Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,142 --> 00:00:10,405
You're not coming back,
2
00:00:11,178 --> 00:00:12,805
are you?
3
00:00:14,648 --> 00:00:15,706
Quite a ride, huh?
4
00:00:16,783 --> 00:00:17,545
Yeah.
5
00:00:29,630 --> 00:00:33,032
He's in danger. I'm picking up
Tectonic vibrations from the planet.
6
00:00:35,168 --> 00:00:36,727
Dylan, they're building fast,
rising to the surface.
7
00:00:36,803 --> 00:00:38,362
The whole planet's going to blow up.
8
00:00:38,438 --> 00:00:40,839
Harper, abort your return to Earth.
9
00:00:42,709 --> 00:00:45,007
What? You got to be kidding.
10
00:00:45,078 --> 00:00:47,376
Earth is experiencing
massive earthquakes, Harper.
11
00:00:47,447 --> 00:00:48,778
The crust will fracture,
12
00:00:48,849 --> 00:00:50,977
and the surface temperatures
won't be able to support life.
13
00:00:51,051 --> 00:00:52,576
Deploy bucky cables. Now.
14
00:00:56,924 --> 00:00:57,914
Got him.
15
00:00:57,991 --> 00:01:01,017
Earth explosion in five seconds
on my mark.
16
00:01:01,094 --> 00:01:03,426
Five, four...
17
00:01:04,031 --> 00:01:07,524
three, two, one.
18
00:01:18,612 --> 00:01:21,582
I'm picking up attack craft
leaving Earth on an intercept course.
19
00:01:22,749 --> 00:01:26,379
Beka, slipstream.
We don't need this fight right now.
20
00:01:35,529 --> 00:01:38,191
He's more heartbroken than hurt.
21
00:01:38,265 --> 00:01:39,824
The sedative should help him sleep.
22
00:01:41,134 --> 00:01:42,898
You could use a good sleep, too.
23
00:01:42,970 --> 00:01:44,631
Like that's going to happen.
24
00:01:44,705 --> 00:01:46,104
Is he going to be okay?
25
00:01:46,173 --> 00:01:48,801
Yes, he'll be up
and irritating in no time.
26
00:01:49,810 --> 00:01:51,278
Maura saw this coming.
27
00:01:51,345 --> 00:01:55,304
What she is and what she knows,
Trance, is quickly becoming apparent.
28
00:01:59,886 --> 00:02:01,945
Captain, we may have a larger problem
than we previously thought.
29
00:02:02,022 --> 00:02:04,821
And the good news just keeps coming.
30
00:02:04,891 --> 00:02:09,761
The debris from Earth's explosion
has been analyzed 339 different ways.
31
00:02:09,830 --> 00:02:13,460
And in each test, I've discovered
at least one variety of radical isotope.
32
00:02:13,533 --> 00:02:15,228
The Abyss.
33
00:02:15,302 --> 00:02:16,736
In league with the Nietzscheans.
34
00:02:16,803 --> 00:02:18,430
And they're waiting for us.
35
00:02:21,508 --> 00:02:24,205
The universe is a dangerous place,
36
00:02:24,277 --> 00:02:25,802
but in our future,
37
00:02:25,879 --> 00:02:28,109
my crew and I fight to make it safe.
38
00:02:29,182 --> 00:02:30,741
I am Dylan Hunt,
39
00:02:30,817 --> 00:02:32,808
captain of the Andromeda Ascendant,
40
00:02:32,886 --> 00:02:35,480
and these are our adventures.
41
00:03:18,699 --> 00:03:20,224
- Captain.
- Hey!
42
00:03:20,300 --> 00:03:22,268
Nice job on Earth.
43
00:03:23,870 --> 00:03:26,862
Yeah. I'm sure you know
nothing about that.
44
00:03:26,940 --> 00:03:29,466
I've come to make my final offer.
45
00:03:29,543 --> 00:03:31,102
You're the last of the Paradine.
46
00:03:31,178 --> 00:03:33,272
Your survival is
of utmost importance.
47
00:03:33,814 --> 00:03:35,509
A hope for the future.
48
00:03:35,582 --> 00:03:38,347
You see that things are getting worse.
49
00:03:38,418 --> 00:03:41,251
I will not let three galaxies
fall into that
50
00:03:41,321 --> 00:03:43,415
cosmic sinkhole, and wipe out
51
00:03:43,490 --> 00:03:46,084
trillions of sentient beings,
just so you
52
00:03:46,159 --> 00:03:47,752
can destroy the Abyss.
53
00:03:47,828 --> 00:03:49,922
Let me show you
what you are passing up.
54
00:04:00,874 --> 00:04:03,741
This is what Tarn Vedra
will look like in the future.
55
00:04:06,613 --> 00:04:08,604
Would you like to see,
what you look like in the future?
56
00:04:13,653 --> 00:04:15,985
She's really starting
to get on my nerves.
57
00:04:17,557 --> 00:04:19,047
What are you really up to?
58
00:04:19,126 --> 00:04:20,855
Had you stayed, you would know.
59
00:04:20,927 --> 00:04:22,361
But I don't.
60
00:04:22,429 --> 00:04:25,455
I am doing the ultimate, the only.
61
00:04:25,532 --> 00:04:27,796
You, Trance, are our oldest and first.
62
00:04:27,868 --> 00:04:29,632
The first to flee as well.
63
00:04:29,703 --> 00:04:30,761
That is a problem,
64
00:04:30,837 --> 00:04:33,033
even though the reason
was a Paradine.
65
00:04:33,106 --> 00:04:35,473
The Paradine protect
the Lambent Kith Nebula.
66
00:04:35,542 --> 00:04:37,101
Do they?
67
00:04:37,177 --> 00:04:39,475
Why is all this happening now?
68
00:04:39,546 --> 00:04:43,176
The Abyss, the Nietzscheans
suddenly so active, why?
69
00:04:43,884 --> 00:04:45,477
Why won't you answer me?
70
00:04:56,930 --> 00:04:57,954
Mr. Harper.
71
00:05:04,738 --> 00:05:05,762
May I?
72
00:05:08,375 --> 00:05:10,469
I guess nobody else
is going to take it.
73
00:05:20,854 --> 00:05:22,982
All the years I've been on this ship,
74
00:05:23,056 --> 00:05:24,524
I've never done this before.
75
00:05:25,892 --> 00:05:27,826
Gives you a whole different perspective,
doesn't it?
