130 01:15:12,279 --> 01:15:17,829 откакто въведохте 1131 01:15:14,079 --> 01:15:18,729 реч, че той наистина е 1132 01:15:17,829 --> 01:15:21,789 добре казахте 1133 01:15:18,729 --> 01:15:24,099 ситуацията се промени, това е много a 1134 01:15:21,789 --> 01:15:27,219 сър, нека му дадем време 1135 01:15:24,100 --> 01:15:29,110 възстанови се, за да смели удара той 1136 01:15:27,219 --> 01:15:32,260 клотилда ако булката ако булката 1137 01:15:29,109 --> 01:15:34,599 същото и същото, както е 1138 01:15:32,260 --> 01:15:36,010 само в този момент в този момент 1139 01:15:34,600 --> 01:15:39,039 ами ти също си жена 1140 01:15:36,010 --> 01:15:41,380 интелигентни quelques минути chercolor="#Ccccccc"> color="#E5E5E5"> petits 1141 01:15:39,039 --> 01:15:44,229 корекции на договора color="#Cccccc"> булчински I 1142 01:15:41,380 --> 01:15:47,440 май трябва 1143 01:15:44,229 --> 01:15:49,599 ето, знаех го, ти мотивиранnull 1144 01:15:47,439 --> 01:15:51,059 тук, ако пише, чеcolor="#Cccccc"> различните имаше 1145 01:15:49,600 --> 01:15:53,140 color="#Cccccc">quelqu'uncolor="#E5E5E5"> плодове лак, il a 1146 01:15:51,060 --> 01:15:55,320 Администриране на color="#E5E5E5"> 1147 01:15:53,140 --> 01:15:58,320 да кажем, че съм изостанал 1148 01:15:55,319 --> 01:15:58,319 мерси 1149 01:16:00,500 --> 01:16:04,109 отделете време на xavier да смели 1150 01:16:03,090 --> 01:16:06,510 удар 1151 01:16:04,109 --> 01:16:10,939 нека им дадем време, което дъщеря ми няма 1152 01:16:06,510 --> 01:16:15,170 обличаш най-decolor="#E5E5E5"> мен, добър ли съм като 1153 01:16:10,939 --> 01:16:15,169 така че за мен е много добре 1154 01:16:15,738 --> 01:16:25,849 връща raimonda Icolor="#Cccccc"> Icolor="#E5E5E5"> Не разбирам, разбирам 1155 01:16:20,310 --> 01:16:25,850 I en amilcare abe ако те разбираш 1156 01:16:30,460 --> 01:16:35,350 [Музика] 1157 01:16:31,899 --> 01:16:37,869 xavier le contrat color="#E5E5E5"> брак 1158 01:16:35,350 --> 01:16:40,510 грабнете lacolor="#E5E5E5"> но бизнесът си е бизнес color="#Cccccc"> и 1159 01:16:37,869 --> 01:16:41,769 подходящи покер хълмове като зет, не, но 1160 01:16:40,510 --> 01:16:44,800 като член можете color="#E5E5E5"> да ме опознаете отново 1161 01:16:41,770 --> 01:16:47,130 добре, но исках saverio color="#Cccccc"> да говорим 1162 01:16:44,800 --> 01:16:47,130 електрическа мрежа 1163 01:17:05,430 --> 01:17:08,659 [Аплодисменти] 1164 01:17:16,329 --> 01:17:19,430 [Музика] 1165 01:17:30,399 --> 01:18:22,139 нека отиде на лекар веднага 1166 01:18:24,000 --> 01:18:27,069 [Аплодисменти] 1167 01:18:27,880 --> 01:18:32,529 Здравей 1168 01:18:29,300 --> 01:18:32,529 [Музика] 1169 01:18:42,960 --> 01:18:49,078 но защо не си легнете и 1170 01:18:47,229 --> 01:18:52,728 color="#E5E5E5">lune color="#Cccccc"> savoir 1171 01:18:49,078 --> 01:18:52,728 color="#Cccccc">romains color="#E5E5E5"> успокоение 1172 01:18:55,199 --> 01:19:02,519 темп 1173 01:18:56,170 --> 01:19:02,520 [Музика] 1175 01:19:02,800 --> 01:19:05,859 [Музика] 1177 01:19:14,170 --> 01:19:22,449 [Музика] 1178 01:19:20,109 --> 01:19:23,109 не мога да продължа да hinton tirla color="#E5E5E5"> с 1179 01:19:22,448 --> 01:19:25,000 успокоителни 1180 01:19:23,109 --> 01:19:27,309 притеснява ме психическото състояние аз 1181 01:19:25,000 --> 01:19:29,979 Бих се обадил на даден музикален специалист 1182 01:19:27,310 --> 01:19:31,719 palando l'ami expliquécolor="#E5E5E5"> le jeu color="#Cccccc"> si 1183 01:19:29,979 --> 01:19:33,339 не нищо не липсва от осемте дни 1184 01:19:31,719 --> 01:19:35,050 не може да продължи с вливането 1185 01:19:33,340 --> 01:19:40,289 съжалявам графиньо 1186 01:19:35,050 --> 01:19:40,289 попитайте какво имам след color="#Cccccc"> cd 1187 01:19:43,199 --> 01:19:57,029 [Музика] 1188 01:19:46,420 --> 01:19:57,029 clo клотилда clo 1189 01:19:58,050 --> 01:20:03,680 [Музика] 1190 01:20:02,059 --> 01:20:06,430 ici 1191 01:20:03,680 --> 01:20:09,210 [Музика] 1192 01:20:06,430 --> 01:20:09,210 color="#Cccccc">mais color="#E5E5E5"> вълна 1193 01:20:12,300 --> 01:20:18,070 fulvio noir мат, тук той трябва да е женен 1194 01:20:16,510 --> 01:20:21,340 веднага да го color="#E5E5E5"> 1195 01:20:18,069 --> 01:20:23,939 това е истинската грижа за всички вас color="#Cccccc"> 1196 01:20:21,340 --> 01:20:23,940 сляп 1197 01:20:38,899 --> 01:20:54,629 [Музика] 1198 01:20:51,930 --> 01:21:01,060 дракон за телефонното му обаждане, казах ти за I 1199 01:20:54,630 --> 01:21:04,390 registercolor="#Cccccc"> ах да утре но 1200 01:21:01,060 --> 01:21:06,550 утре, казва новият министър, color="#E5E5E5"> 1201 01:21:04,390 --> 01:21:08,410 готов да се интересува също color="#Cccccc"> echo 1202 01:21:06,550 --> 01:21:11,770 интерес чака обаждането 1203 01:21:08,409 --> 01:21:14,949 сега, когато аз само color="#Cccccc"> него 1204 01:21:11,770 --> 01:21:17,020 bregonze той беше уморен от fuckingcolor="#E5E5E5"> color="#Cccccc">е 1205 01:21:14,949 --> 01:21:19,779 половин милиард опции в спестяването на танца 1206 01:21:17,020 --> 01:21:21,730 добре, забравихте, че парите са ваши, а не 1207 01:21:19,779 --> 01:21:26,939 само вашият и е бил с долуподписания 1208 01:21:21,729 --> 01:21:26,939 христос лишен от топазия майната му лудост 1209 01:21:27,659 --> 01:21:32,519 и преди всичко не чупя топките 1210 01:21:33,060 --> 01:21:45,570 ние като лекар ме оставихме да остана 1211 01:21:42,300 --> 01:21:45,570 в противен случай 1212 01:22:12,770 --> 01:22:20,140 са четирите дни, които масово осветяваме 1213 01:22:14,569 --> 01:22:20,139 хълмовете, ако вярвате, че свършва тук , грешите 1214 01:22:20,260 --> 01:22:58,570 аз трябва да платиш color="#E5E5E5"> ти 1215 01:22:49,970 --> 01:23:02,600 не ми казвай нищо color="#E5E5E5"> кълна се в живота си 1216 01:22:58,569 --> 01:23:04,389 color="#Cccccc">amourcolor="#E5E5E5"> за майка ми, открих, че има color="#Cccccc"> но 1217 01:23:02,600 --> 01:23:08,150 I color="#E5E5E5"> rien 1218 01:23:04,390 --> 01:23:08,510 color="#Cccccc">твоето жури върху живота ми 1219 01:23:08,149 --> 01:23:14,269 майка 1220 01:23:08,510 --> 01:23:16,220 Не бих направил нищо и ще те убия 1221 01:23:14,270 --> 01:23:20,410 защото ще ме нараниш ли правя всичко color="#Cccccc"> болка 1222 01:23:16,220 --> 01:23:20,409 суче ти какво искаш да правиш пари 1223 01:23:36,760 --> 01:23:42,680 ти си спокоен, а не color="#E5E5E5"> блок 1224 01:23:38,750 --> 01:23:45,100 банка на можетеcolor="#E5E5E5"> пари и дори 1225 01:23:42,680 --> 01:23:45,100 покрита 1226 01:23:53,698 --> 01:23:56,698 адвокат 1227 01:24:00,908 --> 