76
00:05:31,631 --> 00:05:33,531
You're strong enough
to get through this, Harper.
77
00:05:35,068 --> 00:05:37,696
I can't get over that feeling
that all I have left now
78
00:05:38,572 --> 00:05:39,733
are memories.
79
00:05:41,041 --> 00:05:42,634
Welcome to the club.
80
00:05:45,312 --> 00:05:46,507
Does it ever get better?
81
00:05:46,580 --> 00:05:49,447
Of course.
Once you start to forget.
82
00:05:52,552 --> 00:05:54,145
It makes you stronger.
83
00:05:54,821 --> 00:05:55,947
I don't want to forget.
84
00:05:57,057 --> 00:05:58,491
I don't want to get stronger.
85
00:06:02,162 --> 00:06:04,722
Right now, these memories
are worth more to me than everything.
86
00:06:05,899 --> 00:06:07,389
I know I always used to talk about
87
00:06:07,467 --> 00:06:10,767
how crappy Earth was,
but there were good memories, too.
88
00:06:11,972 --> 00:06:12,962
Like camp.
89
00:06:13,039 --> 00:06:14,973
Summerville camp,
did I ever tell you about it?
90
00:06:15,041 --> 00:06:16,406
No.
91
00:06:16,476 --> 00:06:17,944
Okay, we moved around a lot,
92
00:06:18,011 --> 00:06:21,879
but one summer, we lived at a camp,
kind of like a refugee camp.
93
00:06:21,948 --> 00:06:25,043
And, uh, me and my cousins
called it "Summerville"
94
00:06:25,118 --> 00:06:27,212
because that's exactly what it was not.
95
00:06:28,021 --> 00:06:29,716
We learned sarcasm pretty young.
96
00:06:29,789 --> 00:06:32,850
Anyway one day,
I find a stack of comic books
97
00:06:32,926 --> 00:06:34,758
in a pile of ruins.
98
00:06:34,828 --> 00:06:36,353
I don't know what happened
99
00:06:36,429 --> 00:06:38,158
to the kid who had
owned them, but anyway,
100
00:06:38,231 --> 00:06:41,394
I go running home, worried about
where I'm going to hide them, right?
101
00:06:41,468 --> 00:06:42,663
And my mom's there.
102
00:06:42,736 --> 00:06:45,501
She sees me and she says,
"Seamus, why are you so sad?"
103
00:06:46,373 --> 00:06:48,273
And I realized, right then and there,
104
00:06:49,242 --> 00:06:51,108
I wasn't.
105
00:06:51,177 --> 00:06:52,702
I wasn't thinking
about Nietzscheans,
106
00:06:52,779 --> 00:06:55,544
I wasn't thinking about Magog.
Despite everything,
107
00:06:56,516 --> 00:06:58,075
I was happy.
108
00:06:59,619 --> 00:07:02,020
So, uh, I gave her a big hug
109
00:07:02,088 --> 00:07:03,317
and...
110
00:07:05,825 --> 00:07:07,623
it was just a really great day.
111
00:07:11,898 --> 00:07:13,229
My mother
112
00:07:13,300 --> 00:07:15,632
used to call days like that
"Commonplace miracles."
113
00:07:18,138 --> 00:07:20,334
We sure could use
one of those right now, huh?
114
00:07:20,907 --> 00:07:22,204
Yeah.
115
00:07:24,177 --> 00:07:25,508
I'm working on it.
116
00:07:29,316 --> 00:07:30,841
I've reached a decision.
117
00:07:30,917 --> 00:07:32,749
You will return
to the Seefra system?
118
00:07:32,819 --> 00:07:35,311
I will return to
the Lambent Kith Nebula.
119
00:07:35,388 --> 00:07:36,753
That's a start.
120
00:07:36,823 --> 00:07:38,086
Do you trust me?
121
00:07:38,158 --> 00:07:40,092
About as far as I can throw you.
122
00:07:41,962 --> 00:07:43,487
You have questions.
123
00:07:43,563 --> 00:07:45,622
What I have is I've had
enough out of you.
124
00:07:45,699 --> 00:07:49,829
The known worlds have turned to chaos.
And you are all making this happen.
125
00:07:49,903 --> 00:07:51,701
We have nothing to do
with the Nietzscheans.
126
00:07:51,771 --> 00:07:53,637
They knew to come here.
127
00:07:53,707 --> 00:07:56,301
They arrived with the Abyss.
128
00:07:56,376 --> 00:07:59,971
This won't stop until everything,
including you,
129
00:08:00,046 --> 00:08:02,447
and each and every
single one of you, is destroyed.
130
00:08:02,515 --> 00:08:04,415
You've got to see that.
131
00:08:05,919 --> 00:08:10,049
There must be some among you who have
the same courage as Trance Gemini.
132
00:08:11,458 --> 00:08:13,483
Come on,
you can leave this council.
133
00:08:14,260 --> 00:08:16,388
You can help us.
Help us to live!
134
00:08:16,463 --> 00:08:18,454
I warned you, captain.
135
00:08:18,531 --> 00:08:20,363
We've already set fate in motion.
136
00:08:22,635 --> 00:08:24,194
We don't control it.
137
00:08:25,138 --> 00:08:27,106
If this was really fate,
138
00:08:27,173 --> 00:08:28,868
it wouldn't need your help,
now, would it?
139
00:08:35,715 --> 00:08:37,205
The Nebula wants you back.
140
00:08:37,283 --> 00:08:39,012
This is your last chance.
141
00:08:39,586 --> 00:08:40,815
And if I don't?
142
00:08:40,887 --> 00:08:44,187
Then your sun will perish
along with everything else.
143
00:08:44,257 --> 00:08:46,851
I have no choice but to stay.
144
00:08:46,926 --> 00:08:48,485
There will be no rescue.
145
00:08:49,729 --> 00:08:52,164
I don't want to be rescued.
146
00:08:52,232 --> 00:08:55,202
Rommie, how much ammo and power
does Andromeda have?
147
00:08:55,268 --> 00:08:57,635
With help from the Commonwealth,
we will soon be at full capacity.
148
00:08:57,704 --> 00:09:00,264
I haven't had this kind of ordinance
since we left Tarazed a year ago.
149
00:09:00,707 --> 00:09:02,368
So...
150
00:09:02,442 --> 00:09:04,240
yet another moment of truth.
151
00:09:05,745 --> 00:09:06,803
I want each of you
152
00:09:06,880 --> 00:09:09,645
to speak honestly.
No holding back.
153
00:09:13,486 --> 00:09:15,318
Don't everyone talk at once.
154
00:09:16,222 --> 00:09:17,553
Nobody wants to go first?
155
00:09:19,125 --> 00:09:21,594
All right, I'll go first.
I say we stay and fight.
156
00:09:22,729 --> 00:09:23,787
You saw what they did to Earth.
157
00:09:23,863 --> 00:09:25,763
I'm more than happy
to die right here, right now,
158
00:09:25,832 --> 00:09:27,527
as long as I can take
a whole bunch with me.
159
00:09:28,401 --> 00:09:29,493
Rommie?
160
00:09:30,103 --> 00:09:31,161
I'm a warship.
161
00:09:31,237 --> 00:09:33,035
I'll take that as a vote to fight.
162
00:09:41,181 --> 00:09:43,707
Seefra is all I've ever known.
163
00:09:43,783 --> 00:09:46,445
This isn't my fight.
I fight for what I love.
164
00:09:47,620 --> 00:09:48,849
I want to go back.
165
00:09:54,160 --> 00:09:55,093
What?
166
00:09:55,161 --> 00:09:58,461
I was hoping for
a "on the other hand."
167
00:09:59,799 --> 00:10:01,494
On the other hand,
168
00:10:01,568 --> 00:10:03,332
if you choose to fight,
169
00:10:03,403 --> 00:10:05,838
I think I would still like to go back.
170
00:10:09,576 --> 00:10:10,475
I see.
171
00:10:12,378 --> 00:10:15,939
We don't stand a chance
against a Nietzschean fleet.
172
00:10:16,015 --> 00:10:18,382
And the Commonwealth
forces won't help us.
173
00:10:18,451 --> 00:10:20,852
They're in shambles,
thanks to the World Ship.
174
00:10:20,920 --> 00:10:23,787
This fight seems like lunacy.
175
00:10:26,893 --> 00:10:28,657
On the other hand...
176
00:10:31,898 --> 00:10:34,333
what have we been fighting for,
for the last five years?
177
00:10:37,604 --> 00:10:40,164
We can't just throw it all away,
178
00:10:40,240 --> 00:10:42,231
just for the slimmest
chance of something safe.
179
00:10:44,177 --> 00:10:46,509
I'll do it. I'll fight.
180
00:10:52,952 --> 00:10:54,181
Doyle?
181
00:10:55,989 --> 00:10:57,423
What do you say?
182
00:10:58,224 --> 00:10:59,953
Are we gonna do this or not?
183
00:11:13,673 --> 00:11:14,799
Doyle.
184
00:11:23,616 --> 00:11:24,913
For you.
185
00:11:27,787 --> 00:11:30,119
Rommie, begin the final prep.
186
00:11:31,724 --> 00:11:33,453
Doyle,
187
00:11:33,526 --> 00:11:35,460
secure all outer decks
for assault.
188
00:11:35,528 --> 00:11:38,930
Harper, double check
and triple check all systems. Beka.
189
00:11:41,167 --> 00:11:42,965
I'll need you on command with me.
190
00:11:44,270 --> 00:11:47,296
Oh, and you don't have
to call me captain.
191
00:11:57,884 --> 00:11:59,249
I say we do it.
192
00:12:02,422 --> 00:12:04,186
Seems like old times.
193
00:12:04,857 --> 00:12:06,347
You said that with a smile.
194
00:12:06,426 --> 00:12:08,019
I'm feeling nostalgic.
195
00:12:08,094 --> 00:12:10,153
One day we'll look back
on all this and giggle.
196
00:12:10,230 --> 00:12:12,164
Has been quite a ride.
197
00:12:12,999 --> 00:12:14,467
- Dylan?
- Yeah?
198
00:12:15,468 --> 00:12:16,492
Promise me something?
199
00:12:17,670 --> 00:12:18,865
You got it.
200
00:12:18,938 --> 00:12:20,599
If we get out of this...
201
00:12:21,608 --> 00:12:23,167
we'll always ride together.
202
00:12:29,449 --> 00:12:30,211
Beka.
203
00:12:32,719 --> 00:12:34,949
You were my first friend
on this journey
204
00:12:36,556 --> 00:12:37,819
and I promise you,
205
00:12:39,325 --> 00:12:40,759
you will be my last.
206
00:12:43,997 --> 00:12:45,192
I've just come
207
00:12:45,265 --> 00:12:47,290
from a meeting with the leaders of
what is left of the Commonwealth.
208
00:12:48,134 --> 00:12:50,193
We're going to lose.
209
00:12:50,270 --> 00:12:52,739
Somehow I've always known.
210
00:12:52,805 --> 00:12:55,604
I've dodged death once before
through a miracle.
211
00:12:55,675 --> 00:12:58,167
A miracle that brought you to us.
212
00:12:58,244 --> 00:12:59,712
For that, I am grateful.
213
00:13:01,981 --> 00:13:04,313
But a false miracle, nevertheless.
214
00:13:05,218 --> 00:13:06,344
No.
215
00:13:07,320 --> 00:13:08,685
"A building without walls
216
00:13:09,255 --> 00:13:10,984
is where we live.
217
00:13:11,057 --> 00:13:13,082
Hope without dreams is all we have.
218
00:13:14,160 --> 00:13:16,356
To run is to embrace despair."
219
00:13:17,797 --> 00:13:19,765
The Nietzschean riddle of desperation.
220
00:13:21,601 --> 00:13:22,864
That's all we had.
221
00:13:23,636 --> 00:13:24,933
But now, we have each other.
222
00:13:37,850 --> 00:13:39,545
Are you worried
you're not doing the right thing?
223
00:13:41,921 --> 00:13:43,446
No.
224
00:13:43,523 --> 00:13:45,719
So maybe you're just a little
short on hope right now.
225
00:13:49,362 --> 00:13:50,830
Deal another card, Trance.
226
00:13:54,233 --> 00:13:55,997
Maura's terrified of you.
227
00:13:59,639 --> 00:14:00,697
Maura.
228
00:14:02,141 --> 00:14:03,734
What is she fearful of?
229
00:14:05,411 --> 00:14:06,742
Conscience.
230
00:14:08,915 --> 00:14:10,314
Well, she has none.