01:24:04,168 благодаря посвещения 1228 01:24:04,229 --> 01:24:19,319 и държавните служители трябва да бъдат заплатени , когато нуждите на 1229 01:24:06,829 --> 01:24:22,649 и вие наистина имате servicolor="#E5E5E5"> наистина color="#Cccccc"> надявам се 1230 01:24:19,319 --> 01:24:27,380 color="#Cccccc">vouscolor="#E5E5E5"> fait color="#Cccccc"> l'amour vous 1231 01:24:22,649 --> 01:24:27,379 подарък изглед 1232 01:24:41,469 --> 01:24:45,809 мислите ли смяната на собствеността 1233 01:24:43,538 --> 01:24:45,809 разбрах 1234 01:24:48,140 --> 01:24:52,770 sicolor="#E5E5E5"> не призна веднага, аз 1235 01:24:50,640 --> 01:24:55,920 отхвърля всякаква отговорност за електро 1236 01:24:52,770 --> 01:24:58,679 шок и веднага след ние 1237 01:24:55,920 --> 01:25:01,710 консултиране, тогава ние се съгласяваме, че ще дарим 1238 01:24:58,679 --> 01:25:07,949 color="#E5E5E5"> не, не, казах не 1239 01:25:01,710 --> 01:25:11,189 тогава здравей здравей, докторе, аз 1240 01:25:07,948 --> 01:25:15,059 color="#E5E5E5"> docolor="#Cccccc"> батименти хавлиени дрехи 1241 01:25:11,189 --> 01:25:20,849 всички освен ако трябва да се оженят, ако 1242 01:25:15,060 --> 01:25:23,219 ожени се за добър мач, много търпение 1243 01:25:20,850 --> 01:25:26,640 пристига планът, който тя искаше с министъра 1244 01:25:23,219 --> 01:25:29,819 между цвета и средствата, които си направил да останеш 1245 01:25:26,640 --> 01:25:31,789 в болка цяла нощcolor="#Cccccc"> но къде по дяволите 1246 01:25:29,819 --> 01:25:34,799 кой си бил прогонен от сардиния боже 1247 01:25:31,789 --> 01:25:38,429 станал си дива котка, красавецо 1248 01:25:34,800 --> 01:25:43,400 котка препоръчвамcolor="#Cccccc"> с тези двама I 1249 01:25:38,429 --> 01:25:43,399 слушайте го 1250 01:25:43,469 --> 01:25:50,520 министърът трябва да говори за това 1251 01:25:45,960 --> 01:25:52,170 с вас, обяснете проектаnull 1252 01:25:50,520 --> 01:25:54,420 color="#Cccccc">l'éveilcolor="#E5E5E5"> sud color="#Cccccc"> сигурни 1253 01:25:52,170 --> 01:25:55,679 проект за икономическо излитане color="#Cccccc"> всички 1254 01:25:54,420 --> 01:25:58,890 тези, които ловуват, няма нужда от 1255 01:25:55,679 --> 01:26:02,840 ти предлагам думи не 1256 01:25:58,890 --> 01:26:05,970 concetta партита 1257 01:26:02,840 --> 01:26:05,970 [Музика] 1258 01:26:07,270 --> 01:26:15,030 [Аплодисменти] 1259 01:26:11,550 --> 01:26:16,470 тази вечер той спа в baricolor="#Cccccc"> color="#E5E5E5"> Милано 1260 01:26:15,029 --> 01:26:19,609 amicolor="#Cccccc">color="#E5E5E5"> диплома от миналата година, аз 1261 01:26:16,470 --> 01:26:19,610 той каза, че е наоколо , ще видиш 1262 01:26:19,770 --> 01:26:26,760 color="#Cccccc">maiscolor="#E5E5E5"> ти, ти даде a 1263 01:26:23,640 --> 01:26:30,270 добър човек беден човек 1264 01:26:26,760 --> 01:26:31,670 милано е катедралата (avec color="#Cccccc"> 100 1265 01:26:30,270 --> 01:26:33,690 нито един 1266 01:26:31,670 --> 01:26:36,010 [Аплодисменти] 1267 01:26:33,689 --> 01:26:38,259 [Музика] 1268 01:26:36,010 --> 01:26:39,670 в чантата (призна всичко, което смятате за планове 1269 01:26:38,260 --> 01:26:41,320 финансови копия на заявлението до 1270 01:26:39,670 --> 01:26:43,239 Отдел на копие от договор color="#Cccccc"> опция 1272 01:26:43,238 --> 01:26:48,149 някои