231
00:14:12,819 --> 00:14:15,516
That's odd for the avatar of light.
232
00:14:20,760 --> 00:14:22,091
So what have you got?
233
00:14:22,161 --> 00:14:24,528
I've got multiple ships
heading our way.
234
00:14:24,597 --> 00:14:27,328
Cruisers, garuda-class
fighters, stealth fighters,
235
00:14:27,400 --> 00:14:30,028
Drago-Kazov and Mandau Prides.
Bad news travels fast.
236
00:14:30,103 --> 00:14:32,970
Yeah, there's nothing more enjoyable
than somebody else's troubles.
237
00:14:33,039 --> 00:14:34,268
This is enjoyable to you?
238
00:14:34,340 --> 00:14:36,934
Hey, what can I tell you?
I am a fun guy.
239
00:14:37,009 --> 00:14:39,171
Well, I'd really like
to know how they found us.
240
00:14:39,245 --> 00:14:40,735
Well, they had help.
241
00:14:40,813 --> 00:14:42,907
And that, captain,
would be the Sabra-Jaguar
242
00:14:42,982 --> 00:14:44,211
joining the Nietzschean fleet.
243
00:14:58,631 --> 00:15:00,156
Look at that.
244
00:15:01,300 --> 00:15:05,362
They're coming right at us.
Like somebody gave them directions.
245
00:15:05,438 --> 00:15:07,736
Why are they targeting us
with such prejudice?
246
00:15:07,807 --> 00:15:10,003
Well, it's because
every one of those Prides
247
00:15:10,076 --> 00:15:12,238
just happens to hate my guts.
248
00:15:52,585 --> 00:15:54,952
Rhade.
249
00:15:56,189 --> 00:15:58,123
What brings you to
this humble entrenchment?
250
00:15:58,191 --> 00:16:00,125
You know me, I love slumming.
251
00:16:00,193 --> 00:16:01,558
So do my enemies.
252
00:16:02,762 --> 00:16:04,992
It's going to be
one hellacious fight.
253
00:16:05,064 --> 00:16:07,761
Some Prides already on the ground
are headed this way.
254
00:16:08,267 --> 00:16:09,564
You're going to lose, Rhade.
255
00:16:10,336 --> 00:16:11,963
The Commonwealth is going down.
256
00:16:13,039 --> 00:16:14,165
Most definitely.
257
00:16:15,041 --> 00:16:17,032
Which brings me to the question,
258
00:16:17,109 --> 00:16:19,043
why are you here?
259
00:16:19,111 --> 00:16:20,510
I'm your friend.
260
00:16:21,047 --> 00:16:22,446
And matriarch.
261
00:16:22,515 --> 00:16:24,176
If that's what it takes.
262
00:16:24,617 --> 00:16:26,483
What does that mean?
263
00:16:26,552 --> 00:16:27,917
The Nietzscheans are not
just coming after you.
264
00:16:27,987 --> 00:16:29,148
They are coming after all of us.
265
00:16:30,323 --> 00:16:32,951
Okay? Now, if I can play
the matriarch card,
266
00:16:33,726 --> 00:16:35,592
there might still be hope.
267
00:16:35,661 --> 00:16:37,095
Hope doesn't matter anymore.
268
00:16:37,630 --> 00:16:39,997
Snap out if it, Rhade.
269
00:16:40,066 --> 00:16:41,795
Fight with your friends.
Bring your family.
270
00:16:58,384 --> 00:16:59,783
I can get you out of here.
271
00:17:03,956 --> 00:17:05,720
That's a pile of ships.
272
00:17:05,791 --> 00:17:07,953
2103 to be exact.
273
00:17:08,027 --> 00:17:11,327
Like I said, we're about to
be neck-deep in a big pile of ships.
274
00:17:11,397 --> 00:17:14,662
Missiles 1 through 80, loaded and ready.
PDL's on-Line.
275
00:17:14,734 --> 00:17:16,031
Dylan, should I fire?
276
00:17:16,102 --> 00:17:17,365
No. We wait.
277
00:17:19,105 --> 00:17:20,539
I want them closer.
278
00:17:20,606 --> 00:17:23,598
I've prepared an estimate
of the approaching firepower.
279
00:17:24,777 --> 00:17:26,267
Doesn't matter.
280
00:17:26,345 --> 00:17:28,677
- But they're targeting.
- So are we.
281
00:17:28,748 --> 00:17:30,580
40 salvos of direct offensive missiles,
282
00:17:30,650 --> 00:17:33,244
followed by 40 salvos
of hunter-killer drones.
283
00:17:33,319 --> 00:17:35,651
I'm betting they've never seen
anything like this before.
284
00:17:36,622 --> 00:17:37,555
Fire.
285
00:17:37,623 --> 00:17:39,148
Firing.
286
00:18:37,883 --> 00:18:40,352
They've pinpointed us.
They're just going to keep coming.
287
00:18:44,190 --> 00:18:45,658
Their markings,
288
00:18:45,725 --> 00:18:47,716
Drago-Kazov,
289
00:18:47,793 --> 00:18:52,629
Mandau, Sabra-Jaguar.
Nietzscheans.
290
00:18:52,698 --> 00:18:55,395
Coming for their own.
History repeating itself.
291
00:18:55,468 --> 00:18:57,061
We can change all that.
292
00:18:57,136 --> 00:19:00,333
If we can get to the Maru,
I can out fly any of these bozos.
293
00:19:00,406 --> 00:19:02,738
They might even stop
firing for fear of killing me.
294
00:19:02,808 --> 00:19:05,300
This is my home. My fate.
295
00:19:05,378 --> 00:19:06,937
It ends here.
296
00:19:07,013 --> 00:19:09,505
Surprise, surprise,
we broke their attack pattern.
297
00:19:09,582 --> 00:19:11,175
You were right, boss,
they weren't ready for it.
298
00:19:11,250 --> 00:19:13,548
Let's make sure we don't give them
the opportunity to regroup.
299
00:19:13,619 --> 00:19:16,054
Reload all missile tubes
and prepare bucky cables.
300
00:19:17,657 --> 00:19:20,683
Dylan, I have several stress
fractures on my outer hull.
301
00:19:20,760 --> 00:19:21,693
Repairs are underway.
302
00:19:21,761 --> 00:19:23,593
But I see severe damage
in sector 55.
303
00:19:25,364 --> 00:19:28,265
- How did that happen?
- Lucky shot.
304
00:19:28,334 --> 00:19:29,824
That's our life-support system hub.
305
00:19:31,837 --> 00:19:34,898
Correct, and Dylan, sector 55
cannot sustain another attack
306
00:19:34,974 --> 00:19:37,534
without compromising repairs to my hull.
307
00:19:37,610 --> 00:19:40,443
Dylan, without all systems
in sector 55 functioning,
308
00:19:40,513 --> 00:19:42,641
we could lose
life-support systems completely.
309
00:19:42,715 --> 00:19:45,810
Doyle, assign all available nanobots
to Deck 55 for repairs.
310
00:19:45,885 --> 00:19:48,718
Harper,
continue direct fire until I get back.
311
00:19:48,788 --> 00:19:50,278
Gladly.
312
00:19:50,356 --> 00:19:52,882
Firing on any Nietzschean that comes
within 80 light seconds of my Rommie.
313
00:19:56,228 --> 00:19:57,923
Now or never, Rhade.
314
00:20:01,333 --> 00:20:03,358
- Andromeda.
- Hi.
315
00:20:03,436 --> 00:20:04,528
The Nietzscheans are here.
316
00:20:04,603 --> 00:20:06,196
Yes.
317
00:20:06,272 --> 00:20:09,401
With a little bit of luck,
I can get them to concentrate their fire
318
00:20:09,475 --> 00:20:12,501
and attention on me,
long enough for you to get away.
319
00:20:13,112 --> 00:20:15,274
Rhade, don't do this.
320
00:20:15,347 --> 00:20:17,441
This is my duty.
This is my home.
321
00:20:17,516 --> 00:20:20,486
Your home is about to be
the hottest patch in the heart of hell.
322
00:20:21,020 --> 00:20:22,784
My family makes it heaven.
323
00:20:22,855 --> 00:20:25,483
I'm your matriarch. We're going.
324
00:20:26,659 --> 00:20:29,458
Beka, I beg you.
Allow me to have the time I have left
325
00:20:29,528 --> 00:20:30,893
without the shadow of disrespect.
326
00:20:33,065 --> 00:20:34,726
Then I'm begging you as a friend.
327
00:20:35,301 --> 00:20:36,427
As I am you.
328
00:20:38,070 --> 00:20:39,128
Now go.
329
00:20:41,707 --> 00:20:42,538
Go!
330
00:20:47,046 --> 00:20:48,707
You can still decide.
331
00:20:51,417 --> 00:20:53,715
You're forcing me to choose
between two deaths.
332
00:20:53,786 --> 00:20:56,278
One in valor, one in cowardice.
333
00:20:56,355 --> 00:20:58,983
Live your life out on Seefra.
Be happy.
334
00:20:59,058 --> 00:21:00,890
There is no happiness on Seefra.
335
00:21:01,393 --> 00:21:03,657
Besides I'm winning.
336
00:21:06,065 --> 00:21:08,056
It's time to embrace your fate.
337
00:21:14,840 --> 00:21:17,468
Boss, we've got
some serious and might I say
338
00:21:17,543 --> 00:21:19,511
some wondrous weirdness going on here.
339
00:21:23,182 --> 00:21:25,276
I'll give you credit. That's a good trick.
340
00:21:25,351 --> 00:21:27,820
I don't need tricks.
341
00:21:27,887 --> 00:21:30,822
Yes, you do.
Illusion is your primary strength.
342
00:21:30,890 --> 00:21:32,551
That's really all you are.
343
00:21:32,625 --> 00:21:33,956
Ridiculous.
344
00:21:34,026 --> 00:21:37,189
I offer you life
because you are a Paradine.
345
00:21:37,263 --> 00:21:38,753
But watch me kill your crew.
346
00:21:40,366 --> 00:21:42,630
And there it is.
347
00:21:42,701 --> 00:21:45,295
You see, I had my suspicion
and now you've just confirmed it.
348
00:21:46,205 --> 00:21:48,071
I know what you are
349
00:21:48,140 --> 00:21:51,770
and you can't kill me
because I am Paradine.
350
00:21:51,844 --> 00:21:54,074
It's too bad, Maura,
but you are about to lose.
351
00:22:00,486 --> 00:22:01,783
Oh, that hurt.
352
00:22:08,861 --> 00:22:10,022
I got it.
353
00:22:14,133 --> 00:22:15,567
What the hell are they waiting for?
354
00:22:16,435 --> 00:22:17,459
Orders.
355
00:22:20,039 --> 00:22:21,905
This is like a dream.
356
00:22:21,974 --> 00:22:23,464
I wonder what it's like to die?
357
00:22:25,978 --> 00:22:27,742
I've died a thousand times.
358
00:22:27,813 --> 00:22:29,042
You can only die once, Harper.
359
00:22:29,114 --> 00:22:30,275
You don't know my love life.
360
00:22:30,349 --> 00:22:32,113
That's a really old joke.
361
00:22:32,184 --> 00:22:34,516
That's my love life, old joke.
362
00:22:35,521 --> 00:22:36,682
Kind of like life,
363
00:22:36,755 --> 00:22:39,656
one big joke. And then you die
364
00:22:39,725 --> 00:22:41,386
without ever hearing the punchline.
365
00:22:41,460 --> 00:22:42,928
That is a joke.
366
00:22:42,995 --> 00:22:44,258
My head was in a cabinet.
367
00:22:45,497 --> 00:22:46,430
That's a joke.
368
00:22:47,700 --> 00:22:49,293
That's what I remember.
369
00:22:49,835 --> 00:22:51,303
Is that all you remember?
370
00:22:53,272 --> 00:22:54,865
It made me angry.
371
00:22:56,842 --> 00:22:58,071
And then nothing.
372
00:22:58,143 --> 00:22:59,633
Like a dream.
373
00:22:59,712 --> 00:23:02,010
Much better topic.
Let's get back to dreams.
374
00:23:02,510 --> 00:23:03,557
Oh!
375
00:23:04,150 --> 00:23:06,609
I don't have dreams.
I have visions.
376
00:23:06,685 --> 00:23:08,915
- Doyle has dreams.
- I did.
377
00:23:09,355 --> 00:23:10,823
Not anymore.
378
00:23:12,057 --> 00:23:14,389
I miss one of them, though.
379
00:23:14,460 --> 00:23:15,894
I had it all the time.