от някои от чантата 1273 01:26:50,760 --> 01:26:53,810 майната чанта 1274 01:26:55,300 --> 01:26:57,570 Здравей 1275 01:26:57,680 --> 01:27:00,779 [Музика] 1276 01:27:03,229 --> 01:27:10,659 адвокат saverio , но ни приветства за 1277 01:27:07,149 --> 01:27:10,659 machaka oui 1278 01:27:13,529 --> 01:27:18,479 color="#E5E5E5"> loyola palace незабавно и color="#Cccccc"> доставка 1279 01:27:15,960 --> 01:27:23,059 внимателен меза коли адвокат 1280 01:27:18,479 --> 01:27:23,058 лично светлост color="#E5E5E5"> 1281 01:27:42,439 --> 01:27:49,309 но, господа, etcolor="#E5E5E5">color="#Cccccc"> това е меза авокадо 1282 01:27:44,969 --> 01:27:49,310 colli и тук е центриран 1283 01:28:09,300 --> 01:28:11,809 да чувствам 1284 01:28:12,640 --> 01:28:19,150 Искам дрехи thatcolor="#Cccccc"> не, не искам нищо 1285 01:28:15,579 --> 01:28:20,800 само clotildecolor="#Cccccc"> за всички билети 1286 01:28:19,149 --> 01:28:25,420 venir зала-поема-всичко 1287 01:28:20,800 --> 01:28:27,630 какво мислиш, но ме остави да бъда близо 1288 01:28:25,420 --> 01:28:27,630 син 1289 01:28:29,670 --> 01:28:32,300 обичам _ 1290 01:28:33,380 --> 01:28:35,889 любов 1291 01:28:36,408 --> 01:28:43,420 шест color="#E5E5E5"> рекламирани 1292 01:28:38,409 --> 01:28:47,819 да ми кажеш, че е color="#Cccccc"> да , правилно прочетохте 1293 01:28:43,420 --> 01:28:51,630 писмо не , кажи не 1294 01:28:47,819 --> 01:28:51,630 color="#Cccccc">esprit color="#E5E5E5"> важност 1295 01:28:52,649 --> 01:28:56,309 Ела ела 1296 01:29:16,909 --> 01:29:29,568 [Музика] 1297 01:29:35,569 --> 01:29:37,840 rp 1298 01:29:38,729 --> 01:29:41,089 аз искам 1299 01:29:43,500 --> 01:29:57,970 [Музика] 1300 01:29:57,529 --> 01:30:10,319 rp 1301 01:29:57,970 --> 01:30:13,190 [Музика] 1302 01:30:10,319 --> 01:30:13,189 облак 1303 01:30:13,739 --> 01:30:16,800 [Музика] 1304 01:30:17,118 --> 01:30:19,389 ти 1305 01:30:20,238 --> 01:30:36,209 всичко 1306 01:30:22,170 --> 01:30:39,210 [Музика] 1307 01:30:36,210 --> 01:30:39,210 ж 1308 01:30:39,369 --> 01:30:46,408 [Музика] 1309 01:30:48,659 --> 01:30:53,750 ici 1310 01:30:52,510 --> 01:30:55,880 [Музика] 1311 01:30:53,750 --> 01:30:58,539 [Аплодисменти] 1312 01:30:55,880 --> 01:31:00,239 [Музика] 1313 01:30:58,539 --> 01:31:04,699 [Аплодисменти] 1314 01:31:00,239 --> 01:31:04,699 [Музика] 1315 01:31:05,619 --> 01:31:11,349 да да да да да да да да да да да да 1316 01:31:12,760 --> 01:31:15,940 laissez - color="#Cccccc"> 1317 01:31:29,119 --> 01:31:44,729 това е волята на господаря,color="#Cccccc">galant color="#E5E5E5">него 1318 01:31:38,729 --> 01:31:46,399 aet usa hbo rhocolor="#E5E5E5">color="#Cccccc">нов цвят="#E5E5E5">всички 1319 01:31:44,729 --> 01:31:50,159 място 1320 01:31:46,399 --> 01:31:50,159 [Музика] 1321 01:31:52,489 --> 01:32:06,118 Вил 1322 01:31:53,619 --> 01:32:06,118 [Музика] 1323 01:32:08,170 --> 01:32:11,170 сайт 1324 01:32:12,229 --> 01:32:16,809 Ана е добра 1325 01:32:17,390 --> 01:32:21,310 color="#Cccccc"> sì sì sì sì, разбрах color="#E5E5E5"> разбирам 1326 01:32:23,520 --> 01:32:35,390 [Музика] 1327 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Машинен превод от: www.elsubtitle.com Посетете нашия уебсайт за безплатни преводи 124583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.