380
00:23:18,397 --> 00:23:21,526
A strange man walks up to me
in the saloon when I'm working
381
00:23:21,600 --> 00:23:22,692
and asks me to marry him.
382
00:23:23,736 --> 00:23:24,931
And I say,
383
00:23:25,704 --> 00:23:27,399
"I cannot marry thee,
384
00:23:28,374 --> 00:23:30,001
for I have a love
385
00:23:30,075 --> 00:23:32,976
who sails the deep salt seas.
386
00:23:33,045 --> 00:23:35,104
And though he's been
gone these seven years,
387
00:23:35,180 --> 00:23:37,046
no man shall marry me.
388
00:23:37,116 --> 00:23:41,314
For what if he has died,
or in some battle slain,
389
00:23:41,387 --> 00:23:43,321
or drowned in the deep salt sea,
390
00:23:43,389 --> 00:23:45,289
or found another love.
391
00:23:45,357 --> 00:23:48,054
And he and his new love
both married be?"
392
00:23:51,096 --> 00:23:55,624
If that is so, I wish them both health
and happiness that burns across the sea.
393
00:23:57,803 --> 00:23:59,396
And he looks at me
394
00:23:59,972 --> 00:24:01,133
and kisses me
395
00:24:02,608 --> 00:24:06,010
and says, "Weep no more,
my own true love
396
00:24:07,079 --> 00:24:09,844
for I am your long lost love.
397
00:24:12,851 --> 00:24:14,114
I remember waking and thinking,
398
00:24:14,186 --> 00:24:16,780
if that never happens to me,
I will cease to exist.
399
00:24:17,856 --> 00:24:19,346
That's beautiful.
400
00:24:22,594 --> 00:24:24,688
I have a ship approaching.
It's a friendly.
401
00:24:38,310 --> 00:24:40,802
Stand back, you freaks!
I'm the matriarch.
402
00:24:50,689 --> 00:24:51,713
Wow.
403
00:24:55,961 --> 00:24:57,190
It's Beka.
404
00:24:57,262 --> 00:24:59,390
Beka, we have you within our range.
Keep moving.
405
00:24:59,465 --> 00:25:00,830
Translation: Haul ass!
406
00:25:00,899 --> 00:25:02,663
Hey, good to hear from you.
407
00:25:02,735 --> 00:25:05,033
We don't have time for niceties.
Put the pedal to the metal.
408
00:25:05,104 --> 00:25:08,096
You know,
I think I have this under control.
409
00:25:08,173 --> 00:25:09,663
But stand by.
410
00:25:09,742 --> 00:25:13,144
Surrounded by two Nietzschean fleets?
I don't all that "under control."
411
00:25:15,214 --> 00:25:16,807
Okay, everybody
412
00:25:16,882 --> 00:25:19,510
this is your matriarch speaking.
413
00:25:19,585 --> 00:25:23,579
Incidentally, it's nice to see you all.
You're looking very good.
414
00:25:24,323 --> 00:25:27,088
Now what I want you to do,
415
00:25:27,159 --> 00:25:30,527
my loyal and loving subjects,
416
00:25:31,130 --> 00:25:34,589
is to take it nice and easy here.
417
00:25:34,666 --> 00:25:39,001
I want you to remain in formation
and let me pass by.
418
00:25:40,305 --> 00:25:42,831
If you do, I will reward you.
419
00:25:44,276 --> 00:25:47,177
With what I'm not exactly sure,
420
00:25:47,246 --> 00:25:50,216
but it's going to be
a very, very big surprise.
421
00:25:52,651 --> 00:25:55,143
Hey. Hey, hey, hey!
That's not being a very good subject!
422
00:25:55,220 --> 00:25:57,314
Juke left.
You've got an Orca on your sixth.
423
00:25:58,357 --> 00:26:00,052
Andromeda, get ready, I'm coming in.
424
00:26:09,568 --> 00:26:11,127
Opening Hangar 17.
425
00:26:27,586 --> 00:26:28,610
She's in.
426
00:26:36,195 --> 00:26:37,822
You can't win.
427
00:26:51,009 --> 00:26:54,343
You're not...
an avatar of the suns.
428
00:26:54,413 --> 00:26:56,279
You're an avatar of the Abyss.
429
00:26:56,348 --> 00:26:58,646
And now the Nebula
is controlled by it, as well.
430
00:26:58,717 --> 00:27:00,981
Brilliant deduction, captain.
431
00:27:01,053 --> 00:27:03,681
Too bad it's too late for it to be
of any use to you.
432
00:27:04,923 --> 00:27:06,652
Okay...
433
00:27:07,359 --> 00:27:10,590
so... are we having fun yet?
434
00:27:19,538 --> 00:27:20,699
Okay.
435
00:27:22,875 --> 00:27:25,003
You set me up.
436
00:27:25,077 --> 00:27:28,911
Must've been the same with all
the other Paradine and then you fed them
437
00:27:28,981 --> 00:27:30,642
to the Abyss, but,
438
00:27:30,716 --> 00:27:31,945
I won't go that easily.
439
00:27:32,384 --> 00:27:33,943
As long as I'm alive...
440
00:27:35,721 --> 00:27:36,745
you will fail.
441
00:27:36,822 --> 00:27:38,756
I can still make you suffer
442
00:27:38,824 --> 00:27:40,258
and the rest will die.
443
00:27:40,325 --> 00:27:43,590
Trance will perish,
the only real light left of the universe.
444
00:27:43,662 --> 00:27:46,495
The oldest,
most powerful sun will be gone.
445
00:27:46,565 --> 00:27:47,828
I have my orders.
446
00:27:50,002 --> 00:27:51,470
And so do I.
447
00:27:51,537 --> 00:27:53,904
Ah! The fire princess.
448
00:27:53,972 --> 00:27:55,462
Let me crown you.
449
00:28:00,979 --> 00:28:03,243
Trance, join me
while I can still save you.
450
00:28:03,315 --> 00:28:05,044
I do not need to be saved.
451
00:28:05,117 --> 00:28:06,915
You offer me nothing.
452
00:28:06,985 --> 00:28:09,647
Dylan, we need to get
to the Route of Ages.
453
00:28:09,721 --> 00:28:10,956
I can lead us through.
454
00:28:11,757 --> 00:28:13,691
Sounds good to me. Andromeda.
455
00:28:13,759 --> 00:28:15,921
- Here, captain.
- Take us into the Route of Ages.
456
00:28:15,994 --> 00:28:19,259
No! No!
457
00:28:57,536 --> 00:28:59,300
My passing won't make a difference.
458
00:28:59,371 --> 00:29:02,306
That which I am the avatar of
is going to destroy you.
459
00:29:02,374 --> 00:29:03,671
It is right behind us.
460
00:29:03,742 --> 00:29:05,210
The Abyss will swallow you up.
461
00:29:05,277 --> 00:29:07,609
Yeah, well, at least I won't have to
put up with your drivel anymore.
462
00:29:08,213 --> 00:29:09,681
No!
463
00:29:20,158 --> 00:29:23,719
Well, if we defeat the Abyss,
all chaos of the universe will cease.
464
00:29:23,795 --> 00:29:25,991
Well, that ceasing better happen soon.
465
00:29:26,064 --> 00:29:28,999
The Abyss was right on our tail
when we came through the Route of Ages.
466
00:29:29,067 --> 00:29:30,535
We have to take it out.
467
00:29:30,602 --> 00:29:31,763
Without a doubt.
468
00:29:34,573 --> 00:29:37,338
Ah! It's good to know that
we're all on the same page.
469
00:29:39,244 --> 00:29:42,509
Andromeda, put the Methus diagrams
on screen, please.
470
00:29:44,216 --> 00:29:46,116
This is what I think.
471
00:29:46,184 --> 00:29:48,619
The diagrams weren't just meant
to stop Trance's sun.
472
00:29:48,687 --> 00:29:51,179
They were also
meant to stop the Abyss.
473
00:29:51,256 --> 00:29:54,385
In the known worlds or in
the Seefra system, it didn't matter.
474
00:29:54,459 --> 00:29:57,394
The Abyss was always coming after us.
475
00:29:57,462 --> 00:30:00,830
Maura and her friends
were just the accelerant.
476
00:30:00,899 --> 00:30:03,425
I should've seen it, boss.
477
00:30:03,502 --> 00:30:06,699
Trance's sun coming to Seefra,
a concentration of mass,
478
00:30:06,772 --> 00:30:10,640
Designed to, uh, attract
a cosmic rendezvous.
479
00:30:10,709 --> 00:30:12,677
A rendezvous with the Abyss.
480
00:30:12,744 --> 00:30:14,178
Talk about a date with death.
481
00:30:14,246 --> 00:30:15,941
The Vedrans anticipated all of this.
482
00:30:18,317 --> 00:30:20,911
Those crazy Vedrans,
anticipating everything.
483
00:30:20,986 --> 00:30:23,683
But we still haven't figured out
what goes in that empty spot
484
00:30:23,755 --> 00:30:26,224
- in the Methus diagrams.
- Mr. Harper, you disappoint me.
485
00:30:28,193 --> 00:30:29,319
Trance.
486
00:30:29,394 --> 00:30:31,260
Trance was always
supposed to go in there.
487
00:30:31,330 --> 00:30:33,025
That was the plan.
488
00:30:33,098 --> 00:30:36,159
Trance's sun will be able
to destroy the Abyss.
489
00:30:36,234 --> 00:30:37,633
Exactly.
490
00:30:42,607 --> 00:30:44,006
Two Trances?
491
00:30:48,547 --> 00:30:51,642
I don't know if this is a nightmare
or my dream come true.
492
00:30:52,551 --> 00:30:54,315
Dylan, you have to act.
493
00:30:54,386 --> 00:30:56,904
You have to get her
off this ship. Now.
494
00:30:59,057 --> 00:31:00,252
Dylan, no.
495
00:31:00,325 --> 00:31:03,920
Somehow, this impostor has appeared.
She will ruin us.
496
00:31:03,995 --> 00:31:06,293
You have to get rid of her right now!
497
00:31:12,304 --> 00:31:13,703
Dylan. Now.
498
00:31:15,374 --> 00:31:17,342
No, this isn't right.
499
00:31:22,114 --> 00:31:23,707
Dylan, now.
500
00:31:26,017 --> 00:31:27,348
Please.
501
00:31:42,968 --> 00:31:46,996
Ah! illusions.
Lies. Simulations.
502
00:31:48,540 --> 00:31:50,509
You fell for it. Hard.
503
00:31:50,976 --> 00:31:52,808
Mist and mysteries.
504
00:31:52,878 --> 00:31:55,040
Until there was no way out.
505
00:31:55,113 --> 00:31:58,708
- You have to help yourselves.
- Listen to my music.
506
00:31:58,784 --> 00:32:01,981
See the reflections
of your helpless selves.
507
00:32:02,053 --> 00:32:03,418
It's Virgil Vox.
508
00:32:04,856 --> 00:32:08,417
You all listened
to my music, you fools.
509
00:32:08,493 --> 00:32:10,587
I brought you darkness and joy.
510
00:32:11,696 --> 00:32:14,063
But time is running out.
511
00:32:14,132 --> 00:32:16,260
There is no such thing as time.
512
00:32:17,169 --> 00:32:18,728
The Abyss.
513
00:32:34,653 --> 00:32:35,814
How'd you know?
514
00:32:43,261 --> 00:32:44,729
She was crying.
515
00:32:44,796 --> 00:32:48,130
The Abyss has no memories.
Nothing to remember or forget.
516
00:32:51,303 --> 00:32:52,457
What was that?
517
00:32:53,638 --> 00:32:54,832
Let's get moving.
518
00:33:02,013 --> 00:33:05,210
Am I seeing things, or have we
turned back toward the Route of Ages?
519
00:33:06,218 --> 00:33:09,153
What the Abyss fears most is light.
520
00:33:09,221 --> 00:33:12,782
So, I say we smother
the bastard with the sun.
521
00:33:14,059 --> 00:33:15,424
Trance's sun.
522
00:33:15,494 --> 00:33:17,189
That's right.
523
00:33:17,262 --> 00:33:18,696
Remember what Flavin said.
524
00:33:19,831 --> 00:33:22,994
Find a place where opposites
cancel time.
525
00:33:23,935 --> 00:33:26,802
Well, that place
is the Route of Ages.
526
00:33:27,539 --> 00:33:29,303
Time to cancel time.
527
00:33:32,077 --> 00:33:33,806
Everything I've done...
528
00:33:33,879 --> 00:33:35,745
has brought me to this point.
529
00:33:38,250 --> 00:33:39,376
Every friend,
530
00:33:40,318 --> 00:33:42,082
every foe, every fight.
531
00:33:46,124 --> 00:33:47,819
This is where it ends.
532
00:33:53,198 --> 00:33:56,099
It's been an honor to serve with you.
533
00:33:59,738 --> 00:34:00,500
All of you.
534
00:34:10,882 --> 00:34:12,145
Let's bring it.
535
00:34:27,966 --> 00:34:29,866
Would you look at that?
536
00:34:29,935 --> 00:34:31,334
The Abyss.
537
00:34:31,403 --> 00:34:34,031
So, we meet again.
538
00:34:34,105 --> 00:34:36,472
We can't get any closer, captain.
539
00:34:36,541 --> 00:34:37,906
Oh, yes, we can.
540
00:34:37,976 --> 00:34:39,535
- Dylan--
- Beka.
541
00:34:39,611 --> 00:34:41,272
The fun is just starting.
542
00:34:41,346 --> 00:34:44,247
You've always had
a very strange idea of fun.
543
00:34:44,316 --> 00:34:46,148
Hey, you're the one who always said that,
544
00:34:47,218 --> 00:34:48,845
it's been one hell of a ride.
545
00:34:49,487 --> 00:34:50,977
It's showtime.
546
00:35:46,511 --> 00:35:49,071
Getting some serious shake,
rattle, and roll, here, boss!
547
00:35:49,147 --> 00:35:51,639
We're sustaining
heavy damage on all outer decks.
548
00:35:51,716 --> 00:35:53,241
Hull integrity
is severely compromised.
549
00:35:53,318 --> 00:35:55,082
Starboard thrusters are going critical.
550
00:35:55,153 --> 00:35:56,694
Negate the automatic shutdown.
551
00:35:57,622 --> 00:35:59,590
- Beka--
- It's too hard!
552
00:35:59,658 --> 00:36:02,992
The gravitational pull of Trance's sun
and the Abyss -- it's too strong.
553
00:36:03,061 --> 00:36:05,894
- You can do this.
- No, I can't, it's too much.
554
00:36:05,964 --> 00:36:08,524
- Come on, Beka.
- Beka, this is it.
555
00:36:08,600 --> 00:36:11,592
This is what it all comes down to,
your whole life.
556
00:36:13,672 --> 00:36:15,640
Come on, you can
get us through this.
557
00:37:08,059 --> 00:37:09,121
Yeah.
558
00:37:12,697 --> 00:37:14,529
We are free and clear.
559
00:37:16,634 --> 00:37:18,102
And home.
560
00:37:20,271 --> 00:37:22,262
See ya later, you big freak.
561
00:37:22,340 --> 00:37:25,139
Speaking of which,
I haven't been this happy since Tyr left.
562
00:37:25,210 --> 00:37:28,339
I knew I could do it. I'm the best.
563
00:37:29,447 --> 00:37:32,109
Oh, my God.
I'm so relieved I could kiss Harper.
564
00:37:33,084 --> 00:37:34,677
Hey, why not? I'm not proud.
565
00:37:34,753 --> 00:37:36,847
It's a figure of speech.
566
00:37:36,921 --> 00:37:37,945
Damage report?
567
00:37:38,022 --> 00:37:41,083
Thrusters are out. AP systems
are offline. I'm initiating repairs.
568
00:37:41,159 --> 00:37:43,924
Time to completion,
one hour 26 minutes.
569
00:37:43,995 --> 00:37:46,965
The fact that we have time
is all we need to know.
570
00:37:47,732 --> 00:37:48,665
Trance?
571
00:37:50,535 --> 00:37:51,832
Are you okay?
572
00:37:54,672 --> 00:37:56,936
Dylan, I'm happy, but I'm also sad.
573
00:38:08,253 --> 00:38:09,687
My God.
574
00:38:10,755 --> 00:38:11,722
Look at that.
575
00:38:41,219 --> 00:38:42,687
It is my sun.
576
00:38:44,489 --> 00:38:45,786
The Abyss is dead.
577
00:38:51,262 --> 00:38:55,028
Captain, the Route of Ages
has turned into a slipstream portal.
578
00:38:55,099 --> 00:38:57,830
Tarn Vedra has rejoined the known worlds.
579
00:38:59,838 --> 00:39:02,000
I'm picking up a distress signal.
580
00:39:02,073 --> 00:39:03,973
It's Rhade.
581
00:39:04,042 --> 00:39:06,875
- Let's hear it.
- My family is safe.
582
00:39:06,945 --> 00:39:10,074
But I'm out of fuel.
I'm coming in very hot.
583
00:39:10,148 --> 00:39:11,582
I have his location.
584
00:39:11,649 --> 00:39:12,582
Let's go get him.
585
00:39:12,650 --> 00:39:13,879
I'm on my way.
586
00:39:16,921 --> 00:39:17,911
Trance.
587
00:39:19,657 --> 00:39:20,954
Prep med deck.
588
00:39:21,025 --> 00:39:22,459
Aye.
589
00:39:22,527 --> 00:39:25,053
I'll help. Yes, he's
a Nietzschean, but he's a friend.
590
00:39:25,129 --> 00:39:28,190
A good friend. Regardless
of his bad sense of style.
591
00:39:30,435 --> 00:39:31,869
Doyle.
592
00:39:31,936 --> 00:39:34,928
Take a slipfighter for escort and make
sure Rhade makes it back to the Maru.
593
00:39:35,006 --> 00:39:36,496
With pleasure.
594
00:39:40,912 --> 00:39:42,573
Would you like to be alone, captain?
595
00:39:46,251 --> 00:39:47,946
Yes. Yes, I would.
596
00:40:24,923 --> 00:40:27,324
- Andromeda.
- Aye, captain.
597
00:40:30,561 --> 00:40:31,824
Just checking.
598
00:40:45,743 --> 00:40:47,507
Five years...
599
00:40:50,848 --> 00:40:55,752
Three hundred and eight years.
600
00:40:59,524 --> 00:41:01,151
I'm home again.
601
00:41:06,164 --> 00:41:07,325
I'm home.
602
00:41:32,457 --> 00:41:33,947
Yes!
603
00:41:44,569 --> 00:41:46,094
Andromeda,
604
00:41:46,838 --> 00:41:49,136
I know winning isn't everything,
605
00:41:51,042 --> 00:41:53,602
but I sure could get used
to this feeling.
43515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.